All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SisterFisters] Mushibugyou OVA - 01 (BD 720p HEVC FLAC) [8EAD9687]_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:06,170
Giant bugs suddenly appeared in Japan.
2
00:00:07,310 --> 00:00:08,780
In the 6th year of Kyoho,
3
00:00:08,110 --> 00:00:08,150
Year 1721
4
00:00:08,150 --> 00:00:08,190
Year 1721
5
00:00:08,190 --> 00:00:08,230
Year 1721
6
00:00:08,230 --> 00:00:08,270
Year 1721
7
00:00:08,270 --> 00:00:08,320
Year 1721
8
00:00:08,320 --> 00:00:08,360
Year 1721
9
00:00:08,360 --> 00:00:08,400
Year 1721
10
00:00:08,400 --> 00:00:08,440
Year 1721
11
00:00:08,440 --> 00:00:08,480
Year 1721
12
00:00:08,480 --> 00:00:08,530
Year 1721
13
00:00:08,530 --> 00:00:08,570
Year 1721
14
00:00:08,570 --> 00:00:08,610
Year 1721
15
00:00:08,610 --> 00:00:08,650
Year 1721
16
00:00:08,650 --> 00:00:08,690
Year 1721
17
00:00:08,690 --> 00:00:08,730
Year 1721
18
00:00:08,730 --> 00:00:08,780
Year 1721
19
00:00:08,780 --> 00:00:08,820
Year 1721
20
00:00:08,820 --> 00:00:08,860
Year 1721
21
00:00:08,860 --> 00:00:08,900
Year 1721
22
00:00:08,900 --> 00:00:08,940
Year 1721
23
00:00:08,940 --> 00:00:08,980
Year 1721
24
00:00:08,980 --> 00:00:09,030
Year 1721
25
00:00:09,030 --> 00:00:09,070
Year 1721
26
00:00:09,070 --> 00:00:09,110
Year 1721
27
00:00:09,110 --> 00:00:09,150
Year 1721
28
00:00:09,150 --> 00:00:09,190
Year 1721
29
00:00:09,170 --> 00:00:14,510
an association was created to protect the people of Edo:
30
00:00:09,190 --> 00:00:09,230
Year 1721
31
00:00:09,230 --> 00:00:09,280
Year 1721
32
00:00:09,280 --> 00:00:09,320
Year 1721
33
00:00:09,320 --> 00:00:09,360
Year 1721
34
00:00:09,360 --> 00:00:09,400
Year 1721
35
00:00:09,400 --> 00:00:09,440
Year 1721
36
00:00:09,440 --> 00:00:09,480
Year 1721
37
00:00:09,480 --> 00:00:09,530
Year 1721
38
00:00:09,530 --> 00:00:09,570
Year 1721
39
00:00:09,570 --> 00:00:09,610
Year 1721
40
00:00:09,610 --> 00:00:09,650
Year 1721
41
00:00:09,650 --> 00:00:09,690
Year 1721
42
00:00:09,690 --> 00:00:09,730
Year 1721
43
00:00:09,730 --> 00:00:09,780
Year 1721
44
00:00:09,780 --> 00:00:09,820
Year 1721
45
00:00:09,820 --> 00:00:09,860
Year 1721
46
00:00:09,860 --> 00:00:09,900
Year 1721
47
00:00:09,900 --> 00:00:09,940
Year 1721
48
00:00:09,940 --> 00:00:09,980
Year 1721
49
00:00:09,980 --> 00:00:10,030
Year 1721
50
00:00:10,030 --> 00:00:10,070
Year 1721
51
00:00:10,070 --> 00:00:10,110
Year 1721
52
00:00:10,110 --> 00:00:10,150
Year 1721
53
00:00:10,150 --> 00:00:10,190
Year 1721
54
00:00:10,190 --> 00:00:10,240
Year 1721
55
00:00:10,240 --> 00:00:10,280
Year 1721
56
00:00:10,280 --> 00:00:10,320
Year 1721
57
00:00:10,320 --> 00:00:10,360
Year 1721
58
00:00:10,360 --> 00:00:10,400
Year 1721
59
00:00:10,400 --> 00:00:10,440
Year 1721
60
00:00:10,440 --> 00:00:10,490
Year 1721
61
00:00:10,490 --> 00:00:10,530
Year 1721
62
00:00:10,530 --> 00:00:10,570
Year 1721
63
00:00:10,570 --> 00:00:10,610
Year 1721
64
00:00:10,610 --> 00:00:10,650
Year 1721
65
00:00:10,650 --> 00:00:10,690
Year 1721
66
00:00:10,690 --> 00:00:10,740
Year 1721
67
00:00:10,740 --> 00:00:10,780
Year 1721
68
00:00:10,780 --> 00:00:10,820
Year 1721
69
00:00:10,820 --> 00:00:10,860
Year 1721
70
00:00:10,860 --> 00:00:10,900
Year 1721
71
00:00:10,900 --> 00:00:10,940
Year 1721
72
00:00:10,940 --> 00:00:10,990
Year 1721
73
00:00:10,990 --> 00:00:11,030
Year 1721
74
00:00:11,030 --> 00:00:11,070
Year 1721
75
00:00:11,070 --> 00:00:11,110
Year 1721
76
00:00:11,110 --> 00:00:11,150
Year 1721
77
00:00:11,150 --> 00:00:11,190
Year 1721
78
00:00:11,190 --> 00:00:11,240
Year 1721
79
00:00:11,240 --> 00:00:11,280
Year 1721
80
00:00:11,280 --> 00:00:11,320
Year 1721
81
00:00:11,320 --> 00:00:11,360
Year 1721
82
00:00:11,360 --> 00:00:11,400
Year 1721
83
00:00:11,400 --> 00:00:11,440
Year 1721
84
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
Year 1721
85
00:00:11,490 --> 00:00:11,530
Year 1721
86
00:00:11,530 --> 00:00:11,570
Year 1721
87
00:00:11,570 --> 00:00:11,610
Year 1721
88
00:00:11,610 --> 00:00:11,650
Year 1721
89
00:00:11,650 --> 00:00:11,690
Year 1721
90
00:00:11,690 --> 00:00:11,740
Year 1721
91
00:00:11,740 --> 00:00:11,780
Year 1721
92
00:00:11,780 --> 00:00:11,820
Year 1721
93
00:00:11,820 --> 00:00:11,860
Year 1721
94
00:00:11,860 --> 00:00:11,900
Year 1721
95
00:00:11,900 --> 00:00:11,950
Year 1721
96
00:00:11,950 --> 00:00:11,990
Year 1721
97
00:00:11,990 --> 00:00:12,030
Year 1721
98
00:00:12,030 --> 00:00:12,070
Year 1721
99
00:00:12,070 --> 00:00:12,110
Year 1721
100
00:00:12,110 --> 00:00:12,150
Year 1721
101
00:00:12,150 --> 00:00:12,200
Year 1721
102
00:00:12,200 --> 00:00:12,240
Year 1721
103
00:00:12,240 --> 00:00:12,280
Year 1721
104
00:00:12,280 --> 00:00:12,320
Year 1721
105
00:00:12,320 --> 00:00:12,360
Year 1721
106
00:00:12,360 --> 00:00:12,400
