All language subtitles for BB The Sex Spa (France 1980, Serena) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,979 --> 00:00:17,700 C 'est pas 2 00:00:17,700 --> 00:00:24,800 vrai 3 00:00:24,800 --> 00:00:29,260 ! Oh, le fumier ! 4 00:00:31,530 --> 00:00:32,130 Fumier ! 5 00:00:32,130 --> 00:00:45,070 Bonjour. 6 00:00:45,530 --> 00:00:46,830 Bonjour, vous ĂȘtes Gina ? Oui. 7 00:00:47,210 --> 00:00:50,370 Je m 'appelle François, je vous ai tĂ©lĂ©phonĂ© ce matin, vous m 'avez proposĂ© 8 00:00:50,370 --> 00:00:52,250 passer vers 5 heures, alors me voilĂ . Entrez. 9 00:00:53,470 --> 00:00:54,470 Entrez. 10 00:00:59,710 --> 00:01:00,710 Installez -vous, cher monsieur. 11 00:01:16,490 --> 00:01:21,350 Vous dĂ©sirez une relaxation simple ? Une expĂ©rience anglaise ? Domination ? 12 00:01:21,350 --> 00:01:24,030 Passion ? SpĂ©cialitĂ© ? Je prĂ©fĂšre les douceurs. 13 00:01:24,330 --> 00:01:26,110 Relaxation simple. 200 francs. 14 00:01:30,510 --> 00:01:32,070 En liquide, s 'il vous plaĂźt. 15 00:01:55,500 --> 00:02:00,020 Vous voulez que je l 'enlĂšve ? Oui, et la culotte aussi. Je ne t 'en fends 16 00:02:05,440 --> 00:02:06,960 VoilĂ  200 et on ne parle plus d 'argent. 17 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 D 'accord. 18 00:03:05,160 --> 00:03:07,600 Vous aimez que je vous suce ? Ah oui, j 'aime beaucoup. 19 00:04:00,420 --> 00:04:01,820 Oui, 20 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 oui. 21 00:04:16,370 --> 00:04:17,370 Viens. 22 00:04:18,670 --> 00:04:25,490 Est -ce que tu connais bien le boulot des salons de 23 00:04:25,490 --> 00:04:27,550 relaxation ? Oui, je m 'y connais. 24 00:04:28,510 --> 00:04:30,210 Mais tout est complet ici. 25 00:04:31,330 --> 00:04:33,410 Il faudrait en ouvrir un nouveau pour que je puisse travailler. 26 00:04:34,310 --> 00:04:36,270 Tiens, je pourrais mĂȘme te donner des idĂ©es nouvelles. 27 00:04:36,650 --> 00:04:38,230 On m 'a dit que ça ne rapportait pas Ă©normĂ©ment d 'argent. 28 00:04:38,470 --> 00:04:39,650 Parce qu 'ils ne savent pas s 'y prendre. 29 00:04:40,630 --> 00:04:42,710 Écoute, j 'ai un peu d 'argent. 30 00:04:43,230 --> 00:04:44,230 Un hĂ©ritage. 31 00:04:44,890 --> 00:04:45,890 Si on s 'assassiait. 32 00:04:46,170 --> 00:04:47,170 Ne te fiche pas de moi. 33 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Je suis sĂ©rieux. 34 00:04:48,750 --> 00:04:51,510 On s 'associe et on fait un relax salon du tonnerre. 35 00:04:51,750 --> 00:04:53,970 Tu parles sĂ©rieusement ? Absolument. 36 00:04:56,070 --> 00:04:59,030 AprĂšs tout, au point oĂč j 'en suis, qu 'est -ce que je risque ? Alors, finis ta 37 00:04:59,030 --> 00:05:00,310 valise, je t 'emmĂšne. Passe. 38 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 Bon, 39 00:05:13,170 --> 00:05:15,430 eh bien, je crois que nous pourrons commencer la semaine prochaine. 