All language subtitles for Single Papa (2025) S01 Complete Hindi ORG SouthFreak.com 720p WEB-DL x265 E.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:20,240 Guys! Congratulations! You're finally married now. 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,840 -Congratulations! -Yeah! 3 00:00:21,920 --> 00:00:25,200 -You're late as usual. -You know parking is always a struggle. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,360 He has gone completely mute. 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,240 -At least someone in the group got… -Hey, congratulations! 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,640 -Thank you. Thank you. Same to you. -Thank you. 7 00:00:31,720 --> 00:00:34,160 Don't worry. Marriage is not a big deal. 8 00:00:39,920 --> 00:00:42,840 -Shall we do this? -Absolutely. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,320 -You're sure right? -Hmm. 10 00:00:46,400 --> 00:00:49,240 Yeah, now that we've decided, let's go for it. 11 00:00:51,040 --> 00:00:51,880 Yeah! 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,120 So both of you want a divorce by mutual consent? 13 00:01:01,200 --> 00:01:02,480 -Yes. -What I really want 14 00:01:02,560 --> 00:01:05,200 is a small, cute, healthy four-kilo baby. 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 But even for that, mutual consent is required, right, madam? 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 And she's not consenting. 17 00:01:11,520 --> 00:01:13,040 I'm kidding. 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,520 -But she's not kidding. -Why're you not kidding? 19 00:01:16,600 --> 00:01:19,000 -Hmm? -I mean, sorry! 20 00:01:19,520 --> 00:01:22,160 -You don't want a child? -No. 21 00:01:22,240 --> 00:01:24,880 Didn't I tell you before? "Don't get married to this girl." 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,800 Your horoscopes don't match at all. 23 00:01:26,880 --> 00:01:29,040 -But you just didn't listen. -Mom, yaar! 24 00:01:29,120 --> 00:01:30,360 Can you please relax a bit? 25 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 -Have some water. -I feel like slapping him! 26 00:01:32,360 --> 00:01:34,400 What are you doing? Stop being emotional. 27 00:01:34,480 --> 00:01:37,120 Divorce is like a heart attack. Every fourth person is getting one. 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,520 And why didn't you allow me to come there? I would've kept you in control. 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 You dare try to come here, young lady! 30 00:01:42,400 --> 00:01:44,760 My dream is to see you at the marriage altar, 31 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 not in a divorce court. 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,680 Are you really talking on a video call in my court? 33 00:01:48,760 --> 00:01:50,640 You better disconnect the call right now, 34 00:01:50,720 --> 00:01:52,920 or I'll send all of you out of this courtroom. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,520 -I'm sorry. -Sorry, madam. 36 00:01:57,760 --> 00:02:00,080 If you didn't want a child, why did you get married? 37 00:02:02,320 --> 00:02:03,680 I fell in love with him. 38 00:02:04,920 --> 00:02:05,760 I did too. 39 00:02:05,840 --> 00:02:08,160 I dreamed of a different kind of life with him. 40 00:02:08,240 --> 00:02:09,400 I did too. 41 00:02:09,480 --> 00:02:10,840 So many hopes and plans. 42 00:02:10,920 --> 00:02:13,280 Appu… forget all this. 43 00:02:13,960 --> 00:02:14,840 We still have time. 44 00:02:14,920 --> 00:02:16,840 Later on, we'll have to get an IVF done. 45 00:02:18,160 --> 00:02:20,000 The reason I don't want a child is because 46 00:02:20,080 --> 00:02:21,520 I'm already raising a child here. 47 00:02:21,600 --> 00:02:25,240 Wow! She's already raising someone else's child! 48 00:02:25,320 --> 00:02:27,000 Gaurav, did you know about this? 49 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 -She-- -Living with this man 50 00:02:29,160 --> 00:02:31,640 is as good as raising a child. 51 00:02:31,720 --> 00:02:33,480 He still asks for pocket money from his father 52 00:02:33,560 --> 00:02:36,120 -His mother buys underwear for him. -But I-- 53 00:02:36,200 --> 00:02:39,520 And on the rare occasion when he picks up his own cup after tea, 54 00:02:39,600 --> 00:02:43,080 the whole family behaves as if he's won the gold medal at the Olympics. 55 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 Objection, Your Honour! I don't even drink tea! 56 00:02:45,240 --> 00:02:47,200 -I only drink coffee, right? -Yes. 57 00:02:47,280 --> 00:02:49,720 I don't think he knows why he wants to have a child. 58 00:02:49,800 --> 00:02:51,560 Hey! Don't act too smart, okay? 59 00:02:52,120 --> 00:02:53,960 Madam, can you tell me something? What is life? 60 00:02:54,480 --> 00:02:56,320 First, we're born, then we go to school, 61 00:02:56,400 --> 00:02:57,320 then we go to college. 62 00:02:57,400 --> 00:02:59,040 Then we get a job, then we get married. 63 00:02:59,120 --> 00:03:01,040 Then we have a baby. That's what life is, right? 64 00:03:01,120 --> 00:03:03,520 That's not life, it's called conditioning for a reason. 65 00:03:03,600 --> 00:03:06,560 Madam, how will our lineage continue if they don't have a child? 66 00:03:06,640 --> 00:03:08,600 This way our species will become extinct! 67 00:03:08,680 --> 00:03:11,480 They are Gehlots, not endangered species on the verge of extinction. 68 00:03:11,560 --> 00:03:13,920 Man, it's not about extinction for God’s sake! 69 00:03:15,000 --> 00:03:17,600 Madam, babies bring happiness in one's life. 70 00:03:18,680 --> 00:03:19,720 I have a friend, Pawan. 71 00:03:19,800 --> 00:03:21,720 Just two years ago, he became a father. 72 00:03:21,800 --> 00:03:23,480 It brought him so much happiness. 73 00:03:23,560 --> 00:03:24,840 Whenever I meet him, 74 00:03:24,920 --> 00:03:27,560 he has a smile on his face, as if he's doing a toothpaste commercial. 75 00:03:27,640 --> 00:03:29,800 I, too, want that sort of happiness in my life. 76 00:03:29,880 --> 00:03:33,240 I, too, want a child, someone who calls me, "Papa, Papa, Papa." 77 00:03:33,320 --> 00:03:35,040 Madam, I love kids. 78 00:03:35,120 --> 00:03:36,480 I really want my own child. 79 00:03:36,560 --> 00:03:39,840 Ma'am, we already went through counselling. 80 00:03:40,640 --> 00:03:42,160 My decision is final. 81 00:03:42,240 --> 00:03:43,840 I just don't want a child. 82 00:03:44,720 --> 00:03:47,960 And a marriage without any children has absolutely no meaning for me. 83 00:03:49,960 --> 00:03:51,400 So, shall we finalize the divorce? 84 00:03:58,040 --> 00:04:00,520 This court grants a decree of divorce, 85 00:04:00,600 --> 00:04:02,640 dissolving the marriage between the parties. 86 00:04:02,720 --> 00:04:04,720 It's over. 87 00:04:04,800 --> 00:04:06,240 Tell me now 88 00:04:06,760 --> 00:04:09,000 how will my sweet Guggu become a papa? 89 00:04:13,840 --> 00:04:17,400 Single Papa Pa Pa Papa 90 00:04:31,880 --> 00:04:34,280 You better slow down GG's come to town 91 00:04:34,360 --> 00:04:36,800 GG's got a dankness Lethal as poison 92 00:04:38,400 --> 00:04:39,640 It's poison 93 00:04:40,760 --> 00:04:42,000 It's poison 94 00:04:46,280 --> 00:04:48,600 You better slow down GG's come to town 95 00:04:48,680 --> 00:04:51,880 GG's got a dankness Lethal as poison 96 00:04:52,760 --> 00:04:55,400 -Hi! Good morning. -Good morning. 97 00:04:56,160 --> 00:04:59,520 By the way, GG, why do you have to do all this drama? 98 00:04:59,600 --> 00:05:01,120 -What? -You know I've always been ready. 99 00:05:01,200 --> 00:05:03,520 -Huh? -As if you don't know. 100 00:05:04,040 --> 00:05:07,240 Hmm, okay. Call me. 101 00:05:07,880 --> 00:05:09,560 Lethal as poison 102 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 GG! What's so special today, hmm? 103 00:05:13,440 --> 00:05:15,840 Stop bouncing around like a boiled egg, would you? 104 00:05:15,920 --> 00:05:17,000 -Oh, no, no! -Yeah. 105 00:05:17,080 --> 00:05:18,720 Important to keep the heart rate up, Meenu aunty. 106 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 Meenu! 107 00:05:19,720 --> 00:05:21,280 -Yeah. -Okay, tell me, where's your mom? 108 00:05:21,360 --> 00:05:22,200 Not going for Zumba? 109 00:05:22,280 --> 00:05:24,600 I asked her this morning. She said she's not in the mood. 110 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Oh, yeah, she must be getting nonstop calls today. 111 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 -Hmm. -Why? 112 00:05:29,120 --> 00:05:31,400 Her birthday's in April, right? 113 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Stop playing so dumb, smarty-pants. I know everything! 114 00:05:35,240 --> 00:05:36,920 "Smarty-pants"? 115 00:05:37,480 --> 00:05:38,600 What does she know? 116 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 What's wrong with everyone today? 117 00:05:42,040 --> 00:05:43,160 Reshma! 118 00:05:43,880 --> 00:05:44,720 Fresh lime water! 119 00:05:44,800 --> 00:05:47,400 It's ready, sir, with jaggery. 120 00:05:47,480 --> 00:05:50,320 Yes, sir, of course. Completely issue-less, sir. 121 00:05:50,400 --> 00:05:53,040 You look so much better in real life than in your pictures! 122 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Thank you. What picture? 123 00:05:54,960 --> 00:05:58,840 Uh, excuse me, sir, allow me to call you in a little while. Okay? 124 00:05:58,920 --> 00:06:00,480 Good morning! 125 00:06:00,560 --> 00:06:01,800 Good morning, Papa. 126 00:06:01,880 --> 00:06:02,840 What's issue-less? 127 00:06:02,920 --> 00:06:04,840 "Issue-less" means uh… 128 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 there were no issues at all in the society. 129 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 Oh! 130 00:06:08,280 --> 00:06:09,720 Everything safe and sound here. 131 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 -Really? -This time 132 00:06:10,880 --> 00:06:13,120 the committee has chosen some great members. 133 00:06:13,200 --> 00:06:15,920 Uh, since when are you interested in society matters, Papa? 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 Are you hiding something? Tell me the truth now! 135 00:06:18,000 --> 00:06:19,920 -What are you hiding? -This is what they're hiding. 136 00:06:20,000 --> 00:06:20,840 Their antics. 137 00:06:21,680 --> 00:06:23,720 Both of them will never miss a chance to embarrass us. 138 00:06:23,800 --> 00:06:25,040 Oh, my God! 139 00:06:25,120 --> 00:06:27,000 "Wanted brides!" 140 00:06:27,080 --> 00:06:29,800 "32-year-old issueless, innocent divorcee, 141 00:06:29,880 --> 00:06:32,040 Jat boy, very handsome, six-footer"? 142 00:06:32,120 --> 00:06:34,240 "Owning two branches business." 143 00:06:34,320 --> 00:06:37,560 "Travel abroad seven times. US, Canada visa ten year received!" 144 00:06:38,160 --> 00:06:39,360 "From reputed family, 145 00:06:39,440 --> 00:06:41,840 looking for suitable alliance of same caste." 146 00:06:42,440 --> 00:06:44,600 -Is that me?! -But you're looking so cute, Guggu. 147 00:06:44,680 --> 00:06:47,720 Look, your dad and I thought since you don't read the newspaper, 148 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 you wouldn't find out. 149 00:06:48,880 --> 00:06:49,800 You thought I would… 150 00:06:49,880 --> 00:06:52,640 The whole of Gurgaon has found out! How did you think I wouldn't? 151 00:06:52,720 --> 00:06:55,520 And I'm six feet tall?! How many lies have you printed about me? 152 00:06:55,600 --> 00:06:58,280 And what's this English? "Owning two branches business!" 153 00:06:58,360 --> 00:07:00,000 We barely own two branches of a tree, Maa! 154 00:07:00,080 --> 00:07:02,560 I wrote what I could think of! What else should I've written? 155 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 That we run a booze shop called "Badnaam Wines"? 156 00:07:05,160 --> 00:07:06,880 -Is she ma… -Hey, hey, hey, hey, hey! 157 00:07:07,920 --> 00:07:10,200 Are you saying you're ashamed of our business? 158 00:07:10,280 --> 00:07:13,840 It's a respectable occupation. "Wine Mart" is what it is called. 159 00:07:13,920 --> 00:07:15,160 -Give-- -Focus on our son now! 160 00:07:15,240 --> 00:07:17,480 For God's sake, just focus on yourselves for a change. 161 00:07:17,560 --> 00:07:19,080 And take all this focus off me now! 162 00:07:19,160 --> 00:07:21,320 You guys have made it a mission to get me married again! 163 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 I just want a child, not a wife. 164 00:07:23,480 --> 00:07:24,600 I'm going for a shower. 165 00:07:24,680 --> 00:07:25,960 And this! Get rid of this! 166 00:07:26,040 --> 00:07:27,000 I don't care how! 167 00:07:27,080 --> 00:07:27,920 Ridiculous! 168 00:07:29,160 --> 00:07:30,560 Be careful. 169 00:07:30,640 --> 00:07:32,600 When did you start reading the newspaper? 170 00:07:45,080 --> 00:07:47,440 -Cheers, my broski! -Cheers! 171 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 Hey! You don't need this, dude! 172 00:07:50,920 --> 00:07:53,040 You're bloody lucky that you have Vivaan. Stop drooling. 173 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Yeah, bro. 174 00:07:54,200 --> 00:07:56,720 Grass is always greener on the other side. 175 00:07:56,800 --> 00:07:58,880 And beer is always colder in the other glass! 176 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 Come on, man! Beer! 177 00:08:00,840 --> 00:08:02,160 Fucker, you're the lucky one. 178 00:08:02,680 --> 00:08:04,280 Me? How's that? 179 00:08:04,800 --> 00:08:08,280 Bro, not everyone gets the kind of opportunity that you have. 180 00:08:08,920 --> 00:08:09,880 What opportunity? 181 00:08:09,960 --> 00:08:12,200 You have escaped the Matrix, broski! 182 00:08:12,280 --> 00:08:13,880 You're single to mingle again. 183 00:08:13,960 --> 00:08:15,480 Recognize your powers, bro! 184 00:08:17,080 --> 00:08:18,720 Look there, at the bar. 185 00:08:19,640 --> 00:08:21,880 That girl is checking you out with her fake lenses. 186 00:08:21,960 --> 00:08:23,720 You can see from here that her lenses are fake? 187 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Yes, I'm Peyush Bansal, the owner of Lenskart, right? 188 00:08:26,040 --> 00:08:27,800 -Huh? -You dumbfu… 189 00:08:28,320 --> 00:08:31,080 I'm showing you a babe, and you're asking me about finances! 190 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 -She's actually hot. -Mm-hmm. 191 00:08:32,680 --> 00:08:34,200 Should I go for it? 192 00:08:34,280 --> 00:08:36,760 Sure? 193 00:08:38,720 --> 00:08:39,640 Don't mess it up! 194 00:08:47,280 --> 00:08:48,120 Hi. 195 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 I'll have the same. 196 00:08:50,800 --> 00:08:51,760 Hi. 197 00:08:52,880 --> 00:08:55,520 That's all I have. I don't know any pickup lines. 198 00:08:56,280 --> 00:08:57,520 Isn't that a pickup line? 199 00:08:58,160 --> 00:09:00,640 Really? That's all it takes these days? 200 00:09:01,480 --> 00:09:03,040 Oh… 201 00:09:03,120 --> 00:09:05,880 It's been a while since the lion stepped out of his cage? 202 00:09:06,480 --> 00:09:08,960 Breakup, or… divorce? 203 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 Take a guess, why don't you? 204 00:09:12,400 --> 00:09:15,320 If a good-looking hunk like you was available in the market, 205 00:09:15,400 --> 00:09:17,680 I would've definitely known about it. 206 00:09:18,200 --> 00:09:19,440 Divorce? 207 00:09:20,960 --> 00:09:22,040 Hmm. 208 00:09:22,600 --> 00:09:25,440 Well, if I'd met a girl who's as hot and sexy as you, 209 00:09:25,520 --> 00:09:27,040 I'd never have gotten married. 210 00:09:27,760 --> 00:09:28,920 I'm Gaurav, by the way. 211 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 -Inara. -Huh? 212 00:09:32,680 --> 00:09:33,520 Inara. 213 00:09:34,800 --> 00:09:35,680 That's your real name? 214 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 -Yes! Why? -I mean, 215 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 you know, back in my day, 216 00:09:39,400 --> 00:09:42,120 Pooja, Neha, Priya were names that were in fashion. 217 00:09:42,200 --> 00:09:46,040 This sounds a little filmy. You know, Samara, Kiara, that kinda thing. 218 00:09:46,120 --> 00:09:48,600 I mean, Inara is a great name as well. 219 00:09:48,680 --> 00:09:49,840 Oh, really? 220 00:09:49,920 --> 00:09:52,600 Anyways, uh, so, Inara… 221 00:09:52,680 --> 00:09:53,640 Hmm? 222 00:09:54,160 --> 00:09:56,720 Wanna go somewhere else, where we can hear each other speak? 223 00:09:57,880 --> 00:10:00,200 Hmm, sure. 224 00:10:11,280 --> 00:10:13,480 -Put it on silent, won't you? -What? 225 00:10:13,560 --> 00:10:16,440 Baby. 226 00:10:17,120 --> 00:10:20,360 Already calling me baby and all? Naughty, naughty! 227 00:10:20,440 --> 00:10:23,080 I'm talking about your crying-baby ringtone? 228 00:10:23,840 --> 00:10:25,440 It's killing the vibe. 229 00:10:25,520 --> 00:10:27,880 But that's not mine. Must be yours. 230 00:10:27,960 --> 00:10:30,320 That's not a phone! 231 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Holy cow! 232 00:10:35,840 --> 00:10:37,400 What the fuck?! 233 00:10:37,480 --> 00:10:40,040 -But that's an actual baby! -Oh, my god! 234 00:10:40,120 --> 00:10:42,240 What's this baby doing here? 235 00:10:42,320 --> 00:10:43,760 Hey! Don't leave me alone! 236 00:10:46,080 --> 00:10:47,000 Just wait! 237 00:10:47,080 --> 00:10:49,640 -What's a baby doing here? -I-I-I don't know, man! 238 00:10:49,720 --> 00:10:51,160 -I-I-I-- -You psycho! 239 00:10:51,240 --> 00:10:54,040 Your baby was in this car, and you were dancing and flirting with me? 240 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 What?! But that's not my baby! 241 00:10:56,520 --> 00:10:58,880 The car's yours, so the baby has to be yours! 242 00:11:00,520 --> 00:11:02,000 The car is yours, isn't it? 243 00:11:03,080 --> 00:11:04,240 Of course, it's mine. 244 00:11:04,320 --> 00:11:06,000 Look! Look, at this big GG logo on the front. 245 00:11:06,080 --> 00:11:07,840 -So-- -Just hold on. Come with me. 246 00:11:10,000 --> 00:11:12,880 Oh no, I… left the window open. 247 00:11:14,520 --> 00:11:17,160 Oh, who the hell has left this baby in my car, man? 248 00:11:17,240 --> 00:11:19,880 Whose baby is this? Where's everyone? 249 00:11:19,960 --> 00:11:23,080 Hey, Nams, I can't talk to you right now. I'm in a huge mess. 250 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 The real mess is here, man. 251 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 Dad hasn't come home, and his phone's switched off. 252 00:11:27,040 --> 00:11:29,200 -I have to leave now! -Hey, wait! She can't leave! 253 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 Who's this "she"? Our dad's pronouns are "He" and "Him." 254 00:11:32,640 --> 00:11:34,280 -I'm not talking to you! -At least let me-- 255 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 That's not my baby. 256 00:11:38,280 --> 00:11:41,440 -He's not even on the terrace. -Why would he be on the terrace? 257 00:11:41,520 --> 00:11:43,400 Yes, Mr. Mishra. 258 00:11:43,480 --> 00:11:46,000 Uh, could you put my husband on the phone, please? 259 00:11:47,160 --> 00:11:50,400 Not there? Nammo, call the police! 260 00:11:50,480 --> 00:11:52,920 Are you looking for him, or should I call the police station? 261 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 -Police Station? -Po… Police? 262 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 I can't go to the police. My husband shouldn't know about this! 263 00:11:58,160 --> 00:11:59,000 Husband? 264 00:11:59,080 --> 00:12:00,560 -What? You're married? -I'm out of here. 265 00:12:01,440 --> 00:12:03,960 Is it necessary to be sarcastic in the middle of a crisis? 266 00:12:04,040 --> 00:12:05,680 I know the engagement period is a bit long. 267 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 -So what? -Nammo, have you called the police, yet? 268 00:12:08,720 --> 00:12:10,680 God! I'll bring Papa back. You just hang up now! 269 00:12:10,760 --> 00:12:13,600 Oh, hello! Why didn't you tell me that you were married? 270 00:12:13,680 --> 00:12:16,440 Oh, hello! You've got plenty of your own problems. 271 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 Focus on those, okay? 272 00:12:18,960 --> 00:12:20,520 Yeah, but… 273 00:12:20,600 --> 00:12:24,800 Oh, hello! Bukhara, Kinara, or was it Sahara? Don't go! 274 00:12:27,280 --> 00:12:28,880 Oh, man! 275 00:12:29,400 --> 00:12:30,960 She left me here alone. 276 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 Yes, sir? 277 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 Don't feel like crying now, huh? 278 00:12:47,160 --> 00:12:49,400 Oh, Papa, look at the state you're in. Let's go. 279 00:12:49,480 --> 00:12:50,800 -Why, bro? -Let's go home. 280 00:12:50,880 --> 00:12:54,840 -When did I refuse to go, huh? Let's go. -Papa, where are you going, man? 281 00:12:54,920 --> 00:12:56,600 -Home! -Why do you keep doing this? 282 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 You shouldn't drink so much. 283 00:12:57,920 --> 00:13:00,560 -Let's go home. -Home, sweet home 284 00:13:00,640 --> 00:13:02,720 -Yes, your sweet home. -Is that our home? 285 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 No, that's mine. This one's yours. 286 00:13:04,680 --> 00:13:07,080 Reshma, get some water, please. 287 00:13:07,160 --> 00:13:09,000 Reshma, along with the whiskey, please. 288 00:13:09,080 --> 00:13:10,560 -Sit here. -Where did you find him? 289 00:13:10,640 --> 00:13:13,800 On the phone, he updated his status again. 290 00:13:13,880 --> 00:13:15,840 "I left my lover's house, feeling empty" 291 00:13:15,920 --> 00:13:18,360 "But the one I thought was my lover Turned out to be family" 292 00:13:18,440 --> 00:13:20,280 -"Real family," son. -Yeah, yeah the same thing. 293 00:13:20,360 --> 00:13:21,920 -He was at Mishra uncle's? -Where else? 294 00:13:22,000 --> 00:13:24,680 Really? Mishra said you weren't at his place. 295 00:13:24,760 --> 00:13:27,080 I told him to say so to ignore you. 296 00:13:27,160 --> 00:13:29,720 Papa, why do you always behave so childish? 297 00:13:29,800 --> 00:13:31,160 You could've at least informed us. 298 00:13:31,240 --> 00:13:33,920 Don't say anything, or he'll post it on his status. 299 00:13:34,000 --> 00:13:36,440 -His drunk updates are even worse. -Water. 300 00:13:37,040 --> 00:13:39,680 -Have some water. -No, ma'am, thank you. 301 00:13:39,760 --> 00:13:41,680 Why do you drink so much when you can't handle it? 302 00:13:41,760 --> 00:13:45,080 What's the fun in drinking if you can handle it. 303 00:13:45,160 --> 00:13:48,120 The reason I drink is, so that I can handle you. 304 00:13:48,200 --> 00:13:50,400 Oh, Haryanvi Devdas! Relax. 305 00:13:50,480 --> 00:13:52,600 -He thinks he's the one who handles me. -Mummy! 306 00:13:52,680 --> 00:13:53,960 Let me speak, Gaurav! 307 00:13:54,040 --> 00:13:58,320 We've been married for so many years now. And you still have a problem with me? 308 00:13:58,400 --> 00:14:01,280 -Hey, Papa. -You know the older the curd gets, 309 00:14:01,360 --> 00:14:03,440 -the more sour it becomes! -Somebody-- 310 00:14:03,520 --> 00:14:05,720 Nammo! 311 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 Hey, listen! 312 00:14:09,160 --> 00:14:12,640 Look. Look what I found? 313 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 Hi! 314 00:14:15,520 --> 00:14:16,920 Where did you find this baby? 315 00:14:17,000 --> 00:14:17,840 Huh? 316 00:14:17,920 --> 00:14:19,760 Come on, tell me where you found him. 317 00:14:19,840 --> 00:14:21,520 -He was in my car. -What? 318 00:14:22,040 --> 00:14:25,080 Is he a child or a parking ticket that you found him in a car? 319 00:14:25,160 --> 00:14:28,040 I hope he's not yours. Tell us the truth. 320 00:14:28,120 --> 00:14:30,880 -Huh? No, no. He's not mine at all. -Keep quiet. 321 00:14:30,960 --> 00:14:32,560 -Papa. -This is why… 322 00:14:32,640 --> 00:14:34,240 -This is why Aparna left you. -Huh? 323 00:14:34,320 --> 00:14:36,400 You went ahead and had a baby with someone else! 324 00:14:36,480 --> 00:14:38,040 Mummy! What rubbish are you talking?! 325 00:14:38,120 --> 00:14:39,720 -Have you had a few as well? -Listen. 326 00:14:40,240 --> 00:14:42,360 What if his parents file a kidnapping case against you? 327 00:14:42,440 --> 00:14:45,000 Hey, no one's filing any case. Cutie! 328 00:14:45,080 --> 00:14:47,280 His fair skin suggests that he must be from the hills. 329 00:14:47,360 --> 00:14:48,960 -You're a racist, Papa! -Hmm? 330 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 What should we feed him? Should we give him some milk? 331 00:14:50,960 --> 00:14:53,800 Such a small baby must be breastfed. 332 00:14:53,880 --> 00:14:55,960 -Breastmilk? -You must be from Uttarakhand? 333 00:14:56,040 --> 00:14:58,680 Or are you from Himachal? 334 00:14:58,760 --> 00:15:02,640 -Don't you think he belongs to Nainital? -How would I know, Papa? 335 00:15:02,720 --> 00:15:04,440 -Baby formula! -Uh… 336 00:15:04,520 --> 00:15:06,680 It's just like mother's milk. 337 00:15:06,760 --> 00:15:09,160 -But do we have any baby formula? -Yeah, surely. 338 00:15:09,240 --> 00:15:11,800 So many overgrown babies here. Of course we have a baby formula. 339 00:15:11,880 --> 00:15:13,120 Hey, no one needs your sarcasm. 340 00:15:13,200 --> 00:15:15,240 We need your help. Go and order it from GK Medical. Go! 341 00:15:15,320 --> 00:15:16,680 Harrrr! 342 00:15:16,760 --> 00:15:18,920 He has to be a Punjabi! 343 00:15:19,000 --> 00:15:21,360 Guggu, do one thing. Go to Mr. Mishra's house. 344 00:15:21,440 --> 00:15:22,520 He just had a grandson. 345 00:15:22,600 --> 00:15:25,000 So they have everything. Formula, bottle, diapers, all of it. 346 00:15:25,080 --> 00:15:28,520 -Yeah! I'll be back with some food. -And I will go heat some water. 347 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 -Baby's going to get a sponge bath! -I'll get a towel. 348 00:15:31,200 --> 00:15:33,600 I have a crop top which I'll crop further. It'll definitely fit him. 349 00:15:33,680 --> 00:15:36,120 -Listen, I'm sure he's 100% a Kashmiri. -Yeah. 350 00:15:36,200 --> 00:15:37,600 -Yeah, could be. -Hmm. 351 00:15:37,680 --> 00:15:39,000 -Does this look comfy? -Oh, come on! 352 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 It never looked comfy on you, why would it suit him? 353 00:15:41,120 --> 00:15:43,000 I think we should take him to the police station. 354 00:15:43,080 --> 00:15:44,280 At this hour? 355 00:15:44,360 --> 00:15:46,480 If he doesn't sleep, my baby might fall ill! 356 00:15:46,560 --> 00:15:49,080 -Yeah. -Your baby? How is it your baby? 357 00:15:49,160 --> 00:15:51,640 I was talking about my baby Gaurav. 358 00:15:51,720 --> 00:15:54,560 No, no. It's very late now, I can't take him. I'll take him tomorrow. 359 00:15:54,640 --> 00:15:57,040 I think I should take him to my room and let him sleep there. 360 00:15:57,120 --> 00:15:58,840 It might help with my manifestation. 361 00:15:58,920 --> 00:16:02,280 You never know, may be a little bundle of joy will be in our future too. 362 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 -Is everything okay? -Yes. 363 00:16:05,400 --> 00:16:08,360 Sir, I fed him milk. He's sleeping. 364 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 Very good. 365 00:16:09,480 --> 00:16:11,880 Do you mind if I… hold him? 366 00:16:11,960 --> 00:16:13,520 -Of course. -I only picked up the box earlier. 367 00:16:13,600 --> 00:16:15,720 -Yes, be careful. -Easy, easy. 368 00:16:15,800 --> 00:16:18,040 -Oh baby! -Oh, my baby. Hi, cutu! 369 00:16:18,120 --> 00:16:19,880 Hi, cutu! 370 00:16:20,600 --> 00:16:23,320 Look, look, look, look, he smiled, he smiled, he smiled. 371 00:16:23,400 --> 00:16:25,600 No, he's happy because he's farting. 372 00:16:26,560 --> 00:16:27,640 He's farted? 373 00:16:28,440 --> 00:16:31,480 I'll be sleeping in the kitchen. Wake me up if you need anything. 374 00:16:31,560 --> 00:16:33,040 Yeah, okay, you go. 375 00:17:34,760 --> 00:17:37,000 Hmm? 376 00:17:37,080 --> 00:17:40,240 Hey! What happened? 377 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 Huh? What happened? 378 00:17:45,320 --> 00:17:47,920 Oh, shit! 379 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 Hey! 380 00:17:49,480 --> 00:17:51,840 Reshma, come quick! Look, he's been crying for so long. 381 00:17:51,920 --> 00:17:54,600 Just look at his lips. They've turned all blue! 382 00:17:54,680 --> 00:17:57,320 -He's… he's breathing so fast, sir. -Yeah. 383 00:17:57,400 --> 00:17:58,800 Call a doctor, quickly! 384 00:17:58,880 --> 00:18:01,360 Forget the doctor. I'll take him straight to the hospital. 385 00:18:08,240 --> 00:18:11,320 -Mr. Gaurav, were you the one who called? -Yes, yes. Yes. Careful. 386 00:18:15,240 --> 00:18:18,760 Sir, rapid breath and bluish skin around the face. 387 00:18:18,840 --> 00:18:21,200 Swelling in the eyes and legs. All signs of VSD. 388 00:18:21,280 --> 00:18:24,080 -V-VSD, meaning? -Ventricular Septal Defect. 389 00:18:24,720 --> 00:18:27,120 -W-What's that? -He has a hole in his heart. 390 00:18:27,200 --> 00:18:28,400 A hole? 391 00:18:29,080 --> 00:18:30,600 He'll be fine, right? 392 00:18:30,680 --> 00:18:32,320 Don't worry. Happens to a lot of kids. 393 00:18:32,400 --> 00:18:33,720 We'll operate immediately. 394 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 -You complete the formalities. -Yes, Doctor. 395 00:18:35,400 --> 00:18:36,960 Take him slowly. 396 00:18:37,040 --> 00:18:39,240 Careful, careful, careful. 397 00:18:40,080 --> 00:18:43,160 -Name? -Name? I don't know. 398 00:18:44,240 --> 00:18:46,920 -How come you don't know your own name? -Mine? 399 00:18:47,000 --> 00:18:47,840 Gaurav Gehlot. 400 00:18:49,240 --> 00:18:51,800 For now, I'll just write that. Sex? 401 00:18:53,400 --> 00:18:55,120 It's been well over a year now. 402 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 What? 403 00:18:57,640 --> 00:18:59,240 I mean, gender, sir. 404 00:18:59,320 --> 00:19:01,480 Oh! I'm male, ma'am. 405 00:19:01,560 --> 00:19:02,440 The baby's. 406 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Baby is also male. 407 00:19:04,480 --> 00:19:05,320 Sorry. 408 00:19:06,440 --> 00:19:09,160 -Will you be paying the deposit? -Yes, of course, I can do that. 409 00:19:09,240 --> 00:19:14,440 All right, so, uh, please sign here. And here, and on the last page. Hmm? 410 00:19:20,480 --> 00:19:23,000 And yeah, you'll have to wait till the police arrive. 411 00:19:23,080 --> 00:19:24,240 I hope it's fine with you. 412 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 Of course it's fine. As if I'm scared of the police. 413 00:19:29,280 --> 00:19:31,080 Which room do you want? Private or sharing? 414 00:19:32,760 --> 00:19:34,960 This is the "Baby of Gaurav Gehlot." 415 00:19:35,480 --> 00:19:36,640 VVIP room. 416 00:19:36,720 --> 00:19:38,680 Book the best available room in your hotel. 417 00:19:38,760 --> 00:19:41,280 Sir, this is a hospital, not a hotel. 418 00:19:41,360 --> 00:19:42,400 I hope you know that. 419 00:19:42,920 --> 00:19:44,440 -"Best room." -Yes, I know that. 420 00:19:44,520 --> 00:19:47,680 But if the hospital feels like a hotel, then what can I do about it? 421 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 -Sir? -All well. Nothing to worry. 