All language subtitles for Baby Daddy - 5x01 - Love and Carriage.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,820 So what do you say, Riley? 2 00:00:06,718 --> 00:00:07,759 Will you marry me? 3 00:00:12,489 --> 00:00:14,756 - We need water! Somebody get water! - Here, here, here. 4 00:00:14,791 --> 00:00:15,757 Oh. 5 00:00:18,811 --> 00:00:21,780 Thank . I was so thirsty. 6 00:00:21,831 --> 00:00:24,683 Riley, can you hear me? Are you all right? 7 00:00:24,685 --> 00:00:25,734 Oh, my god. 8 00:00:25,768 --> 00:00:27,536 What happened? 9 00:00:27,587 --> 00:00:30,656 Oh, gosh. It was amazing. Let me fill you in. 10 00:00:30,658 --> 00:00:34,409 You ruined my wedding! That's what happened! 11 00:00:34,444 --> 00:00:37,896 You hit the deck! I haven't seen a girl go down like that since... 12 00:00:37,898 --> 00:00:39,798 It's probably not for right now. 13 00:00:40,934 --> 00:00:42,434 Do you remember anything? 14 00:00:42,436 --> 00:00:45,871 Yeah, um, Ben was marrying your mom and Brad. 15 00:00:45,905 --> 00:00:48,840 And how that story ends. 16 00:00:48,842 --> 00:00:50,642 What else? 17 00:00:52,845 --> 00:00:54,730 You kissed me. 18 00:00:54,781 --> 00:00:57,599 Oh, you took me in your arms and you kissed me. 19 00:00:57,634 --> 00:00:59,535 And then? 20 00:00:59,569 --> 00:01:01,470 I kissed you back. 21 00:01:03,573 --> 00:01:06,475 What? Was there more? Did I miss something? 22 00:01:08,461 --> 00:01:09,795 Uh, no, that was it. 23 00:01:10,897 --> 00:01:12,781 Oh, my god. 24 00:01:15,885 --> 00:01:19,388 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 25 00:01:19,422 --> 00:01:21,847 ♪ Can take your life and change directions ♪ 26 00:01:21,947 --> 00:01:25,733 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 27 00:01:29,899 --> 00:01:31,817 Oh, my gosh. Oh. 28 00:01:31,851 --> 00:01:35,687 Okay, Brad, Brad, Brad, sweetie, are you okay? 29 00:01:35,738 --> 00:01:37,856 I think so. Oh, god, what happened? 30 00:01:37,858 --> 00:01:40,859 Oh, gosh, it was amazing. Let me fill you in. 31 00:01:40,861 --> 00:01:44,780 These two idiot ruined my wedding! 32 00:01:44,831 --> 00:01:46,832 I'm sorry. It's a *** thing. 33 00:01:46,866 --> 00:01:49,751 When I get excited, I head-butt people. 34 00:01:49,786 --> 00:01:51,703 Six times. 35 00:01:51,754 --> 00:01:53,755 Six times I have worn this dress, 36 00:01:53,790 --> 00:01:55,874 and six times come back single! 37 00:01:55,876 --> 00:01:57,709 We said we were sorry. 38 00:01:57,711 --> 00:02:01,380 Yeah, well, even Danny got to marry Brad once. 39 00:02:01,382 --> 00:02:02,714 I wanna marry Brad. 40 00:02:02,716 --> 00:02:05,717 When do I get to marry Brad? 41 00:02:05,768 --> 00:02:08,387 Seriously, Bon-Bon, it's fine. Look, I'm fine. 42 00:02:08,389 --> 00:02:10,689 So not about you right now, honey. 43 00:02:10,723 --> 00:02:12,724 Should I at least cancel the brunch? 44 00:02:12,775 --> 00:02:14,693 No, cancel my family. 45 00:02:14,727 --> 00:02:16,728 I am having brunch. 46 00:02:16,779 --> 00:02:19,815 Oh, I am having everyone's brunch! 47 00:02:22,785 --> 00:02:24,820 And I might as well go to work. 48 00:02:24,871 --> 00:02:27,406 Hey, do you guys have a sling that I could borrow? 49 00:02:27,408 --> 00:02:28,790 I told work that I was in a train wreck, 50 00:02:28,825 --> 00:02:30,876 which is actually pretty true. 51 00:02:30,910 --> 00:02:34,413 Hey, need any help getting out of that dress? 52 00:02:34,415 --> 00:02:36,882 Oh, no. These are just buttons. I do it all the... Ah. 53 00:02:36,916 --> 00:02:40,886 Got it. Right. Buttons can be tricky, so... 54 00:02:42,889 --> 00:02:45,757 Dude, I can't believe that you're so cool with that. 55 00:02:45,808 --> 00:02:48,760 I wasn't at first, but a little soul searching, 56 00:02:48,811 --> 00:02:51,430 ton of anonymous hook-ups, and a fair amount of liquor later, 57 00:02:51,432 --> 00:02:54,850 I think I'm finally okay with my brother dating the girl of my dreams. 58 00:02:54,901 --> 00:02:56,818 So you're dead inside. 