Year 1721
107
00:00:12,400 --> 00:00:12,450
Year 1721
108
00:00:12,450 --> 00:00:12,490
Year 1721
109
00:00:12,490 --> 00:00:12,530
Year 1721
110
00:00:12,530 --> 00:00:12,570
Year 1721
111
00:00:12,570 --> 00:00:12,610
Year 1721
112
00:00:12,610 --> 00:00:12,650
Year 1721
113
00:00:12,650 --> 00:00:12,700
Year 1721
114
00:00:12,700 --> 00:00:12,740
Year 1721
115
00:00:12,740 --> 00:00:12,780
Year 1721
116
00:00:12,780 --> 00:00:12,820
Year 1721
117
00:00:12,820 --> 00:00:12,860
Year 1721
118
00:00:12,860 --> 00:00:12,900
Year 1721
119
00:00:12,900 --> 00:00:12,950
Year 1721
120
00:00:12,950 --> 00:00:12,990
Year 1721
121
00:00:12,990 --> 00:00:13,030
Year 1721
122
00:00:13,030 --> 00:00:13,070
Year 1721
123
00:00:13,070 --> 00:00:13,110
Year 1721
124
00:00:13,110 --> 00:00:13,150
Year 1721
125
00:00:13,150 --> 00:00:13,200
Year 1721
126
00:00:13,200 --> 00:00:13,240
Year 1721
127
00:00:13,240 --> 00:00:13,280
Year 1721
128
00:00:13,280 --> 00:00:13,320
Year 1721
129
00:00:13,320 --> 00:00:13,360
Year 1721
130
00:00:13,360 --> 00:00:13,400
Year 1721
131
00:00:13,400 --> 00:00:13,450
Year 1721
132
00:00:13,450 --> 00:00:13,490
Year 1721
133
00:00:13,490 --> 00:00:13,530
Year 1721
134
00:00:13,530 --> 00:00:13,570
Year 1721
135
00:00:13,570 --> 00:00:13,610
Year 1721
136
00:00:13,610 --> 00:00:13,660
Year 1721
137
00:00:13,660 --> 00:00:13,700
Year 1721
138
00:00:13,700 --> 00:00:13,740
Year 1721
139
00:00:14,510 --> 00:00:18,750
The Shin-nakamachi Magistrate's Office, also known as...
140
00:00:18,750 --> 00:00:20,720
Mushibugyou.
141
00:00:55,300 --> 00:00:56,530
Repentance Slash!
142
00:01:00,030 --> 00:01:01,670
Damn bug!
143
00:01:01,670 --> 00:01:05,370
I don't have the time to waste on the likes of you!
144
00:01:10,040 --> 00:01:12,760
You're not goin' home alive, Missy!
145
00:01:14,080 --> 00:01:15,760
Right back at you!
146
00:01:17,680 --> 00:01:19,390
Hydrangea Blossoms!
147
00:01:26,100 --> 00:01:27,940
I can win this!
148
00:01:28,150 --> 00:01:30,980
Full-Power Slap!
149
00:01:30,980 --> 00:01:33,690
Slap, slap, slap!
150
00:01:34,690 --> 00:01:36,740
Hydrangea Blossoms: Ten Lotuses!
151
00:01:42,160 --> 00:01:44,460
Why're they fighting this hard early in the morning?
152
00:01:44,460 --> 00:01:46,310
And just over some castella cake?
153
00:01:46,310 --> 00:01:47,930
Slap!
154
00:01:47,930 --> 00:01:49,580
Hydrangea Blossoms!
155
00:01:50,460 --> 00:01:54,960
This is too much, even if it is a
luxurious present from Nagatomi-sama.
156
00:01:59,860 --> 00:02:01,100
Is that an omelette?
157
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
Time to dig in!
158
00:02:06,650 --> 00:02:09,190
Yum! Why're you so delicious?!
159
00:02:14,620 --> 00:02:18,200
Oh, guys, good morning!
160
00:02:22,910 --> 00:02:24,830
Tsukishima!
161
00:02:43,160 --> 00:02:44,100
Good morning,
162
00:02:44,100 --> 00:02:45,520
Jinbei.
163
00:02:47,640 --> 00:02:47,680
Mushibugyou
164
00:02:47,680 --> 00:02:47,730
Mushibugyou
165
00:02:47,730 --> 00:02:47,770
Mushibugyou
166
00:02:47,770 --> 00:02:47,810
Mushibugyou
167
00:02:47,810 --> 00:02:47,850
Mushibugyou
168
00:02:47,850 --> 00:02:47,890
Mushibugyou
169
00:02:47,890 --> 00:02:47,930
Mushibugyou
170
00:02:47,930 --> 00:02:47,980
Mushibugyou
171
00:02:47,980 --> 00:02:48,020
Mushibugyou
172
00:02:48,020 --> 00:02:48,060
Mushibugyou
173
00:02:48,060 --> 00:02:48,100
Mushibugyou
174
00:02:48,100 --> 00:02:48,140
Mushibugyou
175
00:02:48,140 --> 00:02:48,180
Mushibugyou
176
00:02:48,180 --> 00:02:48,230
Mushibugyou
177
00:02:48,230 --> 00:02:48,270
Mushibugyou
178
00:02:48,270 --> 00:02:48,310
Mushibugyou
179
00:02:48,310 --> 00:02:48,350
Mushibugyou
180
00:02:48,350 --> 00:02:48,390
Mushibugyou
181
00:02:48,390 --> 00:02:48,430
Mushibugyou
182
00:02:48,430 --> 00:02:48,480
Mushibugyou
183
00:02:48,480 --> 00:02:48,520
Mushibugyou
184
00:02:48,520 --> 00:02:48,560
Mushibugyou
185
00:02:48,560 --> 00:02:48,600
Mushibugyou
186
00:02:48,600 --> 00:02:48,640
Mushibugyou
187
00:02:48,640 --> 00:02:48,690
Mushibugyou
188
00:02:48,690 --> 00:02:48,730
Mushibugyou
189
00:02:48,730 --> 00:02:48,770
Mushibugyou
190
00:02:48,770 --> 00:02:48,810
Mushibugyou
191
00:02:48,810 --> 00:02:48,850
Mushibugyou
192
00:02:48,850 --> 00:02:48,890
Mushibugyou
193
00:02:48,890 --> 00:02:48,940
Mushibugyou
194
00:02:48,940 --> 00:02:48,980
Mushibugyou
195
00:02:48,980 --> 00:02:49,020
Mushibugyou
196
00:02:49,020 --> 00:02:49,060
Mushibugyou
197
00:02:49,060 --> 00:02:49,100
Mushibugyou
198
00:02:49,100 --> 00:02:49,140
Mushibugyou
199
00:02:49,140 --> 00:02:49,190
Mushibugyou
200
00:02:49,190 --> 00:02:49,230
Mushibugyou
201
00:02:49,230 --> 00:02:49,270
Mushibugyou
202
00:02:49,270 --> 00:02:49,310
Mushibugyou
203
00:02:49,310 --> 00:02:49,350
Mushibugyou
204
00:02:49,350 --> 00:02:49,390
