All language subtitles for BBB French Voyeurs (France 1980, Morgane, Brigitte Lahaie) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,350 --> 00:00:19,990
Ariane ? Ariane ? Tu es lĂ ? Je suis
dans mon bain.
2
00:00:56,430 --> 00:00:58,750
Qu 'est -ce que c 'est ? Un cadeau.
3
00:00:59,130 --> 00:01:00,130
Pour toi.
4
00:01:00,570 --> 00:01:01,570
Ouvre le don.
5
00:01:15,250 --> 00:01:19,150
Deveux -je comprendre que tu veux que je
mette cet attirail ? Ăa ne me
6
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
déplairait pas.
7
00:01:21,070 --> 00:01:24,310
Donc tu veux faire l 'amour ? On ne peut
rien cacher.
8
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Bon d 'accord.
9
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
Merci.
10
00:09:13,390 --> 00:09:16,750
Tu n 'en as pas marre de cette routine ?
Qu 'est -ce que tu veux dire ? Eh bien,
11
00:09:16,890 --> 00:09:20,430
cette maniĂšre de faire l 'amour avec des
fantasmes. On imagine tout un tas de
12
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
choses qu 'on ne vivra jamais.
13
00:09:21,950 --> 00:09:24,510
Tu as envie de connaĂźtre d 'autres
hommes ? Oui, par exemple.
14
00:09:24,890 --> 00:09:25,910
Mais je n 'aime que toi.
15
00:09:26,410 --> 00:09:28,250
Je n 'aimerais jamais un autre homme que
toi.
16
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Je comprends.
17
00:09:31,890 --> 00:09:34,010
Moi aussi, je trouve qu 'on sombre dans
la routine.
18
00:09:35,190 --> 00:09:36,210
J 'aurais bien une idée.
19
00:09:36,830 --> 00:09:41,130
Laquelle ? Les petites annonces
sexuelles. On pourrait y répondre, aller
20
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
'autres couples.
21
00:09:42,440 --> 00:09:43,600
Ce ne serait pas trĂšs original.
22
00:09:43,940 --> 00:09:46,860
à moins d 'y aller séparément et de se
raconter tout ensuite.
23
00:09:47,260 --> 00:09:50,700
Ăa te plairait ? Tu peux voir comme l
'idée m 'excite.
24
00:10:00,880 --> 00:10:07,760
Tu veux que je t
25
00:10:07,760 --> 00:10:08,780
'excite ? Oui.
26
00:10:09,300 --> 00:10:10,920
Un jour, je suis entrée dans un cinéma.
27
00:10:11,530 --> 00:10:13,290
Il y avait un type qui se branlait dans
la salle.
28
00:10:13,770 --> 00:10:16,550
J 'ai regardé sa queue. Elle était
superbe.
29
00:10:18,170 --> 00:10:23,370
J 'avais envie de la prendre, de la
sucer, de lui pomper sa crousse -bite.
30
00:10:26,290 --> 00:10:31,310
Le type a remarqué que je le regardais.
Il s 'est branlé plus fort.
31
00:10:32,010 --> 00:10:34,470
Ăa t 'excite que je te raconte ? Oui.
32
00:10:46,190 --> 00:10:47,710
Il va vite chercher une revue d
'annonce.
33
00:10:48,110 --> 00:10:49,890
Hello !
34
00:10:49,890 --> 00:10:58,470
On
35
00:10:58,470 --> 00:11:02,550
commence le dépouillement ?
36
00:11:02,550 --> 00:11:10,310
Cadre
37
00:11:10,310 --> 00:11:12,170
supérieur, Paris, bel homme.
38
00:11:12,680 --> 00:11:16,720
Bloqué par tabou, cherche jeune femme
vicieuse pour épanouissement sexuel.
39
00:11:21,920 --> 00:11:23,960
Femme, 30 ans, cérébrale.
