Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:02,820
So what do you say, Riley?
2
00:00:06,718 --> 00:00:07,759
Will you marry me?
3
00:00:12,489 --> 00:00:14,756
- We need water! Somebody get water!
- Here, here, here.
4
00:00:14,791 --> 00:00:15,757
Oh.
5
00:00:18,811 --> 00:00:21,780
Thank . I was so thirsty.
6
00:00:21,831 --> 00:00:24,683
Riley, can you hear me? Are you all right?
7
00:00:24,685 --> 00:00:25,734
Oh, my god.
8
00:00:25,768 --> 00:00:27,536
What happened?
9
00:00:27,587 --> 00:00:30,656
Oh, gosh. It was amazing.
Let me fill you in.
10
00:00:30,658 --> 00:00:34,409
You ruined my wedding!
That's what happened!
11
00:00:34,444 --> 00:00:37,896
You hit the deck! I haven't seen
a girl go down like that since...
12
00:00:37,898 --> 00:00:39,798
It's probably not for right now.
13
00:00:40,934 --> 00:00:42,434
Do you remember anything?
14
00:00:42,436 --> 00:00:45,871
Yeah, um, Ben was marrying
your mom and Brad.
15
00:00:45,905 --> 00:00:48,840
And how that story ends.
16
00:00:48,842 --> 00:00:50,642
What else?
17
00:00:52,845 --> 00:00:54,730
You kissed me.
18
00:00:54,781 --> 00:00:57,599
Oh, you took me in your
arms and you kissed me.
19
00:00:57,634 --> 00:00:59,535
And then?
20
00:00:59,569 --> 00:01:01,470
I kissed you back.
21
00:01:03,573 --> 00:01:06,475
What? Was there more? Did I miss something?
22
00:01:08,461 --> 00:01:09,795
Uh, no, that was it.
23
00:01:10,897 --> 00:01:12,781
Oh, my god.
24
00:01:15,885 --> 00:01:19,388
♪ It's amazing how the unexpected ♪
25
00:01:19,422 --> 00:01:21,847
♪ Can take your life
and change directions ♪
26
00:01:21,947 --> 00:01:25,733
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
27
00:01:29,899 --> 00:01:31,817
Oh, my gosh. Oh.
28
00:01:31,851 --> 00:01:35,687
Okay, Brad, Brad, Brad,
sweetie, are you okay?
29
00:01:35,738 --> 00:01:37,856
I think so. Oh, god, what happened?
30
00:01:37,858 --> 00:01:40,859
Oh, gosh, it was amazing.
Let me fill you in.
31
00:01:40,861 --> 00:01:44,780
These two idiot ruined my wedding!
32
00:01:44,831 --> 00:01:46,832
I'm sorry. It's a *** thing.
33
00:01:46,866 --> 00:01:49,751
When I get excited, I head-butt people.
34
00:01:49,786 --> 00:01:51,703
Six times.
35
00:01:51,754 --> 00:01:53,755
Six times I have worn this dress,
36
00:01:53,790 --> 00:01:55,874
and six times come back single!
37
00:01:55,876 --> 00:01:57,709
We said we were sorry.
38
00:01:57,711 --> 00:02:01,380
Yeah, well, even Danny
got to marry Brad once.
39
00:02:01,382 --> 00:02:02,714
I wanna marry Brad.
40
00:02:02,716 --> 00:02:05,717
When do I get to marry Brad?
41
00:02:05,768 --> 00:02:08,387
Seriously, Bon-Bon, it's fine.
Look, I'm fine.
42
00:02:08,389 --> 00:02:10,689
So not about you right now, honey.
43
00:02:10,723 --> 00:02:12,724
Should I at least cancel the brunch?
44
00:02:12,775 --> 00:02:14,693
No, cancel my family.
45
00:02:14,727 --> 00:02:16,728
I am having brunch.
46
00:02:16,779 --> 00:02:19,815
Oh, I am having everyone's brunch!
47
00:02:22,785 --> 00:02:24,820
And I might as well go to work.
48
00:02:24,871 --> 00:02:27,406
Hey, do you guys have a
sling that I could borrow?
49
00:02:27,408 --> 00:02:28,790
I told work that I was in a train wreck,
50
00:02:28,825 --> 00:02:30,876
which is actually pretty true.
51
00:02:30,910 --> 00:02:34,413
Hey, need any help
getting out of that dress?
52
00:02:34,415 --> 00:02:36,882
Oh, no. These are just
buttons. I do it all the... Ah.
53
00:02:36,916 --> 00:02:40,886
Got it. Right. Buttons can be tricky, so...
54
00:02:42,889 --> 00:02:45,757
Dude, I can't believe that
you're so cool with that.
55
00:02:45,808 --> 00:02:48,760
I wasn't at first, but
a little soul searching,
56
00:02:48,811 --> 00:02:51,430
ton of anonymous hook-ups, and
a fair amount of liquor later,
57
00:02:51,432 --> 00:02:54,850
I think I'm finally okay with my
brother dating the girl of my dreams.
58
00:02:54,901 --> 00:02:56,818
So you're dead inside.
59
00:02:56,853 --> 00:02:59,671
Yeah, pretty much.
60
00:02:59,706 --> 00:03:01,556
Maybe I should just give up on love.
61
00:03:01,607 --> 00:03:03,709
Dude, you just need to meet your Riley.
