All language subtitles for Conjuring the Beyond Full Exorcism Horror Movie Horror Central

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,880 --> 00:02:25,580 You've barely done anything since you've gotten here. 2 00:02:25,940 --> 00:02:27,960 All right? You spend most of your time upstairs. 3 00:02:28,620 --> 00:02:33,260 You only come down to grab food or to watch TV once we've gone to bed. 4 00:02:33,740 --> 00:02:37,200 I mean, you can't even be bothered to have dinner with us most of the time. 5 00:02:37,800 --> 00:02:40,380 And now, you want to take off? 6 00:02:40,900 --> 00:02:43,840 To go God knows where? To take part in God knows what? 7 00:02:44,240 --> 00:02:46,380 I told you, it's a sleep study. 8 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 Right. 9 00:02:47,820 --> 00:02:49,320 And that's all you've told me. 10 00:02:51,560 --> 00:02:54,360 I don't know why you're playing this so secretively, Wanda. It's like you're 11 00:02:54,360 --> 00:02:55,580 planning a jailbreak or something. 12 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Aren't I, though? 13 00:02:56,900 --> 00:03:00,760 I'm a grown woman, yet I feel as if I need to ask your permission to go and do 14 00:03:00,760 --> 00:03:01,760 what I want. 15 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 You're right. 16 00:03:04,200 --> 00:03:08,760 You are a grown woman living rent -free in our house. 17 00:03:10,200 --> 00:03:14,700 I'm sorry that my divorce is such an inconvenience for you, Lucas. Oh, 18 00:03:14,940 --> 00:03:16,660 Don't even start with that. 19 00:03:18,000 --> 00:03:20,740 This has nothing to do with that. 20 00:03:21,390 --> 00:03:25,410 All right. We are more than happy to open our home to you. But the issue I 21 00:03:25,410 --> 00:03:30,310 is for weeks now, you've been saying you're going to go buy your own car, 22 00:03:30,310 --> 00:03:31,310 you haven't done. 23 00:03:32,070 --> 00:03:36,210 You've also said that you were going to find a job. You haven't even filled out 24 00:03:36,210 --> 00:03:37,210 an application. 25 00:03:37,550 --> 00:03:42,950 You blame your lack of motivation on your anxiety and your depression, but 26 00:03:42,950 --> 00:03:45,870 can't even pick up the phone to make a doctor's appointment. 27 00:03:46,490 --> 00:03:48,990 All right. I mean, I'm asking simple questions. 28 00:03:49,800 --> 00:03:52,400 And all I'm getting are dramatics. Dramatics? 29 00:03:52,760 --> 00:03:55,240 I'm not the one who's being dramatic. 30 00:03:56,500 --> 00:04:02,740 Look, I'm just asking to borrow the car for a few days so I can drive to 31 00:04:02,740 --> 00:04:06,180 Mineral, a place where people are expecting me to be. 32 00:04:06,560 --> 00:04:07,700 A job. 33 00:04:08,640 --> 00:04:10,580 Isn't that what this is really about? 34 00:04:12,380 --> 00:04:13,380 What do you mean? 35 00:04:13,840 --> 00:04:15,660 You think I'm milking this. 36 00:04:16,510 --> 00:04:21,170 wallowing in my own self -pity. Oh, no, wait a minute, Wanda. No, just hear me 37 00:04:21,170 --> 00:04:23,530 out. Look, I understand. 38 00:04:24,030 --> 00:04:28,250 It's been hard having me here, trying to get back on my feet. 39 00:04:29,650 --> 00:04:34,410 I can't begin to thank you enough for helping me. 40 00:04:35,770 --> 00:04:41,930 But now I just need a little more help. I just need to borrow the car, and then 41 00:04:41,930 --> 00:04:44,990 I'll come back with a little money, and maybe then... 42 00:04:45,450 --> 00:04:47,530 Maybe then I can take that next step forward. 43 00:04:50,230 --> 00:04:51,690 I just don't think it's a good idea. 44 00:04:52,430 --> 00:04:53,430 Why? 45 00:04:54,210 --> 00:04:56,530 Something seems off about this whole situation. 46 00:04:57,990 --> 00:05:01,630 First, you want me to go out and make money. 47 00:05:02,270 --> 00:05:07,130 Then you feel skeptical about the work I did find and want me to stay back. 48 00:05:08,110 --> 00:05:10,890 Why don't you make up your mind and get back to me? 49 00:05:12,070 --> 00:05:16,680 I just think... your time would be better spent here on something more 50 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 practical. 51 00:05:18,040 --> 00:05:19,039 Okay, listen. 52 00:05:19,040 --> 00:05:21,980 I'm not trying to be an asshole here. I'm not. 53 00:05:23,240 --> 00:05:27,940 When you and Glenn got divorced, you said you needed some time to better 54 00:05:27,940 --> 00:05:30,260 yourself. I'm sympathetic to that. 55 00:05:31,020 --> 00:05:36,800 I can't help but think you're using this as an opportunity to take off and just 56 00:05:36,800 --> 00:05:38,220 escape reality for a few days. 57 00:05:39,500 --> 00:05:40,800 Is that so wrong? 58 00:05:51,760 --> 00:05:53,620 know that this is a real thing, Wanda. 59 00:05:54,080 --> 00:05:58,280 I mean, you filled out some clickbait survey online. 60 00:05:59,200 --> 00:06:03,080 What are you going to say when it turns out to be some sort of timeshare pitch 61 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 or something? 62 00:06:04,480 --> 00:06:08,380 Well, I guess then you'll get the pleasure of telling me I told you so. 63 00:06:11,980 --> 00:06:13,740 Please, Lucas. 64 00:06:14,720 --> 00:06:15,980 I need to go. 65 00:06:16,860 --> 00:06:20,100 I'd much rather drive myself there and back rather than... 66 00:06:20,440 --> 00:06:21,219 I don't know. 67 00:06:21,220 --> 00:06:22,220 Hitchhiking. God. 68 00:06:22,660 --> 00:06:24,080 The dramatics again. 69 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Gloria. 70 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 It's late. 71 00:06:28,640 --> 00:06:29,960 Let's just call it a night. 72 00:06:30,340 --> 00:06:32,060 We can talk about it again in the morning. 73 00:06:34,740 --> 00:06:37,020 I'll have to leave by at least one o 'clock. 74 00:06:38,380 --> 00:06:40,720 Well, whose fault is that that you waited until the last minute? 75 00:06:43,480 --> 00:06:45,400 Let's just... Let's go to bed. 76 00:06:46,560 --> 00:06:48,460 We'll talk about it again tomorrow, okay? 77 00:06:48,680 --> 00:06:49,680 Listen. 78 00:06:50,280 --> 00:06:56,220 At the table, we can have some breakfast at a decent hour. 79 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Okay? 80 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 Fine, whatever. 81 00:08:30,550 --> 00:08:31,550 Who? What's up? 82 00:08:33,549 --> 00:08:35,590 I thought Gloria made you quit smoking. 83 00:08:36,030 --> 00:08:38,049 Uh, yeah, no, uh, she did. 84 00:08:46,110 --> 00:08:48,130 Looks like sneaking out runs in the family, huh? 85 00:08:48,390 --> 00:08:51,790 I wasn't. I was just gonna run to the store. I never thought you'd actually 86 00:08:51,790 --> 00:08:53,070 swipe my car, Wanda. 87 00:08:54,530 --> 00:08:56,510 Look, I... I got some balls, you know that? 88 00:09:00,360 --> 00:09:01,360 I need to go. 89 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Go. 90 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Seriously, it's okay. 91 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 You can go. 92 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 I get it. 93 00:09:12,260 --> 00:09:15,720 I... I really am just trying to work on myself. 94 00:09:16,340 --> 00:09:17,340 Yeah, clearly. 95 00:09:17,380 --> 00:09:21,980 I mean, the old Wanda, she'd still be upstairs in her room sulking right now, 96 00:09:22,080 --> 00:09:25,060 so... What are you going to tell Gloria? 97 00:09:27,920 --> 00:09:29,500 You know, um... 98 00:09:30,060 --> 00:09:33,420 I don't know, but we'll talk about it in the morning. 99 00:09:37,340 --> 00:09:41,140 But hey, do me a favor and bring my car back in one piece, though, okay? 100 00:09:42,240 --> 00:09:44,300 Otherwise, we are both going to get it. 101 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 I love you, sis. 102 00:09:49,860 --> 00:09:50,860 You know that. 103 00:09:53,920 --> 00:09:55,780 I know you're going to find what you're looking for, okay? 104 00:09:59,660 --> 00:10:01,140 Get out of here before you freeze to death. 105 00:10:05,420 --> 00:10:08,420 Hey, do me a favor though. Pick that up. I don't want Gloria to find it. 106 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Excuse me, miss. 107 00:11:57,460 --> 00:12:00,140 You wouldn't happen to be Wanda Fulcia, would you? 108 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 Yes, I am. 109 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 My name's Victor. 