All language subtitles for [Thai (auto-generated)] หน้ากากแก้ว Ep.01 (FULL EP) _ 13 มิ.ย. 66 _ GMM25 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,820 [เพลง] 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,860 การเปลี่ยน 3 00:00:03,860 --> 00:00:08,220 สิ่งที่เขียนมันคงจะเลื่อนลง 4 00:00:08,220 --> 00:00:12,719 แล้วจะเอาอะไรกับเรื่องราวจะไม่มีตอนจบ 5 00:00:12,719 --> 00:00:19,140 ไม่รู้ลงอะไรอย่างไรกับฉันที่ยังอยู่ 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,859 และไม่เคยไปไหน 7 00:00:22,859 --> 00:00:28,019 ฉันรู้ว่าเธอก็ยังไม่มั่นใจว่าจากนี้ไปจะ 8 00:00:28,019 --> 00:00:32,660 เหมือนเดิมได้ไหมและไม่ว่ามันจะเกินอะไร 9 00:00:32,660 --> 00:00:37,559 กับวันเวลาที่ล่วงละลาย 10 00:00:37,559 --> 00:00:42,620 และแม้ว่ามันไม่เป็นกันใครอย่ากังวลเลย 11 00:00:42,620 --> 00:00:50,100 เธอไม่ต้องโกรธถ้าหากพรุ่งนี้ไม่มีเธอมี 12 00:00:50,100 --> 00:00:56,420 อะไรที่ต้องเหมือนเก่าไม่มีคืนวันที่เธอ 13 00:00:56,420 --> 00:01:00,059 ไม่มีดาวบนฟ้าเหมือนกัน 14 00:01:00,059 --> 00:01:01,920 ต่อให้ 15 00:01:01,920 --> 00:01:04,520 เธอ 16 00:01:04,700 --> 00:01:07,380 เอาไว้ให้ 17 00:01:07,380 --> 00:01:09,080 แสนก้าวเดินจง 18 00:01:09,080 --> 00:01:09,119 [เพลง] 19 00:01:09,119 --> 00:01:09,900 กรม 20 00:01:09,900 --> 00:01:13,029 [ปรบมือ] 21 00:01:13,740 --> 00:01:17,830 ไม่มีวันปล่อยมือ 22 00:01:17,830 --> 00:01:22,319 [เพลง] 23 00:01:35,670 --> 00:01:38,870 [เพลง] 24 00:01:57,240 --> 00:01:59,939 คุณหนูคะเย็นนี้คุณท่านให้รอทานข้าวด้วย 25 00:01:59,939 --> 00:02:02,240 นะคะ 26 00:02:07,560 --> 00:02:11,379 [ปรบมือ] 27 00:02:20,770 --> 00:02:26,089 [เพลง] 28 00:02:28,290 --> 00:02:32,300 [เพลง] 29 00:02:36,710 --> 00:02:37,320 [เพลง] 30 00:02:37,320 --> 00:02:38,520 [ปรบมือ] 31 00:02:38,520 --> 00:02:39,360 [เพลง] 32 00:02:39,360 --> 00:02:40,710 [ปรบมือ] 33 00:02:40,710 --> 00:02:51,840 [เพลง] 34 00:02:51,840 --> 00:02:55,019 จะตกกี่ทีก็ไม่มีหลุดโก้งขนตาปลอมร้าน 35 00:02:55,019 --> 00:02:59,700 ดาด้าโปรโมชั่นวันนี้ซื้อ 10 กล่องแถมฟรี 36 00:02:59,700 --> 00:03:01,980 ถ้าติดขนตา 1 หลอดค่ะ 37 00:03:01,980 --> 00:03:04,620 โอนเงินก่อนวันศุกร์ส่งของทุกๆวันจันทร์ 38 00:03:04,620 --> 00:03:09,780 ใครที่อยากจะตาสวยวิ้งแบบจรรยาค่ะรีบจับ 39 00:03:09,780 --> 00:03:12,060 จองกันเลยนะคะของจริงตรงร้านดาด้าเท่า 40 00:03:12,060 --> 00:03:13,060 นั้นนะคะ 41 00:03:13,060 --> 00:03:17,120 [เพลง] 42 00:03:17,519 --> 00:03:22,019 จ้าเป็นไงบ้างลูกเหนื่อยไหมเราไหนจะต้อง 43 00:03:22,019 --> 00:03:24,959 ขายของหน้าร้านแพ็คของส่งลูกค้านี่ยัง 44 00:03:24,959 --> 00:03:28,500 มารีวิวสินค้าอีกทำงานงกๆๆหาเงินมาใช้ 45 00:03:28,500 --> 00:03:30,080 หนี้ให้แม่เนี่ยหือ 46 00:03:30,080 --> 00:03:34,319 