All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Subtitle Cat - All Language Subtitles - Cathy Fille Soumise-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,160 --> 00:01:34,090
Kafanı hareket ettirmeyi bırak.
2
00:01:48,191 --> 00:01:49,191
Hmm.
3
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
Baba.
4
00:02:09,685 --> 00:02:10,685
Ha.
5
00:02:22,740 --> 00:02:23,961
Baba baba.
6
00:02:30,330 --> 00:02:31,170
baba baba baba
7
00:02:31,590 --> 00:02:32,860
Baba baba.
8
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
Adaptör.
9
00:02:58,740 --> 00:02:59,980
Bunun yanlış olduğunu.
10
00:03:01,980 --> 00:03:02,790
Dul bluz
11
00:03:03,240 --> 00:03:04,694
bizim işimiz.
12
00:03:05,010 --> 00:03:05,580
ayrılıyorum
13
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
benim.
14
00:03:07,440 --> 00:03:09,033
Hala elimdeydi.
15
00:03:11,070 --> 00:03:12,400
Seni tanıyorsun.
16
00:03:13,320 --> 00:03:14,190
Artık elini hissetmiyorum.
17
00:03:14,880 --> 00:03:16,420
Biz anlaşamadan kaldırdık.
18
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
Piç.
19
00:03:22,440 --> 00:03:22,830
Her biri
20
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
hafta.
21
00:03:25,500 --> 00:03:26,680
Tabanlarımız.
22
00:03:27,540 --> 00:03:28,440
Bunu unuttuğunu söyle
23
00:03:28,590 --> 00:03:29,520
Her şeyin bedelini ödeyen benim
24
00:03:29,970 --> 00:03:32,040
yani bir kereliğine
Bana fayda sağlayan bir hayatım var
25
00:03:32,043 --> 00:03:33,627
sen benim öyle olduğumu düşünmüyorsun
Gitmesine izin vereceğim.
26
00:03:33,690 --> 00:03:34,710
Bu asla seninle ilgili değil
27
00:03:35,010 --> 00:03:36,130
Anladım.
28
00:03:37,950 --> 00:03:39,400
Küçük bir makro.
29
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
Evet.
30
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Yakında.
31
00:05:15,750 --> 00:05:17,170
O bir fahişe.
32
00:05:17,490 --> 00:05:19,120
Ama kötü bir fahişe olmayın.
33
00:05:22,018 --> 00:05:22,337
Hu
34
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
Ha.
35
00:05:27,540 --> 00:05:28,380
Becerilmeyi seviyor.
36
00:05:29,040 --> 00:05:30,220
Ortak hariç.
37
00:05:30,480 --> 00:05:32,230
Artık istemedik
beni gezdir.
38
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
Bu yüzden kendini içeri çekti
saklanmak için bu köye.
39
00:05:35,070 --> 00:05:36,880
Ama Tony fahişesini buldu.
40
00:05:38,610 --> 00:05:39,480
Orada bu iki adamı görüyorsunuz.
41
00:05:40,260 --> 00:05:42,120
Bana gidecekler
seni sikmek için para
42
00:05:42,720 --> 00:05:43,200
Evet
43
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
ama onu beceriyor.
44
00:05:45,570 --> 00:05:45,840
Hayat
45
00:05:46,050 --> 00:05:47,350
yaşlı kadını sikeyim.
46
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
Evet.
47
00:05:50,541 --> 00:05:51,760
Evet devam edin.
48
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Ancak.
49
00:05:58,530 --> 00:05:58,650
VAR
50
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Beytüllahim.
51
00:06:03,420 --> 00:06:04,810
Hayat daha ileri.
52
00:06:08,100 --> 00:06:09,730
Hala zenginim.
53
00:06:10,380 --> 00:06:11,710
O bir fahişe.
54
00:06:14,220 --> 00:06:15,280
Temel olarak.
55
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Sadece.
56
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Gitmek.
57
00:06:20,340 --> 00:06:21,760
Avenue le bayon'da.
58
00:06:23,130 --> 00:06:24,640
Ve bunu kimse duymayacak.
59
00:06:30,323 --> 00:06:31,960
Gelmeyecek.
60
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
O.
61
00:06:34,950 --> 00:06:36,130
Biliyorum.
62
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
Evinde.
63
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
Onlara.
64
00:06:43,920 --> 00:06:45,400
Ona beni başından savmasını söyle.
65
00:06:48,300 --> 00:06:49,450
duydum.
66
00:06:51,690 --> 00:06:52,930
Bir elim onun için var.
67
00:06:56,760 --> 00:06:57,850
Operasyon.
68
00:06:58,920 --> 00:06:59,250
Hayır
69
00:06:59,783 --> 00:07:00,783
seyirciler.
70
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Ah.