Mushibugyou
205
00:02:49,390 --> 00:02:49,440
Mushibugyou
206
00:02:49,440 --> 00:02:49,480
Mushibugyou
207
00:02:49,480 --> 00:02:49,520
Mushibugyou
208
00:02:49,520 --> 00:02:49,560
Mushibugyou
209
00:02:49,560 --> 00:02:49,600
Mushibugyou
210
00:02:49,600 --> 00:02:49,640
Mushibugyou
211
00:02:49,640 --> 00:02:49,690
Mushibugyou
212
00:02:49,690 --> 00:02:50,400
Mushibugyou
213
00:02:50,400 --> 00:02:50,440
Mushibugyou
214
00:02:50,440 --> 00:02:50,600
Mushibugyou
215
00:02:50,600 --> 00:02:50,650
Mushibugyou
216
00:02:50,650 --> 00:02:51,810
Mushibugyou
217
00:02:51,810 --> 00:02:52,110
Mushibugyou
218
00:02:52,480 --> 00:02:52,520
Samurai
219
00:02:52,480 --> 00:02:52,520
Hardworking
220
00:02:52,520 --> 00:02:52,560
Samurai
221
00:02:52,520 --> 00:02:52,560
Hardworking
222
00:02:52,560 --> 00:02:52,610
Samurai
223
00:02:52,560 --> 00:02:52,610
Hardworking
224
00:02:52,610 --> 00:02:52,650
Samurai
225
00:02:52,610 --> 00:02:52,650
Hardworking
226
00:02:52,650 --> 00:02:52,690
Samurai
227
00:02:52,650 --> 00:02:52,690
Hardworking
228
00:02:52,690 --> 00:02:52,730
Samurai
229
00:02:52,690 --> 00:02:52,730
Hardworking
230
00:02:52,730 --> 00:02:52,770
Samurai
231
00:02:52,730 --> 00:02:52,770
Hardworking
232
00:02:52,770 --> 00:02:52,810
Samurai
233
00:02:52,770 --> 00:02:52,810
Hardworking
234
00:02:52,810 --> 00:02:52,860
Samurai
235
00:02:52,810 --> 00:02:52,860
Hardworking
236
00:02:52,860 --> 00:02:52,900
Samurai
237
00:02:52,860 --> 00:02:52,900
Hardworking
238
00:02:52,900 --> 00:02:52,940
Samurai
239
00:02:52,900 --> 00:02:52,940
Hardworking
240
00:02:52,940 --> 00:02:52,980
Samurai
241
00:02:52,940 --> 00:02:52,980
Hardworking
242
00:02:52,980 --> 00:02:53,020
Samurai
243
00:02:52,980 --> 00:02:53,020
Hardworking
244
00:02:53,020 --> 00:02:53,060
Samurai
245
00:02:53,020 --> 00:02:53,060
Hardworking
246
00:02:53,060 --> 00:02:53,110
Samurai
247
00:02:53,060 --> 00:02:53,110
Hardworking
248
00:02:53,110 --> 00:02:53,150
Samurai
249
00:02:53,110 --> 00:02:53,150
Hardworking
250
00:02:53,150 --> 00:02:53,190
Samurai
251
00:02:53,150 --> 00:02:53,190
Hardworking
252
00:02:53,190 --> 00:02:53,230
Samurai
253
00:02:53,190 --> 00:02:53,230
Hardworking
254
00:02:53,230 --> 00:02:53,270
Samurai
255
00:02:53,230 --> 00:02:53,270
Hardworking
256
00:02:53,270 --> 00:02:53,310
Samurai
257
00:02:53,270 --> 00:02:53,310
Hardworking
258
00:02:53,310 --> 00:02:53,360
Hardworking
259
00:02:53,310 --> 00:02:53,360
Samurai
260
00:02:53,360 --> 00:02:53,400
Hardworking
261
00:02:53,360 --> 00:02:53,400
Samurai
262
00:02:53,400 --> 00:02:53,440
Hardworking
263
00:02:53,400 --> 00:02:53,440
Samurai
264
00:02:53,440 --> 00:02:53,480
Hardworking
265
00:02:53,440 --> 00:02:53,480
Samurai
266
00:02:53,480 --> 00:02:53,520
Hardworking
267
00:02:53,480 --> 00:02:53,520
Samurai
268
00:02:53,520 --> 00:02:53,560
Hardworking
269
00:02:53,520 --> 00:02:53,560
Samurai
270
00:02:53,560 --> 00:02:53,610
Hardworking
271
00:02:53,560 --> 00:02:53,610
Samurai
272
00:02:53,610 --> 00:02:53,650
Hardworking
273
00:02:53,610 --> 00:02:53,650
Samurai
274
00:02:53,650 --> 00:02:53,690
Hardworking
275
00:02:53,650 --> 00:02:53,690
Samurai
276
00:02:53,690 --> 00:02:53,730
Hardworking
277
00:02:53,690 --> 00:02:53,730
Samurai
278
00:02:53,730 --> 00:02:53,770
Hardworking
279
00:02:53,730 --> 00:02:53,770
Samurai
280
00:02:53,770 --> 00:02:53,820
Hardworking
281
00:02:53,770 --> 00:02:53,820
Samurai
282
00:02:53,820 --> 00:02:53,860
Hardworking
283
00:02:53,820 --> 00:02:53,860
Samurai
284
00:02:53,860 --> 00:02:53,900
Hardworking
285
00:02:53,860 --> 00:02:53,900
Samurai
286
00:02:53,900 --> 00:02:53,940
Hardworking
287
00:02:53,900 --> 00:02:53,940
Samurai
288
00:02:53,940 --> 00:02:53,980
Hardworking
289
00:02:53,940 --> 00:02:53,980
Samurai
290
00:02:53,980 --> 00:02:54,020
Hardworking
291
00:02:53,980 --> 00:02:54,020
Samurai
292
00:02:54,020 --> 00:02:54,070
Hardworking
293
00:02:54,020 --> 00:02:54,070
Samurai
294
00:02:54,070 --> 00:02:54,110
Hardworking
295
00:02:54,070 --> 00:02:54,110
Samurai
296
00:02:54,110 --> 00:02:54,150
Hardworking
297
00:02:54,110 --> 00:02:54,150
Samurai
298
00:02:54,150 --> 00:02:54,190
Hardworking
299
00:02:54,150 --> 00:02:54,190
Samurai
300
00:02:54,190 --> 00:02:54,230
Hardworking
301
00:02:54,190 --> 00:02:54,230
Samurai
302
00:02:54,230 --> 00:02:54,270
Hardworking
303
00:02:54,230 --> 00:02:54,270
Samurai
304
00:02:54,270 --> 00:02:54,320
Hardworking
305
00:02:54,270 --> 00:02:54,320
Samurai
306
00:02:54,320 --> 00:02:54,360
Hardworking
307
00:02:54,320 --> 00:02:54,360
Samurai
308
00:02:54,360 --> 00:02:54,400
Hardworking
309
00:02:54,360 --> 00:02:54,400
Samurai
310
00:02:54,400 --> 00:02:54,440
Hardworking
311
00:02:54,400 --> 00:02:54,440
Samurai
312
00:02:54,440 --> 00:02:54,480
Hardworking
