Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,067 --> 00:00:05,553
[Vikram] These do not
appear to be serious scholars.
2
00:00:05,636 --> 00:00:07,700
Smart people don't
have to wear robes anymore.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,781
Some of the sharpest kids
in the city come here to study.
4
00:00:09,864 --> 00:00:12,887
Mm, I was only 15 when I
took my first course at Oxford.
5
00:00:12,970 --> 00:00:14,429
I knew we'd get to you somehow.
6
00:00:14,512 --> 00:00:16,376
I just think your campaign
to bring me up-to-date
7
00:00:16,376 --> 00:00:18,758
in modern science
is a little bit silly.
8
00:00:18,841 --> 00:00:20,564
I was considered
quite the dimber-damber
9
00:00:20,564 --> 00:00:21,967
in astronomy circles.
10
00:00:22,050 --> 00:00:25,093
As Galileo said, "I have
loved the stars too fondly
11
00:00:25,093 --> 00:00:26,655
to be fearful of the night."
12
00:00:26,675 --> 00:00:28,797
Yeah, well, we've learned
a lot since your time.
13
00:00:28,797 --> 00:00:30,797
You may have shiny new
facts at your disposal,
14
00:00:30,799 --> 00:00:33,219
but you will never know
the thrill of living in an era
15
00:00:33,302 --> 00:00:35,171
of pure scientific inquiry.
16
00:00:35,184 --> 00:00:36,934
The days of Morey and Dalton
17
00:00:36,966 --> 00:00:38,908
when gifted amateurs lit the way.
18
00:00:38,928 --> 00:00:40,670
But science isn't about nostalgia.
19
00:00:40,670 --> 00:00:42,091
It's about looking forward.
20
00:00:42,112 --> 00:00:45,813
There have been huge
discoveries in the last 170 years.
21
00:00:45,896 --> 00:00:47,895
This is why this is a
good opportunity for you.
22
00:00:47,978 --> 00:00:50,854
Rosalind Kirch is a genius.
23
00:00:51,158 --> 00:00:52,751
Look over there.
24
00:00:52,834 --> 00:00:54,693
That is where she
developed her hypothesis
25
00:00:54,776 --> 00:00:57,577
on interstellar dust
and active galactic nuclei.
26
00:00:57,660 --> 00:00:58,721
Just sitting under a tree,
27
00:00:58,721 --> 00:01:01,264
watching the oil
droplets in her tea.
28
00:01:01,525 --> 00:01:03,902
- And?
- And then boom!
29
00:01:04,208 --> 00:01:05,850
Scientific inspiration.
30
00:01:06,111 --> 00:01:08,237
It's a famous story.
31
00:01:08,453 --> 00:01:10,328
And riveting, I'm sure.
32
00:01:15,875 --> 00:01:18,659
She was at Stanford when I
was doing my first master's.
33
00:01:18,706 --> 00:01:21,506
Her work on quasars was
a real inspiration to me.
34
00:01:21,506 --> 00:01:22,306
Quasars?
35
00:01:22,387 --> 00:01:24,449
Yeah, super cluster of
stars discovered in the 1950s.
36
00:01:24,449 --> 00:01:26,749
Dr. Kirch found a way to use them
37
00:01:26,831 --> 00:01:29,632
to predict celestial
events, like black holes.
38
00:01:29,715 --> 00:01:32,351
It's all about predicting
with you, isn't it?
39
00:01:41,247 --> 00:01:44,428
These are your seats,
seven and eight, row three.
40
00:01:44,511 --> 00:01:46,310
[Lysa] Thank you.
41
00:01:46,393 --> 00:01:48,561
- Thank you.
- You're welcome.
42
00:01:48,896 --> 00:01:52,232
You did that, um, charmingly.
43
00:01:52,898 --> 00:01:56,193
All I did was show you your seats.
44
00:02:01,927 --> 00:02:03,870
I think she fancies me.
45
00:02:03,953 --> 00:02:07,455
Do you want to know another
discovery in the last 170 years?
46
00:02:07,538 --> 00:02:11,333
- Mm.
- Mm. Creepy staring? Not sexy.
47
00:02:11,683 --> 00:02:13,559
This must be recent.
48
00:02:15,989 --> 00:02:17,448
[Frederic] Thank you all for being here
49
00:02:17,531 --> 00:02:20,770
to celebrate the restoration
of the Kutusov telescope.
50
00:02:20,854 --> 00:02:23,023
Now, the committee that
raised the funds for all of this
51
00:02:23,106 --> 00:02:25,025
was led by today's speaker.
52
00:02:25,108 --> 00:02:26,817
So please welcome
back to our campus
53
00:02:26,830 --> 00:02:30,093
one of the world's
preeminent astrophysicists,
54
00:02:30,093 --> 00:02:32,192
Dr. Rosalind Kirch.
55
00:02:35,657 --> 00:02:37,758
Thank you, Dr. Stanaris.
56
00:02:37,841 --> 00:02:40,280
And thank you for the
tour of the new observatory.
57
00:02:40,363 --> 00:02:42,025
What a privilege
to be back on campus
58
00:02:42,025 --> 00:02:43,383
as a visiting professor.
59
00:02:43,466 --> 00:02:46,449
This is where I first developed
my hypothesis on X-ray emission
60
00:02:46,449 --> 00:02:49,352
as a predictor of an
accreting black hole system.
61
00:02:49,632 --> 00:02:51,343
I remember it
like it was yesterday.
62
00:02:51,425 --> 00:02:54,895
I was sitting out on
Observatory Hill and I...
63
00:03:10,549 --> 00:03:12,448
Am I still...
64
00:03:12,531 --> 00:03:14,631
Where was I?
65
00:03:15,075 --> 00:03:16,616
You were talking about
the day that you formed
66
00:03:16,616 --> 00:03:18,578
your galactic nuclei hypothesis.
67
00:03:18,661 --> 00:03:20,121
Oh.
68
00:03:21,058 --> 00:03:22,963
You'll have to forgive me.
69
00:03:23,046 --> 00:03:25,506
I don't think I'll be able to.
70
00:03:27,103 --> 00:03:29,631
Dr. Kirch is extremely jet-lagged.
71
00:03:29,714 --> 00:03:32,066
Give us a moment, please.
72
00:03:49,113 --> 00:03:50,613
{\an8}She has one of the
sharpest minds I've ever known.
73
00:03:50,696 --> 00:03:53,795
{\an8}To see her have a neurocognitive
episode is just upsetting.
74
00:03:53,878 --> 00:03:55,580
{\an8}Yeah. We went
through the same thing
75
00:03:55,663 --> 00:03:57,038
{\an8}when my grandfather started off
76
00:03:57,105 --> 00:03:58,607
{\an8}with him forgetting
to shut the refrigerator.
77
00:03:58,647 --> 00:04:00,670
{\an8}Before you knew it, he
didn't even recognize us.
78
00:04:00,710 --> 00:04:02,273
{\an8}You gotta appreciate being young.
79
00:04:02,273 --> 00:04:03,472
{\an8}Aging is no picnic.
80
00:04:03,555 --> 00:04:05,735
{\an8}This was not a product of age.
81
00:04:05,818 --> 00:04:08,316
{\an8}I believe that she
was under a spell.
82
00:04:08,399 --> 00:04:11,343
{\an8}He's The Librarian, therefore
he thinks everything must be magic.
83
00:04:11,426 --> 00:04:13,589
{\an8}You know the saying, when
all you have is a hammer,
84
00:04:13,589 --> 00:04:14,922
{\an8}every problem looks like a nail.
85
00:04:14,991 --> 00:04:19,190
{\an8}She froze, then shuddered, a
telltale sign of memory theft.
86
00:04:19,273 --> 00:04:22,196
{\an8}There are powerful artifacts
that could cause this.
87
00:04:22,279 --> 00:04:23,492
{\an8}Talon of Hydroloth.
88
00:04:23,502 --> 00:04:27,346
{\an8}That is one, but that
is already in The Library.
89
00:04:27,346 --> 00:04:29,305
{\an8}I recovered that one myself.
90
00:04:30,230 --> 00:04:31,628
{\an8}Ooh.
91
00:04:31,712 --> 00:04:33,871
{\an8}Perhaps a Tally Stick.
92
00:04:33,954 --> 00:04:36,638
{\an8}We don't have to ascribe
everything to the supernatural
93
00:04:36,638 --> 00:04:38,815
{\an8}or being possessed by demons.
94
00:04:38,900 --> 00:04:41,993
{\an8}Dementia is a normal
and sad part of aging.
95
00:04:42,076 --> 00:04:43,536
{\an8}Mm.
96
00:04:43,683 --> 00:04:46,154
{\an8}Or a sand targe could
have pronounced an incantation
97
00:04:46,237 --> 00:04:47,137
{\an8}over that poor woman.