62
00:03:03,711 --> 00:03:06,528
I did. Her name was Riley.
63
00:03:12,502 --> 00:03:13,552
Sorry, I'm going up.
64
00:03:13,554 --> 00:03:14,853
Oh, that's cool.
65
00:03:16,456 --> 00:03:18,390
Because so am I, I'll just...
66
00:03:24,781 --> 00:03:26,648
Normally a guy has to buy me dinner
67
00:03:26,683 --> 00:03:27,733
before I let him get this close.
68
00:03:27,784 --> 00:03:29,618
Sorry.
69
00:03:31,637 --> 00:03:33,655
So, you, uh, you moving in, or...
70
00:03:33,706 --> 00:03:35,507
I am.
71
00:03:35,558 --> 00:03:38,493
Seems a little small now
that I see it in the daylight.
72
00:03:38,544 --> 00:03:39,628
You know, if you put up some posters,
73
00:03:39,662 --> 00:03:41,596
maybe a little paint, I
think it'll look great.
74
00:03:43,533 --> 00:03:44,533
I'm Zoey.
75
00:03:44,567 --> 00:03:46,852
Hi, I'm Zoey. No.
76
00:03:46,854 --> 00:03:49,838
I'm... I'm Ben.
You're Zoey. I'm Ben.
77
00:03:49,872 --> 00:03:52,407
Hi, Zoey. It's me, Ben.
78
00:03:52,442 --> 00:03:54,459
Okay, I think we're clear on who I am.
79
00:03:56,846 --> 00:03:58,663
Nice to meet you, Ben.
80
00:04:00,650 --> 00:04:01,733
Send it back up when you're done?
81
00:04:01,784 --> 00:04:04,636
No, no. Let me help you. Here.
82
00:04:04,638 --> 00:04:08,540
Oh, I'm so sorry!
83
00:04:08,574 --> 00:04:10,475
I am
so...
84
00:04:10,526 --> 00:04:12,577
I hope it's not expensive.
85
00:04:17,417 --> 00:04:18,767
Hey, Tuck.
86
00:04:18,801 --> 00:04:21,436
Do you think it's bad that I'm
starting off my relationship with Riley
87
00:04:21,471 --> 00:04:22,821
- by hiding things from her?
- Oh.
88
00:04:26,409 --> 00:04:28,744
Well, nothing is being
hidden right now. Hello.
89
00:04:30,430 --> 00:04:31,780
I just can't believe that
I've been lying to her
90
00:04:31,831 --> 00:04:32,831
about this whole proposal thing.
91
00:04:32,865 --> 00:04:34,766
But when she said that she didn't remember,
92
00:04:34,768 --> 00:04:36,752
thought, maybe she doesn't need to,
93
00:04:36,786 --> 00:04:38,720
'cause the truth is, it
was just too much too soon.
94
00:04:39,772 --> 00:04:41,623
But now it's been a month,
95
00:04:41,657 --> 00:04:44,476
and I'm gonna do exactly what I
should have done in the first place.
96
00:04:46,529 --> 00:04:48,563
Knock, knock.
Hey... hey.
97
00:04:48,598 --> 00:04:51,550
What lucky half naked man
wants to walk me to work?
98
00:04:52,586 --> 00:04:54,436
I just need another second.
99
00:04:54,470 --> 00:04:56,471
I've got a big surprise planned
for you after work tonight.
100
00:04:56,506 --> 00:04:57,873
You're never gonna guess
where I'm gonna take you.
101
00:04:57,924 --> 00:05:00,392
You gotta meet me on top of
the Empire State Building.
102
00:05:02,795 --> 00:05:05,730
Oh, god. Oh, no. This isn't happening.
103
00:05:05,732 --> 00:05:07,682
He's gonna ask me to
marry him again, isn't he?
104
00:05:07,717 --> 00:05:08,717
Yeah, probab...
105
00:05:11,537 --> 00:05:12,704
Wait a minute. Did you just say, "again"?
106
00:05:12,706 --> 00:05:14,606
He's going to ask you to marry him "again"?
107
00:05:16,542 --> 00:05:18,493
What?
108
00:05:18,528 --> 00:05:19,528
No.
109
00:05:19,579 --> 00:05:22,397
No, I most certainly did not say that.
110
00:05:22,431 --> 00:05:25,450
I knew it. I knew it.
You do remember him proposing.
111
00:05:25,501 --> 00:05:27,853
You didn't know what to say, so you
pretended to faint to get out of it.
112
00:05:27,887 --> 00:05:29,855
Oh my go... Tucker,
I would never...
113
00:05:29,889 --> 00:05:32,424
- Danny...
- Be quiet. Be quiet.
114
00:05:33,860 --> 00:05:35,694
Olay. Okay.
115
00:05:35,696 --> 00:05:36,761
All right, all right. Fine, fine.
116
00:05:36,796 --> 00:05:37,879
I faked it, okay?
117
00:05:37,930 --> 00:05:40,782
That is what women do when
they don't know what to say.
118
00:05:41,818 --> 00:05:44,619
Or they get bored.
119
00:05:44,654 --> 00:05:45,821
Yeah, well, get ready,
120
00:05:45,872 --> 00:05:48,540
because I think he's ready to ask you again.
121
00:05:48,574 --> 00:05:49,658
God, it's too soon.