ไม่แน่หรอกจ้ะแม่ส่วนนี่ของแม่ก็เหลืออีก 47 00:03:34,319 --> 00:03:36,980 แค่ล้านกว่าๆเอง 48 00:03:38,120 --> 00:03:42,000 แม่ไม่น่าเลยไม่น่าเอาบ้านไปเข้าแบงค์กู้ 49 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 เงินมาทำร้านอาหารเลยดูสิเจ๊งไม่เป็นท่า 50 00:03:45,120 --> 00:03:47,480 เลยเนี่ย 51 00:03:48,840 --> 00:03:50,459 แม่ 52 00:03:50,459 --> 00:03:52,379 ไม่เห็นจะเป็นอะไรเลย 53 00:03:52,379 --> 00:03:55,019 ตอนนั้นได้จำได้ว่าด้าก็ไม่ต้องเปลืองค่า 54 00:03:55,019 --> 00:03:58,290 ข้าวฝากท้องร้านแม่ทุกวันเลย 55 00:03:58,290 --> 00:04:00,599 [เพลง] 56 00:04:00,599 --> 00:04:04,440 ขอบคุณแม่นะจ๊ะที่แม่ช่วยได้ขายของถ้าด้า 57 00:04:04,440 --> 00:04:06,510 ไม่ได้แม่เนี่ยด้าต้องเหนื่อยแย่เลย 58 00:04:06,510 --> 00:04:08,040 [เพลง] 59 00:04:08,040 --> 00:04:10,620 แม่ก็ต้องขอบใจหนูมากนะลูกที่หนูเหนื่อย 60 00:04:10,620 --> 00:04:11,380 เพื่อแม่ 61 00:04:11,380 --> 00:04:14,580 [ปรบมือ] 62 00:04:16,919 --> 00:04:18,690 ขอกอดด้วยคนได้ไหมครับ 63 00:04:18,690 --> 00:04:21,899 [เพลง] 64 00:04:22,620 --> 00:04:25,060 มาพอดีเลยเดี๋ยวกินข้าวด้วยกันนะลูก 65 00:04:25,060 --> 00:04:29,629 [เพลง] 66 00:04:38,090 --> 00:04:39,180 [เพลง] 67 00:04:39,180 --> 00:04:42,120 ของที่สั่งไว้ได้แล้วครับ 68 00:04:42,120 --> 00:04:44,360 นี่ 69 00:04:45,720 --> 00:04:49,340 ขอบคุณนะคะคุณช่วยเชฟ 70 00:04:49,639 --> 00:04:53,040 ว่าแต่วันไหนเชฟใหญ่ไม่ติดขนตาปลอมสักวัน 71 00:04:53,040 --> 00:04:57,060 เนี่ยมันจะลงแดงตายไหมครับ 72 00:04:57,060 --> 00:05:02,220 ขนตาปลอมก็เหมือนอากาศค่ะแล้วก็ตาย 73 00:05:02,220 --> 00:05:04,199 [เพลง] 74 00:05:04,199 --> 00:05:06,720 ยาวเกิน 75 00:05:06,720 --> 00:05:08,040 แม่ 76 00:05:08,040 --> 00:05:09,300 ค้าใส่เยอะไหมคะ 77 00:05:09,300 --> 00:05:14,240 สัก 2 ช้อนก็พอลูกไม่อยากกินเผ็ดมากเลย 78 00:05:16,960 --> 00:05:21,460 [เพลง] 79 00:05:22,259 --> 00:05:25,280 ค่ะแม่ 80 00:05:26,820 --> 00:05:30,660 ไปหาหมอไหมโอ๊ยไม่เอาหรอกรักษารากฟันแทง 81 00:05:30,660 --> 00:05:33,900 จะตายลูกเอาไว้ก่อนแต่ถ้ามันจำเป็นก็ต้อง 82 00:05:33,900 --> 00:05:37,560 ไปหาหมอนะคะไม่เอามันไม่เป็นไรหรอกนิด 83 00:05:37,560 --> 00:05:40,940 หน่อยนะเนี่ยหายแล้วเนี่ย 84 00:05:41,400 --> 00:05:45,259 เมื่อไหร่เราจะรวยมีเงินเยอะๆกับเขาสักที 85 00:05:45,780 --> 00:05:50,340 ไม่เป็นไรพรุ่งนี้ดาด้าจะไปส่งของสาธุขอ 86 00:05:50,340 --> 00:05:52,860 ให้เอเย่นต์รายนี้สั่งของแล้วเยอะๆด้วย 87 00:05:52,860 --> 00:05:54,900 เถอะเพี้ยงๆๆ 88 00:05:54,900 --> 00:05:56,460 เพี้ยงด้วย 89 00:05:56,460 --> 00:05:57,240 นี่ 90 00:05:57,240 --> 00:06:00,539 ไล่ข่าวพวกนี้เป็นมาบตาพุดขับรถดีๆนะรถ 91 00:06:00,539 --> 00:06:02,840 ใหญ่มันเยอะ 92 00:06:03,960 --> 00:06:06,440 เป็นห่วง 93 00:06:08,100 --> 00:06:09,880 ขอบคุณนะ 