59 00:02:56,853 --> 00:02:59,671 Yeah, pretty much. 60 00:02:59,706 --> 00:03:01,556 Maybe I should just give up on love. 61 00:03:01,607 --> 00:03:03,709 Dude, you just need to meet your Riley. 62 00:03:03,711 --> 00:03:06,528 I did. Her name was Riley. 63 00:03:12,502 --> 00:03:13,552 Sorry, I'm going up. 64 00:03:13,554 --> 00:03:14,853 Oh, that's cool. 65 00:03:16,456 --> 00:03:18,390 Because so am I, I'll just... 66 00:03:24,781 --> 00:03:26,648 Normally a guy has to buy me dinner 67 00:03:26,683 --> 00:03:27,733 before I let him get this close. 68 00:03:27,784 --> 00:03:29,618 Sorry. 69 00:03:31,637 --> 00:03:33,655 So, you, uh, you moving in, or... 70 00:03:33,706 --> 00:03:35,507 I am. 71 00:03:35,558 --> 00:03:38,493 Seems a little small now that I see it in the daylight. 72 00:03:38,544 --> 00:03:39,628 You know, if you put up some posters, 73 00:03:39,662 --> 00:03:41,596 maybe a little paint, I think it'll look great. 74 00:03:43,533 --> 00:03:44,533 I'm Zoey. 75 00:03:44,567 --> 00:03:46,852 Hi, I'm Zoey. No. 76 00:03:46,854 --> 00:03:49,838 I'm... I'm Ben. You're Zoey. I'm Ben. 77 00:03:49,872 --> 00:03:52,407 Hi, Zoey. It's me, Ben. 78 00:03:52,442 --> 00:03:54,459 Okay, I think we're clear on who I am. 79 00:03:56,846 --> 00:03:58,663 Nice to meet you, Ben. 80 00:04:00,650 --> 00:04:01,733 Send it back up when you're done? 81 00:04:01,784 --> 00:04:04,636 No, no. Let me help you. Here. 82 00:04:04,638 --> 00:04:08,540 Oh, I'm so sorry! 83 00:04:08,574 --> 00:04:10,475 I am so... 84 00:04:10,526 --> 00:04:12,577 I hope it's not expensive. 85 00:04:17,417 --> 00:04:18,767 Hey, Tuck. 86 00:04:18,801 --> 00:04:21,436 Do you think it's bad that I'm starting off my relationship with Riley 87 00:04:21,471 --> 00:04:22,821 - by hiding things from her? - Oh. 88 00:04:26,409 --> 00:04:28,744 Well, nothing is being hidden right now. Hello. 89 00:04:30,430 --> 00:04:31,780 I just can't believe that I've been lying to her 90 00:04:31,831 --> 00:04:32,831 about this whole proposal thing. 91 00:04:32,865 --> 00:04:34,766 But when she said that she didn't remember, 92 00:04:34,768 --> 00:04:36,752 thought, maybe she doesn't need to, 93 00:04:36,786 --> 00:04:38,720 'cause the truth is, it was just too much too soon. 94 00:04:39,772 --> 00:04:41,623 But now it's been a month, 95 00:04:41,657 --> 00:04:44,476 and I'm gonna do exactly what I should have done in the first place. 96 00:04:46,529 --> 00:04:48,563 Knock, knock. Hey... hey. 97 00:04:48,598 --> 00:04:51,550 What lucky half naked man wants to walk me to work? 98 00:04:52,586 --> 00:04:54,436 I just need another second. 99 00:04:54,470 --> 00:04:56,471 I've got a big surprise planned for you after work tonight. 100 00:04:56,506 --> 00:04:57,873 You're never gonna guess where I'm gonna take you. 101 00:04:57,924 --> 00:05:00,392 You gotta meet me on top of the Empire State Building. 102 00:05:02,795 --> 00:05:05,730 Oh, god. Oh, no. This isn't happening. 103 00:05:05,732 --> 00:05:07,682 He's gonna ask me to marry him again, isn't he? 104 00:05:07,717 --> 00:05:08,717 Yeah, probab... 105 00:05:11,537 --> 00:05:12,704 Wait a minute. Did you just say, "again"? 106 00:05:12,706 --> 00:05:14,606 He's going to ask you to marry him "again"? 107 00:05:16,542 --> 00:05:18,493 What? 108 00:05:18,528 --> 00:05:19,528 No. 109 00:05:19,579 --> 00:05:22,397 No, I most certainly did not say that. 110 00:05:22,431 --> 00:05:25,450 I knew it. I knew it. You do remember him proposing. 111 00:05:25,501 --> 00:05:27,853 You didn't know what to say, so you pretended to faint to get out of it. 112 00:05:27,887 --> 00:05:29,855 Oh my go... Tucker, I would never... 113 00:05:29,889 --> 00:05:32,424 - Danny... - Be quiet. Be quiet. 114 00:05:33,860 --> 00:05:35,694 Olay. Okay. 115 00:05:35,696 --> 00:05:36,761 All right, all right. Fine, fine. 116 00:05:36,796 --> 00:05:37,879 I faked it, okay? 117 00:05:37,930 --> 00:05:40,782 That is what women do when they don't know what to say. 118 00:05:41,818 --> 00:05:44,619 Or they get bored. 119 00:05:44,654 --> 00:05:45,821 Yeah, well, get ready, 120 00:05:45,872 --> 00:05:48,540 because I think he's ready to ask you again. 