40
00:11:24,720 --> 00:11:28,140
Dégirerait recevoir homme mystérieux qui
l 'apprenne aprÚs lui avoir bandé les
41
00:11:28,140 --> 00:11:31,260
yeux. Adoratrice de la sodomie, ne peut
se déplacer.
42
00:11:33,440 --> 00:11:35,320
Homme bien, 50 ans.
43
00:11:45,180 --> 00:11:50,000
Femme, 40 ans, grosse poitrine et sexe
insatiable, voudrait se faire partouser
44
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
par 6 hommes Ă la fois.
45
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Discussion assurée.
46
00:11:55,600 --> 00:11:57,180
Alors, on répond ? Ok.
47
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
AllÎ, j 'écoute.
48
00:12:08,060 --> 00:12:09,060
Ah, c 'est toi, chérie.
49
00:12:10,020 --> 00:12:11,640
Non, toujours pas de réponse à nos
lettres.
50
00:12:13,420 --> 00:12:17,820
Qu 'est -ce que tu dis ? Une surprise ?
Bon, bon, d 'accord.
51
00:12:52,010 --> 00:12:53,270
Tu es toujours d 'accord ?
52
00:12:53,270 --> 00:13:04,490
Vous
53
00:13:04,490 --> 00:13:14,350
me
54
00:13:14,350 --> 00:13:16,370
cherchez ? Ben oui, enfin.
55
00:13:20,030 --> 00:13:21,210
Quel Ăąge as -tu ?
56
00:13:21,530 --> 00:13:22,530
J 'ai eu 18 ans hier.
57
00:13:22,630 --> 00:13:27,210
Oh, mais c 'est ton anniversaire. Tu
veux que je te fasse un cadeau ? Ben, c
58
00:13:27,210 --> 00:13:31,650
'est pas ça. Enfin, vous ĂȘtes prĂȘts et
depuis des semaines, je vous suis. Je
59
00:13:31,650 --> 00:13:32,650
vous trouve trĂšs belle.
60
00:13:33,090 --> 00:13:36,870
Tu veux un cadeau ? Tu veux moi comme
cadeau ? Vous ne m 'écrivez pas de moi ?
61
00:13:49,360 --> 00:13:51,500
Tu as déjà léché une femme ? Non,
madame.
62
00:13:51,780 --> 00:13:52,780
Alors, viens.
63
00:14:44,400 --> 00:14:46,720
Je ne suis plus sourd. Plus pour
longtemps.
64
00:15:16,130 --> 00:15:19,690
Madame, je vais jouir. Je vais dans la
bouche, mon petit salaud.
65
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
Oh,
66
00:15:22,910 --> 00:15:24,290
madame.
67
00:15:30,290 --> 00:15:31,290
Merci,
68
00:15:32,550 --> 00:15:33,550
madame.
69
00:18:30,570 --> 00:18:31,630
que vous n 'ayez pas envoyé de photos.
70
00:18:31,930 --> 00:18:35,730
Je vous imagine jeune, belle et assez
soumise Ă mes fantasmes.
71
00:18:36,130 --> 00:18:40,530
J 'habite au 54 de la rue Revillaud,
deuxiÚme étage, fond court, et j
72
00:18:40,530 --> 00:18:41,730
que vous y veniez un jour vers 15h.
73
00:18:42,210 --> 00:18:46,090
Je ne vous dis rien de plus pour ne pas
gùcher l 'érotisme mystérieux qui rÚgne
74
00:18:46,090 --> 00:18:46,649
entre nous.
75
00:18:46,650 --> 00:18:47,710
Signé Frédéric.
76
00:18:48,190 --> 00:18:50,550
Tu vas y aller ? Si tu veux bien.
77
00:18:51,630 --> 00:18:52,710
J 'aimerais bien voir ça.
78
00:18:53,390 --> 00:18:54,390
C 'est pas impossible.
79
00:18:54,850 --> 00:18:58,130
Tu pourrais essayer de t 'y glisser en
douce. Ăa, Ă©videmment, c 'est une idĂ©e.
