All language subtitles for Survivor-s3-e5_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,260 Previously on Survivor, the young were in control at Samburu with a four to 2 00:00:06,260 --> 00:00:08,780 three member advantage over the old. Survivors ready? 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,820 Go! Leron won the immunity challenge. 4 00:00:14,400 --> 00:00:18,800 Before tribal council, the young members of Samburu proposed a plan that would 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,880 protect them in case of a tie vote after the merge. None of us have one vote 6 00:00:22,880 --> 00:00:27,920 against us, except for Lindsay. I never thought I'd say, vote for me three times 7 00:00:27,920 --> 00:00:28,940 tonight, come on. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,180 But it'll help us as long as I don't get voted for once the merger happens. 9 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 And what's in it for us? 10 00:00:34,900 --> 00:00:39,740 Nothing. At tribal council, the older members did not go along with the plan. 11 00:00:39,940 --> 00:00:44,060 Instead, they gave all their votes to Silas, making him more vulnerable in 12 00:00:44,060 --> 00:00:47,780 future tribal councils. But the young members gave their four votes to Linda, 13 00:00:47,920 --> 00:00:51,500 and she was voted out of the tribe. Linda, the tribe has spoken. 14 00:00:52,120 --> 00:00:53,160 Twelve are left. 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,000 Who will be voted out tonight? 16 00:00:58,760 --> 00:00:59,760 He knows. 17 00:02:16,010 --> 00:02:17,590 They could have done a strategy part with that. What was your and Frank's 18 00:02:17,590 --> 00:02:20,570 strategy in that? I understand that. Hey, Frank, I know you want to get far, 19 00:02:20,570 --> 00:02:23,970 I know he wants to get far, but what was y 'all's logic in that? I mean, it's 20 00:02:23,970 --> 00:02:26,110 just a simple question. I honestly don't care. I just want to know. 21 00:02:26,450 --> 00:02:28,490 Explain your logic in the voting. That's all. 22 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 I know. 23 00:02:29,740 --> 00:02:32,240 I'm just saying you're misreading me if it helps you out at all. 24 00:02:32,560 --> 00:02:37,080 You're punishing us because we wouldn't tell you. The three of us had no idea 25 00:02:37,080 --> 00:02:41,880 who was leaving. So what? No idea. So we stayed together. We kept our minds. No, 26 00:02:41,880 --> 00:02:43,860 this is what happened, Lindsay. I'll tell you what they did. They're 27 00:02:43,860 --> 00:02:46,100 us. No, no, no. This is how it... No, no, no. 28 00:02:47,320 --> 00:02:51,580 It'll come out like this. What you guys told all of us was we want you guys to 29 00:02:51,580 --> 00:02:55,280 all vote for Lindsay. But we're not going to tell you what we're going to 30 00:02:55,320 --> 00:02:57,500 But this is what you guys got to do. Now, we're... 31 00:02:57,870 --> 00:02:59,890 You know, we're the low men on the totem pole. 32 00:03:00,270 --> 00:03:01,510 Okay, so it's revenge. 33 00:03:02,810 --> 00:03:05,370 That's okay, T. Revenge, that's all we needed to hear. You guys would use the 34 00:03:05,370 --> 00:03:08,970 power over us to say, you did this for us. You wanted to use the power over to 35 00:03:08,970 --> 00:03:12,090 screw us for the game. I understand that. Don't be emotional tonight, Silas, 36 00:03:12,090 --> 00:03:15,730 because we're all really high strung. We could talk about it tomorrow when we're 37 00:03:15,730 --> 00:03:19,430 not emotional. I totally understand, T. If I'd been put in that spot, I would 38 00:03:19,430 --> 00:03:20,168 have said... 39 00:03:20,170 --> 00:03:23,590 Screw my chances. Screw them all. Let me just take them out. No, you would not 40 00:03:23,590 --> 00:03:26,590 have screwed your chances. No, but I'm trying to make things easy tonight so 41 00:03:26,590 --> 00:03:28,290 that we can get through tonight. I wouldn't have screwed my chances. 