121 00:05:48,574 --> 00:05:49,658 God, it's too soon. 122 00:05:49,692 --> 00:05:51,710 I mean, I love him I love him, 123 00:05:51,712 --> 00:05:53,495 but it is too soon. 124 00:05:54,614 --> 00:05:56,448 Okay, I'll just... 125 00:05:56,532 --> 00:05:58,550 I'm gonna avoid all romantic situations 126 00:05:58,552 --> 00:06:00,502 and then let him know how happy I am 127 00:06:00,536 --> 00:06:01,786 with the way things are right now, 128 00:06:01,838 --> 00:06:03,772 like, in a subtle way, and... 129 00:06:03,806 --> 00:06:05,774 he'll get that, right? 130 00:06:08,778 --> 00:06:10,662 Oh, my god. Tucker. 131 00:06:10,713 --> 00:06:12,347 Tucker, Tucker, are you okay? 132 00:06:12,381 --> 00:06:13,648 Yeah, yeah. I just got bored. 133 00:06:18,554 --> 00:06:21,506 Mm. Tucker, you were right. 134 00:06:21,541 --> 00:06:22,557 I just needed to meet my Riley, 135 00:06:22,592 --> 00:06:24,559 and I did, right here in the building. 136 00:06:24,610 --> 00:06:25,644 Isn't that crazy? 137 00:06:25,695 --> 00:06:27,546 Are you sure it wasn't the real Riley? 138 00:06:27,548 --> 00:06:29,648 You know, she lives in this building too. 139 00:06:29,650 --> 00:06:32,384 Her name's Zoey, and she's perfect. 140 00:06:32,435 --> 00:06:33,585 You know, maybe I'll just hang around the lobby 141 00:06:33,619 --> 00:06:35,437 until I accidentally bump into her again. 142 00:06:35,471 --> 00:06:37,856 Oh, hello Zoey. Remember me? 143 00:06:37,890 --> 00:06:39,841 Why, yes, I would like to make out with you. 144 00:06:41,794 --> 00:06:43,778 Or you could try something different 145 00:06:43,829 --> 00:06:46,698 like manning up and just telling her how you feel. 146 00:06:47,733 --> 00:06:49,734 Huh, the truth. 147 00:06:49,785 --> 00:06:52,520 Little unorthodox. 148 00:06:52,572 --> 00:06:53,638 But I've heard girls go crazy for it. 149 00:06:55,458 --> 00:06:56,625 You know what? I'm just gonna lay it all out there. 150 00:06:56,659 --> 00:06:58,510 Baggage, baby, everything. 151 00:07:00,563 --> 00:07:05,350 So, any of you boys wanna go in drag this Halloween as a cursed bride? 152 00:07:06,452 --> 00:07:09,354 Brad and I have officially called off the wedding. 153 00:07:09,356 --> 00:07:10,655 Oh, I'm sorry, Mom. 154 00:07:10,706 --> 00:07:12,641 If you wanna talk about it, Tucker's here for you. 155 00:07:13,809 --> 00:07:16,361 All right, I need you. 156 00:07:16,395 --> 00:07:18,663 I need you. All right, listen to me. 157 00:07:18,714 --> 00:07:20,599 Loo this website 158 00:07:20,601 --> 00:07:22,717 right here and get your license to marry me and Brad. 159 00:07:22,752 --> 00:07:25,704 But I thought you just said you were calling off the wedding. 160 00:07:25,738 --> 00:07:28,506 Have you seen Brad? I'm not insane. 161 00:07:29,542 --> 00:07:30,558 I just need 162 00:07:30,610 --> 00:07:33,545 without Tweedle-Dork and Tweedle-Dumbass being there. 163 00:07:33,596 --> 00:07:35,480 So, ll you help me? Please? 164 00:07:36,582 --> 00:07:37,549 - Sure. - Okay. 165 00:07:39,553 --> 00:07:42,487 Oh, perfect. Another 9-1-1 from Riley. 166 00:07:42,521 --> 00:07:44,806 Man, white chicks. 167 00:07:48,678 --> 00:07:51,579 Thank God. Look at this. Look at it. It's horrible. 168 00:07:53,766 --> 00:07:55,533 I mean, it's a little uneven, 169 00:07:55,584 --> 00:07:57,636 but is the thought that counts? 170 00:07:57,638 --> 00:08:00,555 No. Don't you know where this heart leads? 171 00:08:00,589 --> 00:08:02,474 It is just another step deeper into the vortex 172 00:08:02,525 --> 00:08:05,410 that is my romantic nightmare. Please, you have to help me. 173 00:08:05,461 --> 00:08:07,345 How can I help you? 174 00:08:15,454 --> 00:08:16,738 Oh, whoa, whoa! 175 00:08:21,610 --> 00:08:22,661 Towel? 176 00:08:24,714 --> 00:08:27,499 Okay, just flash her your pearly whites, 177 00:08:27,533 --> 00:08:29,451 and just let Daddy do the talking, okay? 178 00:08:29,485 --> 00:08:30,568 I love you. 179 00:08:30,570 --> 00:08:34,472 Oh, hey there. It's me, Zoey again. No! 180 00:08:34,507 --> 00:08:36,508 God, it's Ben again. 