313
00:02:54,440 --> 00:02:54,480
Samurai
314
00:02:54,480 --> 00:02:54,520
Hardworking
315
00:02:54,480 --> 00:02:54,520
Samurai
316
00:02:54,520 --> 00:02:54,570
Hardworking
317
00:02:54,520 --> 00:02:54,570
Samurai
318
00:02:54,570 --> 00:02:54,610
Hardworking
319
00:02:54,570 --> 00:02:54,610
Samurai
320
00:02:54,610 --> 00:02:54,650
Hardworking
321
00:02:54,610 --> 00:02:54,650
Samurai
322
00:02:54,650 --> 00:02:54,690
Hardworking
323
00:02:54,650 --> 00:02:54,690
Samurai
324
00:02:54,690 --> 00:02:54,730
Hardworking
325
00:02:54,690 --> 00:02:54,730
Samurai
326
00:02:54,730 --> 00:02:54,770
Hardworking
327
00:02:54,730 --> 00:02:54,770
Samurai
328
00:02:54,770 --> 00:02:54,820
Hardworking
329
00:02:54,770 --> 00:02:54,820
Samurai
330
00:02:54,820 --> 00:02:54,860
Hardworking
331
00:02:54,820 --> 00:02:54,860
Samurai
332
00:02:54,860 --> 00:02:54,900
Hardworking
333
00:02:54,860 --> 00:02:54,900
Samurai
334
00:02:54,900 --> 00:02:54,940
Hardworking
335
00:02:54,900 --> 00:02:54,940
Samurai
336
00:02:54,940 --> 00:02:54,980
Hardworking
337
00:02:54,940 --> 00:02:54,980
Samurai
338
00:02:54,980 --> 00:02:55,020
Hardworking
339
00:02:54,980 --> 00:02:55,020
Samurai
340
00:02:55,020 --> 00:02:55,070
Hardworking
341
00:02:55,020 --> 00:02:55,070
Samurai
342
00:02:55,070 --> 00:02:55,110
Hardworking
343
00:02:55,070 --> 00:02:55,110
Samurai
344
00:02:55,110 --> 00:02:55,150
Hardworking
345
00:02:55,110 --> 00:02:55,150
Samurai
346
00:02:55,150 --> 00:02:55,190
Hardworking
347
00:02:55,150 --> 00:02:55,190
Samurai
348
00:02:55,190 --> 00:02:55,230
Hardworking
349
00:02:55,190 --> 00:02:55,230
Samurai
350
00:02:55,230 --> 00:02:55,270
Hardworking
351
00:02:55,230 --> 00:02:55,270
Samurai
352
00:02:55,270 --> 00:02:55,320
Hardworking
353
00:02:55,270 --> 00:02:55,320
Samurai
354
00:02:55,320 --> 00:02:55,360
Hardworking
355
00:02:55,320 --> 00:02:55,360
Samurai
356
00:02:55,360 --> 00:02:55,400
Hardworking
357
00:02:55,360 --> 00:02:55,400
Samurai
358
00:02:55,400 --> 00:02:55,440
Hardworking
359
00:02:55,400 --> 00:02:55,440
Samurai
360
00:02:55,440 --> 00:02:55,480
Hardworking
361
00:02:55,440 --> 00:02:55,480
Samurai
362
00:02:55,480 --> 00:02:55,530
Hardworking
363
00:02:55,480 --> 00:02:55,530
Samurai
364
00:02:55,530 --> 00:02:55,570
Hardworking
365
00:02:55,530 --> 00:02:55,570
Samurai
366
00:02:55,570 --> 00:02:55,610
Hardworking
367
00:02:55,570 --> 00:02:55,610
Samurai
368
00:02:55,610 --> 00:02:55,650
Hardworking
369
00:02:55,610 --> 00:02:55,650
Samurai
370
00:02:55,650 --> 00:02:55,690
Hardworking
371
00:02:55,650 --> 00:02:55,690
Samurai
372
00:02:55,690 --> 00:02:55,730
Hardworking
373
00:02:55,690 --> 00:02:55,730
Samurai
374
00:02:55,730 --> 00:02:55,780
Hardworking
375
00:02:55,730 --> 00:02:55,780
Samurai
376
00:02:55,780 --> 00:02:55,820
Hardworking
377
00:02:55,780 --> 00:02:55,820
Samurai
378
00:02:55,820 --> 00:02:55,860
Hardworking
379
00:02:55,820 --> 00:02:55,860
Samurai
380
00:02:55,860 --> 00:02:55,900
Hardworking
381
00:02:55,860 --> 00:02:55,900
Samurai
382
00:02:55,900 --> 00:02:55,940
Hardworking
383
00:02:55,900 --> 00:02:55,940
Samurai
384
00:02:55,940 --> 00:02:55,980
Hardworking
385
00:02:55,940 --> 00:02:55,980
Samurai
386
00:02:55,980 --> 00:02:56,030
Hardworking
387
00:02:55,980 --> 00:02:56,030
Samurai
388
00:02:56,030 --> 00:02:56,070
Hardworking
389
00:02:56,030 --> 00:02:56,070
Samurai
390
00:02:56,070 --> 00:02:56,110
Hardworking
391
00:02:56,070 --> 00:02:56,110
Samurai
392
00:02:56,110 --> 00:02:56,150
Hardworking
393
00:02:56,110 --> 00:02:56,150
Samurai
394
00:02:56,150 --> 00:02:56,190
Hardworking
395
00:02:56,150 --> 00:02:56,190
Samurai
396
00:02:56,190 --> 00:02:56,230
Hardworking
397
00:02:56,190 --> 00:02:56,230
Samurai
398
00:02:56,230 --> 00:02:56,280
Hardworking
399
00:02:56,230 --> 00:02:56,280
Samurai
400
00:02:56,280 --> 00:02:56,320
Hardworking
401
00:02:56,280 --> 00:02:56,320
Samurai
402
00:02:56,320 --> 00:02:56,360
Hardworking
403
00:02:56,320 --> 00:02:56,360
Samurai
404
00:02:56,360 --> 00:02:56,400
Hardworking
405
00:02:56,360 --> 00:02:56,400
Samurai
406
00:02:56,400 --> 00:02:56,440
Hardworking
407
00:02:56,400 --> 00:02:56,440
Samurai
408
00:02:56,440 --> 00:02:56,480
Hardworking
409
00:02:56,440 --> 00:02:56,480
Samurai
410
00:02:56,480 --> 00:02:56,530
Hardworking
411
00:02:56,480 --> 00:02:56,530
Samurai
412
00:02:56,530 --> 00:02:56,570
Hardworking
413
00:02:56,530 --> 00:02:56,570
Samurai
414
00:02:56,570 --> 00:02:56,610
Hardworking
415
00:02:56,570 --> 00:02:56,610
Samurai
416
00:02:59,190 --> 00:03:00,360
What a nice day!
417
00:03:00,910 --> 00:03:02,300
I'll work hard today, too.
418
00:03:07,980 --> 00:03:09,310
Hey, Miss.
419
00:03:09,310 --> 00:03:10,750
Gimme a manjuu please.
420
00:03:11,040 --> 00:03:12,250
Coming right up!
