All language subtitles for BBB French Voyeurs (France 1980, Morgane, Brigitte Lahaie) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,350 --> 00:00:19,990 Ariane ? Ariane ? Tu es lĂ  ? Je suis dans mon bain. 2 00:00:56,430 --> 00:00:58,750 Qu 'est -ce que c 'est ? Un cadeau. 3 00:00:59,130 --> 00:01:00,130 Pour toi. 4 00:01:00,570 --> 00:01:01,570 Ouvre le don. 5 00:01:15,250 --> 00:01:19,150 Deveux -je comprendre que tu veux que je mette cet attirail ? Ça ne me 6 00:01:19,150 --> 00:01:20,150 dĂ©plairait pas. 7 00:01:21,070 --> 00:01:24,310 Donc tu veux faire l 'amour ? On ne peut rien cacher. 8 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 Bon d 'accord. 9 00:03:14,510 --> 00:03:15,510 Merci. 10 00:09:13,390 --> 00:09:16,750 Tu n 'en as pas marre de cette routine ? Qu 'est -ce que tu veux dire ? Eh bien, 11 00:09:16,890 --> 00:09:20,430 cette maniĂšre de faire l 'amour avec des fantasmes. On imagine tout un tas de 12 00:09:20,430 --> 00:09:21,430 choses qu 'on ne vivra jamais. 13 00:09:21,950 --> 00:09:24,510 Tu as envie de connaĂźtre d 'autres hommes ? Oui, par exemple. 14 00:09:24,890 --> 00:09:25,910 Mais je n 'aime que toi. 15 00:09:26,410 --> 00:09:28,250 Je n 'aimerais jamais un autre homme que toi. 16 00:09:29,550 --> 00:09:30,550 Je comprends. 17 00:09:31,890 --> 00:09:34,010 Moi aussi, je trouve qu 'on sombre dans la routine. 18 00:09:35,190 --> 00:09:36,210 J 'aurais bien une idĂ©e. 19 00:09:36,830 --> 00:09:41,130 Laquelle ? Les petites annonces sexuelles. On pourrait y rĂ©pondre, aller 20 00:09:41,130 --> 00:09:42,130 'autres couples. 21 00:09:42,440 --> 00:09:43,600 Ce ne serait pas trĂšs original. 22 00:09:43,940 --> 00:09:46,860 À moins d 'y aller sĂ©parĂ©ment et de se raconter tout ensuite. 23 00:09:47,260 --> 00:09:50,700 Ça te plairait ? Tu peux voir comme l 'idĂ©e m 'excite. 24 00:10:00,880 --> 00:10:07,760 Tu veux que je t 25 00:10:07,760 --> 00:10:08,780 'excite ? Oui. 26 00:10:09,300 --> 00:10:10,920 Un jour, je suis entrĂ©e dans un cinĂ©ma. 27 00:10:11,530 --> 00:10:13,290 Il y avait un type qui se branlait dans la salle. 28 00:10:13,770 --> 00:10:16,550 J 'ai regardĂ© sa queue. Elle Ă©tait superbe. 29 00:10:18,170 --> 00:10:23,370 J 'avais envie de la prendre, de la sucer, de lui pomper sa crousse -bite. 30 00:10:26,290 --> 00:10:31,310 Le type a remarquĂ© que je le regardais. Il s 'est branlĂ© plus fort. 31 00:10:32,010 --> 00:10:34,470 Ça t 'excite que je te raconte ? Oui. 32 00:10:46,190 --> 00:10:47,710 Il va vite chercher une revue d 'annonce. 33 00:10:48,110 --> 00:10:49,890 Hello ! 34 00:10:49,890 --> 00:10:58,470 On 35 00:10:58,470 --> 00:11:02,550 commence le dĂ©pouillement ? 36 00:11:02,550 --> 00:11:10,310 Cadre 37 00:11:10,310 --> 00:11:12,170 supĂ©rieur, Paris, bel homme. 38 00:11:12,680 --> 00:11:16,720 BloquĂ© par tabou, cherche jeune femme vicieuse pour Ă©panouissement sexuel. 