71
00:07:33,353 --> 00:07:34,353
Evet.
72
00:07:35,579 --> 00:07:36,579
A.
73
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Evet.
74
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Ah.
75
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Evet.
76
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Evet.
77
00:07:58,860 --> 00:07:59,220
Hu
78
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
Ha.
79
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Evet.
80
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
A.
81
00:08:23,100 --> 00:08:24,180
Hımm.
82
00:08:26,490 --> 00:08:27,850
Yakında görüşürüz Cathy.
83
00:08:28,350 --> 00:08:29,070
Balıkçılar arasında
84
00:08:29,310 --> 00:08:30,850
gün doğmadan önce köy.
85
00:08:31,050 --> 00:08:32,050
Baba.
86
00:08:32,095 --> 00:08:33,095
Baba.
87
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Hadi.
88
00:09:01,440 --> 00:09:01,590
A.
89
00:09:02,220 --> 00:09:03,220
Meksika.
90
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
THE.
91
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Esnek.
92
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
İçinde.
93
00:09:43,260 --> 00:09:43,980
Dixit
94
00:09:44,220 --> 00:09:46,600
ama Mélanie sen
bunu her gün tekrarlayın.
95
00:09:57,060 --> 00:09:58,810
Ama bizi Yuvaya getiriyor.
96
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
Bilanço.
97
00:10:54,292 --> 00:10:55,292
Stella.
98
00:12:04,312 --> 00:12:04,882
Etrafında
99
00:12:05,422 --> 00:12:06,992
dört ayak üstüne çıkın.
100
00:12:10,132 --> 00:12:11,793
Arkanı dönme.
101
00:12:11,902 --> 00:12:13,172
Güven bana.
102
00:12:13,792 --> 00:12:15,032
Tuvalet.
103
00:12:15,892 --> 00:12:16,882
Belki bir şeyler yapmak
104
00:12:17,302 --> 00:12:19,532
gitmediğini
kendisi değil.
105
00:12:27,342 --> 00:12:28,342
Hayır.
106
00:12:29,062 --> 00:12:30,062
Hikaye.
107
00:12:31,252 --> 00:12:32,614
Heyecanlan.
108
00:12:37,852 --> 00:12:38,032
kim
109
00:12:38,602 --> 00:12:39,562
hiç görmediğimi çok iyi biliyorsun
110
00:12:39,742 --> 00:12:40,742
Bu.
111
00:12:40,822 --> 00:12:42,392
Acı çekmekten korkuyorum.
112
00:12:43,852 --> 00:12:45,212
Altmış kredi.
113
00:14:16,522 --> 00:14:18,002
Bir şeyler yap.
114
00:14:18,604 --> 00:14:20,178
Blois'in insanları.
115
00:14:20,752 --> 00:14:22,412
Hareketi hızlandırıyorum.
116
00:14:23,332 --> 00:14:26,012
Küçüklüğünün kokusunu alıyorum
genişleyen delik.
117
00:14:28,522 --> 00:14:29,702
Anlıyorsun.
118
00:14:29,872 --> 00:14:30,872
Evet.
119
00:14:31,102 --> 00:14:33,092
Kazanmanın keyfi.
120
00:14:37,252 --> 00:14:39,365
Artık biz
sol titreme.
121
00:14:39,982 --> 00:14:42,722
Onu daha fazla görmek için
derinlerimde.
122
00:15:21,250 --> 00:15:22,250
Ne.
123
00:15:26,422 --> 00:15:27,422
Başlayın
124
00:15:27,652 --> 00:15:28,712
oynamak.
125
00:15:53,872 --> 00:15:56,552
Sadece bir yaşında.
126
00:16:28,102 --> 00:16:29,402
Bu bir arkadaş.
127
00:16:29,602 --> 00:16:30,022
Hayır
128
00:16:30,412 --> 00:16:30,772
öyle
129
00:16:31,342 --> 00:16:32,492
o değil.
130
00:17:01,672 --> 00:17:03,392
Mimi Mimi Mimi Mimi.
131
00:17:14,752 --> 00:17:15,082
Basılı tutun
132
00:17:15,472 --> 00:17:16,222
bunu unuttun.
133
00:17:17,002 --> 00:17:17,992
farkına varmadım
134
00:17:18,352 --> 00:17:18,742
çok daha iyi
135
00:17:19,312 --> 00:17:20,912
Seni tekrar görmemi sağladı.
136
00:17:21,052 --> 00:17:21,802
Benim adım Simon
137
00:17:21,922 --> 00:17:23,012
Ve sen.
138
00:17:25,312 --> 00:17:26,152
Çiftlikte yaşıyorum
139
00:17:26,602 --> 00:17:27,412
Köydeki dokumacı
140
00:17:27,952 --> 00:17:29,402
bir süreliğine.