122
00:05:49,692 --> 00:05:51,710
I mean, I love him I love him,
123
00:05:51,712 --> 00:05:53,495
but it is too soon.
124
00:05:54,614 --> 00:05:56,448
Okay, I'll just...
125
00:05:56,532 --> 00:05:58,550
I'm gonna avoid all romantic situations
126
00:05:58,552 --> 00:06:00,502
and then let him know how happy I am
127
00:06:00,536 --> 00:06:01,786
with the way things are right now,
128
00:06:01,838 --> 00:06:03,772
like, in a subtle way, and...
129
00:06:03,806 --> 00:06:05,774
he'll get that, right?
130
00:06:08,778 --> 00:06:10,662
Oh, my god. Tucker.
131
00:06:10,713 --> 00:06:12,347
Tucker, Tucker, are you okay?
132
00:06:12,381 --> 00:06:13,648
Yeah, yeah. I just got bored.
133
00:06:18,554 --> 00:06:21,506
Mm. Tucker, you were right.
134
00:06:21,541 --> 00:06:22,557
I just needed to meet my Riley,
135
00:06:22,592 --> 00:06:24,559
and I did, right here in the building.
136
00:06:24,610 --> 00:06:25,644
Isn't that crazy?
137
00:06:25,695 --> 00:06:27,546
Are you sure it wasn't the real Riley?
138
00:06:27,548 --> 00:06:29,648
You know, she lives in this building too.
139
00:06:29,650 --> 00:06:32,384
Her name's Zoey, and she's perfect.
140
00:06:32,435 --> 00:06:33,585
You know, maybe I'll
just hang around the lobby
141
00:06:33,619 --> 00:06:35,437
until I accidentally bump into her again.
142
00:06:35,471 --> 00:06:37,856
Oh, hello Zoey. Remember me?
143
00:06:37,890 --> 00:06:39,841
Why, yes, I would like
to make out with you.
144
00:06:41,794 --> 00:06:43,778
Or you could
try something different
145
00:06:43,829 --> 00:06:46,698
like manning up and just
telling her how you feel.
146
00:06:47,733 --> 00:06:49,734
Huh, the truth.
147
00:06:49,785 --> 00:06:52,520
Little unorthodox.
148
00:06:52,572 --> 00:06:53,638
But I've heard girls go crazy for it.
149
00:06:55,458 --> 00:06:56,625
You know what? I'm just
gonna lay it all out there.
150
00:06:56,659 --> 00:06:58,510
Baggage, baby, everything.
151
00:07:00,563 --> 00:07:05,350
So, any of you boys wanna go in drag
this Halloween as a cursed bride?
152
00:07:06,452 --> 00:07:09,354
Brad and I have officially
called off the wedding.
153
00:07:09,356 --> 00:07:10,655
Oh, I'm sorry, Mom.
154
00:07:10,706 --> 00:07:12,641
If you wanna talk about it,
Tucker's here for you.
155
00:07:13,809 --> 00:07:16,361
All right, I need you.
156
00:07:16,395 --> 00:07:18,663
I need you. All right, listen to me.
157
00:07:18,714 --> 00:07:20,599
Loo this website
158
00:07:20,601 --> 00:07:22,717
right here and get your
license to marry me and Brad.
159
00:07:22,752 --> 00:07:25,704
But I thought you just said you
were calling off the wedding.
160
00:07:25,738 --> 00:07:28,506
Have you seen Brad? I'm not insane.
161
00:07:29,542 --> 00:07:30,558
I just need
162
00:07:30,610 --> 00:07:33,545
without Tweedle-Dork and
Tweedle-Dumbass being there.
163
00:07:33,596 --> 00:07:35,480
So, ll you help me? Please?
164
00:07:36,582 --> 00:07:37,549
- Sure.
- Okay.
165
00:07:39,553 --> 00:07:42,487
Oh, perfect. Another
9-1-1 from Riley.
166
00:07:42,521 --> 00:07:44,806
Man, white chicks.
167
00:07:48,678 --> 00:07:51,579
Thank God. Look at this.
Look at it. It's horrible.
168
00:07:53,766 --> 00:07:55,533
I mean, it's a little uneven,
169
00:07:55,584 --> 00:07:57,636
but is the thought that counts?
170
00:07:57,638 --> 00:08:00,555
No. Don't you know where this heart leads?
171
00:08:00,589 --> 00:08:02,474
It is just another step
deeper into the vortex
172
00:08:02,525 --> 00:08:05,410
that is my romantic nightmare.
Please, you have to help me.
173
00:08:05,461 --> 00:08:07,345
How can I help you?
174
00:08:15,454 --> 00:08:16,738
Oh, whoa, whoa!
175
00:08:21,610 --> 00:08:22,661
Towel?
176
00:08:24,714 --> 00:08:27,499
Okay, just flash her your pearly whites,
177
00:08:27,533 --> 00:08:29,451
and just let Daddy do the talking, okay?
178
00:08:29,485 --> 00:08:30,568
I love you.
179
00:08:30,570 --> 00:08:34,472
Oh, hey there. It's me, Zoey again. No!
180
00:08:34,507 --> 00:08:36,508
God, it's Ben again.
181
00:08:38,477 --> 00:08:40,512
Um, this is my daughter, Emma.