39 00:11:21,920 --> 00:11:23,960 Femme, 30 ans, cĂ©rĂ©brale. 40 00:11:24,720 --> 00:11:28,140 DĂ©girerait recevoir homme mystĂ©rieux qui l 'apprenne aprĂšs lui avoir bandĂ© les 41 00:11:28,140 --> 00:11:31,260 yeux. Adoratrice de la sodomie, ne peut se dĂ©placer. 42 00:11:33,440 --> 00:11:35,320 Homme bien, 50 ans. 43 00:11:45,180 --> 00:11:50,000 Femme, 40 ans, grosse poitrine et sexe insatiable, voudrait se faire partouser 44 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 par 6 hommes Ă  la fois. 45 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Discussion assurĂ©e. 46 00:11:55,600 --> 00:11:57,180 Alors, on rĂ©pond ? Ok. 47 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 AllĂŽ, j 'Ă©coute. 48 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 Ah, c 'est toi, chĂ©rie. 49 00:12:10,020 --> 00:12:11,640 Non, toujours pas de rĂ©ponse Ă  nos lettres. 50 00:12:13,420 --> 00:12:17,820 Qu 'est -ce que tu dis ? Une surprise ? Bon, bon, d 'accord. 51 00:12:52,010 --> 00:12:53,270 Tu es toujours d 'accord ? 52 00:12:53,270 --> 00:13:04,490 Vous 53 00:13:04,490 --> 00:13:14,350 me 54 00:13:14,350 --> 00:13:16,370 cherchez ? Ben oui, enfin. 55 00:13:20,030 --> 00:13:21,210 Quel Ăąge as -tu ? 56 00:13:21,530 --> 00:13:22,530 J 'ai eu 18 ans hier. 57 00:13:22,630 --> 00:13:27,210 Oh, mais c 'est ton anniversaire. Tu veux que je te fasse un cadeau ? Ben, c 58 00:13:27,210 --> 00:13:31,650 'est pas ça. Enfin, vous ĂȘtes prĂȘts et depuis des semaines, je vous suis. Je 59 00:13:31,650 --> 00:13:32,650 vous trouve trĂšs belle. 60 00:13:33,090 --> 00:13:36,870 Tu veux un cadeau ? Tu veux moi comme cadeau ? Vous ne m 'Ă©crivez pas de moi ? 61 00:13:49,360 --> 00:13:51,500 Tu as dĂ©jĂ  lĂ©chĂ© une femme ? Non, madame. 62 00:13:51,780 --> 00:13:52,780 Alors, viens. 63 00:14:44,400 --> 00:14:46,720 Je ne suis plus sourd. Plus pour longtemps. 64 00:15:16,130 --> 00:15:19,690 Madame, je vais jouir. Je vais dans la bouche, mon petit salaud. 65 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 Oh, 66 00:15:22,910 --> 00:15:24,290 madame. 67 00:15:30,290 --> 00:15:31,290 Merci, 68 00:15:32,550 --> 00:15:33,550 madame. 69 00:18:30,570 --> 00:18:31,630 que vous n 'ayez pas envoyĂ© de photos. 70 00:18:31,930 --> 00:18:35,730 Je vous imagine jeune, belle et assez soumise Ă  mes fantasmes. 71 00:18:36,130 --> 00:18:40,530 J 'habite au 54 de la rue Revillaud, deuxiĂšme Ă©tage, fond court, et j 72 00:18:40,530 --> 00:18:41,730 que vous y veniez un jour vers 15h. 73 00:18:42,210 --> 00:18:46,090 Je ne vous dis rien de plus pour ne pas gĂącher l 'Ă©rotisme mystĂ©rieux qui rĂšgne 74 00:18:46,090 --> 00:18:46,649 entre nous. 75 00:18:46,650 --> 00:18:47,710 SignĂ© FrĂ©dĂ©ric. 76 00:18:48,190 --> 00:18:50,550 Tu vas y aller ? Si tu veux bien. 77 00:18:51,630 --> 00:18:52,710 J 'aimerais bien voir ça. 78 00:18:53,390 --> 00:18:54,390 C 'est pas impossible. 