141
00:17:29,842 --> 00:17:30,022
iyi
142
00:17:30,262 --> 00:17:30,892
tekrar teşekkürler
143
00:17:31,432 --> 00:17:32,432
bekle.
144
00:17:32,512 --> 00:17:32,992
Gitme.
145
00:17:33,712 --> 00:17:35,162
Seni tekrar görmek isterim.
146
00:17:36,202 --> 00:17:37,622
Neden ne kadar iyi Simon.
147
00:17:38,242 --> 00:17:40,442
seni yapabilirim
çevreyi tanıyın.
148
00:17:40,912 --> 00:17:42,212
Tek başına mı yaşıyorsun.
149
00:17:42,652 --> 00:17:44,372
Evet ama çok meşgulüm.
150
00:17:44,512 --> 00:17:46,532
Eğer ihtiyacın varsa
bir şeyden.
151
00:17:46,672 --> 00:17:47,002
Çiftlik.
152
00:17:47,662 --> 00:17:48,662
Katie.
153
00:17:49,252 --> 00:17:50,252
Veda.
154
00:17:54,682 --> 00:17:55,802
Yakında görüşürüz.
155
00:18:29,932 --> 00:18:30,932
Evet.
156
00:18:33,412 --> 00:18:33,804
Sen de sen
157
00:18:34,162 --> 00:18:35,762
biraz umudun olsun.
158
00:18:36,682 --> 00:18:38,132
Çantalarını benim için hazırla.
159
00:18:38,546 --> 00:18:39,964
Çok uzakta değil.
160
00:18:45,472 --> 00:18:46,472
Veya.
161
00:18:54,112 --> 00:18:55,112
Simon.
162
00:18:55,252 --> 00:18:55,972
Arkadaşım Sophie
163
00:18:56,422 --> 00:18:57,052
Merhaba Sophie
164
00:18:57,262 --> 00:18:58,252
zaten bana senin hakkında çok şey anlattı.
165
00:18:58,912 --> 00:18:59,722
Bir arkadaşım bana söyledi
166
00:19:00,142 --> 00:19:02,312
orada olmadığını
güzel çocuk burada.
167
00:19:02,512 --> 00:19:03,232
O seni tanımıyor
168
00:19:03,590 --> 00:19:04,772
Henüz değil.
169
00:19:05,992 --> 00:19:07,292
Hadi ama.
170
00:19:11,152 --> 00:19:12,152
Mimi.
171
00:19:22,192 --> 00:19:23,192
Yumi.
172
00:19:31,282 --> 00:19:33,588
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
173
00:20:00,892 --> 00:20:01,642
ben liderlik ettim
174
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
kampanya.
175
00:20:03,622 --> 00:20:05,042
Yanlış bilgi.
176
00:20:12,846 --> 00:20:13,846
Anne.
177
00:20:17,064 --> 00:20:18,304
Büyük ol.
178
00:20:25,554 --> 00:20:27,093
Bu araçları biliyorum.
179
00:20:31,649 --> 00:20:32,649
Ah.
180
00:20:33,504 --> 00:20:35,884
Tabii ki iyi bir seçim
ve terliyorum.
181
00:20:36,444 --> 00:20:36,654
Ama
182
00:20:36,894 --> 00:20:37,894
Yani.
183
00:20:40,704 --> 00:20:42,424
Ondan çok hoşlanıyorum.
184
00:20:43,404 --> 00:20:46,144
Oybirliğiyle yapmayın
uyuyormuş gibi yapmak.
185
00:20:49,644 --> 00:20:50,829
Oraya gidiyoruz.
186
00:20:52,104 --> 00:20:54,004
İyi vakit geçireceğiz.
187
00:23:55,614 --> 00:23:56,614
Veya.
188
00:24:01,164 --> 00:24:01,464
benim
189
00:24:01,644 --> 00:24:02,955
küçük baştankara.
190
00:24:41,334 --> 00:24:42,334
Dokuz.
191
00:24:42,684 --> 00:24:44,884
Yalvarışlarımı dile getir.
192
00:25:06,234 --> 00:25:07,234
Ah.
193
00:25:09,774 --> 00:25:10,104
Evet
194
00:25:10,342 --> 00:25:11,342
Evet.
195
00:25:13,944 --> 00:25:14,574
Hayır
196
00:25:14,809 --> 00:25:15,809
Hayır.
197
00:25:16,404 --> 00:25:17,404
Ve.
198
00:25:17,634 --> 00:25:18,804
Onu öldürebilirdim
199
00:25:19,344 --> 00:25:20,644
daha yüksek sesle
200
00:25:20,874 --> 00:25:21,874
toplu.
201
00:25:22,314 --> 00:25:23,560
Bu çok sıcak.
202
00:25:25,284 --> 00:25:26,284
ben.