110 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 I'm the assistant to Dr. Pretorius. 111 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 All right. 112 00:12:09,000 --> 00:12:12,460 If you just follow me up to the old school, that's where you'll be staying. 113 00:12:14,100 --> 00:12:15,420 The address brought me here. 114 00:12:15,780 --> 00:12:20,380 Yeah, the Google Maps doesn't really pick up the building very well. 115 00:12:22,180 --> 00:12:23,380 Small towns like this. 116 00:12:25,480 --> 00:12:26,820 What did you say your name was again? 117 00:12:27,840 --> 00:12:29,060 Victor Fair, ma 'am. 118 00:12:29,660 --> 00:12:31,760 And you work for the doctor? 119 00:12:32,620 --> 00:12:34,280 That is what I said, isn't it? 120 00:12:38,600 --> 00:12:40,100 Follow me up to the old schoolhouse. 121 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 They're expecting you. 122 00:14:19,329 --> 00:14:25,250 Don't you want to get your things I didn't bring anything with me All 123 00:14:25,250 --> 00:14:29,050 right, I'll get the doctor 124 00:16:08,750 --> 00:16:10,170 This used to be the embalming room, you know. 125 00:16:10,410 --> 00:16:11,410 Jesus Christ. 126 00:16:12,890 --> 00:16:14,490 You scared the shit out of me. 127 00:16:15,450 --> 00:16:18,230 Name's Margarita, but my friends call me Margo. 128 00:16:18,550 --> 00:16:20,430 Oh, so you're not the doctor. 129 00:16:20,690 --> 00:16:21,890 Nope, like I said. 130 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 Name's Margo. 131 00:16:26,650 --> 00:16:28,570 I was joking, you know. 132 00:16:29,350 --> 00:16:32,970 What? I was joking about it being an embalming room. 133 00:16:34,890 --> 00:16:36,290 I figured as much. 134 00:16:41,280 --> 00:16:42,940 Well... Aren't you going to tell me your name? 135 00:16:43,220 --> 00:16:44,500 Duh. Wanda. 136 00:16:44,820 --> 00:16:45,820 Wanda Fulchia. 137 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 We've been expecting you. 138 00:16:49,220 --> 00:16:50,360 You work for the doctor? 139 00:16:50,820 --> 00:16:55,200 Oh, no. I didn't know who he was until I got the email saying this was a quote 140 00:16:55,200 --> 00:16:56,760 -unquote sleep experiment. 141 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 Right. 142 00:16:59,620 --> 00:17:00,620 But don't worry. 143 00:17:01,420 --> 00:17:03,340 Everything seems to be on the up -and -up. 144 00:17:06,119 --> 00:17:09,040 Well, that's what you're worried about, isn't it? That this was yet another 145 00:17:09,040 --> 00:17:12,140 letdown, or better yet, something sinister. 146 00:17:13,800 --> 00:17:15,099 How do you know what I'm thinking? 147 00:17:15,680 --> 00:17:17,540 You wear your thoughts on your sleeve, Wanda. 148 00:17:17,819 --> 00:17:19,540 Ah, there you are. 149 00:17:20,540 --> 00:17:22,480 I'm Dr. Richard Pretorius. 150 00:17:23,240 --> 00:17:24,880 This here is Theodore Olsen. 151 00:17:25,300 --> 00:17:28,180 Hi. And you've already met Victor, I assume. 152 00:17:28,560 --> 00:17:30,220 Hi, it's nice to meet you. 153 00:17:30,520 --> 00:17:33,040 My name is Wanda. Wanda Fortier. 154 00:17:34,000 --> 00:17:35,140 We've been expecting you. 155 00:17:36,910 --> 00:17:37,910 Now it's a party. 156 00:17:38,370 --> 00:17:40,130 We're just waiting on one more. 157 00:17:40,890 --> 00:17:44,230 If you'll just follow me to the back of the room now, we can perform the exam 158 00:17:44,230 --> 00:17:45,230 while we wait. 159 00:17:47,890 --> 00:17:49,110 It's extremely invasive. 160 00:17:56,670 --> 00:17:58,030 Now, take a deep breath. 161 00:18:02,190 --> 00:18:03,190 And again. 162 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 Am I dying? 163 00:18:15,190 --> 00:18:18,710 We're all dying, Miss Fortier. It's just a matter of how long. 164 00:18:25,750 --> 00:18:29,430 Well, we're going to use this as the main operating room. 165 00:18:31,250 --> 00:18:33,470 What? The center for operations. 166 00:18:34,690 --> 00:18:36,390 Hmm. Cheerful. 167 00:18:37,090 --> 00:18:39,330 Well, I don't know. 168 00:18:40,669 --> 00:18:43,590 Nothing's more comforting than my sixth grade math class. 169 00:18:44,370 --> 00:18:45,770 Oh, so you're from around here? 170 00:18:46,650 --> 00:18:48,010 Oh, no, no, no, no. 171 00:18:48,450 --> 00:18:50,970 I grew up in Idaho Falls, actually. 172 00:18:51,370 --> 00:18:56,650 I just mean that, well, you know, I wanted to see one small town school. 173 00:18:58,490 --> 00:19:01,530 Everywhere's a little USF. Yes, look, believe it or not, until fairly 174 00:19:01,550 --> 00:19:06,770 this school was used as an overflow wall for the local hospital during the COVID 175 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 -19 pandemic. 176 00:19:08,050 --> 00:19:11,850 Now, it was supposed to be... torn down when the city commissioned a new 177 00:19:11,850 --> 00:19:12,950 building to be built in town. 178 00:19:13,230 --> 00:19:15,730 But luckily, my funding came through just in time. 179 00:19:16,270 --> 00:19:19,250 It's the perfect place to conduct group studies, don't you think? 180 00:19:20,310 --> 00:19:25,550 More than accommodating lodging, we have plenty of living space and quite the 181 00:19:25,550 --> 00:19:27,050 aura of academia to it. 182 00:19:27,870 --> 00:19:33,450 The plan is for doctors like myself to use this sort of shared space to conduct 183 00:19:33,450 --> 00:19:34,450 our research. 184 00:19:35,030 --> 00:19:37,430 What is it exactly that you're researching? 185 00:19:37,900 --> 00:19:41,240 criminally under -researched phenomenon known as sleep paralysis. 186 00:19:42,720 --> 00:19:44,580 But I've never experienced sleep paralysis. 187 00:19:44,960 --> 00:19:47,040 Exactly why you were chosen. I don't understand. 188 00:19:48,760 --> 00:19:51,160 The good doctor here thinks he can give it to us. 189 00:19:52,440 --> 00:19:57,260 Look, I'm not taking any experimental drugs. You won't have to. This is 190 00:19:57,260 --> 00:19:58,800 a holistic study. 191 00:19:59,520 --> 00:20:02,580 Now, all I need is your time and open mind. 192 00:20:03,100 --> 00:20:07,080 As soon as all our guests arrive, I'll be more than happy to fill you in. 193 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 If it just so happens that time is now. 194 00:20:22,620 --> 00:20:26,540 Ha, fuck me. You welcome, Mark. No, you must be Porter Watson, the doctor for 195 00:20:26,540 --> 00:20:27,760 tourists. What's up, Doc? 196 00:20:28,400 --> 00:20:31,020 Hey, you got a place where I can snatch my stuff? Yes, I'll have my assistant 197 00:20:31,020 --> 00:20:32,540 Victor show you to your room here shortly. 198 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Perfect. 199 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 Hey, V. 200 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 Hey, yo, Doc. 201 00:20:37,480 --> 00:20:39,120 How about introducing me to the rest of the band? 202 00:20:40,140 --> 00:20:41,160 It's Neil Patrick, isn't it? 203 00:20:41,480 --> 00:20:45,800 Marguerite Swanston, our resident fortune teller. But my friends call me 204 00:20:46,360 --> 00:20:50,640 Logger Theodore Randolph. Hey, what up, man? And Mrs. Wanda Fulchia. 205 00:20:51,580 --> 00:20:52,880 Miss Wanda Fulchia. 206 00:20:53,840 --> 00:20:56,880 Uh, I'm afraid I didn't catch you. I was looking for the key in the occupation 207 00:20:56,880 --> 00:20:58,640 for you there, Miss Fulchia. 208 00:20:59,680 --> 00:21:02,300 Well, I'm in a bit of a transitional period at the moment. 209 00:21:02,500 --> 00:21:04,460 Ha, a woman after my own heart. 210 00:21:05,140 --> 00:21:08,580 Well, I gotta tell you, you two ladies are expected to haunt these looming 211 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 as well. 212 00:21:09,650 --> 00:21:10,650 Don't laugh at that game. 213 00:21:11,210 --> 00:21:13,930 Now that you're all here, can I offer you all a drink back in the operations 214 00:21:13,930 --> 00:21:14,930 room? 215 00:21:15,710 --> 00:21:18,370 Yo, this is probably why you keep getting better and better, don't it? 216 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 That again? 217 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Well, Dom, you pass. 218 00:21:32,450 --> 00:21:34,130 You know, I didn't hear nothing about them flying colors. 