All language subtitles for Taxi Driver S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,610 --> 00:00:37,109 (Taxi Driver 3) 2 00:00:45,550 --> 00:00:47,850 (Fukuoka) 3 00:01:09,470 --> 00:01:12,880 The show at the castle was good. 4 00:01:18,120 --> 00:01:20,790 His acting is the best. 5 00:01:49,150 --> 00:01:50,380 Not yet? 6 00:01:55,550 --> 00:01:57,760 Testing, testing. Can everyone hear me? 7 00:01:58,890 --> 00:02:00,960 Sorry about that. The ships were all backed up. 8 00:02:02,190 --> 00:02:04,560 Thank you all so much for your patience. 9 00:02:05,000 --> 00:02:09,900 The main event will begin shortly. We have a wide variety of goods, 10 00:02:10,030 --> 00:02:11,510 so I hope you'll pay close attention. 11 00:02:14,540 --> 00:02:15,640 Hey! 12 00:02:15,910 --> 00:02:19,210 - Get moving! - Hey, get out! 13 00:02:19,410 --> 00:02:21,610 I said, get moving! 14 00:02:24,850 --> 00:02:27,050 Alright, alright. Make way. 15 00:02:28,090 --> 00:02:30,920 Good evening, everyone! Thank you! 16 00:02:31,120 --> 00:02:34,590 Good evening. Can you all hear me? How are we all doing tonight? 17 00:02:35,490 --> 00:02:37,010 Yes, it's a beautiful night, isn't it? 18 00:02:37,160 --> 00:02:38,830 Not that we can see anything in the dark. 19 00:02:39,100 --> 00:02:40,370 Shall we get right to it? 20 00:02:40,930 --> 00:02:43,100 The format is the same as last time. 21 00:02:43,370 --> 00:02:47,710 I'll show items. If you like one, please enter your bid. 22 00:02:49,470 --> 00:02:51,540 Alright then, shall we begin? 23 00:02:56,710 --> 00:03:01,290 And we're off! She's 168cm, size 2. This lovely lady is from Russia. 24 00:03:01,990 --> 00:03:06,420 What shall we start the bidding at? Let's start at 5. It's 5. 25 00:03:06,720 --> 00:03:11,130 If you'd like to bid, please turn on your laser pointers. 26 00:03:13,000 --> 00:03:16,330 What do you all think? If you're interested, don't be shy. 27 00:03:16,400 --> 00:03:19,400 You can't pass this one up. Look at this smooth skin, 28 00:03:19,570 --> 00:03:22,010 don't you want a taste? Is that all, everyone? 29 00:03:23,540 --> 00:03:25,580 She's Russian, everyone. Russian. Take a good look. 30 00:03:25,980 --> 00:03:26,980 We have 80. 31 00:03:29,680 --> 00:03:30,750 We have 87. 32 00:03:31,050 --> 00:03:32,210 Are you going to place a bid? 33 00:03:32,450 --> 00:03:33,480 No. 34 00:03:34,220 --> 00:03:35,320 She's not my type. 35 00:03:35,920 --> 00:03:39,290 She's a beauty! Here, take a look. Anyone else? 36 00:03:39,590 --> 00:03:41,330 She's young and fresh. 37 00:03:41,630 --> 00:03:43,470 Come on, come on. Let's get those bids higher. 38 00:03:43,560 --> 00:03:44,700 She's in her prime! 39 00:03:45,230 --> 00:03:49,130 There we go! Do you see that? 40 00:03:49,330 --> 00:03:51,300 Look at that. We have 100. 41 00:03:52,100 --> 00:03:53,970 I have 100. Anyone else? 42 00:03:54,070 --> 00:03:55,170 We got 120. 43 00:03:55,340 --> 00:03:56,980 Any other bids? More than 120. 44 00:04:00,380 --> 00:04:04,780 Sold! For 12,000 dollars. Thank you. 45 00:04:04,950 --> 00:04:06,080 Alright, take her away. 46 00:05:48,220 --> 00:05:51,320 Welcome, you jerks. 47 00:06:33,230 --> 00:06:34,230 Don't come close. 48 00:06:52,920 --> 00:06:53,950 Who the hell are you? 49 00:06:56,190 --> 00:06:57,520 I'm a taxi... 50 00:06:58,620 --> 00:07:00,020 A taxi driver. 51 00:07:02,230 --> 00:07:04,430 A taxi driver? 52 00:07:05,560 --> 00:07:07,130 What's with the smug look then? 53 00:07:16,240 --> 00:07:23,150 (Taxi Driver 3) 54 00:07:34,730 --> 00:07:37,360 Please, just let me out of here. Please? 55 00:09:28,340 --> 00:09:30,070 - Come on! Let's go! - Yes, sir. 56 00:09:48,790 --> 00:09:51,230 - Run for it! - Hey! Come on out! 57 00:13:15,570 --> 00:13:18,700 (Don't suffer in silence. Call us and we'll take care of it) 58 00:13:34,750 --> 00:13:35,790 Hello? 59 00:13:39,290 --> 00:13:41,460 My name is Yun I Seo. 60 00:13:45,300 --> 00:13:47,130 Please, you have to help me. 61 00:13:50,370 --> 00:13:52,870 Okay, we're on our way to you. 62 00:13:53,900 --> 00:13:54,940 Where are you right now? 63 00:13:55,140 --> 00:13:56,670 There she is. Over there! 64 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Hey! 65 00:14:00,610 --> 00:14:01,650 Hello? 66 00:14:02,380 --> 00:14:03,410 Yun I Seo? 67 00:14:03,680 --> 00:14:05,620 Hello? Yun I Seo? Are you still there? 68 00:14:07,250 --> 00:14:08,450 Can you hear me? 69 00:14:08,750 --> 00:14:09,750 Yun I Seo! 70 00:14:15,490 --> 00:14:19,460 (To save a single life is to save the entire world.) 71 00:14:52,260 --> 00:14:54,160 Sir, watch out! 72 00:15:14,690 --> 00:15:15,820 He looks familiar. 73 00:15:16,390 --> 00:15:18,550 What are you talking about? You're just seeing things. 74 00:15:18,720 --> 00:15:20,060 - Just my imagination? - Yeah. 75 00:15:22,330 --> 00:15:27,000 This Hongdongbaekseo and Joyurisi... Where am I supposed to put this? 76 00:15:27,730 --> 00:15:29,870 Just put it anywhere so we can get started. 77 00:15:29,930 --> 00:15:32,500 We can't just rush through this. It has to be done with care. 78 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 What if we upset our ancestors? 79 00:15:34,540 --> 00:15:35,770 Ancestors. Please. 80 00:15:35,840 --> 00:15:40,240 Go Eun's right. About Joyurisi... It's not an ancient tradition. 81 00:15:40,480 --> 00:15:42,750 Time's up. Hurry or I'm gone. 82 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 All set. 83 00:15:45,950 --> 00:15:47,520 This car is gorgeous. 84 00:15:47,820 --> 00:15:48,950 What about your old car? 85 00:15:49,020 --> 00:15:51,260 I'm going to sell it. I'll get it all tuned up first. 86 00:15:51,990 --> 00:15:53,320 Please watch over this car... 87 00:15:54,190 --> 00:15:57,190 and grant us safe travels wherever we go. 88 00:15:58,900 --> 00:16:01,500 Well, I have to admit, seeing the new car is pretty nice. 89 00:16:21,790 --> 00:16:24,050 (Out on Assignment) 90 00:16:57,590 --> 00:16:59,660 - Straight from the airport? - Yes. 91 00:16:59,920 --> 00:17:01,906 You should've at least dropped off your luggage first. 