94 00:06:09,880 --> 00:06:13,139 [เพลง] 95 00:06:13,380 --> 00:06:14,200 [ปรบมือ] 96 00:06:14,200 --> 00:06:17,520 [เพลง] 97 00:06:17,520 --> 00:06:21,080 อีก 2 ชั่วโมงมีไลฟ์สด 98 00:06:21,840 --> 00:06:25,280 ไม่พลาดแน่ 99 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 เฮ้ยสวยแล้ว 100 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 นะ 101 00:06:35,060 --> 00:06:39,420 [เพลง] 102 00:06:39,420 --> 00:06:43,820 [เสียงหัวเราะ] 103 00:06:44,479 --> 00:06:47,580 พี่หนูเป็นเด็กบ้านนอกมาจากต่างจังหวัด 104 00:06:47,580 --> 00:06:50,860 ไม่รู้จักทางเลยค่ะพี่ 105 00:06:50,860 --> 00:06:57,290 [เพลง] 106 00:06:57,740 --> 00:07:00,500 ดูทางมากเลยค่ะ 107 00:07:00,500 --> 00:07:04,759 รถหนูไม่มีประกันสักชั้นเลย 108 00:07:04,759 --> 00:07:10,280 ค่ะบ้านหนูจนมากเลยค่ะแม่หนูก็ต้องทำงาน 109 00:07:12,120 --> 00:07:15,180 รถเป็นอะไรมากไหมทดลองนิดหน่อยครับฉะนั้น 110 00:07:15,180 --> 00:07:17,699 ไม่เป็นไรไปเถอะเสียเวลา 111 00:07:17,699 --> 00:07:21,380 ไม่เป็นไรเจ้านายผมไม่เอาเรื่อง 112 00:07:22,580 --> 00:07:25,800 [เพลง] 113 00:07:31,400 --> 00:07:39,430 [เพลง] 114 00:07:39,430 --> 00:07:40,210 [ปรบมือ] 115 00:07:40,210 --> 00:07:43,390 [เพลง] 116 00:07:43,810 --> 00:07:44,440 [ปรบมือ] 117 00:07:44,440 --> 00:07:46,370 [เพลง] 118 00:07:46,370 --> 00:07:51,660 [ปรบมือ] 119 00:07:52,810 --> 00:08:00,599 [เพลง] 120 00:08:00,599 --> 00:08:02,430 รวยใจดี 121 00:08:02,430 --> 00:08:08,170 [ปรบมือ] 122 00:08:08,170 --> 00:08:11,859 [เพลง] 123 00:08:14,310 --> 00:08:27,620 [เพลง] 124 00:08:27,620 --> 00:08:31,039 ขอถ่ายรูปหน่อยนะครับ 125 00:08:36,120 --> 00:08:38,880 เดี๋ยวผมขอตัวก่อนนะครับ 126 00:08:38,880 --> 00:08:42,210 ที่สั่งไว้เรียบร้อยใช่ไหมเรียบร้อยค่ะ 127 00:08:42,210 --> 00:08:43,020 [เพลง] 128 00:08:43,020 --> 00:08:44,980 [ปรบมือ] 129 00:08:44,980 --> 00:08:46,400 [เพลง] 130 00:08:46,400 --> 00:08:49,490 [ปรบมือ] 131 00:09:06,930 --> 00:09:10,080 [ปรบมือ] 132 00:09:40,880 --> 00:09:45,420 ก็พ่อสั่งให้ผมมาผมต้องมาทันทีสิครับเออ 133 00:09:45,420 --> 00:09:48,140 มาป่ะ 134 00:09:50,640 --> 00:09:52,740 ครับคืนนี้โอนเงินให้ผมสักล้านนึงได้ไหม 135 00:09:52,740 --> 00:09:54,800 ครับ 136 00:09:59,060 --> 00:10:01,080 แล้วนะคะ 137 00:10:01,080 --> 00:10:04,620 ขอเพิ่มอีกร้านนึงมันไม่เกินไปหน่อยนะคะ 138 00:10:04,620 --> 00:10:07,140 ผมเป็นนายแบบที่มีชื่อเสียงแล้วนะครับไป 139 00:10:07,140 --> 00:10:10,200 ไหนมาไหนเนี่ยคนก็รู้จักจะให้แต่งตัวถูกๆ 140 00:10:10,200 --> 00:10:12,300 ได้ยังไงล่ะครับ 141 00:10:12,300 --> 00:10:15,380 เสียชื่อท่านหนึ่งพันหมด 142 00:10:17,040 --> 00:10:18,540 คุณเพชรคะ 143 00:10:18,540 --> 00:10:20,760 เราตกลงกันไว้ที่เดือนละ 1 ล้าน 144 00:10:20,760 --> 00:10:22,560 