42 00:03:28,530 --> 00:03:32,230 That's okay, though. It's so funny, though, T -Bird. It's like, you know, y 43 00:03:32,230 --> 00:03:36,230 talked about character and loyalty and honesty and all this stuff, and it just 44 00:03:36,230 --> 00:03:39,490 proved right now that, you know, you guys just are full of crap. 45 00:03:48,040 --> 00:03:52,340 A tribal council, and we had to go in there and eliminate somebody, and of 46 00:03:52,340 --> 00:03:56,640 course it was going to be one of the three elders of the tribe, myself or 47 00:03:56,640 --> 00:03:58,680 or Linda, and unfortunately it was Linda. 48 00:03:59,360 --> 00:04:02,440 But that's the way it was going to happen. We knew that. 49 00:04:02,860 --> 00:04:05,880 We are still a tribe divided. We're two tribes in one. 50 00:04:06,740 --> 00:04:10,960 The youth, they think they can do it alone. They need us, and they basically 51 00:04:10,960 --> 00:04:12,540 just ignored us and cut us off. 52 00:04:12,800 --> 00:04:15,000 Keep isolating us, we're going to keep fighting, you know. 53 00:04:15,370 --> 00:04:17,390 I haven't seen an invitation come across the board. 54 00:04:18,450 --> 00:04:23,650 Hey, it's a game, which they utter every minute. It's a game. It's a game. 55 00:04:24,050 --> 00:04:25,050 I don't know. 56 00:04:25,310 --> 00:04:28,110 I felt so good last night. 57 00:04:28,450 --> 00:04:32,010 I feel so good right now because I know we got to them, and it feels good. 58 00:04:34,470 --> 00:04:36,530 We have the power. Look at this. We're going to screw you. 59 00:04:36,730 --> 00:04:39,510 And, you know, again, it just shows the older group's maturity level. And, 60 00:04:39,530 --> 00:04:41,870 again, it's a game, and, you know, no big deal. 61 00:04:42,590 --> 00:04:46,730 I'm not used to all these emotional people. This is a game, and we're 62 00:04:46,730 --> 00:04:47,950 to be thinking. 63 00:04:48,350 --> 00:04:52,350 Whether they believe it or not, we have to have those two people. I mean, we 64 00:04:52,350 --> 00:04:55,530 have to win one more immunity challenge, or it doesn't matter what we do or how 65 00:04:55,530 --> 00:04:59,410 many votes we have. We're all screwed. It's very frustrating for me to see a 66 00:04:59,410 --> 00:05:03,250 clear picture and have these people around me just, like, living in the 67 00:05:03,250 --> 00:05:07,610 and not having any, like, not caring at all that the things they say really have 68 00:05:07,610 --> 00:05:10,830 huge consequences on what happens two days from now. 69 00:05:22,250 --> 00:05:23,530 All right, buddy. 70 00:05:23,730 --> 00:05:24,990 Open her up. All right. 71 00:05:26,030 --> 00:05:28,470 All right, we have a little voodoo doll. 72 00:05:29,390 --> 00:05:30,390 Ooh. 73 00:05:30,750 --> 00:05:31,750 Okay, guys. 74 00:05:31,970 --> 00:05:35,710 We got mail, and it's probably the strangest mail we've ever gotten. 75 00:05:36,590 --> 00:05:38,650 Oh, yeah. Everyone has to put on their thinking hat. 76 00:05:40,240 --> 00:05:42,560 Pick three from your tribe to go on a quest. 