Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,317 --> 00:00:15,652
Vikram! Come!
2
00:00:24,098 --> 00:00:27,137
General Gregor, is it true?
They've found it?
3
00:00:27,220 --> 00:00:29,413
The lost tomb of Attila the Hun?
4
00:00:29,496 --> 00:00:30,539
Yes.
5
00:00:46,898 --> 00:00:49,735
[Gregor] Vikram, follow me!
6
00:00:49,818 --> 00:00:54,822
As my most loyal advisor,
it's fitting you are by my side.
7
00:00:56,130 --> 00:00:59,273
Within that stone,
sealed with magic--
8
00:00:59,356 --> 00:01:01,566
The Sword of Mars.
9
00:01:01,897 --> 00:01:04,342
Powered by the Roman God of War.
10
00:01:04,425 --> 00:01:06,145
Yes, my friend.
11
00:01:06,228 --> 00:01:08,688
With it, I will
conquer all of Europe,
12
00:01:08,733 --> 00:01:09,785
and make them serve
13
00:01:09,834 --> 00:01:12,886
under the banner
of Gregor's Hammer.
14
00:01:12,886 --> 00:01:14,346
Yes. Yes.
15
00:01:17,765 --> 00:01:19,225
Yes!
16
00:01:21,394 --> 00:01:22,854
No.
17
00:01:32,114 --> 00:01:33,413
You are Librarian.
18
00:01:33,496 --> 00:01:34,955
No, Gregor.
19
00:01:35,318 --> 00:01:37,600
I'm the Librarian.
20
00:01:41,321 --> 00:01:42,624
Oh dear.
21
00:01:48,410 --> 00:01:50,031
My oath to the Library is protect
22
00:01:50,114 --> 00:01:52,574
powerful, magical
objects like that blade
23
00:01:52,578 --> 00:01:54,401
from getting in
the hands of evil men.
24
00:01:54,401 --> 00:01:55,860
So why stop me?
25
00:01:55,943 --> 00:01:58,996
Oh, sir, respectfully,
you are completely evil.
26
00:01:59,055 --> 00:02:04,311
Me? Evil?
27
00:02:04,394 --> 00:02:05,854
Nonsense.
28
00:02:06,638 --> 00:02:08,641
I simply want to bring peace
29
00:02:08,641 --> 00:02:13,061
through an autocracy of
fear and brutal intimidation.
30
00:02:13,127 --> 00:02:16,056
You're still not hearing
how evil that sounds.
31
00:02:23,405 --> 00:02:27,171
Vikram?
What sorcery is this?
32
00:02:27,254 --> 00:02:29,488
The Scarab of Horus.
33
00:02:29,571 --> 00:02:32,198
Another little artifact
from the Library's collection.
34
00:02:32,281 --> 00:02:35,185
We are frozen in time.
But while you are trapped,
35
00:02:35,185 --> 00:02:37,068
my loyal assistant
shall take my hand
36
00:02:37,068 --> 00:02:38,219
and pull me free.
37
00:02:38,302 --> 00:02:41,544
And we'll reclaim the
sword and escape your grasp.
38
00:02:45,017 --> 00:02:47,621
- Any moment now.
- Vikram...
39
00:02:47,704 --> 00:02:48,843
Pull me free.
40
00:02:48,925 --> 00:02:52,064
...I swear,
I will find your Library.
41
00:02:52,147 --> 00:02:55,343
- Pull me free.
- I will take its treasures.
42
00:02:55,425 --> 00:02:58,370
And rule not just Europe,
43
00:02:58,370 --> 00:03:02,056
I will rule the world!
44
00:03:02,076 --> 00:03:04,175
Pull! Me! Free!
45
00:03:06,880 --> 00:03:10,145
Settle down.
It'll be all right.
46
00:03:10,228 --> 00:03:12,145
Let me introduce myself.
47
00:03:12,351 --> 00:03:14,451
I'm Jacob Stone.
48
00:03:14,655 --> 00:03:16,552
Your accent. American.
49
00:03:16,635 --> 00:03:19,579
- I'll speak more slowly.
- Thank you?
50
00:03:19,662 --> 00:03:20,784
I understand your confusion.
51
00:03:20,844 --> 00:03:22,586
Well, you might be
more confused right now.
52
00:03:22,606 --> 00:03:23,986
Let me explain.
53
00:03:24,069 --> 00:03:26,275
- I'm the Librarian.
- I'm the Librarian.
54
00:03:32,591 --> 00:03:34,593
{\an8}Whoa!
55
00:03:36,303 --> 00:03:37,763
Hey.
56
00:03:49,797 --> 00:03:52,424
{\an8}Welcome to the future,
Vikram Chamberlain.
57
00:03:55,295 --> 00:03:57,899
{\an8}It's tough to explain.
58
00:03:57,982 --> 00:04:00,142
{\an8}So, modern Librarians...
59
00:04:00,225 --> 00:04:02,663
{\an8}Librarians?
More than one?
60
00:04:02,746 --> 00:04:05,410
{\an8}Well, one of them, Cassie,
61
00:04:05,493 --> 00:04:07,693
{\an8}she calculated
that I can rescue you
62
00:04:07,776 --> 00:04:09,539
{\an8}from the time
bubble this exact day.
63
00:04:09,539 --> 00:04:10,835
{\an8}This exact time.
64
00:04:10,918 --> 00:04:12,941
{\an8}- So I did.
- Mr. Stone.
65
00:04:13,024 --> 00:04:15,345
{\an8}Tell me no more of
this wondrous future.
66
00:04:15,428 --> 00:04:18,713
{\an8}I'm sure you have amazing
tales about how in this golden age
67
00:04:18,713 --> 00:04:20,803
{\an8}you have ended
war, defeated famine,
68
00:04:20,887 --> 00:04:24,764
{\an8}and all men finally
live in harmony.
69
00:04:24,847 --> 00:04:26,669
{\an8}That's right.
You didn't see the 20th century.
70
00:04:26,753 --> 00:04:28,094
{\an8}Well, this is gonna be fun.
71
00:04:28,094 --> 00:04:30,094
{\an8}Yes, but I must have no
foreknowledge of the future
72
00:04:30,156 --> 00:04:32,972
{\an8}when I return to my own time.
73
00:04:33,056 --> 00:04:35,359
{\an8}- Vikram--
- It is Mr. Chamberlain.
74
00:04:35,442 --> 00:04:37,664
{\an8}Let us not forgo civility.
75
00:04:37,984 --> 00:04:40,760
{\an8}You can't go back.
76
00:04:40,844 --> 00:04:44,467
{\an8}But I have to go back.
I don't belong here.
77
00:04:44,551 --> 00:04:46,851
{\an8}Someone is waiting for me.
78
00:04:46,934 --> 00:04:48,743
{\an8}Listen, time travel
79
00:04:48,826 --> 00:04:50,017
{\an8}is way too dangerous
80
00:04:50,068 --> 00:04:51,990
{\an8}on this timeline, okay?
81
00:04:52,010 --> 00:04:54,678
{\an8}You have no idea how many
times we stopped the apocalypse
82
00:04:54,693 --> 00:04:56,595
{\an8}by the skin of our teeth.
You go back,
83
00:04:56,595 --> 00:04:58,763
{\an8}you change anything, anything ...
84
00:05:00,659 --> 00:05:02,380
...that's the end of the world.
85
00:05:02,380 --> 00:05:04,020
{\an8}But there are
powerful magical devices
86
00:05:04,103 --> 00:05:05,705
{\an8}in the Library that can help me.
87
00:05:05,725 --> 00:05:09,148
{\an8}I'm sorry, man.
I'm truly sorry.
88
00:05:09,148 --> 00:05:10,950
{\an8}We have rules now.
You know what I mean?
89
00:05:10,950 --> 00:05:13,952
{\an8}I know that magic ran
wild back in your day and age,
90
00:05:14,033 --> 00:05:15,415
{\an8}but, you know, we
pretty much keep it
91
00:05:15,415 --> 00:05:18,370
{\an8}on lockdown all the time.
It's a delicate balance of...
92
00:05:18,370 --> 00:05:20,245
You're not behind
me anymore, are you?
93
00:05:29,787 --> 00:05:33,092
Jenkins. Yes, I lost him!
94
00:05:33,176 --> 00:05:35,218
{\an8}Do you have any idea
where his Library Annex was
95
00:05:35,299 --> 00:05:37,168
{\an8}back in the day?