80
00:18:58,670 --> 00:19:00,530
Il est 13h, tu as juste le temps de te
préparer.
81
00:19:32,840 --> 00:19:34,400
Vous ĂȘtes ? Ariane.
82
00:19:34,620 --> 00:19:36,220
Oh mon Dieu, quelle joie. Entrez.
83
00:19:43,860 --> 00:19:46,000
Vous voulez boire quelque chose ?
Volontiers.
84
00:20:31,560 --> 00:20:38,500
Santé ? Si nous brûlions un peu les
étapes, je suis assez pressée.
85
00:20:39,660 --> 00:20:42,200
Ătes -vous certaine de vouloir me
veillir ? Vous verrez bien.
86
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Déshabillez -vous.
87
00:21:09,990 --> 00:21:10,990
Prenez ça.
88
00:27:04,330 --> 00:27:05,590
Madame, vous ĂȘtes parfaite.
89
00:27:05,810 --> 00:27:07,970
J 'espÚre que cette petite séance ne
vous a pas déplu.
90
00:27:08,610 --> 00:27:13,490
En aucun cas, au contraire. Quand puis
-je vous revoir ? Ăa non.
91
00:27:14,110 --> 00:27:16,070
Je ne reçois jamais la mĂȘme personne
plusieurs fois.
92
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
Voici une petite missive.
93
00:30:32,240 --> 00:30:39,200
Tu me la lis ? Quel beau morceau ! C
94
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
'est une belle plante.
95
00:30:41,040 --> 00:30:46,460
Cher cochon salopard, si ma photo t
'excite autant que mon annonce, et si
96
00:30:46,460 --> 00:30:49,600
l 'amour dans une salle de bain fait
partie de tes fantasmes de partousards,
97
00:30:49,880 --> 00:30:53,420
viens me voir ce week -end Ă mon
domicile. L 'adresse est derriĂšre la
98
00:30:54,730 --> 00:30:59,070
Je te promets de te sucer comme aucune
putain n 'a su le faire et de vider tes
99
00:30:59,070 --> 00:31:00,430
couilles un maximum de fois.
100
00:31:01,150 --> 00:31:03,630
Sonne trois coups et ne parle jamais de
notre rencontre.
101
00:31:03,930 --> 00:31:04,930
Viens si tu l 'oses.
102
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
Au moins c 'est clair.
103
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
Elle s 'appelle Brigitte.
104
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
Oui.
105
00:34:34,030 --> 00:34:35,330
Maman !
106
00:38:44,650 --> 00:38:45,830
Qu 'est -ce que je suis excitée !
107
00:40:39,630 --> 00:40:41,010
Je comprends mieux ton plaisir de
voyeur.
108
00:40:41,250 --> 00:40:43,110
Tout à l 'heure, c 'était presque
angoissant.
109
00:40:43,550 --> 00:40:45,210
Elle ne parlait pas, ni toi.
110
00:40:50,310 --> 00:40:52,070
Tiens, on a du prier.
111
00:41:00,650 --> 00:41:05,750
Toi qui as écrit, qui as dû me vouloir
en toi, tu peux venir Ă partir de 10h30
112
00:41:05,750 --> 00:41:08,430
aux deux des allées du Gravin, au rez
-de -chaussée.
113
00:41:09,190 --> 00:41:11,110
Je t 'y attends pour te faire jouir.
114
00:41:11,730 --> 00:41:14,430
C 'est signé J majuscule.
115
00:41:14,730 --> 00:41:16,990
Et pour toi, rien ? Non, pas pour l
'instant.
116
00:41:17,790 --> 00:41:22,750
Je peux y aller seule cette fois. Tu es
jaloux ? Non, mais... Je te raconterai.
117
00:41:23,790 --> 00:41:26,310
Tu n 'as pas peur ? Il n 'y a aucun
risque, voyons.
118
00:41:27,310 --> 00:41:29,270
Bon, comme il te plaira.
119
00:41:41,580 --> 00:41:42,860
Bon, j 'y vais. Pense Ă moi. Ok.