181 00:08:38,477 --> 00:08:40,512 Um, this is my daughter, Emma. 182 00:08:40,546 --> 00:08:41,830 Uh, yeah, I just needed you to know 183 00:08:41,881 --> 00:08:43,848 that she's part of the package. 184 00:08:44,867 --> 00:08:46,701 What package are we talking about? 185 00:08:47,770 --> 00:08:48,853 Look... 186 00:08:48,888 --> 00:08:50,622 Zoey... 187 00:08:50,656 --> 00:08:53,484 I haven't stopped thinking about you since we met, 188 00:08:53,576 --> 00:08:55,639 and I think you should know that I'm a single dad 189 00:08:55,739 --> 00:09:02,026 with a complicated life, who recently had this hard ***.You get the point... 190 00:09:02,126 --> 00:09:05,045 Would you maybe like to go out with me, 191 00:09:05,079 --> 00:09:06,980 Us, sometime? 192 00:09:08,032 --> 00:09:10,000 Wow, uh... 193 00:09:10,051 --> 00:09:12,352 To be honest, I've been thinking about you all day too. 194 00:09:13,421 --> 00:09:15,338 But, obviously, this is not a great time. 195 00:09:15,389 --> 00:09:16,973 My life is a bit of a mess. 196 00:09:17,024 --> 00:09:18,958 I just ended this relationship... 197 00:09:20,328 --> 00:09:22,262 An know, as I say it, 198 00:09:22,296 --> 00:09:25,198 we kind of sound perfect for each other. 199 00:09:25,249 --> 00:09:26,299 Are you sure? 200 00:09:26,301 --> 00:09:28,118 I am so sure. 201 00:09:28,152 --> 00:09:31,171 Then, yes, I'd like to go out with you. 202 00:09:31,173 --> 00:09:33,273 Okay, perfect. Tomorrow night at 7:00. 203 00:09:33,275 --> 00:09:35,158 All right. Come here. Come on. 204 00:09:37,161 --> 00:09:41,965 Oh, man I am bringing you along every time I ask a girl out. 205 00:09:43,484 --> 00:09:46,419 Maybe we won't have to do this alone after all, baby. 206 00:09:50,675 --> 00:09:53,875 Hey. Just making sure I have everything. 207 00:09:53,975 --> 00:09:56,375 Keys, phone, doctor's number. 208 00:09:56,410 --> 00:09:58,227 Doctor's number? 209 00:09:58,261 --> 00:10:00,279 Well, obviously I could go at any minute. 210 00:10:00,330 --> 00:10:02,181 You're dying? 211 00:10:02,215 --> 00:10:03,265 Damn it, I really liked you. 212 00:10:03,317 --> 00:10:05,251 I'm not dying. 213 00:10:05,285 --> 00:10:07,253 Although, I am counting the minutes until 214 00:10:07,255 --> 00:10:10,022 I can get this baby out of me. 215 00:10:10,057 --> 00:10:10,956 Whoa, whoa, whoa, whoa. 216 00:10:12,042 --> 00:10:13,025 When did that happen? 217 00:10:14,061 --> 00:10:15,961 Pretty sure it the last time I had sex. 218 00:10:17,130 --> 00:10:19,031 Y... y... y... you're pregnant? 219 00:10:19,066 --> 00:10:21,083 Are you k... k... k... kidding me? 220 00:10:21,118 --> 00:10:22,351 How did you not notice? 221 00:10:22,386 --> 00:10:23,352 I'm a dude! 222 00:10:23,403 --> 00:10:24,437 We have focus issues. 223 00:10:24,471 --> 00:10:26,422 We tend to concentrate on the areas directly above 224 00:10:26,473 --> 00:10:28,274 and below the baby zone. 225 00:10:28,325 --> 00:10:30,242 And now that you know, you want to cancel. 226 00:10:30,277 --> 00:10:31,310 Yeah, maybe. Okay. 227 00:10:31,345 --> 00:10:33,162 Yeah, that might be best if that's what you think. 228 00:10:33,196 --> 00:10:34,163 I think you should get out. 229 00:10:34,214 --> 00:10:35,147 That's probably a good idea. 230 00:10:41,304 --> 00:10:43,039 Tucker, hurry up. 231 00:10:43,073 --> 00:10:44,990 We've got to get out of here before Ben or Danny 232 00:10:44,992 --> 00:10:45,975 or any of those guys... 233 00:10:48,995 --> 00:10:50,029 What the hell is going on? 234 00:10:50,063 --> 00:10:51,097 - Uh... - Um... 235 00:10:52,115 --> 00:10:53,366 We're going dancing. 236 00:10:53,417 --> 00:10:54,383 Yeah. 237 00:10:54,418 --> 00:10:55,384 Because it's Thursday. 238 00:10:57,471 --> 00:10:58,421 It's... 239 00:10:58,455 --> 00:11:00,356 - This is what we do on Thursdays. - Yeah. 240 00:11:00,390 --> 00:11:02,358 Tah-tah! -It's just a thing... 241 00:11:02,409 --> 00:11:04,210 that we like to do. 242 00:11:04,212 --> 00:11:05,244 You kn 243 00:11:05,278 --> 00:11:07,279 On Thursdays. 244 00:11:07,314 --> 00:11:09,265 No, I meant what the hell is going on with the universe? 