203
00:25:27,384 --> 00:25:28,384
Yalvarırım.
204
00:25:29,994 --> 00:25:31,234
Bu akşam.
205
00:25:32,781 --> 00:25:33,934
Bunların hepsi.
206
00:25:45,294 --> 00:25:46,294
ŞİMDİ.
207
00:25:49,344 --> 00:25:50,524
Bir kulüp.
208
00:25:51,624 --> 00:25:52,624
Hiçbiri.
209
00:25:53,064 --> 00:25:54,334
Bu akşam.
210
00:26:09,744 --> 00:26:10,744
Veya.
211
00:26:13,314 --> 00:26:14,314
Evet.
212
00:26:27,324 --> 00:26:27,834
Ah
213
00:26:28,194 --> 00:26:28,374
daha fazla
214
00:26:28,944 --> 00:26:30,604
dildoları hareket ettir.
215
00:26:39,924 --> 00:26:40,924
A.
216
00:26:42,774 --> 00:26:44,047
Ah evet.
217
00:26:56,274 --> 00:26:57,274
A.
218
00:27:06,624 --> 00:27:07,624
Altın.
219
00:27:08,244 --> 00:27:09,618
Devam edeceğim.
220
00:27:10,914 --> 00:27:11,914
Evet.
221
00:27:13,704 --> 00:27:14,704
Evet.
222
00:27:23,424 --> 00:27:24,574
Denedim.
223
00:27:26,394 --> 00:27:27,394
Evet.
224
00:27:31,284 --> 00:27:32,284
İsa.
225
00:27:33,024 --> 00:27:34,234
İyi oyun.
226
00:28:20,304 --> 00:28:22,504
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
227
00:28:39,116 --> 00:28:40,984
Seni gördüğüme sevindim.
228
00:28:42,324 --> 00:28:43,894
Fas'la sorun var.
229
00:28:44,244 --> 00:28:45,874
Bunu senin için düzelteceğim.
230
00:28:50,814 --> 00:28:51,414
Önemli değil
231
00:28:51,594 --> 00:28:53,344
bu kelebek
hangisi gevşek.
232
00:29:20,604 --> 00:29:21,604
Nancy.
233
00:29:22,524 --> 00:29:23,794
Yapamam.
234
00:29:28,194 --> 00:29:29,824
Ama Cathy seni seviyorum.
235
00:29:30,234 --> 00:29:31,564
Hayır değil.
236
00:29:33,804 --> 00:29:34,804
Yapmıştım.
237
00:29:34,974 --> 00:29:36,604
Aniden çok korktum.
238
00:29:39,294 --> 00:29:40,799
Satamaz mıyız?
239
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
Fahişe.
240
00:29:43,734 --> 00:29:46,054
Ama ne
sana göre gerçek bu.
241
00:29:48,384 --> 00:29:49,894
Ama onu seviyorsun.
242
00:29:50,904 --> 00:29:52,714
Bilmeniz gereken daha fazla neden var.
243
00:29:53,544 --> 00:29:55,144
Marsilya'da kaldırımda yürüyün.
244
00:29:55,734 --> 00:29:57,334
Tam olarak benim mahallemde.
245
00:29:58,734 --> 00:30:00,484
Nasıl olduğunu görüyorsun
hayatım merakla geçiyor.
246
00:30:01,374 --> 00:30:03,604
Bir süreliğine
Artık onu görmüyordum.
247
00:30:05,004 --> 00:30:07,324
geri dönmeliyim
onu bulmak için buradayım.
248
00:30:30,478 --> 00:30:31,478
Kaçırıldı.
249
00:30:36,658 --> 00:30:38,049
Her şeyi biliyorum Cathy.
250
00:30:38,458 --> 00:30:39,668
Ama seni seviyorum.
251
00:30:40,138 --> 00:30:41,408
Biliyor musun.
252
00:30:44,608 --> 00:30:46,208
Ne yaptığını biliyorum.
253
00:30:46,468 --> 00:30:48,458
Bir arkadaş
biliyor bana her şeyi anlattı.
254
00:30:50,788 --> 00:30:52,328
Kaçmaya çalıştım.
255
00:30:52,768 --> 00:30:55,658
Saklanmaya geldim
bu köy ama beni kim buldu.
256
00:30:55,798 --> 00:30:56,798
Tony.
257
00:30:56,848 --> 00:30:57,868
Kahve çok acı veriyor
258
00:30:58,168 --> 00:30:58,858
ama ne istiyor?
259
00:30:59,548 --> 00:31:00,548
Veri
260
00:31:00,688 --> 00:31:01,988
Ah hayır.
261
00:31:02,398 --> 00:31:04,268
Bunun küçük bir makron olduğunu biliyorsun.