422 00:20:45,280 --> 00:20:47,880 Your boy's a fighter. 423 00:20:47,960 --> 00:20:49,720 And he's responding to treatment very well. 424 00:20:49,800 --> 00:20:51,560 -Very good. -Thank you. 425 00:20:51,640 --> 00:20:52,760 In such cases, 426 00:20:53,280 --> 00:20:56,080 it's crucial to bring the patient to the hospital in time. 427 00:20:56,160 --> 00:20:58,520 -Right -You did well. 428 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 Thank you, sir. You also did very well, sir. 429 00:21:01,920 --> 00:21:03,680 May I… see the baby now? 430 00:21:04,320 --> 00:21:06,680 We'll shortly shift him to the recovery room. 431 00:21:07,200 --> 00:21:09,120 -You can see him then. Hmm? -Sir. 432 00:21:09,640 --> 00:21:11,480 Thank you so much, sir. 433 00:21:20,680 --> 00:21:25,280 La la baby, lullaby 434 00:21:25,800 --> 00:21:30,480 Shall I open a magical box for you? 435 00:21:30,560 --> 00:21:35,720 A blanket of rainbow dreams 436 00:21:35,800 --> 00:21:39,800 Shall I drape around you? 437 00:21:41,280 --> 00:21:45,920 Sleep all night, while I wake 438 00:21:46,000 --> 00:21:50,960 Watch you turn, keep an eye on you 439 00:21:51,040 --> 00:21:56,040 Mirror to my childhood, that's you 440 00:21:56,120 --> 00:22:01,400 The apple of my eye, that's you 441 00:22:02,560 --> 00:22:07,760 What strange love is this I feel? 442 00:22:07,840 --> 00:22:12,720 I don't know when you became My whole heart 443 00:22:12,800 --> 00:22:17,880 My every breath now belongs to you 444 00:22:17,960 --> 00:22:23,920 What strange love is this I feel? 445 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Mr. Gaurav Gehlot? 446 00:22:44,000 --> 00:22:46,960 Baby of Gaurav Gehlot. Sex, male. 447 00:22:47,040 --> 00:22:49,040 -I want the best room in your hotel. -No, no, no. 448 00:22:49,120 --> 00:22:51,440 Your baby is under observation in the recovery room. 449 00:22:52,640 --> 00:22:54,880 -He's still there? -Don't worry, your baby is fine. 450 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 He is recovering well. 451 00:22:56,200 --> 00:22:58,280 The senior doctor will come for rounds in the afternoon. 452 00:22:58,360 --> 00:23:01,160 Once he gives a go-ahead, we'll definitely shift him to another room. 453 00:23:01,240 --> 00:23:04,560 -Sir, you can go home and come back. -You won't discharge him now? 454 00:23:04,640 --> 00:23:07,040 Only the doctors will be able to tell you post examination. 455 00:23:07,120 --> 00:23:09,920 It may take a day or two, but nothing to worry. 456 00:23:17,320 --> 00:23:18,400 Where the hell are you, bro? 457 00:23:18,480 --> 00:23:20,240 Did you forget we have to go to Goldie's place? 458 00:23:20,320 --> 00:23:21,960 -Answer the phone! -Oh, shit! 459 00:23:27,280 --> 00:23:29,680 Is this really a house, or the set of Heeramandi? 460 00:23:30,680 --> 00:23:32,280 Oh God! 461 00:23:32,360 --> 00:23:37,120 Without enamelled jewellery, a bride's look is incomplete. 462 00:23:37,200 --> 00:23:38,640 Have a look, dear. 463 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 How do you like it, Mrs. Gehlot? 464 00:23:40,440 --> 00:23:43,120 Mrs. Aggarwal, you have an exquisite choice. 465 00:23:43,200 --> 00:23:44,120 We love it, right? 466 00:23:44,200 --> 00:23:46,600 Oh, absolutely right! She's your daughter now. 467 00:23:46,680 --> 00:23:48,120 Dress her the way you like. 468 00:23:49,520 --> 00:23:52,600 -Aunty, uh-- -Mom. Call me "Mom". 469 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 Mom… this is nice. 470 00:23:57,000 --> 00:23:58,840 Uh, can I try that one also? 471 00:23:58,920 --> 00:24:00,360 Yeah, this one is quite classy. 472 00:24:00,440 --> 00:24:03,520 -It's too basic. -Yeah, I agree it's rather plain. 473 00:24:04,520 --> 00:24:08,120 -Sorry. -Ah! We have a joke in our family. 474 00:24:08,200 --> 00:24:11,360 Our daughter-in-law and basic? Not a chance! 475 00:24:14,640 --> 00:24:17,360 "Our daughter-in-law and basic"? 476 00:24:18,160 --> 00:24:20,240 Mrs. Suman is a bundle of jokes! 477 00:24:20,320 --> 00:24:21,960 Ever since we got married, 478 00:24:22,040 --> 00:24:24,760 I've been laughing nonstop at her funny jokes. 479 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 Lucky man! 480 00:24:27,760 --> 00:24:29,440 You see, Mr. Gehlot, 481 00:24:29,520 --> 00:24:31,800 this is the first inter-caste marriage in our family. 482 00:24:31,880 --> 00:24:36,240 Countless people have asked me this "You want a bride from a Jat clan?" 483 00:24:36,320 --> 00:24:38,720 "Have you lost your mind?" 484 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 But I clearly told my son. 485 00:24:40,680 --> 00:24:42,240 "Look, Son, 486 00:24:42,320 --> 00:24:45,760 it doesn't matter whether your horoscopes match or not." 487 00:24:45,840 --> 00:24:48,000 "One quality must match at any cost." 488 00:24:48,640 --> 00:24:51,560 "L-L-L." 489 00:24:52,080 --> 00:24:54,520 "Long-Lasting Laughter!" 490 00:24:56,080 --> 00:24:59,120 Actually, Uncle, you can't call it a quality. 491 00:24:59,200 --> 00:25:01,040 It's a neurological condition, 492 00:25:01,120 --> 00:25:04,120 where a person just keeps laughing like an idiot for no reason at all. 493 00:25:07,840 --> 00:25:08,760 This was a joke too. 494 00:25:11,560 --> 00:25:13,080 -Good one, brother! -Thanks! 495 00:25:13,160 --> 00:25:14,960 Sir, the police is at the gate. 496 00:25:15,040 --> 00:25:16,960 Great, the police is at the gate! 497 00:25:18,640 --> 00:25:21,360 -Did you say "police"? -Not for you. For Mr. Gehlot. 498 00:25:21,440 --> 00:25:23,280 -Huh? -What did you do now? 499 00:25:23,360 --> 00:25:25,760 You please sit down. We're not here for you. 500 00:25:25,840 --> 00:25:27,760 -Are you Mr Gehlot? -Yes, what has happened, sir? 501 00:25:27,840 --> 00:25:30,080 -You need to come for a paternity test. -Huh? 502 00:25:30,160 --> 00:25:32,120 What, "Huh"? You admitted the child, right? 503 00:25:32,200 --> 00:25:34,000 -Aren't you Gaurav Gehlot? -Wait a second! 504 00:25:34,080 --> 00:25:36,360 I'm Gaurav Gehlot. But why do you need a paternity test? 505 00:25:36,440 --> 00:25:38,520 Because there's a report filed against you. 506 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 You're the baby's father? 507 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 -No! -You need to come to the station. 508 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Come with us. 509 00:25:44,040 --> 00:25:45,680 -Come on! -Don't worry I'll handle it. 510 00:25:45,760 --> 00:25:46,800 I'm coming with you. 511 00:25:46,880 --> 00:25:48,360 We'll do this another time. 512 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 Huh? 513 00:25:50,120 --> 00:25:51,680 "Haste makes waste, isn't it?" 514 00:25:51,760 --> 00:25:53,680 -No, no. Actually, Mom, my brother-- -Aunty! 515 00:25:53,760 --> 00:25:57,200 Uh, Mrs. Aggarwal, last night, uh, Gaurav found a baby on the street. 516 00:25:57,280 --> 00:25:58,440 So he took him to a hospital. 517 00:25:58,520 --> 00:26:00,760 It has to be some kind of a misunderstanding. 518 00:26:00,840 --> 00:26:02,840 -It's not a big deal. Trust me. -Yes. 519 00:26:02,920 --> 00:26:05,600 See, a paternity test is actually a big deal. 520 00:26:05,680 --> 00:26:08,400 -I am sure the results would be negative-- -When you get the test results, 521 00:26:08,480 --> 00:26:09,920 don't forget to message us. 522 00:26:11,720 --> 00:26:13,800 No, no, you tell me, isn't this unjust? 523 00:26:13,880 --> 00:26:16,040 I've done a good deed, but you're insulting me. 524 00:26:16,120 --> 00:26:18,040 I'm a citizen of this country. I have rights too! 525 00:26:18,120 --> 00:26:19,960 -Why are you yelling, sir? -Yes, sir! 526 00:26:21,040 --> 00:26:22,320 So, where did you find the kid? 527 00:26:22,400 --> 00:26:25,320 Oh, sir, I made a whole long written complaint about all of this yesterday 528 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 like a good citizen. 529 00:26:26,360 --> 00:26:27,840 He was there. Mr. Phool Singh, tell him. 530 00:26:27,920 --> 00:26:29,520 Why have they drawn my blood? What is this? 531 00:26:29,600 --> 00:26:31,240 You have a problem answering my question? 532 00:26:31,320 --> 00:26:33,520 I mean, sir… 533 00:26:33,600 --> 00:26:36,520 -I found him on the backseat of my car. -Alone, in the car? 534 00:26:37,040 --> 00:26:39,640 -He was all alone, in a box, sir. -I meant you! 535 00:26:39,720 --> 00:26:42,000 Me? There was a girl with me, sir. 536 00:26:42,680 --> 00:26:43,840 Your wife? 537 00:26:43,920 --> 00:26:48,560 Sir, which idiot spends private time with his own wife in his own car? 538 00:26:48,640 --> 00:26:50,480 He's absolutely right, sir. 539 00:26:52,360 --> 00:26:53,520 Girlfriend? 540 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 No, sir, I'd just met her in the pub. 541 00:26:55,280 --> 00:26:56,440 What was this girl's name? 542 00:26:56,520 --> 00:26:58,560 Name, sir, Tiara, Niagara something like that. 543 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 She was married, sir. So she wouldn't tell me her real name. 544 00:27:01,200 --> 00:27:05,040 Oh, God! I'm sure there'd be an eyewitness who can confirm your story, right? 545 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 But, sir, there was… 546 00:27:06,800 --> 00:27:10,280 There were number of CCTV cameras all over the place. Just get the feed and check. 547 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 More than half of them are not working. 548 00:27:12,040 --> 00:27:13,120 Don't work?! 549 00:27:14,320 --> 00:27:15,400 Oh! 550 00:27:15,480 --> 00:27:17,120 -Phool Singh sir, just a second, -Hey! 551 00:27:17,200 --> 00:27:19,880 Hold my hand after a break. I'm talking to sir right now! 552 00:27:19,960 --> 00:27:21,840 Sir, listen to what I'm saying. 553 00:27:22,360 --> 00:27:23,880 Let's make the bottle my eyewitness. 554 00:27:23,960 --> 00:27:26,240 I knew he'd say something like that. 555 00:27:27,040 --> 00:27:28,320 Who are you, madam? 556 00:27:28,840 --> 00:27:30,400 I'm the one who filed the complaint. 557 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Oh, aah! 558 00:27:32,080 --> 00:27:33,960 Romila Nehra. Chairperson, CACA. 559 00:27:34,040 --> 00:27:36,080 What is Caca who is Caca? 560 00:27:36,160 --> 00:27:38,960 Central Authority of Child Adoption. 561 00:27:39,480 --> 00:27:40,600 Now tell me the truth. 562 00:27:40,680 --> 00:27:43,640 The child you abandoned at the hospital is yours, right? 563 00:27:43,720 --> 00:27:44,560 Mine? 564 00:27:45,080 --> 00:27:46,840 Now you're just making things up, madam! 565 00:27:46,920 --> 00:27:47,960 Why on earth would I lie? 566 00:27:48,040 --> 00:27:50,000 We'll know the truth once we have the paternity test. 567 00:27:50,080 --> 00:27:50,920 -Do it then! -Ma'am? 568 00:27:51,000 --> 00:27:52,120 Nurse, thank you. 569 00:27:52,200 --> 00:27:54,560 DNA match, negative. Paternity test, failed. 570 00:27:54,640 --> 00:27:56,040 -You see? -It's not his baby. 571 00:27:56,120 --> 00:27:59,520 What did I say? No, no, read it. Read it out loud. So everyone can hear! 572 00:27:59,600 --> 00:28:01,880 Sir, I suggest, we do this test a couple more times. 573 00:28:01,960 --> 00:28:03,120 Best of three will be good! 574 00:28:03,200 --> 00:28:05,240 It'll be so much fun to defeat you 3 times in a row! 575 00:28:05,320 --> 00:28:06,400 How juvenile! 576 00:28:06,480 --> 00:28:09,840 We got this test done because it's about an innocent child's wellbeing. 577 00:28:09,920 --> 00:28:12,600 And it's men like you who get women pregnant and leave them. 578 00:28:12,680 --> 00:28:16,040 If only a woman allows me to get her pregnant in the first place! 579 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 I'll hold her so tight, I'll never let her go. 580 00:28:18,320 --> 00:28:20,240 -I'll cling on to her! -Really? 581 00:28:20,320 --> 00:28:21,680 Dearly. 582 00:28:21,760 --> 00:28:23,480 And you were talking about leaving, madam? 583 00:28:23,560 --> 00:28:25,520 I'll only leave my child when I'm dropping him to school, 584 00:28:25,600 --> 00:28:27,400 school to home and home to tuition. That's it! 585 00:28:27,480 --> 00:28:30,040 Listen, getting offended right now is very unnecessary! 586 00:28:30,120 --> 00:28:32,440 I'm only doing my duty here, okay? 587 00:28:32,520 --> 00:28:35,400 Inspector, post investigation, you know the drill. 588 00:28:35,480 --> 00:28:37,720 -Thank you. -What drill? Hey wait, madam! 589 00:28:37,800 --> 00:28:39,480 You've insulted me in front of everyone. 590 00:28:39,560 --> 00:28:41,520 I'm going to sue you for defamation. Wait and watch! 591 00:28:41,600 --> 00:28:42,760 Do whatever you want. 592 00:28:42,840 --> 00:28:45,560 Just one look at you and it's clear how much time you have to spare. 593 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 You think I have time to spare? 594 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 I've been respectful because you're a woman. 595 00:28:48,640 --> 00:28:50,600 Otherwise, I would've set you straight by now. 596 00:28:50,680 --> 00:28:51,920 What will you do? Huh? 597 00:28:52,000 --> 00:28:54,280 You're gonna assault me? Are you going to behave like a goon now? 598 00:28:54,360 --> 00:28:57,680 -You bloody hooligan! -Hey! You bloody… Quick Gun Murugan! 599 00:28:57,760 --> 00:28:59,280 -You think you can say anything? -You f-- 600 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 You just f… f… 601 00:29:00,440 --> 00:29:03,200 -How dare you?! -"Dare you!" Dare! 602 00:29:05,040 --> 00:29:05,880 Mad woman! 603 00:29:06,440 --> 00:29:07,960 Did you see the test results? 604 00:29:08,040 --> 00:29:09,320 Share it with your jeweller too! 605 00:29:09,400 --> 00:29:12,280 No, baby, uh… Baby, I understand you're upset. 606 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 Just a minute! Who's getting married? Me or your mom? Huh? 607 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 So who gets to choose the jewellery? Me or her? 608 00:29:17,160 --> 00:29:19,000 You! You, baby, you! Of course, you! 609 00:29:19,080 --> 00:29:21,200 And let me tell you, I'm not wearing that ugly set. 610 00:29:21,280 --> 00:29:22,400 Yeah, please don't wear it. 611 00:29:22,480 --> 00:29:24,320 It's really yuck! Who would want to wear that?! 612 00:29:24,400 --> 00:29:26,960 And what's the problem with the girls from Jat families? Huh? 613 00:29:27,040 --> 00:29:30,720 Saina Nehwal, Gita and Babita Phogat, Sakshi Mallik, they're all Jat girls. 614 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 There's no problem. Who said there's a problem? 615 00:29:32,680 --> 00:29:35,320 In fact, the country's proud of Jat girls. I'm proud of Jat girls! 616 00:29:35,400 --> 00:29:38,360 And you think an inter-caste marriage isn't a problem in my family? Huh? 617 00:29:38,440 --> 00:29:41,440 -But my family wasn't sarcastic. -No, they weren't at all! 618 00:29:41,520 --> 00:29:44,560 I'll be wearing a Rimple-Harpreet. And jewellery from Sabyasachi. 619 00:29:44,640 --> 00:29:45,880 Okay. 620 00:29:45,960 --> 00:29:47,880 That's great. Let me inform my mom then. 621 00:29:47,960 --> 00:29:49,280 Have you gone nuts? 622 00:29:49,360 --> 00:29:51,960 Why would you tell your mom? Then she'll think I told you. 623 00:29:52,040 --> 00:29:53,360 But didn't you just say that? 624 00:29:53,440 --> 00:29:55,520 Yes, I told you, but I never told you to tell her! 625 00:29:56,560 --> 00:29:59,040 Okay! So what do you want me to do exactly? 626 00:29:59,120 --> 00:30:01,920 What was the point of this 45-minute-long conversation? 627 00:30:02,000 --> 00:30:03,640 There's no point talking to you! 628 00:30:03,720 --> 00:30:06,040 Just hang up! Enough of your pointless blabbering! 629 00:30:07,040 --> 00:30:09,120 Uh, boy trouble? 630 00:30:09,960 --> 00:30:11,600 Don't you have, like, homework or something? 631 00:30:11,680 --> 00:30:12,600 Rude! 632 00:30:14,000 --> 00:30:14,960 "Boy trouble!" 633 00:30:18,200 --> 00:30:19,520 Sister! 634 00:30:19,600 --> 00:30:21,000 -Hey, Sister! -Yes? 635 00:30:21,080 --> 00:30:24,320 Where's that little baby? He came a few days ago, I brought him. 636 00:30:24,400 --> 00:30:25,960 "Baby of Gaurav Gehlot." 637 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 -That one? -Yes. 638 00:30:27,280 --> 00:30:29,640 He was taken away by the orphanage people. 639 00:30:29,720 --> 00:30:31,960 Took him? To which orphanage? 640 00:30:32,480 --> 00:30:34,560 -Sneh Bhavan. -Sneh Bhavan? 641 00:30:34,640 --> 00:30:36,440 -Yes. -Thank you. 642 00:30:38,640 --> 00:30:40,000 "Sneh Bhavan." 643 00:30:45,280 --> 00:30:47,880 One, two, three, 644 00:30:47,960 --> 00:30:50,120 four, five, six… 645 00:31:25,120 --> 00:31:25,960 Good day, sir. 646 00:31:26,760 --> 00:31:27,640 Hello, buddy! 647 00:31:28,160 --> 00:31:29,200 Sir! 648 00:31:30,160 --> 00:31:31,440 Can I address you as "sir"? 649 00:31:31,520 --> 00:31:32,920 You can call me whatever you like. 650 00:31:33,000 --> 00:31:34,720 I mean, how do you identify? 651 00:31:35,400 --> 00:31:37,080 Iden… ? Oh! 652 00:31:37,160 --> 00:31:39,440 -Son, I identify with Aadhar Card. Look-- -Oh, no, no! 653 00:31:39,520 --> 00:31:42,360 I meant male, cisgender, female? 654 00:31:43,600 --> 00:31:44,520 Female? 655 00:31:45,280 --> 00:31:47,240 What's the matter, buddy? Do I look female to you? 656 00:31:47,320 --> 00:31:49,080 Microaggression is not good. 657 00:31:49,160 --> 00:31:51,320 -Huh? -I'll take it I can call you "sir" then. 658 00:31:51,400 --> 00:31:52,440 You, uh… 659 00:31:52,960 --> 00:31:54,200 Oh! 660 00:31:54,280 --> 00:31:55,560 You're one of those, right? 661 00:31:55,640 --> 00:31:57,840 What do they call them, pseudo-intellectual types? Woke! 662 00:31:57,920 --> 00:31:59,040 Shlok. 663 00:31:59,720 --> 00:32:00,840 And I don't like labels. 664 00:32:00,920 --> 00:32:02,080 Just call me Shlok. 665 00:32:02,160 --> 00:32:04,560 Shlok, Woke, one and the same thing. 666 00:32:04,640 --> 00:32:05,720 Hey, Woke Shlok, 667 00:32:05,800 --> 00:32:08,040 I wanted to meet that "Baby of Gaurav Gehlot." 668 00:32:08,120 --> 00:32:10,440 -Sorry, who exactly? -You know, that tiny little cutie pie? 669 00:32:10,520 --> 00:32:12,440 The one who was found in Pristine Hospital? 670 00:32:13,120 --> 00:32:15,160 Oh, yeah. come with me. 671 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 Woke Shlok. 672 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 -Okay, so tell me something. -This way. 673 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 You're a sweet little kid. 674 00:32:20,880 --> 00:32:23,520 -How come you haven't been adopted yet? -Sir! 675 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 -Sir, I'm not an orphan. -Oh! 676 00:32:26,280 --> 00:32:29,800 In fact, this orphanage belongs to my family trust. 677 00:32:29,880 --> 00:32:31,360 I see. 678 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 -So tell me how many kids live here? -Forty-seven. 679 00:32:35,320 --> 00:32:37,600 Man, I'm getting Taare Zameen Par vibes out here. 680 00:32:37,680 --> 00:32:39,720 -All the kids look so happy here. -What? 681 00:32:39,800 --> 00:32:42,840 You know… somehow, we all end up thinking that, uh, 682 00:32:42,920 --> 00:32:45,360 children in orphanages must be sad or hungry, 683 00:32:45,440 --> 00:32:47,080 and they're run by crazy weird women. 684 00:32:47,160 --> 00:32:49,360 It's very easy to please children, sir. 685 00:32:49,440 --> 00:32:52,240 Just give them a little love, a little affection, 686 00:32:52,320 --> 00:32:54,080 and a little bit of time. 687 00:32:54,640 --> 00:32:55,600 Our attempt is that 688 00:32:55,680 --> 00:32:59,320 when they leave this home and go to another home, 689 00:32:59,400 --> 00:33:01,960 they should feel even happier there. 690 00:33:02,640 --> 00:33:04,440 Like all children in the world, 691 00:33:04,520 --> 00:33:07,200 they too deserve their share of happiness, don't they? 692 00:33:07,280 --> 00:33:08,160 Yeah. 693 00:33:08,960 --> 00:33:11,320 -Buddy, my baby? -Oh, yeah! 694 00:33:11,400 --> 00:33:13,600 This is the room for infants and toddlers. 695 00:33:18,320 --> 00:33:20,800 Sir, here's your baby. 696 00:33:29,720 --> 00:33:31,000 Hey… 697 00:33:32,040 --> 00:33:33,480 How's my little champ? 698 00:33:33,560 --> 00:33:35,640 We're still thinking of a name for him. 699 00:33:36,240 --> 00:33:37,080 Amul. 700 00:33:37,160 --> 00:33:38,120 Like the butter? 701 00:33:38,200 --> 00:33:39,360 Yeah. 702 00:33:39,440 --> 00:33:42,160 I found him in an Amul carton that night. 703 00:33:43,240 --> 00:33:45,360 Amul is a Hindi word meaning "precious." 704 00:33:45,440 --> 00:33:46,840 Priceless. 705 00:33:46,920 --> 00:33:49,320 -Amul's perfect. -Amul it is, then. 706 00:33:49,840 --> 00:33:51,040 Hi, baby Amul! 707 00:33:51,120 --> 00:33:52,440 Hi! Can I uh… 708 00:33:52,960 --> 00:33:53,840 Can I pick him up? 709 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Yeah, sure. 710 00:33:56,040 --> 00:33:56,920 Careful with his neck. 711 00:33:59,360 --> 00:34:04,320 I just wish to walk all paths With your hand in mine 712 00:34:04,400 --> 00:34:09,440 I want to spend my whole life with you 713 00:34:09,520 --> 00:34:11,960 I pray that no grief ever finds you 714 00:34:12,040 --> 00:34:14,400 May every step you take Be filled with smiles 715 00:34:14,480 --> 00:34:18,480 I am always with you 716 00:34:18,560 --> 00:34:23,720 I exist because of you 717 00:34:23,800 --> 00:34:26,120 I mean this with all my heart… 718 00:34:26,200 --> 00:34:29,040 -You look so happy in these. -Yeah. 719 00:34:29,120 --> 00:34:31,480 It looks like you've won a big lottery today. 720 00:34:31,560 --> 00:34:33,080 He is a little lottery. 721 00:34:33,160 --> 00:34:35,080 Listen. Will you share these pictures with me? 722 00:34:35,160 --> 00:34:36,280 -Yeah, sure. -Yeah. 723 00:34:36,360 --> 00:34:37,880 -Give me your number. -Yes, ma'am? Yeah. 724 00:34:37,960 --> 00:34:42,720 What strange love Is this I feel? 725 00:34:42,800 --> 00:34:47,960 I don't know when you became My whole heart 726 00:34:48,040 --> 00:34:52,960 My every breath now belongs to you 727 00:34:53,040 --> 00:34:59,600 What strange love is this I feel? 728 00:35:13,200 --> 00:35:20,200 What strange love is this I feel? 729 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 -Have you come here to meet Amul? -Yeah! 730 00:36:00,280 --> 00:36:01,560 But he's been adopted already. 731 00:36:02,520 --> 00:36:03,720 What?! 732 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Yeah! 733 00:36:04,720 --> 00:36:07,160 Just two days ago, a British couple showed up. 734 00:36:07,240 --> 00:36:09,000 They must have reached London by now. 735 00:36:09,080 --> 00:36:11,440 What?! How could he get adopted just like that? 736 00:36:11,520 --> 00:36:14,560 What do you mean just like that? That's the whole purpose of this place. 737 00:36:14,640 --> 00:36:16,280 Children come here to get adopted, right? 738 00:36:16,360 --> 00:36:19,920 Yeah, but Amul is my child! I was planning on adopting him myself! 739 00:36:20,000 --> 00:36:22,840 Sorry, sir, but you've missed the train. 740 00:36:22,920 --> 00:36:24,040 Amul is gone now. 741 00:36:30,240 --> 00:36:33,360 Have you come to meet Amul? But he's been adopted already. 742 00:36:42,760 --> 00:36:45,760 Eating sugar? No, Papa! 743 00:36:45,840 --> 00:36:48,600 Telling lies? No, Papa! 744 00:36:48,680 --> 00:36:51,960 I'm just here to speak to Shlok. You do your duty. Don't worry about me! 745 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 -How're you, Shlok? -Sir! 746 00:36:54,920 --> 00:36:55,840 Sorry, man. 747 00:36:56,360 --> 00:36:57,600 Ah, you're playing a game, huh? 748 00:36:57,680 --> 00:36:59,480 -I'm studying. -Oh, good! What're you studying? 749 00:36:59,560 --> 00:37:01,720 "Disrupted Ecosystem and Ocean Acidification 750 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 due to Global Warming." 751 00:37:04,400 --> 00:37:07,480 -Shlok, I have decided. -What? 752 00:37:08,000 --> 00:37:09,560 That I'm going to adopt Amul. 753 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 Sir, I hear you. 754 00:37:12,520 --> 00:37:14,720 But adoption is a very lengthy and difficult process. 755 00:37:14,800 --> 00:37:17,280 Yeah, so, we'll make it short and easy. 756 00:37:19,120 --> 00:37:21,280 -Let me give you a reality check. -For how much? 757 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Just kidding. Tell me. 758 00:37:23,920 --> 00:37:26,560 Do you know the number of adoptions which happened last year in India? 759 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 No. 760 00:37:28,120 --> 00:37:30,400 Four thousand three hundred and twenty-five. 761 00:37:31,200 --> 00:37:33,880 And in how many of these cases were the fathers Single Papas? 762 00:37:35,040 --> 00:37:36,160 Maybe like fifty or sixty. 763 00:37:36,240 --> 00:37:37,920 -Not even one. -What? 764 00:37:38,000 --> 00:37:42,760 Now you can imagine how difficult it is to be a Single Papa 765 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 for single men in India. 766 00:37:47,840 --> 00:37:50,680 -You're sure about this, aren't you? -Buddy, I'm a 100% sure. 767 00:37:50,760 --> 00:37:52,000 Okay. 768 00:37:52,080 --> 00:37:55,000 And your family? I hope they're with you on this. 769 00:37:55,080 --> 00:37:56,720 Adoption is impossible without them. 770 00:38:00,640 --> 00:38:04,000 Either my dead body, or your dead body! 771 00:38:04,080 --> 00:38:06,080 First divorce, then adoption! 772 00:38:06,160 --> 00:38:08,280 I'll be thrown from every kitty party! 773 00:38:08,360 --> 00:38:11,320 Listen, if my marriage gets cancelled because of you, I'll kill you. 774 00:38:11,400 --> 00:38:15,000 Let's take a trip to Bangkok. Your problem is a little different. 775 00:38:15,520 --> 00:38:16,480 Sir? 776 00:38:17,560 --> 00:38:18,400 Are you with me? 777 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 Uh, yes, yes! With you. With you. 778 00:38:22,680 --> 00:38:23,520 Come. 779 00:38:24,280 --> 00:38:25,400 Come where, buddy? 780 00:38:26,240 --> 00:38:28,560 Let me introduce you to my mom. 781 00:38:28,640 --> 00:38:31,400 Hey, you've called Ma'am your mom by mistake. 782 00:38:31,480 --> 00:38:33,080 -Actually, Ma'am is my mom. -Yeah? 783 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 She's the managing trustee of this orphanage. 784 00:38:35,040 --> 00:38:37,480 Oh, wow! It's like a family! Let's go! 785 00:38:37,560 --> 00:38:38,520 -Mom! -Ma'am. 786 00:38:38,600 --> 00:38:41,120 -Hmm? -Cool! Namast… You! 787 00:38:42,760 --> 00:38:43,600 Ma'am? 788 00:38:44,920 --> 00:38:48,080 -You?! -Mom, he has come to adopt Amul. 789 00:38:49,200 --> 00:38:50,440 How dare he?! 790 00:38:50,960 --> 00:38:53,040 I thought you were gonna slap a defamation case on me? 791 00:38:53,120 --> 00:38:54,800 "Defamation case"? 792 00:38:54,880 --> 00:38:56,720 Oh! Madam, 793 00:38:56,800 --> 00:38:59,880 are you still upset about that incident at the hospital. 794 00:38:59,960 --> 00:39:01,320 Just let it go! 795 00:39:01,880 --> 00:39:03,760 And the way you did this! 796 00:39:03,840 --> 00:39:05,040 Uh, should I let that go too? 797 00:39:08,600 --> 00:39:11,720 Ma'am, may I suggest something? Let's start afresh. 798 00:39:11,800 --> 00:39:14,000 You forgive me for earlier, I get to adopt the child I want. 799 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 Go and find yourself another hobby. 800 00:39:16,240 --> 00:39:18,640 I'll make sure you can never adopt a baby from here. 801 00:39:19,880 --> 00:39:21,160 It's not a hobby, ma'am. 802 00:39:22,000 --> 00:39:23,320 Amul is my soulmate. 803 00:39:23,840 --> 00:39:25,600 And I'll make sure I adopt him. 804 00:39:25,680 --> 00:39:28,080 How exactly? Are you gonna carry him out of here? 805 00:39:28,160 --> 00:39:30,600 Now, a three-month old isn't gonna walk out of here, is he? 806 00:39:30,680 --> 00:39:32,120 I'll have to carry him out, won't I? 807 00:39:32,200 --> 00:39:35,520 Even if you were the very last applicant on this planet, 808 00:39:35,600 --> 00:39:38,240 I will make sure that you can never adopt a child. 809 00:39:41,200 --> 00:39:42,560 Okay, then, madam. 810 00:39:43,520 --> 00:39:46,440 Now, I don't care how I have to do it. 811 00:39:46,520 --> 00:39:48,560 But I will definitely take Amul home. 812 00:39:49,160 --> 00:39:51,240 And I will be his Single Papa. 813 00:40:00,560 --> 00:40:02,960 You better slow down GG's come to town 814 00:40:03,040 --> 00:40:06,080 GG's got a dankness Lethal as poison 815 00:40:07,000 --> 00:40:08,440 It's poison 816 00:40:09,480 --> 00:40:10,800 It's poison 817 00:40:14,960 --> 00:40:17,000 You better slow down GG's come to town 818 00:40:17,080 --> 00:40:19,560 GG's got a dankness Lethal as poison 819 00:40:19,640 --> 00:40:21,800 I lead from the front The crowd follows me 820 00:40:21,880 --> 00:40:24,240 My rhythm, my swag, is quite deadly 821 00:40:24,320 --> 00:40:26,600 Anything I say Makes me sound like a gangsta 822 00:40:26,680 --> 00:40:29,080 I got the moves and vibe of a romancer 823 00:40:29,160 --> 00:40:31,120 I go cruisin' Through your town in my Thar 824 00:40:31,200 --> 00:40:33,520 Even got my own business empire 825 00:40:33,600 --> 00:40:35,640 I was taught to live With love and affection 826 00:40:35,720 --> 00:40:38,480 But I keep love in one hand In the other a gun 827 00:40:38,560 --> 00:40:41,040 Make one mistake and I'll understand 828 00:40:41,120 --> 00:40:43,400 Make another And I'll kill you where you stand 829 00:40:43,480 --> 00:40:45,760 Wanna know who I am? Ask anyone in town 830 00:40:45,840 --> 00:40:48,520 All my deeds and misdeeds You'll get the lowdown 831 00:40:48,600 --> 00:40:50,960 You better slow down GG's come to town 832 00:40:51,040 --> 00:40:53,800 GG's come to town You better slow down 833 00:40:55,160 --> 00:40:57,520 You better slow down GG's come to town 834 00:40:57,600 --> 00:40:59,920 GG's got a dankness Lethal as poison 835 00:41:00,000 --> 00:41:02,320 You better slow down GG's come to town 836 00:41:02,400 --> 00:41:05,080 GG's got a dankness Lethal as poison 837 00:41:05,600 --> 00:41:06,880 You better slow down 838 00:41:07,680 --> 00:41:09,560 GG's come to town 839 00:41:10,160 --> 00:41:12,000 You better slow down 840 00:41:12,560 --> 00:41:14,280 GG's come to town 841 00:41:17,160 --> 00:41:19,440 I'm a Haryana boy, simple and sweet 842 00:41:19,520 --> 00:41:21,800 No brother ever born That's got me beat 843 00:41:21,880 --> 00:41:24,240 Fear itself bows in fear to me 844 00:41:24,320 --> 00:41:26,600 No brother ever born That could scare me 845 00:41:26,680 --> 00:41:29,000 GG on the streets sparks a traffic jam 846 00:41:29,080 --> 00:41:31,400 GG makes love Like he don't give a damn 847 00:41:31,480 --> 00:41:33,800 I was born with warrior DNA 848 00:41:33,880 --> 00:41:36,400 I get saluted by your local MLA 849 00:41:36,480 --> 00:41:38,920 You better slow down GG's come to town 850 00:41:39,000 --> 00:41:41,920 GG's come to town You better slow down 851 00:41:43,480 --> 00:41:45,800 I lead from the front The crowd follows me 852 00:41:45,880 --> 00:41:48,280 My rhythm, my swag, is quite deadly 853 00:41:48,360 --> 00:41:50,600 Anything I say Makes me sound like a gangsta 854 00:41:50,680 --> 00:41:53,040 I got the moves and vibe of a romancer 855 00:41:53,120 --> 00:41:55,120 I go cruisin' Through your town in my Thar 856 00:41:55,200 --> 00:41:57,440 Even got my own business empire 857 00:41:57,520 --> 00:41:59,640 I was taught to live With love and affection 858 00:41:59,720 --> 00:42:02,480 But I keep love in one hand In the other a gun 859 00:42:02,560 --> 00:42:05,000 Make one mistake and I'll understand 860 00:42:05,080 --> 00:42:07,400 Make another And I'll kill you where you stand 861 00:42:07,480 --> 00:42:09,840 Wanna know who I am? Ask anyone in town 862 00:42:09,920 --> 00:42:12,480 All my deeds and misdeeds You'll get the lowdown 863 00:42:12,560 --> 00:42:14,960 You better slow down GG's come to town 864 00:42:15,040 --> 00:42:18,120 GG's come to town You better slow down 865 00:42:19,200 --> 00:42:21,480 You better slow down GG's come to town 866 00:42:21,560 --> 00:42:23,920 GG's got a dankness Lethal as poison 867 00:42:24,000 --> 00:42:26,240 You better slow down GG's come to town 868 00:42:26,320 --> 00:42:29,280 GG's got a dankness Lethal as poison 869 00:42:29,360 --> 00:42:30,760 You better slow down 870 00:42:31,720 --> 00:42:33,520 GG's come to town 871 00:42:34,160 --> 00:42:35,760 You better slow down 872 00:42:36,560 --> 00:42:38,080 GG's come to town 873 00:43:27,168 --> 00:43:28,848 Hey, Shlok! What's up, buddy? 