96
00:05:44,425 --> 00:05:47,261
Come to the concert tonight.
97
00:06:00,494 --> 00:06:03,527
But I don't want a castle.
98
00:06:03,610 --> 00:06:05,404
Yet you have inherited one.
99
00:06:05,488 --> 00:06:07,150
All this is yours.
Congratulations.
100
00:06:07,233 --> 00:06:10,615
Now sign here,
here, and initial here.
101
00:06:10,993 --> 00:06:13,296
Lysa with a "Y". Interesting.
102
00:06:13,379 --> 00:06:14,940
I can't deal with this right now.
103
00:06:14,940 --> 00:06:16,802
I am incredibly busy with my work.
104
00:06:16,822 --> 00:06:19,302
Can't I just donate it
back to the city or something?
105
00:06:19,385 --> 00:06:21,387
Dr. Pascal,
I work in the gift shop.
106
00:06:21,387 --> 00:06:22,767
I was told to come and
help you with the paperwork
107
00:06:22,767 --> 00:06:24,527
because I speak English.
108
00:06:24,610 --> 00:06:28,927
- Initial both those, please.
- I can't stay here.
109
00:06:29,010 --> 00:06:31,534
I have an IPO based on my Ph.D.
110
00:06:31,617 --> 00:06:33,601
That was a lot
of letters in a row.
111
00:06:33,601 --> 00:06:35,945
IPO, initial public offering.
112
00:06:35,985 --> 00:06:37,307
I'm fundraising
a company to develop
113
00:06:37,307 --> 00:06:38,719
multidimensional
predictive algorithms
114
00:06:38,729 --> 00:06:40,948
- with quantum computing.
- Incredible.
115
00:06:41,031 --> 00:06:43,991
The more you speak,
the less I understand.
116
00:06:44,075 --> 00:06:45,940
Now, let's review the records.
They're in the basement.
117
00:06:51,140 --> 00:06:52,662
That's right, Spectral Snoops!
118
00:06:52,746 --> 00:06:54,237
This is Connor Green.
119
00:06:54,248 --> 00:06:55,520
And today we prove
120
00:06:55,529 --> 00:06:57,909
one of occult history's
greatest conspiracies--
121
00:06:57,993 --> 00:06:59,952
the legendary Library
and its collection
122
00:06:59,976 --> 00:07:02,287
of magical artifacts is real.
123
00:07:02,370 --> 00:07:04,113
Just yesterday, you
saw me rescue documents
124
00:07:04,113 --> 00:07:06,337
from the National
Archives in London.
125
00:07:06,420 --> 00:07:09,505
This map from the
1800s strongly suggests
126
00:07:09,508 --> 00:07:11,533
an entrance to the Library,
what was called an Annex,
127
00:07:11,533 --> 00:07:13,635
was in this very castle.
128
00:07:14,000 --> 00:07:15,960
And we're gonna find it.
129
00:07:33,993 --> 00:07:35,453
Gone.
130
00:07:36,258 --> 00:07:38,677
My access to the Library is gone.
131
00:07:39,422 --> 00:07:40,523
There has to be a way
132
00:07:40,523 --> 00:07:43,427
to bring it back into this world.
133
00:07:43,806 --> 00:07:44,806
Yes.
134
00:07:44,889 --> 00:07:47,402
I can use the magic of the Well.
135
00:07:50,736 --> 00:07:52,944
I shall return to you, my love.
136
00:07:57,121 --> 00:07:58,583
[Lysa] No, no,
I'll make the presentation.
137
00:07:58,666 --> 00:08:00,007
It's just the craziest thing.
138
00:08:00,027 --> 00:08:01,622
I inherited a castle.
139
00:08:01,706 --> 00:08:02,688
Yeah, in Serbia.
140
00:08:02,771 --> 00:08:04,480
Can't seem to find the
funding for our company,
141
00:08:04,493 --> 00:08:06,459
but I own a castle.
142
00:08:06,542 --> 00:08:08,948
- Wait, can I sell this castle?
- This is your castle.
143
00:08:09,031 --> 00:08:10,714
You may do with it as you wish.
144
00:08:10,734 --> 00:08:12,479
I may have just
solved our problems.
145
00:08:13,859 --> 00:08:14,879
Hello?
146
00:08:14,962 --> 00:08:16,081
I lost my signal.
147
00:08:16,164 --> 00:08:17,667
Well, you are following
a complete stranger
148
00:08:17,667 --> 00:08:20,189
into total darkness,
separated from the world above
149
00:08:20,272 --> 00:08:22,276
by tons of ancient stone.
150
00:08:22,276 --> 00:08:24,376
That will happen.
151
00:08:24,643 --> 00:08:28,105
Amazing. Amazing blend
of polite and menacing.
152
00:08:30,689 --> 00:08:33,357
Come on. Come on.
153
00:08:53,376 --> 00:08:56,623
So can I just sell the
castle back to the government?
154
00:08:56,706 --> 00:08:58,806
Or is there...
155
00:09:01,434 --> 00:09:02,894
What the...
156
00:09:04,854 --> 00:09:06,981
Is this a joke?
157
00:09:09,609 --> 00:09:11,069
Hello? Hello?
158
00:09:39,290 --> 00:09:40,750
Ah-ha!
159
00:09:42,920 --> 00:09:44,380
Okay. No.
160
00:09:46,338 --> 00:09:48,438
There's supposed to
be a magic library here.
161
00:09:50,429 --> 00:09:52,529
Hey, excuse me.
162
00:09:52,973 --> 00:09:56,322
- Whoa, who is she?
- Who are you?
163
00:09:56,405 --> 00:09:57,203
Who are you?
164
00:10:51,971 --> 00:10:56,475
Anya. You're in the future.
165
00:10:56,476 --> 00:10:57,851
How?
166
00:10:57,934 --> 00:10:59,602
- Who are you?
- Who are you?
167
00:10:59,604 --> 00:11:01,808
I am Vikram Chamberlain,
168
00:11:01,891 --> 00:11:04,225
and I'm the Librarian.
169
00:11:17,525 --> 00:11:20,612
And this is the Library.
170
00:11:31,522 --> 00:11:35,164
No, no. You're like
Anya, but you're not her.
171
00:11:35,247 --> 00:11:36,747
Your eyes are different.
172
00:11:39,458 --> 00:11:42,128
- Ow! Ow!
- Ow!
173
00:11:43,751 --> 00:11:46,134
I may not have signal,
but I'm filming all this.
174
00:11:46,217 --> 00:11:49,078
They all thought I was
crazy, but I was right.
175
00:11:49,160 --> 00:11:52,979
You're the Librarian, and
this is the legendary Library.
176
00:11:53,062 --> 00:11:55,445
No, this is my Annex.
It's connected to the Library.
177
00:11:55,528 --> 00:11:56,970
The Library itself
lies beyond this world.
178
00:11:56,970 --> 00:11:59,346
- Someplace else, like, uh--
- An extradimensional space.
179
00:11:59,429 --> 00:12:01,792
This room wasn't created.
It was in two quantum states,
180
00:12:01,796 --> 00:12:03,458
both always here and not here.
181
00:12:03,479 --> 00:12:05,122
And then you
collapsed them into one.
182
00:12:05,122 --> 00:12:06,424
But the amount of
energy that would take
183
00:12:06,424 --> 00:12:07,486
- that would be like--
- Magic.
184
00:12:07,486 --> 00:12:08,768
Yes, it would take magic.
185
00:12:08,768 --> 00:12:10,846
How do you know about the Library?
186
00:12:10,929 --> 00:12:14,515
Nope. Nope, I'm out.
187
00:12:14,598 --> 00:12:16,001
Connor Green, historian,
188
00:12:16,021 --> 00:12:17,979
archivist, expert
in the paranormal.
189
00:12:18,044 --> 00:12:19,845
Pleasure to meet you.
190
00:12:19,928 --> 00:12:21,688
You touched the
stone of Kraljevic?
191
00:12:21,771 --> 00:12:24,223
Yeah, well, me and her.
192
00:12:29,602 --> 00:12:32,069
This is crazy.
This is crazy.
193
00:12:32,083 --> 00:12:33,548
You! How did you
make the room appear?
194
00:12:33,548 --> 00:12:35,433
Lasers? Holograms?
195
00:12:35,453 --> 00:12:37,453
Well, your touch has summoned
the spirit of the Drekavac.
196
00:12:37,519 --> 00:12:39,619
A Dreka-what?