92 00:17:01,930 --> 00:17:05,230 I know. I was in such a rush, it completely slipped my mind. 93 00:17:09,770 --> 00:17:12,340 - Sorry I'm late. - Hey, glad you're here. 94 00:17:12,570 --> 00:17:16,910 - You should be a little quicker. - Oh, please. You have no idea. 95 00:17:17,170 --> 00:17:19,286 How is he supposed to know where his fare is going to get off? 96 00:17:19,310 --> 00:17:20,580 That's what I mean. 97 00:17:20,780 --> 00:17:23,810 Driver Kim Do Gi wasn't even late, but I gave him a hard time anyway. 98 00:17:25,380 --> 00:17:27,120 How was your trip to Japan? 99 00:17:51,240 --> 00:17:53,040 (Student ID: Yun I Seo) 100 00:17:54,710 --> 00:17:58,120 We should find out what happened to Yun I Seo. 101 00:18:00,420 --> 00:18:02,620 I guess I should be the one to go to the school, right? 102 00:18:03,250 --> 00:18:04,770 Now where did I put my school uniform? 103 00:18:08,390 --> 00:18:09,390 Wait a minute... 104 00:18:10,160 --> 00:18:13,260 It'll be easier to question students as a teacher. 105 00:18:13,830 --> 00:18:14,870 A teacher? 106 00:18:26,980 --> 00:18:28,010 Hey. 107 00:18:29,050 --> 00:18:32,220 Break's over, but you're all still out and about. 108 00:18:35,320 --> 00:18:36,350 Hello. 109 00:18:37,020 --> 00:18:38,020 Alright. 110 00:18:38,290 --> 00:18:40,050 (Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong) 111 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 You're all such dedicated students, studying even during your break. 112 00:18:53,970 --> 00:18:56,410 - Who's that? - I don't know. 113 00:19:01,250 --> 00:19:02,250 Awkward. 114 00:19:02,310 --> 00:19:04,386 - What was that? - Did he just say "Awkward?" 115 00:19:04,410 --> 00:19:06,450 - What's that? - My goodness. 116 00:19:07,950 --> 00:19:09,750 - Study hall? - Did the schedule change? 117 00:19:10,620 --> 00:19:11,660 Who's the class president? 118 00:19:12,420 --> 00:19:13,490 That's me? 119 00:19:15,090 --> 00:19:16,130 Alright. 120 00:19:16,560 --> 00:19:18,530 Alright, everyone, keep up the hard work. 121 00:19:19,030 --> 00:19:20,930 I'm rooting for you all. 122 00:19:23,070 --> 00:19:24,830 Class president, can I have a word with you? 123 00:19:26,370 --> 00:19:27,370 Hang on a second. 124 00:19:33,680 --> 00:19:35,710 You know Yun I Seo, right? 125 00:19:36,510 --> 00:19:38,350 We're in the same class, so I know who she is, 126 00:19:39,020 --> 00:19:40,150 but I don't know her well. 127 00:19:41,550 --> 00:19:43,590 She hasn't been around school much lately, right? 128 00:19:44,960 --> 00:19:47,890 She turned in a form saying she was going to some camp. 129 00:19:49,890 --> 00:19:51,060 I'm sorry, who are you? 130 00:19:53,160 --> 00:19:54,630 So she went to a camp. 131 00:19:56,230 --> 00:19:57,230 Where? 132 00:19:57,530 --> 00:20:00,000 - Japan? - That I wouldn't know. 133 00:20:00,470 --> 00:20:02,146 (Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong) 134 00:20:02,170 --> 00:20:03,986 By any chance, are you our new assistant homeroom teacher? 135 00:20:04,010 --> 00:20:05,710 This camp... Is it a real camp? 136 00:20:06,980 --> 00:20:09,550 Doesn't the school usually sponsor things like that? 137 00:20:11,620 --> 00:20:15,690 I Seo's family is not well-off, so she gets a special scholarship. 138 00:20:16,120 --> 00:20:17,800 Maybe the scholarship foundation sent her? 139 00:20:18,590 --> 00:20:21,860 But why do you keep asking such weird questions? 140 00:20:26,960 --> 00:20:28,100 Why do you think? 141 00:20:29,830 --> 00:20:31,770 I'm asking because I'm worried. 142 00:20:33,740 --> 00:20:34,970 You're the Class President. 143 00:20:35,440 --> 00:20:37,370 One of your classmates has gone missing, 144 00:20:40,180 --> 00:20:41,700 and I guess you're not worried at all? 145 00:20:44,650 --> 00:20:47,320 Your granddaughter looks just like you. 146 00:20:47,780 --> 00:20:51,020 Really? Well, she didn't get her brains from me, 147 00:20:51,290 --> 00:20:53,790 but she's an incredibly bright student. 148 00:20:54,730 --> 00:20:59,330 She and a friend have been studying at a boarding academy, I think. 149 00:20:59,760 --> 00:21:01,830 Who knew studying could be so much fun? 150 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 A boarding academy? 151 00:21:07,800 --> 00:21:09,610 - Here you go. - Thank you. 152 00:21:09,670 --> 00:21:11,980 - I gave you the whole row. - You shouldn't have. 153 00:21:12,610 --> 00:21:13,780 My goodness. 154 00:21:14,580 --> 00:21:17,050 - Enjoy! - Yes, thank you. 155 00:21:17,110 --> 00:21:18,620 - Take care now. - You too. 156 00:21:23,790 --> 00:21:28,590 (Lens Implant, Cost with insurance: 1,400 dollars) 157 00:21:40,500 --> 00:21:42,570 - Yes, Mr. Jang. - Hey, Driver Kim. 158 00:21:43,870 --> 00:21:46,480 I heard her family thinks she's at a boarding academy. 159 00:21:47,280 --> 00:21:49,126 But she told the school she was going to a camp. 160 00:21:49,150 --> 00:21:53,280 So she lied to her family and school and left the country ten days ago. 161 00:21:53,850 --> 00:21:57,990 I'll have to ask Go Eun to check immigration records and CCTV. 162 00:21:58,420 --> 00:21:59,760 Are you heading back now? 163 00:22:06,200 --> 00:22:08,030 I'll head back after I meet one more person. 164 00:22:15,540 --> 00:22:17,410 You have something to tell me, don't you? 165 00:22:17,470 --> 00:22:18,510 No, I don't. 166 00:22:20,240 --> 00:22:22,450 I think we have something in common. 167 00:22:34,730 --> 00:22:36,160 We're both worried about I Seo. 168 00:22:51,440 --> 00:22:55,450 (Student ID: Yun I Seo) 169 00:23:00,450 --> 00:23:01,690 It's because of me. 170 00:23:03,550 --> 00:23:05,790 It's my fault this happened to I Seo. 171 00:23:10,560 --> 00:23:12,530 Can you tell me... 172 00:23:13,760 --> 00:23:15,630 what happened? 