เพราะฉะนั้นเดือนนี้คงให้เบิกไม่ได้แล้ว 145 00:10:22,560 --> 00:10:24,240 นะคะ 146 00:10:24,240 --> 00:10:25,500 ตามนั้นแหละ 147 00:10:25,500 --> 00:10:28,680 ทำตามที่คุณอยากพูดเบื่อไม่ได้แล้ว 148 00:10:28,680 --> 00:10:29,820 พ่อครับ 149 00:10:29,820 --> 00:10:32,399 แต่เงินมันก็เงินของพ่อนะทำไมพ่อถึงต้อง 150 00:10:32,399 --> 00:10:35,160 ฟังผู้หญิงคนนี้ตลอดด้วยอ่ะเฮ้ย 151 00:10:35,160 --> 00:10:37,260 ให้ความเคารพผู้หญิงคนนี้นะ 152 00:10:37,260 --> 00:10:38,640 ผู้หญิงคนนี้คือ 153 00:10:38,640 --> 00:10:41,360 เมียพ่อแก่ 154 00:10:45,930 --> 00:10:46,700 [เพลง] 155 00:10:46,700 --> 00:10:48,400 [ปรบมือ] 156 00:10:48,400 --> 00:10:56,909 [เพลง] 157 00:10:57,620 --> 00:11:00,360 ท่านครับเดี๋ยวขอถ่ายรูปหน่อยนะครับ 158 00:11:00,360 --> 00:11:04,220 อ๋อได้ๆๆอ่ะมาๆ 159 00:11:12,720 --> 00:11:14,460 ตรงนี้นะครับ 160 00:11:14,460 --> 00:11:17,279 [เพลง] 161 00:11:17,279 --> 00:11:19,740 ท่านครับถ้ามีการลงเลือกตั้งท่านจะเล่น 162 00:11:19,740 --> 00:11:22,279 การเมืองไหมครับ 163 00:11:23,060 --> 00:11:26,220 รอให้ทุกอย่างบ้านเมืองหรือการเมือง 164 00:11:26,220 --> 00:11:31,339 มันนิ่งก่อนนะแล้วค่อยตอบนะวันนี้มางานนะ 165 00:11:44,339 --> 00:11:47,180 คะ 166 00:11:48,019 --> 00:11:51,920 ไปเดินเล่นก่อนได้นะคะลูก 167 00:11:58,680 --> 00:12:00,899 เป็นเรื่องของประสบการณ์มากกว่านะครับแต่ 168 00:12:00,899 --> 00:12:04,399 ว่าสำหรับผมผมน้องว่ามันก็ไม่ใช่เรื่อง 169 00:12:04,399 --> 00:12:08,839 เรื่องที่ยากเกินความสามารถของตัวเอง 170 00:12:13,380 --> 00:12:15,140 เอาละครับตั้งแต่ผู้มีเกียรติทุกท่าน 171 00:12:15,140 --> 00:12:18,060 พร้อมที่รับชมคุณอัจฉราภาแล้วใช่ไหมครับ 172 00:12:18,060 --> 00:12:21,380 หญิงสาวที่ได้รับการแปลงโฉมโดยคุณหมอโกศล 173 00:12:21,380 --> 00:12:25,200 ศัลยแพทย์มือหนึ่งของลาเบลเพียงระยะเวลา 174 00:12:25,200 --> 00:12:27,899 แค่ 3 เดือนเธอผู้นี้จะเปลี่ยนแปลงไปมาก 175 00:12:27,899 --> 00:12:28,550 น้อยแค่ไหน 176 00:12:28,550 --> 00:12:31,740 [เพลง] 177 00:12:31,740 --> 00:12:36,800 เรามาชมของเธอกันเลยครับขอเชิญชมครับ 178 00:12:38,140 --> 00:12:51,659 [ปรบมือ] 179 00:12:53,120 --> 00:12:55,019 คุณหมอ 180 00:12:55,019 --> 00:12:57,450 ขอบคุณมากครับ 181 00:12:57,450 --> 00:13:20,510 [ปรบมือ] 182 00:13:20,510 --> 00:13:23,700 [เพลง] 183 00:13:27,360 --> 00:13:30,899 ครับและนี่คือหนึ่งในโปรแกรมที่จะอยู่ใน 184 00:13:30,899 --> 00:13:33,720 ลาเบลคอมเพล็กซ์โครงการของลาเบลภูเก็ต 185 00:13:33,720 --> 00:13:38,459 ซึ่งตั้งอยู่ในแนวคิดที่ว่าความสวยต้องมา 186 00:13:38,459 --> 00:13:41,940 ด้วยสุขภาพที่ดีแนวคิดดีๆแบบนี้นะครับจะ 187 00:13:41,940 --> 00:13:44,579 มาจากใครเป็นไปไม่ได้นอกจากท่านผู้บริหาร 188 00:13:44,579 --> 00:13:51,139 และเจ้าของลาเบลคุณราชาวดีมงคลสินค้า 189 