245 00:11:09,299 --> 00:11:11,117 My date is pregnant. 246 00:11:11,151 --> 00:11:12,151 Again?! 247 00:11:12,153 --> 00:11:14,170 Oh, my god, Ben! 248 00:11:14,204 --> 00:11:15,187 Okay, that's it! 249 00:11:15,222 --> 00:11:17,073 Somebody get me a sewing kit. 250 00:11:17,124 --> 00:11:18,974 Can't be that hard to perform a vasectomy. 251 00:11:20,077 --> 00:11:21,944 This one's not mine! 252 00:11:21,978 --> 00:11:24,397 So, I turned and ran faster than the kid's real dad. 253 00:11:26,083 --> 00:11:28,033 But I thought you said there was a connection. 254 00:11:28,068 --> 00:11:30,236 Yeah, well obviously she connected with someone else 255 00:11:30,287 --> 00:11:31,337 about nine months ago. 256 00:11:31,339 --> 00:11:32,388 Okay, wait, wait. 257 00:11:32,439 --> 00:11:35,374 So this poor girl, who you asked out 258 00:11:35,376 --> 00:11:38,160 and is probably at her most vulnerable, 259 00:11:38,195 --> 00:11:39,261 was just told to her face that 260 00:11:39,296 --> 00:11:41,213 because she's in the middle of creating a life, 261 00:11:41,248 --> 00:11:43,115 she's not worthy of your attention? 262 00:11:43,117 --> 00:11:45,000 Not in so many words. 263 00:11:47,003 --> 00:11:48,037 What was I supposed to do? 264 00:11:48,071 --> 00:11:50,439 Well, for starters, you should go to your room 265 00:11:50,474 --> 00:11:53,125 and have a nice long conversation with yourself about it. 266 00:11:53,160 --> 00:11:55,010 Wait, so you guys are really gonna go dancing? 267 00:11:55,045 --> 00:11:57,363 - Yeah. It's Thursday. We've gotta dance. - Yep. Don't follow us. Nope. 268 00:12:01,952 --> 00:12:03,202 Oh! Hi. 269 00:12:03,204 --> 00:12:04,270 I didn't expect you back yet. 270 00:12:04,304 --> 00:12:06,122 Hey. What are you doing in my room? 271 00:12:06,156 --> 00:12:08,257 Just playing with Emma until her sitter gets here. 272 00:12:08,308 --> 00:12:11,127 Hey, Danny isn't back from Central Park yet, is he? 273 00:12:11,161 --> 00:12:13,145 If he is, could you, like, not tell him that I'm in here? 274 00:12:13,180 --> 00:12:14,146 Oh, my god. He knows. 275 00:12:15,232 --> 00:12:17,082 Are you okay? 276 00:12:17,134 --> 00:12:19,051 Yeah, of course I'm okay. 277 00:12:19,085 --> 00:12:20,035 I mean, why wouldn't I be okay? 278 00:12:20,070 --> 00:12:21,036 You know, it's not like I, 279 00:12:21,087 --> 00:12:22,421 you know, pretended to faint at the altar 280 00:12:22,423 --> 00:12:24,006 and said that I didn't hear his proposal 281 00:12:24,040 --> 00:12:25,991 because it was just, like, too much too soon 282 00:12:26,026 --> 00:12:27,426 and now keeps planning all these super sweet moments 283 00:12:27,461 --> 00:12:29,311 but I feel ike he's just gonna keep asking me forever 284 00:12:29,346 --> 00:12:31,947 and it feels like I'm stuck in some kind of romantic Groundhog Day. 285 00:12:33,984 --> 00:12:35,267 Well, as long as you're okay. 286 00:12:36,386 --> 00:12:38,387 Ben, I don't know what to do. Tell me what to do. 287 00:12:38,421 --> 00:12:41,207 About my brother who you're in love with 288 00:12:41,209 --> 00:12:42,241 and who you left me for? 289 00:12:42,275 --> 00:12:44,143 I knew you were going to bring that up. 290 00:12:46,096 --> 00:12:49,231 Well, I think I know what you should do. 291 00:12:49,282 --> 00:12:51,167 You should talk to him. 292 00:12:51,201 --> 00:12:54,103 You can't just run and hide when something gets uncomfortable. 293 00:12:54,137 --> 00:12:55,454 You have to... 294 00:12:55,456 --> 00:12:57,389 stay and work through it. 295 00:12:58,425 --> 00:12:59,458 He won't be pregnant for ever. 296 00:13:01,995 --> 00:13:04,280 You had me right up until the end there, 297 00:13:04,331 --> 00:13:07,199 but, you're right. 298 00:13:07,234 --> 00:13:09,151 I have to go find Danny and hope that he forgives me. 299 00:13:09,202 --> 00:13:10,269 I've got to go talk to Zoey. 300 00:13:10,303 --> 00:13:12,104 Wait. Emma. Not it! 301 00:13:12,106 --> 00:13:13,105 Not it. Damn it! 302 00:13:15,175 --> 00:13:16,125 Danny? 303 00:13:16,176 --> 00:13:17,109 Danny, I'm here! 304 00:13:17,160 --> 00:13:18,110 Danny? 