197
00:12:40,186 --> 00:12:41,648
- That ain't good.
- Cover your ears.
198
00:12:41,731 --> 00:12:43,235
Should its scream
grow sufficiently loud,
199
00:12:43,235 --> 00:12:45,842
- infected you may become.
- Infected?
200
00:12:50,746 --> 00:12:51,831
Go!
201
00:13:22,953 --> 00:13:25,539
Tears. It's tears.
202
00:13:28,958 --> 00:13:30,419
This way.
203
00:13:50,396 --> 00:13:53,067
A Drekavac, huh?
204
00:13:53,150 --> 00:13:54,610
A Drekavac!
205
00:13:54,902 --> 00:13:56,399
You summoned a Drekavac.
206
00:13:56,482 --> 00:13:57,982
Seriously?
Who are these two people?
207
00:13:58,004 --> 00:14:00,147
Mr. Green,
I believe is an historian.
208
00:14:00,147 --> 00:14:02,300
Drekavac?
South Slavic legend,
209
00:14:02,309 --> 00:14:04,144
a demonic lost soul trapped
between life and death.
210
00:14:04,192 --> 00:14:05,952
- You serious?
- And based on her astute
211
00:14:06,035 --> 00:14:08,198
observations earlier,
a scientist of some kind.
212
00:14:08,198 --> 00:14:10,179
Dr. Lysa Pascal.
There is no such thing
213
00:14:10,179 --> 00:14:13,390
as lost souls, demons, or magic.
214
00:14:13,845 --> 00:14:15,429
You sure about that?
215
00:14:15,511 --> 00:14:18,315
Am I sure about that?
I'm a mathematician,
216
00:14:18,331 --> 00:14:21,856
an engineer and a physicist,
and I can quite confidently say
217
00:14:21,856 --> 00:14:24,016
that there is no
such thing as an unknown,
218
00:14:24,099 --> 00:14:28,102
apparently infinite energy
source not of this world.
219
00:14:28,185 --> 00:14:30,228
Yeah, well, we got
a name for that, Doc.
220
00:14:30,269 --> 00:14:31,812
- Want to guess what it is?
- Magic.
221
00:14:31,892 --> 00:14:33,234
I am not calling it magic.
222
00:14:33,234 --> 00:14:35,813
- So cool!
- No, it is not cool.
223
00:14:35,896 --> 00:14:39,002
It is not cool. Magic
corrupts everybody that uses it.
224
00:14:39,085 --> 00:14:41,750
That is why it is our
job to keep it locked down.
225
00:14:41,750 --> 00:14:44,094
That is why we do not use magic.
226
00:14:44,114 --> 00:14:47,292
- I'm sorry. And you are?
- I'm the Librarian.
227
00:14:47,375 --> 00:14:49,979
I thought he was the Librarian.
228
00:14:50,062 --> 00:14:52,207
Yeah, older model.
229
00:14:52,290 --> 00:14:54,269
I just knew it
would open my Annex.
230
00:14:54,352 --> 00:14:57,435
Yeah, it did. And now magic
is spilling into the ley lines.
231
00:14:57,435 --> 00:14:58,766
Artifacts are waking up.
232
00:14:58,776 --> 00:15:00,986
Hell, it's probably coming
up with some weird stuff
233
00:15:01,058 --> 00:15:02,079
right now as we speak.
234
00:15:02,079 --> 00:15:04,899
Look, you have
no idea what it took
235
00:15:04,982 --> 00:15:07,882
for us to get this power
under control the first time.
236
00:15:07,965 --> 00:15:09,546
And now I gotta to
spend the rest of the day
237
00:15:09,546 --> 00:15:10,747
trying to shut the power back off.
238
00:15:10,747 --> 00:15:12,068
That's assuming if I can.
239
00:15:12,068 --> 00:15:12,929
So that thing we grabbed
240
00:15:12,929 --> 00:15:14,127
was Stone of Kraljevic?
241
00:15:14,210 --> 00:15:15,809
As in Marko Kraljevic?
242
00:15:15,892 --> 00:15:17,290
He's the soldier who
cut off the Drekavac's head
243
00:15:17,373 --> 00:15:18,595
and tossed it into the lake.
244
00:15:18,595 --> 00:15:20,677
I love how you're saying
that as if that means anything.
245
00:15:20,697 --> 00:15:24,585
Listen, I managed to scare
it off, but it will be back.
246
00:15:24,585 --> 00:15:26,825
It will go into a recessive state
247
00:15:26,908 --> 00:15:29,151
to regain its energy,
but it will be back
248
00:15:29,151 --> 00:15:32,570
and it will not stop
until you two are dead.
249
00:15:32,933 --> 00:15:37,019
Hunted by a monster. Great.
250
00:15:37,102 --> 00:15:40,407
Mr. Stone, please,
this is all my fault.
251
00:15:40,407 --> 00:15:41,307
I reopened the well.
252
00:15:41,307 --> 00:15:43,229
Let me be the one
to hunt the Drekavac.
253
00:15:43,230 --> 00:15:45,448
And you can tend to this matter.
254
00:15:45,531 --> 00:15:48,375
I think you've
done enough for today.
255
00:15:48,458 --> 00:15:52,462
I'm still a Librarian,
even if not in my own time.
256
00:15:54,394 --> 00:15:55,811
Yeah.
257
00:15:56,521 --> 00:15:57,692
All right.
258
00:15:57,775 --> 00:15:59,377
Find the creature
before it rejuvenates.
259
00:15:59,460 --> 00:16:02,444
I'm gonna finish up
here and I'll join you.
260
00:16:02,465 --> 00:16:05,926
Take them with you.
Protect them.
261
00:16:08,170 --> 00:16:11,014
You're from 1847?
That's crazy.
262
00:16:11,097 --> 00:16:13,300
Okay, new rules.
Time travel is real.
263
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
The creature's tears will lead us
264
00:16:14,341 --> 00:16:15,965
to its resting place.
265
00:16:16,048 --> 00:16:17,508
Oh.
266
00:16:18,857 --> 00:16:20,399
Is that an actual scrying glass?
267
00:16:33,581 --> 00:16:37,335
Begone, beast!
268
00:16:40,089 --> 00:16:43,367
It's just a truck.
269
00:16:43,450 --> 00:16:45,433
And are there many of
these truck beasts around?
270
00:16:45,433 --> 00:16:47,774
No, no, no, no.
Not a beast, a machine.
271
00:16:47,857 --> 00:16:49,737
- Uh, horseless carriage.
- Yeah.
272
00:16:49,820 --> 00:16:52,621
Oh! Oh, that's no fun.
273
00:16:52,704 --> 00:16:55,874
Horses are the best part.
Who doesn't like a horse?
274
00:16:56,908 --> 00:16:58,691
How does that scrying glass work?
275
00:16:58,774 --> 00:16:59,574
Visual spectrum?
276
00:16:59,595 --> 00:17:01,433
- Energy tracking?
- Magic.
277
00:17:01,516 --> 00:17:03,339
I thought we weren't
allowed to use magic.
278
00:17:03,422 --> 00:17:08,134
- We're not. I am.
- But...
279
00:17:20,924 --> 00:17:22,023
It's just a shopping center, man.
280
00:17:22,107 --> 00:17:24,090
You know, mall,
stores, restaurants.
281
00:17:24,090 --> 00:17:26,411
You had markets
in your day, right?
282
00:17:26,494 --> 00:17:30,958
Yes. Everything I
knew, it's all gone.
283
00:17:35,145 --> 00:17:38,278
Everyone I knew is dead.
284
00:17:44,678 --> 00:17:47,763
Oh, but that's still here.
285
00:17:48,003 --> 00:17:48,802
This.
286
00:17:48,803 --> 00:17:51,352
This is where I first met her.
287
00:17:56,333 --> 00:17:57,792
Oh!
288
00:18:03,757 --> 00:18:04,884
[Lysa] Hey.
289
00:18:04,967 --> 00:18:08,430
He said he met her here.
The woman in the painting? Anya?
290
00:18:08,513 --> 00:18:10,113
Yeah, maybe. You got any
idea why she looks like you?
291
00:18:10,196 --> 00:18:11,879
Apologies. Had to
get some holy water.
292
00:18:11,879 --> 00:18:13,442
It should paralyze the beast.
293
00:18:13,442 --> 00:18:16,907
It's the only way
we're gonna kill it.
294
00:18:20,734 --> 00:18:22,177
So you just happened
to have a container
295
00:18:22,177 --> 00:18:24,681
- to put the holy water in?