98
00:04:47,138 --> 00:04:49,376
{\an8}Is anyone gonna help me out here?
99
00:04:52,484 --> 00:04:54,568
It's been so sluggish lately.
100
00:04:54,887 --> 00:04:56,729
So according to
Elaine's instructions,
101
00:04:56,729 --> 00:04:57,790
I gave it a tarnish bath
102
00:04:57,790 --> 00:05:00,693
and re-aligned its
mercury cup and ball weight.
103
00:05:02,015 --> 00:05:04,308
Now, why is it doing that?
104
00:05:13,008 --> 00:05:16,070
[Connor] The College
of Science observatory.
105
00:05:16,930 --> 00:05:18,609
As I suspected.
106
00:05:18,693 --> 00:05:19,827
Thanks a lot.
107
00:05:19,912 --> 00:05:21,936
So, magic in the
neighborhood, huh?
108
00:05:22,019 --> 00:05:23,462
Let's not jump to conclusions.
109
00:05:23,482 --> 00:05:25,665
This could be something
else unrelated to Dr. Kirch.
110
00:05:25,685 --> 00:05:27,449
Kind of a coincidence,
though, don't you think?
111
00:05:27,449 --> 00:05:29,452
What I saw wasn't supernatural.
112
00:05:29,452 --> 00:05:31,135
It was human and sad.
113
00:05:31,154 --> 00:05:33,178
Some aberration has
occurred to this woman.
114
00:05:33,199 --> 00:05:35,302
Now, I've trained
myself to be observant,
115
00:05:35,302 --> 00:05:36,718
to remember details.
116
00:05:36,770 --> 00:05:37,870
Well, I don't need to remember.
117
00:05:37,871 --> 00:05:40,152
I got it right here.
118
00:05:46,585 --> 00:05:48,664
[Rosalind] I remember
it like it was yesterday.
119
00:05:48,746 --> 00:05:52,831
I was sitting on
Observatory Hill and I was...
120
00:05:56,875 --> 00:05:58,174
Wait a minute.
121
00:05:58,258 --> 00:06:00,299
Did you see that?
122
00:06:00,421 --> 00:06:02,650
Uh, use my AI enhanced 3D program.
123
00:06:04,573 --> 00:06:05,824
[Connor] Very cool.
124
00:06:13,979 --> 00:06:15,439
Hmm.
125
00:06:16,774 --> 00:06:17,859
Don't.
126
00:06:17,942 --> 00:06:19,402
Mmm.
127
00:06:21,658 --> 00:06:22,760
[Vikram] Well, we
need to talk to the victim
128
00:06:22,760 --> 00:06:25,889
and investigate what is
happening at the observator.
129
00:06:37,142 --> 00:06:39,064
That's it.
130
00:06:42,890 --> 00:06:45,573
The solution to the Bolkonsky
Millennial Prize problem.
131
00:06:45,657 --> 00:06:47,116
I believe it is.
132
00:06:47,200 --> 00:06:49,895
It came to me in
a flash last night.
133
00:06:49,978 --> 00:06:51,775
Uh, Lysa Pascal.
134
00:06:51,859 --> 00:06:54,919
I was in your graduate
seminar at Stanford.
135
00:06:55,002 --> 00:06:56,460
Ah, yes, of course.
136
00:06:56,543 --> 00:06:58,645
You did a thesis on
applying predictive models
137
00:06:58,645 --> 00:07:00,164
based on galactic motion.
138
00:07:00,247 --> 00:07:02,332
Yeah, uh, that was me.
139
00:07:02,649 --> 00:07:04,688
Uh, we came to see
your lecture yesterday,
140
00:07:04,771 --> 00:07:07,053
uh, but we were just a
bit concerned when you had...
141
00:07:07,053 --> 00:07:09,196
- Had my little brain cramp?
- Yeah.
142
00:07:09,216 --> 00:07:11,298
Dr. Stanaris said I
was trying to tell a story
143
00:07:11,298 --> 00:07:14,383
of how I developed my quasar
hypothesis while drinking tea.
144
00:07:14,466 --> 00:07:16,668
Apparently, everybody
knows that anecdote but me.
145
00:07:16,683 --> 00:07:18,502
I can't remember a thing about it.
146
00:07:18,585 --> 00:07:20,120
But now this.
147
00:07:20,203 --> 00:07:23,667
The solution to a problem
proposed 25 years ago.
148
00:07:23,751 --> 00:07:25,834
A solution that we all believed
149
00:07:25,834 --> 00:07:27,817
would still be
decades in the future.
150
00:07:27,837 --> 00:07:29,477
And yet.
151
00:07:31,780 --> 00:07:32,862
[Vikram] That poor woman.
152
00:07:32,945 --> 00:07:34,547
Some sort of infernal malediction
153
00:07:34,547 --> 00:07:36,965
has robbed her of that
important memory from her past.
154
00:07:36,971 --> 00:07:38,433
She can't be that badly affected.
155
00:07:38,473 --> 00:07:40,855
She was able to solve
the Bolkonsky Problem.
156
00:07:40,877 --> 00:07:42,110
Not badly affected?
157
00:07:42,194 --> 00:07:45,071
One of her most
cherished memories gone.
158
00:07:45,154 --> 00:07:46,254
Not to be rude or anything,
159
00:07:46,254 --> 00:07:48,337
but maybe you're
overvaluing memory a little.
160
00:07:48,338 --> 00:07:50,322
I mean, imagine all that
brain space could be used for,
161
00:07:50,322 --> 00:07:51,624
I don't know, achieving something.
162
00:07:51,624 --> 00:07:53,105
Do you know what your problem is?
163
00:07:53,188 --> 00:07:56,230
Hm? The problem with
this whole modern world
164
00:07:56,313 --> 00:07:59,672
is you don't give a tinker's
damn what's going on in here.
165
00:07:59,756 --> 00:08:00,958
Or in here.
166
00:08:01,041 --> 00:08:03,886
No, you've given it away
to your little machines.
167
00:08:03,906 --> 00:08:07,552
No need to think, to
know, to remember anything.
168
00:08:07,552 --> 00:08:09,094
No, you're hollowed out.
169
00:08:09,114 --> 00:08:11,514
A list of achievements,
and even that's in here.
170
00:08:11,514 --> 00:08:14,197
And soon, very soon,
these little contraptions
171
00:08:14,197 --> 00:08:16,179
will be feeling for you.
172
00:08:16,199 --> 00:08:18,161
Now, I for one will not
trade a single memory of mine
173
00:08:18,161 --> 00:08:20,455
for gold nor glory.
174
00:08:20,984 --> 00:08:23,887
I sat down and I
couldn't remember anything.
175
00:08:24,448 --> 00:08:26,866
I couldn't even
remember going to class.
176
00:08:28,232 --> 00:08:30,067
What's your name again?
177
00:08:36,612 --> 00:08:37,573
My lady.
178
00:08:40,044 --> 00:08:42,365
We met last night.
179
00:08:42,448 --> 00:08:43,657
- Did we?
- Yes.
180
00:08:43,740 --> 00:08:46,284
Yes. You showed me to my seat.
181
00:08:46,696 --> 00:08:48,516
We had a moment.
182
00:08:48,839 --> 00:08:52,300
I'm sorry, but I
honestly don't remember you.
183
00:08:56,269 --> 00:08:57,729
Forget me?
184
00:08:58,872 --> 00:08:59,872
Impossible!
185
00:08:59,955 --> 00:09:02,658
This can only be some
sort of foul necromancy.
186
00:09:02,679 --> 00:09:05,890
This spell, this
curse is spreading.
187
00:09:06,644 --> 00:09:08,169
We have no time to lose.
188
00:09:11,433 --> 00:09:13,694
We tracked down the students
we saw and got statements.
189
00:09:13,694 --> 00:09:14,578
[Vikram] Hmm.
190
00:09:14,660 --> 00:09:16,139
A few more confusion
cases popped up
191
00:09:16,222 --> 00:09:17,556
in the campus health clinic.
192
00:09:17,583 --> 00:09:18,962
We also spoke to the usher.
193
00:09:19,045 --> 00:09:19,905
The ones who can remember
194
00:09:19,905 --> 00:09:21,768
have one thing in
common with Dr. Kirch.
195
00:09:21,768 --> 00:09:23,426
They all have been to
the observatory lately?
196
00:09:23,509 --> 00:09:24,129
Bull's-eye.
197
00:09:24,130 --> 00:09:25,267
We've identified the locus
198
00:09:25,291 --> 00:09:27,373
of this vile
pestilential phenomenon.
199
00:09:27,393 --> 00:09:28,314
Now, we must root
200
00:09:28,314 --> 00:09:30,997
out the noisome,
feculent, fetid, vile...