421
00:03:18,910 --> 00:03:20,970
Wh-What kinda shop is this?
422
00:03:20,980 --> 00:03:24,490
O-ma-n-juu.
423
00:03:29,380 --> 00:03:31,190
Damn pervert!
424
00:03:37,130 --> 00:03:39,580
Mugai-dono!
425
00:03:41,150 --> 00:03:43,490
Are you on patrol, too?
426
00:03:47,100 --> 00:03:49,620
He's always so focused.
427
00:03:50,750 --> 00:03:53,440
I must follow in his footsteps.
428
00:03:53,440 --> 00:03:55,880
Haven't we told you already?!
429
00:03:55,880 --> 00:03:56,830
Get lost!
430
00:03:59,520 --> 00:04:02,420
Only the children of samurai can train here.
431
00:04:02,420 --> 00:04:06,200
Those of low status can't even pay their way in.
432
00:04:06,200 --> 00:04:08,720
He wouldn't have money for the monthly tuition fee, anyway.
433
00:04:08,720 --> 00:04:10,220
Shut up!
434
00:04:10,220 --> 00:04:15,980
One day, I will become a samurai stronger and more important than all of you!
435
00:04:15,980 --> 00:04:16,850
Huh?
436
00:04:18,230 --> 00:04:19,980
Who do you think you are?
437
00:04:20,660 --> 00:04:24,680
A scum like you could never become a samurai.
438
00:04:24,680 --> 00:04:27,370
Just go back home and play with your toys.
439
00:04:28,810 --> 00:04:30,500
Um, what happened?
440
00:04:31,370 --> 00:04:31,410
Yamamoto \h
Swordsmanship
441
00:04:31,410 --> 00:04:31,450
Yamamoto \h
Swordsmanship
442
00:04:31,450 --> 00:04:31,500
Yamamoto \h
Swordsmanship
443
00:04:31,500 --> 00:04:31,540
Yamamoto \h
Swordsmanship
444
00:04:31,540 --> 00:04:31,580
Yamamoto \h
Swordsmanship
445
00:04:31,580 --> 00:04:31,620
Yamamoto \h
Swordsmanship
446
00:04:31,620 --> 00:04:31,660
Yamamoto \h
Swordsmanship
447
00:04:31,660 --> 00:04:31,700
Yamamoto \h
Swordsmanship
448
00:04:31,700 --> 00:04:31,750
Yamamoto \h
Swordsmanship
449
00:04:31,750 --> 00:04:31,790
Yamamoto \h
Swordsmanship
450
00:04:31,790 --> 00:04:31,830
Yamamoto \h
Swordsmanship
451
00:04:31,830 --> 00:04:31,870
Yamamoto \h
Swordsmanship
452
00:04:31,870 --> 00:04:31,910
Yamamoto \h
Swordsmanship
453
00:04:31,910 --> 00:04:31,950
Yamamoto \h
Swordsmanship
454
00:04:31,950 --> 00:04:32,000
Yamamoto \h
Swordsmanship
455
00:04:32,000 --> 00:04:32,040
Yamamoto \h
Swordsmanship
456
00:04:32,040 --> 00:04:32,080
Yamamoto \h
Swordsmanship
457
00:04:32,080 --> 00:04:32,120
Yamamoto \h
Swordsmanship
458
00:04:32,120 --> 00:04:32,160
Yamamoto \h
Swordsmanship
459
00:04:32,160 --> 00:04:32,210
Yamamoto \h
Swordsmanship
460
00:04:32,210 --> 00:04:32,250
Yamamoto \h
Swordsmanship
461
00:04:32,250 --> 00:04:32,290
Yamamoto \h
Swordsmanship
462
00:04:32,290 --> 00:04:32,330
Yamamoto \h
Swordsmanship
463
00:04:34,540 --> 00:04:36,690
Swordmanship school...
464
00:04:38,650 --> 00:04:39,630
Are you okay?
465
00:04:39,630 --> 00:04:41,690
Shut up. Go away!
466
00:04:42,460 --> 00:04:44,800
Glad to see you're doing fine! That's the spirit!
467
00:04:48,210 --> 00:04:50,390
A-Are you a...
468
00:04:51,270 --> 00:04:52,560
Are you a samurai?
469
00:04:52,560 --> 00:04:57,740
Yes, I'm Jinbei Tsukishima of the Mushibugyou.
470
00:04:57,740 --> 00:04:59,460
You are from the Mushibugyou...
471
00:04:59,460 --> 00:05:00,330
Indeed!
472
00:05:00,330 --> 00:05:03,280
I never expected someone of your stature to actually talk to me.
473
00:05:03,280 --> 00:05:04,180
Oh!
474
00:05:04,180 --> 00:05:06,910
This is my colleague, Mugai-dono.
475
00:05:10,990 --> 00:05:13,970
Um, there's something I would like to discuss with you.
476
00:05:13,970 --> 00:05:16,300
Please come over to my house!
477
00:05:17,220 --> 00:05:18,750
Please!
478
00:05:30,140 --> 00:05:31,970
It's just around the corner.
479
00:05:35,760 --> 00:05:38,680
What were you thinking inviting samurai?
480
00:05:38,680 --> 00:05:40,480
Especially to such a dirty place.
481
00:05:40,480 --> 00:05:44,540
It's the first time I'd spoken with a samurai,
482
00:05:44,540 --> 00:05:46,880
such as these gentlemen here,
Tsukishima-sama and Mugai-sama.
483
00:05:46,880 --> 00:05:47,450
Yes!
484
00:05:48,830 --> 00:05:53,470
My son is an idiot. My deepest apologies, Samurai-sama.
485
00:05:53,470 --> 00:05:54,590
Ah, don't apologize.
486
00:05:54,590 --> 00:05:56,240
Please lift your head.
487
00:05:56,240 --> 00:05:57,880
That's right.
488
00:05:58,280 --> 00:05:59,990
It's a real samurai!
489
00:05:59,990 --> 00:06:00,800
Wow!
490
00:06:00,800 --> 00:06:01,590
So cool!
491
00:06:01,590 --> 00:06:03,960
Hey, kids, be quiet.
492
00:06:05,600 --> 00:06:10,240
People like us must know our place.
493
00:06:16,300 --> 00:06:17,480
Please, have some tea.
494
00:06:17,480 --> 00:06:19,700
Thank you for your hospitality.
495
00:06:23,250 --> 00:06:25,360
E-Excuse me, Tsukishima-sama.
496
00:06:26,000 --> 00:06:26,860
Yes?
497
00:06:27,260 --> 00:06:29,710
The reason I invited you here today was...
498
00:06:30,060 --> 00:06:31,660
I want to ask a favor of you.
499
00:06:34,510 --> 00:06:36,040
Yes. What is it?
500
00:06:36,580 --> 00:06:37,420
I...
501
00:06:41,820 --> 00:06:44,000
I want to become a samurai!
502
00:06:47,390 --> 00:06:50,290
Please teach me swordsmanship.
503
00:06:50,290 --> 00:06:51,520
I beg you!
504
00:06:52,390 --> 00:06:53,660
Are you stupid?