262
00:31:05,758 --> 00:31:07,508
Buraya silah getiriyor.
263
00:31:08,278 --> 00:31:08,546
yer
264
00:31:08,713 --> 00:31:09,848
dardır.
265
00:31:10,138 --> 00:31:12,098
Onu getiriyor
daha da fazla para.
266
00:31:12,448 --> 00:31:14,678
Neyse, nerede olursa olsun
Ben gidiyorum, onu bulacağız.
267
00:31:15,718 --> 00:31:17,348
Bu yüzden ne gerektiğini biliyorum.
268
00:31:50,433 --> 00:31:51,433
Anne.
269
00:31:52,288 --> 00:31:53,288
Nasıl.
270
00:33:25,258 --> 00:33:25,528
bende
271
00:33:25,888 --> 00:33:27,248
ne dersek onu yapar.
272
00:33:33,598 --> 00:33:33,928
Hadi.
273
00:33:34,588 --> 00:33:35,708
Çalışanlar.
274
00:33:36,268 --> 00:33:37,268
Devam etmek.
275
00:33:46,018 --> 00:33:47,018
Hadi.
276
00:34:24,238 --> 00:34:25,238
Yavaşça.
277
00:34:27,088 --> 00:34:28,088
On beş.
278
00:34:46,318 --> 00:34:47,469
Senin gibi.
279
00:34:51,868 --> 00:34:52,868
Ayrılmak.
280
00:34:55,888 --> 00:34:56,888
Ah.
281
00:34:58,610 --> 00:34:59,610
Ha.
282
00:35:00,838 --> 00:35:01,168
Ha
283
00:35:01,738 --> 00:35:02,158
Ha
284
00:35:02,728 --> 00:35:03,728
Ha.
285
00:35:06,838 --> 00:35:07,838
Ah.
286
00:35:08,368 --> 00:35:09,368
Ah.
287
00:35:48,478 --> 00:35:49,808
Kale yoluyla.
288
00:35:53,878 --> 00:35:54,878
Güçlü.
289
00:35:55,138 --> 00:35:56,288
Daha güçlü.
290
00:36:07,048 --> 00:36:09,316
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
291
00:36:25,588 --> 00:36:26,588
Ha.
292
00:36:26,728 --> 00:36:27,728
Ha.
293
00:36:27,838 --> 00:36:28,838
Ha.
294
00:36:29,248 --> 00:36:30,248
Altın.
295
00:36:33,958 --> 00:36:34,348
Ah
296
00:36:34,666 --> 00:36:35,666
Ah.
297
00:36:37,708 --> 00:36:38,708
Ah.
298
00:36:50,938 --> 00:36:51,938
İnşa etmek.
299
00:36:58,798 --> 00:36:59,798
Hmm.
300
00:37:15,028 --> 00:37:15,178
Ah
301
00:37:15,568 --> 00:37:16,568
Güzel.
302
00:37:19,378 --> 00:37:20,378
İyi.
303
00:38:05,818 --> 00:38:08,318
Seni geri getireceğimi düşündüm
ama fikrimi değiştirdim.
304
00:38:08,728 --> 00:38:11,078
Çok daha fazla kazanıyorum
böyle para.
305
00:38:11,248 --> 00:38:12,248
Baba.
306
00:38:16,258 --> 00:38:17,258
Ah.
307
00:39:17,488 --> 00:39:19,148
O kötüydü.
308
00:39:22,168 --> 00:39:22,708
Sen istiyorsun
309
00:39:23,188 --> 00:39:24,368
bir üçlü.
310
00:39:28,228 --> 00:39:29,228
Evet.
311
00:39:30,778 --> 00:39:32,228
Pilot.
312
00:39:32,908 --> 00:39:33,718
Büyük bir
313
00:39:34,228 --> 00:39:35,228
hayal kırıklığı.
314
00:39:56,428 --> 00:39:57,748
Giden sensin
sorunlar yaşamak
315
00:39:58,288 --> 00:39:59,708
şimdi çok uzakta değil.
316
00:40:01,018 --> 00:40:02,018
Seni seviyorum.
317
00:40:06,988 --> 00:40:07,554
beni hâlâ seviyorsun
318
00:40:07,736 --> 00:40:08,736
daha fazlası.
319
00:40:14,774 --> 00:40:16,614
Bir ara buraya geldin.
320
00:40:16,814 --> 00:40:18,114
Bir fikrim var.
321
00:40:45,404 --> 00:40:46,404
Mimi.
322
00:40:47,384 --> 00:40:49,974
Mimi Mimi Mimi
Mimi Mimi Mimi Mimi.
323
00:40:50,084 --> 00:40:51,342
Anladım.
324
00:40:51,914 --> 00:40:54,174
Eve göz kulak olmalısın
Cathy'nin gece gündüz.