201
00:09:31,017 --> 00:09:32,796
You already said vile.
202
00:09:32,879 --> 00:09:34,958
Yucky perpetrators.
203
00:09:37,715 --> 00:09:39,062
Hmm. Ow!
204
00:09:39,145 --> 00:09:41,604
He is on one.
205
00:09:46,477 --> 00:09:47,737
And, just remember, our purpose
206
00:09:47,820 --> 00:09:49,299
is the identification
and retrieval
207
00:09:49,381 --> 00:09:50,982
of any potential artifacts.
208
00:09:51,065 --> 00:09:52,244
Not beating up bad guys.
209
00:09:52,327 --> 00:09:53,427
It may not be our purpose,
210
00:09:53,427 --> 00:09:54,761
but it's the figgy pudding of it.
211
00:09:54,763 --> 00:09:56,806
And my job is to keep you
out of that kind of thing.
212
00:09:56,806 --> 00:09:57,534
I'm with Charlie.
213
00:09:57,535 --> 00:09:59,996
Let's get the lay of the land
before we get confrontational.
214
00:10:00,078 --> 00:10:01,622
And by
"confrontational," you mean?
215
00:10:01,622 --> 00:10:03,021
Violent.
216
00:10:03,104 --> 00:10:05,285
I was not made for these times.
217
00:10:05,368 --> 00:10:07,468
Hey, Vik. Just a sec.
218
00:10:07,791 --> 00:10:09,251
Um...
219
00:10:09,474 --> 00:10:12,910
I just wanted to apologize
for earlier if I upset you.
220
00:10:13,263 --> 00:10:14,765
I was not upset.
221
00:10:14,848 --> 00:10:16,557
I was insensitive.
222
00:10:16,750 --> 00:10:18,092
Look, I can't imagine
what it must be like
223
00:10:18,092 --> 00:10:19,554
to be in your shoes.
224
00:10:19,574 --> 00:10:20,473
I mean, you're here,
225
00:10:20,474 --> 00:10:23,718
and memories are all that's
left of your world, so...
226
00:10:23,718 --> 00:10:24,938
I really am sorry.
227
00:10:25,021 --> 00:10:27,582
My world still exists.
228
00:10:27,724 --> 00:10:29,184
In here.
229
00:10:29,285 --> 00:10:32,372
So, there's no need
to apologize, Anya.
230
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
"Lysa."
231
00:10:34,553 --> 00:10:35,530
That's what I said.
232
00:10:35,614 --> 00:10:36,916
Um, the astronomy
department office
233
00:10:36,916 --> 00:10:38,658
is chockablock with rare curios.
234
00:10:38,718 --> 00:10:40,317
Any one could be our artifact.
235
00:10:40,400 --> 00:10:42,530
You and Connor,
reconnoiter what's in there.
236
00:10:42,530 --> 00:10:43,732
See if any of the
magical artifacts
237
00:10:43,732 --> 00:10:45,256
we're looking for are there.
238
00:10:45,276 --> 00:10:46,839
And Charlie and I
will try to root out
239
00:10:46,839 --> 00:10:48,840
the potential abusers.
240
00:10:50,931 --> 00:10:54,309
Non-confrontationally.
Of course.
241
00:11:09,645 --> 00:11:10,813
Ah!
242
00:11:10,896 --> 00:11:12,644
[Filip] May I help you?
243
00:11:12,727 --> 00:11:14,109
Uh, we're just
admiring the collection.
244
00:11:14,192 --> 00:11:15,530
Do you work here?
245
00:11:15,614 --> 00:11:17,674
I'm Dr. Stanaris'
teaching assistant,
246
00:11:17,756 --> 00:11:20,384
as well as the astronomy
department archivist.
247
00:11:20,467 --> 00:11:22,449
- Archivist?
- [Filip] Yeah.
248
00:11:22,523 --> 00:11:24,285
So, you're responsible for finding
249
00:11:24,285 --> 00:11:26,453
and bringing in these pieces?
250
00:11:28,792 --> 00:11:31,273
Who did you say you were again?
251
00:11:34,039 --> 00:11:36,621
- [Vikram] Dr. Stanaris.
- [Frederic] Yes?
252
00:11:37,684 --> 00:11:39,964
[Vikram] It is a pleasure
to make your acquaintance.
253
00:11:40,047 --> 00:11:42,547
I was at the
presentation last evening.
254
00:11:42,630 --> 00:11:44,131
[Frederic] Ah.
You're an astronomy buff?
255
00:11:44,131 --> 00:11:45,232
Or a professional in the field?
256
00:11:45,232 --> 00:11:47,296
Well, let's just say
I'm an accomplished amateur.
257
00:11:48,317 --> 00:11:50,700
Have you heard of the
Imperial Astronomical Society?
258
00:11:50,720 --> 00:11:52,700
Yeah, from the early 19th century.
259
00:11:52,783 --> 00:11:56,203
Didn't they disband back
in the early Victorian era?
260
00:11:56,287 --> 00:11:57,186
Yes.
261
00:11:57,269 --> 00:11:58,895
Well, we've re-launched it.
262
00:11:58,977 --> 00:11:59,828
[Frederic] Oh.
263
00:11:59,912 --> 00:12:02,696
Well, so you're a gentleman
stargazer of the old school.
264
00:12:02,716 --> 00:12:05,574
Well, you appear to be
of the old school yourself.
265
00:12:05,657 --> 00:12:08,780
This star cartography
is from the 1500s.
266
00:12:08,864 --> 00:12:10,609
You have a fine eye.
267
00:12:12,226 --> 00:12:13,467
It's for my pet project
268
00:12:13,467 --> 00:12:15,144
about Shakespeare's
understanding of the cosmos.
269
00:12:15,227 --> 00:12:18,631
Ah. "It is not in the
stars to hold our destiny."
270
00:12:18,714 --> 00:12:21,177
- "But in ourselves."
- Hmm.
271
00:12:21,197 --> 00:12:22,796
But also a poet.
272
00:12:22,879 --> 00:12:25,159
Well, poets and astronomers,
we seek the same thing.
273
00:12:25,242 --> 00:12:26,922
A larger view of the universe.
274
00:12:26,944 --> 00:12:27,985
Well said.
275
00:12:28,045 --> 00:12:31,566
I must say, I find your
Shakespeare project fascinating.
276
00:12:31,649 --> 00:12:33,652
[Frederic] Well, it grew out
of my belief that the Big Bang
277
00:12:33,652 --> 00:12:35,431
not only created
matter and antimatter,
278
00:12:35,514 --> 00:12:38,033
but is also the
source behind great art.
279
00:12:38,116 --> 00:12:39,716
Hmm. Big Bang.
280
00:12:40,610 --> 00:12:42,670
You have a way with a phrase,
Professor.
281
00:12:42,753 --> 00:12:46,357
- Please, tell me more.
- [Frederic] Well...
282
00:12:46,378 --> 00:12:48,241
It's really amazing,
don't you think?
283
00:12:48,241 --> 00:12:50,409
In my astrolabe and
theodolite online community,
284
00:12:50,484 --> 00:12:53,068
we call them the
smartphones of antiquity.
285
00:12:53,837 --> 00:12:55,297
Hmm.
286
00:12:56,653 --> 00:12:59,958
Uh, looking after all
of these important objects
287
00:12:59,958 --> 00:13:03,002
must be a real responsibility.
288
00:13:06,086 --> 00:13:09,380
[Lysa] Is this where
you, uh, keep the paperwork?
289
00:13:11,723 --> 00:13:17,019
Well, yeah.
290
00:13:46,083 --> 00:13:48,793
No, I already told you.
I'm a friend of Dr. Kirch's.
291
00:13:48,876 --> 00:13:50,956
I'm just interested
in the collection.
292
00:13:51,039 --> 00:13:53,957
Well, it just seems like
you were looking for something.
293
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
No.
294
00:13:55,040 --> 00:13:57,124
But I am wondering why
you're sweating so much.
295
00:13:57,125 --> 00:13:58,747
Sweating? Me? No.
296
00:13:58,830 --> 00:14:01,450
Hey, I just remembered.
297
00:14:01,533 --> 00:14:03,432
We have to go meet Uncle Vik.
298
00:14:03,515 --> 00:14:05,117
- What?
- Now.
299
00:14:05,955 --> 00:14:06,957
[Lysa] Oh, yeah.
300
00:14:07,040 --> 00:14:08,779
Sorry. We gotta go. Bye.
301
00:14:08,862 --> 00:14:10,441
See you soon, maybe.
302
00:14:10,524 --> 00:14:12,651
Yeah, you run. Run.
303
00:14:14,831 --> 00:14:16,475
These are the Culpepper Papers.
304
00:14:16,558 --> 00:14:18,202
- The originals!?