505
00:06:53,660 --> 00:06:58,270
If I become a samurai, I could protect my younger siblings and the rest of my family.
506
00:06:58,800 --> 00:07:00,520
I want to protect them.
507
00:07:00,800 --> 00:07:01,870
Please...
508
00:07:01,870 --> 00:07:03,260
Please help me!
509
00:07:04,480 --> 00:07:08,250
I'm sorry, Samurai-sama.
We are in no position to ask this of you.
510
00:07:08,720 --> 00:07:11,280
I'll scold him, so please forgive us.
511
00:07:16,090 --> 00:07:18,290
Wh-Wha...
512
00:07:19,580 --> 00:07:21,790
What a brilliant spirit!
513
00:07:22,190 --> 00:07:25,320
I, Jinbei Tsukishima, am very impressed!
514
00:07:25,730 --> 00:07:30,340
If someone like me will do, then please let me help you, Torakichi-dono!
515
00:07:30,980 --> 00:07:33,100
Thank you very much, Tsukishima-sama!
516
00:07:33,100 --> 00:07:34,400
B-But...
517
00:07:34,400 --> 00:07:38,010
It's too much trouble for you to train him, Samurai-sama.
518
00:07:38,010 --> 00:07:40,350
This idiot could never become strong.
519
00:07:40,840 --> 00:07:42,220
Our social status is also very low.
520
00:07:43,430 --> 00:07:45,000
Worry not.
521
00:07:45,000 --> 00:07:47,230
Just leave everything to me.
522
00:07:47,850 --> 00:07:50,860
No one is strong in the beginning.
523
00:08:02,830 --> 00:08:04,350
Well then, Torakichi-dono.
524
00:08:04,350 --> 00:08:07,520
The first step to mastering swordsmanship is learning the proper way to hold your sword.
525
00:08:07,520 --> 00:08:08,820
Yes, Sensei.
526
00:08:10,300 --> 00:08:12,080
I-I'm a Sensei?
527
00:08:14,670 --> 00:08:18,940
A-Anyway, apply pressure with your left hand and firmly grip the hilt.
528
00:08:18,940 --> 00:08:20,110
Yes, Sensei!
529
00:08:20,110 --> 00:08:20,890
I love it!
530
00:08:21,430 --> 00:08:22,240
I mean—
531
00:08:23,280 --> 00:08:27,230
Then focus on a target and swing with all of your strength.
532
00:08:27,230 --> 00:08:28,150
Yes, Sensei!
533
00:08:38,400 --> 00:08:40,410
I-I'm sorry, Sensei!
534
00:08:42,700 --> 00:08:46,350
Apparently, Tsukishima's been teaching people swordsmanship lately.
535
00:08:46,350 --> 00:08:49,170
Huh? Someone at his level teaching others?
536
00:08:50,760 --> 00:08:52,350
Too slow!
537
00:09:09,190 --> 00:09:10,530
Torakichi-dono,
538
00:09:10,530 --> 00:09:11,640
do you need a break?
539
00:09:14,240 --> 00:09:15,880
I can keep going!
540
00:09:15,880 --> 00:09:18,950
Please keep training me, Tsukishima-sensei!
541
00:09:20,870 --> 00:09:23,450
What a fantastic spirit!
542
00:09:21,050 --> 00:09:30,680
Itsu no hi ka ima yori mo tsuyoku naritai
Someday I want to be stronger than I am now
543
00:09:23,910 --> 00:09:26,990
Then, swing this 1,000 times.
544
00:09:30,680 --> 00:09:43,210
tada hitotsu no negai mune ni saku honoo
This one wish ignites a flame inside my heart
545
00:09:33,040 --> 00:09:34,220
Hibachi-dono.
546
00:09:34,600 --> 00:09:36,550
Aren't you working him too hard?
547
00:09:53,020 --> 00:10:02,240
nanimo dekinakatta hi ni mune no chikai wa umareta
On that day when I was too weak to do anything I swore an oath
548
00:10:02,810 --> 00:10:13,150
keshite mou nigedasanai to tada hitasura mae o muku to
To stop running away and just keep going forward
549
00:10:04,220 --> 00:10:05,350
One more set!
550
00:10:05,350 --> 00:10:06,520
Yes, Sensei!
551
00:10:06,520 --> 00:10:07,150
Swing!
552
00:10:07,150 --> 00:10:07,710
Yes!
553
00:10:07,710 --> 00:10:08,280
Swing!
554
00:10:08,280 --> 00:10:08,860
Yes!
555
00:10:08,860 --> 00:10:09,460
Swing!
556
00:10:09,460 --> 00:10:10,240
Yes!
557
00:10:13,550 --> 00:10:18,040
kizutsuki taore mata tachiagaru
Those who get hurt, fall, but still keep getting up
558
00:10:18,420 --> 00:10:22,070
akirame nado shiranu mono ni
Those who don't know how to give up
559
00:10:22,070 --> 00:10:26,790
haru wa nando demo
Spring will always come again
560
00:10:27,030 --> 00:10:36,560
kono saki ni nani ga aru mienakute ii
What lies ahead, I don't need to know
561
00:10:36,820 --> 00:10:49,190
ichizu na manazashi ga honoo o tomosu yo
That wholehearted look gives me the courage to keep going
562
00:10:49,790 --> 00:10:51,790
Girls Dressing Room
563
00:10:52,480 --> 00:10:55,300
Oh? I feel like my breasts have grown bigger again.
564
00:10:55,990 --> 00:10:59,300
Oharu-chan, I'll help wash your back.
565
00:11:02,130 --> 00:11:04,870
Even you used to be weak, Tsukishima-sensei?
566
00:11:04,870 --> 00:11:05,860
Yes.
567
00:11:05,860 --> 00:11:08,470
I was always causing trouble for my father.
568
00:11:09,320 --> 00:11:10,620
I find it hard to believe.
569
00:11:10,620 --> 00:11:12,310
That's how we all started out.
570
00:11:13,220 --> 00:11:14,330
Hibachi-dono.
571
00:11:14,330 --> 00:11:18,320
I was often injured when I failed making bombs.
572
00:11:19,260 --> 00:11:20,070
Really?!
573
00:11:21,320 --> 00:11:23,100
Is that true?
574
00:11:23,100 --> 00:11:24,070
Hibachi-dono.
575
00:11:24,590 --> 00:11:25,950
You damn pervert!
576
00:11:30,380 --> 00:11:33,350
I was often on the verge of death, too.
577
00:11:33,350 --> 00:11:35,840
I've been strong from the beginning, though.
578
00:11:42,400 --> 00:11:44,220
Ah, everyone's here.
579
00:11:44,520 --> 00:11:47,440
Oh, Kotori-dono. Good to see you.
580
00:11:47,440 --> 00:11:50,580
Oh, it's Kotori-chan. What a surprise.
581
00:11:50,580 --> 00:11:52,890
Since It's been a while, I'll help wash your back.
582
00:11:52,890 --> 00:11:53,340
What?
583
00:11:53,340 --> 00:11:54,230
You don't have to.
584
00:11:54,510 --> 00:11:54,940
Don't worry about it.
585
00:11:54,940 --> 00:11:56,330
Hey!
586
00:11:56,330 --> 00:11:57,770
O-Oh, my!