- Had to sacrifice my cognac,
296
00:18:24,701 --> 00:18:26,825
- but it'll be worth it.
- First, holy water doesn't
297
00:18:26,825 --> 00:18:29,269
have magical properties,
and second we shouldn't be
298
00:18:29,269 --> 00:18:30,551
planning on killing an unknown
299
00:18:30,551 --> 00:18:32,532
and potentially
valuable species of animal.
300
00:18:32,615 --> 00:18:34,417
We should be studying it.
301
00:19:49,066 --> 00:19:51,943
Hey, there.
302
00:20:28,313 --> 00:20:32,900
- Another Librarian?
- I'm Charlie.
303
00:20:32,984 --> 00:20:34,359
I'm his Guardian.
304
00:20:38,948 --> 00:20:40,371
- Another Librarian?
- I'm Charlie. the cr.
305
00:20:40,455 --> 00:20:42,498
Why didn't you finish it?
306
00:20:42,578 --> 00:20:44,741
Things have changed
since your day, sir.
307
00:20:44,741 --> 00:20:47,534
We try not to kill any unknown
creatures unless we have to.
308
00:20:47,584 --> 00:20:49,752
Thank you.
Capture it, study it.
309
00:20:49,835 --> 00:20:51,737
It's expelled a lot of energy.
310
00:20:51,790 --> 00:20:53,830
It'll be resting
again to regenerate.
311
00:20:53,913 --> 00:20:56,373
We must find it while it's weak.
312
00:20:57,339 --> 00:20:59,738
A Guardian is
assigned by the Library
313
00:20:59,821 --> 00:21:02,112
to protect Librarians
from all threats.
314
00:21:02,561 --> 00:21:05,445
Nursemaids. Nannies.
I've never needed one.
315
00:21:05,528 --> 00:21:07,298
Yes, I read your file,
Vikram Chamberlain.
316
00:21:07,298 --> 00:21:09,767
Born in India. Educated
at Oxford and the Sorbonne.
317
00:21:09,768 --> 00:21:12,946
Recruited in 1832.
Infamously reckless.
318
00:21:12,946 --> 00:21:14,372
- Confident. Courageous.
- Arrogant.
319
00:21:14,373 --> 00:21:16,066
Overly fond of drink and women.
320
00:21:16,066 --> 00:21:20,234
- Bon vivant.
- Way too fond of using magic
321
00:21:20,236 --> 00:21:22,738
when you should
be locking it away.
322
00:21:23,676 --> 00:21:26,928
I have a creature to catch.
Come along!
323
00:21:39,144 --> 00:21:40,488
Charlie. Did you find him?
324
00:21:40,571 --> 00:21:42,973
Yes, sir.
I encountered the cryptid.
325
00:21:42,974 --> 00:21:43,865
Drove it off.
326
00:21:43,875 --> 00:21:45,557
It's targeting the civilians.
327
00:21:45,578 --> 00:21:47,100
All right, bring
them back here, too,
328
00:21:47,100 --> 00:21:48,898
along with Vikram.
329
00:21:48,983 --> 00:21:53,885
And, Charlie, don't screw this up.
330
00:21:53,968 --> 00:21:56,151
I took a big risk
by sending for you.
331
00:21:56,234 --> 00:22:00,486
In the Library,
second chances are rare.
332
00:22:00,622 --> 00:22:04,458
Copy, sir.
I won't let you down.
333
00:22:10,561 --> 00:22:12,689
Come on, man!
334
00:22:16,400 --> 00:22:17,361
Guys.
335
00:22:30,557 --> 00:22:32,017
Human blood.
336
00:22:32,417 --> 00:22:35,254
The Drekavac is
possessing a human.
337
00:22:35,338 --> 00:22:36,538
And that, sir,
338
00:22:36,621 --> 00:22:39,542
is why we don't go
killing monsters anymore.
339
00:22:42,427 --> 00:22:45,212
So have you ever dealt
with a Drekavac before?
340
00:22:45,295 --> 00:22:47,129
I've never had the pleasure.
341
00:22:47,212 --> 00:22:48,859
Hmm-mm, hmm, hmm, hmm.
342
00:22:48,941 --> 00:22:50,280
Ah, yes. Here.
343
00:22:50,363 --> 00:22:52,627
The Drekavac itself,
according to legend,
344
00:22:52,627 --> 00:22:55,712
is the lost soul
of an unbaptized child,
345
00:22:55,712 --> 00:22:57,532
abandoned and alone.
346
00:22:57,615 --> 00:22:59,798
- That's so sad.
- Hence the endless tears.
347
00:22:59,881 --> 00:23:01,380
The creature
alternates between grief
348
00:23:01,463 --> 00:23:04,266
and murderous rage,
desperately alone.
349
00:23:04,286 --> 00:23:06,969
- Out of time, out of place.
- Sounds familiar.
350
00:23:06,969 --> 00:23:09,172
Do you have Nicholas Flamel's
Creatures of the Night?
351
00:23:09,192 --> 00:23:11,455
Oh, we have every book
ever written, known, or lost.
352
00:23:11,455 --> 00:23:13,214
- That shelf.
- Every book?
353
00:23:13,297 --> 00:23:15,520
There is no room to store every...
354
00:23:15,520 --> 00:23:17,535
Wait.
Extradimensional space,
355
00:23:17,619 --> 00:23:20,321
- infinite storage.
- Yes, ma'am.
356
00:23:20,406 --> 00:23:21,787
The Annex here is
the Librarian's way
357
00:23:21,787 --> 00:23:24,486
of accessing that space.
Name a book.
358
00:23:24,570 --> 00:23:27,513
Collection of Einstein's
1905 scientific papers,
359
00:23:27,513 --> 00:23:28,948
the Annus Mirabilis.
360
00:23:32,116 --> 00:23:35,879
- No way.
- Yes, Mr. Green is correct.
361
00:23:35,963 --> 00:23:37,722
Flamel has the answer.
362
00:23:37,805 --> 00:23:40,929
That lost soul, an
innocent babe now a demon,
363
00:23:40,929 --> 00:23:43,227
resides within the
Stone of Kraljevic.
364
00:23:43,311 --> 00:23:45,294
When we touched it,
we must have released it.
365
00:23:45,294 --> 00:23:48,217
And now it has gone out
and possessed a host body.
366
00:23:48,217 --> 00:23:51,689
So we just have to figure
out who the human host body is.
367
00:23:51,772 --> 00:23:55,535
No problem. Only 1.5
million people in Belgrade.
368
00:23:55,564 --> 00:23:57,688
Over a million people in Belgrade?
369
00:23:57,688 --> 00:23:59,208
Now, the ancient
records indicate the curse
370
00:23:59,291 --> 00:24:00,471
did run in bloodlines.
371
00:24:00,554 --> 00:24:02,177
But if it's a possession,
how does that make sense?
372
00:24:02,217 --> 00:24:05,224
Perhaps a genetic
vulnerability to,
373
00:24:05,244 --> 00:24:06,343
I can't believe
I'm saying this,
374
00:24:06,344 --> 00:24:08,407
but to possession.
375
00:24:08,490 --> 00:24:10,157
A recessive gene passed down
376
00:24:10,214 --> 00:24:13,217
that makes you vulnerable
to this energy matrix
377
00:24:13,300 --> 00:24:15,468
that you're calling a spirit.
378
00:24:17,862 --> 00:24:19,224
What? I'm not just
gonna accept the magic.
379
00:24:19,307 --> 00:24:20,628
I am gonna find
the science in this.
380
00:24:20,628 --> 00:24:22,928
Putting your science chocolate
in our magic peanut butter.
381
00:24:23,011 --> 00:24:24,929
Two great tastes.
382
00:24:25,290 --> 00:24:28,112
Butter of peanuts?
Interesting.
383
00:24:28,196 --> 00:24:30,315
Wait, but earlier you said
I could get infected.
384
00:24:30,398 --> 00:24:31,696
Ah, yes. The howl.
385
00:24:31,779 --> 00:24:34,142
Now, Drekavacs reproduce
not by their bite,
386
00:24:34,162 --> 00:24:35,563
but by spreading
their pain, their misery,
387
00:24:35,563 --> 00:24:36,898
through their voice.
388
00:24:36,981 --> 00:24:38,443
They can't stand to be alone.
389
00:24:38,526 --> 00:24:39,726
And should the howl
become loud enough,
390
00:24:39,726 --> 00:24:42,307
it has enough power to
transform and possess you.