182
00:08:40,546 --> 00:08:41,830
Uh, yeah, I just needed you to know
183
00:08:41,881 --> 00:08:43,848
that she's part of the package.
184
00:08:44,867 --> 00:08:46,701
What package are we talking about?
185
00:08:47,770 --> 00:08:48,853
Look...
186
00:08:48,888 --> 00:08:50,622
Zoey...
187
00:08:50,656 --> 00:08:53,484
I haven't stopped thinking
about you since we met,
188
00:08:53,576 --> 00:08:55,639
and I think you should
know that I'm a single dad
189
00:08:55,739 --> 00:09:02,026
with a complicated life, who recently
had this hard ***.You get the point...
190
00:09:02,126 --> 00:09:05,045
Would you maybe like to go out with me,
191
00:09:05,079 --> 00:09:06,980
Us, sometime?
192
00:09:08,032 --> 00:09:10,000
Wow, uh...
193
00:09:10,051 --> 00:09:12,352
To be honest, I've been
thinking about you all day too.
194
00:09:13,421 --> 00:09:15,338
But, obviously, this is not a great time.
195
00:09:15,389 --> 00:09:16,973
My life is a bit of a mess.
196
00:09:17,024 --> 00:09:18,958
I just ended this relationship...
197
00:09:20,328 --> 00:09:22,262
An know, as I say it,
198
00:09:22,296 --> 00:09:25,198
we kind of sound perfect for each other.
199
00:09:25,249 --> 00:09:26,299
Are you sure?
200
00:09:26,301 --> 00:09:28,118
I am so sure.
201
00:09:28,152 --> 00:09:31,171
Then, yes, I'd like to go out with you.
202
00:09:31,173 --> 00:09:33,273
Okay, perfect. Tomorrow night at 7:00.
203
00:09:33,275 --> 00:09:35,158
All right. Come here. Come on.
204
00:09:37,161 --> 00:09:41,965
Oh, man I am bringing you along
every time I ask a girl out.
205
00:09:43,484 --> 00:09:46,419
Maybe we won't have to do
this alone after all, baby.
206
00:09:50,675 --> 00:09:53,875
Hey. Just making sure I have everything.
207
00:09:53,975 --> 00:09:56,375
Keys, phone, doctor's number.
208
00:09:56,410 --> 00:09:58,227
Doctor's number?
209
00:09:58,261 --> 00:10:00,279
Well, obviously I could go at any minute.
210
00:10:00,330 --> 00:10:02,181
You're dying?
211
00:10:02,215 --> 00:10:03,265
Damn it, I really liked you.
212
00:10:03,317 --> 00:10:05,251
I'm not dying.
213
00:10:05,285 --> 00:10:07,253
Although, I am counting the minutes until
214
00:10:07,255 --> 00:10:10,022
I can get this baby out of me.
215
00:10:10,057 --> 00:10:10,956
Whoa, whoa, whoa, whoa.
216
00:10:12,042 --> 00:10:13,025
When did that happen?
217
00:10:14,061 --> 00:10:15,961
Pretty sure it the last time I had sex.
218
00:10:17,130 --> 00:10:19,031
Y... y... y...
you're pregnant?
219
00:10:19,066 --> 00:10:21,083
Are you k... k...
k... kidding me?
220
00:10:21,118 --> 00:10:22,351
How did you not notice?
221
00:10:22,386 --> 00:10:23,352
I'm a dude!
222
00:10:23,403 --> 00:10:24,437
We have focus issues.
223
00:10:24,471 --> 00:10:26,422
We tend to concentrate on
the areas directly above
224
00:10:26,473 --> 00:10:28,274
and below the baby zone.
225
00:10:28,325 --> 00:10:30,242
And now that you know, you want to cancel.
226
00:10:30,277 --> 00:10:31,310
Yeah, maybe. Okay.
227
00:10:31,345 --> 00:10:33,162
Yeah, that might be best
if that's what you think.
228
00:10:33,196 --> 00:10:34,163
I think you should get out.
229
00:10:34,214 --> 00:10:35,147
That's probably a good idea.
230
00:10:41,304 --> 00:10:43,039
Tucker, hurry up.
231
00:10:43,073 --> 00:10:44,990
We've got to get out of
here before Ben or Danny
232
00:10:44,992 --> 00:10:45,975
or any of
those guys...
233
00:10:48,995 --> 00:10:50,029
What the hell is going on?
234
00:10:50,063 --> 00:10:51,097
- Uh...
- Um...
235
00:10:52,115 --> 00:10:53,366
We're going dancing.
236
00:10:53,417 --> 00:10:54,383
Yeah.
237
00:10:54,418 --> 00:10:55,384
Because it's Thursday.
238
00:10:57,471 --> 00:10:58,421
It's...
239
00:10:58,455 --> 00:11:00,356
- This is what we do on Thursdays.
- Yeah.
240
00:11:00,390 --> 00:11:02,358
Tah-tah! -It's
just a thing...
241
00:11:02,409 --> 00:11:04,210
that we like to do.
242
00:11:04,212 --> 00:11:05,244
You kn
243
00:11:05,278 --> 00:11:07,279
On Thursdays.
244
00:11:07,314 --> 00:11:09,265
No, I meant what the hell is
going on with the universe?
245
00:11:09,299 --> 00:11:11,117
My date is pregnant.
246
00:11:11,151 --> 00:11:12,151
Again?!