219 00:21:34,870 --> 00:21:38,130 You're awfully thorough for a chief study there, Doc. My research is awfully 220 00:21:38,130 --> 00:21:39,130 thorough. 221 00:21:39,280 --> 00:21:40,540 And what is that, exactly? 222 00:21:40,800 --> 00:21:42,820 We were just getting to that when you arrived. 223 00:21:43,740 --> 00:21:45,620 Before the welcome wagon was summoned. 224 00:21:46,020 --> 00:21:47,500 Fucking serious apologies, y 'all. 225 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Quite the hassle. 226 00:21:49,320 --> 00:21:53,760 You really threw a wrench in the whole operation, man. Yeah, Mama says I got a 227 00:21:53,760 --> 00:21:54,760 knack for doing that. 228 00:21:54,800 --> 00:21:56,700 You best get a hold of your class, Doctor. 229 00:21:57,040 --> 00:22:01,060 Yes, as some of you may have guessed, I belong to a collective of independently 230 00:22:01,060 --> 00:22:06,960 funded researchers dedicated to solving the biggest mystery since man first 231 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 arrived on the scene. 232 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 The human mind. 233 00:22:10,400 --> 00:22:12,920 Couldn't have picked a better study group, I'll say. 234 00:22:13,340 --> 00:22:19,540 Well, being someone with degrees in both psychiatry and 235 00:22:19,540 --> 00:22:24,900 hypnotherapy, I've long been fascinated with disorders that accompany 236 00:22:24,900 --> 00:22:30,260 generalized anxiety, post -traumatic stress, and obsessive compulsion. 237 00:22:32,120 --> 00:22:34,340 None of that was on the survey, Doctor. 238 00:22:34,560 --> 00:22:36,020 No, no, it wasn't. 239 00:22:37,100 --> 00:22:40,280 How many of you here have heard of sleep paralysis? 240 00:22:41,960 --> 00:22:46,640 Good, I can spare you most of the gory details about shadow creatures and witch 241 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 demons. 242 00:22:47,820 --> 00:22:52,260 Now, as you may have guessed, it has been proven that the majority of people 243 00:22:52,260 --> 00:22:56,080 experience sleep paralysis and night terrors have also been diagnosed with 244 00:22:56,080 --> 00:22:57,420 -traumatic stress and panic attacks. 245 00:22:57,960 --> 00:23:04,730 The reason for these outbursts... is due to the overstimulation of the 246 00:23:04,730 --> 00:23:07,610 amygdala and the mid -interior cingulate cortex. 247 00:23:08,910 --> 00:23:13,530 The same center is, of course, tied to nightmares and sleep paralysis. 248 00:23:13,890 --> 00:23:15,150 You're losing me, Doc. 249 00:23:15,890 --> 00:23:20,230 Yeah, can you fast -forward to the part where, I don't know, we can understand? 250 00:23:20,550 --> 00:23:25,190 Yeah, certainly. My purpose here is to try and find a way that we deal with 251 00:23:25,190 --> 00:23:29,650 sleep paralysis and night terrors, though the focus is on the latter. 252 00:23:30,270 --> 00:23:34,530 Now, as I mentioned to you, Wanda, previously, I don't plan on using any 253 00:23:34,530 --> 00:23:35,610 experimental drugs. 254 00:23:36,070 --> 00:23:42,030 Similarly, I don't plan on using electrotherapy or lobotomizing you. 255 00:23:42,330 --> 00:23:44,530 So there's no need to worry. 256 00:23:44,750 --> 00:23:48,410 We aren't living in the days of Dr. Frankenstein. 257 00:23:49,390 --> 00:23:55,650 I believe there is an option for a more holistic approach 258 00:23:55,650 --> 00:24:00,910 because... The over -stimulation of this part of the brain is the reason for 259 00:24:00,910 --> 00:24:01,910 these issues. 260 00:24:02,270 --> 00:24:09,210 And through my research into hypnosis and cognitive behavioral therapy, I 261 00:24:09,210 --> 00:24:16,190 believe that we can find a way to open the door, if you 262 00:24:16,190 --> 00:24:17,490 will, to where these issues lie. 263 00:24:17,990 --> 00:24:23,670 Now, I specifically chose uniform because of your lack of experience with 264 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 paralysis. 265 00:24:24,790 --> 00:24:25,830 That is evident. 266 00:24:26,320 --> 00:24:31,660 door has never been opened but the goal through understanding how to open it is 267 00:24:31,660 --> 00:24:38,040 then to understand how to reverse engineer it closed again without the use 268 00:24:38,040 --> 00:24:44,420 psychotropic drugs which ends up being more than a mask for these demons 269 00:24:44,420 --> 00:24:50,980 rather than a solution how ghostly don't get ghostly and ghoulish confused 270 00:24:50,980 --> 00:24:55,400 look i'm training on in in layman's terms the 271 00:24:56,240 --> 00:24:57,400 The study itself. 272 00:24:59,060 --> 00:25:04,080 I'll be hypnotizing you as a group. And with any luck, I will excite that part 273 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 of the unconscious mind. 274 00:25:05,680 --> 00:25:09,300 And I'll monitor your sleep habits for a couple of days. 275 00:25:09,860 --> 00:25:13,260 If successful, I'll reverse the process. I'm sorry. 276 00:25:14,800 --> 00:25:16,220 You're going to hypnotize us? 277 00:25:16,700 --> 00:25:18,320 Now that is ghostly. 278 00:25:18,560 --> 00:25:22,660 Look, look, I can assure you I am... 279 00:25:23,760 --> 00:25:29,040 I'm very experienced and have been able to help people with unlocking memories 280 00:25:29,040 --> 00:25:32,380 to further deal with their trauma and therapy sessions. 281 00:25:33,080 --> 00:25:34,340 You're in good hands. 282 00:25:34,840 --> 00:25:37,380 I'm sorry for the skepticism. 283 00:25:38,800 --> 00:25:40,180 I just, I don't know. 284 00:25:41,380 --> 00:25:45,140 Well, it could be the biggest trip I've ever taken. 285 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 I'm in. 286 00:25:47,640 --> 00:25:50,440 Your sanity is nothing to gamble with. 287 00:25:53,820 --> 00:25:56,520 I've leveraged a lot more than that for a dollar. 288 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 You're here. 289 00:25:59,140 --> 00:26:01,100 Man, I knew there was something about you. 290 00:26:01,980 --> 00:26:03,240 What do you mean? 291 00:26:03,500 --> 00:26:07,660 I don't know. I just figured you looked a bit strange to be a doctor. 292 00:26:08,200 --> 00:26:10,960 Well, perception is everything. 293 00:26:11,980 --> 00:26:14,760 And your name, Pretorius? 294 00:26:16,300 --> 00:26:19,920 Well, it's half German. 295 00:26:21,270 --> 00:26:22,830 Nah, nah, that's not it. 296 00:26:23,870 --> 00:26:26,010 Yo, why do I feel like I've heard that name before? 297 00:26:26,870 --> 00:26:32,650 Well, my great -grandfather was quite famous back home. 298 00:26:33,910 --> 00:26:34,910 Huh. 299 00:26:35,830 --> 00:26:39,890 Okay, so at what point, Doc, do you try to sell us your tofu wheatgrass 300 00:26:39,890 --> 00:26:40,890 supplements out of the trunk? 301 00:26:41,330 --> 00:26:46,790 I think you don't believe in hypnosis as a legitimate form of therapy. 302 00:26:48,560 --> 00:26:50,700 Nah, and I don't believe in energy crystals either. 303 00:26:51,460 --> 00:26:55,140 Aw, here I thought your brutish persona was just an act. 304 00:26:55,860 --> 00:26:57,000 Hey, look here, baby girl. 305 00:26:57,360 --> 00:27:01,620 I'm just as open -minded as the next guy, but this kind of homeopathic stuff 306 00:27:01,620 --> 00:27:02,960 just ain't my jam. 307 00:27:04,920 --> 00:27:09,620 Shocker. Look, I'm just saying, there's a reason why my grandma lived to be 83 308 00:27:09,620 --> 00:27:13,100 years old, and it wasn't because of ginseng or water chestnuts. 309 00:27:14,190 --> 00:27:17,930 Look, this might come as a surprise to you, but just because you kicked around 310 00:27:17,930 --> 00:27:20,310 the same city blocks your whole life to become a what? 311 00:27:20,690 --> 00:27:21,690 Amateur boxer? 312 00:27:21,970 --> 00:27:25,410 Doesn't mean there isn't a whole world of possibilities out there that you 313 00:27:25,410 --> 00:27:26,650 couldn't even begin to imagine. 314 00:27:27,730 --> 00:27:34,330 Listen, I'm not denying the importance of modern medicine, Mr. Watson. 315 00:27:35,649 --> 00:27:39,290 Interest is strictly incognitive behavior. That's the thing. That's what 316 00:27:39,290 --> 00:27:42,430 with these whole people that think smoking weed and chia seed oil is the 317 00:27:42,430 --> 00:27:43,129 for everything. 