173 00:23:15,830 --> 00:23:18,170 (Student ID: Yun I Seo) 174 00:23:20,700 --> 00:23:21,770 Hey, I Seo. 175 00:23:24,470 --> 00:23:25,980 This is so much fun. 176 00:23:26,440 --> 00:23:28,450 - You gotta try this. - What is it? 177 00:23:28,680 --> 00:23:32,250 I saw it on a web to on site. You just pick 1 of the 2. 178 00:23:32,920 --> 00:23:36,320 - I'm not really good at games. - This one's super easy. 179 00:23:37,090 --> 00:23:41,160 I have to see a teacher. Play for me? I'll be right back. 180 00:23:47,700 --> 00:23:49,430 (Odd) 181 00:23:49,770 --> 00:23:50,770 (You've won 5 dollars!) 182 00:23:52,070 --> 00:23:53,100 I won. 183 00:23:56,010 --> 00:23:57,170 What a cute cat. 184 00:24:00,540 --> 00:24:02,610 (You've won 5 dollars!) 185 00:24:02,980 --> 00:24:04,610 (50 Dollars) 186 00:24:05,780 --> 00:24:07,050 Hello? 187 00:24:07,980 --> 00:24:09,020 Who is it? 188 00:24:09,350 --> 00:24:12,360 Grandma, I told you about her. She's Ye Ji, the new transfer. 189 00:24:15,060 --> 00:24:18,260 - What's this for? - You won it for us. Let's split it. 190 00:24:19,330 --> 00:24:20,960 But I just won a game. 191 00:24:21,330 --> 00:24:23,330 It feels a little weird getting real money for it. 192 00:24:23,400 --> 00:24:26,940 - See? It's fun when you win, right? - Yes. 193 00:24:28,000 --> 00:24:29,210 It is pretty amazing, though. 194 00:24:38,750 --> 00:24:41,790 50 Dollars a day times 30. That's 1,050 dollars. 195 00:24:42,850 --> 00:24:45,050 Hey, with this money, my grandma could get eye surgery! 196 00:24:45,460 --> 00:24:48,690 - Now you can get surgery, Grandma. - Sweetie. 197 00:24:49,260 --> 00:24:53,460 Don't you worry about me. Your grandma can see just fine. 198 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 - You know that's not true. - Yes! Hey, I won again! 199 00:24:59,300 --> 00:25:01,046 - See? It really works. Wanna try? - Go on, you try it. Quick. 200 00:25:01,070 --> 00:25:02,210 Okay, I'll do it. 201 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Okay. 202 00:25:05,580 --> 00:25:06,740 From the day... 203 00:25:07,610 --> 00:25:09,810 she cashed out her points, 204 00:25:10,350 --> 00:25:13,680 - Hey, I just... - she became desperate for points. 205 00:25:17,590 --> 00:25:19,920 Between people, there is an island. 206 00:25:21,120 --> 00:25:22,890 And I long to go to that island. 207 00:25:25,100 --> 00:25:27,206 The island symbolizes the breakdown... 208 00:25:27,230 --> 00:25:28,830 of social connection in today's world... 209 00:25:29,100 --> 00:25:32,500 - and a sense of alienation. - When she won and received points, 210 00:25:33,540 --> 00:25:35,110 she would feel so relieved. 211 00:25:35,740 --> 00:25:36,870 (My Points) 212 00:25:36,940 --> 00:25:39,480 But when she started losing, it would spiral out of control, 213 00:25:43,050 --> 00:25:44,850 and she couldn't stand the anxiety. 214 00:25:44,920 --> 00:25:46,256 (Try Again? Win Chance 20 percent! Points Won 20 percent!) 215 00:25:46,280 --> 00:25:47,326 (Challenge Cost: 50,000 points) 216 00:25:47,350 --> 00:25:48,590 (Recharge? Yes or No) 217 00:25:56,860 --> 00:25:58,630 (Results in 3, 2...) 218 00:25:58,700 --> 00:26:00,406 (Results in 1. Revealing results now) 219 00:26:00,430 --> 00:26:02,370 (Even) 220 00:26:02,870 --> 00:26:04,646 (5,000 lost) 221 00:26:04,670 --> 00:26:06,000 Damn, I lost again. 222 00:26:06,740 --> 00:26:08,670 (Insufficient Points) 223 00:26:08,840 --> 00:26:11,710 (Advance Points Event, Get Points) 224 00:26:11,840 --> 00:26:13,780 (Advance Points: 300,000 Win Chance: 20 percent) 225 00:26:14,480 --> 00:26:17,610 Hey, Ye Ji. Do you know about this? The Advance Points Event? 226 00:26:17,750 --> 00:26:19,450 Does it just give you points? 227 00:26:20,380 --> 00:26:23,550 Actually, I already got the points from that event. 228 00:26:24,020 --> 00:26:26,320 Really? I guess I'll get it too, then. 229 00:26:26,720 --> 00:26:27,796 (Terms of Service) 230 00:26:27,820 --> 00:26:30,336 I had no idea I Seo would end up like that too. 231 00:26:30,360 --> 00:26:35,770 (Terms of Service) 232 00:26:35,830 --> 00:26:37,770 (Agree to All) 233 00:26:38,230 --> 00:26:39,500 All right. Okay, it's done. 234 00:26:47,040 --> 00:26:48,110 Yun I Seo? 235 00:26:50,110 --> 00:26:51,180 Who are you? 236 00:26:52,650 --> 00:26:54,820 Well, aren't you a piece of work? 237 00:26:56,150 --> 00:26:59,190 You were happy to take the money, but now you're playing dumb? 238 00:27:00,290 --> 00:27:03,260 At least your friend paid up. What about you? 239 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 I'm sorry. I didn't know I had to pay it back. 240 00:27:10,270 --> 00:27:14,370 You know now. Pay up. 241 00:27:15,940 --> 00:27:18,680 I don't have any money right now. 242 00:27:19,310 --> 00:27:20,950 - I'll pay you as fast as I can... - Hey. 243 00:27:20,980 --> 00:27:24,550 What if I stab someone, then say, "Oops, my bad?" Would that work? 244 00:27:24,750 --> 00:27:27,120 How about I stab you, then? 245 00:27:28,320 --> 00:27:30,720 Knock it off. You're scaring her. 246 00:27:31,020 --> 00:27:32,590 You got lucky my boss is here. 247 00:27:33,420 --> 00:27:34,490 Whatever. 248 00:27:35,530 --> 00:27:36,530 All right, kid. 249 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 I hear you're an orphan on a scholarship, right? 250 00:27:40,060 --> 00:27:41,060 Huh? 251 00:27:41,330 --> 00:27:44,300 Think you can keep that scholarship with a gambling debt? 252 00:27:47,040 --> 00:27:50,140 I'll get a part-time job and pay you all back. 253 00:27:50,670 --> 00:27:51,956 - She says she'll get a job. - A part-time job? 254 00:27:51,980 --> 00:27:53,510 How can you pay it back with that? 255 00:27:54,540 --> 00:27:56,850 - Sent. - Check your phone. 