40 00:05:15,960 --> 00:05:19,860 Au dĂ©but, je croyais que tu n 'Ă©tais pas sĂ©rieux. Et maintenant ? Maintenant, je 41 00:05:19,860 --> 00:05:20,860 suis ravie. 42 00:05:38,620 --> 00:05:39,620 Bonjour, monsieur. 43 00:05:39,820 --> 00:05:41,660 Bonjour, mademoiselle, mais approchez. 44 00:05:44,170 --> 00:05:47,210 Qu 'est -ce qui vous amĂšne ? Je m 'appelle Sabine et j 'ai lu votre 45 00:05:47,210 --> 00:05:49,430 sujet du salon de relaxation que vous allez ouvrir. 46 00:05:49,970 --> 00:05:53,550 Je n 'ai pas de diplĂŽme de masseuse ou de kinĂ©sie, mais je suis en travail, 47 00:05:53,770 --> 00:05:57,410 alors j 'espĂ©rais que... C 'est bien mieux, mademoiselle Sabine, quand on a 48 00:05:57,410 --> 00:06:00,110 diplĂŽmes. Ce n 'est pas toujours nĂ©cessaire, mais c 'est prĂ©fĂ©rable. 49 00:06:00,510 --> 00:06:05,970 Que savez -vous faire ? Je sais faire le mĂ©nage, tenir le bar, recevoir les 50 00:06:05,970 --> 00:06:06,970 clients. 51 00:06:07,550 --> 00:06:08,550 TrĂšs aimable avec eux. 52 00:06:08,790 --> 00:06:11,370 Oui, trĂšs aimable. 53 00:06:11,650 --> 00:06:13,310 Ça se peut, je suis pas mal faite. 54 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 Montrez -moi ça. 55 00:06:32,580 --> 00:06:36,120 Ça vous plaĂźt ? Approchez. 56 00:06:43,150 --> 00:06:45,690 Je vous prĂ©sente Gina, mon infopie. Vous vous ĂȘtes moquĂ©e de moi. 57 00:06:55,210 --> 00:06:57,590 En ce qui concerne le local, rien Ă  dire. 58 00:06:57,790 --> 00:07:00,010 Je pense qu 'une masseuse ou moi, ce serait insuffisant. 59 00:07:00,410 --> 00:07:04,010 Je suis absolument de ton avis. Les filles qui se sont prĂ©sentĂ©es, c 'est de 60 00:07:04,010 --> 00:07:06,010 simples masseuses. Avec elles, rien n 'aurait Ă©tĂ© possible. 61 00:07:06,610 --> 00:07:10,230 Sabine, c 'est impeccable, d 'accord. Mais si tu avais vu les autres... Oui, 62 00:07:10,230 --> 00:07:11,290 comprends, mais on ouvre demain. 63 00:07:12,150 --> 00:07:13,150 Eh oui. 64 00:07:17,300 --> 00:07:20,820 Tant pis, j 'engagerai la premiĂšre qui se prĂ©sentera. On ne les confiera que 65 00:07:20,820 --> 00:07:22,620 clients qui ne viennent que pour un vĂ©ritable massage. 66 00:07:23,980 --> 00:07:26,100 La tĂȘte qu 'ils vont faire, ils ne savent pas ce qu 'ils perdent. 67 00:07:31,800 --> 00:07:35,300 AllĂŽ ? VidĂ©o totale ? Oui, c 'est moi -mĂȘme. 68 00:07:36,520 --> 00:07:39,240 Vous pouvez apporter l 'appareil ce soir ? Parfait. 69 00:07:39,780 --> 00:07:40,780 À ce soir, monsieur. 70 00:07:42,680 --> 00:07:46,600 Toi, tu vas jouer les voyeurs. Je te vois d 'ici avec tes Ă©crans vidĂ©o pour 71 00:07:46,600 --> 00:07:47,680 chants des orgies filmĂ©es. 72 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 Il n 'y a pas de petit plaisir. 