247
00:11:12,153 --> 00:11:14,170
Oh, my god, Ben!
248
00:11:14,204 --> 00:11:15,187
Okay, that's it!
249
00:11:15,222 --> 00:11:17,073
Somebody get me a sewing kit.
250
00:11:17,124 --> 00:11:18,974
Can't be that hard to perform a vasectomy.
251
00:11:20,077 --> 00:11:21,944
This one's not mine!
252
00:11:21,978 --> 00:11:24,397
So, I turned and ran faster
than the kid's real dad.
253
00:11:26,083 --> 00:11:28,033
But I thought you said
there was a connection.
254
00:11:28,068 --> 00:11:30,236
Yeah, well obviously she
connected with someone else
255
00:11:30,287 --> 00:11:31,337
about nine months ago.
256
00:11:31,339 --> 00:11:32,388
Okay, wait, wait.
257
00:11:32,439 --> 00:11:35,374
So this poor girl, who you asked out
258
00:11:35,376 --> 00:11:38,160
and is probably at her most vulnerable,
259
00:11:38,195 --> 00:11:39,261
was just told to her face that
260
00:11:39,296 --> 00:11:41,213
because she's in the
middle of creating a life,
261
00:11:41,248 --> 00:11:43,115
she's not worthy of your attention?
262
00:11:43,117 --> 00:11:45,000
Not in so many words.
263
00:11:47,003 --> 00:11:48,037
What was I supposed to do?
264
00:11:48,071 --> 00:11:50,439
Well, for starters, you
should go to your room
265
00:11:50,474 --> 00:11:53,125
and have a nice long conversation
with yourself about it.
266
00:11:53,160 --> 00:11:55,010
Wait, so you guys are
really gonna go dancing?
267
00:11:55,045 --> 00:11:57,363
- Yeah. It's Thursday. We've gotta dance.
- Yep. Don't follow us. Nope.
268
00:12:01,952 --> 00:12:03,202
Oh! Hi.
269
00:12:03,204 --> 00:12:04,270
I didn't expect you back yet.
270
00:12:04,304 --> 00:12:06,122
Hey. What are you doing in my room?
271
00:12:06,156 --> 00:12:08,257
Just playing with Emma
until her sitter gets here.
272
00:12:08,308 --> 00:12:11,127
Hey, Danny isn't back from
Central Park yet, is he?
273
00:12:11,161 --> 00:12:13,145
If he is, could you, like,
not tell him that I'm in here?
274
00:12:13,180 --> 00:12:14,146
Oh, my god. He knows.
275
00:12:15,232 --> 00:12:17,082
Are you okay?
276
00:12:17,134 --> 00:12:19,051
Yeah, of course I'm okay.
277
00:12:19,085 --> 00:12:20,035
I mean, why wouldn't I be okay?
278
00:12:20,070 --> 00:12:21,036
You know, it's not like I,
279
00:12:21,087 --> 00:12:22,421
you know, pretended to faint at the altar
280
00:12:22,423 --> 00:12:24,006
and said that I didn't hear his proposal
281
00:12:24,040 --> 00:12:25,991
because it was just,
like, too much too soon
282
00:12:26,026 --> 00:12:27,426
and now keeps planning all
these super sweet moments
283
00:12:27,461 --> 00:12:29,311
but I feel ike he's just
gonna keep asking me forever
284
00:12:29,346 --> 00:12:31,947
and it feels like I'm stuck in
some kind of romantic Groundhog Day.
285
00:12:33,984 --> 00:12:35,267
Well, as long as you're okay.
286
00:12:36,386 --> 00:12:38,387
Ben, I don't know what
to do. Tell me what to do.
287
00:12:38,421 --> 00:12:41,207
About my brother who you're in love with
288
00:12:41,209 --> 00:12:42,241
and who you left me for?
289
00:12:42,275 --> 00:12:44,143
I knew you were going to bring that up.
290
00:12:46,096 --> 00:12:49,231
Well, I think I know what you should do.
291
00:12:49,282 --> 00:12:51,167
You should talk to him.
292
00:12:51,201 --> 00:12:54,103
You can't just run and hide
when something gets uncomfortable.
293
00:12:54,137 --> 00:12:55,454
You have to...
294
00:12:55,456 --> 00:12:57,389
stay and work through it.
295
00:12:58,425 --> 00:12:59,458
He won't be pregnant for ever.
296
00:13:01,995 --> 00:13:04,280
You had me right up until the end there,
297
00:13:04,331 --> 00:13:07,199
but, you're right.
298
00:13:07,234 --> 00:13:09,151
I have to go find Danny and
hope that he forgives me.
299
00:13:09,202 --> 00:13:10,269
I've got to go talk to Zoey.
300
00:13:10,303 --> 00:13:12,104
Wait. Emma. Not it!
301
00:13:12,106 --> 00:13:13,105
Not it. Damn it!
302
00:13:15,175 --> 00:13:16,125
Danny?
303
00:13:16,176 --> 00:13:17,109
Danny, I'm here!
304
00:13:17,160 --> 00:13:18,110
Danny?
305
00:13:27,988 --> 00:13:28,921
I'm too late.
306
00:13:35,200 --> 00:13:36,216
I guess it's true what they say
307
00:13:36,251 --> 00:13:38,035
about craving things when you're pregnant.