391
00:24:42,390 --> 00:24:43,571
Last reported
sighting of a Drekavac
392
00:24:43,571 --> 00:24:45,249
was September 12,1862,
393
00:24:45,332 --> 00:24:47,215
in Jagodina on the Belica River.
394
00:24:47,298 --> 00:24:49,141
Wait, so you just know
off the top of your head
395
00:24:49,141 --> 00:24:51,359
conspiracies and weird
and occult creatures?
396
00:24:51,444 --> 00:24:52,906
Yeah, just like you
know physics and math.
397
00:24:52,906 --> 00:24:56,167
The difference is
I'm fun at parties.
398
00:24:56,251 --> 00:24:58,231
So the spirit was safely
locked away in this Annex
399
00:24:58,314 --> 00:25:00,816
until somebody brought magic back.
400
00:25:00,816 --> 00:25:02,898
- Hm!
- You're really not gonna
401
00:25:02,981 --> 00:25:04,704
- let this go, are you?
- Nope.
402
00:25:04,704 --> 00:25:07,568
Death notices in
Serbia,1860 to 1865.
403
00:25:07,568 --> 00:25:09,984
September 1862, only one death.
404
00:25:10,069 --> 00:25:13,593
Just a few days later in
Jagodina, one Jakim Lynch.
405
00:25:13,677 --> 00:25:17,346
All we need is a family tree.
But where can I find one?
406
00:25:17,346 --> 00:25:19,248
Lynch family.
A direct descendant of Jakim,
407
00:25:19,248 --> 00:25:22,750
currently living on
the outskirts of Belgrade.
408
00:25:23,214 --> 00:25:26,465
It's an ancestry website.
Family Tree and Me.
409
00:25:27,539 --> 00:25:28,999
Let's roll.
410
00:25:29,241 --> 00:25:32,422
So you have an infinite
Library on this slab of glass?
411
00:25:32,505 --> 00:25:35,609
Yeah, except this
one is full of lies,
412
00:25:35,609 --> 00:25:37,924
videos of cats, and pornography.
413
00:25:38,007 --> 00:25:41,734
Of course.
414
00:25:41,817 --> 00:25:43,037
What's a video?
415
00:25:51,234 --> 00:25:53,416
This is the Lynch address?
416
00:25:54,138 --> 00:25:55,598
We're sure?
417
00:25:55,936 --> 00:25:58,888
Hmm! That is indeed
an adorable little kitten.
418
00:26:11,759 --> 00:26:13,922
Sounds like some kind of cult.
419
00:26:14,005 --> 00:26:15,798
It's not unusual
for creatures of legend
420
00:26:15,827 --> 00:26:17,930
to become objects of worship.
421
00:26:17,930 --> 00:26:19,451
We must proceed carefully.
422
00:26:19,512 --> 00:26:23,308
Dr. Pascal, Mr. Green, stay here.
423
00:26:30,977 --> 00:26:33,271
What's that on the door?
424
00:26:35,722 --> 00:26:39,058
No, it cannot be.
425
00:26:39,987 --> 00:26:41,446
Gregor's Hammer.
426
00:26:44,772 --> 00:26:47,141
The cult of
Gregor's Hammer is here.
427
00:26:50,465 --> 00:26:52,300
General Bogdan
Gregor was a madman.
428
00:26:52,383 --> 00:26:54,946
He hunted down occult
artifacts to build his own power.
429
00:26:54,992 --> 00:26:56,791
His warriors, the
cult of Gregor's Hammer,
430
00:26:56,874 --> 00:26:58,576
dedicated to his
vision of world domination.
431
00:26:58,576 --> 00:27:00,759
They are ruthless, heavily armed,
432
00:27:00,759 --> 00:27:03,386
and well-trained in the
arts of murder and torture.
433
00:27:03,402 --> 00:27:04,702
You went up against
him in the past?
434
00:27:04,702 --> 00:27:06,263
I trapped Gregor
within the same time bubble
435
00:27:06,346 --> 00:27:08,473
- within which I traveled here.
- So you won.
436
00:27:08,529 --> 00:27:13,657
Yet his cult lives on.
So a draw at best.
437
00:27:13,936 --> 00:27:16,189
Let's go two out of three.
438
00:27:23,834 --> 00:27:26,438
They had better
uniforms in my time.
439
00:27:29,435 --> 00:27:31,643
You there, young lady.
440
00:27:39,231 --> 00:27:42,817
Are you or are you not
Gregor's Hammer?
441
00:27:42,900 --> 00:27:44,277
Gregor's Hammer.
442
00:27:44,359 --> 00:27:47,362
Baddest ass heavy metal
band in all of Serbia!
443
00:27:49,794 --> 00:27:54,350
Whoo!
I'm sort of their manager.
444
00:27:54,434 --> 00:27:56,109
Bad metal that is heavy?
445
00:27:56,194 --> 00:27:58,775
- Hmm...
- Where'd you get that logo?
446
00:27:58,859 --> 00:28:01,529
We saw it at this
old museum in the city.
447
00:28:01,612 --> 00:28:03,594
Looked cool. You like it?
448
00:28:03,624 --> 00:28:05,946
- We seek the one called Lynch.
- He's our lead singer.
449
00:28:05,946 --> 00:28:07,285
He's gone on ahead.
450
00:28:07,369 --> 00:28:09,727
We're playing at the
Skull And Steel tonight.
451
00:28:09,811 --> 00:28:12,875
It'll be the loudest
headbanging scream fest
452
00:28:12,875 --> 00:28:14,975
of all time. Whoa!
453
00:28:15,355 --> 00:28:16,315
Don't be late.
454
00:28:16,398 --> 00:28:20,276
They kick us out at 10 for bingo.
455
00:28:22,262 --> 00:28:23,150
Come along.
456
00:28:23,234 --> 00:28:24,453
Our skill and cunning
457
00:28:24,536 --> 00:28:26,119
are about to be put to the test.
458
00:28:26,119 --> 00:28:27,196
We must prepare.
459
00:28:27,281 --> 00:28:30,684
Tonight, heads will bang!
460
00:28:30,767 --> 00:28:31,946
Are you going to tell him?
461
00:28:32,029 --> 00:28:34,780
Nah. He's on a roll.
462
00:28:35,454 --> 00:28:37,338
We must replenish our supply
463
00:28:37,338 --> 00:28:39,982
of holy water for
tonight's battle.
464
00:28:39,982 --> 00:28:42,066
How many flasks
of liquor do you have?
465
00:28:42,086 --> 00:28:45,311
I'll have you know,
I am a man of culture,
466
00:28:45,311 --> 00:28:47,654
poetry, sophistication.
467
00:28:50,279 --> 00:28:51,739
Three.
468
00:28:57,666 --> 00:28:59,667
Charlie, I'm getting
ready to join you.
469
00:28:59,729 --> 00:29:01,870
I think I finally
plugged up the well.
470
00:29:09,399 --> 00:29:10,299
Flag on the play.
471
00:29:10,382 --> 00:29:11,301
You go.
472
00:29:11,384 --> 00:29:13,926
I got my hands full here.
473
00:29:18,668 --> 00:29:20,453
I really hate this castle.
474
00:29:22,246 --> 00:29:24,498
[Charlie] Hey, wait up!
475
00:29:27,775 --> 00:29:29,457
Why don't you guys go on up ahead?
476
00:29:29,540 --> 00:29:31,959
I want a word with the Librarian.
477
00:29:34,946 --> 00:29:37,404
I know you're
used to working alone,
478
00:29:37,526 --> 00:29:38,647
but tonight will be dangerous.
479
00:29:38,730 --> 00:29:40,648
And if we're gonna save those two,
480
00:29:40,731 --> 00:29:42,152
you and I have to work as a team.
481
00:29:42,154 --> 00:29:45,098
I have lived long and well
with no Guardian to shield me.
482
00:29:45,178 --> 00:29:46,459
A Guardian is
supposed to protect you
483
00:29:46,459 --> 00:29:49,563
from every threat,
including your own excesses.
484
00:29:49,563 --> 00:29:50,784
Three flasks is hardly--
485
00:29:50,804 --> 00:29:53,927
I'm talking about
your use of magic.
486
00:29:53,927 --> 00:29:57,138
Like I said,
I read your file.
487
00:29:57,186 --> 00:29:59,849
You're way too comfortable
using the artifacts.