- The Culpepper Papers?
305
00:14:18,202 --> 00:14:20,728
Nicholas Culpepper was a
17th century artifact collector.
306
00:14:20,748 --> 00:14:21,929
As soon as I saw what they were,
307
00:14:21,930 --> 00:14:22,851
I thought they might
tell us something.
308
00:14:22,852 --> 00:14:25,238
Of course.
The crystal of Dr. John Dee.
309
00:14:25,318 --> 00:14:27,043
Culpepper was once its owner.
310
00:14:27,043 --> 00:14:28,027
- What, slow down.
- Yeah.
311
00:14:28,105 --> 00:14:29,789
Who is Dr. John Dee?
312
00:14:29,809 --> 00:14:32,478
He was the court magician
to Queen Elizabeth I.
313
00:14:32,478 --> 00:14:34,080
A genius.
A true Renaissance man.
314
00:14:34,080 --> 00:14:35,191
During the actual Renaissance.
315
00:14:35,201 --> 00:14:37,500
And Dee used the crystal
to communicate to the angels
316
00:14:37,583 --> 00:14:38,778
and divine the future.
317
00:14:38,861 --> 00:14:40,123
A major magical artifact.
318
00:14:40,206 --> 00:14:41,487
I think it's in a London museum.
319
00:14:41,507 --> 00:14:43,466
So, wait. What does this
have to do with our case?
320
00:14:43,549 --> 00:14:45,131
Ah, the legend is
that Dee saw something
321
00:14:45,131 --> 00:14:46,869
that made him lose his mind.
322
00:14:46,952 --> 00:14:48,671
He no longer knew who he was.
323
00:14:48,754 --> 00:14:50,773
Didn't recognize his family.
Couldn't function.
324
00:14:50,856 --> 00:14:52,899
He lost his memory.
325
00:14:53,036 --> 00:14:54,496
Ah.
326
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
Whoa.
327
00:14:57,903 --> 00:14:59,363
What?
328
00:14:59,545 --> 00:15:01,167
It's not just the
Culpepper Papers.
329
00:15:01,250 --> 00:15:04,389
These are the writings of
John Dee himself, dated 1588.
330
00:15:04,472 --> 00:15:06,735
Culpepper says that they are
always to accompany the crystal.
331
00:15:06,818 --> 00:15:08,660
It's basically an
instruction manual.
332
00:15:08,660 --> 00:15:10,012
Right. So, they're fragile.
333
00:15:10,022 --> 00:15:11,484
We need to go and
take them somewhere,
334
00:15:11,484 --> 00:15:12,746
and read them carefully.
335
00:15:12,766 --> 00:15:14,518
[Connor] There's just one problem.
336
00:15:14,569 --> 00:15:17,029
It's written in Enochian.
337
00:15:17,112 --> 00:15:18,288
You're losing me again.
338
00:15:18,371 --> 00:15:20,654
It's a language Dee invented.
He got it from the angels.
339
00:15:20,737 --> 00:15:22,039
Yeah, and it's not
just basic Enochian.
340
00:15:22,039 --> 00:15:22,839
It's high Enochian.
341
00:15:22,839 --> 00:15:24,399
There are maybe
three people on Earth
342
00:15:24,482 --> 00:15:26,162
who know how to translate it.
343
00:15:26,245 --> 00:15:27,705
No.
344
00:15:28,848 --> 00:15:30,124
There are four.
345
00:15:32,514 --> 00:15:34,182
[Vikram] The crystal
is rendered harmless
346
00:15:34,216 --> 00:15:36,779
at which hour it is
contained in the necklace.
347
00:15:36,779 --> 00:15:39,061
But once loose, it
hath the power to grant
348
00:15:39,061 --> 00:15:41,063
a single willed glimpse here.
349
00:15:41,083 --> 00:15:43,226
Cost behest a single
moment of the past.
350
00:15:43,226 --> 00:15:45,205
21st century version, please.
351
00:15:45,288 --> 00:15:46,930
Mm-hmm. Uh, the crystal
is rendered harmless
352
00:15:46,930 --> 00:15:49,512
when it is contained
in its necklace setting.
353
00:15:49,532 --> 00:15:52,410
But once it is taken out, it hath...
354
00:15:52,493 --> 00:15:56,858
Has the power to grant a single
desired glimpse into the future.
355
00:15:56,941 --> 00:15:58,575
The cost being a single memory.
356
00:15:58,658 --> 00:16:00,761
And then it refers to
amplifying or expanding
357
00:16:00,761 --> 00:16:02,380
the power of the crystal.
358
00:16:02,463 --> 00:16:05,227
Um, "Crystal is behest
amplified to the pointeth
359
00:16:05,227 --> 00:16:07,367
where the past is cleared hence
360
00:16:07,450 --> 00:16:10,086
and the knowledge of
the future is limitless."
361
00:16:10,694 --> 00:16:12,434
The past is cleared.
362
00:16:12,517 --> 00:16:15,218
Does it say how the
crystal can be amplified?
363
00:16:15,301 --> 00:16:19,063
Hm. It can emit
spectral particulates.
364
00:16:19,146 --> 00:16:22,207
But the rest of the
instructions appear to be missing.
365
00:16:22,290 --> 00:16:23,692
I just checked
with my old contacts
366
00:16:23,692 --> 00:16:25,234
in the illegal procurement world.
367
00:16:25,314 --> 00:16:27,898
And the word is that
the Dee crystal was stolen,
368
00:16:27,919 --> 00:16:29,904
along with those papers
from the London Science Museum
369
00:16:29,904 --> 00:16:30,987
a few weeks back.
370
00:16:31,006 --> 00:16:32,008
They've been
keeping it under wraps
371
00:16:32,008 --> 00:16:33,589
because of all the superstition.
372
00:16:33,645 --> 00:16:35,105
Hmm.
373
00:16:36,898 --> 00:16:38,463
Let us roll.
374
00:16:40,827 --> 00:16:42,562
Right, no more namby-pamby.
375
00:16:42,562 --> 00:16:44,825
The papers are here.
The crystal has got to be here.
376
00:16:44,845 --> 00:16:46,086
I'm going to
confront these gentlemen
377
00:16:46,086 --> 00:16:47,766
and force them to
acknowledge the core.
378
00:16:47,849 --> 00:16:49,691
Whoa, whoa, whoa, we don't
know that they're both in on it.
379
00:16:49,691 --> 00:16:51,025
You said your man
was acting suspicious.
380
00:16:51,093 --> 00:16:52,194
Oh, yeah, he was sweating.
381
00:16:52,194 --> 00:16:54,517
And Dr. Stanaris was
as odd as a duck mole.
382
00:16:54,517 --> 00:16:55,856
At the very least,
they know something
383
00:16:55,939 --> 00:16:57,521
and we are going to
wring it out of them.
384
00:16:57,521 --> 00:16:59,403
We can't force
them to do anything.
385
00:16:59,423 --> 00:17:00,523
All right, we're not the police.
386
00:17:00,523 --> 00:17:01,705
But I'm The Librarian.
387
00:17:01,705 --> 00:17:04,329
And they are abusing a
very powerful magical artifact.
388
00:17:04,329 --> 00:17:05,010
And we have tried
389
00:17:05,011 --> 00:17:08,854
your ever-so-fashionable
non-confrontation belly-wash.
390
00:17:08,855 --> 00:17:11,556
For now, we'll do things my way.
391
00:17:17,048 --> 00:17:18,327
these fellows will be discouraged
392
00:17:18,410 --> 00:17:20,713
from any further traffic
of magical artifacts,
393
00:17:20,733 --> 00:17:22,065
not to mention robbery.
394
00:17:22,075 --> 00:17:23,497
When you say put
the screws to them,
395
00:17:23,497 --> 00:17:24,959
you don't really
mean screws, do you?
396
00:17:24,979 --> 00:17:27,540
- I want information.
- Violence is the last resort.
397
00:17:27,623 --> 00:17:29,383
Oh, we have tried
the first resort.
398
00:17:29,465 --> 00:17:31,569
What, first resort?
Last resort? Second resort?
399
00:17:31,569 --> 00:17:32,469
We know it's them.
400
00:17:32,469 --> 00:17:34,170
We know they have
the crystal somewhere.
401
00:17:34,253 --> 00:17:36,272
We still don't know what
they're getting out of this.
402
00:17:41,481 --> 00:17:43,984
That is a nice car
for a teaching assistant.
403
00:17:44,068 --> 00:17:45,678
This vehicle, expensive?
404
00:17:45,762 --> 00:17:47,222
- Very.
- Mmm.
405
00:17:47,384 --> 00:17:50,124
You two, find Dr. Stanaris
and bring him to the office.
406
00:17:50,207 --> 00:17:54,461
These gentlemen are about
to receive a proper buffeting.