308
00:13:38,069 --> 00:13:39,069
Yeah.
309
00:13:39,104 --> 00:13:42,022
Who knew I was also craving
a date with a cute boy
310
00:13:42,024 --> 00:13:44,058
who apologized for being
an insensitive jerk?
311
00:13:44,092 --> 00:13:46,043
Thank you for letting us start over.
312
00:13:46,094 --> 00:13:47,911
I don't really deserve it.
313
00:13:47,946 --> 00:13:49,997
Well, if you knew how long it took me
314
00:13:50,031 --> 00:13:51,882
to zip up this dress,
315
00:13:51,933 --> 00:13:52,933
there was no way I was staying in.
316
00:13:54,035 --> 00:13:55,903
And I should probably be getting back.
317
00:13:55,937 --> 00:13:56,887
Okay.
318
00:13:58,857 --> 00:13:59,873
Oh, it's this way.
319
00:13:59,908 --> 00:14:01,709
No, it's this way.
320
00:14:01,711 --> 00:14:02,776
Are you sure?
321
00:14:04,746 --> 00:14:05,829
- Sorry I'm late!
- Oh!
322
00:14:05,864 --> 00:14:06,964
Muah!
323
00:14:06,998 --> 00:14:09,149
I got distracted by this
really good looking man on 72nd.
324
00:14:09,184 --> 00:14:11,118
We waved to each other
for about ten minutes
325
00:14:11,169 --> 00:14:13,020
before I realizes just looking
326
00:14:13,054 --> 00:14:14,138
at my own reflection in a window.
327
00:14:14,172 --> 00:14:15,989
Oh, my god.
328
00:14:18,094 --> 00:14:20,060
So, why am I here?
329
00:14:20,095 --> 00:14:21,929
We're gonna do it. Right now.
330
00:14:21,963 --> 00:14:23,063
Here?
331
00:14:23,098 --> 00:14:24,098
In front of Tucker?
332
00:14:24,100 --> 00:14:26,867
Yes. He's got the license.
333
00:14:26,901 --> 00:14:28,852
Oh. I didn't know you could get
a license to do that in the park.
334
00:14:28,887 --> 00:14:31,789
Oh, my... No!
Married, Brad!
335
00:14:31,823 --> 00:14:33,757
- We're getting married.
- Right.
336
00:14:33,808 --> 00:14:35,743
That's later, okay?
337
00:14:35,777 --> 00:14:36,910
All right. Hit it, Tucker.
338
00:14:38,213 --> 00:14:39,797
Hey, Danny. It's me again.
339
00:14:39,831 --> 00:14:41,148
If you could give me a call...
340
00:14:42,851 --> 00:14:44,168
Whoa.
341
00:14:45,820 --> 00:14:47,004
Danny?
342
00:14:48,139 --> 00:14:49,189
What are you doing?
343
00:14:49,224 --> 00:14:52,159
I'm just taking m'lady
for a little romantic ride.
344
00:14:52,210 --> 00:14:53,143
Get in.
345
00:14:54,195 --> 00:14:56,163
- This is so sweet, but...
- Please.
346
00:14:56,197 --> 00:14:57,965
I'm not horsin' around.
347
00:14:57,999 --> 00:15:00,017
Don't saddle me with excuses.
348
00:15:05,807 --> 00:15:07,808
You know what? I think I remember that tree.
349
00:15:07,842 --> 00:15:10,761
Yeah, yeah, we definitely passed that one.
350
00:15:10,812 --> 00:15:11,779
Or was it this one?
351
00:15:11,830 --> 00:15:13,831
Hey didn't *** these things?
352
00:15:16,201 --> 00:15:18,118
Oh, my god, I'm having a baby!
353
00:15:18,120 --> 00:15:19,770
Yeah, I think we've established that.
354
00:15:19,804 --> 00:15:20,771
No, now!
355
00:15:20,822 --> 00:15:22,172
I'm having a baby right now!
356
00:15:22,207 --> 00:15:24,041
N... n... now?
Are you sure?
357
00:15:24,092 --> 00:15:25,726
Okay, well, okay, don't
panic. No need to panic.
358
00:15:25,760 --> 00:15:26,727
I'm not panicking!
359
00:15:26,761 --> 00:15:28,078
Well, I am! Help!
360
00:15:28,129 --> 00:15:29,947
Help us!
361
00:15:29,981 --> 00:15:31,064
Pregnant lady lost in a park!
362
00:15:31,066 --> 00:15:32,032
Help!
363
00:15:38,039 --> 00:15:39,923
So, there's something I need to say,
364
00:15:39,974 --> 00:15:41,975
and I don't want you to interrupt
me until I'm done saying it.
365
00:15:42,026 --> 00:15:43,794
Riley...
366
00:15:43,828 --> 00:15:44,878
I'm sorry that I've been acting so weird.
367
00:15:44,880 --> 00:15:45,846
I wasn't done.
368
00:15:46,931 --> 00:15:48,198
- Riley...
- I lied.
369
00:15:48,249 --> 00:15:50,801
I li and I've been lying.
370
00:15:50,852 --> 00:15:53,203
The whole last month has been a lie.
371
00:15:53,238 --> 00:15:56,757
The fainting, the pretending
not to remember the proposal...
372
00:15:56,808 --> 00:15:59,193
What? It's not because I don't love you.