488
00:29:59,932 --> 00:30:03,893
In the archives, you're in
fact listed as a bad Librarian.
489
00:30:03,976 --> 00:30:05,227
Oh, bad?
490
00:30:05,310 --> 00:30:08,435
Oh, no, no, no, no, no, no.
Not bad.
491
00:30:08,443 --> 00:30:10,726
- Naughty bad.
- [Charlie] Really?
492
00:30:10,746 --> 00:30:12,809
Just today, you took the
scrying glass from the Library.
493
00:30:12,809 --> 00:30:14,952
I only use magic when
absolutely necessary.
494
00:30:14,952 --> 00:30:16,354
It's given me no consequences.
495
00:30:16,374 --> 00:30:17,536
How about using a time bubble
496
00:30:17,536 --> 00:30:20,539
that put you nearly
200 years into the future?
497
00:30:20,600 --> 00:30:22,702
How'd that work out for you?
498
00:30:26,514 --> 00:30:32,019
Look, the way they write
about you in the past,
499
00:30:32,123 --> 00:30:35,389
you're brilliant, charming,
500
00:30:35,472 --> 00:30:38,074
heroic, athletic.
501
00:30:38,577 --> 00:30:41,058
But as your Guardian,
502
00:30:41,141 --> 00:30:43,204
my job is to assess
threats to the Librarian,
503
00:30:43,224 --> 00:30:45,147
and frankly, the biggest
threat to you right now
504
00:30:45,147 --> 00:30:47,106
isn't the Drekavac.
505
00:30:48,432 --> 00:30:51,226
The biggest threat to you is you.
506
00:30:56,514 --> 00:30:57,415
[Lysa] I can't
believe I am filling
507
00:30:57,415 --> 00:30:58,815
a flask full of holy water
508
00:30:58,898 --> 00:31:00,457
to fight a monster.
509
00:31:00,540 --> 00:31:02,764
Dreams do come true.
510
00:31:02,984 --> 00:31:07,154
Yeah. Well, some of
us are serious scientists.
511
00:31:08,372 --> 00:31:09,832
Harvard.
512
00:31:12,139 --> 00:31:15,718
I studied at Harvard, Cambridge,
did my masters in Stuttgart.
513
00:31:15,801 --> 00:31:19,948
History.
Both ancient and Medieval.
514
00:31:20,031 --> 00:31:22,572
And now you post
conspiracy videos.
515
00:31:23,754 --> 00:31:27,036
I studied enough history.
I read enough ancient texts.
516
00:31:27,120 --> 00:31:29,983
I saw patterns,
mentions of the weird
517
00:31:29,983 --> 00:31:32,182
and the occult,
over and over again.
518
00:31:32,265 --> 00:31:37,770
Too many times to be random.
Glimpses of secrets.
519
00:31:37,912 --> 00:31:41,804
I followed one of those
threads a little too far, and...
520
00:31:41,887 --> 00:31:45,181
Well, they don't
let me teach anymore.
521
00:31:46,000 --> 00:31:51,004
But the truth's the
truth, and I'm gonna prove it.
522
00:31:52,465 --> 00:31:53,766
But what about you?
523
00:31:53,849 --> 00:31:56,191
You bought into all this. Why?
524
00:31:56,930 --> 00:31:58,989
You know about chaos theory?
525
00:31:59,073 --> 00:32:01,908
Um, math developed to
understand random events.
526
00:32:01,991 --> 00:32:05,234
Sort of. It's developed
around three main principles.
527
00:32:05,239 --> 00:32:08,200
Determinism, fractality, and SCIC.
528
00:32:08,283 --> 00:32:09,624
It's great for predicting
things like the weather,
529
00:32:09,624 --> 00:32:12,168
but when it comes
to life, comes up short.
530
00:32:12,168 --> 00:32:14,246
Why would you even
try to predict life?
531
00:32:14,329 --> 00:32:16,080
Because my parents died...
532
00:32:18,571 --> 00:32:21,815
...in a stupid random accident,
533
00:32:21,898 --> 00:32:23,800
and my life was thrown into chaos.
534
00:32:23,820 --> 00:32:25,794
So I buried myself in my studies,
535
00:32:25,794 --> 00:32:27,093
dedicated myself to solving
536
00:32:27,176 --> 00:32:28,510
mathematically and scientifically
537
00:32:28,558 --> 00:32:30,821
the randomality of
the events in our lives,
538
00:32:30,841 --> 00:32:32,423
to find a way to control
and predict the future
539
00:32:32,423 --> 00:32:34,549
so that others can be safe.
540
00:32:34,626 --> 00:32:39,380
But my research has reached
a dead end, technologically.
541
00:32:39,463 --> 00:32:41,232
You're thinking magic--
542
00:32:41,315 --> 00:32:45,641
What you're all
referring to as magic
543
00:32:45,641 --> 00:32:48,324
is just a science that
we don't understand yet.
544
00:32:48,324 --> 00:32:49,784
Hey.
545
00:32:50,748 --> 00:32:53,750
If I can understand
this and study this,
546
00:32:53,833 --> 00:32:57,986
it could be the breakthrough
that I have always dreamed of.
547
00:32:58,025 --> 00:33:01,694
That math explain why there's
a 200-year-old painting of you
548
00:33:01,709 --> 00:33:03,836
in a magic library?
549
00:33:06,013 --> 00:33:08,139
One impossible thing at a time.
550
00:33:13,880 --> 00:33:15,338
What is that sound?
551
00:33:15,421 --> 00:33:17,464
It's called heavy metal music.
552
00:33:17,504 --> 00:33:21,007
According to the flyer,
this must be the opening act.
553
00:33:21,027 --> 00:33:24,098
And that is music?
At such a volume?
554
00:33:24,098 --> 00:33:28,225
It's been amplified using
electromagnetic transducers.
555
00:33:28,225 --> 00:33:31,504
The instruments and the
volumes have been intensified.
556
00:33:31,587 --> 00:33:34,092
- This is horrible.
- Well, these guys, sure.
557
00:33:34,175 --> 00:33:35,897
But some heavy
metal is really killer.
558
00:33:35,897 --> 00:33:38,221
No, no. I mean,
if the Drekavac's cry
559
00:33:38,221 --> 00:33:40,702
is amplified
sufficiently, it could infect
560
00:33:40,785 --> 00:33:43,367
every vulnerable
person in that building.
561
00:33:43,450 --> 00:33:47,497
Bouncer said over 300 people
are supposed to show up tonight.
562
00:34:01,407 --> 00:34:02,991
So how's this going to work?
563
00:34:03,074 --> 00:34:06,215
The guy sounding like a cat
caught in a blender is Lynch.
564
00:34:06,298 --> 00:34:08,161
So let's run over there and
toss the water in his face.
565
00:34:08,161 --> 00:34:09,620
It is not that simple.
566
00:34:09,623 --> 00:34:11,645
In human form, the holy
water has little effect.
567
00:34:11,726 --> 00:34:13,708
We must wait until
it's transformed
568
00:34:13,708 --> 00:34:15,190
- back into the Drekavac.
- So what?
569
00:34:15,210 --> 00:34:17,510
We've gotta wait for the
full moon or some such nonsense?
570
00:34:17,593 --> 00:34:21,777
It is bound and cursed to
kill whomever reawakened it.
571
00:34:24,863 --> 00:34:26,686
And I believe once
it sees the two of you,
572
00:34:26,686 --> 00:34:28,521
the beast within will reemerge.
573
00:34:29,669 --> 00:34:33,199
We reveal you guys to
Lynch, he turns into a monster,
574
00:34:33,282 --> 00:34:35,940
and we give him
a holy water shower.
575
00:34:36,024 --> 00:34:38,484
- [Lysa] Wait.
- So wait.
576
00:34:38,567 --> 00:34:40,061
We're the bait?
577
00:34:40,143 --> 00:34:42,354
Hey.
578
00:34:48,877 --> 00:34:50,337
Good evening.
579
00:34:51,099 --> 00:34:54,041
Are you, uh, Winslow Lynch?
580
00:34:54,041 --> 00:34:56,341
Descendant of Jakim Lynch?
581
00:34:56,424 --> 00:34:57,884
Nice outfit.
582
00:34:58,937 --> 00:35:00,397
Steampunk.
583
00:35:01,208 --> 00:35:03,750
- I'm the Li--
- Hey, hey, hey.
584
00:35:04,143 --> 00:35:07,228
No one's allowed backstage
without a pass, man.
585
00:35:07,311 --> 00:35:09,104
Or a beer.