256 00:27:59,750 --> 00:28:00,896 (Message) 257 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 (DOWNLOAD) 258 00:28:02,290 --> 00:28:03,590 This is a referral code. 259 00:28:04,250 --> 00:28:07,660 By next week, you're going to get five of your friends to sign up. 260 00:28:08,690 --> 00:28:09,730 Five of them? 261 00:28:09,830 --> 00:28:12,160 Open the game, hand them the phone. 262 00:28:13,400 --> 00:28:15,280 Tell them you have to go to the faculty office. 263 00:28:15,570 --> 00:28:17,300 That other girl. She was a natural at it. 264 00:28:22,270 --> 00:28:24,240 (Odd: 5,000 Lost) 265 00:28:25,140 --> 00:28:26,210 Gosh, I died again. 266 00:28:28,950 --> 00:28:30,210 What game is that? 267 00:28:30,780 --> 00:28:32,150 Can I see? 268 00:28:35,090 --> 00:28:36,420 The cat's cute. 269 00:28:37,220 --> 00:28:39,090 - Oh, a cat. - Can I try it? 270 00:28:48,200 --> 00:28:51,600 Hey, I have to go to the bathroom. Take over for me while I'm gone. 271 00:28:51,670 --> 00:28:52,670 Sure, go ahead. 272 00:29:02,910 --> 00:29:05,050 What? Are you kidding me? 273 00:29:11,750 --> 00:29:13,996 (Nyan-Nyan Jump Ladder) 274 00:29:14,020 --> 00:29:15,460 Wow, look at all these games. 275 00:29:15,860 --> 00:29:19,430 They look like simple little games but designed to make kids bet. 276 00:29:19,860 --> 00:29:23,870 Kids are glued to their phones now. They're an easy target for crooks. 277 00:29:25,700 --> 00:29:29,870 That "Advance Points Event" they got? It's actually a loan. 278 00:29:30,940 --> 00:29:35,350 They split the 300 dollar loan into contracts under 100 dollars. 279 00:29:35,650 --> 00:29:37,526 Why bother splitting it? Why not just one contract? 280 00:29:37,550 --> 00:29:41,220 Because current law has no rate caps on loans of 75 dollars or less. 281 00:29:41,550 --> 00:29:43,350 That's the exact loophole they're exploiting. 282 00:29:43,950 --> 00:29:46,490 Am I seeing this right? It's 5,000 percent annual interest. 283 00:29:46,590 --> 00:29:49,906 What? Wait. That's right. It says 5,000 percent. 284 00:29:49,930 --> 00:29:51,030 How is that even possible? 285 00:29:51,760 --> 00:29:55,730 A 300-dollar loan ballooned to 1,500 dollars... 286 00:29:56,170 --> 00:29:57,430 in less than two weeks. 287 00:29:57,630 --> 00:29:58,700 What is this? 288 00:29:59,270 --> 00:30:02,210 Service fees, late fees, collection fees. 289 00:30:03,370 --> 00:30:05,740 What kind of ridiculous charges did they tack on? 290 00:30:06,240 --> 00:30:09,001 Do you think I Seo and Ye Jin know what kind of contract they signed? 291 00:30:09,680 --> 00:30:10,750 Either way, 292 00:30:11,610 --> 00:30:15,120 any loan contract with a minor is illegal anyway. 293 00:30:15,250 --> 00:30:17,150 If it's illegal, isn't it void from the start? 294 00:30:17,750 --> 00:30:19,220 You'd think they'd know that. 295 00:30:20,220 --> 00:30:21,790 Until someone tells them, 296 00:30:22,260 --> 00:30:24,030 it won't be easy for them to figure it out. 297 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 Why not? 298 00:30:26,960 --> 00:30:29,930 Because the fact is, they did gamble. 299 00:30:33,000 --> 00:30:34,846 - Hold it steady, will you? - Just stay still. 300 00:30:34,870 --> 00:30:36,140 I'm gonna fall! 301 00:30:37,540 --> 00:30:38,640 - Goodness. - Boss! 302 00:30:38,710 --> 00:30:39,880 Hey, go give her a scare. 303 00:30:40,340 --> 00:30:41,640 Let's see. 304 00:30:43,480 --> 00:30:46,226 Number one. Y equals two to the minus x power... 305 00:30:46,250 --> 00:30:47,296 is an exponential function. 306 00:30:47,320 --> 00:30:50,890 Which is one-half to the x power, so it's an exponential function. 307 00:30:51,020 --> 00:30:52,720 - So that's a true. - Answer the phone. 308 00:30:53,120 --> 00:30:54,420 Why won't she answer the phone? 309 00:30:56,030 --> 00:30:59,730 - Number 2. Y equals log base 5... - Why is it so noisy? 310 00:30:59,930 --> 00:31:01,106 The exponent x moves forward, so it's x times log base 5 of 2. 311 00:31:01,130 --> 00:31:02,730 Hey, is that noise headed this way? 312 00:31:03,200 --> 00:31:04,700 Shouldn't we tell the teacher? 313 00:31:05,600 --> 00:31:07,680 - So the answer is "false." - This is getting scary. 314 00:31:08,840 --> 00:31:10,610 Grandma. 315 00:31:11,610 --> 00:31:12,810 Grandma? Aren't you home? 316 00:31:13,440 --> 00:31:15,810 Grandma, where are you? 317 00:31:17,750 --> 00:31:19,950 - Is this the place? - There she is. 318 00:31:21,550 --> 00:31:24,690 - What? What's going on? - It's raining. Let's hurry inside. 319 00:31:25,560 --> 00:31:26,620 What is this? 320 00:31:28,520 --> 00:31:32,200 It's a GPS. I had business here anyway, so this is perfect. 321 00:31:32,260 --> 00:31:35,160 - Find the cash box. - The cash box? Okay, let's see. 322 00:31:35,230 --> 00:31:37,270 - Found it. The cash box. - No, don't! 323 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 Let go. 324 00:31:39,040 --> 00:31:42,116 - I told you to stop! - Out of my way. What's with her? 325 00:31:42,140 --> 00:31:45,440 - This place is huge. - You really can't do this here. 326 00:31:45,510 --> 00:31:47,640 - Let go. - I said no! 327 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 Let go of it. 328 00:31:50,610 --> 00:31:53,880 - Please, just stop it! - Stop what? 329 00:31:56,920 --> 00:31:58,050 After her, you're next. 330 00:31:58,550 --> 00:32:00,690 Who do you think you are, not paying us back? 331 00:32:01,320 --> 00:32:03,260 I'm calling the police. 332 00:32:05,560 --> 00:32:07,830 The police? Go ahead. Call them! 333 00:32:08,500 --> 00:32:11,500 - You were gambling, not us. - If you call the cops, 334 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 they'll arrest you, not us. 335 00:32:16,270 --> 00:32:18,540 He's right. 336 00:32:18,780 --> 00:32:21,510 Minors who gamble go to juvie, right? 337 00:32:22,380 --> 00:32:24,980 What are you waiting for? Not calling? Why not? 338 00:32:25,680 --> 00:32:28,820 - Don't you know the number? - I was wrong. 