325
00:40:54,584 --> 00:40:56,514
Tek yol bu
onu köşeye sıkıştırmak için.
326
00:40:56,954 --> 00:40:58,554
Ve onu bulduğun anda
327
00:40:58,664 --> 00:41:00,294
beni ara çeneni kapat.
328
00:41:00,529 --> 00:41:01,854
Arkadaşlarınızı uyarın.
329
00:41:02,144 --> 00:41:02,594
TEŞEKKÜRLER
330
00:41:02,984 --> 00:41:04,199
iyiye sahip olmak.
331
00:41:09,584 --> 00:41:11,784
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
332
00:41:14,744 --> 00:41:16,434
Arkadaşlar olan
bahaneydi.
333
00:41:19,124 --> 00:41:21,024
denemeyin
konuyu değiştir.
334
00:41:21,944 --> 00:41:22,754
Onlar çok kötü
335
00:41:23,208 --> 00:41:23,804
bunu söyleyen sensin
336
00:41:24,224 --> 00:41:25,224
belki.
337
00:41:25,424 --> 00:41:26,874
Ama gerçekten hoş.
338
00:41:27,344 --> 00:41:29,394
Onlar kaldı
telefon için sağlam.
339
00:42:13,814 --> 00:42:14,174
Ah
340
00:42:14,744 --> 00:42:15,744
Ah.
341
00:42:17,684 --> 00:42:18,684
Ah.
342
00:42:19,604 --> 00:42:20,604
İçin.
343
00:42:21,104 --> 00:42:22,104
Veya.
344
00:42:24,704 --> 00:42:25,704
Veya.
345
00:42:29,504 --> 00:42:30,504
Veya.
346
00:42:32,324 --> 00:42:33,324
Veya.
347
00:42:33,524 --> 00:42:34,524
Hayır.
348
00:42:39,824 --> 00:42:41,154
Yanlış yol.
349
00:42:50,414 --> 00:42:51,834
Devam et kaltak.
350
00:42:52,724 --> 00:42:54,504
Bu akşam ben.
351
00:42:55,544 --> 00:42:55,964
Ah
352
00:42:56,474 --> 00:42:57,474
Hayır.
353
00:43:15,884 --> 00:43:16,326
ben
354
00:43:16,429 --> 00:43:17,429
İYİ.
355
00:44:16,034 --> 00:44:17,332
Benim.
356
00:44:18,224 --> 00:44:19,644
Burada da.
357
00:44:28,604 --> 00:44:29,604
Evet.
358
00:44:41,474 --> 00:44:42,474
Veya.
359
00:45:26,804 --> 00:45:27,804
Eğer.
360
00:45:29,324 --> 00:45:30,324
Evet.
361
00:45:40,910 --> 00:45:41,910
İmrenmek.
362
00:45:44,671 --> 00:45:45,671
Evet.
363
00:46:14,174 --> 00:46:14,864
bir için.
364
00:46:15,614 --> 00:46:16,614
Yüksek.
365
00:46:26,774 --> 00:46:27,774
A.
366
00:46:28,304 --> 00:46:29,304
Ah.
367
00:46:32,624 --> 00:46:33,624
Ah.
368
00:46:34,754 --> 00:46:36,157
Durma.
369
00:46:36,224 --> 00:46:37,224
Yeterli.
370
00:46:39,607 --> 00:46:40,607
Sen.
371
00:46:47,681 --> 00:46:48,954
Sen beni al.
372
00:46:49,844 --> 00:46:50,844
Ah.
373
00:46:52,244 --> 00:46:54,294
Ara evet.
374
00:46:55,844 --> 00:46:56,844
Sophie.
375
00:46:57,674 --> 00:46:59,424
Oynayacağım evet.
376
00:47:02,024 --> 00:47:03,864
ben de ben de.
377
00:47:07,934 --> 00:47:08,934
Ah.
378
00:47:09,854 --> 00:47:10,334
Ah
379
00:47:10,724 --> 00:47:11,724
Evet.
380
00:47:14,564 --> 00:47:15,564
Ah.
381
00:47:17,024 --> 00:47:18,774
Tanıdığım ilk adam.
382
00:47:19,244 --> 00:47:20,694
Onu nasıl tanıdın?
383
00:47:21,194 --> 00:47:21,464
Ah.
384
00:47:22,214 --> 00:47:24,534
sanırım öyle
çoğu zaman böyle olur.
385
00:47:25,754 --> 00:47:27,824
On sekizimde yapmak istedim
diğer birçok kız gibi
386
00:47:28,214 --> 00:47:30,054
bir stüdyo görmek
bağımsız olmak.
387
00:47:31,814 --> 00:47:32,414
ne yazık ki
388
00:47:32,774 --> 00:47:35,924
ailemde biz
çok burjuvaydı ve çok
389
00:47:35,924 --> 00:47:36,924
bakımından şiddetli
özellikle babamı eğitiyorum.