79 00:18:54,850 --> 00:18:58,130 Tu pourrais essayer de t 'y glisser en douce. Ça, Ă©videmment, c 'est une idĂ©e. 80 00:18:58,670 --> 00:19:00,530 Il est 13h, tu as juste le temps de te prĂ©parer. 81 00:19:32,840 --> 00:19:34,400 Vous ĂȘtes ? Ariane. 82 00:19:34,620 --> 00:19:36,220 Oh mon Dieu, quelle joie. Entrez. 83 00:19:43,860 --> 00:19:46,000 Vous voulez boire quelque chose ? Volontiers. 84 00:20:31,560 --> 00:20:38,500 SantĂ© ? Si nous brĂ»lions un peu les Ă©tapes, je suis assez pressĂ©e. 85 00:20:39,660 --> 00:20:42,200 Êtes -vous certaine de vouloir me veillir ? Vous verrez bien. 86 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 DĂ©shabillez -vous. 87 00:21:09,990 --> 00:21:10,990 Prenez ça. 88 00:27:04,330 --> 00:27:05,590 Madame, vous ĂȘtes parfaite. 89 00:27:05,810 --> 00:27:07,970 J 'espĂšre que cette petite sĂ©ance ne vous a pas dĂ©plu. 90 00:27:08,610 --> 00:27:13,490 En aucun cas, au contraire. Quand puis -je vous revoir ? Ça non. 91 00:27:14,110 --> 00:27:16,070 Je ne reçois jamais la mĂȘme personne plusieurs fois. 92 00:30:30,440 --> 00:30:31,440 Voici une petite missive. 93 00:30:32,240 --> 00:30:39,200 Tu me la lis ? Quel beau morceau ! C 94 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 'est une belle plante. 95 00:30:41,040 --> 00:30:46,460 Cher cochon salopard, si ma photo t 'excite autant que mon annonce, et si 96 00:30:46,460 --> 00:30:49,600 l 'amour dans une salle de bain fait partie de tes fantasmes de partousards, 97 00:30:49,880 --> 00:30:53,420 viens me voir ce week -end Ă  mon domicile. L 'adresse est derriĂšre la 98 00:30:54,730 --> 00:30:59,070 Je te promets de te sucer comme aucune putain n 'a su le faire et de vider tes 99 00:30:59,070 --> 00:31:00,430 couilles un maximum de fois. 100 00:31:01,150 --> 00:31:03,630 Sonne trois coups et ne parle jamais de notre rencontre. 101 00:31:03,930 --> 00:31:04,930 Viens si tu l 'oses. 102 00:31:05,570 --> 00:31:06,570 Au moins c 'est clair. 103 00:31:06,850 --> 00:31:07,850 Elle s 'appelle Brigitte. 104 00:32:01,640 --> 00:32:02,640 Oui. 105 00:34:34,030 --> 00:34:35,330 Maman ! 106 00:38:44,650 --> 00:38:45,830 Qu 'est -ce que je suis excitĂ©e ! 107 00:40:39,630 --> 00:40:41,010 Je comprends mieux ton plaisir de voyeur. 108 00:40:41,250 --> 00:40:43,110 Tout Ă  l 'heure, c 'Ă©tait presque angoissant. 109 00:40:43,550 --> 00:40:45,210 Elle ne parlait pas, ni toi. 110 00:40:50,310 --> 00:40:52,070 Tiens, on a du prier. 111 00:41:00,650 --> 00:41:05,750 Toi qui as Ă©crit, qui as dĂ» me vouloir en toi, tu peux venir Ă  partir de 10h30 112 00:41:05,750 --> 00:41:08,430 aux deux des allĂ©es du Gravin, au rez -de -chaussĂ©e. 113 00:41:09,190 --> 00:41:11,110 Je t 'y attends pour te faire jouir. 114 00:41:11,730 --> 00:41:14,430 C 'est signĂ© J majuscule. 115 00:41:14,730 --> 00:41:16,990 Et pour toi, rien ? Non, pas pour l 'instant. 