339 00:32:29,220 --> 00:32:31,026 - We're sorry. We won't do it again. - I Seo. 340 00:32:31,050 --> 00:32:32,636 Please, just let us go this once. 341 00:32:32,660 --> 00:32:36,890 Forget the "please forgive us" crap. Just pay us the money. 342 00:32:36,990 --> 00:32:38,366 Why can't you get it through your head? 343 00:32:38,390 --> 00:32:40,700 Please don't call the police. 344 00:32:40,900 --> 00:32:42,870 Please, don't. 345 00:32:43,570 --> 00:32:45,030 We'll never do it again. 346 00:32:46,140 --> 00:32:47,800 We promise it won't happen again. 347 00:32:48,740 --> 00:32:49,740 Get up. 348 00:32:50,440 --> 00:32:51,740 I said get up. Now. 349 00:32:52,810 --> 00:32:54,480 What are you doing? You too, get up. 350 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 Okay. 351 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Okay. 352 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 All right then. 353 00:33:06,720 --> 00:33:09,890 Want me to tell you an easy way out? 354 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 Do you? 355 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 I'm... 356 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 I'm going to do what those guys said. 357 00:33:44,960 --> 00:33:46,100 Hey, Yun I Seo. 358 00:33:48,560 --> 00:33:50,130 You heard what those guys said. 359 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 If we go to Japan and work for just one month, 360 00:33:53,300 --> 00:33:55,770 they said they'd wipe out our debt, interest, and all. 361 00:33:56,110 --> 00:33:57,950 Do you have any idea what kind of job that is? 362 00:33:59,980 --> 00:34:01,740 If it's dangerous, we can just come back. 363 00:34:03,350 --> 00:34:06,320 Remember on our school trip? It only took three hours by boat. 364 00:34:07,580 --> 00:34:08,620 Right? 365 00:34:12,820 --> 00:34:14,060 This is all my fault. 366 00:34:20,630 --> 00:34:22,200 I shouldn't have done it. 367 00:34:25,500 --> 00:34:27,940 I never should've gotten into this in the first place. 368 00:34:32,040 --> 00:34:33,910 What was I thinking? 369 00:34:38,050 --> 00:34:39,080 I'm sorry. 370 00:34:39,820 --> 00:34:41,180 It's all my fault. 371 00:34:48,420 --> 00:34:49,690 I'm so sorry, I Seo. 372 00:34:50,830 --> 00:34:52,200 Let's go together... 373 00:34:52,730 --> 00:34:53,930 and pay it all off. 374 00:35:34,470 --> 00:35:36,770 - I was leaving with I Seo then... - Ye Ji. 375 00:35:37,670 --> 00:35:38,670 Dad. 376 00:35:39,440 --> 00:35:41,916 My dad caught me and took away my phone, 377 00:35:41,940 --> 00:35:43,850 so I had no way to get in touch with I Seo. 378 00:35:48,520 --> 00:35:49,820 Come on. 379 00:35:50,350 --> 00:35:51,790 How long are you gonna keep calling? 380 00:35:52,220 --> 00:35:54,220 Stop trying to reach someone who's not coming. 381 00:35:54,620 --> 00:35:55,630 So, what's it gonna be? 382 00:35:55,930 --> 00:35:57,460 Let's just go already. 383 00:35:58,760 --> 00:35:59,760 Take it. 384 00:36:05,170 --> 00:36:06,240 There you go. 385 00:36:07,540 --> 00:36:09,740 You have to clean up your own mess. 386 00:36:10,210 --> 00:36:12,680 - Right? - Let's go. 387 00:36:14,510 --> 00:36:15,850 It's all my fault. 388 00:36:17,980 --> 00:36:20,020 This happened to I Seo because of me. 389 00:36:22,120 --> 00:36:24,620 I was too scared to tell anyone. 390 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 Please, find my friend. 391 00:36:31,230 --> 00:36:33,460 They just started playing a mobile game for fun. 392 00:36:34,460 --> 00:36:37,330 They never imagined they'd fall into such a deep hole. 393 00:36:37,970 --> 00:36:40,100 Of course not. How could they have predicted this? 394 00:36:41,440 --> 00:36:43,770 I Seo didn't just fall into this. 395 00:36:45,010 --> 00:36:46,580 She was dragged into it. 396 00:36:47,840 --> 00:36:50,110 A mobile game that's easily accessible to anyone. 397 00:36:50,880 --> 00:36:54,620 And when a classmate recommends it, you're less likely to suspect it. 398 00:36:55,890 --> 00:36:58,120 They set a trap right inside that very game... 399 00:37:00,120 --> 00:37:01,820 and just waited for someone to spring it. 400 00:37:02,390 --> 00:37:05,190 And they're targeting minors who have no real-world experience. 401 00:37:05,700 --> 00:37:07,360 Those evil jerks. 402 00:37:34,090 --> 00:37:36,260 (24MA 5283) 403 00:37:39,500 --> 00:37:42,000 (24MA 5283) 404 00:37:42,060 --> 00:37:44,030 (Deluxe Taxi) 405 00:37:55,080 --> 00:37:57,280 (24MA 5283) 406 00:37:57,580 --> 00:37:59,150 (Seoul 24MA 5283) 407 00:38:17,870 --> 00:38:19,470 (Seoul 24MA 5283) 408 00:38:21,470 --> 00:38:22,640 (Deluxe Taxi) 409 00:38:24,410 --> 00:38:26,210 5283 is now in service. 410 00:38:36,320 --> 00:38:38,090 (Deluxe Taxi) 411 00:39:01,310 --> 00:39:02,670 (1979 Rainbow Transport. Welcome!) 412 00:39:04,180 --> 00:39:05,210 Nice. 413 00:39:16,430 --> 00:39:18,190 (Deluxe Taxi) 414 00:39:29,610 --> 00:39:31,310 It's so much faster now. 415 00:39:31,510 --> 00:39:33,280 Did they overhaul the entire program? 416 00:39:33,640 --> 00:39:34,810 All right. 417 00:39:39,280 --> 00:39:42,380 Driver Kim, I'm sending you a video. Check it out. 418 00:39:43,120 --> 00:39:45,350 It's footage of the guys who took I Seo at the port. 419 00:39:45,760 --> 00:39:50,060 - If it's debt, why ship her abroad? - Exactly. 420 00:39:50,330 --> 00:39:53,730 Debtors are usually harassed to pay. They don't get shipped off to Japan. 421 00:39:54,060 --> 00:39:57,270 That's one of the things we need to figure out. 422 00:39:57,400 --> 00:40:01,370 Sending them to Japan must be much more profitable for them. 423 00:40:08,110 --> 00:40:10,080 The two guys who left the country with I Seo... 424 00:40:10,550 --> 00:40:11,910 they came right back. 425 00:40:12,310 --> 00:40:14,520 It's like they dropped I Seo off. 426 00:40:14,720 --> 00:40:17,150 They could just be couriers. 