874 00:43:29,368 --> 00:43:31,128 Get in. I want to talk to you for a minute. 875 00:43:31,208 --> 00:43:34,208 My mom says I shouldn't speak to strangers. 876 00:43:34,288 --> 00:43:36,368 Yeah, and my mom says no one should walk under the sun 877 00:43:36,448 --> 00:43:37,568 because that's how you get tanned. 878 00:43:37,648 --> 00:43:38,488 Get in the car. 879 00:43:39,328 --> 00:43:41,208 It's obvious you're not here to give me a lift. 880 00:43:41,288 --> 00:43:43,368 -Then what do you really want? -Oh, my, my! 881 00:43:43,448 --> 00:43:45,088 What a promising and smart kid you are! 882 00:43:45,168 --> 00:43:47,648 -Then why aren't you helping me, man? -Help? 883 00:43:47,728 --> 00:43:49,168 What kind of help do you want? 884 00:43:49,248 --> 00:43:52,288 Yo, buddy! You already know what kind of help I need. 885 00:43:52,368 --> 00:43:53,688 Make me a Single Papa, man! 886 00:43:54,928 --> 00:43:58,048 Sorry, sir, but no one can help you. 887 00:43:58,568 --> 00:44:00,048 My mom won't approve of it, sir. 888 00:44:00,128 --> 00:44:01,808 What? But why? Hey, wait! 889 00:44:01,888 --> 00:44:04,088 Just wait a minute. Why wouldn't she approve it? 890 00:44:04,168 --> 00:44:08,168 -What's she got against me? -Okay. Let's start at male chauvinism. 891 00:44:08,248 --> 00:44:09,688 Patriarchal mindset, 892 00:44:09,768 --> 00:44:10,888 immaturity. 893 00:44:10,968 --> 00:44:12,168 You're pretty short-tempered, 894 00:44:12,808 --> 00:44:14,008 and mannerless. 895 00:44:14,088 --> 00:44:16,608 And even if my mom ignores all of that, 896 00:44:16,688 --> 00:44:18,488 how will she ignore your gender? 897 00:44:19,088 --> 00:44:19,928 Meaning? 898 00:44:20,008 --> 00:44:22,528 In general, she believes that men are not good at parenting. 899 00:44:23,128 --> 00:44:25,248 And every mother is a single mother. 900 00:44:25,328 --> 00:44:27,728 Because the burden of parenting mostly falls on them. 901 00:44:28,408 --> 00:44:31,328 But of course, if you were married, you'd have a better chance. 902 00:44:31,408 --> 00:44:32,728 So what do I do now? 903 00:44:32,808 --> 00:44:34,608 You guys want me to get a sex-change operation? 904 00:44:34,688 --> 00:44:36,808 -Sir, you should get married. -Huh? 905 00:44:37,528 --> 00:44:40,768 Well, I hope that after our marriage… you want kids, right? 906 00:44:40,848 --> 00:44:42,328 Yes, Of course 907 00:44:42,408 --> 00:44:43,848 Thank God! 908 00:44:44,448 --> 00:44:46,208 So, I've already selected a baby. 909 00:44:46,288 --> 00:44:48,368 Now I'm just looking for a beautiful and nice mother for him. 910 00:44:48,448 --> 00:44:49,928 -What? -Yeah! 911 00:44:50,008 --> 00:44:52,048 Ready-made kid with a husband. Package deal! 912 00:44:52,128 --> 00:44:54,568 Sorry, mister! You don't need a wife. You need a nanny. 913 00:44:54,648 --> 00:44:56,008 Don't marry me if you don't want to. 914 00:44:56,088 --> 00:44:57,968 But in front of the adoption agency, just say yes. 915 00:44:58,048 --> 00:44:59,208 Just so I can get the baby. 916 00:44:59,288 --> 00:45:00,968 Do I look like a fool to you? 917 00:45:01,048 --> 00:45:03,208 So tell me, what are your views on adoption? 918 00:45:03,288 --> 00:45:04,728 Why do you want to adopt? 919 00:45:04,808 --> 00:45:06,128 I'm there to give you one. 920 00:45:09,208 --> 00:45:11,048 But I am looking for a mom, you see. 921 00:45:11,128 --> 00:45:13,608 Not mom. What you need is a good psychiatrist. 922 00:45:13,688 --> 00:45:14,888 Disgusting! 923 00:45:18,128 --> 00:45:19,488 Sir, tea, coffee, cold drink? 924 00:45:19,568 --> 00:45:21,728 Hey, man, can you get me a mom? 925 00:45:21,808 --> 00:45:22,768 What, sir? 926 00:45:25,968 --> 00:45:29,608 Single Papa Pa Pa Pa Pa Papa 927 00:45:33,408 --> 00:45:35,648 It's not like I chose my own gender, right? 928 00:45:35,728 --> 00:45:37,488 -This is not right! -Exactly! 929 00:45:37,568 --> 00:45:39,288 Then why am I getting punished for this? 930 00:45:39,368 --> 00:45:41,488 -Because you have to wear your undies! -Huh? 931 00:45:41,568 --> 00:45:42,688 Pawan! 932 00:45:42,768 --> 00:45:44,968 You hold the undies. I'll distract him with cartoons. 933 00:45:45,048 --> 00:45:47,608 I'll chase him around, you just catch him and pull the undies up. 934 00:45:47,688 --> 00:45:49,008 -Vivaan, stop! -No, no! 935 00:45:49,088 --> 00:45:49,928 Think hard, broski. 936 00:45:50,008 --> 00:45:51,408 Do you really want to adopt? 937 00:45:51,928 --> 00:45:54,408 Bro, it needs planning and plotting even to put undies on him. 938 00:45:54,488 --> 00:45:56,328 -Are you ready for all this? -Hey, bro! 939 00:45:56,408 --> 00:45:58,688 I am here to talk about all the discrimination against me, 940 00:45:58,768 --> 00:45:59,768 not your undies. 941 00:45:59,848 --> 00:46:01,928 Women have faced discrimination for centuries. 942 00:46:02,008 --> 00:46:03,688 -Now you tolerate a bit. -Oh, come on! 943 00:46:03,768 --> 00:46:06,568 I'm really not in a mood to listen to your boring lecture on feminism. 944 00:46:07,128 --> 00:46:09,048 Guys, you don't understand! 945 00:46:09,128 --> 00:46:11,008 Amul will be taken away by someone else, 946 00:46:11,088 --> 00:46:12,968 and I'll just be sitting here doing nothing. 947 00:46:13,048 --> 00:46:14,368 What I don't understand is that 948 00:46:14,448 --> 00:46:16,328 how could you take the decision of adopting Amul 949 00:46:16,408 --> 00:46:17,608 without consulting anyone. 950 00:46:17,688 --> 00:46:19,648 -You should've discussed it with someone. -Really? 951 00:46:19,728 --> 00:46:22,288 When you and Jasmine decided that you guys wanted to get married, 952 00:46:22,368 --> 00:46:25,008 -you just copied us on the email, right? -She was preg… 953 00:46:25,088 --> 00:46:26,088 And I love her, alright? 954 00:46:26,168 --> 00:46:27,408 My story was different. 955 00:46:27,488 --> 00:46:29,888 So how is it any different, man? It's the same thing. 956 00:46:29,968 --> 00:46:31,928 How is it the same thing, bro? Do you love Amul? 957 00:46:32,568 --> 00:46:34,168 Love? 958 00:46:34,688 --> 00:46:36,928 My friend, love is too small a word. 959 00:46:37,808 --> 00:46:39,688 I'll tell you what I feel for Amul. 960 00:46:39,768 --> 00:46:41,568 The only word… 961 00:46:41,648 --> 00:46:43,048 "Lovest" is the right word for it. 962 00:46:44,728 --> 00:46:46,368 -"Lovest"? -Yeah! 963 00:46:46,888 --> 00:46:49,448 Big, bigger, biggest? Love, lover, lovest. 964 00:46:49,528 --> 00:46:51,728 Bro, this isn't "lovest," it's "egoist"! 965 00:46:52,248 --> 00:46:55,608 That Mrs. Nehra has hurt your ego, and your inner Jat has gone crazy. 966 00:46:55,688 --> 00:46:59,648 Look, being Amul's Single Papa is what I want to do. 967 00:46:59,728 --> 00:47:01,688 -Swear on your mom. -Man, I swear on my mom! 968 00:47:01,768 --> 00:47:02,808 Alright then! 969 00:47:02,888 --> 00:47:04,528 Now onwards, I'm on your side. 970 00:47:05,048 --> 00:47:07,408 Pawan, you come here and make your son wear undies. 971 00:47:07,488 --> 00:47:09,448 Hey! 972 00:47:09,528 --> 00:47:12,688 Hey! Hey, Mowgli! Wear your underwear before I slap you. 973 00:47:12,768 --> 00:47:14,488 Pawan! Gentle parenting! 974 00:47:14,568 --> 00:47:18,688 Hey, Mowgli! Wear your underwear quickly before I slap you. 975 00:47:18,768 --> 00:47:20,808 Good boy! Yes! 976 00:47:28,128 --> 00:47:30,728 Why don't you listen to me? 977 00:47:30,808 --> 00:47:33,128 Mummy, you can't get affected by whatever they are saying. 978 00:47:33,208 --> 00:47:36,408 And why do ya'll behave like servants in front of Goldie's parents? 979 00:47:36,488 --> 00:47:39,168 Nammo, girls from good homes don't post such things. 980 00:47:39,248 --> 00:47:41,808 How would I know? I never received "the reputed family handbook". 981 00:47:41,888 --> 00:47:43,808 Hey, what happened? Why are you guys arguing? 982 00:47:43,888 --> 00:47:45,488 My mother-in-law wants me to delete 983 00:47:45,568 --> 00:47:47,688 all my swimsuit pictures from my social media. 984 00:47:47,768 --> 00:47:49,048 So do it. What's wrong with that? 985 00:47:49,128 --> 00:47:50,448 I said the same thing. 986 00:47:50,528 --> 00:47:52,648 Why should I? It's my private account. 987 00:47:52,728 --> 00:47:54,848 I worked hard on these abs. Why shouldn't I flaunt them? 988 00:47:54,928 --> 00:47:56,008 She's got a point, Mummy! 989 00:47:56,088 --> 00:47:59,088 Her hard work was on some other level. Even now she can do a hundred crunches. 990 00:47:59,168 --> 00:48:00,328 Actually, it is her fault. 991 00:48:00,408 --> 00:48:03,568 -She advised me to add her. -And now I am telling you to delete them. 992 00:48:03,648 --> 00:48:05,528 I will not delete. Make her understand. 993 00:48:05,608 --> 00:48:06,768 You guys take my advice. 994 00:48:06,848 --> 00:48:08,648 Toss a coin, or play rock, paper, scissors. 995 00:48:08,728 --> 00:48:09,928 Just stop boring me, please. 996 00:48:10,008 --> 00:48:12,648 Nammo, you simply have to delete them 997 00:48:12,728 --> 00:48:14,848 before they decide to delete you. 998 00:48:14,928 --> 00:48:17,968 Remember the last time? You were deleted right before the wedding. 999 00:48:22,768 --> 00:48:26,808 A very warm welcome to all of you, to Aashi's Birthing and Beyond. 1000 00:48:27,328 --> 00:48:31,128 Today we are going to learn the most important step of parenting. 1001 00:48:31,208 --> 00:48:32,808 "How to make a baby burp?" 1002 00:48:36,208 --> 00:48:37,048 Sorry. 1003 00:48:39,448 --> 00:48:41,128 Sorry. Shh! 1004 00:48:48,568 --> 00:48:50,048 What's a man doing here? 1005 00:48:50,128 --> 00:48:51,568 Okay, let's continue. 1006 00:48:51,648 --> 00:48:54,488 So first of all, we will hold 1007 00:48:55,168 --> 00:48:56,928 the baby in this manner. 1008 00:48:57,848 --> 00:49:02,048 Then, we'll gently rub the baby's back a couple of times 1009 00:49:02,128 --> 00:49:04,088 until the baby burps. 1010 00:49:08,608 --> 00:49:11,128 This is how you pat a baby. The back. 1011 00:49:11,208 --> 00:49:12,808 Like this. Upwards. 1012 00:49:12,888 --> 00:49:15,008 Yeah, but its head… It's fallen off a little bit. 1013 00:49:15,088 --> 00:49:17,368 Next time, please bring your wife along, okay? 1014 00:49:17,448 --> 00:49:20,088 Teacher ma'am, actually, I can do much better. 1015 00:49:20,168 --> 00:49:21,448 That, uh… 1016 00:49:21,528 --> 00:49:24,248 I don't know why but right now, I have this weird feeling inside me. 1017 00:49:24,328 --> 00:49:26,928 Like my… like my baby… he just… 1018 00:49:27,688 --> 00:49:29,408 I'll… I'll be back in the next class. 1019 00:49:29,488 --> 00:49:31,208 Sorry. Thank you. 1020 00:49:38,648 --> 00:49:40,008 -Sir? -How are you? 1021 00:49:40,088 --> 00:49:41,248 It's quite late. 1022 00:49:42,248 --> 00:49:43,848 It's not allowed to come here so late at night. 1023 00:49:43,928 --> 00:49:45,448 Where… where is Shlok? 1024 00:49:45,528 --> 00:49:46,568 Shlok sir must be inside. 1025 00:49:46,648 --> 00:49:48,008 Go and tell Shlok that I am here. 1026 00:49:48,088 --> 00:49:49,408 -It's important. I'm right here. -But, sir! 1027 00:49:49,488 --> 00:49:50,728 You go tell him. I'll wait here. 1028 00:49:51,248 --> 00:49:52,808 Oh, my baby! 1029 00:49:52,888 --> 00:49:55,768 No, no, no, no. Don't cry. 1030 00:49:55,848 --> 00:49:57,408 No, don't cry baby! 1031 00:50:01,648 --> 00:50:03,088 -No, no-- -What happened to him? 1032 00:50:03,168 --> 00:50:04,488 -Uh-- -Why is he crying? 1033 00:50:04,568 --> 00:50:05,608 Here, give him to me. 1034 00:50:05,688 --> 00:50:07,168 -Oh, my little cutie pie. -Hey! 1035 00:50:07,248 --> 00:50:09,288 What happened to my darling? 1036 00:50:09,368 --> 00:50:11,448 Shh! Shh! 1037 00:50:11,528 --> 00:50:14,568 No, no, no, no, no, no. 1038 00:50:14,648 --> 00:50:16,048 Hi, cutu! 1039 00:50:43,408 --> 00:50:44,368 What happened? 1040 00:50:46,368 --> 00:50:49,608 Amul was constantly crying since an hour, and no one could get him to stop. 1041 00:50:50,248 --> 00:50:53,128 But he stopped crying the moment he took him. 1042 00:51:00,248 --> 00:51:02,928 Hi! Oh, my baby! 1043 00:51:03,008 --> 00:51:04,728 Shh, shh! 1044 00:51:05,648 --> 00:51:06,968 Hey, don't eat my finger. 1045 00:51:10,168 --> 00:51:12,488 I knew that something was wrong with my son. 1046 00:51:14,248 --> 00:51:15,928 I had this really weird feeling you know. 1047 00:51:17,768 --> 00:51:18,768 Yeah! 1048 00:51:18,848 --> 00:51:20,968 How do you think Papa got to know, huh? 1049 00:51:23,088 --> 00:51:24,808 It's happened for the first time. 1050 00:51:24,888 --> 00:51:28,008 Oh, my baby. It's alright. Hush, hush. Shh, shh. 1051 00:51:28,088 --> 00:51:30,488 Look here. Who's this? Who's that? 1052 00:51:30,568 --> 00:51:31,968 Who's that? 1053 00:51:36,688 --> 00:51:38,368 Sir, please wait! 1054 00:51:40,368 --> 00:51:41,528 What is it? 1055 00:51:43,208 --> 00:51:45,288 Okay! You win. 1056 00:51:45,888 --> 00:51:46,808 Huh? 1057 00:51:46,888 --> 00:51:49,768 You definitely deserve at least one fair chance. 1058 00:51:53,728 --> 00:51:57,128 Seriously? You mean you're going to help me? 1059 00:51:58,448 --> 00:52:00,208 Look, tell me the truth, or I might just cry. 1060 00:52:00,288 --> 00:52:01,688 Go ahead. 1061 00:52:01,768 --> 00:52:02,768 Boys do cry! 1062 00:52:02,848 --> 00:52:04,488 Yeah, I know that, bro. 1063 00:52:05,088 --> 00:52:08,008 Kohli, Pandya, Rohit Sharma… I've seen them all crying on the field. 1064 00:52:09,208 --> 00:52:12,528 But please make sure Mom doesn't get to know anything about this. 1065 00:52:13,328 --> 00:52:17,168 Because, for the first time, I'm doing something against her will. 1066 00:52:17,688 --> 00:52:19,008 While I try to help you, 1067 00:52:19,088 --> 00:52:23,128 I don't want my mom and me to end up having differences between us. 1068 00:52:25,168 --> 00:52:27,168 You're such a sweetheart! 1069 00:52:27,688 --> 00:52:30,368 Look, I know you don't want to go against your mom. 1070 00:52:30,448 --> 00:52:31,528 But come here. 1071 00:52:31,608 --> 00:52:33,888 I want to thank you from my heart. Thank you. 1072 00:52:34,568 --> 00:52:35,968 Thank you. 1073 00:52:38,488 --> 00:52:39,808 Give me a hug. 1074 00:52:39,888 --> 00:52:41,888 Thank you, man! 1075 00:52:44,448 --> 00:52:47,368 -So this is CACA. -Yeah, yeah! I know about this one. 1076 00:52:47,448 --> 00:52:49,648 -Did Mom tell you? -Ma'am told me. 1077 00:52:50,888 --> 00:52:52,888 First, you'll have to get yourself registered here. 1078 00:52:52,968 --> 00:52:56,888 And after that, you'll be able to see all the agencies in your area. 1079 00:52:56,968 --> 00:52:59,168 Out of which, you need to select Sneh Bhavan. 1080 00:52:59,248 --> 00:53:00,528 -Yeah. -After that, 1081 00:53:00,608 --> 00:53:02,768 you will have to upload all your documents for KYC. 1082 00:53:02,848 --> 00:53:04,968 Come on! Are you done? 1083 00:53:05,048 --> 00:53:06,608 That's just the beginning, sir. 1084 00:53:06,688 --> 00:53:08,568 Next comes the HSR process. 1085 00:53:08,648 --> 00:53:12,128 Here, a social worker prepares a home study report 1086 00:53:12,208 --> 00:53:13,328 after visiting your house. 1087 00:53:13,408 --> 00:53:14,328 Home study report. 1088 00:53:14,408 --> 00:53:16,408 Meaning they'll come to check if everything is okay, right? 1089 00:53:16,488 --> 00:53:17,608 Not just that. 1090 00:53:17,688 --> 00:53:19,888 They might even want to interview your family. 1091 00:53:20,368 --> 00:53:22,128 They could visit your neighbours 1092 00:53:22,208 --> 00:53:24,768 and even workplace, if they feel like. 1093 00:53:26,288 --> 00:53:28,968 But first things first, you'll have to get your family onboard somehow. 1094 00:53:29,048 --> 00:53:31,128 Without them, this adoption is not possible. 1095 00:53:31,208 --> 00:53:33,408 -Why, bro? -Because for a single father, 1096 00:53:33,488 --> 00:53:36,088 there should be at least one family member of the other gender 1097 00:53:36,168 --> 00:53:37,408 who can be the child's guardian. 1098 00:53:37,488 --> 00:53:40,248 And if the whole family is onboard, then your case gets stronger. 1099 00:53:40,328 --> 00:53:41,168 Here! 1100 00:53:42,328 --> 00:53:43,688 We're fudged! 1101 00:53:44,368 --> 00:53:46,048 What are you going to do now? 1102 00:53:46,568 --> 00:53:47,928 What can I do, bro? 1103 00:53:48,008 --> 00:53:49,968 Now whatever has to be done, God will do. 1104 00:53:50,048 --> 00:53:50,888 Just have faith. 1105 00:53:53,648 --> 00:53:56,128 Wearing a garland of flowers so cute 1106 00:53:56,208 --> 00:53:57,728 Lord Krishna plays his flute 1107 00:53:57,808 --> 00:53:58,808 Wow! 1108 00:54:00,248 --> 00:54:01,768 Mumma! Please cover your head. 1109 00:54:02,888 --> 00:54:04,968 -Pandit ji, just tell me something. -Yes? 1110 00:54:05,048 --> 00:54:06,928 As far as we have heard, 1111 00:54:07,008 --> 00:54:10,368 Lord Krishna's real parents were Lady Devaki and Lord Vasudev. 1112 00:54:10,448 --> 00:54:12,728 -Right? -Yes, indeed, but Lord Vasudev later on 1113 00:54:12,808 --> 00:54:15,968 dropped Lord Krishna off to Lady Yashoda and Lord Nand 1114 00:54:16,048 --> 00:54:17,688 who eventually raised him. 1115 00:54:18,208 --> 00:54:20,088 -Wow! -Are you a foreigner? 1116 00:54:20,168 --> 00:54:23,088 -Why are you asking such basic questions? -Quiet! 1117 00:54:24,128 --> 00:54:26,408 So basically, Pandit ji, what you are trying to tell me 1118 00:54:26,488 --> 00:54:28,168 is that our Lord Krishna was… 1119 00:54:28,248 --> 00:54:29,168 He was adopted? 1120 00:54:29,248 --> 00:54:30,648 Yes, he was. 1121 00:54:30,728 --> 00:54:32,288 In a way, you can say that. 1122 00:54:32,368 --> 00:54:34,088 I can assure you, though, 1123 00:54:34,168 --> 00:54:37,488 our Lord loved his adoptive mother and father most dearly. 1124 00:54:37,568 --> 00:54:38,488 Wow! 1125 00:54:39,848 --> 00:54:43,648 Our cultural heritage is just so rich! 1126 00:54:43,728 --> 00:54:45,328 Adoption was a thing back then! 1127 00:54:45,408 --> 00:54:47,688 -Uh, Pandit ji, are we done? -Yes, we are done. 1128 00:54:47,768 --> 00:54:48,768 Yes, Papa, we're done. 1129 00:54:48,848 --> 00:54:50,688 -Come, I'll see you to the door. -Okay. 1130 00:54:51,208 --> 00:54:52,048 What happened to him? 1131 00:54:52,128 --> 00:54:53,528 Nothing. 1132 00:54:53,608 --> 00:54:55,608 Nothing's happened, everything's all right. 1133 00:55:03,128 --> 00:55:05,768 You get such a beautiful feeling, right, after you've prayed? 1134 00:55:07,488 --> 00:55:12,088 Uh, Mumma! I need to tell you about some… something close to my heart 1135 00:55:12,168 --> 00:55:13,328 Hmm. Tell me. 1136 00:55:15,528 --> 00:55:18,608 You know I… I'm crazy about becoming a papa. 1137 00:55:18,688 --> 00:55:21,728 Son, it's well-known fact all around Buckingham Palaces 1138 00:55:21,808 --> 00:55:23,208 that you want to be a papa. 1139 00:55:23,288 --> 00:55:24,248 I understand. 1140 00:55:24,328 --> 00:55:25,488 You understand, right? 1141 00:55:25,568 --> 00:55:26,608 Done! 1142 00:55:27,128 --> 00:55:29,888 I'm gonna file Amul's adoption papers first thing in the morning tomorrow. 1143 00:55:29,968 --> 00:55:32,648 -Adoption? -Amul? 1144 00:55:32,728 --> 00:55:34,688 Is this the same kid you brought home the other day? 1145 00:55:34,768 --> 00:55:37,568 Correct! Baby of Gaurav Gehlot! 1146 00:55:38,248 --> 00:55:40,088 Being Amul's Single Papa is what I really want to do. 1147 00:55:40,168 --> 00:55:41,848 I want to smoke what you're smoking. 1148 00:55:42,448 --> 00:55:44,608 Just shut up! Have you lost your mind? 1149 00:55:44,688 --> 00:55:47,768 Seems like after the divorce, you've lost your ability to think! 1150 00:55:47,848 --> 00:55:50,048 What is this out-of-character behaviour? Did something happen? 1151 00:55:50,128 --> 00:55:52,008 Oh, why are you guys behaving like this? 1152 00:55:52,088 --> 00:55:54,928 Just think. We had him with us for just one night, 1153 00:55:55,008 --> 00:55:56,728 and there was so much joy and happiness here. 1154 00:55:56,808 --> 00:56:00,288 Now imagine, if he stays here permanently how much happiness there will be? 1155 00:56:00,368 --> 00:56:02,648 Oh, Son, you need an exorcism. 1156 00:56:02,728 --> 00:56:05,288 -Reshma! Bring the red chilies. -Oh, Mummy! 1157 00:56:05,368 --> 00:56:08,168 Oh, he's gonna call you "Grandma"! Nammo, he'll call you "Aunty"! 1158 00:56:08,248 --> 00:56:09,688 And he'll call you an idiot! 1159 00:56:09,768 --> 00:56:11,328 That's not fair at all, Papa. 1160 00:56:11,408 --> 00:56:14,408 If Lady Yashoda and Lord Nand thought the way you guys are thinking now, 1161 00:56:14,488 --> 00:56:16,488 we would never have been blessed with Lord Krishna! 1162 00:56:16,568 --> 00:56:18,448 You don't understand what I'm trying to tell you! 1163 00:56:18,528 --> 00:56:21,088 Fool! We don't want to understand it either. 1164 00:56:21,168 --> 00:56:24,448 It's better you close your brain shutter and go open the shop shutter. 1165 00:56:24,528 --> 00:56:26,568 I'm gonna bring up this topic this evening, Papa. 1166 00:56:26,648 --> 00:56:29,128 Try it again and you'll get one from me. 1167 00:56:29,208 --> 00:56:32,488 -Now go open the shop. -Okay! I'm leaving. 1168 00:56:32,568 --> 00:56:34,728 But I'm going to go to the outlet in Sector 55. 1169 00:56:34,808 --> 00:56:36,648 Stay away from me. I need my space. 1170 00:56:36,728 --> 00:56:38,008 Yeah, good, go on. 1171 00:56:38,088 --> 00:56:40,288 We'd be glad not to see your face either. 1172 00:56:40,368 --> 00:56:43,248 Needs space! I'll send him straight to space. 1173 00:56:43,328 --> 00:56:44,328 Papa! 1174 00:56:45,248 --> 00:56:46,408 Chillies, ma'am! 1175 00:56:54,168 --> 00:56:56,968 Oh, wow! It's raining whiskey today? 1176 00:56:57,048 --> 00:56:58,688 That too single malt? 1177 00:56:58,768 --> 00:57:01,848 Ah! Oh Lord, you'll shut my-- Hey! Hey! Hey! 1178 00:57:02,968 --> 00:57:04,728 What are you doing? Have you lost your mind? 1179 00:57:04,808 --> 00:57:06,288 Alcohol is sin! 1180 00:57:06,368 --> 00:57:08,848 It brings joy and happiness to millions. 1181 00:57:08,928 --> 00:57:11,808 It runs our home, you know? And you are calling it a sin! 1182 00:57:11,888 --> 00:57:13,968 Meenu's priest clearly told me 1183 00:57:14,048 --> 00:57:17,248 that our past misdeeds are affecting our children's fortunes. 1184 00:57:17,968 --> 00:57:20,248 So I am atoning for us. 1185 00:57:20,328 --> 00:57:24,328 From today, I'll take all the booze in our shops and empty it in the drain. 1186 00:57:24,408 --> 00:57:26,408 Hey, you dumb nut! 1187 00:57:26,488 --> 00:57:30,488 If Meenu's priest asks you to jump from a flyover, will you jump? 1188 00:57:31,088 --> 00:57:32,048 Tell me. 1189 00:57:32,128 --> 00:57:35,208 -Be quiet and listen. Don't speak! Listen! -I will-- 1190 00:57:35,288 --> 00:57:39,048 If you ever repeat this bullshit superstition in our house again, 1191 00:57:39,128 --> 00:57:41,408 I'll make sure that I send you back to your parents 1192 00:57:41,488 --> 00:57:43,008 on a one-way train ticket right now. 1193 00:57:43,088 --> 00:57:44,568 You stay right there. I'm coming up. 1194 00:57:44,648 --> 00:57:46,768 She's going to bleed me dry! 1195 00:57:46,848 --> 00:57:48,688 But my parent's home is in Sohna. 1196 00:57:49,208 --> 00:57:50,488 No train goes that side. 1197 00:57:53,888 --> 00:57:57,168 Nams, please delete those bikini pictures, baby. 1198 00:57:57,248 --> 00:57:58,768 You clicked them in Goa. 1199 00:57:58,848 --> 00:58:00,688 -I thought you liked them? -Shh! 1200 00:58:01,208 --> 00:58:02,768 Of course, I like them. 1201 00:58:02,848 --> 00:58:04,688 All I am saying is that, start a new account. 1202 00:58:04,768 --> 00:58:06,008 You can post there. 1203 00:58:06,528 --> 00:58:09,728 And, Gaurav, look, we're on your side. 1204 00:58:09,808 --> 00:58:11,128 Why one child? Adopt two. 1205 00:58:11,208 --> 00:58:12,808 But after marriage. 1206 00:58:12,888 --> 00:58:15,008 No, man! That's just not happening. 1207 00:58:15,088 --> 00:58:16,608 I've totally lost my faith in marriage. 1208 00:58:16,688 --> 00:58:18,768 Our marriage, my marriage with Namrata. 1209 00:58:20,408 --> 00:58:22,048 What does your marriage have to do with my adoption? 1210 00:58:22,128 --> 00:58:24,368 Come on, first of all, it's an inter-caste marriage. 1211 00:58:24,448 --> 00:58:26,328 Then there's the rich-poor divide too. 1212 00:58:26,408 --> 00:58:28,448 -Are you calling us poor? -No! 1213 00:58:28,528 --> 00:58:29,488 Mannerless. 1214 00:58:29,568 --> 00:58:31,768 Hey, Granny, the performance is there. Look in front. 1215 00:58:31,848 --> 00:58:33,848 I didn't mean poor, middle-class. 1216 00:58:34,928 --> 00:58:37,488 -Okay, fine, upper middle-class. -No, bro, we get what you mean. 1217 00:58:37,568 --> 00:58:39,848 You want to make it sound like we live below the poverty line. 1218 00:58:39,928 --> 00:58:43,328 No, you're taking it the wrong way. I don't mean that at all. 1219 00:58:43,888 --> 00:58:46,528 What I am trying to say is that if your family is conservative, 1220 00:58:46,608 --> 00:58:47,768 mine is a hundred times more. 1221 00:58:47,848 --> 00:58:50,408 Only I know how difficult it was to get their approval. 1222 00:58:50,488 --> 00:58:53,208 So your adoption quest and all of your pics in bikini 1223 00:58:53,288 --> 00:58:54,688 will lead to needless complications. 1224 00:58:54,768 --> 00:58:56,368 -Deleted them! Happy? -Enjoy. 1225 00:58:56,448 --> 00:58:57,768 -What? -Hey! 1226 00:58:57,848 --> 00:59:00,088 Let's go. I can't understand a word she's singing anyway. 1227 00:59:02,568 --> 00:59:04,368 I love you, baby. 1228 00:59:04,448 --> 00:59:05,688 Hmm. Love you. 1229 00:59:05,768 --> 00:59:07,888 -Hey, Shlok? -Yes sir, tell me. 1230 00:59:07,968 --> 00:59:10,088 Okay listen, don't submit my application right now. 1231 00:59:10,168 --> 00:59:11,808 What? Why? 1232 00:59:11,888 --> 00:59:14,248 For the next few days, I am gonna be out of town. 1233 00:59:14,328 --> 00:59:17,448 Sir, the adoption process takes a very long time. 1234 00:59:17,528 --> 00:59:19,648 I would suggest you apply right away. 1235 00:59:19,728 --> 00:59:20,608 Is that so? 1236 00:59:22,008 --> 00:59:22,968 Okay, fine then. 1237 00:59:33,368 --> 00:59:37,088 Your record for keeping a fight going is six days, seven hours. 1238 00:59:37,168 --> 00:59:40,208 -So? You want to break our record? -Don't talk rubbish! 1239 00:59:40,288 --> 00:59:41,168 So what should I do? 1240 00:59:41,248 --> 00:59:44,248 Our son is wasting away, and you're concerned about your ego. 1241 00:59:44,328 --> 00:59:46,768 Your majesty, I'm asking you, "Tell me what to do." 1242 00:59:46,848 --> 00:59:48,928 Have you ever given it a thought 1243 00:59:49,008 --> 00:59:51,848 that our Gaurav could have a problem we don't understand? 1244 00:59:51,928 --> 00:59:54,248 There's not just one problem we must address. 1245 00:59:54,328 --> 00:59:56,728 Tell me a problem which your son doesn't suffer from. 1246 00:59:56,808 --> 00:59:58,048 His wife left him. 1247 00:59:58,128 --> 01:00:01,328 Thanks to nepotism, he got a shop to run, but he can't perform there either. 1248 01:00:01,408 --> 01:00:04,448 And that Pawan… Our son only roams around with that useless fellow. 1249 01:00:04,528 --> 01:00:05,608 -And-- -Okay, that's enough! 1250 01:00:06,128 --> 01:00:08,488 You just need an excuse to run down my precious son. 1251 01:00:10,008 --> 01:00:13,448 I am talking about the same problem that Mishra has. 1252 01:00:13,528 --> 01:00:14,488 Hmm? 1253 01:00:15,448 --> 01:00:16,608 -Diabetes? -No. 1254 01:00:16,688 --> 01:00:17,888 -BP? -No. 1255 01:00:17,968 --> 01:00:19,568 -Is it piles? -Oh, no! 1256 01:00:19,648 --> 01:00:21,688 So, gout? 1257 01:00:21,768 --> 01:00:24,848 Which problem of Mishra are you talking about which you know about but I don't? 1258 01:00:24,928 --> 01:00:26,128 Okay, listen to me. 1259 01:00:26,648 --> 01:00:31,088 I am not talking about Mishra senior, but about Mishra junior right now. 1260 01:00:31,168 --> 01:00:33,528 The problem that was shown in Shubh Mangal Savdhaan. 1261 01:00:33,608 --> 01:00:35,248 Wait! 1262 01:00:35,768 --> 01:00:37,248 You mean homosexuality? 1263 01:00:37,328 --> 01:00:39,768 No, you're thinking about Zyada Savdhaan. 1264 01:00:39,848 --> 01:00:41,448 I am talking about the first movie. 1265 01:00:41,528 --> 01:00:43,128 Got it, got it, got it. 1266 01:00:43,208 --> 01:00:45,408 That problem where he's got a limp biscuit. 1267 01:00:46,528 --> 01:00:50,048 So now you simply have to go and talk to your son about this. 1268 01:00:50,128 --> 01:00:52,008 No, no, no, no, no, no, no. 1269 01:00:52,088 --> 01:00:54,608 You know, Poonam, I've never even had such a conversation 1270 01:00:54,688 --> 01:00:56,128 with my father in my entire life. 1271 01:00:56,208 --> 01:00:57,688 How do I bring up this with my son? 1272 01:00:57,768 --> 01:00:59,168 No way. You go and talk to him. 1273 01:00:59,248 --> 01:01:01,928 You want a mother to talk to her son about such things? 1274 01:01:02,008 --> 01:01:04,528 You roam around with a bossy attitude at home, 1275 01:01:04,608 --> 01:01:06,568 but you can't even talk to your own son. 1276 01:01:06,648 --> 01:01:08,088 -Wait! -Give me that, you're done. 1277 01:01:08,168 --> 01:01:09,688 -Let me finish my food. -Forget it! 1278 01:01:09,768 --> 01:01:11,488 Here you go, Papa. 1279 01:01:11,568 --> 01:01:13,208 That's a total of 400,000. 1280 01:01:13,288 --> 01:01:15,488 -Wow! That's great, Son. -Isn't it? 1281 01:01:15,568 --> 01:01:17,888 I've been suggesting this Wine Wednesday idea for so long. 1282 01:01:17,968 --> 01:01:21,048 Because of the discount, we had a line of women around the block. 1283 01:01:21,128 --> 01:01:23,688 -Hmm. -Nobody can resist free wine. 1284 01:01:25,808 --> 01:01:27,968 This wasn't available. We'll need to order more of this. 1285 01:01:28,048 --> 01:01:28,968 Okay, sir. 1286 01:01:32,288 --> 01:01:34,768 Order some of this, and tally the stocks for this too, okay? 1287 01:01:34,848 --> 01:01:36,288 -Alright, I'll do that. -Get it. 1288 01:01:43,928 --> 01:01:45,048 What happened, Papa? 1289 01:01:45,128 --> 01:01:47,448 All the money is there. You can check the accounts. 1290 01:01:47,528 --> 01:01:50,448 -It's not like I'm gonna steal from you. -Gaurav, are you important? 