586
00:35:11,419 --> 00:35:13,920
We bring a far greater gift.
587
00:35:18,731 --> 00:35:21,400
Who are you guys?
588
00:35:23,076 --> 00:35:25,080
Bet your stupid
sister sent them over.
589
00:35:25,163 --> 00:35:27,277
Wait. You have a sister?
590
00:35:48,270 --> 00:35:49,605
Get in the van!
591
00:35:49,688 --> 00:35:51,730
All of you, get to the van!
592
00:35:56,319 --> 00:35:57,321
Everybody in, in, in!
593
00:35:57,404 --> 00:35:58,821
In!
594
00:36:11,877 --> 00:36:14,754
Dude, they dropped something.
595
00:36:15,380 --> 00:36:17,757
That was my mom's van, dude.
596
00:36:19,050 --> 00:36:20,967
We threw the holy water!
Why didn't it work?
597
00:36:20,969 --> 00:36:22,636
Well, the holy water...
598
00:36:32,938 --> 00:36:35,942
Hold on to something!
599
00:36:48,413 --> 00:36:49,790
[Vikram] Into the aqueducts!
600
00:36:49,873 --> 00:36:53,626
I know these tunnels.
Follow me!
601
00:36:56,505 --> 00:37:00,300
- So what are we doing?
- We wait.
602
00:37:00,383 --> 00:37:03,347
The creature has our scent.
It will come.
603
00:37:03,406 --> 00:37:05,156
But the holy water doesn't work.
604
00:37:05,229 --> 00:37:07,950
No, apparently not.
605
00:37:08,033 --> 00:37:09,333
[Charlie] If we can
neutralize the beast here,
606
00:37:09,333 --> 00:37:11,459
we can save the lives
of everyone at the concert.
607
00:37:11,479 --> 00:37:14,303
So we're just gonna wait
here in this spooky tunnel
608
00:37:14,303 --> 00:37:15,302
for a creature
compelled to kill us
609
00:37:15,385 --> 00:37:17,567
with no way of stopping it?
610
00:37:21,373 --> 00:37:24,811
Good. No, no. I just
wanted to lock that plan down.
611
00:37:34,074 --> 00:37:36,175
Whoa, whoa, whoa, I thought
we were gonna neutralize it.
612
00:37:36,258 --> 00:37:37,701
Holy water did not work.
613
00:37:37,701 --> 00:37:39,001
We have to fight it on its terms.
614
00:37:39,001 --> 00:37:42,008
Kill or be killed.
615
00:37:42,090 --> 00:37:44,815
But then the girl dies, right?
616
00:37:44,815 --> 00:37:46,900
The Drekavac is just
her body transformed.
617
00:37:46,920 --> 00:37:48,520
It's the hard part of the Library.
618
00:37:48,603 --> 00:37:51,129
We have to protect the
rest of the world from magic.
619
00:37:51,129 --> 00:37:53,133
No. No, you can't kill her.
620
00:37:53,193 --> 00:37:54,352
[Charlie] Lysa, stay here.
621
00:37:54,435 --> 00:37:56,359
If you two are visible,
it'll key in on you
622
00:37:56,359 --> 00:37:58,570
and kill you
before we can stop it.
623
00:38:08,431 --> 00:38:09,752
Why didn't the holy water work?
624
00:38:09,835 --> 00:38:11,518
Then we would've had a chance.
625
00:38:11,518 --> 00:38:13,658
No. Let's think.
626
00:38:13,741 --> 00:38:15,202
It's a problem.
Let's solve it.
627
00:38:15,202 --> 00:38:17,145
Why didn't the holy water work?
628
00:38:17,165 --> 00:38:18,323
It's magic.
629
00:38:18,406 --> 00:38:20,189
And everything I've
seen about magic indicates
630
00:38:20,189 --> 00:38:23,272
that it has rules,
so let's deduce them.
631
00:38:23,272 --> 00:38:24,887
Holy water used to work, right?
632
00:38:24,969 --> 00:38:26,554
According to all
the accounts I've read.
633
00:38:26,637 --> 00:38:28,997
So have they changed the
way they've blessed holy water?
634
00:38:29,080 --> 00:38:31,503
Holy water is just
blessed tap water.
635
00:38:31,523 --> 00:38:33,325
So where is the original?
636
00:38:33,325 --> 00:38:35,803
Sava Lake, but
that was formed in 1967
637
00:38:35,803 --> 00:38:37,940
- when they built dams.
- You know this how?
638
00:38:38,023 --> 00:38:40,025
Eastern European history.
Built two dams.
639
00:38:40,088 --> 00:38:41,890
So that water isn't the
same as the old river water,
640
00:38:41,890 --> 00:38:43,172
and it's run through
purification plants
641
00:38:43,172 --> 00:38:45,034
- before it hits the city.
- Which would mean
642
00:38:45,034 --> 00:38:48,355
the original holy water is
different from today's water.
643
00:38:48,438 --> 00:38:51,900
And we've just got to
find the original local water.
644
00:38:54,142 --> 00:38:57,565
Do the records really say
that I was a bad Librarian?
645
00:38:57,649 --> 00:39:02,189
Bit of a mixed bag.
But to be honest, so am I.
646
00:39:15,469 --> 00:39:16,888
[Charlie] Let's go.
647
00:39:29,859 --> 00:39:32,409
So explain the science, exactly.
648
00:39:32,492 --> 00:39:35,454
Best guess, the
Drekavac is paralyzed
649
00:39:35,536 --> 00:39:37,900
by the natural minerals
in the original water
650
00:39:37,900 --> 00:39:40,641
from the rivers, and it
creates a chemical imbalance
651
00:39:40,724 --> 00:39:44,256
across the skin, which
disrupts its nervous system.
652
00:39:44,339 --> 00:39:47,091
Natural minerals can
affect conductivity.
653
00:39:47,174 --> 00:39:49,538
The Drekavac is hypersensitive
due to the amount of energy
654
00:39:49,538 --> 00:39:51,538
it would take to
maintain that, or--
655
00:39:51,621 --> 00:39:54,290
Officially too much science.
Got it.
656
00:39:55,507 --> 00:39:56,509
Okay.
657
00:40:23,943 --> 00:40:25,027
[Lysa] No, wait.
658
00:40:25,111 --> 00:40:26,703
Whatever this manifestation is,
659
00:40:26,786 --> 00:40:29,013
it is hosted by a
young, innocent girl.
660
00:40:29,033 --> 00:40:31,901
- She doesn't deserve to die.
- There has to be another way.
661
00:40:31,901 --> 00:40:34,767
I'm sorry. We don't know
how long this will last.
662
00:40:34,850 --> 00:40:38,393
- This is our chance.
- Please, Please.
663
00:40:39,420 --> 00:40:41,225
You're supposed to
be some kind of genius.
664
00:40:41,308 --> 00:40:43,408
Save the girl.
665
00:41:10,564 --> 00:41:12,024
Tears.
666
00:41:12,752 --> 00:41:15,873
Rage and sorrow.
667
00:41:16,234 --> 00:41:19,096
Sorrow at being abandoned.
668
00:41:19,180 --> 00:41:23,348
An unbaptized child
lost forever, wandering.
669
00:41:23,411 --> 00:41:27,297
Oh, oh, oh!
We--we've been idiots!
670
00:41:27,381 --> 00:41:30,593
For hundreds of
years, we've been idiots.
671
00:41:33,459 --> 00:41:36,420
Do you know who I am?
672
00:41:36,421 --> 00:41:38,181
I'm the Librarian.
673
00:41:38,264 --> 00:41:40,618
And my power comes not from magic,
674
00:41:40,618 --> 00:41:42,718
but from knowledge.
675
00:41:43,562 --> 00:41:46,814
And I think I have some
knowledge of your suffering.
676
00:41:50,091 --> 00:41:52,049
Your wanting to go home.
677
00:41:53,175 --> 00:41:54,635
The loneliness.
678
00:41:56,620 --> 00:41:59,460
And I know that
you shed those tears
679
00:41:59,544 --> 00:42:02,046
after an eternity of pain.
680
00:42:03,206 --> 00:42:07,011
There was nothing evil
about the child that you were.
681
00:42:07,094 --> 00:42:10,639
Because you were not
baptized, you were told stories,
682
00:42:10,722 --> 00:42:14,346
horrible, inaccurate
folklore, and you...
683
00:42:14,346 --> 00:42:16,446
you believed them.