116 00:41:17,790 --> 00:41:22,750 Je peux y aller seule cette fois. Tu es jaloux ? Non, mais... Je te raconterai. 117 00:41:23,790 --> 00:41:26,310 Tu n 'as pas peur ? Il n 'y a aucun risque, voyons. 118 00:41:27,310 --> 00:41:29,270 Bon, comme il te plaira. 119 00:41:41,580 --> 00:41:42,860 Bon, j 'y vais. Pense Ă  moi. Ok. 120 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Oh, tu as du courrier. 121 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 Bon, je vais aller ça plus tard. 122 00:42:03,280 --> 00:42:06,500 Tu t 'attendais Ă  un homme ? Tu peux partir si tu veux. 123 00:42:07,020 --> 00:42:08,020 Mais alors tout de suite. 124 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 Si tu restes... 125 00:42:10,320 --> 00:42:14,080 Tu sais pourquoi ? Je reste. 126 00:42:17,000 --> 00:42:19,620 Je te prĂ©viens, il n 'y a pas d 'homme ici. 127 00:42:22,840 --> 00:42:25,760 Tu as dĂ©jĂ  fait l 'amour avec une femme ? Non, jamais. 128 00:42:27,060 --> 00:42:28,080 On va arranger ça. 129 00:44:56,650 --> 00:44:58,010 T 'aimes les queues ? Oui. 130 00:48:50,000 --> 00:48:54,400 Attention, et mon Ă©pouse et moi aimerions vous rendre visite. Certes, l 131 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 ne laissait pas entendre qu 'il y avait un mari, mais je suis trĂšs comprĂ©hensif 132 00:48:57,240 --> 00:48:58,240 et je sais ĂȘtre discret. 133 00:48:58,560 --> 00:49:01,860 Parfois, je me contente de regarder et je participe si on me le demande. Voici 134 00:49:01,860 --> 00:49:02,819 notre tĂ©lĂ©phone. 135 00:49:02,820 --> 00:49:05,740 Appelez si vous le dĂ©sirez. Pour un premier contact, nous prĂ©fĂ©rons nous 136 00:49:05,740 --> 00:49:06,740 dĂ©placer. 137 00:49:31,020 --> 00:49:32,020 AllĂŽ, oui, bonjour. 138 00:49:32,400 --> 00:49:33,520 C 'est Vic Ă  l 'appareil. 139 00:49:34,080 --> 00:49:35,780 Je viens de recevoir votre lettre. 140 00:49:36,280 --> 00:49:37,820 Vous me proposiez une rencontre. 141 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 Ce soir, si vous voulez. 142 00:49:39,900 --> 00:49:41,060 Moi aussi, j 'aime les queues. 143 00:49:41,300 --> 00:49:42,740 Il faudrait que je te prĂ©sente mon mari. 144 00:49:42,980 --> 00:49:44,220 Il baisse comme un dieu. 145 00:49:44,700 --> 00:49:48,980 Il te suce aussi bien que moi ? Je ne sais pas. Il faudrait qu 'il soit lĂ  146 00:49:48,980 --> 00:49:49,980 comparer. 147 00:49:50,900 --> 00:49:52,660 J 'ai trop envie de toi pour l 'attendre. 148 00:50:08,220 --> 00:50:09,220 Bonjour, Vic. 149 00:50:10,080 --> 00:50:12,320 EnchantĂ©, moi c 'est Yves. Voici Sonia, ma femme. 150 00:50:12,940 --> 00:50:13,940 EnchantĂ©. 151 00:50:14,420 --> 00:50:15,420 Je vous en prie. 152 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 Asseyez -vous sur le divan. 153 00:50:25,660 --> 00:50:28,540 Voulez -vous boire quelque chose ? Pas pour moi, merci. 154 00:50:32,460 --> 00:50:35,120 Aimeriez -vous voir ma femme nue ? 