1291 01:01:54,088 --> 01:01:55,928 Thank you, Papa. 1292 01:01:56,008 --> 01:01:57,768 This is the first time I felt seen by you. 1293 01:01:59,608 --> 01:02:00,928 I mean over the last few days, 1294 01:02:01,008 --> 01:02:03,728 all the arguments and differences between us got to me, 1295 01:02:03,808 --> 01:02:06,528 and I kind of started feeling like I was all alone, Papa. 1296 01:02:06,608 --> 01:02:09,568 This confirms that you're important. 1297 01:02:11,128 --> 01:02:14,008 Now that you've said it, yes, I am. 1298 01:02:14,088 --> 01:02:16,848 It's no wonder that Aparna left you. 1299 01:02:16,928 --> 01:02:18,928 Huh? 1300 01:02:19,008 --> 01:02:24,288 Man! Milk, butter, ghee, cream! We have fed you everything good in life. 1301 01:02:24,368 --> 01:02:27,848 You even look fit and healthy. Then how could you be important? 1302 01:02:27,928 --> 01:02:31,208 No one in our family tree has ever been important. 1303 01:02:31,288 --> 01:02:34,488 -Then how could you be? -No, Papa. Why are you saying such things? 1304 01:02:34,568 --> 01:02:36,848 You are extremely important too. 1305 01:02:36,928 --> 01:02:38,528 Hey! Are you out of your mind?! 1306 01:02:39,128 --> 01:02:41,528 How could I be important? 1307 01:02:41,608 --> 01:02:43,368 I fathered two healthy kids. 1308 01:02:43,448 --> 01:02:45,448 -Huh? -Okay, listen. 1309 01:02:47,128 --> 01:02:51,008 According to Mishra, Viagra is really effective. 1310 01:02:51,088 --> 01:02:53,248 It'll boost your horsepower to the maximum. 1311 01:02:53,328 --> 01:02:54,528 Papa? 1312 01:02:54,608 --> 01:02:55,728 Hmm? 1313 01:02:55,808 --> 01:02:57,728 Are you saying important when you mean impotent? 1314 01:02:57,808 --> 01:02:59,768 -Tomahto, tomato. -Oh, man! 1315 01:03:00,568 --> 01:03:02,728 Do you really think that I am impotent? 1316 01:03:02,808 --> 01:03:04,808 -You only said that-- -What's wrong with you?! 1317 01:03:04,888 --> 01:03:07,048 What the hell are you drinking?! Are you high?! 1318 01:03:07,128 --> 01:03:09,048 Why would I be high? 1319 01:03:09,128 --> 01:03:11,048 Why don't you explain this to me? 1320 01:03:11,128 --> 01:03:12,288 If you are not important, 1321 01:03:12,368 --> 01:03:14,408 what is the reason you're thinking of adopting a kid? 1322 01:03:14,488 --> 01:03:15,448 Huh? 1323 01:03:15,528 --> 01:03:17,448 So you think adoption means I'm shooting blanks? 1324 01:03:17,528 --> 01:03:19,128 You... 1325 01:03:19,808 --> 01:03:21,168 You listen to me, Papa. 1326 01:03:21,688 --> 01:03:24,248 Four years ago, when Pawan's son was born, Vivaan? 1327 01:03:24,328 --> 01:03:26,208 I went to visit them at the hospital. 1328 01:03:26,888 --> 01:03:29,928 And when, for the first time, Pawan held his son in his arms, Papa, 1329 01:03:30,448 --> 01:03:32,688 there was this beautiful smile on his face. 1330 01:03:32,768 --> 01:03:34,408 There was a kind of happiness 1331 01:03:34,488 --> 01:03:36,728 which I had never seen him experience before. 1332 01:03:36,808 --> 01:03:37,848 He was so full of joy. 1333 01:03:37,928 --> 01:03:40,928 It was as if he had found the biggest treasure of his life. 1334 01:03:42,088 --> 01:03:44,888 Papa, that's the same kind of happiness that I want in my life. 1335 01:03:44,968 --> 01:03:47,008 Then, my son, the simplest way forward 1336 01:03:47,088 --> 01:03:49,688 is to get married and have your own child. 1337 01:03:49,768 --> 01:03:51,408 Your very own blood. 1338 01:03:51,488 --> 01:03:53,968 -You must continue our family line-- -Papa, that's the problem. 1339 01:03:54,048 --> 01:03:57,088 The child should be your own flesh and blood, get married, why adopt, 1340 01:03:57,168 --> 01:03:58,168 family line! 1341 01:03:58,248 --> 01:04:00,848 I don't know why I try to explain anything to any of you?! 1342 01:04:00,928 --> 01:04:02,128 Just forget it, man! 1343 01:04:02,208 --> 01:04:03,568 You're calling me impotent? 1344 01:04:04,208 --> 01:04:06,528 Man, take away his drink and give him a dictionary. 1345 01:04:13,048 --> 01:04:16,048 Okay, tell me, why do you want to adopt a child? 1346 01:04:16,128 --> 01:04:20,928 Do you sense some kind of, uh, void or emptiness that you want to fill? 1347 01:04:21,008 --> 01:04:22,288 No, Mrs. Nehra. 1348 01:04:22,928 --> 01:04:24,408 There is no emptiness in my life. 1349 01:04:24,488 --> 01:04:26,368 I actually have a very full life. 1350 01:04:26,448 --> 01:04:27,528 I have all I need. 1351 01:04:27,608 --> 01:04:30,808 I have friends, a loving family, an occupation. 1352 01:04:30,888 --> 01:04:33,208 That's when I realized I want to be a mother. 1353 01:04:33,288 --> 01:04:34,968 Because I have lots of love to give. 1354 01:04:35,048 --> 01:04:36,488 She said, "Maa, 1355 01:04:36,568 --> 01:04:39,568 who wants to have a man-child, when they can have a child?" 1356 01:04:39,648 --> 01:04:41,448 Mom! 1357 01:04:41,528 --> 01:04:44,248 You'll both be moving here all the way from Asansol. 1358 01:04:44,328 --> 01:04:45,648 Won't this shift be difficult? 1359 01:04:45,728 --> 01:04:47,808 We have always supported Sayonee. 1360 01:04:47,888 --> 01:04:51,568 -In every decision. Isn't it? -Yes, Papa. 1361 01:04:51,648 --> 01:04:52,968 That's nice. 1362 01:04:54,248 --> 01:04:56,368 Anyway, thank you. 1363 01:04:56,888 --> 01:04:57,888 I'll get back to you. 1364 01:04:57,968 --> 01:04:59,208 Thank you. 1365 01:04:59,288 --> 01:05:02,728 Come on, apply that oil nicely. 1366 01:05:02,808 --> 01:05:05,688 It's just oil, not gold foil. 1367 01:05:08,648 --> 01:05:10,888 -Sir? -Aaaaah! 1368 01:05:10,968 --> 01:05:13,848 -Sir! -Yeaaaah! 1369 01:05:13,928 --> 01:05:16,128 Look at this, buddy. 1370 01:05:16,648 --> 01:05:18,688 Love letters even at this age. 1371 01:05:19,288 --> 01:05:20,728 Wait, just a minute. 1372 01:05:28,528 --> 01:05:31,728 "This… is… to… certify…" 1373 01:05:39,568 --> 01:05:41,448 Gaurav! 1374 01:05:41,528 --> 01:05:42,808 Idiot! 1375 01:05:47,408 --> 01:05:49,408 -Gaurav Gehlot! -What's wrong? 1376 01:05:49,488 --> 01:05:51,488 Why're you blaring like a horn early in the morning? 1377 01:05:51,568 --> 01:05:53,128 I am not blaring like a horn. 1378 01:05:53,208 --> 01:05:56,048 I'm gearing up to beat the shit out of him. Gaurav! 1379 01:05:57,168 --> 01:05:58,368 Come down, now! 1380 01:05:58,888 --> 01:06:00,768 Hmm. 1381 01:06:01,728 --> 01:06:02,608 -Gaurav! -Gaurav! 1382 01:06:02,688 --> 01:06:05,008 Hey, neighbours will show up! Calm the hell down! 1383 01:06:05,088 --> 01:06:07,088 I don't even get a single Sunday to sleep in. 1384 01:06:07,168 --> 01:06:10,408 You guys can't keep calm and carry on for even one Sunday? 1385 01:06:10,488 --> 01:06:11,928 -What's wrong? -Read this! 1386 01:06:12,008 --> 01:06:14,448 Why are you standing there with a knife? 1387 01:06:14,528 --> 01:06:15,808 What is this? 1388 01:06:17,448 --> 01:06:19,408 "Your adoption application has been successful." 1389 01:06:19,488 --> 01:06:20,328 Wait! 1390 01:06:20,928 --> 01:06:23,688 "Approved!" Is this why you are yelling so much? 1391 01:06:23,768 --> 01:06:25,528 Shout some more, shout some more, Papa. 1392 01:06:25,608 --> 01:06:26,968 You're going to be a grandpa! 1393 01:06:27,048 --> 01:06:28,808 Keep yelling, Mummy! You're going to be a grandma! 1394 01:06:28,888 --> 01:06:31,008 Nammo's going to be an aunt. Hey, Nammo! 1395 01:06:31,088 --> 01:06:32,288 Where is Aunt Nammo? 1396 01:06:32,368 --> 01:06:34,888 Reshma! Get some sweets! Serve some sweets! 1397 01:06:34,968 --> 01:06:36,808 Hey, Siri! Turn on music! 1398 01:06:36,888 --> 01:06:39,008 Dinga dakka dakka 1399 01:06:39,088 --> 01:06:40,608 -Where's Nammo? -She's gone for yoga! 1400 01:06:40,688 --> 01:06:42,168 -And you stop jumping around! -Yeah! 1401 01:06:42,248 --> 01:06:44,288 Siri! Shut up! 1402 01:06:44,888 --> 01:06:49,848 Guggu, when your Papa and I had made it very clear that we are against this thing, 1403 01:06:49,928 --> 01:06:52,368 why did you submit the application? 1404 01:06:52,968 --> 01:06:55,168 You guys are upset now? Huh? 1405 01:06:55,688 --> 01:06:57,368 And what do mean "thing"? 1406 01:06:57,448 --> 01:06:59,008 He's not a thing, okay? 1407 01:06:59,088 --> 01:07:00,888 He's baby of Gaurav Gehlot. 1408 01:07:00,968 --> 01:07:03,408 He's this family's pride and joy. Show him some respect, okay? 1409 01:07:03,488 --> 01:07:04,648 "Respect"? 1410 01:07:05,168 --> 01:07:06,888 Look who's talking about respect. 1411 01:07:06,968 --> 01:07:08,688 You've destroyed our reputation in society. 1412 01:07:08,768 --> 01:07:09,928 There's no respect left. 1413 01:07:10,008 --> 01:07:11,968 -First a divorce, now this? -Reputation? 1414 01:07:12,048 --> 01:07:14,368 What reputation and respect are you talking about, Papa? 1415 01:07:14,448 --> 01:07:16,408 Don't be dramatic. This isn't a movie. This is my life. 1416 01:07:16,488 --> 01:07:19,928 Guggu, couldn't you think about your younger sister even for a minute? 1417 01:07:20,008 --> 01:07:21,688 How's Nammo connected to all of this? 1418 01:07:21,768 --> 01:07:24,488 And for your kind information and broadcasting, 1419 01:07:24,568 --> 01:07:26,288 I told them that I didn't want to go ahead. 1420 01:07:26,368 --> 01:07:29,128 But even then, they went ahead and approved my application. 1421 01:07:29,208 --> 01:07:31,768 That means the gods want this to happen. 1422 01:07:31,848 --> 01:07:34,088 Amul is destined to be a part of my life. 1423 01:07:34,168 --> 01:07:38,008 Looks like our fate is cursed that we have a son like you. 1424 01:07:38,088 --> 01:07:40,368 I should've killed you when you're born. 1425 01:07:40,448 --> 01:07:42,728 But now, now… 1426 01:07:43,688 --> 01:07:46,848 If you dare to mention the word adoption even once, 1427 01:07:46,928 --> 01:07:48,408 then you… you… 1428 01:07:49,008 --> 01:07:50,128 you'll see my dead body. 1429 01:07:50,208 --> 01:07:52,168 Papa, don't be so melodramatic, man! 1430 01:07:52,248 --> 01:07:54,568 Even I have a gun. Just wait. 1431 01:07:55,208 --> 01:07:57,608 Here you go. Here's my gun. 1432 01:07:57,688 --> 01:08:00,248 Now if you keep trying to sabotage this adoption process, 1433 01:08:00,328 --> 01:08:03,408 -then you will have to see my dead body. -Hey! 1434 01:08:04,528 --> 01:08:05,888 Now listen to me. 1435 01:08:06,488 --> 01:08:09,608 If you two don't put down your guns right now, 1436 01:08:09,688 --> 01:08:10,888 then you both… 1437 01:08:11,408 --> 01:08:12,408 you both will see my dead body 1438 01:08:12,488 --> 01:08:14,048 -Okay, then. -Let's do it. 1439 01:08:14,128 --> 01:08:15,528 -Go ahead. -Okay? 1440 01:08:16,928 --> 01:08:18,648 -Let's do it! -I'm gonna go through with it. 1441 01:08:18,728 --> 01:08:20,288 -I'm waiting. -Mummy, put the knife down. 1442 01:08:20,368 --> 01:08:22,448 -I have an instinct about these things. -Hey! 1443 01:08:23,448 --> 01:08:27,048 One look at you and I was absolutely sure you're not fit for this adoption. 1444 01:08:27,688 --> 01:08:29,568 You! What are you doing here? 1445 01:08:31,048 --> 01:08:33,008 -HSR -HSR? 1446 01:08:35,568 --> 01:08:37,328 What?! I received the letter just today. 1447 01:08:37,408 --> 01:08:39,568 And you came the same day? That too on a Sunday? 1448 01:08:39,648 --> 01:08:41,048 Even sincerity has a limit, madam. 1449 01:08:41,128 --> 01:08:43,128 Irrespective of the day, 1450 01:08:43,208 --> 01:08:46,248 men like you, Mr. Gehlot, can easily father a child. 1451 01:08:46,328 --> 01:08:49,368 But you'll never be a Papa. The two are very different things. 1452 01:08:49,448 --> 01:08:54,008 Who is this lady who's firing these bullets of sarcasm at us? 1453 01:08:54,088 --> 01:08:55,368 Is she the mother of that child? 1454 01:08:55,448 --> 01:08:56,408 -What?! -Papa! 1455 01:08:56,488 --> 01:08:58,168 Be quiet! Put the gun down. 1456 01:08:58,248 --> 01:09:00,568 This is Mrs. Nehra. She… 1457 01:09:00,648 --> 01:09:03,128 The house report is filed by her. The one needed for adoption. 1458 01:09:03,208 --> 01:09:04,728 Oh, I see. Would you like some tea? 1459 01:09:05,328 --> 01:09:07,648 Are you going to have me drink tea while stabbing me? 1460 01:09:07,728 --> 01:09:10,408 -Or once you've shot me with a gun? -This is a fruit knife. 1461 01:09:10,488 --> 01:09:11,928 -Would you like an apple? -You apple! 1462 01:09:12,008 --> 01:09:13,648 Put down the knife. Forget the damn apple. 1463 01:09:13,728 --> 01:09:15,328 Madam, you, why don't you have some tea? 1464 01:09:15,408 --> 01:09:17,128 Cardamom tea? Reshma makes a really good cup-- 1465 01:09:17,208 --> 01:09:18,168 -No. -No? 1466 01:09:18,248 --> 01:09:19,168 Okay, don't have tea. 1467 01:09:19,248 --> 01:09:21,248 Just give me two minutes to explain all of this. 1468 01:09:21,328 --> 01:09:22,768 This is all just a huge mess. 1469 01:09:22,848 --> 01:09:24,448 We're all just a bunch of hotheads, 1470 01:09:24,528 --> 01:09:28,008 and what you just saw was a choir of three hotheads all trying to sing solo. 1471 01:09:28,088 --> 01:09:29,848 But we actually calm down really quickly. 1472 01:09:29,928 --> 01:09:31,128 We are very peace loving. 1473 01:09:31,208 --> 01:09:33,088 This is my papa and this is my mummy. 1474 01:09:33,168 --> 01:09:35,448 We are the happy Gehlots. 1475 01:09:36,768 --> 01:09:39,408 Thank you. Let me be very clear about one thing, 1476 01:09:39,488 --> 01:09:42,488 I've got all the information I needed to make a decision, 1477 01:09:42,568 --> 01:09:44,568 and I'm also very happy to inform you 1478 01:09:44,648 --> 01:09:47,728 that in this HSR, you have failed miserably 1479 01:09:47,808 --> 01:09:49,728 as expected, Mr. Gaurav Gehlot. 1480 01:09:49,808 --> 01:09:51,048 -Thank you very much. -Failed? 1481 01:09:51,128 --> 01:09:52,968 Madam, don't say that. Please listen to me. 1482 01:09:53,048 --> 01:09:54,168 Thank you, madam! 1483 01:09:54,248 --> 01:09:56,248 You've made an excellent decision. 1484 01:09:56,328 --> 01:09:59,688 Gaurav is a complete idiot. Remember when he got a goldfish as a child? 1485 01:09:59,768 --> 01:10:01,488 -It died in three days. -Hey, Mummy! 1486 01:10:01,568 --> 01:10:04,288 This boy is not trustworthy at all. 1487 01:10:04,368 --> 01:10:06,168 -Two-faced, unreliable. -Papa! Papa! 1488 01:10:06,248 --> 01:10:08,208 -He had a love marriage and divorced her! -No, Papa. 1489 01:10:08,288 --> 01:10:09,488 What are you saying? 1490 01:10:09,568 --> 01:10:12,288 Both of you have absolutely nothing to worry about at all. 1491 01:10:12,368 --> 01:10:14,128 No way Gaurav is going to be able to adopt Amul. 1492 01:10:14,208 --> 01:10:15,048 -No! -Really? 1493 01:10:15,128 --> 01:10:17,808 And I thank you for your kind help and honesty. 1494 01:10:17,888 --> 01:10:19,128 -Thank you, madam. -Thank you, madam. 1495 01:10:19,208 --> 01:10:21,568 -Thank you so much! -These guys are just angry, madam. 1496 01:10:21,648 --> 01:10:23,808 -Thanks. -Thank you for your co-operation. 1497 01:10:23,888 --> 01:10:25,688 Yes! 1498 01:10:28,528 --> 01:10:30,408 Are you guys out of your mind?! 1499 01:10:30,488 --> 01:10:31,688 You think this is a joke? 1500 01:10:31,768 --> 01:10:34,448 What nonsense were you babbling in front on her? She's gone-- 1501 01:10:35,528 --> 01:10:37,568 -Man, who are you? -The masseur. 1502 01:10:37,648 --> 01:10:39,488 -Huh? -Massage… 1503 01:10:39,568 --> 01:10:43,008 -Just take your stuff and get out. -Sir, I would need the OTP. 1504 01:10:43,088 --> 01:10:44,768 Yes, it's, uh… 1505 01:10:45,368 --> 01:10:47,008 Eight-seven-three-nine. Now leave! 1506 01:10:47,088 --> 01:10:48,048 Sir, give me a good-- 1507 01:10:48,128 --> 01:10:50,048 -Get out quickly! -Go, man! 1508 01:10:53,008 --> 01:10:55,688 Look, if you guys can't help me, that's absolutely fine. 1509 01:10:55,768 --> 01:10:58,168 But don't sabotage my life. 1510 01:10:58,248 --> 01:10:59,568 That Mrs. Nehra… 1511 01:11:00,208 --> 01:11:02,288 She's going to destroy me in the HSR report. 1512 01:11:02,368 --> 01:11:04,368 And because of you guys I am going to fail this HSR. 1513 01:11:04,448 --> 01:11:05,608 That's great! 1514 01:11:06,448 --> 01:11:08,768 For the first time, your failure is making me happy. 1515 01:11:11,168 --> 01:11:12,968 Okay, Papa, then be happy. 1516 01:11:13,648 --> 01:11:16,768 But don't forget that I am your flesh and blood. Stubborn as a mule. 1517 01:11:17,288 --> 01:11:19,248 And I won't accept defeat so easily. 1518 01:11:25,248 --> 01:11:26,208 Is that so? 1519 01:11:27,848 --> 01:11:30,208 Then you'll have to choose. 1520 01:11:30,288 --> 01:11:32,608 Between your family and that child. 1521 01:11:34,808 --> 01:11:38,488 Because if you want to live in my house, 1522 01:11:38,568 --> 01:11:40,688 you will have to follow my rules. 1523 01:11:43,088 --> 01:11:46,008 We hope you'll make the right choice. 1524 01:12:37,488 --> 01:12:40,768 At every fork in the road 1525 01:12:41,288 --> 01:12:44,488 With open arms 1526 01:12:44,568 --> 01:12:48,648 My Dreams... awaits me 1527 01:12:49,168 --> 01:12:52,008 Speaking with a smile 1528 01:12:52,088 --> 01:12:55,888 Who knows what they say 1529 01:12:55,968 --> 01:12:59,848 How they define happiness 1530 01:12:59,928 --> 01:13:05,488 They infuse words with colour 1531 01:13:08,728 --> 01:13:12,568 Half of a promise, or more than half 1532 01:13:12,648 --> 01:13:17,648 Remains incomplete 1533 01:13:20,408 --> 01:13:23,888 Shall I steal all the stars 1534 01:13:24,408 --> 01:13:28,208 That hold up the sky? 1535 01:13:28,288 --> 01:13:32,168 Hold them tight in my fist 1536 01:13:32,248 --> 01:13:35,888 And hand them over to you? 1537 01:13:35,968 --> 01:13:39,928 Shall I steal all the stars 1538 01:13:40,008 --> 01:13:43,848 That hold up the sky? 1539 01:13:43,928 --> 01:13:47,768 Hold them tight in my fist 1540 01:13:47,848 --> 01:13:52,048 And hand them over to you? 1541 01:16:08,808 --> 01:16:09,888 Hi, Shlok. 1542 01:16:11,528 --> 01:16:13,368 So, Mom, how was it? 1543 01:16:13,448 --> 01:16:14,848 Don't ask. 1544 01:16:14,928 --> 01:16:18,048 I'm completely traumatised by Gaurav Gehlot and his family. 1545 01:16:18,128 --> 01:16:21,648 But, uh, I met this other candidate. Sayonee. 1546 01:16:21,728 --> 01:16:23,768 I think she'll be perfect for Amul. 1547 01:16:23,848 --> 01:16:24,768 -Ma'am? -Hmm? 1548 01:16:24,848 --> 01:16:26,448 Someone from the Board has come to meet you. 1549 01:16:26,528 --> 01:16:28,088 At this hour? I'll be back. 1550 01:16:43,248 --> 01:16:46,048 Sir, there's a single lady who wants to adopt Amul. 1551 01:16:46,128 --> 01:16:47,928 She'll come to the orphanage tomorrow. 1552 01:17:05,328 --> 01:17:07,128 Do whatever you want, Nehra. 1553 01:17:08,768 --> 01:17:10,408 Amul belongs to me. 1554 01:17:14,048 --> 01:17:15,488 Sir! Sir, please! 1555 01:17:15,568 --> 01:17:18,488 You can't force yourself in every time. 1556 01:17:18,568 --> 01:17:19,488 Sir! 1557 01:17:20,608 --> 01:17:21,888 Sir, please stop! 1558 01:17:24,888 --> 01:17:26,288 Hi, baby. 1559 01:17:27,128 --> 01:17:28,648 -Hey, hello! -Hi, baby. 1560 01:17:28,728 --> 01:17:30,128 Excuse me, madam! 1561 01:17:30,208 --> 01:17:33,208 -This baby is not available. Put him down. -Not available as in? 1562 01:17:33,288 --> 01:17:36,088 I mean, he's been pre-booked already. Hi, my baby! 1563 01:17:36,168 --> 01:17:37,088 Come to me! 1564 01:17:37,168 --> 01:17:39,168 Look for some other baby. There are so many kids here. 1565 01:17:39,248 --> 01:17:40,488 Look at him. He looks like a movie star. 1566 01:17:40,568 --> 01:17:41,968 -He'll suit you. -It's a baby. 1567 01:17:42,048 --> 01:17:43,648 Not a dress that will suit me well. 1568 01:17:43,728 --> 01:17:45,128 "Pre-book"? 1569 01:17:45,208 --> 01:17:46,208 "Not available." 1570 01:17:46,288 --> 01:17:47,888 How insensitive are you? 1571 01:17:47,968 --> 01:17:50,448 Huh? Mrs. Nehra herself set up this meeting. 1572 01:17:50,528 --> 01:17:52,088 Mrs. Nehra is losing her memory. 1573 01:17:52,168 --> 01:17:54,648 It must have slipped her mind that I am the one adopting Amul. 1574 01:17:54,728 --> 01:17:56,128 Isn't it, Amul? 1575 01:17:56,208 --> 01:17:58,168 -You're okay, baby? -What are you talking about? 1576 01:17:59,048 --> 01:18:01,088 -Excuse me, who are you? -Gaurav Gehlot? 1577 01:18:01,168 --> 01:18:03,488 How dare you come here like this? 1578 01:18:03,568 --> 01:18:05,648 And who allowed him to pick up this child? 1579 01:18:05,728 --> 01:18:07,928 Just get out from here. Get out! 1580 01:18:08,008 --> 01:18:10,008 I'll call the police if I ever see you here again. 1581 01:18:11,328 --> 01:18:14,168 You hear that? Aunty's gonna call the police. Just like last time. 1582 01:18:14,248 --> 01:18:15,328 Yeah, hold him. 1583 01:18:16,128 --> 01:18:17,688 Just calm down, madam. 1584 01:18:17,768 --> 01:18:19,968 -As long as my son is here-- -Yes, but he's not your son. 1585 01:18:20,048 --> 01:18:21,688 He's not my son now. 1586 01:18:21,768 --> 01:18:22,848 But after the adoption, he will be. 1587 01:18:22,928 --> 01:18:25,928 That's never going to happen. You have failed your HSR. 1588 01:18:26,008 --> 01:18:27,648 It was just the first attempt I failed. 1589 01:18:28,248 --> 01:18:30,448 I have another chance to apply for Amul's adoption. 1590 01:18:30,528 --> 01:18:32,768 And you can't take that away from me. I know the process. 1591 01:18:32,848 --> 01:18:34,888 -Just please come to my office right now. -After you! 1592 01:18:35,688 --> 01:18:38,008 -Don't worry. I'll handle this. -Please. 1593 01:18:38,088 --> 01:18:39,808 Hey, madam, look for another. This one's mine. 1594 01:18:39,888 --> 01:18:41,328 Yeah, we'll see. 1595 01:18:41,408 --> 01:18:42,448 Madam, just do me a favour. 1596 01:18:42,528 --> 01:18:45,088 Why don't you please conduct another house study in my new house? 1597 01:18:45,168 --> 01:18:47,448 Everything there is all new-new and it's all safe-safe. 1598 01:18:47,528 --> 01:18:49,888 Even if you repeat-repeat your words twice-twice, 1599 01:18:49,968 --> 01:18:51,808 I'm not gonna be convinced-convinced, okay? 1600 01:18:51,888 --> 01:18:53,808 In fact, I'll never be convinced by you, get it? 1601 01:18:53,888 --> 01:18:56,768 I will not allow you to adopt Amul. Simple. 1602 01:18:57,928 --> 01:18:59,688 You won't let it happen? 1603 01:19:02,448 --> 01:19:03,448 Okay, then, no problem. 1604 01:19:03,528 --> 01:19:07,168 I really didn't want to do this, but you've given me no choice. 1605 01:19:09,208 --> 01:19:11,728 This message is to the Women and Child Development Board. 1606 01:19:11,808 --> 01:19:13,248 My name is Gaurav Gehlot. 1607 01:19:13,328 --> 01:19:15,288 I have failed my HSR in the first attempt. 1608 01:19:15,368 --> 01:19:17,368 -What are you doing? -But according to your own rulebook, 1609 01:19:17,448 --> 01:19:19,088 under chapter number 3, clause number 12… 1610 01:19:19,168 --> 01:19:20,328 -What are you doing?! -…it's mentioned that every candidate gets 1611 01:19:20,408 --> 01:19:21,808 two opportunities to apply. 1612 01:19:21,888 --> 01:19:23,728 As mentioned, I have failed in my first report. 1613 01:19:23,808 --> 01:19:25,888 -I still have one more chance left. -What is this? 1614 01:19:25,968 --> 01:19:28,488 CACA's chairperson Mrs. Romila Nehra, she's telling me… 1615 01:19:28,568 --> 01:19:30,688 -Tell them why I can't adopt a child. -What are you-- 1616 01:19:30,768 --> 01:19:33,168 -Say something? -Just shut up and stop this! 1617 01:19:41,328 --> 01:19:42,168 Here. 1618 01:19:43,248 --> 01:19:44,688 I'm giving you your second chance. 1619 01:19:44,768 --> 01:19:48,088 Well, madam, your nature is quite similar to mine. 1620 01:19:48,168 --> 01:19:49,168 Very stubborn. 1621 01:19:49,248 --> 01:19:51,008 You don't agree to anything the first time, correct? 1622 01:19:54,368 --> 01:19:58,208 Single Papa Pa Pa Pa Pa Papa 1623 01:20:03,848 --> 01:20:04,928 Hail BKG! 1624 01:20:08,168 --> 01:20:10,768 -Hail BKG! -Hail BKG! 1625 01:20:11,408 --> 01:20:12,488 Hail BKG! 1626 01:20:12,568 --> 01:20:15,168 Hail BKG! 1627 01:20:15,248 --> 01:20:18,528 What is this BKG, LKG, UKG? 1628 01:20:18,608 --> 01:20:21,408 Oh, BKG means "Brahmand Ke Guruji." 1629 01:20:21,488 --> 01:20:24,448 Oh, that means he's the guru of the entire universe. 1630 01:20:24,528 --> 01:20:25,888 And what's GKB? 1631 01:20:26,408 --> 01:20:29,888 -Us! "Devotees of the Guruji" -I see. 1632 01:20:40,328 --> 01:20:41,888 Vishwas ji! 1633 01:20:41,968 --> 01:20:44,408 -Mrs. Minocha, how are you? -How are you? 1634 01:20:45,168 --> 01:20:47,288 -See you. -Yes, yes. Let's go. 1635 01:20:48,448 --> 01:20:49,648 Meet Vishwas ji. 1636 01:20:49,728 --> 01:20:52,008 BKG's SoDe manager. 1637 01:20:52,088 --> 01:20:54,648 Soda? Does BKG have stomach issues? 1638 01:20:54,728 --> 01:20:57,448 -That's why he drinks soda? -Hey, Poonam! 1639 01:20:57,528 --> 01:21:00,848 -SoDe means "South Delhi." -I'm really sorry. 1640 01:21:00,928 --> 01:21:02,528 That's no problem. 1641 01:21:02,608 --> 01:21:05,608 Mere mortals can make mistakes, not our BKG, right? 1642 01:21:07,208 --> 01:21:10,128 Meet my friend, Poonam. 1643 01:21:10,208 --> 01:21:12,928 Poor thing is caught up in a huge mess. 1644 01:21:14,528 --> 01:21:17,488 You may cry. Cry your heart out. 1645 01:21:18,248 --> 01:21:22,288 Because once you meet with BKG, you won't get the chance to cry anymore. 1646 01:21:22,368 --> 01:21:23,688 That is true. 1647 01:21:24,208 --> 01:21:26,648 My whole family is in a mess. 1648 01:21:27,328 --> 01:21:29,128 Please introduce me to BKG. 1649 01:21:29,208 --> 01:21:30,968 My daughter's marriage is at stake, 1650 01:21:31,048 --> 01:21:33,528 and my son wants a baby without even getting married. 1651 01:21:33,608 --> 01:21:36,448 You may donate two lakh rupees as per your convenience. 1652 01:21:36,528 --> 01:21:39,968 And once BKG is back from Mexico next month, 1653 01:21:40,048 --> 01:21:41,568 I'll fix up a meeting for you with him. 1654 01:21:41,648 --> 01:21:44,168 Next month? What will I do till then? 1655 01:21:44,248 --> 01:21:45,128 You must prepare. 1656 01:21:45,208 --> 01:21:46,648 Do you have a pen and paper with you? 1657 01:21:46,728 --> 01:21:48,568 Take it out! Take it out! 1658 01:21:48,648 --> 01:21:49,808 Hurry. 1659 01:21:50,328 --> 01:21:52,648 -Yeah. -First, go and get a haircut. 1660 01:21:52,728 --> 01:21:57,048 BKG says that the cutting of hair rids you of your past karma. 1661 01:21:57,128 --> 01:21:58,648 Wow! 1662 01:21:58,728 --> 01:22:00,648 Then each day, make sure you wear yellow garments. 1663 01:22:00,728 --> 01:22:02,928 -Okay. -Wear yellow garments. 1664 01:22:03,008 --> 01:22:05,408 -Yellow brings positivity. -Yeah, that is very true. 1665 01:22:05,488 --> 01:22:07,848 -Happiness is an internal affair, right? -Yeah. 1666 01:22:07,928 --> 01:22:10,968 Be happy, even if you must force it upon yourself. 1667 01:22:11,048 --> 01:22:12,248 Laugh as loud as you can! 1668 01:22:12,328 --> 01:22:15,008 Your bread is burnt? 1669 01:22:15,088 --> 01:22:17,288 The AC malfunctioned. 1670 01:22:17,368 --> 01:22:18,768 Laugh out loud. 1671 01:22:18,848 --> 01:22:21,288 Laugh every day, laugh all the time. 1672 01:22:21,368 --> 01:22:22,288 Hail BKG! 1673 01:22:22,368 --> 01:22:26,648 Hail BKG! 1674 01:22:26,728 --> 01:22:30,048 Apply just a pinch of asafoetida on the baby's navel 1675 01:22:30,128 --> 01:22:32,608 and massage with very gentle hands. 1676 01:22:33,248 --> 01:22:35,208 Like this, in a circular motion. 1677 01:22:35,288 --> 01:22:36,408 -Okay? -Okay, ma'am. 1678 01:22:38,008 --> 01:22:40,688 This will help solve colic problems in a jiffy. 1679 01:22:40,768 --> 01:22:42,288 Nice. 1680 01:22:44,768 --> 01:22:47,528 I told my Dad. I was like, never going to stay. 1681 01:22:48,368 --> 01:22:49,848 Hi! Gaurav? 1682 01:22:50,368 --> 01:22:52,208 -Hi. -I'm Sharanya. 1683 01:22:52,928 --> 01:22:54,408 I heard your intro. 1684 01:22:54,488 --> 01:22:56,848 -You wish to adopt a baby, right? -Yeah. 1685 01:22:56,928 --> 01:22:58,128 How cool! 1686 01:22:58,208 --> 01:22:59,128 I'm just doing my best. 1687 01:22:59,208 --> 01:23:02,728 My husband never once attended the new parents' class with me. 1688 01:23:02,808 --> 01:23:04,408 And you're here all alone. 1689 01:23:04,488 --> 01:23:06,328 -Too good. -Thank you. 1690 01:23:06,408 --> 01:23:09,048 And here I am, from shopping to baby-proofing the house, 1691 01:23:09,128 --> 01:23:11,088 doing everything on my own. 1692 01:23:11,168 --> 01:23:13,808 Wait a second. What's… what's babyproofing? 1693 01:23:13,888 --> 01:23:15,928 -You don't know babyproofing? -No. 1694 01:23:16,448 --> 01:23:18,528 Making your house safe for your baby. 1695 01:23:18,608 --> 01:23:20,008 Taping switches and sockets, 1696 01:23:20,088 --> 01:23:22,888 cushioning the sides and corners of the furniture etc. 1697 01:23:24,168 --> 01:23:25,048 Oh. 1698 01:23:25,128 --> 01:23:28,288 You know, my aunt's daughter has also adopted a baby. 1699 01:23:28,368 --> 01:23:30,608 You get points for this in the Home Study Report. 1700 01:23:30,688 --> 01:23:31,528 Really? 1701 01:23:32,288 --> 01:23:33,648 Thank you, Sharanya. 1702 01:23:33,728 --> 01:23:36,168 -I'll see you. My car is here. -Yeah. 1703 01:23:38,808 --> 01:23:40,248 Babyproofing… 1704 01:23:44,728 --> 01:23:46,008 Got the paint. 1705 01:23:46,528 --> 01:23:47,448 And the painter. 1706 01:24:14,768 --> 01:24:17,208 Hi, cutie. How are you doing today, my baby? 1707 01:24:17,808 --> 01:24:18,688 Look at this. 1708 01:24:18,768 --> 01:24:19,888 This is your new home. 1709 01:24:19,968 --> 01:24:21,128 You come and see. 1710 01:24:21,208 --> 01:24:23,968 Papa has bought so many new toys for you. Look at this. 1711 01:24:25,288 --> 01:24:26,768 Come home soon, okay? 1712 01:24:27,288 --> 01:24:28,128 Bye! 1713 01:24:34,808 --> 01:24:35,648 Come in. 1714 01:24:36,328 --> 01:24:37,848 Wow, man! 1715 01:24:39,328 --> 01:24:42,648 You know, I've always dreamed of living in a doll house like this. 1716 01:24:42,728 --> 01:24:44,808 Wearing a pink gown like a princess, 1717 01:24:44,888 --> 01:24:47,848 waving my magic wand and turning all your toy cars into frogs. 1718 01:24:49,768 --> 01:24:52,568 Bro, Mom had sent me here to bring you back home, 1719 01:24:52,648 --> 01:24:54,848 but now even I don't want to leave this place. 1720 01:24:54,928 --> 01:24:56,608 Man, you know, Nammo, 1721 01:24:57,128 --> 01:24:59,888 after eating restaurant food for the last six days, 1722 01:24:59,968 --> 01:25:02,088 I've been getting such bad acidity. 1723 01:25:02,168 --> 01:25:03,448 Serves you right. 1724 01:25:03,528 --> 01:25:05,528 You deserve this for messing with my wedding. 1725 01:25:05,608 --> 01:25:07,488 What do you mean messing with your wedding? 1726 01:25:08,408 --> 01:25:10,568 You think I would jeopardize your wedding? 1727 01:25:11,088 --> 01:25:13,328 My darling baby sister's special day? 1728 01:25:13,408 --> 01:25:16,928 The same sister who has always supported me in everything I've ever done. 1729 01:25:17,008 --> 01:25:19,008 Regardless if anyone else did or not, 1730 01:25:19,088 --> 01:25:21,448 I could never even dream of doing this to you, Nammo. 1731 01:25:21,528 --> 01:25:23,568 You're my darling sister. 1732 01:25:24,168 --> 01:25:26,768 -So, would you help me with something? -No! 1733 01:25:28,008 --> 01:25:30,288 -Hear me out. -Not interested and I don't want to help. 1734 01:25:30,368 --> 01:25:33,488 -Why won't you help me? I'm your brother! -I wish you weren't my brother, okay? 1735 01:25:33,568 --> 01:25:35,928 At least my wedding would've gone smoothly by now. 1736 01:25:37,008 --> 01:25:37,968 Hmm. 1737 01:25:38,568 --> 01:25:40,128 Well, about your wedding… 1738 01:25:40,888 --> 01:25:42,168 There's a tiny problem. 