120
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Oh, tu as du courrier.
121
00:41:47,760 --> 00:41:48,760
Bon, je vais aller ça plus tard.
122
00:42:03,280 --> 00:42:06,500
Tu t 'attendais Ă un homme ? Tu peux
partir si tu veux.
123
00:42:07,020 --> 00:42:08,020
Mais alors tout de suite.
124
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
Si tu restes...
125
00:42:10,320 --> 00:42:14,080
Tu sais pourquoi ? Je reste.
126
00:42:17,000 --> 00:42:19,620
Je te préviens, il n 'y a pas d 'homme
ici.
127
00:42:22,840 --> 00:42:25,760
Tu as déjà fait l 'amour avec une femme
? Non, jamais.
128
00:42:27,060 --> 00:42:28,080
On va arranger ça.
129
00:44:56,650 --> 00:44:58,010
T 'aimes les queues ? Oui.
130
00:48:50,000 --> 00:48:54,400
Attention, et mon épouse et moi
aimerions vous rendre visite. Certes, l
131
00:48:54,400 --> 00:48:57,240
ne laissait pas entendre qu 'il y avait
un mari, mais je suis trÚs compréhensif
132
00:48:57,240 --> 00:48:58,240
et je sais ĂȘtre discret.
133
00:48:58,560 --> 00:49:01,860
Parfois, je me contente de regarder et
je participe si on me le demande. Voici
134
00:49:01,860 --> 00:49:02,819
notre téléphone.
135
00:49:02,820 --> 00:49:05,740
Appelez si vous le désirez. Pour un
premier contact, nous préférons nous
136
00:49:05,740 --> 00:49:06,740
déplacer.
137
00:49:31,020 --> 00:49:32,020
AllĂŽ, oui, bonjour.
138
00:49:32,400 --> 00:49:33,520
C 'est Vic Ă l 'appareil.
139
00:49:34,080 --> 00:49:35,780
Je viens de recevoir votre lettre.
140
00:49:36,280 --> 00:49:37,820
Vous me proposiez une rencontre.
141
00:49:38,400 --> 00:49:39,520
Ce soir, si vous voulez.
142
00:49:39,900 --> 00:49:41,060
Moi aussi, j 'aime les queues.
143
00:49:41,300 --> 00:49:42,740
Il faudrait que je te présente mon mari.
144
00:49:42,980 --> 00:49:44,220
Il baisse comme un dieu.
145
00:49:44,700 --> 00:49:48,980
Il te suce aussi bien que moi ? Je ne
sais pas. Il faudrait qu 'il soit lĂ
146
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
comparer.
147
00:49:50,900 --> 00:49:52,660
J 'ai trop envie de toi pour l
'attendre.
148
00:50:08,220 --> 00:50:09,220
Bonjour, Vic.
149
00:50:10,080 --> 00:50:12,320
Enchanté, moi c 'est Yves. Voici Sonia,
ma femme.
150
00:50:12,940 --> 00:50:13,940
Enchanté.
151
00:50:14,420 --> 00:50:15,420
Je vous en prie.
152
00:50:20,640 --> 00:50:21,640
Asseyez -vous sur le divan.
153
00:50:25,660 --> 00:50:28,540
Voulez -vous boire quelque chose ? Pas
pour moi, merci.
154
00:50:32,460 --> 00:50:35,120
Aimeriez -vous voir ma femme nue ?
155
00:50:37,070 --> 00:50:39,070
Ce ne doit pas ĂȘtre un spectacle
désagréable.
156
00:50:41,810 --> 00:50:42,810
Montre -lui, Sonia.
157
00:51:27,450 --> 00:51:28,450
Pardonnez -moi.
158
00:51:28,930 --> 00:51:32,150
OĂč se trouve la salle de bain ? PremiĂšre
porte Ă droite.
159
00:51:34,630 --> 00:51:35,630
Excusez -moi un moment.
160
00:51:36,510 --> 00:51:37,810
Sonia, tu t 'occupes de notre route.