305 00:13:27,988 --> 00:13:28,921 I'm too late. 306 00:13:35,200 --> 00:13:36,216 I guess it's true what they say 307 00:13:36,251 --> 00:13:38,035 about craving things when you're pregnant. 308 00:13:38,069 --> 00:13:39,069 Yeah. 309 00:13:39,104 --> 00:13:42,022 Who knew I was also craving a date with a cute boy 310 00:13:42,024 --> 00:13:44,058 who apologized for being an insensitive jerk? 311 00:13:44,092 --> 00:13:46,043 Thank you for letting us start over. 312 00:13:46,094 --> 00:13:47,911 I don't really deserve it. 313 00:13:47,946 --> 00:13:49,997 Well, if you knew how long it took me 314 00:13:50,031 --> 00:13:51,882 to zip up this dress, 315 00:13:51,933 --> 00:13:52,933 there was no way I was staying in. 316 00:13:54,035 --> 00:13:55,903 And I should probably be getting back. 317 00:13:55,937 --> 00:13:56,887 Okay. 318 00:13:58,857 --> 00:13:59,873 Oh, it's this way. 319 00:13:59,908 --> 00:14:01,709 No, it's this way. 320 00:14:01,711 --> 00:14:02,776 Are you sure? 321 00:14:04,746 --> 00:14:05,829 - Sorry I'm late! - Oh! 322 00:14:05,864 --> 00:14:06,964 Muah! 323 00:14:06,998 --> 00:14:09,149 I got distracted by this really good looking man on 72nd. 324 00:14:09,184 --> 00:14:11,118 We waved to each other for about ten minutes 325 00:14:11,169 --> 00:14:13,020 before I realizes just looking 326 00:14:13,054 --> 00:14:14,138 at my own reflection in a window. 327 00:14:14,172 --> 00:14:15,989 Oh, my god. 328 00:14:18,094 --> 00:14:20,060 So, why am I here? 329 00:14:20,095 --> 00:14:21,929 We're gonna do it. Right now. 330 00:14:21,963 --> 00:14:23,063 Here? 331 00:14:23,098 --> 00:14:24,098 In front of Tucker? 332 00:14:24,100 --> 00:14:26,867 Yes. He's got the license. 333 00:14:26,901 --> 00:14:28,852 Oh. I didn't know you could get a license to do that in the park. 334 00:14:28,887 --> 00:14:31,789 Oh, my... No! Married, Brad! 335 00:14:31,823 --> 00:14:33,757 - We're getting married. - Right. 336 00:14:33,808 --> 00:14:35,743 That's later, okay? 337 00:14:35,777 --> 00:14:36,910 All right. Hit it, Tucker. 338 00:14:38,213 --> 00:14:39,797 Hey, Danny. It's me again. 339 00:14:39,831 --> 00:14:41,148 If you could give me a call... 340 00:14:42,851 --> 00:14:44,168 Whoa. 341 00:14:45,820 --> 00:14:47,004 Danny? 342 00:14:48,139 --> 00:14:49,189 What are you doing? 343 00:14:49,224 --> 00:14:52,159 I'm just taking m'lady for a little romantic ride. 344 00:14:52,210 --> 00:14:53,143 Get in. 345 00:14:54,195 --> 00:14:56,163 - This is so sweet, but... - Please. 346 00:14:56,197 --> 00:14:57,965 I'm not horsin' around. 347 00:14:57,999 --> 00:15:00,017 Don't saddle me with excuses. 348 00:15:05,807 --> 00:15:07,808 You know what? I think I remember that tree. 349 00:15:07,842 --> 00:15:10,761 Yeah, yeah, we definitely passed that one. 350 00:15:10,812 --> 00:15:11,779 Or was it this one? 351 00:15:11,830 --> 00:15:13,831 Hey didn't *** these things? 352 00:15:16,201 --> 00:15:18,118 Oh, my god, I'm having a baby! 353 00:15:18,120 --> 00:15:19,770 Yeah, I think we've established that. 354 00:15:19,804 --> 00:15:20,771 No, now! 355 00:15:20,822 --> 00:15:22,172 I'm having a baby right now! 356 00:15:22,207 --> 00:15:24,041 N... n... now? Are you sure? 357 00:15:24,092 --> 00:15:25,726 Okay, well, okay, don't panic. No need to panic. 358 00:15:25,760 --> 00:15:26,727 I'm not panicking! 359 00:15:26,761 --> 00:15:28,078 Well, I am! Help! 360 00:15:28,129 --> 00:15:29,947 Help us! 361 00:15:29,981 --> 00:15:31,064 Pregnant lady lost in a park! 362 00:15:31,066 --> 00:15:32,032 Help! 363 00:15:38,039 --> 00:15:39,923 So, there's something I need to say, 364 00:15:39,974 --> 00:15:41,975 and I don't want you to interrupt me until I'm done saying it. 365 00:15:42,026 --> 00:15:43,794 Riley... 366 00:15:43,828 --> 00:15:44,878 I'm sorry that I've been acting so weird. 367 00:15:44,880 --> 00:15:45,846 I wasn't done. 368 00:15:46,931 --> 00:15:48,198 - Riley... - I lied. 369 00:15:48,249 --> 00:15:50,801 I li and I've been lying. 