155 00:50:37,070 --> 00:50:39,070 Ce ne doit pas ĂȘtre un spectacle dĂ©sagrĂ©able. 156 00:50:41,810 --> 00:50:42,810 Montre -lui, Sonia. 157 00:51:27,450 --> 00:51:28,450 Pardonnez -moi. 158 00:51:28,930 --> 00:51:32,150 OĂč se trouve la salle de bain ? PremiĂšre porte Ă  droite. 159 00:51:34,630 --> 00:51:35,630 Excusez -moi un moment. 160 00:51:36,510 --> 00:51:37,810 Sonia, tu t 'occupes de notre route. 161 00:52:38,540 --> 00:52:39,540 Non, non. 162 00:54:23,850 --> 00:54:25,110 Si vous le dĂ©sirez, vous pouvez venir. 163 00:56:18,480 --> 00:56:24,200 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 164 00:56:57,610 --> 00:56:59,250 Mon cher Vic, c 'Ă©tait trĂšs bien. 165 00:56:59,470 --> 00:57:03,150 J 'espĂšre que vous nous rendrez visite. Je prĂ©pare une petite fĂȘte dans quelques 166 00:57:03,150 --> 00:57:06,510 jours. Je serai heureux que vous vous y trouviez. Je serai ravi d 'accepter 167 00:57:06,510 --> 00:57:08,350 votre invitation, Yves. J 'essaierai d 'ĂȘtre en forme. 168 00:57:08,610 --> 00:57:09,830 C 'Ă©tait trĂšs bien. 169 00:57:10,430 --> 00:57:16,010 Vous ne parlez jamais ? Cher ami, Sonia ne parle jamais. Je suis le seul Ă  170 00:57:16,010 --> 00:57:17,010 connaĂźtre sa voix. 171 00:57:17,270 --> 00:57:20,430 Et je suis trĂšs dĂ©sireux de conserver cette exclusivitĂ©. 172 00:57:21,070 --> 00:57:24,110 Vous me permettez Ă  moi aussi d 'ĂȘtre possessif. 173 00:59:04,720 --> 00:59:06,860 Une surprise, ma correspondante. 174 00:59:07,780 --> 00:59:08,780 Bonsoir. 175 00:59:09,440 --> 00:59:10,480 Je m 'appelle Victor. 176 00:59:11,860 --> 00:59:14,260 Ariane m 'a dit que vous aviez une belle et grosse queue. 177 00:59:15,240 --> 00:59:17,180 On peut la voir ? Bien entendu. 178 00:59:24,420 --> 00:59:25,420 TrĂšs intĂ©ressant. 179 01:01:02,740 --> 01:01:04,080 Attends. Regarde -nous un peu d 'abord. 180 01:04:14,830 --> 01:04:15,830 Merci. 181 01:05:46,030 --> 01:05:49,010 Combien de temps tu fais les petites annonces ? Six mois environ. 182 01:05:50,090 --> 01:05:51,090 Surtout des femmes. 183 01:05:51,290 --> 01:05:52,870 Les couples ne m 'intĂ©ressent pas. 184 01:05:53,450 --> 01:05:54,490 Vous ĂȘtes l 'exception. 185 01:05:54,930 --> 01:05:56,050 C 'est trĂšs flatteur. 186 01:05:56,630 --> 01:05:59,190 Et tes correspondantes, ça marche Ă  tous les coups ? Oh oui. 187 01:05:59,650 --> 01:06:01,250 Mais celles qui croient que tu es un homme. 188 01:06:02,270 --> 01:06:05,350 GĂ©nĂ©ralement, elles restent. L 'occasion est trop belle de faire l 'amour avec 189 01:06:05,350 --> 01:06:06,189 une autre femme. 190 01:06:06,190 --> 01:06:07,730 C 'est trĂšs rare qu 'elles refusent. 191 01:06:08,430 --> 01:06:11,890 Un jour, une femme a bien eu quelques rĂ©ticences. 192 01:06:12,270 --> 01:06:13,270 Puis elle a cĂ©dĂ©. 193 01:06:14,390 --> 01:06:15,690 Elle l 'a tellement jouie. 