77 00:05:43,940 --> 00:05:46,560 You get to decide who you feel would be the best. 78 00:05:47,560 --> 00:05:51,140 Vote or draw straws and send them on their way. 79 00:05:51,520 --> 00:05:54,880 The other three wait, but for what, we won't say. 80 00:05:56,120 --> 00:05:58,740 Wow. Simple as that. It's a quest. 81 00:05:59,160 --> 00:06:00,660 Wow. Three people. 82 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 Definitely you. 83 00:06:02,840 --> 00:06:05,960 Even though I got my tongue. Well, you know what, T -Bird? You fell for the 84 00:06:05,960 --> 00:06:07,380 one. Why don't you go in this one for sure? 85 00:06:07,880 --> 00:06:09,280 Sounds good to me. 86 00:06:10,380 --> 00:06:11,380 Who else wants to go? 87 00:06:13,080 --> 00:06:14,120 It's showtime. 88 00:06:14,560 --> 00:06:15,600 Good night, guys. 89 00:06:16,020 --> 00:06:20,660 Who do you think we ought to go with? 90 00:06:20,900 --> 00:06:25,920 I think Lex, Tom, and Kelly. 91 00:06:26,380 --> 00:06:27,860 One, two, three. 92 00:06:38,340 --> 00:06:40,180 Welcome to day 13 of Survivor. 93 00:06:40,960 --> 00:06:46,240 Brought you back to this original drop point where it all began for what I 94 00:06:46,240 --> 00:06:49,320 is going to be a pretty interesting day. As you guys have certainly figured out 95 00:06:49,320 --> 00:06:52,000 by now, the game of Survivor is always changing. 96 00:06:52,260 --> 00:06:53,620 And it's about to change again. 97 00:06:53,860 --> 00:06:55,060 If you guys could give me your buffs. 98 00:07:05,890 --> 00:07:08,430 Silas, Teresa, Frank, you guys are now members of Baran. 99 00:07:12,130 --> 00:07:13,130 Oh, my God. 100 00:07:15,150 --> 00:07:19,810 Kelly, Lex, Tom, you guys are now members of Samburu. 101 00:07:25,250 --> 00:07:26,930 There's a map, Frank, to your new home. 102 00:07:27,610 --> 00:07:29,230 Kelly, there's a map to your new home. 103 00:07:29,790 --> 00:07:31,810 Samburu, you guys are heading this way. 104 00:07:32,570 --> 00:07:34,750 Baran, you're heading that way. Head on out, guys. 105 00:07:42,390 --> 00:07:43,650 We're part of Sambuhu now. 106 00:07:44,510 --> 00:07:46,270 What's his name, man? We're part of Sambuhu. 107 00:07:46,510 --> 00:07:49,510 How many times did I say it? I'm glad I'm not on that show. Yeah, well, now 108 00:07:49,510 --> 00:07:55,390 are. When Jeff said, give me your bus, I almost turned around and bolted. I 109 00:07:55,390 --> 00:07:57,690 would have, if he, you know, and ran. 110 00:07:57,970 --> 00:08:02,130 It's a long way back to camp, but if he'd give me the option, run all the way 111 00:08:02,130 --> 00:08:04,190 back to camp, no water for two days. 112 00:08:04,670 --> 00:08:07,670 or give me your buff, I'd still be trying to run. 113 00:08:11,550 --> 00:08:14,330 I'm going to try to intervene and get as much gossip as I can. 114 00:08:14,550 --> 00:08:18,450 Big ears, Kelly, will get it. We can use this as a good way to find out all 115 00:08:18,450 --> 00:08:19,650 sorts of information on their team. 116 00:08:19,970 --> 00:08:23,610 And it's really crucial for us to figure out which one of them has votes against 117 00:08:23,610 --> 00:08:24,610 them. 118 00:08:25,050 --> 00:08:26,430 I see somebody, guys. 119 00:08:28,270 --> 00:08:30,730 Oh, my God. I think it's the other team that's coming here. 120 00:08:32,450 --> 00:08:34,130 Got a little bad news for y 'all. 121 00:08:34,669 --> 00:08:35,669 No, what? 122 00:08:35,730 --> 00:08:36,890 We have bad news. 123 00:08:37,429 --> 00:08:41,350 When they arrived, I was excited at first. I was like, oh, sweet, the other 124 00:08:41,350 --> 00:08:42,549 members are here. What's going on? 125 00:08:43,110 --> 00:08:45,510 You are kidding me. 126 00:08:45,790 --> 00:08:47,690 No one's more shocked than we were. 127 00:08:48,370 --> 00:08:50,650 What the heck? Are you serious? 