73 00:07:56,200 --> 00:07:58,300 Tu as bien dit que tu as engagĂ© la premiĂšre venue. 74 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 Moi, je vous laisse. 75 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Entrez, mademoiselle. 76 00:08:05,320 --> 00:08:07,780 Bonjour, mademoiselle, vous venez pour l 'annonce ? C 'est parfait, vous ĂȘtes 77 00:08:07,780 --> 00:08:11,310 engagĂ©e. Bonjour, monsieur. Je suis Sylvie Gros. J 'ai un diplĂŽme d 78 00:08:11,310 --> 00:08:12,890 'esthĂ©ticienne et un brevet de masseuse. 79 00:08:13,490 --> 00:08:15,930 C 'est parfait, mais de toute façon, je vous l 'ai dit, vous ĂȘtes engagĂ©e. 80 00:08:16,450 --> 00:08:18,410 Je commence quand ? Demain. 81 00:08:19,030 --> 00:08:25,010 TrĂšs bien. Quel costume on doit porter ? Nous avons une espĂšce d 'uniforme. 82 00:08:27,330 --> 00:08:31,750 Vous croyez que ça va m 'aller, ça ? Pour ĂȘtre franc, je ne sais pas. 83 00:08:32,150 --> 00:08:33,289 On va voir ça tout de suite. 84 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 Vous cachez votre jeu. 85 00:08:39,880 --> 00:08:43,640 Je voudrais savoir si mon rĂŽle consistera Ă  masser ou bien si je suis 86 00:08:43,640 --> 00:08:47,620 Ă  satisfaire un peu plus la clientĂšle. Qu 'entendez -vous par lĂ  ? Je vais vous 87 00:08:47,620 --> 00:08:48,620 montrer tout de suite. 88 00:09:13,450 --> 00:09:14,650 Salon relax, oui bonjour. 89 00:09:15,710 --> 00:09:18,090 Un rendez -vous pour demain ? Bien sĂ»r. 90 00:09:19,490 --> 00:09:21,230 Nous ne recevons que ce rendez -vous. 91 00:09:22,610 --> 00:09:26,630 Monsieur Rodolphe ? Non, votre prĂ©nom suffit. 92 00:09:28,250 --> 00:09:29,610 Mademoiselle Sylvie s 'occupera de vous. 93 00:09:30,390 --> 00:09:32,910 À quelle heure ? 15h30 ? C 'est d 'accord. 94 00:09:33,150 --> 00:09:34,150 Au revoir monsieur. 95 00:09:39,110 --> 00:09:40,330 Salon relax, oui bonjour. 96 00:09:41,810 --> 00:09:42,890 Oui, bonjour madame. 97 00:09:43,949 --> 00:09:45,370 Oui, uniquement sur rendez -vous. 98 00:09:46,930 --> 00:09:49,850 Votre prĂ©nom, VĂ©ronique ? TrĂšs bien. 99 00:09:51,010 --> 00:09:57,630 Une meffeuse. À quelle heure ? 15h30 ? Alors, disons, Sabine. 100 00:09:58,450 --> 00:09:59,590 VoilĂ , au revoir, madame. 101 00:10:03,470 --> 00:10:07,150 Eh bien, ça ne commence pas trop mal. 102 00:10:09,830 --> 00:10:12,070 Madame VĂ©ronique va arriver d 'un instant Ă  l 'autre. 103 00:10:12,380 --> 00:10:14,560 Faites tout pour la satisfaire. Comptez sur moi, patron. 104 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Bien. 105 00:11:43,210 --> 00:11:44,210 Merci Ă  tous. 106 00:14:36,680 --> 00:14:39,040 Bonjour, mon petit. Vous ĂȘtes bien Sabine? Oui. 107 00:14:43,440 --> 00:14:46,740 Je ressens une douleur terrible Ă  l 'intĂ©rieur de la cuisse droite. 