407
00:17:58,973 --> 00:18:00,155
[Filip] Yeah, yeah.
408
00:18:00,238 --> 00:18:02,196
- It's my new car.
- Nice car.
409
00:18:02,280 --> 00:18:03,979
It's really nice.
410
00:18:05,379 --> 00:18:07,242
Have we been peering
into the future, hm?
411
00:18:07,325 --> 00:18:09,744
Maybe wagering a whist?
Or a Hazard deck?
412
00:18:09,827 --> 00:18:11,308
Perhaps the trotters?
413
00:18:13,332 --> 00:18:14,684
Are you with the police?
414
00:18:14,767 --> 00:18:15,567
No.
415
00:18:15,650 --> 00:18:18,172
But you do have something
that we're going to need back.
416
00:18:18,255 --> 00:18:19,714
Mm.
417
00:18:40,076 --> 00:18:42,404
We are going to
recover that crystal.
418
00:18:42,487 --> 00:18:43,823
[Filip] What crystal?
419
00:18:43,906 --> 00:18:45,489
I don't know anything
about any crystal!
420
00:18:45,491 --> 00:18:46,691
Well, if you don't
have the crystal,
421
00:18:46,691 --> 00:18:47,791
then why are you running away?
422
00:18:47,792 --> 00:18:49,752
I don't know!
423
00:18:51,830 --> 00:18:53,664
Then I demand you make this stop!
424
00:18:53,665 --> 00:18:56,667
I can't remember how to drive!
425
00:19:00,172 --> 00:19:01,257
Whoa, whoa, whoa.
426
00:19:01,340 --> 00:19:03,299
Tell me how to make it stop!
427
00:19:03,300 --> 00:19:04,718
Oh, okay.
428
00:19:04,801 --> 00:19:07,221
Well, pull back with your
hands and push down with your feet
429
00:19:07,304 --> 00:19:08,431
like a horse.
430
00:19:08,513 --> 00:19:09,974
- Ah!
- Whoa!
431
00:19:16,479 --> 00:19:18,606
He's not in here either.
432
00:19:23,904 --> 00:19:26,614
Must have gone home for the day.
433
00:19:30,410 --> 00:19:32,621
Call Conner.
434
00:19:39,253 --> 00:19:40,962
So it's the man
who hates cell phones.
435
00:19:40,963 --> 00:19:43,297
Hello, Connor. Yes, it's Vikram.
436
00:19:43,298 --> 00:19:45,007
Yes, I need advice.
437
00:19:45,008 --> 00:19:48,803
How do you stop a
motorized carriage?
438
00:19:48,971 --> 00:19:51,222
We have an issue.
439
00:19:58,313 --> 00:20:00,107
No, nothing that looks like a key!
440
00:20:00,190 --> 00:20:01,650
Do something!
441
00:20:24,464 --> 00:20:26,465
[Connor] What is going on?
442
00:20:49,180 --> 00:20:52,307
Brilliant work, Charlie.
443
00:20:55,311 --> 00:20:57,646
What were you thinking? Doing
something stupid like that?
444
00:20:57,647 --> 00:20:58,785
Uh, I don't know.
445
00:20:58,868 --> 00:21:00,974
[Vikram] He seemed to forget
how to pilot the carriage.
446
00:21:00,974 --> 00:21:02,726
He must be under the spell.
447
00:21:02,810 --> 00:21:04,270
The spell?
448
00:21:06,595 --> 00:21:08,695
What about you?
449
00:21:09,519 --> 00:21:10,778
Are you okay?
450
00:21:10,861 --> 00:21:12,321
[Lysa] Charlie?
451
00:21:17,509 --> 00:21:19,504
Who are you people?
452
00:21:28,567 --> 00:21:30,031
How do you know about The Library?
453
00:21:30,114 --> 00:21:31,821
Because I'm The Librarian.
454
00:21:32,056 --> 00:21:33,792
Well, a Librarian.
455
00:21:33,875 --> 00:21:35,637
Do you remember
how you got the money?
456
00:21:35,720 --> 00:21:38,513
I've just had a
clairvoyant moment.
457
00:21:39,345 --> 00:21:42,984
I saw a roulette
wheel with two numbers.
458
00:21:43,069 --> 00:21:48,074
So I went to the casino and
put all my money on those numbers.
459
00:21:48,335 --> 00:21:49,651
I'm not a Guardian.
460
00:21:49,734 --> 00:21:50,734
I didn't make the cut.
461
00:21:50,818 --> 00:21:54,641
Initially, but then
Jacob Stone contacted you.
462
00:21:56,545 --> 00:21:59,181
It was like I
could see the future.
463
00:21:59,567 --> 00:22:00,727
It felt like cheating.
464
00:22:00,811 --> 00:22:02,950
I was afraid someone
was going to come after me.
465
00:22:03,032 --> 00:22:05,313
So that is why you were
acting so suspiciously.
466
00:22:05,396 --> 00:22:08,858
It seemed like you knew my secret.
467
00:22:15,806 --> 00:22:17,563
How's it going?
468
00:22:17,647 --> 00:22:19,930
She has a complete blank
from right before Stone called
469
00:22:19,930 --> 00:22:21,368
up until about an hour ago.
470
00:22:21,451 --> 00:22:23,653
Hasn't met us.
Isn't sure how she got here.
471
00:22:23,653 --> 00:22:25,832
That's two months.
He only forgot how to drive.
472
00:22:25,915 --> 00:22:27,534
Well, she was obviously
exposed after him,
473
00:22:27,617 --> 00:22:30,161
so it's getting stronger.
What else did we learn?
474
00:22:30,176 --> 00:22:31,657
Filip says that
Stanaris traveled to London
475
00:22:31,657 --> 00:22:33,138
on the weekend of the 18th.
476
00:22:33,221 --> 00:22:35,224
That's the weekend
the crystal was stolen.
477
00:22:35,224 --> 00:22:36,362
Can't be a coincidence.
478
00:22:36,446 --> 00:22:38,888
So, Stanaris is the malefactor.
479
00:22:38,971 --> 00:22:40,452
But where is the crystal?
480
00:22:40,535 --> 00:22:41,935
[Lysa] He thinks he
knows where it might be.
481
00:22:41,936 --> 00:22:44,059
The vault is in the building.
482
00:22:44,142 --> 00:22:45,058
Downstairs.
483
00:22:45,141 --> 00:22:46,601
Let's go.
484
00:22:47,445 --> 00:22:49,487
We're going to need you.
485
00:22:49,729 --> 00:22:51,830
So you know about The Library.
486
00:22:54,077 --> 00:22:55,611
You could be an enemy.
487
00:22:55,695 --> 00:22:57,696
You could be using
magic to try and co-opt me.
488
00:22:57,781 --> 00:23:00,484
You know, Eve Baird may have
thought that I wasn't ready,
489
00:23:00,484 --> 00:23:02,278
and maybe I'm not,
490
00:23:02,429 --> 00:23:05,349
but I am still
loyal to The Library.
491
00:23:05,874 --> 00:23:08,936
Take him inside.
See about this vault.
492
00:23:12,324 --> 00:23:13,951
The fact that The
Library even considered you
493
00:23:13,987 --> 00:23:14,907
as a possible Guardian
494
00:23:14,907 --> 00:23:16,849
means you must have
better instincts than that.
495
00:23:16,932 --> 00:23:19,568
I am not an enemy of the Library.
496
00:23:19,997 --> 00:23:21,940
A powerful spell has taken
a portion of your memory,
497
00:23:21,940 --> 00:23:23,951
and that portion includes us.
498
00:23:24,034 --> 00:23:25,396
I cannot give you
back your actual memories,
499
00:23:25,396 --> 00:23:27,577
but what I can do...
500
00:23:27,720 --> 00:23:29,741
I can tell you
what you need to know,
501
00:23:29,824 --> 00:23:32,727
so you can be part
of our team again.
502
00:23:34,128 --> 00:23:36,832
[Filip] Uh, I'm not allowed
in here without Dr. Stanaris.
503
00:23:36,916 --> 00:23:39,113
It can only be opened with...
504
00:23:39,196 --> 00:23:41,040
His retinal scan.
505
00:23:41,123 --> 00:23:42,645
This is one
I've never cracked before.
506
00:23:42,645 --> 00:23:44,869
How do you know so much
about breaking and entering?
507
00:23:44,869 --> 00:23:46,352
Well, there isn't
an app on the Internet
508
00:23:46,352 --> 00:23:48,604
for discovering magical secrets.
509
00:23:56,449 --> 00:23:57,909
Hm. Move.
510
00:24:03,042 --> 00:24:04,404
Which brings me up to the moment
511
00:24:04,404 --> 00:24:06,845
that you saved me
from a runaway vehicle.