390
00:47:37,964 --> 00:47:39,594
Sözümü kesti.
391
00:47:40,934 --> 00:47:42,564
Tasarruflarım hakkında biraz.
392
00:47:43,094 --> 00:47:43,424
Sonra mecbur kaldım
393
00:47:43,424 --> 00:47:45,294
kendimi teslim etmek
iş ara.
394
00:47:45,614 --> 00:47:46,904
Hiç bir şey yapmamış olan ben
395
00:47:47,084 --> 00:47:49,904
bu yüzden bir reklama yanıt verdim
Janet Clef'e hizmet etmek.
396
00:47:50,654 --> 00:47:52,664
çağrıldım
Tony'nin beni kabul ettiği bar
397
00:47:53,144 --> 00:47:54,254
bana işi anlattı
398
00:47:54,734 --> 00:47:56,274
sonra sohbet ettik.
399
00:48:15,254 --> 00:48:17,064
Çok komikti
ve dost canlısı.
400
00:48:17,804 --> 00:48:20,004
Sanırım beni yakaladı
o an memnun oldum.
401
00:48:20,054 --> 00:48:21,984
Kendinden çok emin görünüyordu.
402
00:48:22,604 --> 00:48:25,614
bunu benim için düşündüm
İlk işim iyi geçti.
403
00:48:34,844 --> 00:48:36,804
Birkaç gün daha
geç başladım
404
00:48:36,944 --> 00:48:38,414
ah bu pek ilginç değildi
405
00:48:38,744 --> 00:48:40,284
ama yaşamayı başarıyorum.
406
00:48:40,394 --> 00:48:43,194
Müdavimlerin efsanesi
çoğunlukla hoş insanlar.
407
00:48:53,954 --> 00:48:55,794
Tony sık sık oradaydı.
408
00:48:55,844 --> 00:48:57,164
Ne yaptığını merak ettim
409
00:48:57,314 --> 00:48:58,004
nasıl yaşadığını.
410
00:48:58,634 --> 00:49:00,654
Çünkü o hiçbir şey değil
bu çizmelerin içinde.
411
00:49:01,124 --> 00:49:03,534
Senden çok önce olmayacaktı
bunu zor yoldan öğren.
412
00:49:51,824 --> 00:49:52,824
Elbette.
413
00:49:55,304 --> 00:49:56,684
Ah doğru yaptı
414
00:49:57,014 --> 00:49:58,154
ilk önce restoran
415
00:49:58,424 --> 00:50:00,284
o zaman çıkışlar
416
00:50:00,464 --> 00:50:02,274
birlikte yaşamaya karar verdik.
417
00:50:02,564 --> 00:50:04,394
Mobilyaların parasını ödedi
otel odasından
418
00:50:04,874 --> 00:50:06,444
Hala mutluydum.
419
00:50:08,774 --> 00:50:12,114
Ama birkaç hafta sonra
ortak yaşamda işler kötüye gitti.
420
00:50:13,952 --> 00:50:15,932
Bence kumar oynuyor
421
00:50:16,232 --> 00:50:17,922
kazandığım tüm para.
422
00:50:18,152 --> 00:50:19,932
Her zaman daha fazlasına ihtiyacı vardı.
423
00:50:20,312 --> 00:50:21,422
O an anladım
424
00:50:21,842 --> 00:50:23,622
benim hesabıma yaşadığını.
425
00:50:23,809 --> 00:50:25,422
Bırakabilirsin.
426
00:50:25,742 --> 00:50:26,742
Hadi.
427
00:50:27,182 --> 00:50:28,842
Ailemin yanına dönebildim.
428
00:50:29,012 --> 00:50:29,822
Onu yine de sevdim.
429
00:50:30,512 --> 00:50:32,442
Yani gidemezsin
yalnızca kendinizden alın.
430
00:50:32,522 --> 00:50:35,262
hayal edemedim
kirli küçük bir makrondu.
431
00:50:37,262 --> 00:50:38,222
Daha fazla para kazanıyoruz
432
00:50:38,612 --> 00:50:40,722
poz vermek istedik
dergiler için.
433
00:51:17,832 --> 00:51:22,412
Hmm.
434
00:51:29,312 --> 00:51:31,812
Birkaç tartışmadan sonra
Sonunda kabul ettim.
435
00:51:31,952 --> 00:51:35,142
Başlangıçta yaptığımız
yüzün ve ardından büstün fotoğrafları.
436
00:51:35,792 --> 00:51:36,782
Bunda yanlış bir şey görmedim
437
00:51:37,082 --> 00:51:38,502
daha iyi ödeniyordu.