108 00:14:48,080 --> 00:14:49,360 Nous allons voir ça. 109 00:15:12,110 --> 00:15:13,110 Allongez -vous. 110 00:15:13,230 --> 00:15:14,770 Quoi avez -vous mal ? LĂ . 111 00:15:15,930 --> 00:15:18,970 C 'est lĂ . 112 00:16:28,520 --> 00:16:30,120 vous aurez un gros pourboire. 113 00:16:32,620 --> 00:16:35,020 S 'il est trĂšs gros, je peux vous lĂ©cher. 114 00:16:35,460 --> 00:16:37,640 Oh, et moi aussi, je vais te lĂ©cher. 115 00:18:13,260 --> 00:18:14,260 Merci. 116 00:18:50,540 --> 00:18:51,880 On va prendre une goutte de moussari. 117 00:19:12,860 --> 00:19:15,700 Oh, il fait chier. 118 00:19:29,260 --> 00:19:30,640 Au moins, des deux coups de terre, oui. 119 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Bien, 120 00:19:45,900 --> 00:19:46,900 oui. 121 00:22:08,140 --> 00:22:09,380 pour une note de notre rendez -vous. 122 00:22:09,860 --> 00:22:12,020 Vendredi Ă  17h, c 'est possible ? Je vais demander. 123 00:22:15,500 --> 00:22:17,100 Bonjour, monsieur, c 'est Sabine. 124 00:22:17,400 --> 00:22:20,620 Ma cliente voudrait un nouveau rendez -vous pour vendredi Ă  17h. 125 00:22:21,720 --> 00:22:23,560 Avec moi ? Bon, je vais demander. 126 00:22:24,860 --> 00:22:28,640 Vous ne m 'en voudrez pas si j 'essaye une autre ? La cliente est reine. 127 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Alors, une autre. 128 00:22:33,720 --> 00:22:36,300 Ma cliente aimerait essayer une autre masseuse. 129 00:22:39,180 --> 00:22:39,759 Oui, monsieur. 130 00:22:39,760 --> 00:22:42,440 Je pense qu 'elle est satisfaite, mais qu 'il ne s 'agit que d 'une simple 131 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 curiositĂ©. 132 00:22:44,000 --> 00:22:45,840 Gina ? Bon, trĂšs bien. 133 00:22:49,860 --> 00:22:50,860 Ben, pour Gina. 134 00:22:51,260 --> 00:22:52,940 Mais vous, je reviendrai vous revoir. 135 00:23:20,400 --> 00:23:24,280 Comment ça s 'est passĂ© ? C 'est un client trĂšs gĂ©nĂ©reux et trĂšs gentil. 136 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 n 'est pas un bon amant. Je n 'ai pas encore plus envie de faire l 'amour. 137 00:23:26,860 --> 00:23:29,580 Bien, il va peut -ĂȘtre venir un nouveau client. Enfin, ce n 'est pas sĂ»r. 138 00:23:30,360 --> 00:23:32,940 Moi, j 'ai envie tout de suite. Vous ne pouvez pas faire quelque chose pour moi, 139 00:23:32,980 --> 00:23:35,640 patron ? Ah non, il ne faut pas. MĂ©langez le plaisir et le travail. Je ne 140 00:23:35,640 --> 00:23:36,619 plais dĂ©jĂ  plus. 141 00:23:36,620 --> 00:23:37,760 Si, je vous trouve superbe. 142 00:23:38,180 --> 00:23:40,040 Alors, baisez -moi encore une fois, François. 143 00:23:40,240 --> 00:23:41,560 Pas pendant les heures de travail. 144 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Femme, il faut s 'entraider. 145 00:27:36,650 --> 00:27:39,030 employĂ©s sont vraiment rĂ©sistants. Leur patron aussi. 