1739 01:25:42,768 --> 01:25:45,848 I mean, it's a tiny one. 1740 01:25:45,928 --> 01:25:47,088 But it's there. 1741 01:25:48,528 --> 01:25:50,448 Name of any female member of your family 1742 01:25:50,528 --> 01:25:52,448 who'll support you with this adoption. 1743 01:25:53,808 --> 01:25:56,848 -It's compulsory. If you don't have one-- -No, no, of course I have one. 1744 01:25:56,928 --> 01:25:58,968 I have a younger sister, Namrata. 1745 01:25:59,048 --> 01:26:00,808 -How old is she? -Twenty-eight. 1746 01:26:00,888 --> 01:26:01,848 Is she married? 1747 01:26:01,928 --> 01:26:04,488 She's not married yet, but she's, uh… 1748 01:26:04,568 --> 01:26:05,568 I mean… 1749 01:26:06,488 --> 01:26:07,928 In that case, she can't support you. 1750 01:26:08,008 --> 01:26:09,888 Huh? 1751 01:26:09,968 --> 01:26:13,408 What you mean she can't, madam? She's a strong and independent woman. 1752 01:26:13,488 --> 01:26:15,608 You're against single women. It's a bias that you have! 1753 01:26:15,688 --> 01:26:16,968 Bias? 1754 01:26:18,528 --> 01:26:20,248 She hasn't got married yet. 1755 01:26:20,328 --> 01:26:23,168 But in a couple of years, she'll definitely be married. 1756 01:26:23,248 --> 01:26:24,808 This is India, after all. 1757 01:26:24,888 --> 01:26:26,768 Whatever her journey may be, 1758 01:26:26,848 --> 01:26:29,688 a girl's final destination is always marriage. 1759 01:26:29,768 --> 01:26:34,408 And after her marriage, will her husband and her in-laws 1760 01:26:34,488 --> 01:26:37,928 give her the permission to raise an adopted child with you? 1761 01:26:38,448 --> 01:26:42,248 And eventually when she becomes a mother, will she care for this child or her own? 1762 01:26:43,128 --> 01:26:45,128 And let's leave that aside, Mr. Gehlot. 1763 01:26:45,208 --> 01:26:46,408 After her marriage, 1764 01:26:46,488 --> 01:26:50,368 what is the guarantee that she will even continue to live in Gurgaon? 1765 01:26:50,448 --> 01:26:52,288 Uh, exactly! 1766 01:26:52,368 --> 01:26:54,368 That's why she's decided she's never gonna get married. 1767 01:26:54,448 --> 01:26:56,248 -What? -What?! 1768 01:26:56,888 --> 01:26:59,568 You told her that I'll never get married? 1769 01:26:59,648 --> 01:27:01,688 I'll die, but I'll never support you on this. 1770 01:27:01,768 --> 01:27:02,928 Hey, Nammo, Nammo! 1771 01:27:03,008 --> 01:27:04,728 -No! -Listen. Don't just overreact. 1772 01:27:04,808 --> 01:27:05,688 -Just listen to me. -No! 1773 01:27:05,768 --> 01:27:07,048 -It's an innocent little lie! -No! 1774 01:27:07,128 --> 01:27:08,808 Hey, that Mrs. Nehra… She wants to meet you. 1775 01:27:08,888 --> 01:27:10,528 You're all I have left. Understand, please! 1776 01:27:10,608 --> 01:27:11,448 You understand! 1777 01:27:11,528 --> 01:27:14,608 What will I tell Goldie? What if Prem and Suman find out about it? 1778 01:27:14,688 --> 01:27:16,288 They'll write it with a stencil, my wedding is cancelled! 1779 01:27:16,368 --> 01:27:17,408 Oh, just think about it! 1780 01:27:17,488 --> 01:27:19,288 How are they going to find out? You don't tell them. 1781 01:27:19,368 --> 01:27:20,768 -I'll tell the truth to Mrs. Nehra. -Huh? 1782 01:27:20,848 --> 01:27:23,008 Don't tell Mrs. Nehra. She'll cancel my application. 1783 01:27:23,088 --> 01:27:25,488 So let her cancel it. At least one drama will end in my life. 1784 01:27:25,568 --> 01:27:26,408 Nammo! 1785 01:27:26,928 --> 01:27:29,768 Nammo, my shorts will fall if I run. 1786 01:27:33,408 --> 01:27:35,128 -Everoak Spirits is the brand name. -Mm-hmm. 1787 01:27:35,208 --> 01:27:38,648 Market presence is a bit low right now, because they're transitioning to retail. 1788 01:27:38,728 --> 01:27:39,928 -They wanna make… -Appu! 1789 01:27:40,008 --> 01:27:40,968 …a big noise in the market. 1790 01:27:41,048 --> 01:27:42,848 -Call her. Aparna. -Someone is calling you. 1791 01:27:46,208 --> 01:27:48,008 -Oh! -Mrs. Nehra is her name. 1792 01:27:48,088 --> 01:27:49,368 -Very stubborn. -Hmm. 1793 01:27:49,448 --> 01:27:50,448 You don't have to do anything. 1794 01:27:50,528 --> 01:27:52,488 -When she calls, just sing my praises. -Madam, coffee? 1795 01:27:53,008 --> 01:27:53,848 Yeah. 1796 01:27:54,608 --> 01:27:56,168 Two coffees. Without sugar. 1797 01:27:56,248 --> 01:27:57,888 Yeah, thank you, bro. 1798 01:27:57,968 --> 01:27:59,088 Keep praising me. Nothing else. 1799 01:27:59,168 --> 01:28:02,408 So in spite of all that happened between us, you want me to praise you. 1800 01:28:03,408 --> 01:28:04,408 Yeah, why? 1801 01:28:04,488 --> 01:28:06,728 You're an entitled prick. 1802 01:28:07,288 --> 01:28:09,128 Your wish should be my command. 1803 01:28:11,608 --> 01:28:14,288 What's the matter, Appu? We were being so pleasant. 1804 01:28:15,128 --> 01:28:16,768 Can I be completely honest with you? 1805 01:28:16,848 --> 01:28:18,568 Ever since we got divorced, 1806 01:28:18,648 --> 01:28:21,088 you've become an angry feminazi, don't you think? 1807 01:28:21,168 --> 01:28:23,328 -That's it. Please leave. -Wait! Just listen to me. 1808 01:28:23,408 --> 01:28:26,368 -I'm trying to explain something. -It's always what you want. 1809 01:28:26,888 --> 01:28:28,768 As a child, you wanted a cycle. 1810 01:28:28,848 --> 01:28:31,448 Then a girlfriend when you grew up, and now you want a baby. 1811 01:28:31,528 --> 01:28:34,248 I never thought I would say this to you, but your parents are right. 1812 01:28:34,768 --> 01:28:36,328 To raise a child is not your cup of tea. 1813 01:28:37,328 --> 01:28:39,368 And even if somehow, you raise this child, 1814 01:28:39,448 --> 01:28:41,888 you will make him entitled, chauvinist, 1815 01:28:41,968 --> 01:28:43,608 and stubborn like you. 1816 01:28:43,688 --> 01:28:46,528 And trust me, the world doesn't need more men like these. 1817 01:28:47,208 --> 01:28:48,128 So do me a favour, 1818 01:28:48,208 --> 01:28:50,568 have mercy on this world and drop this obsession of adoption. 1819 01:28:50,648 --> 01:28:51,528 No, I won't. 1820 01:28:52,048 --> 01:28:53,288 I won't drop this obsession. 1821 01:28:53,368 --> 01:28:54,608 And yes, it is an obsession. 1822 01:28:54,688 --> 01:28:55,888 -Ma'am, coff-- Coffee. -Because-- 1823 01:28:55,968 --> 01:28:57,288 Put it here. 1824 01:28:57,808 --> 01:29:01,048 I'm obsessed. Because the other name for love is obsession. 1825 01:29:01,128 --> 01:29:02,848 I fell in love with you. My parents objected. 1826 01:29:02,928 --> 01:29:05,728 I put my foot down, fought with them, and married you, didn't I? 1827 01:29:06,248 --> 01:29:09,808 Now think, if for the sake of a child, I could leave you. 1828 01:29:09,888 --> 01:29:12,008 You, Appu, who I'm in love with even today. 1829 01:29:13,128 --> 01:29:16,488 Just imagine, how totally obsessed I must be with adopting that child. 1830 01:29:17,688 --> 01:29:18,848 And I wish… 1831 01:29:18,928 --> 01:29:21,648 I wish that you would've loved me with the same kind of obsession. 1832 01:29:21,728 --> 01:29:23,568 That you would've fought for me. But no! 1833 01:29:24,128 --> 01:29:25,448 If only you had fought for me then, 1834 01:29:25,528 --> 01:29:27,528 today, we'd be leaving these obsessions, not each other. 1835 01:29:27,608 --> 01:29:29,248 That's hot. 1836 01:29:29,328 --> 01:29:31,648 Go to hell! I don't want your help. 1837 01:29:41,248 --> 01:29:42,848 Yes, ma'am? Welcome. 1838 01:29:43,728 --> 01:29:47,488 -I am here for a haircut. -Yes, of course, ma'am. 1839 01:29:47,568 --> 01:29:50,088 Uh, do you have something specific in mind? 1840 01:29:51,368 --> 01:29:54,448 This one. 1841 01:29:55,568 --> 01:29:57,568 -Okay. -Okay? 1842 01:30:13,368 --> 01:30:15,888 Ma'am, what do you think? 1843 01:30:16,688 --> 01:30:17,928 Wicked Mama! 1844 01:30:18,008 --> 01:30:20,728 You look like a complete foreigner! Now speak like one, ma'am. 1845 01:30:24,128 --> 01:30:26,208 Madam?! 1846 01:30:42,288 --> 01:30:44,408 Hi, everybody! 1847 01:30:44,488 --> 01:30:45,528 Madam. 1848 01:30:45,608 --> 01:30:48,048 Absolutely stunning look! 1849 01:30:48,128 --> 01:30:49,928 You like it? 1850 01:30:50,008 --> 01:30:51,088 Thanks, doll. 1851 01:30:51,168 --> 01:30:53,728 -You… you made the dinner? -Uh, not yet. 1852 01:30:53,808 --> 01:30:54,888 Ran out of gas. 1853 01:30:54,968 --> 01:30:58,448 Okay! No, no problem! 1854 01:30:58,528 --> 01:31:01,488 Uh, we order pizza? Yes? 1855 01:31:01,568 --> 01:31:03,928 Gain weight, everybody! 1856 01:31:04,008 --> 01:31:05,928 Enjoy! 1857 01:31:09,088 --> 01:31:11,568 This house has become a mental asylum. 1858 01:31:17,368 --> 01:31:18,488 Is this your house? 1859 01:31:19,728 --> 01:31:20,808 What are you trying to say? 1860 01:31:20,888 --> 01:31:24,328 I've already attached the property papers in the file that I sent you earlier. 1861 01:31:24,408 --> 01:31:26,608 You can both check it whenever you have the time. 1862 01:31:27,128 --> 01:31:29,728 Next question. Do you keep any weapons in this house? 1863 01:31:29,808 --> 01:31:33,248 Weapons? There is not even a knife in this house. 1864 01:31:33,328 --> 01:31:35,128 I cut vegetables and fruits with my teeth. 1865 01:31:38,968 --> 01:31:40,208 Next room? 1866 01:31:40,288 --> 01:31:41,768 We require extra copies 1867 01:31:41,848 --> 01:31:42,768 -of this document. -Hey! 1868 01:31:42,848 --> 01:31:45,128 You guys haven't touched any of the snacks yet. 1869 01:31:45,208 --> 01:31:47,848 Please have something. How about the samosas? I'll get some? 1870 01:31:48,368 --> 01:31:49,528 Here's your tea. 1871 01:31:50,048 --> 01:31:51,888 -Here. -Thank you. 1872 01:31:54,048 --> 01:31:56,528 So please tell me, what else can I do for you? 1873 01:31:57,128 --> 01:31:58,448 Can't even make a cup of tea. 1874 01:31:59,368 --> 01:32:02,528 Madam, a three-month-old won't drink tea, anyway. He'll drink milk, right? 1875 01:32:02,608 --> 01:32:04,288 -You know how to boil it? -Of course. 1876 01:32:04,368 --> 01:32:07,048 Water, tea, eggs, sometimes even blood. 1877 01:32:07,128 --> 01:32:08,488 I can boil anything, madam. 1878 01:32:09,088 --> 01:32:11,528 You can make as much fun of me as you like. 1879 01:32:11,608 --> 01:32:12,608 But just give me Amul. 1880 01:32:12,688 --> 01:32:15,848 And your sister? Where is she? She was supposed to be interviewed too. 1881 01:32:15,928 --> 01:32:19,048 Actually, she's gone out of Delhi for a couple of days. 1882 01:32:19,128 --> 01:32:20,408 As soon as she's back, she'll meet you. 1883 01:32:20,488 --> 01:32:23,608 You know your HSR won't get cleared without Namrata's interview. 1884 01:32:23,688 --> 01:32:25,048 She's definitely gonna meet you. 1885 01:32:25,128 --> 01:32:27,448 Until then, she's left a letter for you. Just take a look. 1886 01:32:33,008 --> 01:32:34,488 "I, Namrata Gehlot, 1887 01:32:34,568 --> 01:32:37,688 hereby affirm my commitment to act as a guarantor 1888 01:32:37,768 --> 01:32:41,528 for my brother, Gaurav Gehlot, in the process of adoption." 1889 01:32:41,608 --> 01:32:44,368 "I solemnly declare my intention to remain unmarried 1890 01:32:44,448 --> 01:32:48,008 and to co-parent the child, Amul, with Gaurav." 1891 01:32:49,208 --> 01:32:51,408 She… has written this letter? 1892 01:32:51,488 --> 01:32:53,408 Of course. Look there's her signature at the bottom. 1893 01:32:53,488 --> 01:32:55,928 The letter is typed, but the signature is hers. 1894 01:32:58,208 --> 01:33:00,128 Brother, I've brought some sweets for you. 1895 01:33:05,368 --> 01:33:06,688 "Brother"? 1896 01:33:07,328 --> 01:33:09,648 -Miss Namrata Gehlot? -Yes. 1897 01:33:09,728 --> 01:33:11,048 You told me she was out of town. 1898 01:33:11,128 --> 01:33:13,048 -Yeah, but-- -But… 1899 01:33:13,128 --> 01:33:15,808 Bu… but, but Bathinda is so close! 1900 01:33:15,888 --> 01:33:18,288 She went to Bathinda for a prayer meet. Now she's back! 1901 01:33:18,368 --> 01:33:21,368 -Didn't you say she went for work? -The whole day she worked. 1902 01:33:21,448 --> 01:33:23,648 In the evening, she attended the prayer meet in Bathinda. 1903 01:33:23,728 --> 01:33:24,768 Now she's back. 1904 01:33:24,848 --> 01:33:27,608 She's Gen Z, yet my little sister is very spiritual. 1905 01:33:27,688 --> 01:33:30,248 You can never typecast her as a typical Gen Z. Cutie! 1906 01:33:30,328 --> 01:33:33,408 Look, she brought carrot pudding. Would you like some pudding? 1907 01:33:34,008 --> 01:33:35,248 Did you write this letter? 1908 01:33:35,328 --> 01:33:36,568 Yeah, she wrote it herself. 1909 01:33:36,648 --> 01:33:39,168 Uh, do you remember you signed it and I typed it for-- 1910 01:33:39,248 --> 01:33:41,008 Take your hands off, shut up and step aside now! 1911 01:33:41,088 --> 01:33:42,528 And… 1912 01:33:44,488 --> 01:33:47,288 Gaurav has filed your name as a supporting family member 1913 01:33:47,368 --> 01:33:48,688 for the adoption process. 1914 01:33:48,768 --> 01:33:51,368 -Are you aware of this? -Yeah. 1915 01:33:51,448 --> 01:33:55,248 Gaurav has also stated that you will never get married. 1916 01:33:55,768 --> 01:33:56,608 Is that true? 1917 01:34:02,248 --> 01:34:03,328 Miss Namrata Gehlot, 1918 01:34:03,408 --> 01:34:06,088 I want you to look into my eyes when you answer this. 1919 01:34:06,808 --> 01:34:09,648 Do you plan to ever get married? Yes or no? 1920 01:34:09,728 --> 01:34:11,048 Please answer. 1921 01:34:15,128 --> 01:34:16,968 -Miss Namrata Gehlot-- -I won't! 1922 01:34:18,488 --> 01:34:20,368 -Are you sure? -Yeah. 1923 01:34:21,768 --> 01:34:22,728 I'm sure. 1924 01:34:23,688 --> 01:34:25,688 I mean, what's so special about marriage, ma'am? 1925 01:34:25,768 --> 01:34:28,208 Just lifelong love, companionship, so overrated. 1926 01:34:30,008 --> 01:34:30,888 She won't marry. 1927 01:34:30,968 --> 01:34:33,408 Submit a copy of your ID proof as soon as you can. 1928 01:34:33,488 --> 01:34:34,928 I'll bring it to you, madam. 1929 01:34:42,008 --> 01:34:43,248 Excuse me. 1930 01:34:44,288 --> 01:34:45,368 Thank you, madam. 1931 01:34:50,528 --> 01:34:53,728 -Nammo, I love you-- -Stop being dramatic! 1932 01:34:54,568 --> 01:34:56,128 You wrote the letter, forged my signature? 1933 01:34:56,208 --> 01:34:57,488 Are you a brother or a criminal? 1934 01:34:57,568 --> 01:34:59,008 Oh, really, Nammo? 1935 01:34:59,088 --> 01:35:01,488 Remember, when you were young and you'd get low grades, 1936 01:35:01,568 --> 01:35:03,848 you'd beg me to forge Papa's signature and I used to do it. 1937 01:35:03,928 --> 01:35:04,928 Wasn't I a criminal then? 1938 01:35:05,008 --> 01:35:07,328 If you lie so much for adoption, you will attract bad karma. 1939 01:35:07,408 --> 01:35:09,688 It's okay. Doing something bad, will make me a dad. 1940 01:35:09,768 --> 01:35:11,048 Shut up, Gaurav! 1941 01:35:12,328 --> 01:35:14,528 -Hey, have you seen the postman? -No, sir. 1942 01:35:14,608 --> 01:35:15,688 Yeah, Nammo? 1943 01:35:16,328 --> 01:35:17,528 No, he hasn't come yet. 1944 01:35:17,608 --> 01:35:20,128 -Are you sure he hasn't come yet? -No. No. 1945 01:35:20,208 --> 01:35:23,328 -Are you even looking for him? -Look, some dog peed here and left, man. 1946 01:35:23,408 --> 01:35:24,968 Hey, GG? 1947 01:35:25,048 --> 01:35:27,528 Your mom said that your results will be out today. 1948 01:35:27,608 --> 01:35:28,568 Have they come? 1949 01:35:28,648 --> 01:35:30,568 Not yet, Aunty, I'm still waiting for it. 1950 01:35:30,648 --> 01:35:33,448 -Okay. Do let me know for sure, huh? -Yeah. 1951 01:35:33,528 --> 01:35:34,888 Where's the postman?! 1952 01:35:35,408 --> 01:35:37,208 Sir, I haven't seen him yet. 1953 01:35:37,288 --> 01:35:38,888 -What's there? -Is he gonna descend from the clouds? 1954 01:35:38,968 --> 01:35:40,168 Been looking for him in all directions. 1955 01:35:40,248 --> 01:35:42,208 -Upwards was the only one left! -Just bugger off. 1956 01:35:42,288 --> 01:35:43,968 Hey, Gaurav, did you get the result? 1957 01:35:44,048 --> 01:35:45,248 Did Papa tell you? 1958 01:35:45,328 --> 01:35:47,648 Come on, son. Forget about the child. 1959 01:35:47,728 --> 01:35:49,528 Real son is always better. 1960 01:35:49,608 --> 01:35:51,688 -Sir! -He's here! He's here! 1961 01:35:51,768 --> 01:35:54,568 -Come on, give it. -No, man! Don't just grab anything. 1962 01:35:54,648 --> 01:35:55,608 Sorry. Which one is mine? 1963 01:35:55,688 --> 01:35:57,288 -Show the yellow one. -This one's yours. 1964 01:35:57,368 --> 01:35:58,328 Sorry, huh? 1965 01:36:00,088 --> 01:36:01,288 Open it, hurry up! 1966 01:36:03,288 --> 01:36:05,008 What's it? 1967 01:36:05,648 --> 01:36:07,488 It says I'm eligible to adopt Amul! 1968 01:36:07,568 --> 01:36:08,968 -Really? -The HSR is cleared! 1969 01:36:09,048 --> 01:36:10,648 -The HSR is cleared! Yes! -You cleared it! 1970 01:36:11,808 --> 01:36:13,688 Group hug! Group hug! 1971 01:36:13,768 --> 01:36:14,848 I'm gonna be a papa! 1972 01:36:14,928 --> 01:36:16,048 -You're gonna be an uncle! -I'll be an uncle! 1973 01:36:16,128 --> 01:36:16,968 -And you! -And me? 1974 01:36:17,048 --> 01:36:19,208 You'll still be a security guard. You get lost! 1975 01:36:19,288 --> 01:36:20,528 Bro, I cleared the HSR! 1976 01:36:20,608 --> 01:36:22,648 -Bro, this calls for a party. Let's go! -No, no, no! 1977 01:36:22,728 --> 01:36:24,168 Not yet, not yet. We'll jinx it, man. 1978 01:36:24,248 --> 01:36:26,168 Let the process get done. Then we'll party. 1979 01:36:26,248 --> 01:36:28,928 Bro, one bottle. We'll have five drinks that's all. 1980 01:36:29,008 --> 01:36:30,408 Pawan, look. 1981 01:36:30,488 --> 01:36:33,208 Except for Mom and Dad, everyone's given me great reviews. 1982 01:36:33,288 --> 01:36:34,688 Aparna as well. 1983 01:36:34,768 --> 01:36:36,608 Bro, this calls for one beer at least. 1984 01:36:36,688 --> 01:36:39,608 Give this to me. I'm going to get it laminated. 1985 01:36:44,808 --> 01:36:47,528 Oh, my, my, my. What cuties. 1986 01:36:47,608 --> 01:36:49,288 -Man! -It's done, bro! 1987 01:36:49,368 --> 01:36:50,608 My tiger! 1988 01:36:50,688 --> 01:36:53,488 I always knew. GG is a born champion. 1989 01:36:53,568 --> 01:36:55,128 GG's hands were trembling. 1990 01:36:55,208 --> 01:36:57,008 Just hold on a sec. Someone's calling. 1991 01:36:57,568 --> 01:36:59,848 -It's Shlok. -Is his mom fine? 1992 01:36:59,928 --> 01:37:01,008 Yeah, Shlok. 1993 01:37:01,088 --> 01:37:02,168 Thank you, buddy. 1994 01:37:02,248 --> 01:37:04,168 I couldn't have done this without you. 1995 01:37:04,248 --> 01:37:06,088 Now tell me, how soon can I bring Amul home? 1996 01:37:06,168 --> 01:37:08,448 Bad news, sir. 1997 01:37:08,528 --> 01:37:11,648 Mom's given Amul's custody to that lady Sayonee. 1998 01:37:13,208 --> 01:37:14,088 What? 1999 01:37:14,808 --> 01:37:15,648 Why? 2000 01:37:15,728 --> 01:37:17,208 I cleared the HSR. 2001 01:37:17,288 --> 01:37:20,128 I even moved out of my house, man. How did she just give him to her? 2002 01:37:20,208 --> 01:37:21,928 As per the rulebook, 2003 01:37:22,008 --> 01:37:24,808 the Chairperson of CACA has the veto power. 2004 01:37:25,848 --> 01:37:29,208 She has chosen Sayonee to be Amul's parent. 2005 01:37:29,728 --> 01:37:31,288 I'm really sorry, sir. 2006 01:37:35,448 --> 01:37:37,488 This is wrong, man. This is wrong. 2007 01:37:37,568 --> 01:37:39,528 This is in fact injustice. 2008 01:37:40,288 --> 01:37:41,808 I just don't understand, man, 2009 01:37:42,328 --> 01:37:45,248 This woman is hell-bent on separating me from my baby one way or the other! 2010 01:37:45,328 --> 01:37:48,728 GG, I think the time is here to show Nehra our power. 2011 01:37:48,808 --> 01:37:50,648 No, man, we can't just thrash someone randomly. 2012 01:37:50,728 --> 01:37:53,048 No, I mean, we're not going to beat anyone. 2013 01:37:53,128 --> 01:37:54,048 Power, man! 2014 01:37:54,128 --> 01:37:55,848 What other power are you talking about? 2015 01:37:55,928 --> 01:37:59,088 Oh, what world do you live in? Don't you even know your bro's clout? 2016 01:37:59,608 --> 01:38:02,888 Jasmine's uncle has been appointed Joint Secretary in the Railway Ministry. 2017 01:38:02,968 --> 01:38:05,488 Let's go and meet him right away. 2018 01:38:05,568 --> 01:38:07,528 I don't want a train ticket, I want this child! 2019 01:38:07,608 --> 01:38:10,328 Come on, bro, these politicians are all hand in glove. 2020 01:38:10,408 --> 01:38:12,808 He might know someone in the Women and Child Development Board. 2021 01:38:12,888 --> 01:38:13,728 Yeah. 2022 01:38:14,648 --> 01:38:16,488 I've already dropped a message to Uncle. 2023 01:38:16,568 --> 01:38:18,208 He'll see us after the meeting. 2024 01:38:18,288 --> 01:38:19,888 You don't be stressed, man. 2025 01:38:20,848 --> 01:38:23,728 -All papers are ready, right? -Yes. 2026 01:38:23,808 --> 01:38:26,248 -Have you informed the CWC? -I'll do it, ma'am. 2027 01:38:29,288 --> 01:38:31,288 Man, isn't that her? 2028 01:38:31,368 --> 01:38:33,448 Women and Child Development Minister. 2029 01:38:33,528 --> 01:38:34,768 Mrs. Ketki Talsania. 2030 01:38:34,848 --> 01:38:35,808 Yeah. 2031 01:38:37,648 --> 01:38:38,968 Divine intervention. 2032 01:38:39,048 --> 01:38:39,928 -Hey! -Just let me go! 2033 01:38:40,008 --> 01:38:41,408 Wait! What would I tell Uncle now? 2034 01:38:42,448 --> 01:38:45,128 -Pawan. Hello, Son. -Bless me, Uncle. 2035 01:38:45,208 --> 01:38:47,728 -Tell me, what's the matter? -The thing is, uh… 2036 01:38:48,248 --> 01:38:50,688 -Go on? -I needed an express ticket. 2037 01:38:50,768 --> 01:38:53,768 I need the minutes of the CWC meeting on my table as soon as possible. 2038 01:38:53,848 --> 01:38:54,968 Okay, ma'am. 2039 01:38:55,048 --> 01:38:55,888 Ma'am! 2040 01:38:56,688 --> 01:38:59,048 -Ma'am, ma'am, ma'am! I want to-- -Who are you?! Hands up! 2041 01:38:59,128 --> 01:39:01,848 Sir, I-- Ma'am, I just need two minutes of your time. 2042 01:39:01,928 --> 01:39:03,368 I'm an absolutely harmless guy. 2043 01:39:03,448 --> 01:39:05,608 If you like, I can keep my hands up while I talk to you. 2044 01:39:07,128 --> 01:39:09,808 -Go on. -Ma'am, my name is Gaurav and I… 2045 01:39:11,608 --> 01:39:13,168 I really want to be a father, ma'am. 2046 01:39:13,248 --> 01:39:15,368 But Mrs. Nehra just keeps refusing me all the time. 2047 01:39:15,448 --> 01:39:17,768 This is a matter between a husband and wife. 2048 01:39:17,848 --> 01:39:20,528 -What do you expect me to do? -Husband and wife? 2049 01:39:21,528 --> 01:39:23,208 Mrs. Nehra is not my wife! 2050 01:39:23,288 --> 01:39:25,528 She's the chairperson of CACA, Mrs. Romila Nehra. 2051 01:39:25,608 --> 01:39:28,008 Okay, so you want to adopt a baby? 2052 01:39:28,088 --> 01:39:30,168 That's right. I've cleared all the formalities. 2053 01:39:30,248 --> 01:39:31,648 I've even cleared the HSR, madam. 2054 01:39:31,728 --> 01:39:34,088 But she's still not handing Amul over to me. 2055 01:39:34,168 --> 01:39:35,288 Amul? 2056 01:39:35,368 --> 01:39:37,688 Amul… let me start from the beginning. 2057 01:39:38,488 --> 01:39:40,688 Tomorrow, eleven a.m., my office. 2058 01:39:40,768 --> 01:39:43,448 Elevator pitches don't work in the government. 2059 01:39:43,528 --> 01:39:46,928 That's for the corporate world. You can put your hands down now. 2060 01:39:47,008 --> 01:39:48,288 Thank you. 2061 01:39:52,448 --> 01:39:53,568 Mrs. Nehra, 2062 01:39:53,648 --> 01:39:55,208 after clearing the second HSR, 2063 01:39:55,288 --> 01:39:57,928 Mr. Gaurav Gehlot should have gotten the possession of Baby Amul. 2064 01:39:58,008 --> 01:40:00,488 Then why did you take the decision to allot the baby to Ms. Ghosh? 2065 01:40:01,488 --> 01:40:04,168 Experience, Mr. Bhatnagar. 2066 01:40:04,248 --> 01:40:07,648 You see, Gaurav believes that just because he saved Amul's life, 2067 01:40:07,728 --> 01:40:09,368 he deserves first right to Amul. 2068 01:40:09,968 --> 01:40:12,248 He's an entitled man with a saviour complex. 2069 01:40:12,328 --> 01:40:16,008 Whereas Sayonee is more suited to being the parent. 2070 01:40:16,088 --> 01:40:17,568 She has the support of her parents. 2071 01:40:17,648 --> 01:40:18,568 Unlike Gaurav's parents, 2072 01:40:18,648 --> 01:40:21,328 who, at the mere mention of adoption, 2073 01:40:21,408 --> 01:40:23,408 took out knives and guns. 2074 01:40:25,128 --> 01:40:26,168 I've moved out of there. 2075 01:40:26,248 --> 01:40:27,528 Even worse. 2076 01:40:27,608 --> 01:40:30,728 Because for the first time in 32 years, he'll be living alone. 2077 01:40:32,008 --> 01:40:35,168 Do we want to let Amul be adopted by a man, 2078 01:40:35,248 --> 01:40:39,768 who till date has never in his life lived independently? 2079 01:40:39,848 --> 01:40:43,968 Whose every need is either fulfilled by his mother, or his wife. 2080 01:40:44,808 --> 01:40:46,448 He can't even make a cup of tea. 2081 01:40:46,528 --> 01:40:49,208 Mr. Gaurav, uh, would you like to say something? 2082 01:40:51,928 --> 01:40:55,528 Ma'am, I didn't know to be a good father one must know how to make tea. 2083 01:40:55,608 --> 01:40:57,288 Otherwise, I would've learnt that. 2084 01:40:58,368 --> 01:41:00,928 Listen, what kind of tea will make me a better father? 2085 01:41:01,008 --> 01:41:02,448 Cardamom tea or ginger tea? 2086 01:41:02,528 --> 01:41:04,408 Mr. Gehlot, is this a joke to you? 2087 01:41:04,488 --> 01:41:07,488 No, ma'am, Mrs. Nehra is the one who's joking. 2088 01:41:08,088 --> 01:41:10,248 I mean, Sayonee and I are both of the same age. 2089 01:41:10,328 --> 01:41:11,808 We both come under the same income bracket. 2090 01:41:11,888 --> 01:41:14,328 Both run independent businesses. We're both single. 2091 01:41:14,408 --> 01:41:16,728 The only difference is that she has her parents with her. 2092 01:41:16,808 --> 01:41:18,168 But I have my sister on my side. 2093 01:41:19,248 --> 01:41:20,728 So on what basis was it decided 2094 01:41:20,808 --> 01:41:23,048 that the baby would be given to Sayonee and not to me? 2095 01:41:23,568 --> 01:41:25,248 What is the guarantee that she will be a good mother? 2096 01:41:26,168 --> 01:41:28,328 -Excuse me?! -Why should I? 2097 01:41:28,408 --> 01:41:30,648 What if she turns out to be a bad parent? 2098 01:41:31,168 --> 01:41:32,448 How can you say something like that? 2099 01:41:32,528 --> 01:41:35,768 No, I'm not allowed to say such things, because you're a lady, right? 2100 01:41:35,848 --> 01:41:37,088 And everyone here has decided 2101 01:41:37,168 --> 01:41:39,888 that if you're a lady, you'll obviously be a better parent. 2102 01:41:40,408 --> 01:41:43,688 But sure. Raising a child is a woman's job. 2103 01:41:43,768 --> 01:41:44,648 Wow! 2104 01:41:44,728 --> 01:41:47,408 Oh. How dare he?! 2105 01:41:47,928 --> 01:41:48,928 That is so sexist. 2106 01:41:49,008 --> 01:41:51,408 It is. It is sexist. 2107 01:41:51,928 --> 01:41:53,928 And today, the same sexism is being used against me. 2108 01:41:55,128 --> 01:41:58,208 I mean, just because she's a woman, I am a man, 2109 01:41:58,288 --> 01:42:01,168 everyone has already decided that she'll be a better parent than me. 2110 01:42:01,248 --> 01:42:02,328 Why? 2111 01:42:02,408 --> 01:42:04,528 I want to ask the whole panel, please! 2112 01:42:04,608 --> 01:42:06,448 Is a mother's love the only thing that matters? 2113 01:42:06,528 --> 01:42:07,848 Fatherhood has no value? 2114 01:42:08,368 --> 01:42:10,448 By the way, fatherhood is actually a thing. 2115 01:42:12,728 --> 01:42:15,088 I'll admit that I am entitled. 2116 01:42:16,328 --> 01:42:20,408 And I think, most men in this country are probably just like me. 2117 01:42:21,048 --> 01:42:23,008 But I'm ready to change the man I am. 2118 01:42:24,048 --> 01:42:26,488 I left the comforts of my home for Amul. 2119 01:42:29,528 --> 01:42:32,408 I've given up my old habits as well. 2120 01:42:33,048 --> 01:42:35,968 And I'll give up anything which is not good for him and his health. 2121 01:42:40,168 --> 01:42:42,088 You know, when Amul cries, right? 2122 01:42:43,208 --> 01:42:45,168 I'm the only one who can calm him down. 2123 01:42:46,288 --> 01:42:48,768 He just wants to hold my finger, no one else's. 2124 01:42:52,528 --> 01:42:55,248 Maybe I don't have the right skills to be a father. 2125 01:42:55,768 --> 01:42:57,968 But I know my heart is in the right place. 2126 01:43:00,608 --> 01:43:03,048 Even God wanted this. Because Amul could've been in any car. 2127 01:43:03,128 --> 01:43:04,888 But out of all the cars, he chose mine. 2128 01:43:04,968 --> 01:43:06,608 He is the one who chose me. 2129 01:43:07,248 --> 01:43:10,168 So you guys just please, just chose me for his sake. 2130 01:43:12,208 --> 01:43:14,328 Just make me Amul's Single Papa please. 2131 01:43:14,968 --> 01:43:15,808 Please. 2132 01:43:42,248 --> 01:43:43,168 They're calling you in. 2133 01:43:44,768 --> 01:43:46,168 It's indeed a tough case. 2134 01:43:46,888 --> 01:43:48,288 But we have made our decision. 2135 01:43:50,088 --> 01:43:51,728 Miss Sayonee Ghosh… 2136 01:43:52,248 --> 01:43:55,568 there is no doubt that you will prove to be an amazing parent. 2137 01:43:56,888 --> 01:44:00,808 But stating that Mr. Gaurav Gehlot will not be a good parent 2138 01:44:00,888 --> 01:44:03,488 just because he happens to be a man 2139 01:44:03,568 --> 01:44:05,208 is highly unfair. 2140 01:44:06,328 --> 01:44:10,128 The most important thing for a child is unconditional love 2141 01:44:10,208 --> 01:44:12,048 and a child-first approach. 2142 01:44:12,808 --> 01:44:15,808 Mr. Gehlot has convinced us that he has both qualities. 2143 01:44:17,288 --> 01:44:20,448 Therefore, we feel that he definitely deserves a chance. 2144 01:44:22,088 --> 01:44:25,248 The custody of Baby Amul has been given to Mr. Gaurav Gehlot. 2145 01:44:25,328 --> 01:44:27,088 Yes! We did it! 2146 01:44:27,168 --> 01:44:29,688 -Yes, bro! -Not so soon, Mr. Gehlot. 2147 01:44:30,208 --> 01:44:33,888 As of now, we have decided to give you custody for only three months. 2148 01:44:33,968 --> 01:44:38,128 Oh, ma'am, why are you all playing table tennis with my emotions? 2149 01:44:38,208 --> 01:44:40,968 Whatever it is, just say it in one go. I'm gonna have a nervous breakdown. 2150 01:44:41,048 --> 01:44:42,648 This is a trial period. 2151 01:44:42,728 --> 01:44:46,168 And in this temporary foster-care period of three months, 2152 01:44:46,248 --> 01:44:47,888 you will have to prove to the board 2153 01:44:47,968 --> 01:44:51,488 that you can be a good father and take proper care of Baby Amul. 2154 01:44:52,048 --> 01:44:54,128 And if Mr. Gehlot can do this, 2155 01:44:54,208 --> 01:44:56,888 then he will be allowed to adopt Amul permanently. 2156 01:44:56,968 --> 01:44:58,848 -Yes. -We'll do it. 2157 01:44:58,928 --> 01:45:00,448 And if he fails to do so, 2158 01:45:00,528 --> 01:45:03,048 he should also know of the consequences. 2159 01:45:03,128 --> 01:45:05,288 Then, Amul will be sent back to the orphanage 2160 01:45:05,888 --> 01:45:08,088 where he can be adopted by someone else. 2161 01:45:08,168 --> 01:45:10,248 During this period, Mrs. Nehra, 2162 01:45:10,328 --> 01:45:13,448 you will keep a close and impartial eye on Mr. Gaurav Gehlot, 2163 01:45:14,128 --> 01:45:16,248 and report his progress to us. 2164 01:45:16,328 --> 01:45:18,968 This panel will reconvene in three months. 2165 01:45:19,048 --> 01:45:21,008 Yes, ma'am. Thank you. 2166 01:45:21,088 --> 01:45:22,968 -Let's go, bro. -Impartial! 