427 00:40:20,760 --> 00:40:23,690 If it's all right, can you let me handle it this time? 428 00:40:26,430 --> 00:40:27,760 I have a plan. 429 00:40:30,770 --> 00:40:32,400 (Deluxe Taxi) 430 00:40:35,240 --> 00:40:36,370 What's your plan? 431 00:40:36,770 --> 00:40:38,310 Tell us. What is it? 432 00:40:39,910 --> 00:40:42,080 - What do you want to eat? - Tteokbokki and sundae. 433 00:40:42,110 --> 00:40:44,850 - I said no. - It's good. 434 00:40:45,680 --> 00:40:47,680 (Parking Lot 2) 435 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 Ye Ji. 436 00:40:51,690 --> 00:40:54,420 That mobile game URL you sent to I Seo. 437 00:40:57,390 --> 00:40:58,960 Can you send it to me too? 438 00:41:01,060 --> 00:41:02,130 Who is this? 439 00:41:03,430 --> 00:41:04,700 I'm here to help. 440 00:41:06,570 --> 00:41:08,000 I'll explain everything later. 441 00:41:12,370 --> 00:41:13,380 It's okay. 442 00:41:20,920 --> 00:41:23,320 Eeny, meeny, miny, moe. 443 00:41:23,720 --> 00:41:26,960 Catch a tiger by the toe. 444 00:41:27,420 --> 00:41:28,490 (JACKPOT 50,000) 445 00:41:28,660 --> 00:41:29,690 Damn it. 446 00:41:30,630 --> 00:41:34,260 The two punks who took I Seo just came back alone. 447 00:41:35,900 --> 00:41:38,930 Then shouldn't we grab those two and beat it out of them? 448 00:41:39,170 --> 00:41:42,370 Go Eun already told us. If we make a rash move, 449 00:41:42,440 --> 00:41:45,070 we could lose our only lead to find I Seo. 450 00:41:46,380 --> 00:41:48,680 Seriously? How did I win again? 451 00:41:50,180 --> 00:41:52,920 I worked so hard to lose all that money. 452 00:41:53,080 --> 00:41:55,150 And here, everyone else is dying to win. 453 00:41:55,620 --> 00:41:59,790 - You have a strange talent. - Don't you have work to do? 454 00:42:00,790 --> 00:42:02,930 You're distracting me, and I can't concentrate. 455 00:42:05,860 --> 00:42:07,100 All right, I'm off to work. 456 00:42:07,860 --> 00:42:08,860 Let's go. 457 00:42:10,430 --> 00:42:13,940 Win a lot. I mean, lose a lot. 458 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Goodness. 459 00:42:20,210 --> 00:42:21,240 All right. 460 00:42:21,580 --> 00:42:24,010 If I keep trying, I'm bound to lose it all eventually. 461 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 I can do it. 462 00:42:28,820 --> 00:42:31,390 Eeny, meeny, miny, moe. 463 00:42:31,850 --> 00:42:34,590 Catch a tiger by the toe. 464 00:42:36,230 --> 00:42:38,990 No! Why? Why am I winning? 465 00:42:40,060 --> 00:42:42,130 (Neko Money) 466 00:42:42,700 --> 00:42:47,340 You owe us, but came empty-handed. That's a big problem for us. 467 00:42:48,770 --> 00:42:53,610 No, I swear I was winning a ton, 468 00:42:53,680 --> 00:42:56,580 and the next thing I knew, it was all gone. 469 00:42:56,750 --> 00:42:59,110 Of all the folks I've loaned money to, 470 00:42:59,950 --> 00:43:03,250 - You're the first to lose it fast. - Me neither. 471 00:43:03,820 --> 00:43:05,550 What am I gonna do? 472 00:43:06,560 --> 00:43:08,990 I don't have any money. What am I supposed to do? 473 00:43:10,330 --> 00:43:12,130 You got any friends? 474 00:43:12,730 --> 00:43:15,500 You get a break on your interest just for a referral. 475 00:43:16,930 --> 00:43:18,030 No. 476 00:43:18,470 --> 00:43:21,940 I just play games all day, so I don't have a single friend. 477 00:43:22,100 --> 00:43:24,010 What a pity. 478 00:43:24,710 --> 00:43:25,710 Family? 479 00:43:28,140 --> 00:43:29,510 I live alone. 480 00:43:32,050 --> 00:43:34,750 Gosh, this is just pathetic. What are we gonna do? 481 00:43:38,890 --> 00:43:41,520 With a face like that, she'd fetch a high price. 482 00:43:42,460 --> 00:43:43,730 I was thinking the same thing. 483 00:43:46,760 --> 00:43:48,660 - What did he say? - Nothing. 484 00:43:48,900 --> 00:43:52,470 We're here to help people like you. Right? 485 00:43:54,340 --> 00:43:56,240 There is a way, though. 486 00:43:56,870 --> 00:43:57,870 Really? 487 00:43:57,940 --> 00:44:01,610 Sure. You could be debt-free in a month or two. No problem. 488 00:44:03,810 --> 00:44:06,680 I'll do it. I swear I'll work really hard. 489 00:44:07,550 --> 00:44:08,580 What do I have to do? 490 00:44:09,850 --> 00:44:10,990 Do you have your passport? 491 00:44:11,350 --> 00:44:13,936 (Neko Money, Neko Loans) 492 00:44:13,960 --> 00:44:16,090 Turns out this company, Neko Money, is a franchise. 493 00:44:16,590 --> 00:44:20,160 All their funds, from the beginning, came from Japan. 494 00:44:20,530 --> 00:44:24,730 So Japanese money is funding these kids' gambling habits? 495 00:44:25,100 --> 00:44:27,800 I also checked the game's source code comments. 496 00:44:27,870 --> 00:44:29,140 It was made in Japan. 497 00:44:29,840 --> 00:44:32,980 A loan company with Japanese funds. 498 00:44:33,840 --> 00:44:35,680 A gambling game they created. 499 00:44:36,310 --> 00:44:37,350 And... 500 00:44:37,950 --> 00:44:41,520 They're sending the young students who get into debt to Japan. 501 00:44:42,380 --> 00:44:44,020 This feels really ominous, doesn't it? 502 00:44:45,050 --> 00:44:47,890 Let's put this shady loan company on the back burner. 503 00:44:48,520 --> 00:44:51,560 Let's focus on finding the student, I Seo. 504 00:44:56,630 --> 00:44:57,700 Hello? 505 00:44:58,630 --> 00:45:00,740 Yeah. I just got it. 506 00:45:01,870 --> 00:45:05,710 Okay. I'll just grab my stuff and head right over. 507 00:45:06,640 --> 00:45:07,617 Okay. 508 00:45:07,641 --> 00:45:09,650 (Neko Loans) 509 00:45:12,150 --> 00:45:14,050 They want me at the Ferry Terminal right away. 510 00:45:14,580 --> 00:45:15,580 Right now? 511 00:45:21,490 --> 00:45:22,690 We're leaving soon. 512 00:45:23,630 --> 00:45:26,006 - You'll see. - Don't worry. 513 00:45:26,030 --> 00:45:27,560 You'll be very pleased. 514 00:45:29,000 --> 00:45:30,480 It's just that this is my first time. 515 00:45:30,630 --> 00:45:31,870 Gosh, sorry. 516 00:45:32,130 --> 00:45:33,840 Hey, there are plenty of other seats. 517 00:45:34,400 --> 00:45:35,400 What was that? 518 00:45:38,640 --> 00:45:40,080 So sorry. Excuse me. 519 00:45:42,440 --> 00:45:43,450 Remember this. 520 00:45:44,080 --> 00:45:45,250 You're not in this alone. 