373
00:15:59,195 --> 00:16:00,160
It was all just...
374
00:16:00,211 --> 00:16:01,979
it was too much.
375
00:16:02,013 --> 00:16:03,680
I'm so happy that we're a couple now.
376
00:16:03,715 --> 00:16:05,115
I'm so happy, but...
377
00:16:05,150 --> 00:16:06,967
I'm not ready to be married.
378
00:16:07,018 --> 00:16:08,018
Okay.
379
00:16:08,052 --> 00:16:09,119
Not where I th this was going.
380
00:16:09,154 --> 00:16:10,904
At least not right now.
381
00:16:10,955 --> 00:16:12,089
Some...
someday maybe.
382
00:16:12,123 --> 00:16:13,807
- But I just...
- It doesn't matter.
383
00:16:14,993 --> 00:16:16,910
Now it's my turn.
384
00:16:16,912 --> 00:16:17,895
Oh, my god.
385
00:16:19,998 --> 00:16:21,782
Riley, I've been in love with you
386
00:16:21,833 --> 00:16:22,883
for as long as I can remember.
387
00:16:22,885 --> 00:16:24,852
Someone help us we're having a baby!
388
00:16:24,903 --> 00:16:25,869
Oh, thank god.
389
00:16:27,222 --> 00:16:28,722
- Ben?
- Danny?
390
00:16:28,773 --> 00:16:30,707
- What are you doing here?
- What are you doing here?
391
00:16:30,742 --> 00:16:32,125
Panicking! My date's having a baby!
392
00:16:32,127 --> 00:16:33,727
Oh... oh, hi!
393
00:16:33,761 --> 00:16:35,028
You must be Zoey!
394
00:16:36,080 --> 00:16:37,998
Okay. You know, we can talk later.
395
00:16:38,032 --> 00:16:40,017
Danny, help her up.
Riley, call 9-1-1. Come on.
396
00:16:40,068 --> 00:16:41,735
Yeah..
397
00:16:41,737 --> 00:16:43,904
Don't worry, it's okay. We'll
get you out of here in no time.
398
00:16:43,938 --> 00:16:45,973
Oh, wow, you're heavy.
399
00:16:45,975 --> 00:16:47,074
Never mind. All good. Shutting up.
400
00:16:47,076 --> 00:16:49,042
Let's move, We're having a baby!
401
00:16:49,093 --> 00:16:50,844
Yah!
402
00:16:50,895 --> 00:16:51,862
Ah! Danny!
403
00:16:51,896 --> 00:16:52,946
Oh, my...
404
00:16:52,948 --> 00:16:53,914
Riley!
405
00:16:53,965 --> 00:16:56,817
So by the power vested in me,
406
00:16:56,868 --> 00:16:58,802
- I pronounce you...
- Help!
407
00:16:58,837 --> 00:16:59,853
Son of a...
408
00:17:00,905 --> 00:17:03,790
Is anybody... We
need some help!
409
00:17:03,842 --> 00:17:04,775
Mom?
410
00:17:04,809 --> 00:17:06,059
What are you doing here?
411
00:17:06,110 --> 00:17:07,711
Trying to get married.
412
00:17:07,745 --> 00:17:08,762
What are you doing here?
413
00:17:08,796 --> 00:17:10,147
Well, Ben's in the back
of a runaway carriage
414
00:17:10,198 --> 00:17:12,115
trying to deliver a baby
and Riley's at the reins.
415
00:17:12,166 --> 00:17:13,133
Well, there's that.
416
00:17:16,070 --> 00:17:17,037
I hate all of you.
417
00:17:18,139 --> 00:17:19,973
Okay, okay, let's breathe.
418
00:17:19,975 --> 00:17:21,074
All big deep breaths.
419
00:17:21,109 --> 00:17:22,709
Yeah, big deep breaths.
420
00:17:22,744 --> 00:17:24,044
- Are we breathing?
- Who can breath at a time like this
421
00:17:24,095 --> 00:17:25,812
I was talking to Zoey!
422
00:17:25,847 --> 00:17:26,797
It's coming!
423
00:17:26,831 --> 00:17:27,915
What? Now?
424
00:17:27,949 --> 00:17:28,999
No, no, no! That's not a good idea.
425
00:17:29,033 --> 00:17:30,884
Just... just suck
it back in there.
426
00:17:30,935 --> 00:17:31,935
It doesn't work like that!
427
00:17:33,738 --> 00:17:34,821
Hold on. Maybe I should take this.
428
00:17:34,823 --> 00:17:36,173
Oh, thank god! It's my mom.
429
00:17:36,224 --> 00:17:38,725
Hey! Mom. Hi!
430
00:17:38,727 --> 00:17:40,160
Zoey's having her baby! What do I do?
431
00:17:40,162 --> 00:17:42,145
Find a new mom because after this,
432
00:17:42,180 --> 00:17:43,180
I am done with you!
433
00:17:44,832 --> 00:17:46,049
Don't bite, Bon-Bon.
434
00:17:46,084 --> 00:17:48,018
The miracle of life is happening.
435
00:17:48,069 --> 00:17:49,102
God, I feel so insignificant.
436
00:17:50,188 --> 00:17:51,171
Okay, fine.
437
00:17:51,205 --> 00:17:53,056
All right, how close is she?