128 00:08:51,290 --> 00:08:58,190 Yeah. Then as reality set in, we all kind of just panicked. Is this a joke? 129 00:08:58,590 --> 00:09:01,110 No. No, it's not for real. No, it is. 130 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 Not for, like, good? 131 00:09:02,780 --> 00:09:03,920 Yeah, for the merger. 132 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 It's on the way. 133 00:09:05,720 --> 00:09:07,140 No way. No way. Yeah. 134 00:09:08,640 --> 00:09:12,060 No way. What the? Come here! Oh, my God, are you kidding? 135 00:09:14,160 --> 00:09:15,160 Something's up, though. 136 00:09:15,300 --> 00:09:17,180 That's people from their tribe coming to us. 137 00:09:17,640 --> 00:09:21,860 When I saw them coming up, I thought they were going to try to, like, steal 138 00:09:21,860 --> 00:09:25,300 flag or get some info from us or check on our house. 139 00:09:26,300 --> 00:09:27,440 Clarence! Ethan! 140 00:09:28,420 --> 00:09:29,420 Jim! 141 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 We're switching homes. 142 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 I'm Bron. 143 00:09:32,280 --> 00:09:33,380 Silas. Yeah? 144 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 Holy shit. 145 00:09:35,660 --> 00:09:37,940 It was a switch. 146 00:09:38,180 --> 00:09:41,820 They're like, we're on your side now. And my stomach dropped because 147 00:09:41,820 --> 00:09:47,320 I'd worked for, all the bonds I'd made, two closest friends on the team are now 148 00:09:47,320 --> 00:09:51,140 gone. And I was like, I'm going to have to start over. Oh, man. 149 00:09:51,880 --> 00:09:53,780 Nice. You guys have a roof on yours? 150 00:09:53,980 --> 00:09:55,400 Yeah. You built the roof? Yeah. 151 00:09:56,140 --> 00:10:02,140 We built the roof and we put blankets over it and put blankets down for shade. 152 00:10:02,560 --> 00:10:09,500 My old tribe, I had an alliance with four of the young people. 153 00:10:09,660 --> 00:10:13,060 As far as the situation, you know, yeah, it's not that great. I came here with 154 00:10:13,060 --> 00:10:16,280 the two people that I didn't probably want to come here with and, you know, 155 00:10:16,280 --> 00:10:19,800 three of my buddies back at the other camp and that was kind of tough. I mean, 156 00:10:19,820 --> 00:10:21,920 we're just, our minds right now are going crazy. 157 00:10:26,930 --> 00:10:28,490 Is that what they're going for? Yeah, yeah. 158 00:10:29,190 --> 00:10:35,810 We have really good food. You know, water's kind of like mud here, but 159 00:10:35,810 --> 00:10:39,190 really good. So that's kind of trite off. So what do you guys do all day? Do 160 00:10:39,190 --> 00:10:40,190 lounge around like we do? 161 00:10:40,770 --> 00:10:44,490 There's a lot of lounging. All of us, and I'm sure the old Sambu felt the same 162 00:10:44,490 --> 00:10:50,730 way, all of us had been so careful about arranging our strategies and 163 00:10:50,730 --> 00:10:54,910 arranging for our own security and well -being. 164 00:10:55,939 --> 00:11:00,680 that all of a sudden all of that was completely blown asunder. Do you guys 165 00:11:00,680 --> 00:11:01,680 a lot of work? No. 166 00:11:02,060 --> 00:11:03,360 Are you guys struggling too? 167 00:11:03,880 --> 00:11:08,120 You should see how much we stored up. We stored up enough for the next week. 168 00:11:08,560 --> 00:11:10,700 You think you're on top one minute. 14185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.