146 00:27:39,390 --> 00:27:41,550 Qu 'est -ce que tu veux dire ? On voit tout avec ça. 147 00:27:43,090 --> 00:27:44,090 Fantastique cette vidĂ©o. 148 00:27:45,790 --> 00:27:47,710 DĂ©jĂ  on paierait cher pour regarder un Paris spectacle. 149 00:27:48,030 --> 00:27:49,930 Tu bandes ? Ça t 'intĂ©resse ? PlutĂŽt. 150 00:29:03,310 --> 00:29:06,150 À 17h30. Demain ? D 'accord. 151 00:29:07,430 --> 00:29:11,450 Pardon ? Deux masseuses ? Tout Ă  fait possible. 152 00:29:14,350 --> 00:29:15,970 Disons Sabine et Gina. 153 00:29:18,430 --> 00:29:21,130 Mais certainement. Au revoir, monsieur. 154 00:29:55,030 --> 00:29:57,490 Les massages du dos, je m 'en fous. C 'est le sexe qui m 'intĂ©resse. 155 00:29:57,890 --> 00:30:00,730 Mais... Je suis extrĂȘmement gĂ©nĂ©reux. J 'ai un problĂšme. 156 00:30:02,170 --> 00:30:05,930 Lequel ? Je joue trĂšs difficilement. Je bongue, je bongue. 157 00:30:06,570 --> 00:30:07,830 Mais je ne joue pas souvent. 158 00:30:08,150 --> 00:30:09,150 À vrai dire, jamais. 159 00:30:09,710 --> 00:30:11,310 Votre petite amie, elle doit ĂȘtre contente. 160 00:30:11,510 --> 00:30:12,650 Elle est insatiable. 161 00:30:13,350 --> 00:30:14,390 Nous sommes mariĂ©s. 162 00:30:15,010 --> 00:30:19,270 Maintenant, ça l 'Ă©nerve. En quoi je peux vous ĂȘtre utile ? Écoutez, si vous 163 00:30:19,270 --> 00:30:21,890 rĂ©ussissez Ă  me faire jouir trĂšs rapidement, je vous offre une fortune. 164 00:30:22,110 --> 00:30:23,850 Commencez par vous allonger, puis on verra ensuite. 165 00:30:24,300 --> 00:30:25,300 Merci. 166 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 Elle tombe dans les pommes. 167 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 Mademoiselle. 168 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Mademoiselle. 169 00:33:29,020 --> 00:33:30,120 Mademoiselle, j 'ai joui. 170 00:33:34,600 --> 00:33:37,060 Vous m 171 00:33:37,060 --> 00:33:43,520 'avez fait 172 00:33:43,520 --> 00:33:45,500 jouir. C 'est merveilleux. 173 00:33:53,139 --> 00:33:57,380 Oh, mes gifles, j 'ai joui. 174 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Super. 175 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 C 'est pas compliquĂ©, vous ĂȘtes maso. 176 00:34:01,960 --> 00:34:04,560 Vous croyez ? Oui, je suis sĂ»re. 177 00:34:07,280 --> 00:34:08,540 Bonjour, mademoiselle. 178 00:34:09,040 --> 00:34:12,639 Vous ĂȘtes Gina ? Non, je suis Sabine. Vous ĂȘtes monsieur Richard. 179 00:34:15,120 --> 00:34:18,440 C 'est exact, mon chaton, c 'est exact. Eh bien, Gina va arriver dans un moment. 180 00:34:18,540 --> 00:34:20,360 Voulez -vous que je vous dĂ©shabille ? Avec plaisir. 181 00:34:26,000 --> 00:34:31,860 Vous avez l 'air bien excitĂ©. 182 00:34:32,540 --> 00:34:33,580 Bonjour, monsieur. 