318 00:27:43,130 --> 00:27:46,710 And that the ancient Chinese had it all figured out with natural medicine, even 319 00:27:46,710 --> 00:27:49,130 though the life expectancy of a 1500 China was 25. 320 00:27:50,250 --> 00:27:51,530 You're all over the place. 321 00:27:51,730 --> 00:27:53,290 I don't even know what your point is. 322 00:27:53,550 --> 00:27:55,930 All right, look, my point is this. You got sleeping issues? 323 00:27:56,210 --> 00:27:57,450 They made a pill for it. 324 00:27:57,770 --> 00:28:00,390 Well, there's a little pill for everything. 325 00:28:01,010 --> 00:28:02,010 Yeah, exactly. 326 00:28:02,870 --> 00:28:04,530 No one's making you stay here. 327 00:28:05,439 --> 00:28:08,260 Yeah. If you want to leave, the door is right there. Oh, chill. 328 00:28:08,940 --> 00:28:09,980 Who said anything about leaving? 329 00:28:10,420 --> 00:28:13,060 Look, a couple hundred bucks to play Criss Angel Mind Freak? 330 00:28:14,020 --> 00:28:15,020 Yeah, I'll stick around. 331 00:28:15,340 --> 00:28:17,740 Even if it is to keep a fair, skeptical opinion. 332 00:28:18,660 --> 00:28:19,660 Glad to hear it. 333 00:28:19,920 --> 00:28:25,460 Now, if the rest of you wish to continue on with the study, we will begin first 334 00:28:25,460 --> 00:28:30,160 thing tomorrow afternoon, and after dinner, I will have you leave your keys 335 00:28:30,160 --> 00:28:31,900 phone with my assistant, Victor. 336 00:28:32,560 --> 00:28:36,320 who will return next Friday after the exam is over. 337 00:28:37,000 --> 00:28:43,520 Have you ever heard of a man named Kenneth Hawkins? 338 00:28:45,280 --> 00:28:51,260 So Kenneth, he suffered from an ever -worsening sleep disorder 339 00:28:51,260 --> 00:28:55,640 which led him to sleepwalk. 340 00:28:56,260 --> 00:28:59,760 So one night, he climbed into his car. 341 00:29:00,400 --> 00:29:02,120 He drove up the wrong lane. 342 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 Just here on the interstate, on I -12. 343 00:29:07,200 --> 00:29:10,520 It was one of the many tragic cases of sleep driving. 344 00:29:11,080 --> 00:29:15,140 Man, that shit sound made up. Most things do until it happens. 345 00:29:16,380 --> 00:29:19,560 Now tonight, I want you to relax. 346 00:29:20,000 --> 00:29:22,780 Carry on the way you would in any other setting. 347 00:29:23,120 --> 00:29:25,460 Then there's drinking food in the cafeteria. 348 00:29:26,320 --> 00:29:29,060 And hopefully, a bottle of scotch. 349 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 Ha ha. 350 00:29:31,160 --> 00:29:32,300 Read my mind. 351 00:29:32,840 --> 00:29:34,780 Hey, maybe you are a mystic after all, Doc. 352 00:29:40,900 --> 00:29:41,900 Deal. 353 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 Another one? 354 00:29:43,420 --> 00:29:44,440 Hell yeah, player. 355 00:29:48,100 --> 00:29:49,100 Hey, yo, Doc. 356 00:29:49,420 --> 00:29:51,020 You might have to conjure some more makers. 357 00:29:51,880 --> 00:29:53,520 I'll imagine this will last a whole week. 358 00:29:55,340 --> 00:29:59,120 I can't tell if you're actually being funny or you really are that ignorant. 359 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 That could be true. 360 00:30:00,940 --> 00:30:02,600 Jeez, I'm just breaking balls. 361 00:30:03,580 --> 00:30:05,260 Maybe somebody ought to break yours. 362 00:30:06,300 --> 00:30:07,380 Is that an invitation? 363 00:30:08,540 --> 00:30:11,000 Hey, whatever you do again, voodoo practice. 364 00:30:11,240 --> 00:30:15,740 I'm a bank teller, but I also practice tarot card readings on YouTube. 365 00:30:16,640 --> 00:30:18,600 So is she like the plant? 366 00:30:18,840 --> 00:30:23,600 There's a world of difference between spiritualism, hypnotherapy, and voodoo. 367 00:30:24,280 --> 00:30:27,280 It's all shit. It's all crock. No offense, Doc. 368 00:30:27,800 --> 00:30:31,820 None taken. Your skepticism is exactly why you were chosen. 369 00:30:32,840 --> 00:30:36,700 In order for the study to be a success, I'll need to prove beyond a shadow of a 370 00:30:36,700 --> 00:30:37,700 doubt. 371 00:30:37,940 --> 00:30:38,940 Shadow of doubt. 372 00:30:39,620 --> 00:30:41,020 That title suits you well. 373 00:30:41,740 --> 00:30:44,720 Haven't you guys ever heard of people being operated on while being under 374 00:30:44,720 --> 00:30:46,820 hypnosis? Shit, I've heard a lot of things. 375 00:30:47,500 --> 00:30:50,840 Then how do you explain a surgical blade being stuck into someone without them 376 00:30:50,840 --> 00:30:52,040 drawing a single drop of blood? 377 00:30:53,380 --> 00:30:54,380 It's all bullshit. 378 00:30:55,340 --> 00:30:56,800 I've actually seen it happen. 379 00:30:57,420 --> 00:30:58,420 Really? Yeah. 380 00:30:58,880 --> 00:30:59,880 At a show. 381 00:31:00,340 --> 00:31:02,000 Well, there you have it. 382 00:31:02,240 --> 00:31:05,780 I'm serious. I watched this guy get stuck with a needle in his arm and he 383 00:31:05,780 --> 00:31:06,780 even feel a thing. 384 00:31:07,040 --> 00:31:10,520 Interesting. Although I wouldn't exactly recommend it. 385 00:31:11,500 --> 00:31:16,960 Hypnosis should only really be performed by a proper licensed hypnotherapist. At 386 00:31:16,960 --> 00:31:19,040 the P .T. Barnum Institute. 387 00:31:19,980 --> 00:31:22,680 Where it should be used to create a state of focus of attention. 388 00:31:23,800 --> 00:31:26,880 focused attention in the treatment of a medical or psychological disorder. 389 00:31:27,920 --> 00:31:31,460 What exactly is it that you find so interesting about sleep paralysis? 390 00:31:33,820 --> 00:31:35,840 Other than being a victim of it myself. 391 00:31:36,420 --> 00:31:43,160 Really? Well, during my... nightmarish years of internship 392 00:31:43,160 --> 00:31:49,100 at Mercy West, I was so... mentally exhausted. 393 00:31:50,580 --> 00:31:55,860 And... more anxious than my conscious mind was aware of. It was two or three 394 00:31:55,860 --> 00:31:57,700 nights a week for a year. 395 00:31:59,680 --> 00:32:02,040 Jesus. I can't imagine. 396 00:32:02,340 --> 00:32:03,780 It won't have to long enough. 397 00:32:04,340 --> 00:32:08,800 Well, yeah. I mean, the history also fascinated me. The first recorded case 398 00:32:08,800 --> 00:32:14,700 sleep paralysis was documented until 1666 by a Dutch physician who referred 399 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 it as the incubus. 400 00:32:16,600 --> 00:32:20,860 I mean, it's intriguing to me that over all these hundreds of years, 401 00:32:21,630 --> 00:32:25,430 The symptoms and the experiences have all remained the same. 402 00:32:25,910 --> 00:32:28,690 The same shadow -like witch woman. 403 00:32:29,530 --> 00:32:33,890 Most commonly referred to as the hag, and no doubt having something to do with 404 00:32:33,890 --> 00:32:38,530 our more animalistic side of the brain, conjured up from that deep, dark, 405 00:32:38,530 --> 00:32:41,650 primordial jelly that we inherited from the time of the dinosaurs. 406 00:32:43,150 --> 00:32:45,130 My suggestion, maybe. 407 00:32:45,450 --> 00:32:48,270 The law of the time was that. I mean, Edward Kelly... 408 00:32:48,700 --> 00:32:55,420 He was a 17th century necromancer who claimed to have the powers to 409 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 with the dead. 410 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 What's the blame? 411 00:32:58,800 --> 00:33:01,780 Thinking he had cursed the town with the devil's plague. 412 00:33:04,640 --> 00:33:08,760 Don't worry, I highly doubt superstition and spiritualism is afoot. 413 00:33:09,560 --> 00:33:10,700 Don't be so sure. 414 00:33:11,600 --> 00:33:14,220 Uh -oh, way to alienate your base there, Doc. 415 00:33:15,210 --> 00:33:18,850 There's just so much we can't yet comprehend and we don't know about the 416 00:33:18,850 --> 00:33:20,810 universe around us. So who's up for a little music? 417 00:33:21,350 --> 00:33:22,390 I got my boombox. 418 00:33:22,650 --> 00:33:26,430 One can be entirely faithful to the path of inquiry and honesty while also 419 00:33:26,430 --> 00:33:28,730 embracing the totality of your human experience. 420 00:33:29,650 --> 00:33:30,950 I'm gonna go get my boombox. 421 00:33:32,130 --> 00:33:36,130 It would be ignorant as truth seekers to be close -minded to any possibility. 422 00:33:37,470 --> 00:33:40,990 Well, I suppose you're right until... 