194 01:06:16,000 --> 01:06:19,040 qu 'elle a immĂ©diatement appelĂ© plusieurs de ses amis pour leur faire 195 01:06:19,040 --> 01:06:23,520 dĂ©couverte. Une heure aprĂšs, 14 femmes ont dĂ©barquĂ© chez moi. 196 01:06:24,380 --> 01:06:26,140 Ce fut une sacrĂ©e orgie. 197 01:06:26,340 --> 01:06:27,800 Sans hommes ? Sans hommes. 198 01:06:29,000 --> 01:06:32,400 Victor, tu as lu ton courrier ? Oui, et j 'ai mĂȘme eu la visite d 'un couple. 199 01:06:33,060 --> 01:06:36,580 Ben alors, vous avez de la santĂ© ? Je vous le prouverai bien. 200 01:06:37,020 --> 01:06:38,020 Pourquoi pas ? 201 01:06:55,470 --> 01:06:56,470 C 'est le petit Eric. 202 01:06:56,930 --> 01:06:57,930 C 'est l 'entrĂ©e. 203 01:07:14,910 --> 01:07:15,910 Entre. 204 01:07:19,430 --> 01:07:22,130 Excusez -moi, je vous dĂ©range ? Mais non, reste mon ange. 205 01:07:22,530 --> 01:07:24,170 Voici Jeanne, et ça c 'est Victor. 206 01:07:24,640 --> 01:07:25,419 Voici Eric. 207 01:07:25,420 --> 01:07:26,420 Hello ? 208 01:09:06,120 --> 01:09:07,560 Mais vous ĂȘtes son mari et vous n 'ĂȘtes pas jaloux. 209 01:09:08,260 --> 01:09:11,000 Pourquoi le serais -je ? Elle est heureuse de jouir avec un autre et je 210 01:09:11,000 --> 01:09:12,220 heureux de la voir jouir avec un autre. 211 01:09:15,540 --> 01:09:19,700 Que demander de plus ? En sachant qu 'il me regarde, je jouis encore plus fort. 212 01:09:20,220 --> 01:09:22,300 Nous sommes complices et merveilleusement Ă©panouis. 213 01:09:23,979 --> 01:09:25,819 Moi, j 'ai faim. Et moi aussi. 214 01:09:26,180 --> 01:09:28,020 Alors, on mange ? Il n 'y a rien ici. 215 01:09:28,240 --> 01:09:29,319 Il faut aller faire des courses. 216 01:09:29,979 --> 01:09:30,979 Attendez -nous. 217 01:09:31,720 --> 01:09:32,720 On y va. 218 01:09:41,680 --> 01:09:42,680 Fais comme moi. 219 01:09:44,340 --> 01:09:45,340 Pourquoi pas. 220 01:09:49,779 --> 01:09:50,859 AprĂšs tout, vous avez raison. 221 01:09:52,340 --> 01:09:53,680 Vous voulez parler de notre libertĂ©. 222 01:09:53,939 --> 01:09:54,940 Ben oui. 223 01:09:55,600 --> 01:09:57,480 L 'essentiel est de ne jamais ĂȘtre hypocrite. 224 01:09:58,900 --> 01:10:00,180 Je suis amoureux d 'Ariane. 225 01:10:00,840 --> 01:10:02,480 Mais tu as su faire l 'amour Ă  Jeanne. 226 01:10:02,980 --> 01:10:04,240 Oui, mais j 'y ai beaucoup Ă  apprendre. 227 01:10:05,240 --> 01:10:06,240 Ne te plains pas. 228 01:10:06,760 --> 01:10:09,100 C 'est une grande chance de pouvoir apprendre des choses qu 'on ignorait. 229 01:10:11,120 --> 01:10:12,120 Cachez -vous vite. 230 01:10:13,180 --> 01:10:16,760 Jeanne a racolĂ© un mec qui nous prend pour deux prostituĂ©es. Vite, cachez 231 01:10:16,780 --> 01:10:17,780 ils vont arriver, vite. 232 01:10:19,460 --> 01:10:20,920 Viens, suis -moi. 233 01:10:21,820 --> 01:10:23,500 Allez, allez. 234 01:10:28,880 --> 01:10:29,920 Entre, mon chĂ©ri. 235 01:10:36,980 --> 01:10:39,200 Comment t 'appelles -tu ? On m 'appelle Paul. 236 01:10:39,660 --> 01:10:40,660 Et vous ? 