521 00:45:50,950 --> 00:45:51,950 I know, right? 522 00:45:52,690 --> 00:45:55,090 And I've got you guys. I feel so much safer now. 523 00:45:55,190 --> 00:45:56,790 That's right. You bet. 524 00:45:57,260 --> 00:45:58,790 That's exactly what I'm talking about. 525 00:45:59,130 --> 00:46:00,130 Yes. 526 00:46:09,140 --> 00:46:10,140 Hey. 527 00:46:11,270 --> 00:46:12,270 You made it. 528 00:46:12,940 --> 00:46:15,180 - You weren't followed, right? - Of course not. 529 00:46:15,480 --> 00:46:17,480 I'm the one who'd be doomed if I got caught. 530 00:46:17,810 --> 00:46:19,580 We don't even know what the boss looks like. 531 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 Me neither. 532 00:46:21,720 --> 00:46:23,320 By the way, today's girl is really cute. 533 00:46:25,690 --> 00:46:26,920 Am I going by myself? 534 00:46:27,920 --> 00:46:28,920 Hey, over here. 535 00:46:32,460 --> 00:46:35,600 Driver's side is on the other side. This must feel weird. You okay? 536 00:46:35,660 --> 00:46:36,670 Yeah, I'll be fine. 537 00:46:39,740 --> 00:46:40,740 This feels weird. 538 00:46:45,070 --> 00:46:46,180 All right, then. 539 00:46:46,780 --> 00:46:47,810 Everyone, drive safe. 540 00:46:48,180 --> 00:46:50,810 - Right turn. No, wipers. - All right. 541 00:47:11,730 --> 00:47:15,400 I wonder why they're turning back right after they got here. 542 00:47:15,500 --> 00:47:17,440 - Me too. - Because it's a cell network. 543 00:47:18,940 --> 00:47:20,010 A cell network? 544 00:47:20,380 --> 00:47:21,856 You mean the kind that's hard to trace? 545 00:47:21,880 --> 00:47:24,280 After that car drops Go Eun off at her destination, 546 00:47:24,710 --> 00:47:25,810 it'll disappear too. 547 00:47:26,280 --> 00:47:28,550 So it's a kind of safety precaution. 548 00:47:29,020 --> 00:47:33,120 But driving on the other side, it feels really strange. 549 00:47:33,190 --> 00:47:36,530 I know. It feels like we're on the wrong side. Cars are coming for us. 550 00:47:39,290 --> 00:47:40,830 We are driving on the wrong side! 551 00:47:43,300 --> 00:47:45,776 - Hey, what are you doing? - I'm driving! 552 00:47:45,800 --> 00:47:47,240 Come on, hurry up! 553 00:47:50,840 --> 00:47:52,240 No, you have to change lanes again! 554 00:47:52,310 --> 00:47:54,840 I'm not used to it, okay! I'm not used to it! 555 00:47:55,640 --> 00:47:57,160 My body isn't doing what I want it to! 556 00:47:57,810 --> 00:47:59,186 - This is the right lane, right? - Yes. 557 00:47:59,210 --> 00:48:01,720 That's right. Follow the arrows. You got it. 558 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 You want me to drive? 559 00:48:05,250 --> 00:48:06,760 We need to move faster too. 560 00:49:01,510 --> 00:49:03,610 (Life Reset) 561 00:49:18,090 --> 00:49:19,190 Nice. 562 00:49:23,700 --> 00:49:25,000 It's cute. 563 00:49:32,310 --> 00:49:33,510 (Life Reset) 564 00:49:36,750 --> 00:49:37,850 Please, come in. 565 00:49:40,450 --> 00:49:41,450 Go. 566 00:49:48,660 --> 00:49:49,660 Go Eun? 567 00:49:51,130 --> 00:49:53,800 - Go Eun! - What? Why did it shut off? 568 00:49:54,560 --> 00:49:57,630 Something in the building's probably blocking the signal. 569 00:49:58,630 --> 00:49:59,700 Then what about Go Eun? 570 00:50:14,620 --> 00:50:16,320 Hey, who the hell are you? 571 00:50:22,420 --> 00:50:23,430 Hey! 572 00:50:23,860 --> 00:50:25,760 We're not expecting a delivery today. 573 00:50:56,160 --> 00:50:57,160 Driver Kim. 574 00:50:59,900 --> 00:51:00,900 No, it's just... 575 00:51:01,460 --> 00:51:04,170 They suddenly tried to take all my stuff. 576 00:51:05,270 --> 00:51:06,270 What do I do? 577 00:51:07,770 --> 00:51:09,840 It's okay. It's fine. 578 00:52:03,430 --> 00:52:05,430 You know who this is, don't you? This girl. 579 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 Hey, wait! 580 00:52:17,740 --> 00:52:18,980 You know who she is, don't you? 581 00:52:19,240 --> 00:52:20,480 I just... 582 00:52:20,740 --> 00:52:22,756 I just wipe the traces and identities... 583 00:52:22,780 --> 00:52:24,480 of the people they send over! 584 00:52:24,980 --> 00:52:26,520 I don't know what happens after that! 585 00:52:30,990 --> 00:52:32,450 How do you pay them? 586 00:52:32,890 --> 00:52:34,460 A car! 587 00:52:35,460 --> 00:52:37,830 A car always comes to pick up the cash! 588 00:52:39,090 --> 00:52:41,210 If you check out that car, you'll find what you need. 589 00:52:41,560 --> 00:52:42,660 That's everything I know! 590 00:52:43,400 --> 00:52:45,520 He must be talking about the car that dropped me off. 591 00:52:45,770 --> 00:52:47,250 I got a picture of the license plate. 592 00:52:49,370 --> 00:52:52,770 You know, Driver Kim is surprisingly good at Japanese. 593 00:52:53,140 --> 00:52:54,910 And his accent is perfect. 594 00:52:55,610 --> 00:52:57,370 I've confirmed the location. Sharing it now. 595 00:52:57,410 --> 00:52:59,310 Hey! You can't just leave me tied up! Hey! 596 00:52:59,380 --> 00:53:00,500 Thanks for your cooperation. 597 00:53:30,010 --> 00:53:31,050 - Sir. - Sir. 598 00:53:38,390 --> 00:53:39,390 - Sir. - Sir. 599 00:53:59,370 --> 00:54:00,680 Please, help me. 600 00:54:02,410 --> 00:54:03,450 Who did this to you? 601 00:54:04,780 --> 00:54:07,650 Please let me go home. Please? 602 00:54:09,620 --> 00:54:10,780 Who's in charge of this girl? 603 00:54:11,290 --> 00:54:12,290 I am, sir. 604 00:54:45,650 --> 00:54:47,220 It's not your fault. 605 00:54:48,790 --> 00:54:49,790 The punishment... 606 00:54:50,060 --> 00:54:52,630 is for the one who failed to do their job. 607 00:54:55,060 --> 00:54:56,970 False hope... 608 00:54:59,530 --> 00:55:01,900 is nothing but a noose around your neck. 609 00:55:04,110 --> 00:55:06,570 The longer you hold on to it, 610 00:55:08,510 --> 00:55:10,380 the tighter it will choke you. 611 00:55:14,480 --> 00:55:17,090 The sooner you give up, 612 00:55:18,620 --> 00:55:19,620 the more... 613 00:55:21,190 --> 00:55:22,690 at peace you'll be. 614 00:55:39,410 --> 00:55:40,416 Get her dressed. 