161
00:52:38,540 --> 00:52:39,540
Non, non.
162
00:54:23,850 --> 00:54:25,110
Si vous le désirez, vous pouvez venir.
163
00:56:18,480 --> 00:56:24,200
Sous -titrage Société Radio -Canada
164
00:56:57,610 --> 00:56:59,250
Mon cher Vic, c 'était trÚs bien.
165
00:56:59,470 --> 00:57:03,150
J 'espĂšre que vous nous rendrez visite.
Je prĂ©pare une petite fĂȘte dans quelques
166
00:57:03,150 --> 00:57:06,510
jours. Je serai heureux que vous vous y
trouviez. Je serai ravi d 'accepter
167
00:57:06,510 --> 00:57:08,350
votre invitation, Yves. J 'essaierai d
'ĂȘtre en forme.
168
00:57:08,610 --> 00:57:09,830
C 'était trÚs bien.
169
00:57:10,430 --> 00:57:16,010
Vous ne parlez jamais ? Cher ami, Sonia
ne parle jamais. Je suis le seul Ă
170
00:57:16,010 --> 00:57:17,010
connaĂźtre sa voix.
171
00:57:17,270 --> 00:57:20,430
Et je suis trÚs désireux de conserver
cette exclusivité.
172
00:57:21,070 --> 00:57:24,110
Vous me permettez Ă moi aussi d 'ĂȘtre
possessif.
173
00:59:04,720 --> 00:59:06,860
Une surprise, ma correspondante.
174
00:59:07,780 --> 00:59:08,780
Bonsoir.
175
00:59:09,440 --> 00:59:10,480
Je m 'appelle Victor.
176
00:59:11,860 --> 00:59:14,260
Ariane m 'a dit que vous aviez une belle
et grosse queue.
177
00:59:15,240 --> 00:59:17,180
On peut la voir ? Bien entendu.
178
00:59:24,420 --> 00:59:25,420
TrÚs intéressant.
179
01:01:02,740 --> 01:01:04,080
Attends. Regarde -nous un peu d 'abord.
180
01:04:14,830 --> 01:04:15,830
Merci.
181
01:05:46,030 --> 01:05:49,010
Combien de temps tu fais les petites
annonces ? Six mois environ.
182
01:05:50,090 --> 01:05:51,090
Surtout des femmes.
183
01:05:51,290 --> 01:05:52,870
Les couples ne m 'intéressent pas.
184
01:05:53,450 --> 01:05:54,490
Vous ĂȘtes l 'exception.
185
01:05:54,930 --> 01:05:56,050
C 'est trĂšs flatteur.
186
01:05:56,630 --> 01:05:59,190
Et tes correspondantes, ça marche à tous
les coups ? Oh oui.
187
01:05:59,650 --> 01:06:01,250
Mais celles qui croient que tu es un
homme.
188
01:06:02,270 --> 01:06:05,350
Généralement, elles restent. L 'occasion
est trop belle de faire l 'amour avec
189
01:06:05,350 --> 01:06:06,189
une autre femme.
190
01:06:06,190 --> 01:06:07,730
C 'est trĂšs rare qu 'elles refusent.
191
01:06:08,430 --> 01:06:11,890
Un jour, une femme a bien eu quelques
réticences.
192
01:06:12,270 --> 01:06:13,270
Puis elle a cédé.
193
01:06:14,390 --> 01:06:15,690
Elle l 'a tellement jouie.
194
01:06:16,000 --> 01:06:19,040
qu 'elle a immédiatement appelé
plusieurs de ses amis pour leur faire
195
01:06:19,040 --> 01:06:23,520
découverte. Une heure aprÚs, 14 femmes
ont débarqué chez moi.
196
01:06:24,380 --> 01:06:26,140
Ce fut une sacrée orgie.
197
01:06:26,340 --> 01:06:27,800
Sans hommes ? Sans hommes.