370 00:15:50,852 --> 00:15:53,203 The whole last month has been a lie. 371 00:15:53,238 --> 00:15:56,757 The fainting, the pretending not to remember the proposal... 372 00:15:56,808 --> 00:15:59,193 What? It's not because I don't love you. 373 00:15:59,195 --> 00:16:00,160 It was all just... 374 00:16:00,211 --> 00:16:01,979 it was too much. 375 00:16:02,013 --> 00:16:03,680 I'm so happy that we're a couple now. 376 00:16:03,715 --> 00:16:05,115 I'm so happy, but... 377 00:16:05,150 --> 00:16:06,967 I'm not ready to be married. 378 00:16:07,018 --> 00:16:08,018 Okay. 379 00:16:08,052 --> 00:16:09,119 Not where I th this was going. 380 00:16:09,154 --> 00:16:10,904 At least not right now. 381 00:16:10,955 --> 00:16:12,089 Some... someday maybe. 382 00:16:12,123 --> 00:16:13,807 - But I just... - It doesn't matter. 383 00:16:14,993 --> 00:16:16,910 Now it's my turn. 384 00:16:16,912 --> 00:16:17,895 Oh, my god. 385 00:16:19,998 --> 00:16:21,782 Riley, I've been in love with you 386 00:16:21,833 --> 00:16:22,883 for as long as I can remember. 387 00:16:22,885 --> 00:16:24,852 Someone help us we're having a baby! 388 00:16:24,903 --> 00:16:25,869 Oh, thank god. 389 00:16:27,222 --> 00:16:28,722 - Ben? - Danny? 390 00:16:28,773 --> 00:16:30,707 - What are you doing here? - What are you doing here? 391 00:16:30,742 --> 00:16:32,125 Panicking! My date's having a baby! 392 00:16:32,127 --> 00:16:33,727 Oh... oh, hi! 393 00:16:33,761 --> 00:16:35,028 You must be Zoey! 394 00:16:36,080 --> 00:16:37,998 Okay. You know, we can talk later. 395 00:16:38,032 --> 00:16:40,017 Danny, help her up. Riley, call 9-1-1. Come on. 396 00:16:40,068 --> 00:16:41,735 Yeah.. 397 00:16:41,737 --> 00:16:43,904 Don't worry, it's okay. We'll get you out of here in no time. 398 00:16:43,938 --> 00:16:45,973 Oh, wow, you're heavy. 399 00:16:45,975 --> 00:16:47,074 Never mind. All good. Shutting up. 400 00:16:47,076 --> 00:16:49,042 Let's move, We're having a baby! 401 00:16:49,093 --> 00:16:50,844 Yah! 402 00:16:50,895 --> 00:16:51,862 Ah! Danny! 403 00:16:51,896 --> 00:16:52,946 Oh, my... 404 00:16:52,948 --> 00:16:53,914 Riley! 405 00:16:53,965 --> 00:16:56,817 So by the power vested in me, 406 00:16:56,868 --> 00:16:58,802 - I pronounce you... - Help! 407 00:16:58,837 --> 00:16:59,853 Son of a... 408 00:17:00,905 --> 00:17:03,790 Is anybody... We need some help! 409 00:17:03,842 --> 00:17:04,775 Mom? 410 00:17:04,809 --> 00:17:06,059 What are you doing here? 411 00:17:06,110 --> 00:17:07,711 Trying to get married. 412 00:17:07,745 --> 00:17:08,762 What are you doing here? 413 00:17:08,796 --> 00:17:10,147 Well, Ben's in the back of a runaway carriage 414 00:17:10,198 --> 00:17:12,115 trying to deliver a baby and Riley's at the reins. 415 00:17:12,166 --> 00:17:13,133 Well, there's that. 416 00:17:16,070 --> 00:17:17,037 I hate all of you. 417 00:17:18,139 --> 00:17:19,973 Okay, okay, let's breathe. 418 00:17:19,975 --> 00:17:21,074 All big deep breaths. 419 00:17:21,109 --> 00:17:22,709 Yeah, big deep breaths. 420 00:17:22,744 --> 00:17:24,044 - Are we breathing? - Who can breath at a time like this 421 00:17:24,095 --> 00:17:25,812 I was talking to Zoey! 422 00:17:25,847 --> 00:17:26,797 It's coming! 423 00:17:26,831 --> 00:17:27,915 What? Now? 424 00:17:27,949 --> 00:17:28,999 No, no, no! That's not a good idea. 425 00:17:29,033 --> 00:17:30,884 Just... just suck it back in there. 426 00:17:30,935 --> 00:17:31,935 It doesn't work like that! 427 00:17:33,738 --> 00:17:34,821 Hold on. Maybe I should take this. 428 00:17:34,823 --> 00:17:36,173 Oh, thank god! It's my mom. 429 00:17:36,224 --> 00:17:38,725 Hey! Mom. Hi! 430 00:17:38,727 --> 00:17:40,160 Zoey's having her baby! What do I do? 431 00:17:40,162 --> 00:17:42,145 Find a new mom because after this, 432 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 I am done with you! 433 00:17:44,832 --> 00:17:46,049 Don't bite, Bon-Bon. 434 00:17:46,084 --> 00:17:48,018 The miracle of life is happening. 435 00:17:48,069 --> 00:17:49,102 God, I feel so insignificant. 