512
00:24:06,928 --> 00:24:09,847
That all happened? To me?
513
00:24:10,172 --> 00:24:11,935
You don't think that
you are Guardian material
514
00:24:11,935 --> 00:24:14,115
because you do not
remember what you have done
515
00:24:14,198 --> 00:24:16,257
over the past five weeks.
516
00:24:16,340 --> 00:24:18,119
But I do.
517
00:24:18,204 --> 00:24:20,004
I'm The Librarian.
518
00:24:20,087 --> 00:24:22,714
And you are my Guardian.
519
00:24:23,051 --> 00:24:25,637
Even if on a trial basis.
520
00:24:27,978 --> 00:24:29,854
Got it, sir.
521
00:24:30,041 --> 00:24:32,542
[Lysa] Hey, guys. Come on.
522
00:25:06,146 --> 00:25:08,231
[Filip] Here's another one.
523
00:25:08,482 --> 00:25:09,942
From London.
524
00:25:12,623 --> 00:25:13,423
Ah!
525
00:25:13,506 --> 00:25:15,965
Seems to be from
the court of Elizabeth.
526
00:25:16,049 --> 00:25:18,010
Do you think it held
the necklace and crystal?
527
00:25:18,093 --> 00:25:19,165
Hmm?
528
00:25:19,248 --> 00:25:21,071
Guys, Look at this.
529
00:25:21,154 --> 00:25:23,824
The picture is
changing to someone else.
530
00:25:26,555 --> 00:25:27,977
[Connor] Does this
mean what I think it means?
531
00:25:28,061 --> 00:25:29,242
What did the translation say again
532
00:25:29,242 --> 00:25:30,740
about the crystal being amplified?
533
00:25:30,823 --> 00:25:35,064
Ah! Um, the crystal
is behest amplified
534
00:25:35,148 --> 00:25:37,868
to the pointeth where
the past is cleared hence
535
00:25:37,951 --> 00:25:40,433
and the knowledge of
the future is limitless.
536
00:25:40,433 --> 00:25:42,347
The past is cleared hence.
Not memories.
537
00:25:42,347 --> 00:25:43,725
The actual past.
538
00:25:43,809 --> 00:25:45,351
So Dr. Kirsch didn't
just lose the memory
539
00:25:45,351 --> 00:25:47,010
of coming up with her hypothesis.
540
00:25:47,093 --> 00:25:48,692
It never happened.
Someone else did it.
541
00:25:48,775 --> 00:25:51,155
Are you saying actual
events have been wiped out?
542
00:25:51,238 --> 00:25:52,494
History's been changed?
543
00:25:52,579 --> 00:25:54,021
Why would he want to do this?
544
00:25:54,041 --> 00:25:57,002
Oh, he doesn't.
He wants the other part.
545
00:25:57,085 --> 00:25:59,361
The limitless
knowledge of the future.
546
00:25:59,445 --> 00:26:01,127
Oh, he doesn't care
about consequences.
547
00:26:01,210 --> 00:26:04,148
He is what we call a
remorseless monomaniac.
548
00:26:04,231 --> 00:26:05,172
Sociopath.
549
00:26:05,255 --> 00:26:06,677
How is he amplifying the crystal?
550
00:26:06,677 --> 00:26:09,380
The question is, if his goal
is to selfishly gain knowledge,
551
00:26:09,380 --> 00:26:11,756
then why would he
involve other people?
552
00:26:13,465 --> 00:26:14,848
Because he needs
something from them
553
00:26:14,848 --> 00:26:16,686
in order to achieve his goal.
554
00:26:16,770 --> 00:26:18,200
And memories.
555
00:26:18,282 --> 00:26:19,451
[Connor] Magical causality.
556
00:26:19,534 --> 00:26:21,056
It must get its power
to look into the future
557
00:26:21,056 --> 00:26:22,417
by consuming people's memories.
558
00:26:22,501 --> 00:26:24,169
Correction, by consuming the past.
559
00:26:24,241 --> 00:26:25,541
And the more people
that look through it,
560
00:26:25,541 --> 00:26:26,681
the more powerful it becomes.
561
00:26:26,763 --> 00:26:28,363
When did Charlie
look through the glass?
562
00:26:28,446 --> 00:26:31,004
Ah, when Stanaris and
I were verbally jousting,
563
00:26:31,087 --> 00:26:32,249
she looked through the telescope.
564
00:26:32,332 --> 00:26:33,734
[Filip] I also looked
through the telescope.
565
00:26:33,734 --> 00:26:35,242
[Lysa] So did Dr. Kirch.
566
00:26:35,325 --> 00:26:37,535
Of course. Where else
would you put a piece of glass
567
00:26:37,619 --> 00:26:38,479
people would look through?
568
00:26:38,480 --> 00:26:40,502
It's just another lens.
569
00:26:40,682 --> 00:26:43,518
Thank you for saving me the
trouble of explaining all that.
570
00:26:45,488 --> 00:26:46,448
No!
571
00:26:46,531 --> 00:26:48,877
You let us out
of here, you bounder!
572
00:26:48,950 --> 00:26:50,826
Sorry to keep you here like this,
573
00:26:50,866 --> 00:26:52,407
but I have 20 undergraduates
574
00:26:52,428 --> 00:26:55,068
arriving for a stargazing session.
575
00:26:55,151 --> 00:26:57,888
And once they've all
looked at the Andromeda Galaxy,
576
00:26:57,971 --> 00:26:59,773
the crystals should
be fully amplified.
577
00:26:59,858 --> 00:27:02,621
Stanaris, you have unleashed
forces beyond your control!
578
00:27:02,621 --> 00:27:04,922
Do you know what it's
like for a man of my intellect
579
00:27:05,005 --> 00:27:08,586
to cast my pearls
before swiny undergraduates?
580
00:27:08,669 --> 00:27:11,834
While people like Rosalind
Kirch get famous on stories
581
00:27:11,834 --> 00:27:13,913
of cups of tea and picnics?
582
00:27:13,996 --> 00:27:15,695
Now this is the story.
583
00:27:15,778 --> 00:27:19,321
The greatest discovery
of the history of science.
584
00:27:19,404 --> 00:27:21,467
And my name will go
down with Copernicus,
585
00:27:21,467 --> 00:27:23,625
Galileo, and Sagan.
586
00:27:23,708 --> 00:27:24,708
Sagan?
587
00:27:24,792 --> 00:27:27,460
Think about the
consequences of erasing history!
588
00:27:27,536 --> 00:27:30,247
[Frederic] As a
"remorseless monomaniac,"
589
00:27:30,260 --> 00:27:32,220
let me just tell you,
590
00:27:32,303 --> 00:27:34,566
I don't care.
591
00:27:43,857 --> 00:27:45,317
Mm.
592
00:27:48,578 --> 00:27:49,676
It's not going to work.
593
00:27:49,759 --> 00:27:52,395
The door and frames
are case hardened steel.
594
00:27:52,922 --> 00:27:55,922
But if the crystal
is already overcharged,
595
00:27:56,005 --> 00:27:57,106
then imagine what would happen
596
00:27:57,106 --> 00:27:59,666
once he sucked the
memory of 20 more people.
597
00:27:59,749 --> 00:28:00,782
Zombie apocalypse?
598
00:28:00,867 --> 00:28:02,446
It's actually worse than that.
599
00:28:02,531 --> 00:28:04,532
When you change the past,
it takes time for those changes
600
00:28:04,532 --> 00:28:05,532
to catch up with you.
601
00:28:05,594 --> 00:28:08,093
The past changed when
Dr. Kirsch lost her memories,
602
00:28:08,177 --> 00:28:10,619
but it took time for
the causality changes
603
00:28:10,619 --> 00:28:11,977
to catch up with our timeline.
604
00:28:12,060 --> 00:28:14,482
Which is why the book and the
painting are only changing now.
605
00:28:14,502 --> 00:28:16,498
- Exactly.
- [Charlie] I don't understand.
606
00:28:16,580 --> 00:28:20,167
Imagine time like a lake,
and we exist on its shore.
607
00:28:20,252 --> 00:28:22,294
And the erased
memory is like a pebble,
608
00:28:22,314 --> 00:28:23,688
dropped in the center.
609
00:28:23,772 --> 00:28:25,914
It takes time for
the ripples to reach us.
610
00:28:25,997 --> 00:28:27,239
So when Charlie's timeline
611
00:28:27,279 --> 00:28:29,416
catches up with us,
she doesn't just forget.
612
00:28:29,499 --> 00:28:31,361
But she never actually met us.
613
00:28:31,443 --> 00:28:33,325
And if we never met her...
614
00:28:33,345 --> 00:28:35,086
Then no one saved
you from the Drekavac.