183 00:34:33,900 --> 00:34:37,500 Oh, quelle surprise ! Vous ? Vous vous connaissez ? Ce monsieur a Ă©tĂ© mon 184 00:34:37,500 --> 00:34:38,960 propriĂ©taire. Il m 'a flanquĂ© Ă  la porte. 185 00:34:40,110 --> 00:34:42,630 Nous n 'allons pas remettre ça sur le tapis. Je suis passĂ© en client. 186 00:34:43,110 --> 00:34:46,330 Si vous me frappez, je me plaindrai au patron. Ne craignez rien, je ne suis pas 187 00:34:46,330 --> 00:34:47,830 rancuniĂšre. Je vais vous dĂ©bommager. 188 00:34:54,929 --> 00:35:00,150 Merci. Quel genre de massage aimeriez -vous ? Intime, s 'il vous plaĂźt. 189 00:35:02,510 --> 00:35:03,510 Allongez -vous sur le dos. 190 00:35:11,299 --> 00:35:13,120 Sylvie, mets ton sexe devant son visage. 191 00:36:07,549 --> 00:36:10,450 C 'est bon. 192 00:37:22,730 --> 00:37:23,730 Oh ! 193 00:37:57,230 --> 00:37:58,230 Oui. 194 00:38:45,450 --> 00:38:46,450 Nous sommes ouverts depuis un mois. 195 00:38:46,770 --> 00:38:50,310 Les affaires ne marchent pas bien. Je crains de devoir fermer le salon. On s 196 00:38:50,310 --> 00:38:51,310 'amuse bien. 197 00:38:51,790 --> 00:38:53,030 Moi, je suis prĂȘte Ă  rester pour rien. 198 00:38:53,370 --> 00:38:54,430 Oui, moi, pour presque rien. 199 00:38:54,870 --> 00:38:59,330 François, pourquoi ne pas essayer notre idĂ©e de l 'autre jour ? C 'est possible. 200 00:39:00,810 --> 00:39:05,490 Je ne sais pas. Et c 'est quoi, votre idĂ©e ? Oui, c 'est quoi ? Offrir un 201 00:39:05,490 --> 00:39:08,830 spectacle Ă©rotique Ă  ceux qui viennent se faire masser. Ce n 'est pas bĂȘte, ça. 202 00:39:09,010 --> 00:39:10,010 Moi, je suis partante. 203 00:39:10,430 --> 00:39:11,430 Risquons, François. 204 00:39:12,830 --> 00:39:13,830 D 'accord. 205 00:39:13,900 --> 00:39:16,960 Mais il faudra synchroniser tout ça de façon Ă  ce que celui qui regarde ne se 206 00:39:16,960 --> 00:39:19,560 doute pas qu 'il peut ĂȘtre regardĂ©. Ne vous inquiĂ©tez pas, elle n 'est pas 207 00:39:19,560 --> 00:39:22,860 idiote. Et ce petit spectacle nous permettra d 'augmenter nos tarifs. 208 00:39:23,720 --> 00:39:26,140 Parfait. Nous allons fĂȘter cette heureuse initiative. 209 00:39:34,020 --> 00:39:37,560 On souhaite vous porter un toast. 210 00:39:37,880 --> 00:39:39,660 Je suis absolument d 'accord avec vous. 211 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 VoilĂ . 212 00:39:45,880 --> 00:39:47,200 Et Ă  ta rĂ©ussite. 213 00:39:50,000 --> 00:39:51,940 Alors, au plaisir. Au plaisir. 214 00:39:59,400 --> 00:40:00,400 Patron. 215 00:40:01,040 --> 00:40:04,040 Vous devriez nous faire plaire plus souvent. 216 00:40:04,300 --> 00:40:05,420 Mais je suis gentil avec vous. 217 00:40:05,900 --> 00:40:07,160 Oh, pas vraiment. 218 00:40:07,890 --> 00:40:11,130 À chaque fois qu 'on vient faire l 'amour avec vous, vous partez. C 'est 219 00:40:11,130 --> 00:40:13,570 ça, pourquoi ? Mais enfin, je ne suis pas un surhomme. 