587
00:11:57,770 --> 00:11:59,240
What do you mean, "Oh, my!"?
588
00:11:58,910 --> 00:11:59,240
Jinb—
589
00:11:59,240 --> 00:12:00,970
Jinbei-kun?
590
00:12:00,970 --> 00:12:03,310
Even if I'm weak now...
591
00:12:03,310 --> 00:12:06,110
someday, I'll be strong.
592
00:12:14,490 --> 00:12:16,710
Oh, he already left?
593
00:12:16,710 --> 00:12:19,170
Yes, he left all enthusiastically.
594
00:12:19,170 --> 00:12:20,580
I see.
595
00:12:20,580 --> 00:12:21,720
If you'll excuse me...
596
00:12:22,590 --> 00:12:25,230
Umm, how's Torakichi doing?
597
00:12:25,230 --> 00:12:28,090
Torakichi-dono is very serious about his training.
598
00:12:28,090 --> 00:12:29,470
I'm sure he'll become strong.
599
00:12:40,680 --> 00:12:43,110
They're bullying my siblings again.
600
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
Stop it!
601
00:12:45,200 --> 00:12:46,380
Nii-chan!
602
00:12:51,030 --> 00:12:52,120
It's gonna be okay now.
603
00:12:52,410 --> 00:12:54,520
This fool wants to fight us.
604
00:12:56,800 --> 00:13:04,960
Um, could you please stop fueling his samurai delusions.
605
00:13:05,650 --> 00:13:08,710
We don't have any money to help him.
606
00:13:08,710 --> 00:13:12,960
And with our social stature, no matter how much effort he puts in, he'll never be a samurai.
607
00:13:12,960 --> 00:13:18,080
Watching my son work so hard for nothing makes me feel so pitiful, I can't help but feel bad.
608
00:13:18,080 --> 00:13:20,190
Tsukishima-sensei!
609
00:13:23,900 --> 00:13:25,050
Nii-chan is...
610
00:13:26,000 --> 00:13:27,410
Nii-chan is...
611
00:13:31,840 --> 00:13:33,290
He deserved it.
612
00:13:33,290 --> 00:13:34,500
You're right.
613
00:13:34,910 --> 00:13:37,950
Challenging us while he's so weak...
614
00:13:38,930 --> 00:13:39,790
Huh?
615
00:13:43,460 --> 00:13:47,010
Egg Hoarding
616
00:13:43,460 --> 00:13:47,010
Mantis
617
00:14:01,240 --> 00:14:02,320
Torakichi-dono.
618
00:14:03,020 --> 00:14:04,740
Tsukishima-sensei...
619
00:14:05,690 --> 00:14:09,410
N-Nii-chan saw us getting bullied and...
620
00:14:13,930 --> 00:14:15,110
Are you all right?
621
00:14:15,660 --> 00:14:17,330
Tsukishima-sensei...
622
00:14:17,650 --> 00:14:22,840
I p-probably won't be able to become a samurai, will I?
623
00:14:25,230 --> 00:14:30,150
Because we're poor even
our clothes are dirty and tattered,
624
00:14:30,150 --> 00:14:32,350
and we weren't raised in a fancy environment.
625
00:14:32,760 --> 00:14:37,350
My siblings are always being bullied because of that.
626
00:14:37,820 --> 00:14:42,220
So I thought, I'll become a samurai who's strong and important.
627
00:14:42,860 --> 00:14:45,690
Important enough to stop the bullying,
628
00:14:45,690 --> 00:14:48,860
and strong enough to protect everyone...
629
00:14:49,200 --> 00:14:51,430
Hey, Tsukishima-sensei...
630
00:14:51,430 --> 00:14:54,870
Even if I give it my all, I can't become a samurai.
631
00:15:00,810 --> 00:15:01,990
Torakichi-dono!
632
00:15:01,990 --> 00:15:04,630
Don't say that you'll never be able to become a samurai. That's not true!
633
00:15:05,230 --> 00:15:07,630
You are already a respectable samurai!
634
00:15:09,630 --> 00:15:14,890
You tried to protect your siblings that were behind you with all of your strength, didn't you?
635
00:15:17,600 --> 00:15:21,800
Facing your fears and deciding to fight is what defines a samurai!
636
00:15:23,520 --> 00:15:27,440
That's the ideal image of the samurai that I pursue daily!
637
00:15:28,020 --> 00:15:29,710
Tsukishima-sensei...
638
00:15:36,780 --> 00:15:39,040
Somebody, help us!
639
00:15:57,280 --> 00:16:00,140
Somebody, please help us!
640
00:16:00,140 --> 00:16:01,970
I must rescue them quickly.
641
00:16:13,920 --> 00:16:15,450
Save us!
642
00:16:16,840 --> 00:16:18,450
I can't get behind it.
643
00:16:18,880 --> 00:16:20,080
What should I do?
644
00:16:20,440 --> 00:16:22,510
Please save us!
645
00:16:23,290 --> 00:16:25,580
Brother, help us!
646
00:16:26,450 --> 00:16:31,590
As a samurai, I could protect my younger siblings and the rest of my family.
647
00:16:45,250 --> 00:16:46,610
Tsukishima-sensei,
648
00:16:46,610 --> 00:16:47,760
I'll help.
649
00:16:47,760 --> 00:16:49,520
Since I'm also a samurai.
650
00:16:49,520 --> 00:16:50,550
Oh, my!
651
00:16:50,550 --> 00:16:53,610
It was you who taught me that.
652
00:16:54,620 --> 00:16:57,350
Well said! Really well said!
653
00:16:57,750 --> 00:16:59,640
I understand your feelings, Torakichi-dono.
654
00:16:59,640 --> 00:17:01,850
In that case, while I'm distracting it,
655
00:17:01,850 --> 00:17:03,320
run behind it.
656
00:17:03,320 --> 00:17:03,870
Yes!
657
00:17:15,940 --> 00:17:20,570
Facing your fears and deciding to fight is what defines a samurai!
658
00:17:34,590 --> 00:17:35,780
Get out from here!
659
00:17:36,480 --> 00:17:37,690
Hurry up!
660
00:17:56,660 --> 00:17:57,840
Mugai-sama...
661
00:18:11,780 --> 00:18:13,080
Mugai-dono.
662
00:18:16,430 --> 00:18:17,940
Hydrangea Blossoms!
663
00:18:29,280 --> 00:18:30,580
Repentance Slash!
664
00:18:30,580 --> 00:18:34,710
Full-Power Continous Slap!
665
00:18:38,850 --> 00:18:41,640
Everyone, thank you very much.
666
00:18:42,990 --> 00:18:45,060
Now I can fight without holding back.
667
00:18:45,470 --> 00:18:49,310
Tsukishima-Style: Mountain Fuji's Rising Dragon!
668
00:18:53,390 --> 00:18:55,400
And Tsukishima-Style:
669
00:18:56,270 --> 00:18:57,150
Mountain Fuji's...
670
00:18:57,150 --> 00:19:00,360
Iron Splitter!
671
00:19:21,110 --> 00:19:23,080
Thanks for saving us.
672
00:19:23,080 --> 00:19:25,010
Torakichi, right?