2167 01:45:23,048 --> 01:45:26,968 Congratulations May blessings fall into your lap 2168 01:45:27,048 --> 01:45:30,408 And colours vibrant and joyous 2169 01:45:30,488 --> 01:45:33,968 Congratulations May blessings fall into your lap 2170 01:45:34,048 --> 01:45:37,288 And colours vibrant and joyous 2171 01:45:37,808 --> 01:45:41,368 It's a new day, fortunes have turned 2172 01:45:41,448 --> 01:45:45,088 Life is now all sugar and spice 2173 01:45:45,168 --> 01:45:48,648 It's a new day, fortunes have turned 2174 01:45:48,728 --> 01:45:51,768 Life is now all sugar and spice 2175 01:45:51,848 --> 01:45:55,488 Your car hits fourth gear 2176 01:45:55,568 --> 01:45:58,848 No stopping until you reach your goal 2177 01:45:58,928 --> 01:46:02,288 Speed up, press that accelerator 2178 01:46:02,368 --> 01:46:08,248 And race as far as the eye can see 2179 01:46:08,328 --> 01:46:14,208 No more ifs and buts Forget everything and dance 2180 01:46:14,928 --> 01:46:17,648 No more ifs and buts 2181 01:46:17,728 --> 01:46:22,128 Forget everything and dance 2182 01:46:26,848 --> 01:46:29,528 Your grandfather got it made for your father. 2183 01:46:29,608 --> 01:46:30,688 I stole it for you. 2184 01:46:37,808 --> 01:46:41,328 Congratulations May blessings fall into your lap 2185 01:46:41,408 --> 01:46:44,688 And colours vibrant and joyous 2186 01:46:44,768 --> 01:46:48,648 Congratulations May blessings fall into your lap 2187 01:46:48,728 --> 01:46:52,488 And colours vibrant and joyous 2188 01:47:02,968 --> 01:47:03,888 Jatin, 2189 01:47:03,968 --> 01:47:06,088 blood is always thicker than water. 2190 01:47:06,168 --> 01:47:08,088 How could you ever let this happen? 2191 01:47:08,608 --> 01:47:10,168 You've given him too much liberty. 2192 01:47:13,768 --> 01:47:19,888 No more ifs and buts Forget everything and dance 2193 01:47:21,008 --> 01:47:23,528 No more ifs and buts 2194 01:47:23,608 --> 01:47:28,488 Forget everything and dance 2195 01:47:28,568 --> 01:47:30,288 Well done, well done. Very strong. 2196 01:47:30,368 --> 01:47:31,288 Give me that. 2197 01:47:33,888 --> 01:47:34,728 Mr. Ashok Tomar? 2198 01:47:35,528 --> 01:47:36,528 Hello, ma'am. 2199 01:47:36,608 --> 01:47:39,328 -Hello. How are you? -I'm doing well. 2200 01:47:39,408 --> 01:47:43,208 Um, you are a security guard at Buckingham Palaces, right? 2201 01:47:43,288 --> 01:47:45,088 -Yes. -Since when? 2202 01:47:45,648 --> 01:47:47,568 I've been here for around three years, ma'am. 2203 01:47:47,648 --> 01:47:49,488 And how much do you earn? 2204 01:47:49,568 --> 01:47:52,088 Uh, 15,000 only. 2205 01:47:52,168 --> 01:47:53,848 Is that enough for your house and family? 2206 01:47:54,448 --> 01:47:56,088 It's definitely not easy, ma'am. 2207 01:47:56,168 --> 01:47:57,968 Actually, I got married recently, so… 2208 01:47:58,048 --> 01:48:01,648 Would you work for me for some extra income? Part-time. 2209 01:48:01,728 --> 01:48:03,128 What sort of work, madam? 2210 01:48:03,208 --> 01:48:04,968 Same thing that you already do. 2211 01:48:05,488 --> 01:48:06,328 Keep an eye. 2212 01:48:07,408 --> 01:48:08,528 That I can surely do. 2213 01:48:08,608 --> 01:48:10,328 But on Gaurav Gehlot's house. 2214 01:48:12,808 --> 01:48:14,968 -Our Gaurav sir? -Yes. 2215 01:48:16,088 --> 01:48:18,368 Okay. Please Let me know. 2216 01:48:20,368 --> 01:48:23,008 -Thank you, I'll give you a call. -Okay. 2217 01:51:49,800 --> 01:51:53,320 Single papa pa pa pa pa pa 2218 01:51:58,680 --> 01:52:00,400 The money you asked for. 2219 01:52:03,520 --> 01:52:05,400 Thank you. Thank you very much. 2220 01:52:08,880 --> 01:52:10,800 Nothing to worry about now. Hmm? 2221 01:52:11,320 --> 01:52:14,720 As soon as BKG's back, I'll arrange a meeting for you with him. 2222 01:52:15,360 --> 01:52:17,480 Let's meet this evening. Okay…? 2223 01:52:18,000 --> 01:52:19,920 Uh… I'll call you later. 2224 01:52:20,480 --> 01:52:21,880 Did you get a haircut? 2225 01:52:23,640 --> 01:52:24,760 Oh, you noticed this? 2226 01:52:26,080 --> 01:52:29,320 -This style is called "long bob." -Beautiful. You're looking like a star. 2227 01:52:29,400 --> 01:52:31,760 I wear yellow clothes everyday. 2228 01:52:31,840 --> 01:52:33,720 Yellow nail colour, yellow phone. 2229 01:52:33,800 --> 01:52:35,920 Now all that's left is to get jaundice! 2230 01:52:37,800 --> 01:52:40,120 And I'm sure you're trying to stay happy all the time, right? 2231 01:52:40,200 --> 01:52:42,800 I keep smiling the entire day. 2232 01:52:42,880 --> 01:52:45,680 I followed your instructions blindly. 2233 01:52:46,200 --> 01:52:47,240 But I still… 2234 01:52:47,320 --> 01:52:48,360 Oh! 2235 01:52:52,840 --> 01:52:55,080 You must cry sometimes. 2236 01:52:55,160 --> 01:52:57,440 What are tears? Salt water. 2237 01:52:57,520 --> 01:52:58,600 Am I right? 2238 01:52:58,680 --> 01:53:00,280 And BKG says, 2239 01:53:00,360 --> 01:53:02,920 "Salt water drives away all the negativity." 2240 01:53:03,000 --> 01:53:06,840 That's why when someone cries, they feel better inside. 2241 01:53:06,920 --> 01:53:10,880 Every time I meet you, my heart feels lighter. 2242 01:53:18,800 --> 01:53:20,120 Hush! 2243 01:53:20,200 --> 01:53:21,880 Finally, he's asleep. 2244 01:53:24,920 --> 01:53:28,360 Who says GG can't raise a child? 2245 01:53:51,000 --> 01:53:51,920 Oh, no, no! 2246 01:53:52,000 --> 01:53:53,320 It's ok, it's ok. You are good. 2247 01:53:53,400 --> 01:53:55,680 You are fine, you are fine. Hey… 2248 01:53:55,760 --> 01:53:57,760 Hey, come to me, come to me. 2249 01:53:57,840 --> 01:54:00,040 Nothing's happened. Nothing's happened. Everything's fine. 2250 01:54:02,680 --> 01:54:04,400 He's calmed down. 2251 01:54:04,480 --> 01:54:06,800 What happened? Look at the birdie, look at the birdie! 2252 01:54:09,400 --> 01:54:11,160 Calm down please. It's the first night. 2253 01:54:11,240 --> 01:54:13,400 When Amul cries… 2254 01:54:13,920 --> 01:54:15,800 Here. Open your mouth. He's not even hungry. 2255 01:54:17,280 --> 01:54:19,480 Did you poop in here? Papa's gonna change your diaper. 2256 01:54:19,560 --> 01:54:21,040 Oh, but the diaper is clean. 2257 01:54:22,600 --> 01:54:24,160 Okay, okay, okay. Let's try this. 2258 01:54:24,240 --> 01:54:25,160 Aah! 2259 01:54:29,120 --> 01:54:30,760 Oh, what happened? 2260 01:54:43,160 --> 01:54:46,640 Single papa pa pa pa pa pa pa 2261 01:54:48,080 --> 01:54:50,320 pa pa pa pa pa pa pa pa 2262 01:54:50,400 --> 01:54:53,800 Single papa pa pa pa pa pa pa 2263 01:54:53,880 --> 01:54:54,760 Single papa 2264 01:54:55,760 --> 01:54:57,640 pa pa pa pa pa pa 2265 01:55:01,040 --> 01:55:05,200 Single papa pa pa pa pa pa pa 2266 01:55:05,280 --> 01:55:06,400 Run this up, please. Baby! 2267 01:55:07,640 --> 01:55:08,880 Baby is sleeping. 2268 01:55:08,960 --> 01:55:11,040 I was talking to my baby. 2269 01:55:11,120 --> 01:55:12,600 Baby, you want Glenmorren, right? 2270 01:55:12,680 --> 01:55:14,960 Let's buy Glenlanoch. 2271 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 But baby, Glenmorren is much smoother. 2272 01:55:17,880 --> 01:55:19,800 Baby, but Glenlanoch is sweeter. 2273 01:55:19,880 --> 01:55:22,120 Baby, but this one has a smoky flavour. 2274 01:55:22,200 --> 01:55:23,880 Glenlanoch has a spicy flavour. 2275 01:55:23,960 --> 01:55:27,000 -Glenmorren is strong-- -Stop it, hey! Glenmorren, Glenlanoch! 2276 01:55:27,080 --> 01:55:29,800 I'd say, you better Glen get out. You think I've got nothing better to do? 2277 01:55:29,880 --> 01:55:31,640 If you make me punch the QR code even one more time. 2278 01:55:31,720 --> 01:55:32,720 I'll start punching for real. 2279 01:55:32,800 --> 01:55:36,120 The customer is God! How dare you talk to a customer like that? 2280 01:55:36,840 --> 01:55:39,440 Let's go, baby. There are hundreds of winemarts in Gurgaon. 2281 01:55:39,520 --> 01:55:41,640 -We'll buy from someone with manners. -Go. Yeah, alright. 2282 01:55:41,720 --> 01:55:44,120 -You're getting zero rating for this. -Yeah, okay, thank you. 2283 01:55:44,200 --> 01:55:46,000 Did he say "thank you"? Let's go. 2284 01:55:46,520 --> 01:55:49,440 I'm really not enjoying this, Sharanya. I'm screwed, man. 2285 01:55:49,520 --> 01:55:50,640 It's too tough. 2286 01:55:51,160 --> 01:55:53,480 I'm supposed to give him vitamin D drops once a day. 2287 01:55:53,560 --> 01:55:56,400 Sometimes, I give him twice. And sometimes, I completely forget. 2288 01:55:56,480 --> 01:55:57,880 On top of that, he's a night bird. 2289 01:55:57,960 --> 01:55:59,320 He stays up the whole night, 2290 01:55:59,400 --> 01:56:01,280 and I'm the one with a splitting headache the next day. 2291 01:56:01,360 --> 01:56:03,040 I go around behaving like a complete moron. 2292 01:56:03,120 --> 01:56:04,160 You need help. 2293 01:56:04,240 --> 01:56:06,400 This is definitely not a one-man job, okay? 2294 01:56:06,480 --> 01:56:10,440 No, man, this is the very thinking that I want to prove wrong to everyone. 2295 01:56:10,520 --> 01:56:13,120 People already assume that I can't manage a baby on my own. 2296 01:56:13,200 --> 01:56:14,680 You can manage, for sure. 2297 01:56:14,760 --> 01:56:17,920 But trust me, asking for help will not make you a bad parent. 2298 01:56:18,000 --> 01:56:22,040 As a matter of fact, a good nanny will only make your and Amul's life easy. 2299 01:56:23,040 --> 01:56:25,120 I'll speak to my agency. Hmm? 2300 01:56:26,360 --> 01:56:27,240 Okay. 2301 01:56:30,680 --> 01:56:32,600 Yeah, yeah, yeah! 2302 01:56:32,680 --> 01:56:37,080 Oh! Oh, yeah! Yeah, yeah. Sure, sure. Of course! 2303 01:56:37,160 --> 01:56:39,760 Yes, yes. Bye. Ba-bye. Yes. 2304 01:56:52,560 --> 01:56:56,720 Last evening, I sent Chhotu home to pick up some cash. 2305 01:56:57,920 --> 01:56:59,640 He told me that you weren't there. 2306 01:56:59,720 --> 01:57:02,040 Oh? Really? 2307 01:57:02,120 --> 01:57:02,960 Hmm. 2308 01:57:03,040 --> 01:57:07,760 What's up with this new look, this style, this new hair, 2309 01:57:07,840 --> 01:57:10,000 your fancy English? 2310 01:57:10,080 --> 01:57:10,960 What's the matter? 2311 01:57:11,040 --> 01:57:12,600 -Matter? -Hmm. 2312 01:57:13,320 --> 01:57:14,600 Talk! 2313 01:57:14,680 --> 01:57:15,560 English talk. 2314 01:57:16,480 --> 01:57:19,400 I am trying to refine my English, you know? 2315 01:57:19,480 --> 01:57:20,920 I mean, at this age, 2316 01:57:21,000 --> 01:57:23,760 this sudden passion to refine your English, 2317 01:57:23,840 --> 01:57:25,040 where is this coming from? 2318 01:57:25,120 --> 01:57:26,200 Oh… 2319 01:57:26,280 --> 01:57:29,120 Actually, my hairstyle is very glam, right? 2320 01:57:29,200 --> 01:57:30,720 So Meenu told me, 2321 01:57:30,800 --> 01:57:33,840 "From now, only English talk!" 2322 01:57:33,920 --> 01:57:35,480 "Okay, Poons?" 2323 01:57:37,640 --> 01:57:40,440 Oh! One minute. Meenu. Oh… 2324 01:57:40,520 --> 01:57:44,280 Yeah, yeah, yeah! Of course, of course. 2325 01:57:46,560 --> 01:57:47,880 "Poons"? 2326 01:57:54,040 --> 01:57:55,560 What have you done to yourself? 2327 01:57:55,640 --> 01:57:57,080 I asked first. 2328 01:57:59,040 --> 01:58:00,280 I'm so dead, man. 2329 01:58:01,920 --> 01:58:04,400 I haven't slept for three nights in a row. 2330 01:58:04,480 --> 01:58:06,120 He's hungry every two hours. 2331 01:58:07,680 --> 01:58:11,480 Then he sleeps, then he wants to poop. Then he wakes up and he is hungry again. 2332 01:58:11,560 --> 01:58:13,080 What I don't get is, 2333 01:58:13,160 --> 01:58:16,720 how can such a tiny baby have such a big appetite? 2334 01:58:16,800 --> 01:58:18,960 -Oh, that's good. -Huh? 2335 01:58:19,040 --> 01:58:20,520 No, no, he's good, Nammo. 2336 01:58:21,040 --> 01:58:22,040 It's not Amul's fault. 2337 01:58:22,120 --> 01:58:23,720 -This is just really tough, you know. -No. 2338 01:58:23,800 --> 01:58:27,040 The diaper you threw away was fresh. This is the dirty one. 2339 01:58:27,120 --> 01:58:27,960 Huh? 2340 01:58:28,560 --> 01:58:29,920 Oh, God, poop! 2341 01:58:31,160 --> 01:58:32,720 I'm exhausted, Nammo. 2342 01:58:32,800 --> 01:58:34,200 Bro, listen. 2343 01:58:34,720 --> 01:58:36,640 You will have to tell Goldie the whole truth. 2344 01:58:36,720 --> 01:58:38,360 Oh, I'll tell him, you don't worry, please. 2345 01:58:38,440 --> 01:58:39,640 When will you tell him? 2346 01:58:39,720 --> 01:58:41,520 I was attending a wedding with Prem and Suman, 2347 01:58:41,600 --> 01:58:43,240 I almost ran into Mrs. Nehra there. 2348 01:58:43,320 --> 01:58:44,160 Nehra? 2349 01:58:44,680 --> 01:58:45,840 Then what happened? 2350 01:58:45,920 --> 01:58:48,200 Seeing her, I remembered the lies I told her. 2351 01:58:48,280 --> 01:58:50,520 I won't marry in the future. Your forged signature. 2352 01:58:50,600 --> 01:58:52,480 I told myself, "Run, Nammo, run!" 2353 01:58:52,560 --> 01:58:55,000 Let me introduce you to my future daughter-in-law. 2354 01:58:55,080 --> 01:58:56,240 Where did Namrata go? 2355 01:59:05,080 --> 01:59:07,320 Thank God, I used to run away from school and tuitions 2356 01:59:07,400 --> 01:59:09,560 or else she'd have caught me at that very moment. 2357 01:59:09,640 --> 01:59:10,920 Sorry. Thank you. 2358 01:59:11,920 --> 01:59:14,160 I'm sorry that you have to go through all of this because of me. 2359 01:59:14,240 --> 01:59:15,440 Yeah, but that ends now! 2360 01:59:15,520 --> 01:59:18,840 I've already told Goldie that you're gonna speak to him. So now he's called you home. 2361 01:59:18,920 --> 01:59:21,160 I haven't taken a dump in two days. I haven't showered in three. 2362 01:59:21,240 --> 01:59:22,840 This disgusting information is useless to me. 2363 01:59:22,920 --> 01:59:23,920 Man! 2364 01:59:24,000 --> 01:59:25,840 You know, the Aggarwal Mansion's security guard, 2365 01:59:25,920 --> 01:59:27,600 he'll think I'm a beggar and he won't let me in. 2366 01:59:27,680 --> 01:59:30,920 Yeah, then, shit, shower, shave. I don't care. It has to be done, ASAP! 2367 01:59:31,840 --> 01:59:32,720 Okay. 2368 01:59:33,320 --> 01:59:35,960 And Amul? Who will look after him, your pop? 2369 01:59:36,880 --> 01:59:37,840 His aunt. 2370 01:59:43,760 --> 01:59:45,360 Will Goldie take long, Uncle? 2371 01:59:45,440 --> 01:59:47,560 -No, no. Should be here any moment. -Oh, yes. 2372 01:59:47,640 --> 01:59:48,920 Well… 2373 01:59:49,000 --> 01:59:50,600 You've come on an auspicious day. 2374 01:59:50,680 --> 01:59:52,000 Really? Why? 2375 01:59:52,080 --> 01:59:52,920 Well, he had… 2376 01:59:53,000 --> 01:59:55,800 You know, he had booked a car for your sister and Goldie. 2377 01:59:55,880 --> 01:59:57,520 So, the delivery is today. 2378 01:59:57,600 --> 01:59:59,080 That's great! 2379 01:59:59,160 --> 02:00:01,240 Congo! What car is it? 2380 02:00:02,600 --> 02:00:06,480 What we wish for in life is ease So we only drive Mercedes 2381 02:00:08,600 --> 02:00:10,200 You're so good with rhyming, Aunty. 2382 02:00:10,280 --> 02:00:12,040 Congo, again. 2383 02:00:12,120 --> 02:00:15,120 So, how's your work going on these days? 2384 02:00:15,200 --> 02:00:16,560 Going great, Uncle. 2385 02:00:16,640 --> 02:00:19,920 Well, if I praise myself I'll end up sounding arrogant 2386 02:00:20,000 --> 02:00:23,360 But I can tell you that my liquor business is doing excellent 2387 02:00:24,640 --> 02:00:26,640 I've also started rhyming like you, Aunty. 2388 02:00:26,720 --> 02:00:27,960 That was good. 2389 02:00:28,480 --> 02:00:31,000 So, Uncle, it looks like Goldie is taking too long, 2390 02:00:31,080 --> 02:00:32,640 I think, I'll… I'll come tomorrow. 2391 02:00:32,720 --> 02:00:34,920 Anyway, it's time for Amul to have his milk. 2392 02:00:35,000 --> 02:00:35,840 Huh? 2393 02:00:35,920 --> 02:00:37,480 I mean… 2394 02:00:38,160 --> 02:00:39,720 You know the brand Amul milk? 2395 02:00:39,800 --> 02:00:41,880 -I drink it at this time everyday. -At this time? 2396 02:00:41,960 --> 02:00:43,400 Uncle, I'm a Jat. 2397 02:00:43,480 --> 02:00:45,400 Milk flows in our veins instead of blood. 2398 02:00:45,480 --> 02:00:46,440 We drink it anytime. 2399 02:00:46,520 --> 02:00:49,040 I'll make a move. Congo again. 2400 02:00:49,120 --> 02:00:51,400 -Uncle, do you need anything other than-- -Oh, sorry. 2401 02:00:54,720 --> 02:00:56,640 Are you going to break the coconut? 2402 02:00:56,720 --> 02:00:59,200 You tell me. I'll break anything you want. 2403 02:00:59,280 --> 02:01:00,200 Shreya. 2404 02:01:00,720 --> 02:01:01,920 My niece. 2405 02:01:02,440 --> 02:01:03,720 She's a doctor. 2406 02:01:04,800 --> 02:01:06,440 -Pediatrician. -Oh! 2407 02:01:06,520 --> 02:01:07,920 Can I have your number then? 2408 02:01:08,000 --> 02:01:09,560 Aren't you a little too fast? 2409 02:01:09,640 --> 02:01:11,640 You'll get my number soon. 2410 02:01:12,600 --> 02:01:15,440 Anyway, by the looks of it, I think you need a doctor. 2411 02:01:15,520 --> 02:01:17,280 Me? Why? 2412 02:01:17,360 --> 02:01:19,320 Red eyes, exhausted face. 2413 02:01:19,840 --> 02:01:21,240 I would recommend not to drive. 2414 02:01:21,840 --> 02:01:22,840 I like it. 2415 02:01:23,560 --> 02:01:25,520 Our first meeting and you're already so concerned. 2416 02:01:26,240 --> 02:01:29,680 We need you to write the script for the pre-wedding function. 2417 02:01:29,760 --> 02:01:32,000 You rhyme well. I heard you on my way over here. 2418 02:01:32,840 --> 02:01:34,040 Of course, I'll write it. 2419 02:01:34,560 --> 02:01:36,000 And don't worry, I'm fine. 2420 02:01:36,920 --> 02:01:40,000 And I'll get hold of your number, for sure. See you. 2421 02:01:41,600 --> 02:01:43,760 Hello friends and welcome to my show. 2422 02:01:43,840 --> 02:01:45,200 You're listening to "Old is gold." 2423 02:01:45,280 --> 02:01:48,240 The song coming up next is sung by Aman Panth. 2424 02:02:14,760 --> 02:02:17,400 Hey, Gaurav… bro, wait, no! 2425 02:02:24,760 --> 02:02:26,400 You failed to do what I sent you there for. 2426 02:02:26,480 --> 02:02:27,960 To top it all, you banged the new car. 2427 02:02:28,040 --> 02:02:31,680 Yeah, Nammo. I know, I screwed up, okay? That's why I even offered them some money. 2428 02:02:31,760 --> 02:02:32,960 That was worse! 2429 02:02:33,040 --> 02:02:34,040 First you damaged the car, 2430 02:02:34,120 --> 02:02:35,800 -and on top of it, offered money. -Come on, man. 2431 02:02:36,920 --> 02:02:38,440 Wait, what are you doing? 2432 02:02:39,360 --> 02:02:40,240 Hey… 2433 02:02:40,320 --> 02:02:43,760 Gaurav, what a mess you have caused at the Aggarwal mansion! 2434 02:02:43,840 --> 02:02:46,560 -We're just coming from there. -Why're you shouting out here, Papa? 2435 02:02:46,640 --> 02:02:48,360 -Come inside and shout. -No, no, no! 2436 02:02:48,880 --> 02:02:50,640 I'm not stepping foot in this house. 2437 02:02:50,720 --> 02:02:52,000 Okay, then. 2438 02:02:52,080 --> 02:02:54,400 Start your verbal violence right where you are. Go ahead. 2439 02:02:54,480 --> 02:02:57,520 Ever since this child came into your life, Gaurav, 2440 02:02:57,600 --> 02:02:59,280 you've been acting like a fool. 2441 02:02:59,360 --> 02:03:01,200 You're chasing away customers from the shop. 2442 02:03:01,280 --> 02:03:02,360 Chhotu told me about it. 2443 02:03:02,440 --> 02:03:04,240 I'm slogging away day and night. 2444 02:03:04,320 --> 02:03:06,880 I'm trying my best to be a good father to my son. 2445 02:03:06,960 --> 02:03:07,880 But how would you know? 2446 02:03:07,960 --> 02:03:09,720 -You've never done this in your life. -Really? 2447 02:03:09,800 --> 02:03:11,840 And you directly sprang out of your mother's womb 2448 02:03:11,920 --> 02:03:13,680 as an 18-year-old. All raised and grown up? 2449 02:03:13,760 --> 02:03:16,080 What grade was I when I fractured my hand the first time? 2450 02:03:16,160 --> 02:03:18,160 -Huh? -What "Huh"? 2451 02:03:18,240 --> 02:03:20,960 You know everything, right? You raised me. Father of the year. 2452 02:03:21,040 --> 02:03:22,720 In which grade did I fracture my hand, tell me? 2453 02:03:22,800 --> 02:03:24,720 Yeah, it was, uh… in the seventh grade. 2454 02:03:24,800 --> 02:03:28,520 Wrong answer. You get a big fat zero. Mumma? 2455 02:03:29,120 --> 02:03:31,080 -Fourth grade. -That's the right answer. 2456 02:03:31,160 --> 02:03:32,680 But you don't get anything. 2457 02:03:32,760 --> 02:03:35,600 Because mothers never get anything. We take them for granted all the time. 2458 02:03:35,680 --> 02:03:37,160 Let me ask you another question. 2459 02:03:37,240 --> 02:03:38,880 In which grade did I fail, Papa? 2460 02:03:38,960 --> 02:03:41,800 -Didn't you fail in every grade? -Sixth grade. 2461 02:03:41,880 --> 02:03:43,040 Uh… Sixth grade. 2462 02:03:43,120 --> 02:03:44,280 Absolutely right, Mumma. 2463 02:03:45,480 --> 02:03:47,200 What's my best friend full name, tell me? 2464 02:03:47,280 --> 02:03:49,400 Does Pawan have another name? Huh? 2465 02:03:49,480 --> 02:03:51,800 Pawandeep Singh Gill is his full name, Papa. 2466 02:03:52,560 --> 02:03:54,840 The truth is you know absolutely nothing about me. 2467 02:03:55,360 --> 02:03:56,680 Because you were never there 2468 02:03:57,280 --> 02:03:58,920 Both of us have been raised by Mumma. 2469 02:03:59,520 --> 02:04:02,960 That's why this lecture on fatherhood, you keep to yourself. 2470 02:04:03,480 --> 02:04:05,200 It's because of fathers like you, you know, 2471 02:04:05,280 --> 02:04:07,640 that fathers everywhere have a bad reputation. 2472 02:04:07,720 --> 02:04:11,280 Everyone is of the opinion that only women can raise children, not men. 2473 02:04:12,360 --> 02:04:13,600 Okay… 2474 02:04:14,440 --> 02:04:16,040 You're absolutely right, Son. 2475 02:04:17,680 --> 02:04:22,080 It was just your mother who nurtured and raised both of you. 2476 02:04:22,160 --> 02:04:24,120 I was never there. 2477 02:04:25,640 --> 02:04:27,840 However, do you know where I was? 2478 02:04:28,480 --> 02:04:29,680 At the shop. 2479 02:04:31,040 --> 02:04:35,320 I was working there 16 to 18 hours a day, sweating it out for you. 2480 02:04:35,400 --> 02:04:37,040 So that you could fail in the sixth grade. 2481 02:04:38,560 --> 02:04:41,360 And these expensive clothes and shoes 2482 02:04:41,440 --> 02:04:43,560 that you keep ordering with your credit card, 2483 02:04:43,640 --> 02:04:45,640 you know, your father pays for them. 2484 02:04:45,720 --> 02:04:50,280 In fact, even these baby's diapers have been paid for by your father. 2485 02:04:50,360 --> 02:04:52,560 Oh, hello, Papa. Don't get so carried away. 2486 02:04:52,640 --> 02:04:54,520 I buy his diapers with my own hard-earned money. 2487 02:04:54,600 --> 02:04:55,800 I'm also part of this business. 2488 02:04:56,600 --> 02:04:58,880 I'm the sole owner of that business. 2489 02:04:58,960 --> 02:05:00,720 -Huh? -Yes. 2490 02:05:00,800 --> 02:05:04,560 And after this, don't even dare to set foot in that shop. 2491 02:05:04,640 --> 02:05:08,640 Because, now at this moment, I hereby disown you from my business. 2492 02:05:08,720 --> 02:05:11,320 -What? What are you saying? -Don't interrupt me! 2493 02:05:11,400 --> 02:05:15,320 Be thankful, at least this house was purchased by me in his name. 2494 02:05:15,400 --> 02:05:18,400 Or I would have definitely thrown him out of here as well. 2495 02:05:20,640 --> 02:05:23,080 You want to be a single papa, right? 2496 02:05:23,160 --> 02:05:25,440 So now, my son, you are really single. 2497 02:05:25,520 --> 02:05:27,160 Completely alone. 2498 02:05:27,760 --> 02:05:29,240 Now, try to raise him. 2499 02:05:29,760 --> 02:05:33,080 Work hard and raise him with your own money, my son. 2500 02:05:34,560 --> 02:05:35,600 Let's go. 2501 02:05:35,680 --> 02:05:37,600 Want to stay here? Let's go! 2502 02:05:49,880 --> 02:05:51,480 These flippers are so smooth. 2503 02:05:51,560 --> 02:05:53,480 Flippers, wings! 2504 02:05:53,560 --> 02:05:55,760 Correct! 2505 02:05:55,840 --> 02:05:57,320 I'll come back in a minute. 2506 02:05:57,840 --> 02:05:58,760 Hello? 2507 02:05:59,840 --> 02:06:00,760 Yes, Mr. Tomar? 2508 02:06:00,840 --> 02:06:04,600 Disaster has struck here, madam. The air is heavy with tension. 2509 02:06:04,680 --> 02:06:07,440 Gaurav sir's father seems to have disowned him from the business. 2510 02:06:08,280 --> 02:06:09,600 Are you sure of this? 2511 02:06:10,880 --> 02:06:11,760 He's asleep. 2512 02:06:12,280 --> 02:06:14,560 I was in the same area as your liquor store yesterday, 2513 02:06:14,640 --> 02:06:16,120 so I thought I'd drop in to meet you. 2514 02:06:16,720 --> 02:06:18,360 And… I saw your father there. 2515 02:06:18,440 --> 02:06:19,920 You didn't go to work yesterday? 2516 02:06:20,000 --> 02:06:22,360 No, actually these days, I have been working from home, madam. 2517 02:06:22,440 --> 02:06:24,480 -Hmm. -It says in the parenting books, right? 2518 02:06:24,560 --> 02:06:28,120 That parents should spend as much time as possible with their newborn children. 2519 02:06:28,200 --> 02:06:30,360 Otherwise, their emotional development might get stunted. 2520 02:06:30,440 --> 02:06:32,240 -How sensitive. -Thank you. 2521 02:06:32,320 --> 02:06:35,520 So… how do you exactly run a liquor shop from home? 2522 02:06:35,600 --> 02:06:36,440 Please elaborate. 2523 02:06:36,520 --> 02:06:37,480 Well, madam, 2524 02:06:37,560 --> 02:06:40,440 I mean, my father is on a video call with me all day 2525 02:06:40,520 --> 02:06:42,080 because he doesn't know how to… you know-- 2526 02:06:42,160 --> 02:06:43,960 Can you tell me the truth for once, Mr. Gehlot? 2527 02:06:44,800 --> 02:06:47,720 Every time I make an effort to trust you, 2528 02:06:47,800 --> 02:06:50,080 you manage to do something to break my trust. 2529 02:06:50,160 --> 02:06:51,320 Please tell me honestly, 2530 02:06:51,400 --> 02:06:53,920 has your father kicked you out of his business? 2531 02:06:54,560 --> 02:06:55,600 How do you know about that? 2532 02:06:55,680 --> 02:06:57,440 I just said I went to your liquor shop yesterday. 2533 02:06:57,520 --> 02:07:00,320 -Papa told you? -It's not important who told me this. 2534 02:07:00,840 --> 02:07:03,920 What's important is what you have planned for the future. 2535 02:07:04,000 --> 02:07:07,880 Without an income or financial support, how do you think you'll take care of Amul? 2536 02:07:09,640 --> 02:07:12,120 I'll do something or the other, of course, madam. 2537 02:07:12,200 --> 02:07:13,520 I mean, this is really absurd. 2538 02:07:13,600 --> 02:07:15,320 When, when fathers lose their jobs, 2539 02:07:15,400 --> 02:07:18,200 they don't leave their children on the streets, do they? Of course, not. 2540 02:07:18,280 --> 02:07:19,640 Point taken. 2541 02:07:19,720 --> 02:07:21,280 I also have a few points. 2542 02:07:21,360 --> 02:07:22,360 Point number one, 2543 02:07:22,440 --> 02:07:25,720 as of now, legally, you are not Amul's father. 2544 02:07:25,800 --> 02:07:27,040 Point number two, 2545 02:07:27,120 --> 02:07:30,240 that day, at the committee, when you so loudly announced 2546 02:07:30,320 --> 02:07:32,920 that there is no difference between Sayonee and you, 2547 02:07:33,000 --> 02:07:34,960 that you both belong to the same income bracket, 2548 02:07:35,040 --> 02:07:36,840 you both run businesses. 2549 02:07:36,920 --> 02:07:41,040 Now, when you don't have a job and she can take better care of the child, 2550 02:07:41,120 --> 02:07:42,680 you tell me, 2551 02:07:42,760 --> 02:07:45,280 who is the better option for Amul's future? 2552 02:07:45,360 --> 02:07:51,080 Madam, Amul's future, present, and past, no one knows better than me. 2553 02:07:51,600 --> 02:07:54,480 I will never let Amul want for anything in his entire life. 2554 02:07:54,560 --> 02:07:56,280 Even if that means I have to sell my soul. 2555 02:07:56,360 --> 02:07:58,120 Well, I hope there are takers for that. 2556 02:07:59,560 --> 02:08:02,760 Now, I'm going to lay this out plain and simple. 2557 02:08:03,880 --> 02:08:05,400 Because I'm a fair person, 2558 02:08:05,480 --> 02:08:07,200 I'll give you one more chance, okay? 2559 02:08:07,720 --> 02:08:09,120 You have 15 days 2560 02:08:09,200 --> 02:08:12,080 to get a job and sort out your finances. 2561 02:08:12,160 --> 02:08:15,840 If in these 15 days, you can't find a job for yourself, 2562 02:08:15,920 --> 02:08:18,760 then, I'm sorry, I will have to write it in my report. 2563 02:08:18,840 --> 02:08:22,800 And that is going to definitely affect the adoption. 2564 02:08:22,880 --> 02:08:24,960 Then don't write this in the report, madam. 2565 02:08:25,040 --> 02:08:26,440 -3:30… -Fifteen days-- 2566 02:08:26,520 --> 02:08:28,240 …meeting number three. 2567 02:08:30,520 --> 02:08:31,680 Hello, Rathi? 2568 02:08:31,760 --> 02:08:33,000 Okay, man, listen. 2569 02:08:33,080 --> 02:08:36,080 Can you tell me how many investments are there in my name? Ballpark? 2570 02:08:36,160 --> 02:08:38,160 Yes, just under Gaurav Gehlot's name. 2571 02:08:39,160 --> 02:08:41,360 Zero? Okay, forget it. 2572 02:08:41,440 --> 02:08:44,840 What's the amount I have in my personal savings account? 2573 02:08:45,680 --> 02:08:48,280 150 thousand? Are you batshit crazy? 2574 02:08:48,360 --> 02:08:50,200 Why did you make me pay advance tax? 2575 02:08:50,920 --> 02:08:51,760 Get lost. 2576 02:08:52,960 --> 02:08:54,440 There's no money. 2577 02:08:54,520 --> 02:08:55,360 Listen, bro. 2578 02:08:55,440 --> 02:08:58,880 From today, Amul's diapers, medicines, milk, 2579 02:08:58,960 --> 02:09:02,080 and in fact, all expenses will be borne by Amul's uncle. Okay? 2580 02:09:02,160 --> 02:09:04,560 You don't stress. Your brother is here. Don't worry. 2581 02:09:04,640 --> 02:09:08,200 Bro, you offered, right? That's enough for me. 2582 02:09:09,040 --> 02:09:10,320 But that's it from now. 2583 02:09:11,040 --> 02:09:12,360 Enough of living on credit. 2584 02:09:12,440 --> 02:09:15,240 Now, I'll show Jatin Gehlot that I am capable of earning my own money. 2585 02:09:15,320 --> 02:09:16,720 Who is this Jatin Gehlot, bro? 2586 02:09:17,920 --> 02:09:20,720 -That's my father, you idiot! -Oh, Uncle's first name is Jatin? 2587 02:09:20,800 --> 02:09:21,640 Yeah. 2588 02:09:21,720 --> 02:09:25,560 Bro, I am getting a weird feeling as if we're on a sinking Titanic. 2589 02:09:26,080 --> 02:09:27,600 What are you going to do? 2590 02:09:29,200 --> 02:09:30,400 I'm going to find a job. 2591 02:09:35,480 --> 02:09:37,920 -And who do you think will give you a job? -Your company? 2592 02:09:38,000 --> 02:09:40,840 Hey, we don't have any vacancies. Don't even think of applying in my company. 2593 02:09:40,920 --> 02:09:43,080 Oh, oh, okay, no problem. Yours is not the only company! 2594 02:09:43,160 --> 02:09:44,960 I'll send my resume to whoever I can. 2595 02:09:45,040 --> 02:09:48,800 -It's not "resume", it's "résumé". -Yeah, résumé! I'll send my résumé, man! 2596 02:09:49,400 --> 02:09:51,120 And it's not built in the air, this résumé. 2597 02:09:51,200 --> 02:09:52,440 You'll have to make a résumé. 2598 02:09:52,520 --> 02:09:55,400 -Do you even know how to make one? -Hey, you stupid idiot! I'm GG! 2599 02:09:55,480 --> 02:09:57,880 I won't just make a résumé. I'll crush it. 2600 02:09:57,960 --> 02:09:59,840 I'll spray it with perfume and then I'll post it. 2601 02:09:59,920 --> 02:10:01,720 All the companies will bloom with fragrance. 2602 02:10:01,800 --> 02:10:02,920 They'll all go mad! 2603 02:10:03,000 --> 02:10:04,560 And all the sharks of all these companies, 2604 02:10:04,640 --> 02:10:06,640 they'll keep running after me with counteroffers. 