436 00:17:50,188 --> 00:17:51,171 Okay, fine. 437 00:17:51,205 --> 00:17:53,056 All right, how close is she? 438 00:17:53,091 --> 00:17:54,107 She's right next to me. 439 00:17:54,142 --> 00:17:55,976 To giving birth! 440 00:17:56,010 --> 00:17:57,995 Oh. You look. 441 00:17:58,046 --> 00:18:00,080 Oh, my... -Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 442 00:18:00,114 --> 00:18:02,849 All right, back that up a few feet. 443 00:18:02,884 --> 00:18:04,001 Okay! 444 00:18:04,035 --> 00:18:06,053 9-1-1 says she needs to breath! 445 00:18:06,087 --> 00:18:07,854 Way past that! 446 00:18:07,889 --> 00:18:09,957 Focus on that baby. 447 00:18:09,959 --> 00:18:12,759 It is about to be born whether you like it or not, 448 00:18:12,794 --> 00:18:14,912 so just use everything that your father taught you in little league 449 00:18:14,946 --> 00:18:16,897 and catch it like a fly ball! 450 00:18:16,931 --> 00:18:18,832 Mom, Ben got kicked out of little league. 451 00:18:18,866 --> 00:18:20,250 No, I didn't. 452 00:18:20,301 --> 00:18:20,798 Yeah, you did! 453 00:18:20,824 --> 00:18:22,786 This seems like something we can talk about later! 454 00:18:22,820 --> 00:18:24,771 Uh-oh. Is that a head? 455 00:18:24,773 --> 00:18:26,123 Ah. Yeah, I think that's a head. 456 00:18:26,157 --> 00:18:27,708 I think I'm gonna pass out. 457 00:18:27,710 --> 00:18:28,709 Riley, hold the phone please. 458 00:18:28,743 --> 00:18:30,060 Okay. All right. Okay. 459 00:18:30,094 --> 00:18:32,696 I told you, I don't know our exact... 460 00:18:32,747 --> 00:18:34,081 Oh! Oh, Tavern on the Green! 461 00:18:34,115 --> 00:18:35,165 I always wanted to eat there. 462 00:18:35,216 --> 00:18:38,018 I hear their salad is to die. 463 00:18:38,069 --> 00:18:39,953 The baby! 464 00:18:39,988 --> 00:18:42,022 What's going on with the baby? 465 00:18:42,056 --> 00:18:43,907 I got its shoulders! 466 00:18:43,942 --> 00:18:46,827 Oh, man, it's gotta hurt! 467 00:18:46,861 --> 00:18:48,946 Riley, Riley, to stop it, you gotta grease the rails 468 00:18:48,997 --> 00:18:51,715 on an uphill slop and then hit the fuel cut off. 469 00:18:52,900 --> 00:18:54,835 Oh, wait. No, that's how to stop a runaway train. 470 00:18:54,869 --> 00:18:55,852 You know what? Never mind. 471 00:18:55,887 --> 00:18:56,887 Shut up, shut up. 472 00:18:56,921 --> 00:18:58,739 All right. Riley, talk to me! 473 00:18:58,773 --> 00:18:59,823 Whoa! 474 00:18:59,857 --> 00:19:01,091 Whoa... 475 00:19:02,844 --> 00:19:03,794 Yes! 476 00:19:03,845 --> 00:19:05,679 I did it! I am amazing! 477 00:19:07,115 --> 00:19:09,032 Oh! Zoey, are you okay? 478 00:19:09,067 --> 00:19:11,018 I'm perfect. 479 00:19:11,069 --> 00:19:12,669 We're all 480 00:19:12,704 --> 00:19:14,921 Hey, little guy. You want to meet your mom? 481 00:19:19,927 --> 00:19:20,927 So, on a scale of one to ten, 482 00:19:20,929 --> 00:19:22,846 how do you think this date's going so far? 483 00:19:29,871 --> 00:19:30,904 - Hey. - Hey. 484 00:19:30,955 --> 00:19:32,005 So... 485 00:19:32,007 --> 00:19:33,890 I guess we still need to talk. 486 00:19:33,941 --> 00:19:35,042 No. 487 00:19:35,076 --> 00:19:37,711 I need to talk and you need to be quiet for a change. 488 00:19:37,713 --> 00:19:39,179 Ght. But listen, Danny, I just... 489 00:19:40,181 --> 00:19:41,732 Sorry. 490 00:19:41,783 --> 00:19:43,700 Like I said, 491 00:19:43,735 --> 00:19:45,736 I've been in love with you my whole life 492 00:19:45,787 --> 00:19:47,788 and I'm gonna be in love with you for the rest of it. 493 00:19:47,790 --> 00:19:49,790 We might not always be on the same page 494 00:19:49,792 --> 00:19:51,758 at the same time, 495 00:19:51,793 --> 00:19:52,876 but this time, I think we are. 496 00:19:54,762 --> 00:19:57,764 Riley, will you marry me... 497 00:19:59,217 --> 00:20:00,767 someday? 498 00:20:05,223 --> 00:20:06,807 Is that finally a yes? 499 00:20:06,809 --> 00:20:08,809 Yes. Yes! 500 00:20:14,958 --> 00:20:18,561 By the power vested in me, I now pronounce you... 501 00:20:18,586 --> 00:20:23,872 Husband and wife, you may swallow each other's faces. 502 00:20:23,897 --> 00:20:25,897 *** 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.