438
00:51:38,702 --> 00:51:39,872
Ama ihtiyacı vardı
her zaman daha fazlası
439
00:51:40,292 --> 00:51:42,102
daha sonra tırmanma
devam etti.
440
00:51:44,462 --> 00:51:46,322
Beni yüz yüze getirdiler
eşek fotoğrafları
441
00:51:46,892 --> 00:51:49,112
bana sorduğu güne kadar
bizim için fotoğraf çekmek
442
00:51:49,412 --> 00:51:50,402
Tabii ki reddettim
443
00:51:50,942 --> 00:51:52,112
tehdit bile etti beni vur
444
00:51:52,292 --> 00:51:53,742
Çok korktum.
445
00:51:54,932 --> 00:51:55,932
Sürtük.
446
00:51:58,232 --> 00:51:59,862
Sağ intermarket.
447
00:52:00,362 --> 00:52:01,742
ben öyle biri değilim
beni ve beni ikiye katlayacak adam
448
00:52:01,982 --> 00:52:03,822
o zaman sana ne dersem onu yapacaksın.
449
00:52:04,772 --> 00:52:09,462
İlk başta Tony'nin beni dövmesi korkunçtu
fotoğrafçının suç ortağı bakışları altında
450
00:52:09,692 --> 00:52:12,252
beni aldırdılar
en grotesk pozlar
451
00:52:12,512 --> 00:52:14,292
yine de beni aldı.
452
00:52:44,612 --> 00:52:46,392
O gün tiksindiğimi hissettim.
453
00:52:46,592 --> 00:52:48,192
Bir nesneye dönüşmüştüm.
454
00:52:49,022 --> 00:52:51,192
Daha sonra o
beni kaldırıma koy.
455
00:52:52,082 --> 00:52:54,852
bende bile yok
tepki gösterdim istifa ettim.
456
00:53:50,522 --> 00:53:51,542
Bir şeyi anladım
457
00:53:51,932 --> 00:53:53,232
Ondan nefret ediyordum.
458
00:53:53,462 --> 00:53:56,802
Burada küçük bir hediye değil
bu bir şeyleri değiştirirdi.
459
00:53:56,882 --> 00:53:57,902
hayatımı boşa harcayacağım
460
00:53:58,412 --> 00:54:00,342
zamanla sahip oldum
üstünlüğü yeniden ele geçirdi.
461
00:54:00,483 --> 00:54:02,592
Kendimi okuyabildim
mevcut olanı yeniden yap.
462
00:54:03,362 --> 00:54:03,992
ayrıldım
463
00:54:04,202 --> 00:54:06,010
çok geç anladım.
464
00:54:07,352 --> 00:54:09,222
Her zaman aynı noktadan çıkın.
465
00:54:26,492 --> 00:54:27,762
Evet benim.
466
00:54:31,352 --> 00:54:32,352
Hadi.
467
00:54:33,452 --> 00:54:34,452
Geliyorum.
468
00:54:45,092 --> 00:54:46,092
Beni bekle.
469
00:54:46,292 --> 00:54:46,502
Sen
470
00:54:46,654 --> 00:54:47,654
Ayrıca.
471
00:55:34,082 --> 00:55:35,412
Senin derdin ne?
472
00:55:35,732 --> 00:55:36,732
İyi.
473
00:55:37,502 --> 00:55:38,832
Polisleri arıyorum.
474
00:55:48,452 --> 00:55:49,452
Bırak gideyim.
475
00:55:50,222 --> 00:55:51,222
Evet.
476
00:55:55,682 --> 00:55:56,682
Devam etmek.
477
00:55:57,302 --> 00:55:59,232
Bırak ben onunla ilgileneyim.
478
00:55:59,462 --> 00:56:01,352
Çok olacak
bizim için daha eğlenceli.
479
00:56:02,012 --> 00:56:03,342
Onun için değil.
480
00:56:21,452 --> 00:56:22,452
Ah.
481
00:56:48,842 --> 00:56:49,842
HAYIR.
482
00:57:03,152 --> 00:57:04,152
Veya.
483
00:58:43,022 --> 00:58:44,022
Veya.
484
00:58:45,842 --> 00:58:46,842
Ah.
485
00:59:00,422 --> 00:59:01,422
Ah.
486
00:59:07,592 --> 00:59:08,592
Ah.
487
00:59:22,412 --> 00:59:23,412
Oğlum.
488
00:59:50,192 --> 00:59:51,192
Evet.
489
01:00:22,248 --> 01:00:23,547
Katılıyor musun.
490
01:02:06,678 --> 01:02:07,678
Lütfen.
491
01:03:08,688 --> 01:03:09,688
Ah.
492
01:03:15,078 --> 01:03:16,078
Bobo.
493
01:04:02,688 --> 01:04:03,688
Evet.
28292