237 01:10:41,030 --> 01:10:43,110 Moi, c 'est Ludmilla. 238 01:10:43,390 --> 01:10:44,830 Et elle, c 'est... Ariane. 239 01:10:46,350 --> 01:10:47,910 Mettez -vous Ă  l 'aise. Un instant. 240 01:10:48,210 --> 01:10:50,850 Combien voulez -vous d 'argent ? Ne vous inquiĂ©tez pas, on verra plus tard. 241 01:10:51,310 --> 01:10:52,310 Ah bon, alors. 242 01:10:56,250 --> 01:11:01,830 Que voulez -vous qu 'on vous fasse ? Ça dĂ©pend du prix. Il est tĂȘtu avec les 243 01:11:01,830 --> 01:11:03,510 prix. Ça, on verra plus tard. 244 01:11:03,890 --> 01:11:04,970 Mais dis -nous ce que tu veux. 245 01:11:05,210 --> 01:11:06,410 On n 'a pas que ça Ă  faire, mon chĂ©ri. 246 01:11:07,790 --> 01:11:08,790 C 'est vrai. 247 01:11:09,260 --> 01:11:10,500 Ben, je sais pas. 248 01:11:11,120 --> 01:11:12,220 J 'aimerais bien une pipe. 249 01:11:13,180 --> 01:11:16,620 Et c 'est tout ? Non, pour commencer. 250 01:11:17,800 --> 01:11:22,320 Par laquelle de nous deux tu veux te faire cisser ? Ah, par les deux. 251 01:11:28,060 --> 01:11:34,640 Ah oui, 252 01:11:34,880 --> 01:11:36,220 bien l 'anglais, oui. 253 01:11:55,809 --> 01:11:58,710 Tu veux que je l 'assume ? Oui. 254 01:12:12,040 --> 01:12:13,440 Vous n 'ĂȘtes pas bĂȘcheuses toutes les deux. 255 01:12:15,200 --> 01:12:18,040 Tu veux voir un petit spectacle ? Je ne suis pas contre. 256 01:12:18,320 --> 01:12:19,320 Installe -toi. 257 01:13:06,190 --> 01:13:07,590 Oh. 258 01:13:13,890 --> 01:13:14,890 Oh. 259 01:13:43,180 --> 01:13:44,180 Je peux vous prendre toute la vie. 260 01:13:44,340 --> 01:13:46,340 Tu t 'en crois capable ? Je pense que oui. 261 01:13:47,560 --> 01:13:49,600 Alors, qu 'est -ce que tu attends ? VoilĂ , voilĂ . 262 01:15:01,480 --> 01:15:02,480 Ă  rentrer. 263 01:15:02,860 --> 01:15:05,080 Tiens. Oh, tu es tout serrĂ©. 264 01:15:06,020 --> 01:15:07,420 Le sexe est tout humide. 265 01:16:10,830 --> 01:16:11,830 on voit bien lĂ  266 01:16:40,810 --> 01:16:43,610 Bon, combien vous voulez ? Comme tu nous as bien baisĂ©, ce sera gratuit. 267 01:16:44,290 --> 01:16:46,990 C 'est pas possible, c 'est une blague. 268 01:16:47,870 --> 01:16:49,430 Non, c 'est comme ça. 269 01:16:50,550 --> 01:16:51,550 Gratuit. 270 01:16:52,270 --> 01:16:55,990 Mais enfin, c 'est pas possible, vous ĂȘtes des prostituĂ©es ou non ? Ça, 271 01:16:56,230 --> 01:16:57,370 Et boule de gomme. 272 01:17:05,290 --> 01:17:07,890 Ces improvisations sont bien mĂ»res que les petites annonces. 273 01:17:09,190 --> 01:17:10,570 Regardez dans quel Ă©tat vous nous avez mis. 274 01:17:44,750 --> 01:17:45,750 C 'est merveilleux. 275 01:17:46,070 --> 01:17:47,070 VoilĂ . 276 01:17:47,210 --> 01:17:48,410 Comment je l 'attends, je ne sais plus. 277 01:18:21,350 --> 01:18:22,350 Nous irons dimanche. 278 01:18:22,570 --> 01:18:23,570 Ok ? 20022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.