00:13:57,620 --> 00:14:16,320 [ปรบมือ] 190 00:14:22,380 --> 00:14:24,600 [เพลง] 191 00:14:24,600 --> 00:14:26,279 สวัสดีค่ะทุกท่าน 192 00:14:26,279 --> 00:14:30,480 อย่างที่ทุกท่านทราบดีนะคะว่า label ก่อ 193 00:14:30,480 --> 00:14:34,079 ตั้งมา 30 ปีแล้วและลาเบลก็ได้รับการยก 194 00:14:34,079 --> 00:14:38,040 ย่องว่าเป็นศูนย์ศัลยกรรมอันดับต้นๆของ 195 00:14:38,040 --> 00:14:41,880 ประเทศไทยและในปัจจุบันนี้นะคะคนไทยก็หัน 196 00:14:41,880 --> 00:14:45,300 มาใส่ใจเรื่องสุขภาพกันมากขึ้นดิฉันจึง 197 00:14:45,300 --> 00:14:49,339 สร้าง label tompte บนแนวความคิด 198 00:14:49,339 --> 00:14:53,360 Beauty and Healthy ค่ะ 199 00:14:59,240 --> 00:15:01,560 [ปรบมือ] 200 00:15:01,560 --> 00:15:04,079 label Complex ประกอบไปด้วย 201 00:15:04,079 --> 00:15:07,519 ศูนย์ศัลยกรรมสถาบันความงาม 202 00:15:07,519 --> 00:15:11,240 ฟิตเนสและ 203 00:15:11,240 --> 00:15:14,660 ริมทะเลค่ะ 204 00:15:16,470 --> 00:15:19,609 [ปรบมือ] 205 00:15:21,680 --> 00:15:24,839 และด้วยศักยภาพเมืองท่องเที่ยวระดับโลก 206 00:15:24,839 --> 00:15:28,160 อย่างภูเก็ตดิฉันมั่นใจนะคะว่า 207 00:15:28,160 --> 00:15:31,740 label Complex คุ้มค่าแก่การลงทุนแน่ 208 00:15:31,740 --> 00:15:33,860 นอน 209 00:15:37,680 --> 00:15:41,940 เจ้าของลาเบลนี่เค้าหน้าเด็กเนาะให้ใหม่ 210 00:15:41,940 --> 00:15:42,980 พี่เล็ก 211 00:15:42,980 --> 00:15:46,019 จะมีเครื่องมือทันสมัยเอาไว้ดูแลผิวพรรณ 212 00:15:46,019 --> 00:15:48,720 ของคุณนี่คุณดีนี่ให้ดูแลคุณดีอ่ะเขาหน้า 213 00:15:48,720 --> 00:15:50,720 เด็กอย่างนี้มาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้วล่ะลูก 214 00:15:50,720 --> 00:15:54,839 แม่รู้จักคุณดีนี่ด้วยเหรอจ๊ะรู้จักสิก็ 215 00:15:54,839 --> 00:15:57,360 แม่เคยทำงานที่ลาเบลไงแม่เคยเป็นพยาบาล 216 00:15:57,360 --> 00:15:59,639 อยู่ที่นั่น 217 00:15:59,639 --> 00:16:03,480 จริงด้วยดาด้าลืมแล้วตอนนั้นแม่ลาออกมา 218 00:16:03,480 --> 00:16:07,139 ทำไมล่ะจ๊ะก็เพราะพ่อหน้าตายแม่ก็ไม่มีคน 219 00:16:07,139 --> 00:16:09,360 ช่วยเลี้ยงลูกแม่ก็เลยต้องย้ายกลับมา 220 00:16:09,360 --> 00:16:12,320 บางแสนให้ยายช่วยดูได้ไง 221 00:16:12,320 --> 00:16:16,680 แม่อ่ะจริงๆได้คิดว่าแม่ทิ้งเจ้าไว้กับ 222 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 ยายก็ได้นะ 223 00:16:17,760 --> 00:16:21,660 ป่านนี้อ่ะถ้าแม่ยังทำงานที่ลาวเบล 224 00:16:21,660 --> 00:16:26,600 ๆคงได้ทำหน้าแบบ Full Option ไปแล้วอ่ะ 225 00:16:42,120 --> 00:16:46,079 นี่ไงแม่ผู้ชายคนนี้ไงขับรถชนท้ายรถเขา 226 00:16:46,079 --> 00:16:48,740 อ่ะเฮ้อ 227 00:16:49,079 --> 00:16:52,500 โอ๊ยแขนขาคุณรัตน์เกิดไพบูลย์เนี่ยเธอ 228 00:16:52,500 --> 00:16:55,380 เป็นทายาทของบริษัทไทยดำรงประกันชีวิตค่ะ 229 00:16:55,380 --> 00:16:59,779 เป็นบริษัทประกันอันดับต้นๆ 230 00:17:00,490 --> 00:17:01,800 [เพลง] 231 00:17:01,800 --> 00:17:07,380 บอกว่ารวยเป็นหมื่นล้านหล่อปังรวยเวอร์ 232 00:17:07,380 --> 00:17:11,600 หล่อรวย Full Option มาก 233 00:17:14,339 --> 00:17:16,020 ๆกว่าลูกแพรค่ะ 234 00:17:16,020 --> 00:17:19,260 ลูกเพจต้องแบบอิจฉาแน่ๆเลยค่ะที่ฮันนี่ 235 00:17:19,260 --> 00:17:22,079 ได้เซลฟี่กับคุณรัตน์ใช่ไหมคะขนาดติ่งหู 236 00:17:22,079 --> 00:17:25,339 ยังหล่อเลยค่ะคุณลูกเพจ 237 00:17:25,740 --> 00:17:27,000 แล้วทำอะไรอ่ะคะ 238 00:17:27,000 --> 00:17:30,199 แบบถ่ายรูปหรอคะ 239 00:17:30,480 --> 00:17:32,059 ทุกคนคะ 240 00:17:32,059 --> 00:17:36,900 ก็พอกันเท่านี้นะคะเพราะว่าคุณรัตน์หมี่ 241 00:17:36,900 --> 00:17:40,680 เจ้าของแล้วค่ะปราดน้ำปลาโดยพร้อมเตียง 242 00:17:40,680 --> 00:17:44,220 [เพลง] 243 00:17:44,220 --> 00:17:45,660 เฮ้ยเจ้าของแล้ว 244 00:17:45,660 --> 00:17:46,620 เขิน 245 00:17:46,620 --> 00:17:48,410 ๆๆๆๆๆ 246 00:17:48,410 --> 00:17:49,860 [ปรบมือ] 247 00:17:49,860 --> 00:17:52,020 เลิกๆๆหยิบมโน 248 00:17:52,020 --> 00:17:53,160 เฮ้ย 249 00:17:53,160 --> 00:17:55,200 กลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง 250 00:17:55,200 --> 00:17:58,860 แพทขนตาปลอมช่วยแม่ใช้หนี้ 251 00:17:58,860 --> 00:18:05,480 อู้ยเป็นลูกกตัญญูสู้ๆค่ะถูกต้องแล้วจ้า 252 00:18:17,400 --> 00:18:20,240 ถ้าคุณหญิงกับท่านไปดูแบบห้องนะ 253 00:18:20,240 --> 00:18:23,840 เดี๋ยวจะไปคุยด้วยค่ะ 254 00:18:25,440 --> 00:18:27,480 ครับ 255 00:18:27,480 --> 00:18:30,059 หายไปอีกแล้วหรอ 256 00:18:30,059 --> 00:18:31,620 ไปไหนเนี่ย 257 00:18:31,620 --> 00:18:34,320 ไม่เป็นไรแล้วเดี๋ยวน้าให้คนไปตามไม่เป็น 258 00:18:34,320 --> 00:18:35,100 ไร 259 00:18:35,100 --> 00:18:37,940 เดี๋ยวไปตามเองดีกว่า 260 00:18:40,960 --> 00:18:53,559 [เพลง] 261 00:18:57,530 --> 00:19:01,319 [เพลง] 262 00:19:09,630 --> 00:19:11,520 [เพลง] 263 00:19:11,520 --> 00:19:14,690 กำลังมีงานจะไปตอนนี้ได้ไงคะ 264 00:19:14,690 --> 00:19:36,759 [เพลง] 265 00:19:36,900 --> 00:19:41,660 บ้ามีห้องทำงานเก่าเพราะลูกแก้วนะคะ 266 00:19:44,940 --> 00:19:47,780 แต่นิดนึงก็ได้ 267 00:19:55,190 --> 00:19:58,289 [เพลง] 268 00:20:09,960 --> 00:20:12,480 อยู่นี่นี่เอง 269 00:20:12,480 --> 00:20:15,660 ที่รักเป็นคนเดียวที่รู้ใจลูกแก้ว 270 00:20:15,660 --> 00:20:17,920 จะเห็นมาที่นี่เป็นประจำอยู่แล้วนี่ 271 00:20:17,920 --> 00:20:19,980 [ปรบมือ] 272 00:20:19,980 --> 00:20:24,360 พอคุณพ่อตายคุณแม่ก็ทำให้ห้องเก็บของลูก 273 00:20:24,360 --> 00:20:27,419 แก้วและดีเขาแค่ต่อเติมตึกใหม่ก็เลยย้าย 274 00:20:27,419 --> 00:20:29,179 ห้องทำงาน 275 00:20:29,179 --> 00:20:32,760 ชอบแก้ตัวแทนคุณแม่คะ 276 00:20:32,760 --> 00:20:37,520 ลูกแก้วแก้วรู้สึกไม่ดีคุณแม่ 277 00:20:38,100 --> 00:20:41,539 เตรียมงานแล้วกลับเข้างานเถอะ 278 00:20:44,880 --> 00:20:48,380 เพราะพี่รัตน์นะลูกแก้วถึงยอม 279 00:21:02,270 --> 00:21:03,670 [ปรบมือ] 280 00:21:03,670 --> 00:21:06,759 [เพลง] 281 00:21:15,480 --> 00:21:18,900 ท่านผิดพันธ์คะดีขอแนะนำ Penthouse ชั้น 282 00:21:18,900 --> 00:21:23,840 บนสุดเลยนะคะราคาแค่ 50 ล้านเองค่ะ 283 00:21:37,640 --> 00:21:39,539 คุณหมอคะ 284 00:21:39,539 --> 00:21:42,360 ครั้งหน้าค่ะช่วยทำคางด้วยยาให้เหมือน 285 00:21:42,360 --> 00:21:45,080 น้องคนนั้นได้ไหมคะ 286 00:21:45,140 --> 00:21:48,679 ชอบจังเลยอ่ะดีไหมคะท่าน 287 00:21:48,679 --> 00:21:51,200 ฉีดมาไม่ใช่เหรอ 288 00:21:51,200 --> 00:21:54,740 3 เดือนแล้วนะคะ 289 00:21:55,580 --> 00:21:57,659 นัดมาได้เลยครับ 290 00:21:57,659 --> 00:22:00,620 ขอบคุณมากเลยค่ะ 291 00:22:08,460 --> 00:22:12,120 คุณหมอลองดูดีๆสิคะ 292 00:22:12,120 --> 00:22:14,880 ไม่ได้นะคะไหนๆเหมือนเป็นเจ้าของศูนย์ 293 00:22:14,880 --> 00:22:17,460 ศัลยกรรมแล้วอ่ะใบหน้าที่ยาจะต้อง 294 00:22:17,460 --> 00:22:20,059 เพอร์เฟคค่ะ 295 00:22:23,560 --> 00:22:26,790 [เพลง] 296 00:22:28,559 --> 00:22:30,000 แต่ไม่แน่นะคะ 297 00:22:30,000 --> 00:22:32,100 อาจจะจริงขึ้นมาสักวันก็ได้ 298 00:22:32,100 --> 00:22:32,430 [ปรบมือ] 299 00:22:32,430 --> 00:22:40,559 [เพลง] 300 00:22:40,559 --> 00:22:43,420 ขอตัวสักครู่นะคะ 301 00:22:43,420 --> 00:22:46,519 [เพลง] 302 00:22:48,960 --> 00:22:53,280 ลูกแก้วทำไมไม่ไปช่วยแม่รับแขกแขกของคุณ 303 00:22:53,280 --> 00:22:57,260 แม่นี่คะไม่ใช่แขกของลูกแก้ว 304 00:22:58,080 --> 00:23:00,299 ทำไมพูดกับแม่แบบนี้ต่อหน้าคนอื่นทำไมหนู 305 00:23:00,299 --> 00:23:01,380 จะพูดไม่ได้ล่ะคะ 306 00:23:01,380 --> 00:23:03,059 ผมว่า 307 00:23:03,059 --> 00:23:05,080 อย่าดีกว่านะครับ 308 00:23:05,080 --> 00:23:08,109 [เพลง] 309 00:23:17,210 --> 00:23:20,460 [เพลง] 310 00:23:23,880 --> 00:23:26,949 [เพลง] 311 00:23:42,840 --> 00:23:45,500 ห่วงจัง 312 00:23:52,860 --> 00:23:56,159 ทำงานที่นี่สอนผมตั้งมากมาย 313 00:23:56,159 --> 00:24:00,240 ถ้าไม่มีพ่อลูกแก้วผมก็ไม่มีวันนี้หรอกนะ 314 00:24:00,240 --> 00:24:04,520 คุณมีวันนี้ได้เพราะตัวคุณเองต่างหากค่ะ 315 00:24:06,320 --> 00:24:09,240 ส่วนลูกแก้ว 316 00:24:09,240 --> 00:24:12,980 ดีพอใจจะเลี้ยงลูกแบบนี้ล่ะค่ะ 317 00:24:13,500 --> 00:24:15,419 จะจากสิ่งที่คุณทำ 318 00:24:15,419 --> 00:24:19,039 คุณควรจะเลี้ยงดูลูกแก้วให้ดีกว่านี้นะ 319 00:24:21,000 --> 00:24:23,640 การที่คุณสงสารลูกแก้วไม่ได้หมายความว่า 320 00:24:23,640 --> 00:24:26,299 คุณเป็นคนดีนะ 321 00:24:27,300 --> 00:24:34,440 [เพลง] 322 00:24:34,440 --> 00:24:37,220 เดี๋ยวฉันโทรกลับ 323 00:24:37,980 --> 00:24:39,240 หา 324 00:24:39,240 --> 00:24:41,659 อะไรนะ 325 00:24:43,770 --> 00:24:46,440 [ปรบมือ] 326 00:24:46,440 --> 00:24:48,299 ทำไมซักผ้าอย่างนี้ฮะ 327 00:24:48,299 --> 00:24:50,700 ทำไมไม่เช็คให้ดีก่อน 328 00:24:50,700 --> 00:24:53,520 ไปหาทางแก้ไขปัญหาให้ได้เลยนะถ้าแก้ไม่ 329 00:24:53,520 --> 00:24:56,600 ได้ฉันจะเอาค่านายหน้า 330 00:24:56,820 --> 00:24:59,480 มีเรื่องอะไรเหรอ 331 00:25:01,620 --> 00:25:04,320 ที่ภูเก็ตโทรมาค่ะบอกว่า 332 00:25:04,320 --> 00:25:07,640 ทางการจะยึดที่คืน 333 00:25:07,980 --> 00:25:10,380 ก็ผมเคยบอกคุณแล้วใช่ไหมว่าพี่ติดทะเลไป 334 00:25:10,380 --> 00:25:12,720 ซื้อขายไม่ได้ 335 00:25:12,720 --> 00:25:16,020 ก็เจ้าของเขาบอกว่าเขามีฉันนอนใครจะไปรู้ 336 00:25:16,020 --> 00:25:18,980 ล่ะคะว่าเป็นโฉนดผิดกฎหมายอ่ะ 337 00:25:18,980 --> 00:25:23,640 ค่าที่ต้องพันล้านยังไงดีต้องเอาค่าที่ 338 00:25:23,640 --> 00:25:27,539 คืนเงินตั้งมากขนาดนั้นจะคืนคุณยังไงก็ 339 00:25:27,539 --> 00:25:28,559 ต้องคืนค่ะ 340 00:25:28,559 --> 00:25:31,380 ทำไมเป็นเงินคนอื่น 341 00:25:31,380 --> 00:25:33,919 เงินใคร 342 00:25:34,320 --> 00:25:37,220 ก็โกหกผมไม่ใช่เหรอ 343 00:25:39,659 --> 00:25:41,020 ไปกู้ใครมา 344 00:25:41,020 --> 00:25:44,460 [เพลง] 345 00:25:44,460 --> 00:25:47,390 ท่านพิงผ่านค่ะ 346 00:25:47,390 --> 00:25:50,459 [เพลง] 347 00:25:52,559 --> 00:25:55,140 แต่ว่าดีไม่ได้กู้นะคะท่านน่ะโอนเงิน 348 00:25:55,140 --> 00:25:58,380 1,000 ล้านมาฝากไว้ในบัญชีดีปปชใช้ได้ 349 00:25:58,380 --> 00:26:02,960 ตรวจสอบไม่เจอส่วนค่าดอกท่านยกให้ 350 00:26:03,140 --> 00:26:06,679 มันตั้งพันล้าน 351 00:26:07,320 --> 00:26:10,760 ทำไมถึงไว้ใจโอนได้ขนาดนั้น 352 00:26:12,600 --> 00:26:14,840 ทำไม 353 00:26:17,760 --> 00:26:21,200 คุณไม่บอกผมว่าจะไม่ช่วยคุณ 354 00:26:26,539 --> 00:26:29,900 ค้ำประกันไง 355 00:26:30,180 --> 00:26:37,569 [เพลง] 356 00:26:37,679 --> 00:26:40,080 ถ้าท่านรู้ว่าคุณเป็นท่านได้ใช้ถ้าหากคุณ 357 00:26:40,080 --> 00:26:42,179 ตายแน่นะคนดี 358 00:26:42,179 --> 00:26:44,890 เป็นนักการเมืองมีอิทธิพลขนาดนั้นน่ะ 359 00:26:44,890 --> 00:26:46,380 [เพลง] 360 00:26:46,380 --> 00:26:49,860 ยังไงท่านจะต้องไม่รู้เรื่องนี้ค่ะ 361 00:26:49,860 --> 00:26:51,419 ส่วนเรื่องที่ดิน 362 00:26:51,419 --> 00:26:54,919 ดีจะหาทางแก้ไขปัญหาเอง 363 00:26:55,919 --> 00:26:58,200 เป็นตายร้ายดียังไง 364 00:26:58,200 --> 00:27:02,000 ดีจะไม่ยอมเสียเวลาไปเอาเด็ดขาด 365 00:27:04,340 --> 00:27:06,240 [เพลง] 366 00:27:06,240 --> 00:27:08,640 [ปรบมือ] 367 00:27:08,640 --> 00:27:10,620 ไม่มีอะไร 368 00:27:10,620 --> 00:27:14,580 ดูละครซีรีส์ซิทคอม Variety Concert และ 369 00:27:14,580 --> 00:27:16,830 ทีวีออนไลน์ได้ทางแอปวันดี 370 00:27:16,830 --> 00:27:20,089 [เพลง] 371 00:27:28,500 --> 00:27:29,320 [เพลง] 372 00:27:29,320 --> 00:27:32,430 [ปรบมือ] 373 00:27:33,179 --> 00:27:37,039 ไม่มีวันปล่อย35559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.