198
01:06:29,000 --> 01:06:32,400
Victor, tu as lu ton courrier ? Oui, et
j 'ai mĂȘme eu la visite d 'un couple.
199
01:06:33,060 --> 01:06:36,580
Ben alors, vous avez de la santé ? Je
vous le prouverai bien.
200
01:06:37,020 --> 01:06:38,020
Pourquoi pas ?
201
01:06:55,470 --> 01:06:56,470
C 'est le petit Eric.
202
01:06:56,930 --> 01:06:57,930
C 'est l 'entrée.
203
01:07:14,910 --> 01:07:15,910
Entre.
204
01:07:19,430 --> 01:07:22,130
Excusez -moi, je vous dérange ? Mais
non, reste mon ange.
205
01:07:22,530 --> 01:07:24,170
Voici Jeanne, et ça c 'est Victor.
206
01:07:24,640 --> 01:07:25,419
Voici Eric.
207
01:07:25,420 --> 01:07:26,420
Hello ?
208
01:09:06,120 --> 01:09:07,560
Mais vous ĂȘtes son mari et vous n 'ĂȘtes
pas jaloux.
209
01:09:08,260 --> 01:09:11,000
Pourquoi le serais -je ? Elle est
heureuse de jouir avec un autre et je
210
01:09:11,000 --> 01:09:12,220
heureux de la voir jouir avec un autre.
211
01:09:15,540 --> 01:09:19,700
Que demander de plus ? En sachant qu 'il
me regarde, je jouis encore plus fort.
212
01:09:20,220 --> 01:09:22,300
Nous sommes complices et
merveilleusement épanouis.
213
01:09:23,979 --> 01:09:25,819
Moi, j 'ai faim. Et moi aussi.
214
01:09:26,180 --> 01:09:28,020
Alors, on mange ? Il n 'y a rien ici.
215
01:09:28,240 --> 01:09:29,319
Il faut aller faire des courses.
216
01:09:29,979 --> 01:09:30,979
Attendez -nous.
217
01:09:31,720 --> 01:09:32,720
On y va.
218
01:09:41,680 --> 01:09:42,680
Fais comme moi.
219
01:09:44,340 --> 01:09:45,340
Pourquoi pas.
220
01:09:49,779 --> 01:09:50,859
AprĂšs tout, vous avez raison.
221
01:09:52,340 --> 01:09:53,680
Vous voulez parler de notre liberté.
222
01:09:53,939 --> 01:09:54,940
Ben oui.
223
01:09:55,600 --> 01:09:57,480
L 'essentiel est de ne jamais ĂȘtre
hypocrite.
224
01:09:58,900 --> 01:10:00,180
Je suis amoureux d 'Ariane.
225
01:10:00,840 --> 01:10:02,480
Mais tu as su faire l 'amour Ă Jeanne.
226
01:10:02,980 --> 01:10:04,240
Oui, mais j 'y ai beaucoup Ă apprendre.
227
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
Ne te plains pas.
228
01:10:06,760 --> 01:10:09,100
C 'est une grande chance de pouvoir
apprendre des choses qu 'on ignorait.
229
01:10:11,120 --> 01:10:12,120
Cachez -vous vite.
230
01:10:13,180 --> 01:10:16,760
Jeanne a racolé un mec qui nous prend
pour deux prostituées. Vite, cachez
231
01:10:16,780 --> 01:10:17,780
ils vont arriver, vite.
232
01:10:19,460 --> 01:10:20,920
Viens, suis -moi.
233
01:10:21,820 --> 01:10:23,500
Allez, allez.
234
01:10:28,880 --> 01:10:29,920
Entre, mon chéri.
235
01:10:36,980 --> 01:10:39,200
Comment t 'appelles -tu ? On m 'appelle
Paul.
236
01:10:39,660 --> 01:10:40,660
Et vous ?
237
01:10:41,030 --> 01:10:43,110
Moi, c 'est Ludmilla.
238
01:10:43,390 --> 01:10:44,830
Et elle, c 'est... Ariane.