2605 02:10:06,720 --> 02:10:08,960 "GG's 30% is mine. GG's 40% is mine." 2606 02:10:09,040 --> 02:10:10,960 Here, here, here. That's how it's gonna be, you know! 2607 02:10:11,040 --> 02:10:12,760 I'm gonna have the most amazing résumé ever. 2608 02:10:13,360 --> 02:10:14,880 Just wait and see what I do now. 2609 02:10:14,960 --> 02:10:16,440 Amul, my son, just watch. 2610 02:10:17,040 --> 02:10:18,800 Everyone will know your Papa's power. 2611 02:10:23,160 --> 02:10:25,080 Name. Age. 2612 02:10:25,720 --> 02:10:29,320 First field. Education. What do I write? Twelfth pass? 2613 02:10:29,400 --> 02:10:31,400 Yeah, write twelfth. I think I passed that grade. 2614 02:10:31,480 --> 02:10:33,400 Formal education is not important. 2615 02:10:33,480 --> 02:10:35,080 Life education is important. 2616 02:10:35,160 --> 02:10:38,760 And in the university of life, I am Dr. Gaurav Gehlot. 2617 02:10:38,840 --> 02:10:39,840 I have done PhD. 2618 02:10:46,120 --> 02:10:47,480 The thing is, I don't have a nanny. 2619 02:10:47,560 --> 02:10:49,280 Tell me, how do you spend your free time? 2620 02:10:49,360 --> 02:10:50,320 Sir, I like to wrestle. 2621 02:10:50,400 --> 02:10:52,560 My grandfather was a state-level wrestler. 2622 02:10:52,640 --> 02:10:55,400 -Wrestling is in my blood. -This is not a bouncer's position. 2623 02:10:55,480 --> 02:10:58,960 Mr. Gehlot, do you have any unique skills that set you apart from others? 2624 02:11:01,560 --> 02:11:05,360 If anyone asks about your specialty, then tell them about something… 2625 02:11:06,560 --> 02:11:07,920 that only you can pull off. 2626 02:11:08,000 --> 02:11:10,200 I can use one hand to feed Amul like this, 2627 02:11:10,280 --> 02:11:12,640 and the other hand to change his diaper at the same time. 2628 02:11:12,720 --> 02:11:15,960 -Your skills are of no use here. -No one wears a diaper in the office. 2629 02:11:16,040 --> 02:11:17,520 How do you know that? 2630 02:11:22,760 --> 02:11:23,880 Thank you, man. 2631 02:11:24,680 --> 02:11:26,680 What's Papa drinking? What's he drinking? 2632 02:11:26,760 --> 02:11:28,160 Found anything good? 2633 02:11:28,240 --> 02:11:29,920 Oh, I'll find something. 2634 02:11:30,000 --> 02:11:31,680 The amount of work it's taking to find one, 2635 02:11:31,760 --> 02:11:33,240 it was easier to find a bride. 2636 02:11:33,320 --> 02:11:34,960 What kind are you looking for anyway? 2637 02:11:35,040 --> 02:11:39,520 I want one that makes my papa jealous and makes it fun for me. 2638 02:11:39,600 --> 02:11:42,080 How disgusting, GG! 2639 02:11:42,160 --> 02:11:43,040 What happened? 2640 02:11:43,120 --> 02:11:45,160 How can you objectify the nanny? 2641 02:11:45,960 --> 02:11:48,040 -Talking about the nanny, are you? -What else? 2642 02:11:48,120 --> 02:11:49,440 Oh, I was talking about a job. 2643 02:11:49,520 --> 02:11:52,040 Only if I get a job will I even be able to afford a nanny, right? 2644 02:11:52,120 --> 02:11:55,040 Otherwise, how will we get a nanny? Look, what Sharanya Aunty is saying. 2645 02:11:55,120 --> 02:11:55,960 Have a sip. 2646 02:11:56,720 --> 02:11:59,200 We are looking for someone responsible, Mr. Gehlot. 2647 02:11:59,280 --> 02:12:01,760 Madam, that responsible person is me. 2648 02:12:01,840 --> 02:12:03,480 Whenever something goes wrong in our shop, 2649 02:12:03,560 --> 02:12:06,120 my father always says, "Gaurav is responsible for this." 2650 02:12:06,200 --> 02:12:08,200 So, tell me what made you quit your job? 2651 02:12:08,280 --> 02:12:10,320 -It was because of what my father said. -What? 2652 02:12:10,400 --> 02:12:11,560 You're fired. 2653 02:12:12,400 --> 02:12:13,520 Rejected! 2654 02:12:14,360 --> 02:12:15,400 Rejected! 2655 02:12:16,240 --> 02:12:17,240 Rejected! 2656 02:12:17,320 --> 02:12:18,360 Rejected! 2657 02:12:18,440 --> 02:12:19,760 Rejected! 2658 02:12:28,080 --> 02:12:29,680 Oops, kiddo, you did it again? 2659 02:12:32,000 --> 02:12:35,240 Amul, my son, try and understand, the times are a bit tough. 2660 02:12:35,320 --> 02:12:39,680 If you can save even one diaper per day, imagine how much we'll save in a month. 2661 02:12:40,200 --> 02:12:41,680 Work with me on this, please. 2662 02:12:41,760 --> 02:12:43,360 Pee and poop just a little less. 2663 02:12:44,600 --> 02:12:46,640 Okay, drink your milk, then I'll get you changed. 2664 02:12:54,200 --> 02:12:55,960 Don't you miss your mumma at all? 2665 02:13:01,160 --> 02:13:02,760 -Mumma! -Guggu. 2666 02:13:03,280 --> 02:13:04,600 -Mumma. -Guggu. 2667 02:13:04,680 --> 02:13:06,560 -Did you bring parathas? -Yes. 2668 02:13:12,640 --> 02:13:15,640 None of the parathas in the world can taste as good as these. 2669 02:13:15,720 --> 02:13:18,600 People say, they like parathas with potato or with cottage cheese. 2670 02:13:18,680 --> 02:13:21,760 I tell them, I like my mumma's parathas the best. 2671 02:13:22,880 --> 02:13:25,120 Please come back home. I'll make these everyday. 2672 02:13:27,280 --> 02:13:29,680 This is a very Mission Impossible request, Mumma. 2673 02:13:31,880 --> 02:13:34,720 Hey, you want some parathas? Grandma got some. 2674 02:13:41,920 --> 02:13:43,080 What is this? 2675 02:13:43,160 --> 02:13:44,280 200 thousand. 2676 02:13:44,360 --> 02:13:48,160 Guggu, your papa doesn't know anything about this. This is my money. 2677 02:13:48,240 --> 02:13:50,920 I had saved it out of the household expenses. 2678 02:13:51,480 --> 02:13:52,720 I have more. 2679 02:13:53,240 --> 02:13:55,920 Take it whenever you need. Okay? 2680 02:13:56,000 --> 02:13:57,240 I'll get some water. 2681 02:13:59,000 --> 02:14:01,280 Mumma, whichever way you look at it, 2682 02:14:01,360 --> 02:14:03,160 this is still Papa's money, right? 2683 02:14:03,840 --> 02:14:04,960 I don't want it. 2684 02:14:06,080 --> 02:14:09,200 Guggu, basic groceries have become really expensive. 2685 02:14:09,280 --> 02:14:11,920 Let alone, electricity, oil and petrol. 2686 02:14:12,480 --> 02:14:14,560 Running a home is not a joke. 2687 02:14:14,640 --> 02:14:16,360 So don't be so stubborn and take it. 2688 02:14:16,960 --> 02:14:18,480 I don't want it, Mumma. 2689 02:14:19,000 --> 02:14:20,800 You've gone completely insane, Guggu. 2690 02:14:20,880 --> 02:14:23,440 This thing between the two of you has gone on for far too long. 2691 02:14:23,520 --> 02:14:25,560 Let's go. Say sorry to your papa. 2692 02:14:25,640 --> 02:14:28,240 Come back to the business and quietly return home. 2693 02:14:28,320 --> 02:14:30,840 This apology should come from Papa now. 2694 02:14:30,920 --> 02:14:34,040 And I will only come home when Amul can come with me. Do you agree to that? 2695 02:14:34,120 --> 02:14:35,240 Amul? 2696 02:14:35,920 --> 02:14:39,120 Guggu, a child that drives you away from your own family 2697 02:14:39,200 --> 02:14:40,440 can never be good for you! 2698 02:14:40,520 --> 02:14:42,000 Please, don't shout, he is sleeping. 2699 02:14:42,640 --> 02:14:45,640 Oh, and by the way, it's you and Papa who drove me away. 2700 02:14:45,720 --> 02:14:49,000 So then by that logic, the two of you as parents aren't very good for me either. 2701 02:14:49,080 --> 02:14:52,240 -Coming here was a big mistake. -Take your money back. 2702 02:14:52,760 --> 02:14:53,920 I'm taking it. 2703 02:14:57,520 --> 02:14:58,640 I love you. 2704 02:15:05,680 --> 02:15:07,080 Is Dr. Shantanu not here? 2705 02:15:07,160 --> 02:15:09,720 No, sir. We have a new doctor today. Shreya Aggarwal. 2706 02:15:09,800 --> 02:15:11,640 I see. I'm done with this. 2707 02:15:14,400 --> 02:15:18,280 Hey, Dr. Shantanu is not here today. There's some other female doctor. 2708 02:15:18,800 --> 02:15:20,360 -Female doctor? -Yeah. 2709 02:15:20,440 --> 02:15:21,360 Is she hot? 2710 02:15:22,120 --> 02:15:23,360 I didn't ask. Should I ask? 2711 02:15:24,120 --> 02:15:25,680 Yuck! So cheap, man. 2712 02:15:27,440 --> 02:15:28,280 What a weirdo! 2713 02:15:28,360 --> 02:15:29,800 No worries, come on in. 2714 02:15:29,880 --> 02:15:30,960 We'll wake him up soon. 2715 02:15:31,040 --> 02:15:31,880 Hello, doctor. 2716 02:15:34,640 --> 02:15:37,240 -Gaurav? -Hi! Shreya? 2717 02:15:38,320 --> 02:15:39,920 You are here? How? 2718 02:15:40,000 --> 02:15:41,480 Where else would I be? 2719 02:15:41,560 --> 02:15:43,200 I did tell you, I'm a pediatrician. 2720 02:15:43,280 --> 02:15:46,920 Yeah, but you didn't tell me where you practice. 2721 02:15:47,440 --> 02:15:49,000 -Pawan. -Hi. 2722 02:15:49,520 --> 02:15:50,600 And this baby? 2723 02:15:50,680 --> 02:15:53,080 Yeah, baby. Isn't he cute? 2724 02:15:53,160 --> 02:15:54,880 I meant, whose baby is it? 2725 02:15:54,960 --> 02:15:56,160 He's… his kid. 2726 02:15:56,680 --> 02:15:58,040 -What? -What, "what?" He's yours. 2727 02:15:58,120 --> 02:16:00,080 Take care of your own stuff, bro. It's his baby. 2728 02:16:00,160 --> 02:16:04,720 -This is her, you know. She is Shreya. -Shreya. Do you know each other? 2729 02:16:04,800 --> 02:16:06,000 Yes, of course! 2730 02:16:06,080 --> 02:16:09,400 You remember Goldie, right? Nammo's Goldie? She is his cousin. 2731 02:16:09,920 --> 02:16:11,560 -Shreya! Dr. Shreya! -Oh, okay! 2732 02:16:11,640 --> 02:16:13,080 -First cousin? -Yes. 2733 02:16:13,160 --> 02:16:14,480 She's a Pediatrician here, bro. 2734 02:16:14,560 --> 02:16:15,400 Pediatrician. 2735 02:16:17,320 --> 02:16:20,960 -So, what's wrong with your baby? -He'll tell you. 2736 02:16:21,480 --> 02:16:22,920 He, actually, explains it well. 2737 02:16:23,000 --> 02:16:25,240 He was saying that he noticed that for the last day or two, 2738 02:16:25,320 --> 02:16:26,960 his cheeks look redder than usual. 2739 02:16:27,040 --> 02:16:29,760 And, three months ago, he had a heart surgery as well. 2740 02:16:29,840 --> 02:16:31,600 And when did you notice this? 2741 02:16:32,120 --> 02:16:33,320 -When? -It was yesterday morning 2742 02:16:33,400 --> 02:16:35,200 that you called me, wasn't it? To tell me. 2743 02:16:35,280 --> 02:16:36,960 -That his cheeks were getting redder. -Yeah. 2744 02:16:37,040 --> 02:16:38,840 In fact, I noticed it yesterday morning. 2745 02:16:38,920 --> 02:16:42,440 And then I called him immediately to tell him that this is going on. 2746 02:16:42,520 --> 02:16:43,680 Hi. 2747 02:16:43,760 --> 02:16:45,000 What's his age? 2748 02:16:46,600 --> 02:16:48,200 -Five… -No. 2749 02:16:48,280 --> 02:16:51,080 -Four… About four and a half months. -He's four and a half months. 2750 02:16:53,040 --> 02:16:55,440 The baby is his, but you are answering all the questions? 2751 02:16:55,520 --> 02:16:57,600 I know, his wife has given up, that's why she sent me. 2752 02:16:57,680 --> 02:16:59,840 -He doesn't know anything at all. -Actually, it's just that, 2753 02:16:59,920 --> 02:17:02,360 he's very attached to Amul. He loves kids. 2754 02:17:02,880 --> 02:17:03,960 So sweet. 2755 02:17:04,040 --> 02:17:05,400 -Even I love kids. -So sweet. 2756 02:17:05,480 --> 02:17:06,720 But obvious, of course. 2757 02:17:06,800 --> 02:17:09,400 That's why she's a pediatrician, because she loves kids. 2758 02:17:10,640 --> 02:17:13,200 -You can bring him. -Yeah, we'll bring him. 2759 02:17:13,280 --> 02:17:14,640 -Have you--? -You've lost your mind! 2760 02:17:14,720 --> 02:17:17,000 It's an allergy. Nothing to worry about. 2761 02:17:17,080 --> 02:17:18,680 Apply this cream twice a day. 2762 02:17:18,760 --> 02:17:22,160 And if after a week, the redness is not gone, just bring him back. 2763 02:17:22,240 --> 02:17:25,360 -Yeah. Hey, bro, after a week… -Yes, I got that. 2764 02:17:25,440 --> 02:17:26,280 Hmm. 2765 02:17:27,560 --> 02:17:29,640 Thank you. Come on. 2766 02:17:30,600 --> 02:17:32,280 Let's go. 2767 02:17:32,360 --> 02:17:34,800 -Come on. -Let's go. 2768 02:17:34,880 --> 02:17:36,480 -Gaurav? -Yeah? 2769 02:17:37,880 --> 02:17:39,760 We should catch up sometime? 2770 02:17:40,400 --> 02:17:41,880 Yes, yes, sure. Why not? 2771 02:17:41,960 --> 02:17:43,120 Sometime. Sometime. 2772 02:17:43,200 --> 02:17:44,200 Korean heart. 2773 02:17:49,200 --> 02:17:51,160 Bro, we had a narrow escape today. 2774 02:17:54,360 --> 02:17:56,640 This Shreya has now got suspicious. 2775 02:17:56,720 --> 02:18:00,000 Before she tells Goldie anything, you tell him yourself, please. 2776 02:18:00,080 --> 02:18:01,680 Or else, you'll get beaten up. 2777 02:18:02,800 --> 02:18:06,520 You should've told me we're meeting here. I would've applied my SPF-70 sunscreen. 2778 02:18:06,600 --> 02:18:08,760 -Sorry. Hi! -Hi, baby. 2779 02:18:08,840 --> 02:18:10,720 -What's up, Goldie? -Hey, bro! 2780 02:18:10,800 --> 02:18:12,400 -Looking good, brother. -Thank you. 2781 02:18:13,720 --> 02:18:15,200 Aww! 2782 02:18:15,720 --> 02:18:16,680 Whose baby is this? 2783 02:18:16,760 --> 02:18:19,880 -Nammo, will you tell him or should I? -Why should I tell him? You tell him. 2784 02:18:19,960 --> 02:18:21,480 Hmm. Yeah, okay. 2785 02:18:28,760 --> 02:18:31,560 You're going to marry me, but you can't tell Mrs. Nehra about it? 2786 02:18:31,640 --> 02:18:33,000 Correct. 2787 02:18:33,520 --> 02:18:34,920 You are adopting a baby, but you… 2788 02:18:35,000 --> 02:18:37,160 -You can't tell my parents about it? -Correct. 2789 02:18:37,240 --> 02:18:41,160 You lied during the adoption process that you'll never get married 2790 02:18:41,240 --> 02:18:43,240 and you can't tell our families about it? 2791 02:18:43,320 --> 02:18:45,160 You were thrown out of your house and business 2792 02:18:45,240 --> 02:18:47,560 because of the adoption and you can't tell Mrs. Nehra about it? 2793 02:18:47,640 --> 02:18:50,040 He's so smart! He's understood everything. 2794 02:18:50,120 --> 02:18:52,160 However, Mrs. Nehra already knows all of this. 2795 02:18:52,240 --> 02:18:54,760 -So who cannot know about this, huh? -We can't tell your parents. 2796 02:18:54,840 --> 02:18:56,040 I… 2797 02:18:56,120 --> 02:18:58,920 Okay. So now, we can't tell anyone about any of this? 2798 02:18:59,000 --> 02:18:59,880 Correct. 2799 02:18:59,960 --> 02:19:01,240 Okay, tell me something. 2800 02:19:01,320 --> 02:19:04,480 So, during our wedding, we can't take any pictures? 2801 02:19:04,560 --> 02:19:06,000 Will we stay single on social media? 2802 02:19:06,080 --> 02:19:08,720 And what if someone recognises us on our honeymoon? 2803 02:19:08,800 --> 02:19:10,600 Shall we say, we're in a situationship, yeah? 2804 02:19:10,680 --> 02:19:11,760 That's a good point. 2805 02:19:11,840 --> 02:19:12,760 Can do. Yeah. 2806 02:19:12,840 --> 02:19:15,680 -Do we live in separate houses as well? -No, no! 2807 02:19:15,760 --> 02:19:18,000 That's only when Mrs. Nehra comes in for a check. 2808 02:19:18,080 --> 02:19:20,320 -Otherwise, you're good! -No! 2809 02:19:20,400 --> 02:19:21,480 Yes, yes. 2810 02:19:21,560 --> 02:19:23,480 -No! Absolutely not! -Man, Goldie, please listen… 2811 02:19:23,560 --> 02:19:26,360 Man, just try and understand. It's not that big a deal. 2812 02:19:26,440 --> 02:19:27,880 It is a big deal, bro. 2813 02:19:27,960 --> 02:19:30,760 -I will not be able to maintain this lie. -Goldie. 2814 02:19:31,480 --> 02:19:33,320 -I'll just tell everybody the truth. -Hey! 2815 02:19:33,400 --> 02:19:35,520 What you have done. What she has done. What I have done. 2816 02:19:35,600 --> 02:19:38,240 What have you done? You haven't even done anything. 2817 02:19:38,320 --> 02:19:41,240 So what? I'll tell them that, too. For safety sake. 2818 02:19:41,320 --> 02:19:43,520 I had told you, right? Didn't I tell you? 2819 02:19:43,600 --> 02:19:46,120 That I had a really hard time convincing them. 2820 02:19:46,200 --> 02:19:47,560 -So don't rock the boat. -I know. 2821 02:19:47,640 --> 02:19:49,320 But you guys don't seem to care. 2822 02:19:49,400 --> 02:19:51,560 All you're doing is rocking the hell out of the boat! 2823 02:19:51,640 --> 02:19:53,920 Goldie, calm down. What's wrong with you? 2824 02:19:54,000 --> 02:19:56,040 Man, it's just a matter of a few weeks. 2825 02:19:56,120 --> 02:19:58,400 After that, Nammo will be your beautiful bride. 2826 02:19:58,920 --> 02:20:01,480 And I will officially be Amul's single papa. 2827 02:20:02,240 --> 02:20:03,840 Look, it's just a white lie. 2828 02:20:03,920 --> 02:20:06,520 It's harmless and sparkling with the possibility of a bright future. 2829 02:20:06,600 --> 02:20:08,760 -And the wedding is definitely happening. -Yeah. 2830 02:20:08,840 --> 02:20:09,720 Don't worry. 2831 02:20:10,360 --> 02:20:12,360 Just… few days more. 2832 02:20:13,640 --> 02:20:15,960 Please. Stand by me. 2833 02:20:16,040 --> 02:20:17,040 Stand with her, bro. 2834 02:20:17,120 --> 02:20:21,280 -This is not right. -Aww, he's so cute. He agreed. He agreed! 2835 02:20:23,040 --> 02:20:24,200 Look who's here to meet you. 2836 02:20:24,280 --> 02:20:27,880 -Aww, Sweetie! Hi! -This is Baby Amul Gehlot. 2837 02:20:27,960 --> 02:20:28,800 Amul! 2838 02:20:30,680 --> 02:20:33,280 Hi, Amul. What does Papa call you? 2839 02:20:33,360 --> 02:20:35,280 -Cutie! -Cutie! 2840 02:20:35,360 --> 02:20:36,600 Cutie! 2841 02:20:36,680 --> 02:20:38,920 -Here. -Ah, look! 2842 02:20:39,000 --> 02:20:40,960 -Aww. -Aunty's got a gift for you! 2843 02:20:41,560 --> 02:20:42,560 Thank you. 2844 02:20:45,760 --> 02:20:47,400 -You want some tea? -Hmm. 2845 02:20:47,920 --> 02:20:49,040 Come on, I'll make some. 2846 02:20:51,240 --> 02:20:54,400 -Will Amul be here? -No, he has to go to work now. 2847 02:20:54,480 --> 02:20:55,320 He'll be just fine. 2848 02:20:55,400 --> 02:20:57,880 He'll wave his arms and legs around and stare at his toys. Come on. 2849 02:20:58,480 --> 02:21:00,200 Here you go. 2850 02:21:00,280 --> 02:21:01,800 -Thanks. -Take these as well. 2851 02:21:02,920 --> 02:21:06,680 Some are coming here and some are still going to Mom & Dad's address. 2852 02:21:07,680 --> 02:21:11,080 Yeah, this, changing address is a… pain. 2853 02:21:11,160 --> 02:21:12,680 Then don't change it. 2854 02:21:13,200 --> 02:21:15,360 Who knows, you might end up at this address again. 2855 02:21:24,440 --> 02:21:26,600 Hi, Raghav. I'm good. How are you? 2856 02:21:26,680 --> 02:21:27,680 Tomorrow? 2857 02:21:28,280 --> 02:21:30,400 Um… I'm, actually… 2858 02:21:30,480 --> 02:21:33,560 Okay, cool, we can figure out. We'll see. 2859 02:21:33,640 --> 02:21:34,640 What time? 2860 02:21:35,160 --> 02:21:38,000 Keep it later, please? Yeah, 1 p.m. works. 2861 02:21:38,520 --> 02:21:40,360 Okay. See you. Bye. 2862 02:21:40,880 --> 02:21:42,320 -Everything okay? -Umm… 2863 02:21:42,400 --> 02:21:43,800 Actually, I have a client meeting. 2864 02:21:43,880 --> 02:21:46,080 Uh, he is launching a premium whiskey brand. 2865 02:21:46,160 --> 02:21:49,200 And you know, I was to do all the research, the sales… 2866 02:21:49,280 --> 02:21:51,800 the expected sales, who is going to buy the product, 2867 02:21:51,880 --> 02:21:53,600 et cetera, et cetera, all of this. 2868 02:21:53,680 --> 02:21:55,800 And I don't think I have enough time. 2869 02:21:56,320 --> 02:21:57,720 I'm not really prepared. 2870 02:21:57,800 --> 02:22:00,440 -And he wants to discuss it tomorrow. -It's a whiskey brand? 2871 02:22:00,520 --> 02:22:02,640 Hmm. Everoak Spirits. 2872 02:22:03,880 --> 02:22:06,920 Okay, so ask me, then. The alcohol business is my livelihood. 2873 02:22:07,000 --> 02:22:08,720 -You? -Yeah. 2874 02:22:08,800 --> 02:22:11,040 Gaurav, this is not a random booze shop. 2875 02:22:11,120 --> 02:22:13,200 Hey! What do you mean by booze shop? 2876 02:22:13,280 --> 02:22:14,280 Okay, wait. 2877 02:22:14,360 --> 02:22:17,280 I have 16 years of experience as owner of Badnaam Wines. 2878 02:22:17,360 --> 02:22:20,240 I have chugged the whole market without soda or water. 2879 02:22:20,320 --> 02:22:21,800 And you know, I don't even burp. 2880 02:22:22,320 --> 02:22:23,680 I'm an expert at this, trust me. 2881 02:22:24,920 --> 02:22:26,160 Come on, take me with you. 2882 02:22:26,240 --> 02:22:28,240 Take me along and reap the benefits. Think about it. 2883 02:22:28,320 --> 02:22:29,760 Come on, Appu. 2884 02:22:30,960 --> 02:22:32,880 -Fine. -Yes! 2885 02:22:32,960 --> 02:22:34,640 But you won't mention Badnaam Wines there. 2886 02:22:34,720 --> 02:22:35,640 Yeah, okay. 2887 02:22:35,720 --> 02:22:37,560 And you won't flirt. 2888 02:22:37,640 --> 02:22:39,320 It's an office. POSH laws is a thing. 2889 02:22:39,400 --> 02:22:42,080 Yeah? There are posh and poor laws as well now? 2890 02:22:43,400 --> 02:22:44,560 Tell me, really! 2891 02:22:49,520 --> 02:22:50,680 Ayaan, meet Gaurav. 2892 02:22:50,760 --> 02:22:53,120 He runs a successful chain of liquor stores. 2893 02:22:53,200 --> 02:22:54,160 Badnaam Wines. 2894 02:22:54,240 --> 02:22:56,640 Umm… Gaurav, meet Ayaan. 2895 02:22:56,720 --> 02:22:58,960 He's the founder of Everoak Spirits. 2896 02:22:59,040 --> 02:23:00,160 A pleasure to meet you. 2897 02:23:00,240 --> 02:23:01,440 That's what they all say. 2898 02:23:02,960 --> 02:23:06,120 Umm… I thought, before we decide on the launch strategy, 2899 02:23:06,200 --> 02:23:08,200 it'd be really nice to meet somebody like Gaurav 2900 02:23:08,280 --> 02:23:10,200 who's been on the retail side of things for years. 2901 02:23:10,280 --> 02:23:12,440 So, um, have you given him the full download? 2902 02:23:12,520 --> 02:23:15,640 Download? Was I supposed to download anything? I haven't done it! 2903 02:23:15,720 --> 02:23:18,760 -Download means information. -It's okay. I can give you a quick recap. 2904 02:23:18,840 --> 02:23:21,080 So we are about to launch a premium whiskey brand. 2905 02:23:21,160 --> 02:23:23,480 Our TG is high-end users. 2906 02:23:23,560 --> 02:23:28,080 And we are brainstorming strategies to make a big splash in this segment. 2907 02:23:28,160 --> 02:23:33,040 The idea is to move the needle without boiling the ocean. You get me? 2908 02:23:33,120 --> 02:23:34,000 So, tell me, 2909 02:23:34,080 --> 02:23:36,960 how can we place ourselves to win over this market 2910 02:23:37,480 --> 02:23:38,600 and drive traction? 2911 02:23:39,200 --> 02:23:40,360 Premium whiskey launch. 2912 02:23:41,000 --> 02:23:42,960 Single Malt. Very nice. Understood. 2913 02:23:43,600 --> 02:23:45,920 Everything after that, no idea. 2914 02:23:47,280 --> 02:23:49,400 Aparna, am I wasting my time? 2915 02:23:49,480 --> 02:23:52,040 Not at all. It's very simple. 2916 02:23:52,120 --> 02:23:55,800 He just wants to know how their potential customers can be targeted. 2917 02:23:55,880 --> 02:23:59,080 Oh, that's what he's saying? Then you should've just said it like that. 2918 02:23:59,160 --> 02:24:01,440 Anyway, uh… let me ask you a question. 2919 02:24:01,520 --> 02:24:03,120 Have you ever got alcohol from a small store? 2920 02:24:03,200 --> 02:24:05,120 -Unfortunately, no. -Exactly! 2921 02:24:05,200 --> 02:24:06,880 When you go on your international trips, 2922 02:24:06,960 --> 02:24:09,440 you buy all your alcohol from the duty-free at the airport. 2923 02:24:10,080 --> 02:24:10,920 Right. 2924 02:24:11,000 --> 02:24:13,680 So, let me give you a bit of a download. 2925 02:24:13,760 --> 02:24:16,360 Actually, let's take a walk. 2926 02:24:16,440 --> 02:24:18,840 -Yes, please. -I'll explain this as we walk. 2927 02:24:19,800 --> 02:24:23,680 So, the thing is, every liquor store has five types of customers. 2928 02:24:23,760 --> 02:24:25,560 Number one, the regular. 2929 02:24:26,720 --> 02:24:29,480 They arrive once or twice a week and get their favourite quart. 2930 02:24:29,560 --> 02:24:31,440 Number two is the drunk. 2931 02:24:32,440 --> 02:24:33,800 THE DRUNK 2932 02:24:33,880 --> 02:24:35,280 They are there every day. 2933 02:24:36,440 --> 02:24:38,800 And sometimes, they even come twice or thrice in a day. 2934 02:24:38,880 --> 02:24:42,280 But these guys only buy the 300-400 rupee bottle. 2935 02:24:42,360 --> 02:24:45,120 So, your whisky brand, at least for these two groups, 2936 02:24:45,200 --> 02:24:46,400 is clearly out of reach. 2937 02:24:46,480 --> 02:24:47,360 Obviously. 2938 02:24:47,880 --> 02:24:49,240 Now, there's more to download. 2939 02:24:49,320 --> 02:24:53,000 After this, we have the third type, The Confused Character. 2940 02:24:53,080 --> 02:24:55,880 They want to drink, but what do they want to drink, even they don't know. 2941 02:24:55,960 --> 02:24:58,400 Then, at number four, we have… 2942 02:24:59,080 --> 02:25:00,600 The Corporate Idiot. 2943 02:25:01,360 --> 02:25:04,000 He's the weekend rager who lands up every Friday evening, 2944 02:25:04,080 --> 02:25:07,520 and buys enough alcohol for the whole weekend in one shot. 2945 02:25:08,040 --> 02:25:13,200 After that, we have number five, The Mercedes Man. Just… like you. 2946 02:25:13,280 --> 02:25:14,680 He's a brand loyalist. 2947 02:25:14,760 --> 02:25:16,400 Their brands are etched in stone. 2948 02:25:16,480 --> 02:25:18,920 Generally, Japanese single malts. 2949 02:25:19,000 --> 02:25:20,600 They may change their wives, 2950 02:25:20,680 --> 02:25:22,000 but not their brands. 2951 02:25:22,520 --> 02:25:24,920 Now, you wish to target that Mercedes Man. 2952 02:25:25,000 --> 02:25:27,160 But to change their taste is a difficult task. 2953 02:25:27,240 --> 02:25:30,320 You should ideally be targeting type three and type four. 2954 02:25:30,400 --> 02:25:33,120 That is 'The Confused Character' and 'The Corporate Idiot'. 2955 02:25:33,200 --> 02:25:36,080 These are the people who get a salary of one, one and a half lakhs a month, 2956 02:25:36,160 --> 02:25:37,480 but they have tastes like royalty. 2957 02:25:37,560 --> 02:25:39,680 They'll buy Coldplay tickets for 25000 rupees. 2958 02:25:39,760 --> 02:25:44,000 Every year, they want a new iPhone on EMI. Credit cards are their best friend. 2959 02:25:44,080 --> 02:25:45,840 Their entire lives are dedicated to Insta. 2960 02:25:46,440 --> 02:25:48,720 They only want whatever makes them look cool. 2961 02:25:48,800 --> 02:25:50,440 -Hmm. -This is your customer. 2962 02:25:50,520 --> 02:25:52,760 If you manage to capture them, sir, 2963 02:25:52,840 --> 02:25:55,680 then 25% of the market share will be yours. 2964 02:25:55,760 --> 02:25:58,000 Now tell me. Did you like my download? 2965 02:25:59,160 --> 02:26:01,200 Definitely very eye-opening. 2966 02:26:01,280 --> 02:26:03,600 -What he means-- -That his eyes have opened! 2967 02:26:03,680 --> 02:26:05,320 Even I can understand that much. 2968 02:26:05,840 --> 02:26:09,480 I may not be everybody's cup of tea, but I'm someone's shot of tequila. 2969 02:26:10,440 --> 02:26:12,880 For you, I will do weekly consultation. 2970 02:26:14,360 --> 02:26:15,280 How about full-time? 2971 02:26:16,320 --> 02:26:18,000 -Job? -Yes. 2972 02:26:20,120 --> 02:26:23,320 I'd really love to, but the thing is, I run a liquor business. 2973 02:26:23,400 --> 02:26:24,840 By the grace of God, 2974 02:26:24,920 --> 02:26:27,200 -money rains on me day and night. -Okay. It's okay, mister. 2975 02:26:27,960 --> 02:26:31,960 But, but… specially for you, I will manage. 2976 02:26:32,040 --> 02:26:32,960 Because I like you. 2977 02:26:33,040 --> 02:26:35,160 -Wonderful. -Yeah. 2978 02:26:36,400 --> 02:26:38,880 -My team will touch base with you. -Ah, okay. 2979 02:26:40,040 --> 02:26:41,000 -Thanks. -Hey! 2980 02:26:41,080 --> 02:26:43,000 Why is he saying that his team will touch my base? 2981 02:26:43,080 --> 02:26:44,720 Gaurav, you were so good! 2982 02:26:44,800 --> 02:26:47,840 Amul, look, your Papa got his first job today! 2983 02:26:47,920 --> 02:26:50,280 I'm sure, one day, you'll show me an offer letter just like this. 2984 02:26:51,040 --> 02:26:52,200 A job! 2985 02:26:52,720 --> 02:26:53,760 Oh, man. 2986 02:26:53,840 --> 02:26:55,640 This is a miracle, Appu! 2987 02:26:55,720 --> 02:26:57,880 Thank you, thank you so much! 2988 02:26:58,960 --> 02:27:00,480 -Good morning, sir. -Good morning. 2989 02:27:03,400 --> 02:27:04,280 Good morning. 2990 02:27:09,760 --> 02:27:10,680 Good morning. 2991 02:27:15,400 --> 02:27:17,000 I don't have a nanny, actually. 2992 02:27:17,080 --> 02:27:19,360 Today's Papa's first day at work, okay, Son? 2993 02:27:19,440 --> 02:27:20,680 Please cry a little less. 2994 02:27:20,760 --> 02:27:23,320 Easy, easy. There you go. 2995 02:27:23,400 --> 02:27:24,840 Good job! 2996 02:27:25,360 --> 02:27:26,200 Hey! 2997 02:27:28,560 --> 02:27:30,120 Oh, man! 2998 02:27:30,640 --> 02:27:31,920 You've pooped already, Amul? 2999 02:27:32,000 --> 02:27:34,840 Sorry. It's okay. Papa has diapers. 3000 02:27:34,920 --> 02:27:36,560 Papa has everything with him. 3001 02:27:37,080 --> 02:27:38,120 What's going on? 3002 02:27:38,880 --> 02:27:40,000 Why is everyone here? 3003 02:27:40,520 --> 02:27:42,240 -Sir, there… -Sir, he is… 3004 02:27:44,800 --> 02:27:47,600 Very nice. Good boy. Let's put your shorts on now. 3005 02:27:47,680 --> 02:27:49,360 Finish. Finish! 3006 02:27:49,440 --> 02:27:51,960 Mr. Gehlot! In my cabin. Now! 3007 02:27:53,520 --> 02:27:56,440 If all employees start bringing their children here, 3008 02:27:56,520 --> 02:27:58,200 then this office will turn into a park. 3009 02:27:59,480 --> 02:28:02,440 -Sir, the thing is, I don't have a nanny. -You better find one. 3010 02:28:02,960 --> 02:28:04,520 -It's time. -Okay. 3011 02:28:11,320 --> 02:28:12,400 Yeah, Jasmine? 3012 02:28:13,400 --> 02:28:14,920 Yeah, I did that already. 3013 02:28:15,000 --> 02:28:17,800 Listen, send me the number of those agencies, please. 3014 02:28:17,880 --> 02:28:19,440 I want a nanny, a really good one. 3015 02:28:19,520 --> 02:28:22,000 Looking for a nanny is just so tough, man. 3016 02:28:22,080 --> 02:28:24,800 Send it to me. I'll give you a call later. I'm picking up groceries. 3017 02:28:24,880 --> 02:28:25,720 Hi. How's it going? 3018 02:28:25,800 --> 02:28:29,200 Hey, Meenu Aunty, I needed a good, cultured nanny. 3019 02:28:29,280 --> 02:28:31,320 Can you help me find one? 3020 02:28:31,400 --> 02:28:32,840 -Sure, GG! -No, no, not you. 3021 02:28:32,920 --> 02:28:34,240 That was Meenu Aunty… Meenu. 3022 02:28:34,320 --> 02:28:37,200 My God, I thought adopting a child was difficult, 3023 02:28:37,280 --> 02:28:39,320 but finding a nanny is far worse than that. 3024 02:28:39,400 --> 02:28:40,920 Okay, let me know, bye! 3025 02:28:48,920 --> 02:28:50,640 Hey! Huh? 3026 02:28:50,720 --> 02:28:51,920 Amul? 3027 02:28:53,240 --> 02:28:54,080 Amul? 3028 02:28:56,920 --> 02:28:57,960 Amul? 3029 02:29:00,680 --> 02:29:01,520 Amul? 3030 02:29:01,600 --> 02:29:04,440 Hey, man, has anyone seen my baby? He is a small child. 3031 02:29:04,520 --> 02:29:07,440 Someone took him from here! How could you not see? 3032 02:32:25,000 --> 02:32:26,040 Amul! 3033 02:32:26,120 --> 02:32:28,720 Oh, where is my s… Hello! Is someone there? 3034 02:32:28,800 --> 02:32:30,480 Oh my God, did someone kidnap my son? 3035 02:32:30,560 --> 02:32:31,600 Oh, man! 3036 02:32:35,520 --> 02:32:36,880 Hey, GG! 3037 02:32:36,960 --> 02:32:38,240 GG, Amul is still in there! 3038 02:32:38,320 --> 02:32:40,280 -Where? -There is a tall, muscular guy inside. 3039 02:32:40,360 --> 02:32:41,520 He's holding him. 3040 02:32:43,200 --> 02:32:45,360 Hey… 3041 02:32:45,440 --> 02:32:46,440 Amul! 3042 02:32:46,960 --> 02:32:48,160 My son! 3043 02:32:49,040 --> 02:32:50,480 Are you crazy? Who are you? 3044 02:32:51,560 --> 02:32:53,520 Oh. There you go. 3045 02:32:53,600 --> 02:32:57,240 -How can you just pick up someone's child? -I must say, you're quite careless, sir. 3046 02:32:57,920 --> 02:32:59,720 You left this little baby alone. 