423 00:33:41,900 --> 00:33:46,520 Fairly recently, we were convinced that the atom was the smallest unit of matter 424 00:33:46,520 --> 00:33:48,400 until it was split. 425 00:33:48,780 --> 00:33:52,140 You know, unleashing the progress into the atomic age. 426 00:33:52,560 --> 00:33:55,560 Not exactly the most comforting comparison to make. 427 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Perhaps not. 428 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 May I? 429 00:34:39,060 --> 00:34:40,060 Of course. 430 00:34:43,060 --> 00:34:44,420 You're not a dancer? 431 00:34:45,340 --> 00:34:46,400 No, not really. 432 00:34:47,659 --> 00:34:49,300 Why, are you propositioning me? 433 00:34:49,560 --> 00:34:55,260 I'm afraid not. I'm unable to on account of my terribly debilitating condition. 434 00:34:55,820 --> 00:34:57,120 I've just got two left feet. 435 00:34:57,380 --> 00:34:58,820 They've plagued me my whole life. 436 00:34:59,580 --> 00:35:02,460 I can relate, you know, in a sense. 437 00:35:03,180 --> 00:35:05,080 You know, shyness or anxiety. 438 00:35:11,480 --> 00:35:12,480 Yeah. 439 00:35:15,760 --> 00:35:17,900 I've been attempting to get myself out there more. 440 00:35:18,780 --> 00:35:20,100 Take more risks. 441 00:35:21,960 --> 00:35:27,080 Hence my being here, drinking whiskey in an elementary school. 442 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 Interesting. 443 00:35:29,160 --> 00:35:32,880 You know, this here is precisely the reason we got into psychiatry. 444 00:35:33,160 --> 00:35:34,540 Getting smashed in a school? 445 00:35:34,840 --> 00:35:36,280 No, that's one of the many perks. 446 00:35:37,040 --> 00:35:42,990 Understanding all the... personalities that make up this world, figuring out 447 00:35:42,990 --> 00:35:43,990 what makes them tick. 448 00:35:47,750 --> 00:35:51,350 What are you hoping to gain from this, really? 449 00:35:52,270 --> 00:35:53,270 What do you mean? 450 00:35:53,930 --> 00:36:00,450 Well, you don't seem to fall on either side of a warring fence, 451 00:36:00,510 --> 00:36:07,450 and you don't appear to be overly concerned about the payment. 452 00:36:08,970 --> 00:36:15,850 And you certainly, just like the others, don't really believe in my 453 00:36:15,850 --> 00:36:16,970 hypothesis. 454 00:36:19,690 --> 00:36:22,870 Well, Doctor, what conclusion do you come to? 455 00:36:23,210 --> 00:36:27,970 Well, I'm sensing some major recent life changes. 456 00:36:30,870 --> 00:36:31,870 Yeah. 457 00:36:39,400 --> 00:36:41,360 I think I'm just searching for some confidence. 458 00:36:43,840 --> 00:36:45,680 You're stronger than you think you are, Wanda. 459 00:36:46,320 --> 00:36:50,380 Hey, guys, come on. We're going to hit the dance floor. What are the evil 460 00:36:50,380 --> 00:36:51,380 spirits? 461 00:36:52,540 --> 00:36:53,540 No. 462 00:37:41,610 --> 00:37:44,090 Don't let go. 463 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 Is everybody comfortable? 464 00:38:08,980 --> 00:38:11,260 Yeah. I'm getting sleepy, dog. 465 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 Very sleepy. 466 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 Shut it. 467 00:38:15,060 --> 00:38:20,300 You can make me. I will ask you all to just settle down and reduce the 468 00:38:20,300 --> 00:38:21,660 hostility. I'm not hostile. 469 00:38:21,980 --> 00:38:23,480 Do I seem hostile to any of you? 470 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Yeah. 471 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Damn, my bad. 472 00:38:27,780 --> 00:38:29,280 I'll follow every instruction. 473 00:38:36,560 --> 00:38:37,560 Let's begin. 474 00:38:39,560 --> 00:38:46,060 Now, please close your eyes and take a 475 00:38:46,060 --> 00:38:47,180 deep breath. 476 00:38:50,780 --> 00:38:53,420 Now, listen for a moment. 477 00:38:54,720 --> 00:38:58,400 Listen to the sounds around you. 478 00:39:00,180 --> 00:39:04,980 Just let yourself sink into the grooves. 479 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 of the chair. 480 00:39:08,040 --> 00:39:14,140 Fix your eyes on a spot in the dark. 481 00:39:15,820 --> 00:39:22,660 It doesn't matter where, just fix your eyes on the 482 00:39:22,660 --> 00:39:27,680 spot in the dark and begin to relax. 483 00:39:30,040 --> 00:39:34,940 If you have any thoughts, just let them drift 484 00:39:35,880 --> 00:39:41,360 through your mind like beautiful clouds 485 00:39:41,360 --> 00:39:45,280 across a clear blue sky. 486 00:39:45,540 --> 00:39:50,260 They drift through your mind and away from you. 487 00:39:50,960 --> 00:39:57,340 Through your mind and away as you 488 00:39:57,340 --> 00:39:58,340 relax. 489 00:39:59,660 --> 00:40:00,780 Deeper. 490 00:40:01,760 --> 00:40:02,880 Deeper. 491 00:40:03,780 --> 00:40:04,900 Deeper. 492 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Relax. 493 00:40:07,580 --> 00:40:10,940 That's it. Just let go and relax. 494 00:40:11,800 --> 00:40:18,400 Now, I want you to imagine a staircase standing 495 00:40:18,400 --> 00:40:25,220 in front of you with ten wide, safe stairs. 496 00:40:25,720 --> 00:40:28,380 Down. Down. 497 00:40:28,720 --> 00:40:32,140 To a perfect relaxation. 498 00:40:33,460 --> 00:40:34,500 Down. 499 00:40:35,920 --> 00:40:41,680 to peace and contentment down toward happiness 500 00:40:41,680 --> 00:40:44,640 that you deserve. 501 00:40:45,760 --> 00:40:52,420 As I count down from ten, I want you to take one step 502 00:40:52,420 --> 00:40:54,820 with each number. 503 00:40:56,040 --> 00:40:59,740 One step down the staircase. 504 00:41:01,860 --> 00:41:04,160 Ten, nine, 505 00:41:06,910 --> 00:41:13,750 There's some letters at the bottom of the stairs that are out of focus. 506 00:41:14,770 --> 00:41:16,050 Can you see that? 507 00:41:18,370 --> 00:41:21,710 Seven, six, five. 508 00:41:23,230 --> 00:41:29,250 The letters are being clearer, closer, 509 00:41:29,510 --> 00:41:30,710 we get. 510 00:41:33,150 --> 00:41:34,150 Four. 511 00:41:35,330 --> 00:41:38,070 Three, two, one. 512 00:41:39,950 --> 00:41:41,550 You can almost see it now. 513 00:41:43,570 --> 00:41:44,610 The letters. 514 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 Smell. 515 00:42:43,180 --> 00:42:43,879 How do you feel? 516 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 All right? 517 00:42:45,240 --> 00:42:46,620 Fuck no. That was intense. 518 00:42:49,560 --> 00:42:50,740 I think I need a minute. 519 00:43:26,459 --> 00:43:30,200 I've never experienced anything like that before. 520 00:43:30,740 --> 00:43:33,760 It was like a nightmare. 521 00:43:34,460 --> 00:43:35,460 Screaming. 522 00:43:37,140 --> 00:43:38,460 You heard screaming? 523 00:43:38,880 --> 00:43:41,620 Yeah, someone screaming like, wake me up! 524 00:43:44,780 --> 00:43:46,400 What do you remember seeing? 525 00:43:49,390 --> 00:43:52,030 Dr. Pretoria, gotta hear this. 526 00:43:52,430 --> 00:43:54,330 Wanda and I had similar experiences. 527 00:43:54,950 --> 00:43:56,990 The woman, the black figure. 528 00:43:57,570 --> 00:43:59,350 What the fuck are you trying to pull here, Doc? 529 00:44:00,290 --> 00:44:01,290 It's remarkable. 530 00:44:01,450 --> 00:44:04,670 Are you telling me we all saw the same thing? Or went to the same place? 531 00:44:05,110 --> 00:44:06,250 How is that possible? 532 00:44:06,510 --> 00:44:08,830 Look, a form of mass suggestion, I suspect. 533 00:44:09,650 --> 00:44:10,569 How's that? 534 00:44:10,570 --> 00:44:14,250 Look, we all sat around and discussed the common experiences of sleep 535 00:44:14,250 --> 00:44:17,670 together. Your unconscious mind drew on that conversation. 536 00:44:18,300 --> 00:44:19,500 and the projections it used. 537 00:44:20,220 --> 00:44:22,040 So how do you explain the screaming? 538 00:44:22,400 --> 00:44:24,780 Right. Someone wake me up. 539 00:44:25,460 --> 00:44:28,920 That shit wasn't part of the discussion, Doc. I knew I never should have fucking 540 00:44:28,920 --> 00:44:30,080 left Idaho Falls. 541 00:44:30,980 --> 00:44:34,160 This whole thing has bad juju written all over it, man. 542 00:44:34,780 --> 00:44:38,260 Look, I can assure you that there's nothing to be concerned about. 543 00:44:38,780 --> 00:44:42,580 I need to make sure I take complete preliminary note. 544 00:44:43,200 --> 00:44:46,380 Please just help yourself to some food or a drink. 