673
00:19:25,010 --> 00:19:26,610
Sorry for everything.
674
00:19:26,610 --> 00:19:27,550
We are sorry.
675
00:19:27,550 --> 00:19:28,670
It's okay.
676
00:19:29,760 --> 00:19:33,690
Fighting to keep people from despair is what it means to be a samurai, you know?
677
00:19:36,380 --> 00:19:38,490
Wanna start coming to the Dojo from tomorrow?
678
00:19:38,490 --> 00:19:39,950
I'll think about it.
679
00:19:41,680 --> 00:19:42,950
Nii-chan, you're so cool!
680
00:19:47,470 --> 00:19:48,830
Torakichi-dono.
681
00:19:49,870 --> 00:19:52,620
You are indeed a respectable samurai.
682
00:19:52,620 --> 00:19:54,330
Tsukishima-sensei...
683
00:19:55,390 --> 00:20:00,840
Don't worry about your current position, your strength, or what you're lacking right now.
684
00:20:01,580 --> 00:20:05,690
If you hold on to that brilliant spirit of yours, you'll definitely become strong.
685
00:20:08,760 --> 00:20:10,800
Let's become strong together,
686
00:20:10,800 --> 00:20:11,850
Torakichi-dono.
687
00:20:13,120 --> 00:20:13,900
Yes!
688
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
Let's become strong together.
689
00:20:35,480 --> 00:20:37,130
That's why, I...
690
00:20:38,180 --> 00:20:39,910
I became strong...
691
00:20:41,820 --> 00:20:43,740
and betrayed my friends.
692
00:21:00,900 --> 00:21:10,620
Itsu no hi ka ima yori mo tsuyoku naritai
693
00:21:00,900 --> 00:21:10,620
Someday I want to be stronger than I am now
694
00:21:10,620 --> 00:21:23,220
tada hitotsu no negai mune ni saku honoo
695
00:21:10,620 --> 00:21:23,220
This one wish ignites a flame inside my heart
696
00:21:32,970 --> 00:21:42,320
nanimo dekinakatta hi ni mune no chikai wa umareta
697
00:21:32,970 --> 00:21:42,320
On that day when I was too weak to do anything I swore an oath
698
00:21:42,780 --> 00:21:53,250
keshite mou nigedasanai to tada hitasura mae o muku to
699
00:21:42,780 --> 00:21:53,250
To stop running away and just keep going forward
700
00:21:53,500 --> 00:21:58,120
kizutsuki taore mata tachiagaru
701
00:21:53,500 --> 00:21:58,120
Those who get hurt, fall, but still keep getting up
702
00:21:58,420 --> 00:22:02,090
akirame nado shiranu mono ni
703
00:21:58,420 --> 00:22:02,090
Those who don't know how to give up
704
00:22:02,090 --> 00:22:07,010
haru wa nando demo
705
00:22:02,090 --> 00:22:07,010
Spring will always come again
706
00:22:07,010 --> 00:22:16,810
kono saki ni nani ga aru mienakute ii
707
00:22:07,010 --> 00:22:16,810
What lies ahead, I don't need to know
708
00:22:16,810 --> 00:22:29,410
ichizu na manazashi ga honoo o tomosu yo
709
00:22:16,810 --> 00:22:29,410
That wholehearted look gives me the courage to keep going
710
00:22:30,910 --> 00:22:36,910
Preview
711
00:22:30,910 --> 00:22:36,910
Girls Dressing Room
712
00:22:31,770 --> 00:22:33,600
Ah, feels so good.
713
00:22:33,600 --> 00:22:35,440
Bathhouses are the best, right?
714
00:22:35,440 --> 00:22:36,060
Yeah.
715
00:22:36,060 --> 00:22:36,910
They're the best.
716
00:22:36,910 --> 00:22:38,640
When talking about the best,
717
00:22:38,640 --> 00:22:40,610
Mugai-san obviously comes up.
718
00:22:40,610 --> 00:22:43,090
Actually I have a job with Mugai-san tomorrow.
719
00:22:43,090 --> 00:22:44,140
Just the two of us...
720
00:22:44,140 --> 00:22:46,670
Oh, my!
721
00:22:47,130 --> 00:22:50,010
Is it true that you have a job with Mugai-dono?
722
00:22:50,010 --> 00:22:53,010
Girls Dressing Room
723
00:22:50,010 --> 00:22:51,750
Don't take advantage of the situation and come here to peep,
724
00:22:51,750 --> 00:22:53,040
you damn pervert!
725
00:22:53,010 --> 00:22:53,050
Girls Dressing Room
726
00:22:53,050 --> 00:22:53,100
Girls Dressing Room
727
00:22:53,100 --> 00:22:53,140
Girls Dressing Room
728
00:22:53,140 --> 00:22:53,180
Girls Dressing Room
729
00:22:53,180 --> 00:22:53,220
Girls Dressing Room
730
00:22:53,220 --> 00:22:53,260
Girls Dressing Room
731
00:22:53,260 --> 00:22:53,310
Girls Dressing Room
732
00:22:53,310 --> 00:22:53,350
Girls Dressing Room
733
00:22:53,350 --> 00:22:53,390
Girls Dressing Room
734
00:22:53,390 --> 00:22:53,430
Girls Dressing Room
735
00:22:53,430 --> 00:22:53,470
Girls Dressing Room
736
00:22:53,470 --> 00:22:53,510
Girls Dressing Room
737
00:22:53,510 --> 00:22:53,560
Girls Dressing Room
738
00:22:53,560 --> 00:22:53,600
Girls Dressing Room
739
00:22:53,600 --> 00:22:53,640
Girls Dressing Room
740
00:22:53,640 --> 00:22:53,680
Girls Dressing Room
741
00:22:53,680 --> 00:22:53,720
Girls Dressing Room
742
00:22:53,720 --> 00:22:53,760
Girls Dressing Room
743
00:22:53,760 --> 00:22:53,810
Girls Dressing Room
744
00:22:53,810 --> 00:22:53,850
Girls Dressing Room
745
00:22:53,850 --> 00:22:53,890
Girls Dressing Room
746
00:22:53,890 --> 00:22:53,930
Girls Dressing Room
747
00:22:53,930 --> 00:22:53,970
Girls Dressing Room
748
00:22:53,970 --> 00:22:54,010
Girls Dressing Room
749
00:22:54,010 --> 00:22:54,060
Girls Dressing Room
750
00:22:54,060 --> 00:22:54,100
Girls Dressing Room
751
00:22:54,100 --> 00:22:54,140
Girls Dressing Room
752
00:22:54,140 --> 00:22:54,180
Girls Dressing Room
753
00:22:54,180 --> 00:22:54,680
Girls Dressing Room
754
00:22:54,680 --> 00:22:54,850
Girls Dressing Room
755
00:22:54,850 --> 00:22:54,930
Girls Dressing Room
756
00:22:54,930 --> 00:23:01,350
Original Anime DVD Part 2
757
00:22:54,930 --> 00:23:01,350
"Hibachi in love"
758
00:22:54,930 --> 00:22:58,840
Mushibugyou, Original Anime DVD, part two.
759
00:22:58,840 --> 00:23:00,640
Hibachi in love.
44542