615
00:28:35,086 --> 00:28:37,129
Which would mean that,
616
00:28:37,189 --> 00:28:40,349
on our current timeline,
we would all be...
617
00:28:40,432 --> 00:28:41,892
Dead.
618
00:28:43,074 --> 00:28:44,433
[Frederic] Thank you for coming.
619
00:28:44,516 --> 00:28:47,643
Next week we get to
view the Triffid Nebula.
620
00:28:47,907 --> 00:28:49,659
Thank you, Dr. Stanaris.
621
00:28:49,742 --> 00:28:51,189
That was incredible.
622
00:28:51,272 --> 00:28:52,823
Yes, but it can be overwhelming,
623
00:28:52,823 --> 00:28:55,492
so my advice is
to go straight home.
624
00:29:30,969 --> 00:29:32,429
[Vikram] Wait!
625
00:29:32,554 --> 00:29:34,388
Panic is the enemy. Hmm?
626
00:29:38,060 --> 00:29:38,978
French isn't helping.
627
00:29:40,963 --> 00:29:42,304
Who installed this vault?
628
00:29:42,387 --> 00:29:44,029
- A security company.
- What kind of company?
629
00:29:44,029 --> 00:29:45,711
They specialize in banks, museums?
630
00:29:45,794 --> 00:29:47,836
Um, museums, I think. Yeah.
631
00:29:47,873 --> 00:29:49,392
Museum and art gallery systems
632
00:29:49,475 --> 00:29:51,377
usually have a
fire override sensor
633
00:29:51,377 --> 00:29:53,039
to allow firefighters
to enter a burning vault
634
00:29:53,039 --> 00:29:54,998
without having the passcodes.
635
00:29:55,158 --> 00:29:56,760
[Filip] I don't know
anything about that. Sorry.
636
00:29:56,843 --> 00:30:00,547
[Connor] It wouldn't be out
in plain sight like a smoke alarm.
637
00:30:02,990 --> 00:30:04,450
Over here.
638
00:30:05,536 --> 00:30:06,536
Ah!
639
00:30:06,619 --> 00:30:08,423
We could use this lens
640
00:30:08,423 --> 00:30:10,508
and find a strong
enough light source
641
00:30:10,535 --> 00:30:12,077
that perhaps the focus beam
642
00:30:12,077 --> 00:30:14,759
could generate
enough heat and then...
643
00:30:18,234 --> 00:30:19,694
Hmm.
644
00:30:21,270 --> 00:30:22,730
[Vikram] Nice.
645
00:30:23,931 --> 00:30:24,853
[Charlie] You're not coming.
646
00:30:24,936 --> 00:30:27,038
We could just use my lighter.
647
00:30:27,459 --> 00:30:28,919
Oh, here.
648
00:30:30,704 --> 00:30:32,804
Tiny portable tinderbox.
649
00:30:33,188 --> 00:30:34,648
Hm.
650
00:30:54,294 --> 00:30:56,337
[Connor] There it is.
651
00:31:08,433 --> 00:31:09,977
Can I help you?
652
00:31:10,060 --> 00:31:11,727
Why are we here?
653
00:31:11,810 --> 00:31:13,812
You seem confused.
654
00:31:19,540 --> 00:31:21,642
What just happened?
655
00:31:21,881 --> 00:31:23,049
The Dee papers mentioned
656
00:31:23,122 --> 00:31:25,766
the crystal emitting
spectral particulates.
657
00:31:25,767 --> 00:31:26,969
It must be overflowing with them.
658
00:31:26,969 --> 00:31:29,189
I remember running up
the stairs and that's it.
659
00:31:29,272 --> 00:31:31,054
- But you know who I am?
- Yeah.
660
00:31:31,074 --> 00:31:32,374
Then we pulled
you out just in time.
661
00:31:32,374 --> 00:31:33,235
But when you were in it,
662
00:31:33,236 --> 00:31:34,516
you were rendered
completely impotent.
663
00:31:34,578 --> 00:31:36,340
But why doesn't
it affect Stanaris?
664
00:31:36,360 --> 00:31:37,439
I do not know.
665
00:31:37,522 --> 00:31:39,882
But we have to get
that crystal away from him.
666
00:31:39,965 --> 00:31:42,050
There is only one choice.
667
00:31:42,275 --> 00:31:44,057
I must go in there and get it.
668
00:31:44,140 --> 00:31:45,836
What? Just like that?
669
00:31:45,920 --> 00:31:48,303
What makes you think you won't
be rendered completely impotent?
670
00:31:48,386 --> 00:31:49,186
Me?
671
00:31:49,186 --> 00:31:50,586
I don't think you know
what it's like, Vikram.
672
00:31:50,586 --> 00:31:52,329
I feel like I have a
ten-second hole in my brain.
673
00:31:52,330 --> 00:31:54,711
And who knows what it'll
be like if you stay in there.
674
00:31:54,794 --> 00:31:57,217
Are you, of all people,
willing to risk your memories?
675
00:31:57,217 --> 00:31:59,453
My mental discipline
is unlike any other.
676
00:31:59,536 --> 00:32:02,120
Not that you're ordinary,
and not to gloat or bluster,
677
00:32:02,203 --> 00:32:04,603
but I believe
I am our best chance.
678
00:32:04,686 --> 00:32:07,908
I don't like it.
And I'm responsible for you.
679
00:32:07,991 --> 00:32:09,451
No.
680
00:32:09,913 --> 00:32:11,823
I am responsible.
681
00:32:11,906 --> 00:32:13,428
I'm The Librarian.
682
00:32:13,511 --> 00:32:16,384
And my memories mean
no more than any of yours.
683
00:32:16,467 --> 00:32:17,573
You three, go under the platform.
684
00:32:17,573 --> 00:32:18,773
See if you can lower the floor.
685
00:32:18,773 --> 00:32:20,712
Anything to get him
away from that telescope.
686
00:32:20,794 --> 00:32:22,254
Okay.
687
00:32:33,598 --> 00:32:35,058
[Vikram] Stanaris!
688
00:32:48,603 --> 00:32:50,521
How are you able to...
689
00:32:53,400 --> 00:32:55,399
I have trained my brain
690
00:32:55,482 --> 00:32:58,860
to silo thoughts
away from my active mind.
691
00:32:58,986 --> 00:33:01,290
I can lock away what I need
692
00:33:01,290 --> 00:33:04,511
and only give
away useless memories
693
00:33:04,594 --> 00:33:07,096
to this pestiferous hex.
694
00:33:22,999 --> 00:33:25,702
Get the crystal.
695
00:33:36,509 --> 00:33:39,679
What's the most important
thing in the world to you?
696
00:33:47,979 --> 00:33:49,439
Anya.
697
00:33:51,019 --> 00:33:52,479
Stay...
698
00:33:52,861 --> 00:33:54,961
Stay with me.
699
00:33:58,868 --> 00:34:01,808
Did you forget something?
700
00:34:04,013 --> 00:34:06,267
The main controls are up there.
701
00:34:06,351 --> 00:34:08,678
Okay, well this looks like
a pretty standard servo motor.
702
00:34:08,761 --> 00:34:10,245
Yeah, it shouldn't
be too hard to hotwire.
703
00:34:10,245 --> 00:34:11,786
We should lower the
floor to avert Stanaris
704
00:34:11,869 --> 00:34:13,411
from looking
through the telescope.
705
00:34:13,414 --> 00:34:14,873
Guys?
706
00:34:20,875 --> 00:34:23,085
What's happening to me?
707
00:34:25,216 --> 00:34:28,052
[Lysa] She's disintegrating
out of our timeline.
708
00:34:30,721 --> 00:34:33,140
We got no time for this now.
709
00:34:46,498 --> 00:34:48,879
I could tell that
you were different.
710
00:34:48,962 --> 00:34:50,324
You seem to have
an esoteric knowledge
711
00:34:50,324 --> 00:34:51,723
almost from another time.
712
00:34:51,806 --> 00:34:55,031
I heard you talking in the vault
about translating high Enochian.
713
00:34:55,051 --> 00:34:57,781
Well, only a handful of
people know high Enochian.
714
00:34:57,864 --> 00:35:00,116
Fortunately, I'm one of them.
715
00:35:00,199 --> 00:35:02,243
So I didn't leave any
of the important papers
716
00:35:02,243 --> 00:35:05,364
lying around in the
office for you to read.
717
00:35:05,448 --> 00:35:08,308
They explain how
to amplify the crystal
718
00:35:08,392 --> 00:35:11,657
and how the necklace could
give its wearer immunity
719
00:35:11,657 --> 00:35:15,100
from the unfortunate side effects.
720
00:35:16,304 --> 00:35:18,524
[Lysa] You just
gotta stay here, okay?
721
00:35:18,607 --> 00:35:19,944
Oh, my God.