545 00:44:46,970 --> 00:44:47,970 I'll join you all shortly. 546 00:44:51,710 --> 00:44:53,990 I think I need to be alone for a little while. 547 00:45:27,080 --> 00:45:28,080 I don't know you smoke. 548 00:45:32,300 --> 00:45:34,640 I don't. 549 00:45:36,200 --> 00:45:39,500 Well, you know if there ever is a perfect time to start, and you know the 550 00:45:39,500 --> 00:45:42,800 knocking around in your head, maybe he can lock the door to the nicotine 551 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 addiction. 552 00:45:46,440 --> 00:45:48,600 That was really strange, you guys. 553 00:45:50,540 --> 00:45:51,620 Yeah, you can say that again. 554 00:45:52,240 --> 00:45:53,840 No, I mean... 555 00:45:55,180 --> 00:45:58,580 Even Dr. Pretorius seemed caught off guard. 556 00:45:59,560 --> 00:46:01,360 What did I tell you guys about this black magic? 557 00:46:01,680 --> 00:46:03,040 It's sick shit. 558 00:46:32,970 --> 00:46:33,970 Hey, nice sleeping beauty. 559 00:46:34,230 --> 00:46:36,810 Hey. How you feeling there, Theo? All right. 560 00:46:37,590 --> 00:46:39,690 All right. 561 00:46:40,890 --> 00:46:42,070 She's got this funk. 562 00:46:43,370 --> 00:46:45,290 I can't shake it, Doc. 563 00:46:46,290 --> 00:46:49,610 Hey, take a sip of this, my friend. I'll make you feel all that better. 564 00:46:50,350 --> 00:46:53,910 Try not to get too sloshed tonight. I have one accurate note in the morning. 565 00:46:54,390 --> 00:46:56,510 What are you expecting us to experience tonight? 566 00:46:56,930 --> 00:46:59,250 No expectations, but with any luck. 567 00:46:59,770 --> 00:47:05,270 A few moments into your REM cycle, you'll experience textbook case of sleep 568 00:47:05,270 --> 00:47:06,270 paralysis. 569 00:47:07,990 --> 00:47:14,170 But what if we don't? If you don't, well, my studies officer roughed us. 570 00:47:15,210 --> 00:47:19,470 Hey, Doc, we still get our money, though, right? 571 00:47:19,810 --> 00:47:24,470 Oh, yeah. You'll be a part of the study for the full seven days until Victor 572 00:47:24,470 --> 00:47:25,470 returns your keys. 573 00:47:25,830 --> 00:47:27,810 But you could call him, though, couldn't you? 574 00:47:28,010 --> 00:47:29,010 Of course. 575 00:47:29,070 --> 00:47:31,950 Anytime. Not before you unfuck my head, man. 576 00:47:33,810 --> 00:47:36,810 All right, guys. So, what are we drinking to? 577 00:47:37,150 --> 00:47:38,150 To progress. 578 00:47:38,870 --> 00:47:39,870 Progress. 579 00:52:41,840 --> 00:52:42,678 Last night. 580 00:52:42,680 --> 00:52:44,200 Because we all saw it. 581 00:52:44,620 --> 00:52:45,620 Saw what? 582 00:52:46,160 --> 00:52:49,080 Oh, did you experience the sleep paralysis? Yeah, you better fucking 583 00:52:49,080 --> 00:52:52,520 did. We all did. We all saw the exact same thing and we all heard... You're 584 00:52:52,520 --> 00:52:54,020 trying to tell me you didn't hear nothing, Doc? What? 585 00:52:54,600 --> 00:52:55,600 Theo. 586 00:52:55,820 --> 00:52:59,400 He was screaming for someone to help him and now he's missing. What's happening? 587 00:52:59,540 --> 00:53:00,660 Look, let's just all calm down. 588 00:53:01,560 --> 00:53:02,980 Let's go back to the operations room. 589 00:53:04,620 --> 00:53:07,040 You say you all heard this as well? 590 00:53:07,340 --> 00:53:08,340 Yes! 591 00:53:13,900 --> 00:53:14,900 It'll turn up. 592 00:53:20,700 --> 00:53:25,180 The screams were so loud. 593 00:53:26,660 --> 00:53:28,620 They echoed through the halls. 594 00:53:28,880 --> 00:53:34,400 I mean, as long as I've lived, I've never heard anything like that before. 595 00:53:36,000 --> 00:53:37,420 You all had the same experience? 596 00:53:38,640 --> 00:53:40,520 Right down to what the thing looked like. 597 00:53:41,040 --> 00:53:42,680 Imagine sharing a bad hair day. 598 00:53:44,440 --> 00:53:47,600 Fascinating. Who was the first to share their occurrence this morning? 599 00:53:48,880 --> 00:53:53,780 Wanda and I woke up at nearly the exact same time. And then we woke up Porter 600 00:53:53,780 --> 00:53:55,320 once he realized that Theo was missing. 601 00:53:56,900 --> 00:53:59,000 Did you inform Wanda of your experience? 602 00:53:59,420 --> 00:54:00,259 We both knew. 603 00:54:00,260 --> 00:54:02,120 Who shared the details first? 604 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 I'm not sure. 605 00:54:04,360 --> 00:54:05,360 Why? 606 00:54:10,320 --> 00:54:14,400 Have you heard of a phenomenon for Wali Yadur? 607 00:54:15,400 --> 00:54:22,280 Doctor, last night, Theo was screaming for someone to help him, and now he's 608 00:54:22,280 --> 00:54:23,280 missing? 609 00:54:24,520 --> 00:54:25,760 What do you think happened to him? 610 00:54:26,720 --> 00:54:30,700 I don't think we know, but shouldn't you be more concerned? 611 00:54:31,480 --> 00:54:35,560 I'm very concerned with his well -being, as I am with all of you. 612 00:54:36,300 --> 00:54:39,960 You've all just experienced for the first time... what it's like to live 613 00:54:39,960 --> 00:54:40,960 sleep disorder. 614 00:54:42,020 --> 00:54:46,060 This can be extremely distressing for some. 615 00:54:47,940 --> 00:54:53,080 My guess is that Theo needed to be alone after such trauma. 616 00:54:54,740 --> 00:55:00,100 Or, most regrettably, he took himself home on the bus he came in on. 617 00:55:00,900 --> 00:55:02,960 That doesn't sound so regrettable to me, Doc. 618 00:55:03,260 --> 00:55:07,040 Well, without proper treatment. 619 00:55:07,950 --> 00:55:12,910 Poor Theo may suffer from a debilitating sleep disorder from here on. 620 00:55:14,350 --> 00:55:16,090 You mean without the hypnotherapy? 621 00:55:16,990 --> 00:55:17,990 Entirely possible. 622 00:55:18,290 --> 00:55:23,950 It's also equally as possible that last night was just a coincidence and had 623 00:55:23,950 --> 00:55:26,570 nothing to do with the study in the first place. 624 00:55:28,690 --> 00:55:34,570 A sample size such as this really 625 00:55:34,570 --> 00:55:36,210 tells us nothing. 626 00:55:44,650 --> 00:55:45,650 so paranoid. 627 00:55:50,770 --> 00:55:57,130 You know, what really worries me is you hear stories like this about 628 00:55:57,130 --> 00:56:03,990 people being stuck together, sharing the same paranoia, 629 00:56:04,070 --> 00:56:06,510 like, mass hysteria. 630 00:56:10,090 --> 00:56:11,970 D .F. loves path and shit. 631 00:56:16,560 --> 00:56:22,800 I used to watch those YouTube channels, 632 00:56:22,980 --> 00:56:28,680 like five unsolved mysteries that keep you up late at night about 633 00:56:28,680 --> 00:56:35,520 families being away at a cabin and tearing each other apart for seemingly 634 00:56:35,520 --> 00:56:40,460 reason at all. And if I'm being honest, I'm really starting to get scared. 635 00:56:53,320 --> 00:56:58,600 It's like he woke up one day, his entire mood and outlook 636 00:56:58,600 --> 00:57:02,400 had shifted. 637 00:57:05,120 --> 00:57:10,140 It was like he was a new person with a clear sense of what he wanted. 638 00:57:11,540 --> 00:57:18,080 He had come to the realization that that wasn't a life with me. 639 00:57:22,760 --> 00:57:28,280 Couldn't understand how something like that could happen so quickly 640 00:57:28,280 --> 00:57:34,740 Now I think I'm starting to understand 641 00:57:34,740 --> 00:57:41,160 What the verdict 642 00:58:23,280 --> 00:58:24,440 You're all rather quiet. 643 00:58:28,120 --> 00:58:30,180 Don't tell me you're all still worried about last night. 644 00:58:33,400 --> 00:58:34,760 Come on, what should we drink to? 645 00:58:35,820 --> 00:58:36,860 How about a beer? 646 00:58:40,040 --> 00:58:46,140 I told you that he probably left early this morning. And it turns out I was 647 00:58:46,140 --> 00:58:47,140 right. 648 00:58:49,080 --> 00:58:51,100 Now, why don't we drink to... 649 00:58:53,900 --> 00:58:55,120 How do you figure success out? 650 00:58:57,000 --> 00:58:59,880 Well, you're all still here, aren't you? 651 00:59:00,940 --> 00:59:03,900 And last night went to be as expected. 652 00:59:05,120 --> 00:59:08,640 Even a small bit of success is still a success. 653 00:59:09,700 --> 00:59:13,840 Doctor, how do you know that Theo left on his own accord? 654 00:59:15,380 --> 00:59:16,380 Come with me. 655 00:59:35,880 --> 00:59:40,040 Now, I would suggest that you all get in the habit of fully reading your 656 00:59:40,040 --> 00:59:41,560 contracts before signing them. 657 00:59:43,760 --> 00:59:45,580 So you saw what happened last night? 