438
00:17:53,091 --> 00:17:54,107
She's right next to me.
439
00:17:54,142 --> 00:17:55,976
To giving birth!
440
00:17:56,010 --> 00:17:57,995
Oh. You look.
441
00:17:58,046 --> 00:18:00,080
Oh, my... -Oh, whoa,
whoa, whoa, whoa.
442
00:18:00,114 --> 00:18:02,849
All right, back that up a few feet.
443
00:18:02,884 --> 00:18:04,001
Okay!
444
00:18:04,035 --> 00:18:06,053
9-1-1 says she
needs to breath!
445
00:18:06,087 --> 00:18:07,854
Way past that!
446
00:18:07,889 --> 00:18:09,957
Focus on that baby.
447
00:18:09,959 --> 00:18:12,759
It is about to be born
whether you like it or not,
448
00:18:12,794 --> 00:18:14,912
so just use everything that your
father taught you in little league
449
00:18:14,946 --> 00:18:16,897
and catch it like a fly ball!
450
00:18:16,931 --> 00:18:18,832
Mom, Ben got kicked out of little league.
451
00:18:18,866 --> 00:18:20,250
No, I didn't.
452
00:18:20,301 --> 00:18:20,798
Yeah, you did!
453
00:18:20,824 --> 00:18:22,786
This seems like something
we can talk about later!
454
00:18:22,820 --> 00:18:24,771
Uh-oh. Is that a head?
455
00:18:24,773 --> 00:18:26,123
Ah. Yeah, I think that's a head.
456
00:18:26,157 --> 00:18:27,708
I think I'm gonna pass out.
457
00:18:27,710 --> 00:18:28,709
Riley, hold the phone please.
458
00:18:28,743 --> 00:18:30,060
Okay. All right. Okay.
459
00:18:30,094 --> 00:18:32,696
I told you, I don't
know our exact...
460
00:18:32,747 --> 00:18:34,081
Oh! Oh, Tavern on the Green!
461
00:18:34,115 --> 00:18:35,165
I always wanted to eat there.
462
00:18:35,216 --> 00:18:38,018
I hear their salad is to die.
463
00:18:38,069 --> 00:18:39,953
The baby!
464
00:18:39,988 --> 00:18:42,022
What's going on with the baby?
465
00:18:42,056 --> 00:18:43,907
I got its shoulders!
466
00:18:43,942 --> 00:18:46,827
Oh, man, it's gotta hurt!
467
00:18:46,861 --> 00:18:48,946
Riley, Riley, to stop it,
you gotta grease the rails
468
00:18:48,997 --> 00:18:51,715
on an uphill slop and
then hit the fuel cut off.
469
00:18:52,900 --> 00:18:54,835
Oh, wait. No, that's how
to stop a runaway train.
470
00:18:54,869 --> 00:18:55,852
You know what? Never mind.
471
00:18:55,887 --> 00:18:56,887
Shut up, shut up.
472
00:18:56,921 --> 00:18:58,739
All right. Riley, talk to me!
473
00:18:58,773 --> 00:18:59,823
Whoa!
474
00:18:59,857 --> 00:19:01,091
Whoa...
475
00:19:02,844 --> 00:19:03,794
Yes!
476
00:19:03,845 --> 00:19:05,679
I did it! I am amazing!
477
00:19:07,115 --> 00:19:09,032
Oh! Zoey, are you okay?
478
00:19:09,067 --> 00:19:11,018
I'm perfect.
479
00:19:11,069 --> 00:19:12,669
We're all
480
00:19:12,704 --> 00:19:14,921
Hey, little guy. You want to meet your mom?
481
00:19:19,927 --> 00:19:20,927
So, on a scale of one to ten,
482
00:19:20,929 --> 00:19:22,846
how do you think this date's going so far?
483
00:19:29,871 --> 00:19:30,904
- Hey.
- Hey.
484
00:19:30,955 --> 00:19:32,005
So...
485
00:19:32,007 --> 00:19:33,890
I guess we still need to talk.
486
00:19:33,941 --> 00:19:35,042
No.
487
00:19:35,076 --> 00:19:37,711
I need to talk and you need
to be quiet for a change.
488
00:19:37,713 --> 00:19:39,179
Ght. But listen, Danny, I just...
489
00:19:40,181 --> 00:19:41,732
Sorry.
490
00:19:41,783 --> 00:19:43,700
Like I said,
491
00:19:43,735 --> 00:19:45,736
I've been in love with you my whole life
492
00:19:45,787 --> 00:19:47,788
and I'm gonna be in love
with you for the rest of it.
493
00:19:47,790 --> 00:19:49,790
We might not always be on the same page
494
00:19:49,792 --> 00:19:51,758
at the same time,
495
00:19:51,793 --> 00:19:52,876
but this time, I think we are.
496
00:19:54,762 --> 00:19:57,764
Riley, will you marry me...
497
00:19:59,217 --> 00:20:00,767
someday?
498
00:20:05,223 --> 00:20:06,807
Is that finally a yes?
499
00:20:06,809 --> 00:20:08,809
Yes. Yes!
500
00:20:14,958 --> 00:20:18,561
By the power vested
in me, I now pronounce you...
501
00:20:18,586 --> 00:20:23,872
Husband and wife, you may
swallow each other's faces.
502
00:20:23,897 --> 00:20:25,897
***
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.