722
00:35:20,027 --> 00:35:20,927
Okay, just stay present.
723
00:35:20,956 --> 00:35:22,747
- Okay, Charlie, stay present,
- okay.
724
00:35:22,830 --> 00:35:24,907
[Lysa] You've gotta fight this.
Fight!
725
00:35:41,152 --> 00:35:43,255
What am I doing up here?
726
00:35:43,864 --> 00:35:46,575
[Connor screaming] Ah!
727
00:35:48,536 --> 00:35:49,996
've?
728
00:35:50,830 --> 00:35:53,163
You've gotta stay.
You've gotta promise me, okay?
729
00:35:53,165 --> 00:35:55,125
Just, just stay here.
We need you.
730
00:35:55,209 --> 00:35:57,252
We need you here, please!
731
00:36:04,634 --> 00:36:06,636
So what was it?
732
00:36:06,719 --> 00:36:08,180
A woman?
733
00:36:09,473 --> 00:36:12,209
It's very interesting.
734
00:36:12,292 --> 00:36:14,134
You're in tremendous pain,
735
00:36:14,154 --> 00:36:16,523
but you can't
seem to remember why.
736
00:36:17,322 --> 00:36:20,747
That is nothing compared to
what I'm about to experience.
737
00:36:20,830 --> 00:36:22,834
For millennia, man
has looked to the heavens
738
00:36:22,834 --> 00:36:24,895
to see the distant past.
739
00:36:24,979 --> 00:36:27,147
And I will be the first
man to peer into the heavens
740
00:36:27,164 --> 00:36:28,998
and to see the future.
741
00:36:29,248 --> 00:36:31,885
I will know how the
story of the universe ends.
742
00:36:31,967 --> 00:36:34,011
And I will publish.
743
00:36:47,315 --> 00:36:48,776
The colors.
744
00:36:49,318 --> 00:36:51,362
Even more beautiful than ever.
745
00:36:51,445 --> 00:36:52,905
[Connor screaming] Ah!
746
00:36:52,988 --> 00:36:54,448
Help!
747
00:36:56,033 --> 00:36:57,118
What are you doing?
748
00:36:57,201 --> 00:37:01,746
I don't know! I can't remember!
Ah!
749
00:37:02,289 --> 00:37:05,125
Get away from there, you maniac!
You're ruining everything!
750
00:37:05,126 --> 00:37:07,377
Somebody help me!
751
00:37:17,221 --> 00:37:18,681
[Vikram] Catch!
752
00:37:24,353 --> 00:37:25,688
[Connor] Now I remember.
753
00:37:30,443 --> 00:37:32,652
What have you done?
754
00:37:33,279 --> 00:37:35,197
I'm not sure.
755
00:37:37,366 --> 00:37:39,576
[Frederic] Where am I?
756
00:37:55,676 --> 00:37:57,678
What is this?
757
00:38:28,789 --> 00:38:30,210
[Rosalind] I know it sounds crazy.
758
00:38:30,292 --> 00:38:33,193
I don't think I was asleep,
but I must have been dreaming
759
00:38:33,193 --> 00:38:34,275
because, all of a sudden,
760
00:38:34,355 --> 00:38:37,398
it seemed as if
I were disappearing.
761
00:38:37,738 --> 00:38:39,480
And then it all came back to me,
762
00:38:39,564 --> 00:38:43,776
the moment on Observatory Hill
when I developed my hypothesis.
763
00:38:44,413 --> 00:38:46,353
It's hard to explain.
764
00:38:46,436 --> 00:38:47,856
And I feel as if
you and your friends
765
00:38:47,939 --> 00:38:49,690
had something to do with it.
766
00:38:49,702 --> 00:38:51,482
I'm so grateful.
767
00:38:51,565 --> 00:38:54,247
That was one of my
most important memories.
768
00:38:54,330 --> 00:38:58,301
I never knew how much I
valued my past until it was gone.
769
00:38:59,834 --> 00:39:03,170
I see that you
erased the equation.
770
00:39:03,318 --> 00:39:05,954
You didn't think to
write it down somewhere?
771
00:39:08,363 --> 00:39:10,261
I had to get rid of it.
772
00:39:10,344 --> 00:39:11,987
I don't know where it came from.
773
00:39:11,987 --> 00:39:15,209
And there was something about it
I just didn't trust.
774
00:39:15,611 --> 00:39:17,569
Probably for the best.
775
00:39:17,652 --> 00:39:20,013
Some mysteries need
to be revealed in time
776
00:39:20,096 --> 00:39:22,855
when we can appreciate
the implications.
777
00:39:22,939 --> 00:39:25,742
And scientific advancement
should come through application
778
00:39:25,742 --> 00:39:28,545
of scientific method.
And this answer came to me...
779
00:39:28,545 --> 00:39:30,288
Like magic.
780
00:39:30,371 --> 00:39:32,513
Well, I'm glad to
hear that she's all right.
781
00:39:32,596 --> 00:39:34,138
Oh, we were able to
check up on the students
782
00:39:34,138 --> 00:39:35,299
who'd been affected.
783
00:39:35,319 --> 00:39:37,578
It was mind-blowing, but
they're no worse for wear.
784
00:39:37,661 --> 00:39:39,940
Most of them have forgotten
their future visions.
785
00:39:40,024 --> 00:39:43,151
Though, four of them
have formed a jam band.
786
00:39:43,547 --> 00:39:45,727
Charlie, how are you feeling?
787
00:39:45,810 --> 00:39:47,478
Uh, all squared away, sir.
788
00:39:47,561 --> 00:39:50,103
You never told us
your vision of the future.
789
00:39:50,134 --> 00:39:53,719
Or was that also forgotten
when the effects were reversed?
790
00:39:54,819 --> 00:39:55,957
Uh, yes.
791
00:39:56,040 --> 00:39:58,181
Wiped out. Completely.
792
00:40:02,226 --> 00:40:03,508
Still impressed
with how you were able
793
00:40:03,508 --> 00:40:05,647
to stave off the effects
from the memory bubble.
794
00:40:05,730 --> 00:40:06,730
I couldn't have done it.
795
00:40:06,730 --> 00:40:08,951
My mental discipline
is highly attuned
796
00:40:09,034 --> 00:40:10,913
and perfectly calibrated.
797
00:40:10,997 --> 00:40:14,118
That, and I had no
memories to lose for 178 years,
798
00:40:14,201 --> 00:40:15,739
save a few weeks.
799
00:40:15,823 --> 00:40:17,979
I thought that might
give me some advantage.
800
00:40:18,062 --> 00:40:21,447
And you saw Con struggling
and you needed to help him?
801
00:40:21,530 --> 00:40:22,989
Perhaps.
802
00:40:23,712 --> 00:40:25,054
Well, whatever it was,
803
00:40:25,074 --> 00:40:28,538
you were willing to risk what
matters most to save us, so...
804
00:40:28,558 --> 00:40:32,979
As Descartes said, "I
think, therefore I am."
805
00:40:34,882 --> 00:40:36,342
But maybe...
806
00:40:37,246 --> 00:40:38,706
"I remember,
807
00:40:39,189 --> 00:40:41,288
therefore I am."
808
00:40:41,532 --> 00:40:43,893
Maybe that's the truth of it.
809
00:40:46,039 --> 00:40:46,998
Anyway,
810
00:40:47,082 --> 00:40:49,306
I feel safer knowing
that this is all locked away
811
00:40:49,306 --> 00:40:52,371
and out of the hands
of a pseudo-academic,
812
00:40:52,372 --> 00:40:53,832
polymathic megalomaniac.
813
00:40:55,181 --> 00:40:56,642
Hmm.
814
00:40:57,056 --> 00:40:58,636
Speaking of which,
815
00:40:58,719 --> 00:41:01,660
what do you think will
happen to Dr. Stanaris?
816
00:41:01,743 --> 00:41:02,703
Hm.
817
00:41:02,786 --> 00:41:05,306
The reverse-amplified
view of the universe
818
00:41:05,389 --> 00:41:07,747
provides us with a final answer.
819
00:41:07,830 --> 00:41:11,433
Copernicus and Galileo,
they tell us nothing.
820
00:41:11,516 --> 00:41:13,898
Stephen Hawking? Hm.
821
00:41:13,979 --> 00:41:18,161
Only I, Frederic Stanaris,
have viewed the future.
822
00:41:18,244 --> 00:41:20,587
And I'd still be
viewing it now if it wasn't
823
00:41:20,587 --> 00:41:23,968
for the interference of
a crypto-cult organization
824
00:41:24,051 --> 00:41:25,650
called The Library
825
00:41:25,733 --> 00:41:28,122
and its fanatical,
destructive operative
826
00:41:28,122 --> 00:41:32,794
who calls himself The Librarian!
60503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.