658 00:59:45,780 --> 00:59:48,200 I reviewed it after interviewing the three of you. 659 00:59:49,320 --> 00:59:53,640 Hey, Doc, we should probably talk about what you want to do with that footage. 660 00:59:54,260 --> 00:59:58,560 No, don't worry. Your extracurricular activities have already been arranged. 661 01:00:00,020 --> 01:00:01,020 Please. 662 01:00:12,560 --> 01:00:13,560 Where is he going? 663 01:00:13,800 --> 01:00:17,140 Look, I only have five cameras and this one's facing the entrance. 664 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 This is weird. 665 01:00:22,720 --> 01:00:25,080 I don't think he'd just get up and leave like that. 666 01:00:26,500 --> 01:00:27,740 We should go to the police. 667 01:00:28,680 --> 01:00:33,380 We can, but I believe they would require more than 48 hours before doing much 668 01:00:33,380 --> 01:00:34,380 about it. 669 01:00:34,460 --> 01:00:36,000 But it would make you feel a lot better. 670 01:01:05,260 --> 01:01:06,260 the sign says girls. 671 01:01:08,140 --> 01:01:09,140 Yeah. 672 01:01:09,540 --> 01:01:12,240 I'm not into the whole gender identity thing. 673 01:01:15,020 --> 01:01:16,060 But how are you feeling? 674 01:01:18,880 --> 01:01:19,880 About? 675 01:01:20,940 --> 01:01:22,220 Everything that's been going on? 676 01:01:24,320 --> 01:01:26,060 I'm just trying to stay rational. 677 01:01:27,980 --> 01:01:28,980 Yeah. 678 01:01:29,680 --> 01:01:33,200 I swear, if another person makes a run for it in the wee hours in the 679 01:01:33,680 --> 01:01:35,280 I'm coming for a ram on this baby. 680 01:01:36,300 --> 01:01:37,300 Likewise. 681 01:05:10,160 --> 01:05:11,160 It's that thing. 682 01:05:13,140 --> 01:05:14,400 You know what I'm talking about. 683 01:05:15,240 --> 01:05:17,400 She came in through the door. She looked right at me. 684 01:05:18,200 --> 01:05:21,380 Porter, where are you going? To check the fucking cameras. 685 01:05:30,800 --> 01:05:32,620 All right, let's figure out how to rewind. 686 01:05:49,550 --> 01:05:50,550 What's he doing? 687 01:05:51,590 --> 01:05:52,590 Sleepwalking. 688 01:05:53,330 --> 01:05:55,230 So what we heard last night was, what, a nightmare? 689 01:05:55,990 --> 01:06:00,030 But Dr. Pretorius did walk up out of here like Theo. I mean, that's insane. 690 01:06:00,670 --> 01:06:01,529 Fuck this. 691 01:06:01,530 --> 01:06:02,530 I'm out. 692 01:06:03,890 --> 01:06:04,890 Wait. 693 01:06:07,550 --> 01:06:08,550 Where are you going? 694 01:06:09,230 --> 01:06:12,450 Home. To a hospital. Anywhere but fucking here. Good idea. 695 01:06:20,620 --> 01:06:24,080 Call the police and let them handle it. And as far as us, I thought we were 696 01:06:24,080 --> 01:06:27,100 going to use a butt stop and get the fuck out of here until Vincent or Victor 697 01:06:27,100 --> 01:06:30,120 whatever the fuck his name is comes back. I'm not so sure that's going to 698 01:06:32,840 --> 01:06:34,640 Something's happened to us, you guys. 699 01:06:35,320 --> 01:06:36,320 Yeah. 700 01:06:36,480 --> 01:06:37,520 Yeah, something did happen. 701 01:06:37,760 --> 01:06:39,440 We're being punked. Or worse. 702 01:06:39,720 --> 01:06:43,120 We're all actually fucking disappearing one by one. Then we have to do 703 01:06:43,120 --> 01:06:44,120 something. 704 01:06:46,680 --> 01:06:47,680 Great plan, Napoleon. 705 01:06:54,540 --> 01:06:57,320 Overreact, then underreact when it comes to people fucking disappearing! 706 01:06:58,620 --> 01:07:00,560 Let's just think about this, okay? 707 01:07:01,140 --> 01:07:03,460 We're all having these dreams, right? 708 01:07:03,800 --> 01:07:08,300 And we know that something's happening to the person that gets up and leaves in 709 01:07:08,300 --> 01:07:09,300 the middle of the night. Porter! 710 01:07:09,900 --> 01:07:10,900 No, me! 711 01:07:11,180 --> 01:07:12,180 Porter! 712 01:07:20,760 --> 01:07:22,380 Well, go on. 713 01:07:24,490 --> 01:07:25,490 With what? 714 01:07:25,750 --> 01:07:26,910 Where you were going with that. 715 01:07:29,990 --> 01:07:30,990 I don't know. 716 01:07:32,770 --> 01:07:34,890 What's the real reason you don't want to leave, Wanda? 717 01:07:36,770 --> 01:07:38,010 How do you know that isn't? 718 01:07:38,470 --> 01:07:40,010 You wear your thoughts on your sleeve. 719 01:07:42,450 --> 01:07:43,750 I got nowhere else to go. 720 01:07:47,910 --> 01:07:50,950 Maybe we can find his assistant's phone number or something? 721 01:07:51,430 --> 01:07:52,430 Get him to help us? 722 01:07:53,710 --> 01:07:55,290 Yeah, they're the plan. Right. Okay. 723 01:07:55,590 --> 01:07:56,590 Okay. 724 01:08:19,069 --> 01:08:20,590 I don't hear it. You can hear her. 725 01:08:28,699 --> 01:08:31,840 Victor, this is Wanda. Wanda Fulchia. 726 01:08:32,580 --> 01:08:33,580 Who? 727 01:08:34,100 --> 01:08:35,560 Wanda, from the sleep study. 728 01:08:37,220 --> 01:08:38,580 Alright, Wanda. 729 01:08:39,520 --> 01:08:40,520 Sleep study. 730 01:08:42,439 --> 01:08:45,899 We really need you to come back here. 731 01:08:47,240 --> 01:08:50,600 Something strange has happened. Can you get over here quick? 732 01:08:51,740 --> 01:08:54,279 You know, I could lose my job for something like that. 733 01:08:57,040 --> 01:08:58,479 You read your contract, right? 734 01:08:59,220 --> 01:09:00,220 Listen. 735 01:09:00,700 --> 01:09:02,600 Theo went missing, okay? 736 01:09:03,080 --> 01:09:06,880 Porter just left, and we can't find Dr. Pretorius. 737 01:09:07,760 --> 01:09:12,140 We need you to get over here. Will you please... Look, put the doctor on the 738 01:09:12,140 --> 01:09:15,680 phone. He's missing, okay? He's not here. 739 01:09:20,340 --> 01:09:21,340 Fuck. 740 01:09:23,819 --> 01:09:26,020 Yeah. All right, I'll see what I can do. 741 01:09:26,680 --> 01:09:28,340 Thank you. Thank you so much. 742 01:09:28,660 --> 01:09:31,000 Okay. Okay. See you soon. Thank you. 743 01:10:05,740 --> 01:10:07,740 Anything? No, not really. 744 01:10:16,560 --> 01:10:18,440 Huh. What? 745 01:10:21,920 --> 01:10:22,920 It's an article. 746 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 So? 747 01:10:25,980 --> 01:10:29,320 Nightmares suspected in bed deaths of 18 loatians. 748 01:10:30,560 --> 01:10:33,360 Shut your fucking mouth. What the fuck is this? 749 01:10:33,850 --> 01:10:34,850 Yeah, it's from 1981. 750 01:10:36,110 --> 01:10:40,070 The Department of Health and Human Services in Atlanta is conducting an 751 01:10:40,070 --> 01:10:45,730 intensive inquiry into the manner in which 18 apparently healthy Haitian 752 01:10:45,730 --> 01:10:48,030 refugees died mysteriously in their sleep. 753 01:10:48,350 --> 01:10:50,290 Why the fuck is this in his fucking notebook? 754 01:10:51,530 --> 01:10:52,530 I'm not sure. 755 01:11:13,420 --> 01:11:17,380 The doctor was really obsessed with the details of the sleep paralysis 756 01:11:17,380 --> 01:11:18,380 experience. 757 01:11:19,860 --> 01:11:21,540 It's truly fascinating. 758 01:11:23,080 --> 01:11:27,220 I'd probably inquire more about that if I wasn't so afraid for my life right 759 01:11:27,220 --> 01:11:28,220 now. 760 01:11:28,400 --> 01:11:32,420 Seriously, he goes on for pages about the hag. 761 01:11:33,320 --> 01:11:37,520 I mean, he's got quotes and... Like this one. 762 01:11:39,480 --> 01:11:43,940 I remember hearing a roaring sound and... seeing a shadowy figure standing 763 01:11:43,940 --> 01:11:48,240 the middle of my room, either saying my name and laughing or just watching me. 764 01:11:49,280 --> 01:11:50,400 It was so real. 765 01:11:51,740 --> 01:11:55,700 I refused to sleep as a child, but when I told my mom, she didn't take me 766 01:11:55,700 --> 01:11:56,700 seriously. 767 01:11:57,800 --> 01:11:59,420 Until it started chasing me. 768 01:12:00,780 --> 01:12:02,640 I would wake up and it was still there. 769 01:12:03,720 --> 01:12:05,860 It started chasing me around my room. 770 01:12:07,780 --> 01:12:10,340 Chester Fair, 10 -22 -20. 771 01:12:11,209 --> 01:12:12,470 Wanda, what the fuck? 772 01:12:12,790 --> 01:12:13,790 Chester Fair. 773 01:12:14,330 --> 01:12:15,330 Victor Fair. 774 01:12:15,630 --> 01:12:16,770 Is that like his brother? 