220 00:40:13,890 --> 00:40:16,450 Non, mais en dehors des clients, vous ĂȘtes le seul homme ici. 221 00:40:18,130 --> 00:40:20,470 Enfin, un jour comme celui -ci, je ne peux rien vous refuser. 222 00:40:21,870 --> 00:40:25,350 Et moi, et moi, et moi. Du calme, ne soyez pas aussi Ă©goĂŻste. 223 00:40:25,630 --> 00:40:27,090 Si on faisait une petite partouze. 224 00:40:27,490 --> 00:40:29,170 Moi, plus de trois, je n 'ai jamais essayĂ©. 225 00:40:30,390 --> 00:40:31,390 Tu vas dĂ©couvrir. 226 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 PrĂ©parez -vous. 227 00:40:37,560 --> 00:40:38,980 Ah! Ah! 228 00:43:20,300 --> 00:43:23,240 busquer le dĂ©sir Ă  ma sƓur. Quant Ă  toi, tu t 'occupes de M. Thierry avec 229 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 Sabine. Oui, je sais que c 'est en mĂȘme temps que VĂ©ronique. 230 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Sylvie fera la permanence. 231 00:43:29,740 --> 00:43:31,800 J 'ai bien Ă  vous prĂ©venir tout de suite. 232 00:43:32,380 --> 00:43:36,480 Comme dans mes gifles, je jouis. Alors, prudence. Ne craignez rien. 233 00:43:50,120 --> 00:43:51,120 Et soyez Ă  vous. 234 00:44:06,180 --> 00:44:07,180 Attention. 235 00:44:16,680 --> 00:44:17,680 Si, 236 00:44:19,020 --> 00:44:20,020 si. 237 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 Oui, moi. 238 00:46:38,860 --> 00:46:39,860 Je ne sais pas si je garde mes barres. 239 00:46:40,000 --> 00:46:41,240 Pas du tout, ça vous va trĂšs bien. 240 00:46:43,860 --> 00:46:45,080 Vous aussi, dĂ©shabillez -vous. 241 00:46:45,860 --> 00:46:46,860 Comme Madame voudra. 242 00:46:59,780 --> 00:47:01,500 Que Madame m 'excuse, mais c 'est moi le masseur. 243 00:47:02,420 --> 00:47:03,880 Moi, j 'ai prĂ©fĂ©rĂ© vous masser. 244 00:50:35,240 --> 00:50:36,240 Je suis venu sans prendre rendez -vous. 245 00:50:36,760 --> 00:50:38,140 Mais je vois que vous ĂȘtes libre. 246 00:50:38,400 --> 00:50:41,200 Vous pouvez vous occuper de moi tout de suite. C 'est qu 'aucune cabine n 'est 247 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 libre. 248 00:50:42,720 --> 00:50:43,720 C 'est une urgence. 249 00:50:44,360 --> 00:50:46,800 On peut faire ça ici, non ? C 'est un cas d 'urgence. 250 00:50:47,200 --> 00:50:48,200 Les habillez -vous. 251 00:50:49,020 --> 00:50:50,020 Allons -lez -vous lĂ . 252 00:51:39,340 --> 00:51:41,000 Monsieur, d 'accord, c 'est une excellente idĂ©e. 253 00:53:48,810 --> 00:53:49,810 se crĂ©e Ă  son prix. 254 00:55:07,390 --> 00:55:08,850 Moindre gifle, il part comme en 14. 255 00:55:09,630 --> 00:55:10,630 Ça, c 'est un cas. 256 00:55:10,930 --> 00:55:12,250 Parce qu 'il rebonde aussitĂŽt. 257 00:57:37,230 --> 00:57:38,230 Amen. 258 00:58:35,120 --> 00:58:36,120 Oui. 19177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.