684
00:42:17,370 --> 00:42:19,890
You didn't know any better.
685
00:42:19,973 --> 00:42:22,073
How could you?
686
00:42:23,137 --> 00:42:26,556
And this is who you became.
687
00:42:27,893 --> 00:42:31,604
We can change all
of that right now.
688
00:42:31,687 --> 00:42:33,667
In the name of the Father,
689
00:42:33,750 --> 00:42:38,469
the Son, and the Holy Spirit,
690
00:42:38,553 --> 00:42:42,415
I baptize you now
in your own tears
691
00:42:42,498 --> 00:42:44,583
and your sorrow.
692
00:42:45,746 --> 00:42:47,831
You are lost no more.
693
00:42:50,797 --> 00:42:52,897
Leave this body,
694
00:42:53,363 --> 00:42:57,157
and go to your
well-deserved eternal rest.
695
00:43:25,306 --> 00:43:26,768
Well, come along, then.
696
00:43:26,851 --> 00:43:28,727
You don't always
get a happy ending.
697
00:43:35,735 --> 00:43:37,111
Whoa.
698
00:43:39,030 --> 00:43:41,032
What'd I miss?
699
00:43:45,788 --> 00:43:47,580
[Lysa] What is that?
700
00:43:47,663 --> 00:43:50,206
That is a magic door.
701
00:43:50,207 --> 00:43:51,918
Something Jenkins whipped up.
702
00:43:52,001 --> 00:43:55,587
It allows this door
to link to any other door
703
00:43:55,588 --> 00:43:57,838
anywhere else in the world
for instant teleportation.
704
00:43:57,840 --> 00:44:00,759
He made this mini
version for me to use here.
705
00:44:00,760 --> 00:44:02,326
Okay. New rules.
706
00:44:02,409 --> 00:44:04,590
Teleportation, also real.
707
00:44:04,725 --> 00:44:07,589
- So we do use magic.
- Librarians don't use magic.
708
00:44:07,672 --> 00:44:09,274
We use a little bit of magic.
709
00:44:09,357 --> 00:44:10,576
- No magic.
- Magic door.
710
00:44:10,659 --> 00:44:12,264
Library's magic.
Not Librarians.
711
00:44:12,347 --> 00:44:15,141
- But we use it.
- No magic!
712
00:44:17,352 --> 00:44:19,730
Little bit of magic.
713
00:44:24,193 --> 00:44:25,893
See what
I've been dealing with?
714
00:44:25,976 --> 00:44:29,604
So, uh, what about us?
715
00:44:31,553 --> 00:44:32,804
What about you?
716
00:44:32,887 --> 00:44:36,111
Well, here's where I
give you my standard speech.
717
00:44:36,111 --> 00:44:39,149
You see, no matter
who you tell about this,
718
00:44:39,232 --> 00:44:41,335
no one's gonna believe you.
719
00:44:41,419 --> 00:44:44,781
Dude, I spent my whole life
trying to prove magic is real.
720
00:44:44,864 --> 00:44:48,408
- Now I have video footage.
- Do you?
721
00:44:55,825 --> 00:44:58,129
- Now that's just hurtful.
- Yeah.
722
00:44:58,129 --> 00:45:00,652
- Vikram here--
- So we just use first names now?
723
00:45:00,652 --> 00:45:04,258
Vikram is gonna go
back to the Main Library
724
00:45:04,258 --> 00:45:06,822
to live out his days.
You two, you're going home.
725
00:45:06,842 --> 00:45:10,027
Me? I'm stuck here in this
Annex trying to clean up this mess.
726
00:45:10,027 --> 00:45:11,547
When the magic
spilled out of the Well,
727
00:45:11,630 --> 00:45:13,232
it may have to traveled
over a thousand miles.
728
00:45:13,232 --> 00:45:14,892
We have no idea how many artifacts
729
00:45:14,975 --> 00:45:17,727
- may have been reactivated.
- I can't allow that.
730
00:45:17,799 --> 00:45:20,904
You to clean up a mess that I
am solely responsible for making.
731
00:45:20,904 --> 00:45:23,648
- Well, it's my job.
- [Vikram] Mine as well.
732
00:45:23,668 --> 00:45:25,602
You forget that
I, too, am a Librarian
733
00:45:25,602 --> 00:45:28,270
chosen by the
Library just like you.
734
00:45:29,147 --> 00:45:32,651
Please. My responsibility.
735
00:45:33,512 --> 00:45:35,059
Well, if he's
staying, then so am I.
736
00:45:40,101 --> 00:45:41,561
Six months.
737
00:45:42,161 --> 00:45:44,103
Six months.
I give you six months.
738
00:45:44,186 --> 00:45:47,607
After that, Vikram is going
back to the Main Library.
739
00:45:47,690 --> 00:45:51,526
Charlie, you're
back in the military.
740
00:45:59,119 --> 00:46:00,785
I've got a news alert
that mummies have come to life
741
00:46:00,868 --> 00:46:02,437
at the history museum.
742
00:46:03,469 --> 00:46:05,690
Saddle up.
743
00:46:05,774 --> 00:46:07,234
Oh, and...
744
00:46:09,921 --> 00:46:10,915
...try not to die.
745
00:46:15,451 --> 00:46:16,288
Dammit, Jones!
746
00:46:16,372 --> 00:46:18,665
What the hell is that thing?
747
00:46:19,898 --> 00:46:22,141
Come on.
We'll grab your stuff.
748
00:46:40,161 --> 00:46:42,261
Thank you, Lysa.
749
00:46:44,313 --> 00:46:45,556
For reminding me that empathy
750
00:46:45,556 --> 00:46:47,925
is the greatest
tool a Librarian has.
751
00:46:50,469 --> 00:46:52,838
You gonna tell me
about this painting?
752
00:46:53,717 --> 00:46:55,881
Oh. Coincidence.
753
00:46:56,885 --> 00:46:58,302
Nothing more.
754
00:47:11,284 --> 00:47:13,134
Yeah. Hello? I know, I know.
755
00:47:13,218 --> 00:47:16,011
I'm on my way to the airport now.
756
00:47:22,352 --> 00:47:24,810
- No.
- I'm sorry?
757
00:47:24,893 --> 00:47:27,296
I finally discovered the secret
I've been searching for,
758
00:47:27,379 --> 00:47:30,523
the secret I ruined
my career over, is true.
759
00:47:30,606 --> 00:47:33,689
And I don't care
if I can't tell anyone.
760
00:47:33,689 --> 00:47:36,253
I'm in. And you need me.
761
00:47:36,273 --> 00:47:38,416
The big guy here's missed
almost 200 years of history,
762
00:47:38,436 --> 00:47:41,761
both normal and occult.
I can fill him in.
763
00:47:41,761 --> 00:47:42,863
He's gonna need me.
764
00:47:42,946 --> 00:47:44,864
You have to be
invited by the Library
765
00:47:44,948 --> 00:47:47,492
- and you can't just tag al--
- Why not?
766
00:47:47,492 --> 00:47:50,186
And he was quite crucial
in solving our last dilemma.
767
00:47:57,763 --> 00:47:59,263
You know what?
768
00:47:59,346 --> 00:48:03,188
Tell the investors there's
been a new development.
769
00:48:03,271 --> 00:48:06,732
Yeah, no. I've made a discovery
that'll change everything.
770
00:48:10,320 --> 00:48:12,375
So, mummies.
771
00:48:12,458 --> 00:48:16,479
What? How can I possibly
finish my research and go public
772
00:48:16,562 --> 00:48:17,643
when you've just revealed to me
773
00:48:17,643 --> 00:48:21,107
an entire new field of science
I have to study?
774
00:48:21,190 --> 00:48:25,110
Physics has new rules.
I gotta know them.
775
00:48:25,654 --> 00:48:28,078
Right. So the thing about mummies,
776
00:48:28,161 --> 00:48:31,122
very dusty, and
they smell atrocious.
777
00:48:40,296 --> 00:48:43,258
Whoa.
778
00:48:43,341 --> 00:48:44,801
Ooh...
779
00:48:45,343 --> 00:48:46,803
Ooh!
780
00:48:47,303 --> 00:48:48,763
Ooh!
781
00:48:48,971 --> 00:48:52,433
Oh!
782
00:48:57,480 --> 00:48:58,940
Ooh.
783
00:49:00,232 --> 00:49:01,734
Dude! You're the guy
784
00:49:01,817 --> 00:49:03,819
we named our band after.
57771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.