775 01:12:18,390 --> 01:12:22,930 Wanda, what difference does it make? Look, I'm less interested in what's 776 01:12:22,930 --> 01:12:26,850 actually happening and more interested in what's making it happen. Is there a 777 01:12:26,850 --> 01:12:27,850 way to stop it? 778 01:13:51,820 --> 01:13:52,820 Doctor? 779 01:13:59,100 --> 01:14:00,100 God. 780 01:14:07,840 --> 01:14:09,080 It's fucking dark. 781 01:14:11,560 --> 01:14:12,720 Maybe we should have gone too. 782 01:14:14,040 --> 01:14:15,560 I think that would have been a mistake. 783 01:14:18,340 --> 01:14:19,340 Well, yeah, how do you know? 784 01:14:21,310 --> 01:14:22,370 Just a gut feeling. 785 01:14:23,210 --> 01:14:25,530 I wonder where Porter is right about... Oh! Wanda! 786 01:14:27,150 --> 01:14:28,150 What? 787 01:14:29,910 --> 01:14:33,890 What? The doctor! I just saw him and Theo! Are you sure? I looked right after 788 01:14:33,890 --> 01:14:34,890 him! Doctor! 789 01:14:34,910 --> 01:14:35,910 Theo! 790 01:14:37,530 --> 01:14:39,470 My bad. 791 01:14:39,790 --> 01:14:40,790 My bad. 792 01:14:42,010 --> 01:14:45,350 Can't you cough or clear your throat or something and let people know you're 793 01:14:45,350 --> 01:14:46,410 coming? I'm not in the mood, alright? 794 01:14:46,830 --> 01:14:48,930 Did you guys find him or what? We... 795 01:14:56,590 --> 01:14:58,650 Oh, fuck. They didn't go this way. I would have saw them. 796 01:14:59,830 --> 01:15:01,070 What are you doing back here? 797 01:15:02,110 --> 01:15:06,810 Look, the bus station comes around once a day, right? And I just fucking missed 798 01:15:06,810 --> 01:15:08,890 it. And this place is like a ghost town. 799 01:15:09,310 --> 01:15:11,430 Did you guys know the police station closes on the weekends? 800 01:15:12,770 --> 01:15:16,790 But I did manage to flag down a patrol car from a few towns over. 801 01:15:17,570 --> 01:15:18,570 And what did they say? 802 01:15:19,630 --> 01:15:20,630 Not much. 803 01:15:20,670 --> 01:15:24,190 Other than that, they'll keep an eye out for the both of them and report it as 804 01:15:24,190 --> 01:15:26,190 a... Potential missing persons? 805 01:15:26,530 --> 01:15:27,530 That's it? 806 01:15:27,630 --> 01:15:28,630 Great. 807 01:15:29,490 --> 01:15:33,030 So, did you guys make any dinner? 808 01:15:33,270 --> 01:15:34,930 I'm starving. 809 01:15:38,370 --> 01:15:39,370 No? 810 01:15:43,690 --> 01:15:47,050 So, what's the plan, Napoleon? 811 01:15:49,110 --> 01:15:50,110 Me? 812 01:15:50,830 --> 01:15:52,850 Yeah, you. I mean... 813 01:15:53,520 --> 01:15:57,160 He's the only person here trying to find a solution, and well, my plan for the 814 01:15:57,160 --> 01:16:01,160 bus doesn't pan out in the morning, so... Let's hear it. 815 01:16:04,500 --> 01:16:11,440 Um... Well... The doctor had documented 816 01:16:11,440 --> 01:16:14,440 extremely thoroughly how to perform the hypnosis. 817 01:16:17,580 --> 01:16:18,580 So? 818 01:16:21,440 --> 01:16:22,440 So... 819 01:16:22,850 --> 01:16:25,010 Margot has some experience with that kind of stuff. 820 01:16:27,550 --> 01:16:28,550 Whoa. 821 01:16:28,810 --> 01:16:31,250 I only perform tarot card readings as a hobby. 822 01:16:31,710 --> 01:16:36,030 I mean, but we could try to perform the hypnosis on one of us. 823 01:16:38,870 --> 01:16:41,470 I just don't think I can... Yeah, that's out. 824 01:16:42,430 --> 01:16:43,430 Any other ideas? 825 01:16:45,590 --> 01:16:46,590 No? No. 826 01:16:46,750 --> 01:16:51,030 Well, I guess we'll just never sleep again. I mean... 827 01:16:51,470 --> 01:16:52,490 How hard could that be, right? 828 01:16:55,350 --> 01:16:57,430 Yeah. I mean, what about that? 829 01:16:58,290 --> 01:17:01,670 Right? Two of us stay up, watch the other one. 830 01:17:02,770 --> 01:17:06,670 I mean, that way if something weird starts happening, we can wake the person 831 01:17:08,490 --> 01:17:11,390 At least that way we'll know what's going on. 832 01:17:13,950 --> 01:17:14,950 Alright. 833 01:17:16,170 --> 01:17:17,170 Margo, call it. 834 01:17:17,990 --> 01:17:19,110 Uh, uh, head. 835 01:17:23,489 --> 01:17:25,610 Ed, you ladies better brew up some coffee. 836 01:17:26,390 --> 01:17:27,710 It's gonna be a long night. 837 01:17:43,630 --> 01:17:44,630 Jesus Christ. 838 01:17:45,070 --> 01:17:46,070 What? 839 01:17:47,770 --> 01:17:48,770 I... 840 01:17:51,120 --> 01:17:52,980 I made it to the end of his journal. 841 01:17:54,160 --> 01:17:55,160 And? 842 01:17:57,020 --> 01:18:03,760 And all it says is it no 843 01:18:03,760 --> 01:18:07,220 longer appears to be a matter of inward projection. 844 01:18:09,360 --> 01:18:15,820 The door was opened and something has gotten outside. 845 01:18:17,360 --> 01:18:20,020 What the fuck does that mean? 846 01:19:12,200 --> 01:19:13,200 God damn. 847 01:19:13,560 --> 01:19:17,660 I am so tired. 848 01:19:20,220 --> 01:19:23,120 Yeah, it does look nice, doesn't it? 849 01:19:24,860 --> 01:19:29,880 Ugh, I can't wait for the morning to come and for Porter to wake up and we 850 01:19:29,880 --> 01:19:32,400 all laugh about that one time we almost went crazy. 851 01:19:34,680 --> 01:19:35,680 Hilarious. 852 01:19:40,270 --> 01:19:42,350 I'm gonna go splash some water on my face. 853 01:19:48,370 --> 01:19:49,670 Wait, watch them. 854 01:19:56,530 --> 01:19:59,010 Oh, hey, can you make some more coffee? 855 01:20:00,290 --> 01:20:01,290 On it. 856 01:21:28,620 --> 01:21:29,620 Margo, what are you doing? 857 01:21:29,720 --> 01:21:31,660 He's gone. What? He's gone. 858 01:21:31,880 --> 01:21:32,880 Oh, my God. 859 01:21:33,560 --> 01:21:36,900 Margo. I'm sorry. What the fuck happened? I'm so sorry. 860 01:21:37,800 --> 01:21:39,060 Fuck. Okay. 861 01:21:39,360 --> 01:21:43,300 You have to listen to me, all right? No. Yes, Margo. You have to listen to me. 862 01:21:43,580 --> 01:21:44,580 Okay? 863 01:21:44,680 --> 01:21:45,740 We're going to fix this. 864 01:21:46,000 --> 01:21:47,080 We're going to fix this. 865 01:21:47,380 --> 01:21:51,440 Okay? All right. Come on. We're going to do this. It's going to be okay. It's 866 01:21:51,440 --> 01:21:52,440 going to be okay. 867 01:21:53,840 --> 01:21:56,700 No, I don't want to do it. You have to sit down, okay? 868 01:21:57,580 --> 01:21:58,840 I don't want to. Look at me. 869 01:21:59,220 --> 01:22:01,060 No, I don't want to die. 870 01:22:01,740 --> 01:22:06,560 You're not going to die, Margo. You need to calm down. You need to calm down and 871 01:22:06,560 --> 01:22:07,840 relax, okay? 872 01:22:08,380 --> 01:22:09,560 Can you just relax? 873 01:22:10,360 --> 01:22:14,860 You just take a deep breath, sit back, and relax. 874 01:22:16,420 --> 01:22:17,460 Can you trust me? 875 01:22:18,720 --> 01:22:19,880 Margo, do you trust me? 876 01:22:57,160 --> 01:23:03,200 Now, I want you to imagine there's ten wide, 877 01:23:03,360 --> 01:23:05,240 safe stairs down. 878 01:23:07,620 --> 01:23:09,140 Standing at the top of those stairs. 879 01:23:10,360 --> 01:23:12,280 I need you to keep one step down. 880 01:23:20,910 --> 01:23:27,590 Seven, six, five, four, three, two, 881 01:23:27,950 --> 01:23:29,270 one. 882 01:23:35,470 --> 01:23:38,410 Deeper, deeper relax. 883 01:23:54,250 --> 01:23:55,590 Now listen to me, Margo. 884 01:23:56,570 --> 01:24:00,730 We opened ourselves up to the forces around us. We opened that door. 885 01:24:01,030 --> 01:24:03,550 And when you come back, you're going to have that door closed. 886 01:24:05,730 --> 01:24:09,930 When you come back, you're going to be less receptive to things, less receptive 887 01:24:09,930 --> 01:24:12,170 than you've ever been. 888 01:24:12,490 --> 01:24:14,810 But you're going to come back with that door closed. 889 01:24:15,530 --> 01:24:19,390 Listen to me, Margo. I need you to close that door. 890 01:25:05,390 --> 01:25:06,390 I don't know. 891 01:25:07,410 --> 01:25:09,770 Did it work? Did it work? Did we get the bag? 892 01:25:10,290 --> 01:25:11,290 I think so. 893 01:25:12,150 --> 01:25:16,090 I think so. Oh my god. 894 01:25:17,850 --> 01:25:20,270 I need a fucking drink. 895 01:25:22,870 --> 01:25:23,870 Yeah. 896 01:25:26,270 --> 01:25:27,270 Margo? 897 01:25:29,510 --> 01:25:33,750 Yeah, yeah. Why don't you get some water and we can talk. 898 01:25:40,530 --> 01:25:41,530 Marco? 899 01:25:56,930 --> 01:25:58,910 Somebody wake me up! 900 01:25:59,470 --> 01:26:00,470 Wake up! 901 01:26:09,900 --> 01:26:10,900 How do you feel? 66362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.