239
01:10:46,350 --> 01:10:47,910
Mettez -vous Ă l 'aise. Un instant.
240
01:10:48,210 --> 01:10:50,850
Combien voulez -vous d 'argent ? Ne vous
inquiétez pas, on verra plus tard.
241
01:10:51,310 --> 01:10:52,310
Ah bon, alors.
242
01:10:56,250 --> 01:11:01,830
Que voulez -vous qu 'on vous fasse ? Ăa
dĂ©pend du prix. Il est tĂȘtu avec les
243
01:11:01,830 --> 01:11:03,510
prix. Ăa, on verra plus tard.
244
01:11:03,890 --> 01:11:04,970
Mais dis -nous ce que tu veux.
245
01:11:05,210 --> 01:11:06,410
On n 'a pas que ça à faire, mon chéri.
246
01:11:07,790 --> 01:11:08,790
C 'est vrai.
247
01:11:09,260 --> 01:11:10,500
Ben, je sais pas.
248
01:11:11,120 --> 01:11:12,220
J 'aimerais bien une pipe.
249
01:11:13,180 --> 01:11:16,620
Et c 'est tout ? Non, pour commencer.
250
01:11:17,800 --> 01:11:22,320
Par laquelle de nous deux tu veux te
faire cisser ? Ah, par les deux.
251
01:11:28,060 --> 01:11:34,640
Ah oui,
252
01:11:34,880 --> 01:11:36,220
bien l 'anglais, oui.
253
01:11:55,809 --> 01:11:58,710
Tu veux que je l 'assume ? Oui.
254
01:12:12,040 --> 01:12:13,440
Vous n 'ĂȘtes pas bĂȘcheuses toutes les
deux.
255
01:12:15,200 --> 01:12:18,040
Tu veux voir un petit spectacle ? Je ne
suis pas contre.
256
01:12:18,320 --> 01:12:19,320
Installe -toi.
257
01:13:06,190 --> 01:13:07,590
Oh.
258
01:13:13,890 --> 01:13:14,890
Oh.
259
01:13:43,180 --> 01:13:44,180
Je peux vous prendre toute la vie.
260
01:13:44,340 --> 01:13:46,340
Tu t 'en crois capable ? Je pense que
oui.
261
01:13:47,560 --> 01:13:49,600
Alors, qu 'est -ce que tu attends ?
VoilĂ , voilĂ .
262
01:15:01,480 --> 01:15:02,480
Ă rentrer.
263
01:15:02,860 --> 01:15:05,080
Tiens. Oh, tu es tout serré.
264
01:15:06,020 --> 01:15:07,420
Le sexe est tout humide.
265
01:16:10,830 --> 01:16:11,830
on voit bien lĂ
266
01:16:40,810 --> 01:16:43,610
Bon, combien vous voulez ? Comme tu nous
as bien baisé, ce sera gratuit.
267
01:16:44,290 --> 01:16:46,990
C 'est pas possible, c 'est une blague.
268
01:16:47,870 --> 01:16:49,430
Non, c 'est comme ça.
269
01:16:50,550 --> 01:16:51,550
Gratuit.
270
01:16:52,270 --> 01:16:55,990
Mais enfin, c 'est pas possible, vous
ĂȘtes des prostituĂ©es ou non ? Ăa,
271
01:16:56,230 --> 01:16:57,370
Et boule de gomme.
272
01:17:05,290 --> 01:17:07,890
Ces improvisations sont bien mûres que
les petites annonces.
273
01:17:09,190 --> 01:17:10,570
Regardez dans quel état vous nous avez
mis.
274
01:17:44,750 --> 01:17:45,750
C 'est merveilleux.
275
01:17:46,070 --> 01:17:47,070
VoilĂ .
276
01:17:47,210 --> 01:17:48,410
Comment je l 'attends, je ne sais plus.
277
01:18:21,350 --> 01:18:22,350
Nous irons dimanche.
278
01:18:22,570 --> 01:18:23,570
Ok ?
20022