615 00:55:40,440 --> 00:55:41,440 - Yes, sir! - Yes, sir! 616 00:56:12,510 --> 00:56:14,030 What on earth are you guys doing here? 617 00:56:14,140 --> 00:56:17,880 - What's with the crazy getup? - We're trying to lose weight. 618 00:56:18,910 --> 00:56:21,850 This is a gym, right? 619 00:56:27,760 --> 00:56:29,490 Find a butcher shop instead. 620 00:56:31,460 --> 00:56:32,690 You fat fool. 621 00:56:37,300 --> 00:56:39,800 Everything they do is so obnoxious. 622 00:56:40,240 --> 00:56:42,740 You think they are yakuza? 623 00:56:44,010 --> 00:56:46,040 He doesn't seem like your typical yakuza. 624 00:56:46,540 --> 00:56:47,840 And how would you know that? 625 00:56:48,680 --> 00:56:50,210 They don't have a single tattoo. 626 00:56:50,710 --> 00:56:51,780 Plus, they look young. 627 00:56:54,050 --> 00:56:56,620 - Still, this place is kinda creepy. - What is? 628 00:56:57,090 --> 00:56:59,990 They've got all those huge talismans plastered on the entrance. 629 00:57:00,360 --> 00:57:01,440 Is it haunted or something? 630 00:57:01,820 --> 00:57:03,830 It says "No Unauthorized Entry." 631 00:57:04,130 --> 00:57:05,930 Is there anything you don't know, Driver Kim? 632 00:57:06,260 --> 00:57:07,740 I really thought they were talismans. 633 00:57:07,900 --> 00:57:08,900 Go Eun? 634 00:57:09,300 --> 00:57:10,370 Yes, Driver Kim. 635 00:57:10,770 --> 00:57:15,100 If outsiders aren't allowed in, then who can get us inside? 636 00:57:15,700 --> 00:57:16,770 Well... 637 00:57:17,410 --> 00:57:18,440 An insider? 638 00:57:19,540 --> 00:57:20,540 Bingo! 639 00:57:21,180 --> 00:57:22,180 I got it. 640 00:57:23,210 --> 00:57:24,890 But where are we going to find an insider? 641 00:57:26,010 --> 00:57:27,020 Right there. 642 00:57:34,920 --> 00:57:35,920 I don't know. 643 00:57:36,320 --> 00:57:38,430 They don't exactly look like the welcoming type. 644 00:57:50,100 --> 00:57:52,020 - Let's go. Boss will be here soon. - All right. 645 00:58:16,360 --> 00:58:17,370 Wipe it off. 646 00:58:17,700 --> 00:58:18,700 What? 647 00:58:24,740 --> 00:58:26,240 These are my favorite shoes. 648 00:58:27,910 --> 00:58:29,686 If you don't want to clean them, it's 500 dollars. 649 00:58:29,710 --> 00:58:33,180 What? You're the one who stuck your foot out. 650 00:58:36,920 --> 00:58:38,090 Cut the excuses! 651 00:58:42,220 --> 00:58:43,260 What's all this commotion? 652 00:58:46,630 --> 00:58:48,660 This guy just came out of nowhere. 653 00:58:49,800 --> 00:58:52,270 You too. Cut the excuses! 654 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 Enough! 655 00:58:55,540 --> 00:58:57,140 Don't cause a scene out here. 656 00:58:57,710 --> 00:58:58,970 Bring that jerk upstairs. 657 00:58:59,710 --> 00:59:01,880 If you're going to run, now's your chance. 658 00:59:03,540 --> 00:59:04,580 Now that... 659 00:59:05,480 --> 00:59:06,520 is a very original excuse. 660 00:59:06,950 --> 00:59:09,550 - Drag that jerk upstairs, now! - Yes, sir! 661 00:59:15,090 --> 00:59:16,090 I'll go myself. 662 00:59:17,930 --> 00:59:19,030 Gosh, I wanna be like him. 663 00:59:19,390 --> 00:59:20,400 He's amazing. 664 00:59:25,200 --> 00:59:28,770 If I go on a diet... He took them out in five seconds. 665 00:59:29,100 --> 00:59:30,410 More like three seconds. 666 00:59:34,080 --> 00:59:37,410 We don't go easy on people who cause trouble in our territory. 667 00:59:38,210 --> 00:59:40,550 And who exactly is it that won't go easy on me? 668 00:59:40,850 --> 00:59:42,570 Because it sure doesn't look like it's you. 669 00:59:43,890 --> 00:59:44,890 Where's your boss? 670 00:59:44,990 --> 00:59:46,050 - What? - Goodness. 671 00:59:46,120 --> 00:59:48,490 You think our boss would bother meeting a punk like you? 672 00:59:50,960 --> 00:59:53,040 I guess you don't get to see him much either, right? 673 00:59:58,330 --> 00:59:59,330 Kageyama! 674 01:00:05,940 --> 01:00:07,980 Today's his big debut, 675 01:00:08,810 --> 01:00:10,380 and you're the perfect warm-up. 676 01:00:11,050 --> 01:00:12,050 Five minutes. 677 01:00:12,850 --> 01:00:14,250 Last five minutes, 678 01:00:14,480 --> 01:00:16,560 you get a new pair of those precious shoes of yours. 679 01:00:16,720 --> 01:00:18,820 If you don't, 680 01:00:19,390 --> 01:00:23,260 you'll spend the rest of your life in a hospital bed. 681 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Looks like you're raring to go. You're not scared? 682 01:00:52,890 --> 01:00:54,460 Why so cold, guys? 683 01:01:43,940 --> 01:01:46,740 Driver Kim will be all right, won't he? 684 01:01:52,980 --> 01:01:55,480 What? Is it going to end this easily? 685 01:03:08,860 --> 01:03:10,290 Stop it! Stop! 686 01:03:29,640 --> 01:03:30,650 That idiot! 687 01:03:49,300 --> 01:03:50,730 It got dirty. 688 01:04:00,540 --> 01:04:03,780 But at the end of the day, what completes the look... 689 01:04:05,110 --> 01:04:06,110 is the face. 690 01:04:22,730 --> 01:04:24,570 Tell your boss. 691 01:04:25,900 --> 01:04:27,170 To buy me new shoes, 692 01:04:28,500 --> 01:04:29,770 and when he does, 693 01:04:34,540 --> 01:04:35,740 have him call me here. 694 01:05:10,910 --> 01:05:11,910 My deepest apologies. 695 01:05:12,650 --> 01:05:14,420 Some psycho suddenly went on a rampage, 696 01:05:14,680 --> 01:05:16,400 so we were unable to select the bodyguards. 697 01:05:18,320 --> 01:05:20,250 He's the one who tore up the gym. 698 01:05:20,860 --> 01:05:21,860 And why? 699 01:05:23,420 --> 01:05:25,160 He claimed someone spat on his shoes. 700 01:05:40,010 --> 01:05:41,840 Tell your boss. 701 01:05:43,640 --> 01:05:44,880 To buy me new shoes, 702 01:05:46,710 --> 01:05:47,980 and when he does, 703 01:05:53,820 --> 01:05:55,120 have him call me here. 50264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.