3047 02:32:59,800 --> 02:33:01,760 Who do you think you are? You mountain of a man? 3048 02:33:01,840 --> 02:33:03,960 Just mountain. In Hindi, Parbat. 3049 02:33:04,040 --> 02:33:05,280 I'm Parbat Singh. 3050 02:33:05,360 --> 02:33:07,880 Sharanya Madam has sent me here for you. 3051 02:33:07,960 --> 02:33:08,880 Why? 3052 02:33:08,960 --> 02:33:11,800 I don't want to ransack anyone's house or get anyone beaten up. 3053 02:33:11,880 --> 02:33:14,840 Not to ransack, but to raise. That's what I do. 3054 02:33:14,920 --> 02:33:18,880 She told me that you needed someone to look after the kid, that is why. 3055 02:33:18,960 --> 02:33:20,200 -Sharanya? -Yeah. 3056 02:33:21,840 --> 02:33:22,840 Just wait a minute. 3057 02:33:26,600 --> 02:33:28,200 Yeah GG, tell me. 3058 02:33:29,200 --> 02:33:32,520 Sharanya, listen, did you ask this bouncer-type guy in touch with me? 3059 02:33:33,640 --> 02:33:36,000 Parbat Singh. You need a nanny for Amul, right? 3060 02:33:36,080 --> 02:33:39,760 Yeah, okay, okay. So this uncle… he runs a nanny agency? 3061 02:33:39,840 --> 02:33:42,360 Uncle himself is the nanny. Actually, he's a "Manny". 3062 02:33:42,440 --> 02:33:43,440 "Manny"? 3063 02:33:43,520 --> 02:33:45,080 Male nanny. As in, "Manny". 3064 02:33:45,160 --> 02:33:47,920 Hey, listen. I agree that I'm desperate. 3065 02:33:48,000 --> 02:33:50,280 But I'm not desperate enough to take this uncle over an aunty. 3066 02:33:50,360 --> 02:33:52,480 That uncle is a legend. Legend. 3067 02:33:52,560 --> 02:33:56,200 He has 30 years of experience and raised 99 children. 3068 02:33:56,280 --> 02:33:58,800 From Peru's High Commissioner to Patna's Commissioner, 3069 02:33:58,880 --> 02:34:00,240 he's raised all their kids. 3070 02:34:00,320 --> 02:34:02,360 Okay, but what difference does that make to me? 3071 02:34:02,440 --> 02:34:04,680 You're saying that a man is going to raise my child! 3072 02:34:04,760 --> 02:34:07,240 That's exactly what Mrs. Nehra thinks about you. 3073 02:34:07,320 --> 02:34:10,920 Hey, but… I'm already a man, right? I need a woman right now! 3074 02:34:12,360 --> 02:34:13,640 Please continue. 3075 02:34:13,720 --> 02:34:17,840 Man or woman, they just need to know the job. That's all that matters. 3076 02:34:17,920 --> 02:34:21,120 And this uncle is a pro. Try him, won't you? 3077 02:34:21,200 --> 02:34:23,360 Is he an ice cream flavour that you are asking me to try? 3078 02:34:23,440 --> 02:34:25,680 This is my baby, Sharanya. It's about him and his safety. 3079 02:34:25,760 --> 02:34:29,120 I guarantee you. You don't like him, I'll return your money! 3080 02:34:29,200 --> 02:34:30,880 -Ma'am? -The rest is your choice. 3081 02:34:31,640 --> 02:34:33,280 It's my feeding time. I have to go. Bye. 3082 02:34:37,680 --> 02:34:39,480 So, Mr. Paramount, let's try something. 3083 02:34:39,560 --> 02:34:40,920 Not Paramount, Parbat. 3084 02:34:41,000 --> 02:34:42,280 Yes, Mr. Parbat. 3085 02:34:42,360 --> 02:34:45,320 I have a suggestion. Let's do a 7-day trial period, okay? 3086 02:34:45,920 --> 02:34:49,080 If we both get along then very good. If not, then bye-bye. 3087 02:34:49,160 --> 02:34:51,280 -Can't do seven, sir. Six. -Why so? 3088 02:34:51,360 --> 02:34:53,440 Uh, Sundays, I don't work, actually. 3089 02:34:53,520 --> 02:34:54,920 Okay. 3090 02:34:55,720 --> 02:34:57,200 How do you take your payments? 3091 02:34:57,280 --> 02:34:59,480 Cash, cheque, or bitcoin? 3092 02:35:02,280 --> 02:35:06,000 Single papa pa pa pa pa pa 3093 02:35:08,360 --> 02:35:09,960 So this is our home. 3094 02:35:10,040 --> 02:35:11,480 This is the living area. 3095 02:35:11,560 --> 02:35:13,160 At the back, is my room. 3096 02:35:13,240 --> 02:35:15,120 This is the baby's room. 3097 02:35:15,200 --> 02:35:17,160 This side is the dining area. 3098 02:35:17,240 --> 02:35:19,080 At the back, there's a little garden as well. 3099 02:35:19,600 --> 02:35:20,760 This is the kitchen. 3100 02:35:21,280 --> 02:35:23,360 Are you non-vegetarian or vegetarian? 3101 02:35:24,840 --> 02:35:25,880 Hey! 3102 02:35:25,960 --> 02:35:27,440 Where did you go? Parbat? 3103 02:35:28,960 --> 02:35:30,000 Huh…? 3104 02:35:32,480 --> 02:35:34,280 What? What are you doing?! 3105 02:35:34,360 --> 02:35:36,920 -Have you got bananas? -What? 3106 02:35:37,000 --> 02:35:38,800 Who's gone bananas? 3107 02:35:38,880 --> 02:35:40,280 Bananas, sir. 3108 02:35:40,360 --> 02:35:42,120 The eating kind. Bananas. 3109 02:35:42,200 --> 02:35:43,840 Yeah. Why? 3110 02:35:44,360 --> 02:35:45,200 Here it is. 3111 02:35:49,240 --> 02:35:52,080 My friend, if you are hungry, there is lunch cooked and ready. 3112 02:35:52,160 --> 02:35:53,440 Why are you eating this… hey! 3113 02:35:53,520 --> 02:35:54,840 What are you doing? 3114 02:35:54,920 --> 02:35:56,880 This is my son, man. He's not a fruit salad! 3115 02:35:56,960 --> 02:35:59,680 Your baby has been bitten by a mosquito. 3116 02:35:59,760 --> 02:36:01,680 That is why he's being irritable. 3117 02:36:01,760 --> 02:36:04,040 If you put the juice from the banana peel, 3118 02:36:04,120 --> 02:36:05,760 it will fix everything. See. 3119 02:36:07,600 --> 02:36:09,640 These home remedies and everything… 3120 02:36:09,720 --> 02:36:12,040 Please don't just randomly test these things on my son, okay. 3121 02:36:12,120 --> 02:36:14,440 One second, wait. Don't do anything. Let me look this up first. 3122 02:36:14,520 --> 02:36:17,200 How is it that I have never heard that bananas pacify fussy babies? 3123 02:36:19,360 --> 02:36:21,400 -Yeah, okay. This one is fine. -Hmm. 3124 02:36:21,480 --> 02:36:23,800 But before you try any of this country quackery again, 3125 02:36:23,880 --> 02:36:26,280 make sure you ask me first, okay? Don't just go ahead. 3126 02:36:26,360 --> 02:36:29,160 Don't think I am clueless about what goes on in my own home, okay? 3127 02:36:29,240 --> 02:36:31,920 I've got cameras in every room. The whole house is under surveillance. 3128 02:36:32,000 --> 02:36:35,200 You're on my radar 24/7. I'm watching you. I see everything that goes on. Got it? 3129 02:36:35,280 --> 02:36:36,760 Tell him, kiddo. 3130 02:36:46,200 --> 02:36:47,600 Hey, Mr. Himalaya. 3131 02:36:48,240 --> 02:36:49,600 Not Himayala. Parbat. 3132 02:36:49,680 --> 02:36:50,840 Parbat Singh. 3133 02:36:50,920 --> 02:36:53,160 Right, Mr. Parbat. Did cutie do potty yet? 3134 02:36:53,240 --> 02:36:55,360 -I mean, did he download anything? -A lot! 3135 02:36:55,440 --> 02:36:56,960 You don't worry! 3136 02:36:57,040 --> 02:36:59,680 Say, Amul? Done with today's download? 3137 02:36:59,760 --> 02:37:01,400 Papa'll come soon, okay? 3138 02:37:01,480 --> 02:37:02,640 Love you! 3139 02:37:02,720 --> 02:37:05,080 Look who's getting their first massage! 3140 02:37:05,160 --> 02:37:06,360 Hi, Amul! 3141 02:37:06,440 --> 02:37:09,640 Enjoying the massage so much, Amul? Aye, take it easy, Muscleman. 3142 02:37:09,720 --> 02:37:12,000 Don't make meatloaf out of my munchkin. 3143 02:37:12,080 --> 02:37:14,760 "Hey Bill, take a chill pill!" 3144 02:37:14,840 --> 02:37:15,840 Oh, wow! 3145 02:37:15,920 --> 02:37:17,680 -I didn't know you were so cool, man. -Yeah. 3146 02:37:17,760 --> 02:37:18,840 Where did you pick this up? 3147 02:37:18,920 --> 02:37:21,040 Actually I have worked in Dubai for some time. 3148 02:37:21,120 --> 02:37:22,600 -So learnt it there. -Oh, yeah! 3149 02:37:22,680 --> 02:37:23,760 You should also try. 3150 02:37:24,280 --> 02:37:25,520 What, get a Dubai job? 3151 02:37:26,040 --> 02:37:27,360 Massaging the baby, sir. 3152 02:37:27,440 --> 02:37:29,040 -Oh! Sure, come on. -This way, this way. 3153 02:37:29,120 --> 02:37:31,000 Papa will massage Amul now. 3154 02:37:34,080 --> 02:37:37,400 "Listen, make a PowerPoint presentation." Like I know how to use PowerPoint. 3155 02:37:37,480 --> 02:37:39,400 -So what? -So I had to learn it from them. 3156 02:37:44,120 --> 02:37:45,920 -He is singing in Punjabi? -No idea. 3157 02:37:46,440 --> 02:37:48,120 -Hey, Mr. Parbat? -Yes? 3158 02:37:48,200 --> 02:37:49,480 You said you were from Bihar, right? 3159 02:37:49,560 --> 02:37:51,400 -Yes. -Then how are you singing in Punjabi? 3160 02:37:51,480 --> 02:37:55,760 Oh, actually, sir, I have… worked for the singer Gurdaas Maan for 6 months. 3161 02:37:55,840 --> 02:37:56,680 So learnt it there. 3162 02:37:56,760 --> 02:37:57,600 -Yeah? -Yes. 3163 02:37:57,680 --> 02:37:58,760 -Wow! -Gurdas Maan? 3164 02:37:58,840 --> 02:38:01,480 Amazing man! Which other languages can you sing in? 3165 02:38:01,560 --> 02:38:03,120 -Bengali? -No way! 3166 02:38:08,560 --> 02:38:09,440 And French. 3167 02:38:09,520 --> 02:38:10,920 -French? -Yes! 3168 02:38:16,320 --> 02:38:19,240 I worked in Puducherry at the Lt. Governor's house for some time, 3169 02:38:19,320 --> 02:38:20,160 so learnt it there. 3170 02:38:20,240 --> 02:38:22,840 That's enough, my friend. How many channels do you have in you? 3171 02:38:22,920 --> 02:38:24,920 You are like a walking-talking radio station. 3172 02:38:25,000 --> 02:38:27,040 I'm actually "try-lingual", sir. 3173 02:38:27,120 --> 02:38:29,320 Whichever language I hear, I give it a try. 3174 02:38:29,400 --> 02:38:31,480 And I don't even know how to speak Haryanvi properly. 3175 02:38:35,200 --> 02:38:36,480 Hey, Mr. Parbat. 3176 02:38:37,120 --> 02:38:40,080 Come on, today is my day off. I'll also help out with the chores. 3177 02:38:40,160 --> 02:38:41,240 Sure, why not. 3178 02:38:43,360 --> 02:38:44,800 -Gaurav sir? -Hmm? 3179 02:38:44,880 --> 02:38:47,160 If you don't mind, may I ask you a question? 3180 02:38:47,240 --> 02:38:48,440 Sure, go ahead. 3181 02:38:48,960 --> 02:38:55,000 Your son, Amul, doesn't really resemble his father, or even his grandfather. 3182 02:38:55,080 --> 02:38:59,200 And the reason for that is, Amul is neither related to his father, 3183 02:38:59,280 --> 02:39:01,640 nor his grandfather, nor his great-grandfather. 3184 02:39:01,720 --> 02:39:02,760 Oh? 3185 02:39:02,840 --> 02:39:06,960 The thing is, actually, my relationship with this baby, 3186 02:39:07,040 --> 02:39:10,400 it's not biological, it's an emotional one. 3187 02:39:12,120 --> 02:39:14,400 I have… adopted him. 3188 02:39:15,160 --> 02:39:16,760 You adopted him alone? 3189 02:39:16,840 --> 02:39:17,760 Is it possible? 3190 02:39:17,840 --> 02:39:18,840 Yeah. 3191 02:39:19,560 --> 02:39:20,520 Oh… 3192 02:39:20,600 --> 02:39:22,720 Now, that solves the puzzle. 3193 02:39:22,800 --> 02:39:25,160 You know, sir, all this while I was wondering 3194 02:39:25,240 --> 02:39:26,960 what could have happened to his mother. 3195 02:39:27,840 --> 02:39:29,400 Did she leave you, or the world? 3196 02:39:30,880 --> 02:39:34,640 Amul may not have a mama in his life, but drama, there's plenty. 3197 02:39:34,720 --> 02:39:35,680 Hmm. 3198 02:39:35,760 --> 02:39:38,000 I have only three months with him. 3199 02:39:38,520 --> 02:39:40,400 And in these three months, I need to prove 3200 02:39:40,480 --> 02:39:43,000 that I am a father competent enough to raise him. 3201 02:39:43,080 --> 02:39:46,000 -Or else-- -"Or else" is not an option, sir. 3202 02:39:46,080 --> 02:39:47,440 I'm with you now. 3203 02:39:47,520 --> 02:39:48,760 You'll pass with flying colours. 3204 02:39:48,840 --> 02:39:50,200 -Is that so? -Hmm. 3205 02:39:50,280 --> 02:39:52,680 So you've already decided that after the 6-day trial period, 3206 02:39:52,760 --> 02:39:54,160 I'm going to stick with you? 3207 02:39:54,240 --> 02:39:55,480 You know? 3208 02:39:55,560 --> 02:39:58,960 Your confidence level is "Selfie with no filter". 3209 02:39:59,040 --> 02:40:00,360 Very nice. I like it. 3210 02:40:00,440 --> 02:40:04,160 -Actually, it feels like home, that's why… -I'm glad. 3211 02:40:09,720 --> 02:40:12,520 So where… are you going? 3212 02:40:12,600 --> 02:40:15,160 Actually, Meenu said to me, 3213 02:40:15,680 --> 02:40:20,680 "Poons, let's go to Ambi Mall for some fun." 3214 02:40:20,760 --> 02:40:23,280 -We'll be back in the evening. -Okay. 3215 02:40:23,800 --> 02:40:25,160 En-zoy! 3216 02:40:25,240 --> 02:40:28,240 -Oh! Of course, I will. -Yeah! 3217 02:40:52,440 --> 02:40:53,560 Rickshaw! 3218 02:40:56,200 --> 02:40:57,200 -Follow that car. -No, no. 3219 02:40:57,280 --> 02:41:00,640 And don't say no today! Let's go. Go! 3220 02:42:06,560 --> 02:42:08,680 I have been deceived! 3221 02:42:09,360 --> 02:42:11,160 Guru ji! 3222 02:42:11,240 --> 02:42:12,360 Guru ji! 3223 02:42:12,440 --> 02:42:13,480 Calm down, my child. 3224 02:42:13,560 --> 02:42:16,320 -Calm down. Calm down. -Guru ji. 3225 02:42:16,400 --> 02:42:18,320 -Come, have a seat. -Okay. 3226 02:42:18,840 --> 02:42:19,880 Sit here. 3227 02:42:21,560 --> 02:42:24,800 Your tears are telling a story of their own. 3228 02:42:24,880 --> 02:42:27,080 I'm going through difficult times, Guru ji. 3229 02:42:27,600 --> 02:42:29,680 My son's already estranged. 3230 02:42:30,200 --> 02:42:32,360 And now I'm worried that problems will come up 3231 02:42:32,440 --> 02:42:34,000 during my daughter's wedding as well. 3232 02:42:44,320 --> 02:42:46,000 Wear this. 3233 02:42:46,080 --> 02:42:47,160 And have faith. 3234 02:42:47,240 --> 02:42:50,000 This ring's power and your reverence 3235 02:42:50,080 --> 02:42:53,160 will together protect you from all your problems 3236 02:42:53,240 --> 02:42:54,920 and keep you safe, my child. 3237 02:42:55,000 --> 02:42:55,920 Okay. 3238 02:42:59,440 --> 02:43:04,200 I'll send you the wedding invite. Please come. It will be a blessing to us. 3239 02:43:31,480 --> 02:43:32,440 Look at this. 3240 02:43:32,520 --> 02:43:33,840 Very nice. 3241 02:43:35,200 --> 02:43:37,160 -And this one? -Too pretty. 3242 02:43:37,240 --> 02:43:40,120 So, I think, because drinking and dancing go hand in hand, 3243 02:43:40,200 --> 02:43:42,360 it'll be nice to rope in an artist for a live gig. 3244 02:43:42,440 --> 02:43:44,520 Right? The launch will be sensational. 3245 02:43:45,360 --> 02:43:48,160 -What do you think? -I was smitten right from the start. 3246 02:43:48,240 --> 02:43:49,680 Hmm. 3247 02:43:49,760 --> 02:43:51,800 Strategy! Strategy is what I'm asking about. 3248 02:43:51,880 --> 02:43:52,800 Yeah, that's fine too. 3249 02:43:55,240 --> 02:43:56,720 -Just a second, okay? -Hmm. 3250 02:43:58,240 --> 02:44:01,000 -What happened? -Bro, chaos alert. 3251 02:44:01,080 --> 02:44:03,480 My mom and dad are insisting that you meet Shreya. 3252 02:44:03,560 --> 02:44:05,800 Why? I just met her. How many times should I meet her, man? 3253 02:44:05,880 --> 02:44:07,680 As many times, as possible. 3254 02:44:07,760 --> 02:44:09,720 Because they feel the two of you make a good match. 3255 02:44:09,800 --> 02:44:11,440 Are they insane? Just make them see sense. 3256 02:44:11,520 --> 02:44:13,840 No one could be more wrong for Shreya than me. 3257 02:44:13,920 --> 02:44:16,040 It doesn't matter, because Shreya also likes you. 3258 02:44:16,120 --> 02:44:18,880 But why? Why can't the two of you just brainwash her, man? 3259 02:44:18,960 --> 02:44:20,800 Hey, listen! We can't do that. 3260 02:44:20,880 --> 02:44:23,360 Anyway, after thirty, single women tend to lower their standards. 3261 02:44:23,440 --> 02:44:25,560 Plus, Shreya's very smart, and my in-laws are very sensitive. 3262 02:44:25,640 --> 02:44:28,120 Even my toothpaste isn't as sensitive as your in-laws are. 3263 02:44:28,200 --> 02:44:31,720 Hey! Goldie and I have jumped through way too many hoops for you, okay? 3264 02:44:31,800 --> 02:44:33,000 Now, it's your turn. 3265 02:44:33,080 --> 02:44:35,120 Why don't you jump a few hoops for us, now? 3266 02:44:35,200 --> 02:44:36,680 I don't know. Meet Shreya on Sunday. 3267 02:44:36,760 --> 02:44:39,200 Un-impress her, and just get done with it. 3268 02:44:39,280 --> 02:44:40,920 How am I supposed to un-impress a girl? 3269 02:44:42,880 --> 02:44:44,200 Just be yourself! 3270 02:44:44,280 --> 02:44:47,120 Guys, Sunday is the day off for my manny. 3271 02:44:47,200 --> 02:44:48,320 What will I do with Amul? 3272 02:44:48,400 --> 02:44:51,200 You're not just Amul's single papa, you're my single brother, too. 3273 02:44:51,280 --> 02:44:54,360 Understood? So, be a good brother and figure out a babysitter for two hours. 3274 02:44:54,440 --> 02:44:56,320 -I don't know. -Nammo, don't be ridiculous. 3275 02:44:56,400 --> 02:44:59,000 -Just think before you speak. -I'm not asking, I'm telling you. 3276 02:44:59,080 --> 02:44:59,960 Get on with it. Bye. 3277 02:45:00,040 --> 02:45:01,960 Hey! Hello?! 3278 02:45:02,760 --> 02:45:03,600 So unfair, man! 3279 02:45:03,680 --> 02:45:04,600 Phew! 3280 02:45:05,120 --> 02:45:06,120 Well done. 3281 02:45:07,120 --> 02:45:09,240 We are wearing the same T-shirt. 3282 02:45:09,320 --> 02:45:10,880 Come on, now say "Papa". 3283 02:45:10,960 --> 02:45:12,600 Can you say "P"? Can you say "P"? 3284 02:45:12,680 --> 02:45:15,000 "P" for Papa. 3285 02:45:15,080 --> 02:45:16,080 "Papa". 3286 02:45:16,600 --> 02:45:18,840 Hey, Parbat, can you check? Someone's at the door. 3287 02:45:19,440 --> 02:45:23,040 Sir, I'm busy boiling the milk, and sterilising the bottle. 3288 02:45:23,640 --> 02:45:25,000 Okay, I'll go then. 3289 02:45:25,080 --> 02:45:26,240 Sorry, boo-boo. 3290 02:45:26,320 --> 02:45:28,600 I'm not sure whether Papa has employed Parbat, 3291 02:45:28,680 --> 02:45:31,840 or it's the other way round. Oh, my little baby! 3292 02:45:31,920 --> 02:45:33,040 Lie down. 3293 02:45:33,120 --> 02:45:34,560 And you keep looking at this. 3294 02:45:43,360 --> 02:45:44,520 Hello? 3295 02:45:44,600 --> 02:45:47,600 Hi! The door was open, so I just came in. 3296 02:45:48,120 --> 02:45:48,960 Hi! 3297 02:45:49,640 --> 02:45:50,560 Hi. 3298 02:45:51,280 --> 02:45:52,120 Hi. 3299 02:45:53,320 --> 02:45:54,200 Shreya? 3300 02:45:54,720 --> 02:45:55,680 Doctor on call? 3301 02:45:55,760 --> 02:45:58,240 But I don't remember calling you. 3302 02:45:58,320 --> 02:45:59,880 You're so funny. 3303 02:45:59,960 --> 02:46:02,120 We have plans for lunch today, right? 3304 02:46:02,640 --> 02:46:03,520 Today? 3305 02:46:04,320 --> 02:46:05,520 On a Sunday? 3306 02:46:05,600 --> 02:46:07,480 But, on Sundays, I normally don't have any lunch. 3307 02:46:07,560 --> 02:46:10,560 I have intermittent fasting going on for 18 hours. 3308 02:46:10,640 --> 02:46:12,160 I don't eat anything. 3309 02:46:12,240 --> 02:46:15,600 Namrata and Goldie confirmed with me. 3310 02:46:16,120 --> 02:46:19,440 There must be some misunderstanding. I'll leave. That's okay. 3311 02:46:19,520 --> 02:46:21,640 Actually, uh, yeah! You're right. 3312 02:46:21,720 --> 02:46:23,840 Nammo did tell me that there was a plan. 3313 02:46:23,920 --> 02:46:26,200 But I forgot. Because I didn't have my almonds, you see. 3314 02:46:26,280 --> 02:46:27,400 I forgot that, too. 3315 02:46:27,920 --> 02:46:30,720 -Intermittent? -I forgot that, too. 3316 02:46:30,800 --> 02:46:33,000 I forget everything. Now, you also forget it. 3317 02:46:33,080 --> 02:46:34,960 Oh! Come on in, sit down. No, no, no, no. 3318 02:46:35,040 --> 02:46:36,960 We have a lunch date to get to. Let's go. Come on. 3319 02:46:37,040 --> 02:46:38,040 You'll go like this? 3320 02:46:38,120 --> 02:46:39,200 Yeah! What's wrong? 3321 02:46:40,480 --> 02:46:43,280 It will look like I kidnapped you while you were sleeping. 3322 02:46:43,360 --> 02:46:45,600 Well, you are, sort of, kidnapping me. 3323 02:46:45,680 --> 02:46:47,520 But you're right. I'll get dressed. 3324 02:46:47,600 --> 02:46:50,760 You, uh, you, you… you chill right here. I'll be back in a flash. 3325 02:46:50,840 --> 02:46:52,080 -Just give me two minutes. -Okay. 3326 02:46:52,160 --> 02:46:53,520 You wait right here, okay? 3327 02:46:53,600 --> 02:46:55,560 I'll be right back. 3328 02:46:55,640 --> 02:46:56,760 So sweet. 3329 02:46:57,400 --> 02:46:58,240 Lunch. 3330 02:47:00,200 --> 02:47:02,360 Hey, Nammo? You sent Shreya right to my doorstep? 3331 02:47:02,440 --> 02:47:05,760 Bro, I'm with Prem and Suman right now. So, bye. 3332 02:47:05,840 --> 02:47:07,200 Sir, bye. 3333 02:47:10,120 --> 02:47:14,040 I've boiled the milk for Amul and changed his diaper as well. 3334 02:47:14,120 --> 02:47:15,600 I'll take your leave now. 3335 02:47:15,680 --> 02:47:17,400 -I'll be back in the evening. -No, just a second. 3336 02:47:17,480 --> 02:47:19,680 -How can you just go now? -How will I go? 3337 02:47:20,200 --> 02:47:21,280 I'll go on my bike. 3338 02:47:21,360 --> 02:47:23,800 Not that, I mean, how can you leave without informing me? 3339 02:47:24,320 --> 02:47:26,600 But, sir, I have already informed you about this, 3340 02:47:26,680 --> 02:47:28,360 I don't work on Sundays at all. 3341 02:47:28,440 --> 02:47:29,400 Just wait a second. 3342 02:47:29,480 --> 02:47:32,120 You started working this Wednesday, and now you're taking Sunday off? 3343 02:47:32,640 --> 02:47:35,160 You also started on Tuesday, and now your Sunday is off? 3344 02:47:36,760 --> 02:47:39,080 Yeah, but just listen, I'm in a bit of a soup. 3345 02:47:39,160 --> 02:47:41,240 -Can you make an exception just for today? -Look. 3346 02:47:41,320 --> 02:47:43,520 I am going. Don't try and convince me to stay. 3347 02:47:43,600 --> 02:47:45,240 What do you mean, "don't try and convince me"? 3348 02:47:45,320 --> 02:47:47,400 What's so important? Do you have a date or something? 3349 02:47:48,960 --> 02:47:51,240 Can't tell you. It is personal. 3350 02:47:51,320 --> 02:47:53,360 Do you have protection? 3351 02:47:53,880 --> 02:47:54,960 Protection? 3352 02:47:55,640 --> 02:47:58,520 Why do you think I would need protection, sir? Huh? 3353 02:47:58,600 --> 02:48:02,240 I can single-handedly deal with 3-4 guys like you. 3354 02:48:02,320 --> 02:48:03,680 -No. I meant… -Hmm. 3355 02:48:03,760 --> 02:48:04,880 -Enjoy, okay? -See you. 3356 02:48:04,960 --> 02:48:05,880 You, uh… 3357 02:48:06,400 --> 02:48:10,320 Hey, uh, Shreya! This is Mr. Parbat. He's a "manny". 3358 02:48:10,400 --> 02:48:12,040 -Male nanny. Manny. -Hello. Hello. 3359 02:48:12,120 --> 02:48:14,160 Hello. Whose nanny? Yours? 3360 02:48:14,240 --> 02:48:16,920 I'm already grown up. Why would I need a nanny? 3361 02:48:17,000 --> 02:48:17,920 Amul's. 3362 02:48:18,000 --> 02:48:19,600 His s-- 3363 02:48:19,680 --> 02:48:21,720 His friend's. My friend's. 3364 02:48:21,800 --> 02:48:23,520 -Pawan, right? -Pawan's. Right. 3365 02:48:23,600 --> 02:48:25,080 -What? -Pawan's. 3366 02:48:25,160 --> 02:48:27,880 -Amul is Pawan sir's son? -He's Pawan's son. 3367 02:48:27,960 --> 02:48:30,760 So, why don't you just leave? There's so much traffic at this time. 3368 02:48:30,840 --> 02:48:32,840 Aren't you going to get late? Go now, enjoy yourself. 3369 02:48:32,920 --> 02:48:34,480 You told me that Amul is your-- 3370 02:48:34,560 --> 02:48:37,480 I asked you not to go, but you still wanted to go, didn't you? Now just go. 3371 02:48:37,560 --> 02:48:39,360 Have fun! Enjoy! 3372 02:48:42,640 --> 02:48:46,520 Uh, Shreya, sorry, I didn't want to say anything bad about Pawan around him. 3373 02:48:46,600 --> 02:48:49,360 But, Pawan, you know, he is just such a big jerk. 3374 02:48:49,440 --> 02:48:51,840 And his wife? She's an even bigger jerk. 3375 02:48:52,360 --> 02:48:55,680 Between the two of them, I swear to God, it feels like I am raising their kid. 3376 02:48:55,760 --> 02:48:56,960 I mean, what the hell, 3377 02:48:57,040 --> 02:48:59,560 if you can't handle kids, why do you even have them? 3378 02:48:59,640 --> 02:49:01,920 Parenting is a thing, right? 3379 02:49:04,840 --> 02:49:07,320 Uh… there goes my alarm. 3380 02:49:10,000 --> 02:49:11,920 So you're twinning with your friend's baby? 3381 02:49:12,000 --> 02:49:12,880 Yeah! 3382 02:49:12,960 --> 02:49:16,320 Uh, matching clothes enhances the bond, you know. 3383 02:49:16,400 --> 02:49:17,720 #TeamPapa-Nephew. 3384 02:49:17,800 --> 02:49:19,120 Oops, "Uncle-Nephew." 3385 02:49:19,200 --> 02:49:20,240 Cute. 3386 02:49:21,360 --> 02:49:22,560 Hi! 3387 02:49:22,640 --> 02:49:25,120 -You're applying the cream, right? -Yeah, yeah. Twice a day. 3388 02:49:25,200 --> 02:49:26,720 See, redness is gone. 3389 02:49:26,800 --> 02:49:28,080 Clear cheeks back on. 3390 02:49:28,600 --> 02:49:30,680 You know, I meet so many babies everyday, 3391 02:49:30,760 --> 02:49:32,720 but Amul has to be the cutest of them. 3392 02:49:32,800 --> 02:49:35,400 Yeah, he's a cutie. 3393 02:49:36,080 --> 02:49:37,320 I see red cheeks. 3394 02:49:37,400 --> 02:49:38,440 Where? 3395 02:49:38,960 --> 02:49:40,080 They look fine. 3396 02:49:40,160 --> 02:49:42,400 Yes, they are. You're blushing. 3397 02:49:42,920 --> 02:49:45,080 You're behaving as if Amul is your baby. 3398 02:49:45,680 --> 02:49:47,160 Yeah… uh, what? 3399 02:49:48,200 --> 02:49:49,880 Amul is your baby, isn't he? 3400 02:49:50,520 --> 02:49:51,960 Uh… 3401 02:49:52,760 --> 02:49:54,080 Why do you think so? 3402 02:49:55,120 --> 02:49:56,000 Gaurav, 3403 02:49:56,600 --> 02:49:58,640 My IQ is 140. 3404 02:49:58,720 --> 02:49:59,920 I'm a doctor. 3405 02:50:00,000 --> 02:50:02,200 And one should never hide anything from a doctor. 3406 02:50:02,280 --> 02:50:03,320 So tell me the truth. 3407 02:50:09,160 --> 02:50:11,920 For one, the Gehlot family has refused to accept the news. 3408 02:50:12,440 --> 02:50:13,640 And then, there's your family. 3409 02:50:13,720 --> 02:50:17,160 They're so conservative that my family appears liberal in comparison. 3410 02:50:17,240 --> 02:50:20,480 Now, my parents are so afraid that if the Aggarwal's found out about Amul, 3411 02:50:20,560 --> 02:50:23,560 then they would immediately cancel Namrata and Goldie's alliance. 3412 02:50:23,640 --> 02:50:25,080 That's why all this secrecy. 3413 02:50:25,160 --> 02:50:27,840 Otherwise, me? I'd love to shout from the rooftops. 3414 02:50:27,920 --> 02:50:29,920 Thump my chest and declare, "Amul is my son!" 3415 02:50:30,000 --> 02:50:31,800 -You know? -Plates? 3416 02:50:32,400 --> 02:50:33,320 Oh, they're down there. 3417 02:50:33,400 --> 02:50:34,440 You're right. 3418 02:50:34,960 --> 02:50:37,000 My family is conservative pro max. 3419 02:50:37,080 --> 02:50:39,760 My family takes pride in the fact that I'm a doctor, 3420 02:50:39,840 --> 02:50:42,560 but they're more ashamed that I'm a divorcee. 3421 02:50:43,640 --> 02:50:45,600 They've never said it directly, 3422 02:50:45,680 --> 02:50:49,240 but I know they think that my education is responsible for it. 3423 02:50:49,320 --> 02:50:50,360 Oh, is that so? 3424 02:50:50,880 --> 02:50:52,600 Well, I've only passed the twelfth grade. 3425 02:50:52,680 --> 02:50:54,640 By that logic, my marriage should have lasted 3426 02:50:54,720 --> 02:50:57,400 at least 15 or 20 years. 3427 02:51:00,400 --> 02:51:03,840 So nice to see a nonjudgmental North Indian boy. 3428 02:51:04,480 --> 02:51:05,400 It's so rare, you know? 3429 02:51:05,480 --> 02:51:06,320 Rare? 3430 02:51:06,400 --> 02:51:08,200 Oh, our kind is practically extinct now. 3431 02:51:11,880 --> 02:51:16,000 See, this is what girls want. A live-and-let-live kind of guy. 3432 02:51:17,360 --> 02:51:18,800 All girls or just… 3433 02:51:19,320 --> 02:51:20,240 this one? 3434 02:51:24,880 --> 02:51:25,960 By the way, 3435 02:51:26,480 --> 02:51:30,600 ever since you've adopted a baby, you seem… much cuter than before. 3436 02:51:32,960 --> 02:51:34,000 To other girls. 3437 02:51:34,880 --> 02:51:36,080 Oh, is it? 3438 02:51:37,720 --> 02:51:40,160 Then go and tell all those girls 3439 02:51:40,960 --> 02:51:43,520 that you are also quite cute. 3440 02:51:58,720 --> 02:52:00,520 Oh, I, um… 3441 02:52:05,240 --> 02:52:07,360 -Hi! I have been calling for so long. -Appu? 3442 02:52:07,440 --> 02:52:08,720 Sorry for coming unannounced. 3443 02:52:08,800 --> 02:52:10,560 But we need to discuss the launch plan, don't we? 3444 02:52:10,640 --> 02:52:12,480 Oh! What? I had a lunch plan with you as well? 3445 02:52:12,560 --> 02:52:13,560 The launch, Gaurav. 3446 02:52:13,640 --> 02:52:14,840 -What launch? -Gaurav? 3447 02:52:14,920 --> 02:52:18,200 Hi! Uh, Shreya. Dr. Shreya. 3448 02:52:18,280 --> 02:52:20,680 She's… She's Amul's doctor. 3449 02:52:20,760 --> 02:52:21,880 Hello. 3450 02:52:21,960 --> 02:52:22,840 Umm… 3451 02:52:22,920 --> 02:52:25,800 -Is she here for a home visit? -No, she's, uh… 3452 02:52:26,360 --> 02:52:28,560 This is my home right, so she's visiting the home. 3453 02:52:28,640 --> 02:52:30,840 Because she's Amul's doctor, get it? 3454 02:52:32,080 --> 02:52:33,640 I'm Aparna Sharma. 3455 02:52:34,280 --> 02:52:35,880 Gaurav's ex-wife. 3456 02:52:35,960 --> 02:52:37,120 Shreya Aggarwal. 3457 02:52:37,640 --> 02:52:42,160 And, besides being Amul's doctor, I'm also Namrata's future sister-in-law. 3458 02:52:43,000 --> 02:52:44,920 Oh, so you're going to be family! 3459 02:52:45,440 --> 02:52:47,040 His family. 3460 02:52:47,120 --> 02:52:49,280 He forgets to tell me the important stuff. 3461 02:52:49,800 --> 02:52:51,880 When does he tell the important stuff? 3462 02:52:51,960 --> 02:52:54,560 -Like how you're his ex-wife. -No, I wasn't going to. 3463 02:52:54,640 --> 02:52:57,760 I mean, "No, comma, I wasn't going to forget." 3464 02:52:58,880 --> 02:53:01,200 -I was just going to tell you. -When? 3465 02:53:01,720 --> 02:53:03,080 To whom? 3466 02:53:03,160 --> 02:53:04,880 -I… -I think I should leave. 3467 02:53:04,960 --> 02:53:07,240 Uh, no, no, you stay. I think I'll leave. 3468 02:53:08,560 --> 02:53:10,000 I'll leave! 3469 02:53:10,080 --> 02:53:11,920 Amul is crying. I'll go and check on him. 3470 02:53:12,000 --> 02:53:12,840 -Gaurav. -Yeah. 3471 02:53:12,920 --> 02:53:15,240 I'll be right back. Two minutes. Amul is crying, see? 3472 02:53:22,960 --> 02:53:24,160 So, what do you do? 3473 02:53:24,240 --> 02:53:26,880 I… I sell shampoos and soaps. 3474 02:53:26,960 --> 02:53:28,360 I work in advertising. 3475 02:53:29,040 --> 02:53:30,120 Interesting. 3476 02:53:30,920 --> 02:53:32,120 Interesting. 3477 02:53:32,200 --> 02:53:33,160 Umm… 3478 02:53:33,240 --> 02:53:35,640 -Want some tea? Coffee? Green tea? -Washroom, actually. 3479 02:53:35,720 --> 02:53:36,560 Here. 3480 02:53:37,200 --> 02:53:38,080 Take a right. 3481 02:53:38,160 --> 02:53:39,800 The light switch is behind the door. 3482 02:53:40,480 --> 02:53:42,320 You seem to know this house really well. 3483 02:53:42,400 --> 02:53:43,680 Yeah, it's my house. 3484 02:53:43,760 --> 02:53:46,240 I mean, it was. When we were married. 3485 02:53:47,200 --> 02:53:49,280 Oh, yeah. I'll just… 3486 02:53:49,360 --> 02:53:51,400 It's okay. Okay? Papa is right here. 3487 02:53:51,920 --> 02:53:54,320 You stay put. Papa's coming. Papa's coming. 3488 02:53:56,600 --> 02:54:00,440 So the thing is, Amul just peed, so… but he's fine now. 3489 02:54:00,520 --> 02:54:02,760 She… Shreya, she left? 3490 02:54:02,840 --> 02:54:04,680 -Washroom. -Okay. 3491 02:54:05,320 --> 02:54:08,680 Are you really hooking up with Namrata's sister-in-law now? 3492 02:54:08,760 --> 02:54:09,680 Hooking up? 3493 02:54:10,240 --> 02:54:13,120 No! Did she say something to you? I'm not doing anything, I swear. 3494 02:54:13,200 --> 02:54:15,400 It's okay. We're divorced. You can tell me, Gaurav. 3495 02:54:15,480 --> 02:54:17,720 If there was anything worth sharing, I would have told you. 3496 02:54:17,800 --> 02:54:20,080 Nothing has happened. Honestly. Don't think like that, okay? 3497 02:54:20,160 --> 02:54:23,240 -Otherwise, these ideas, they fester-- -I'll be off now, then. 3498 02:54:23,320 --> 02:54:24,960 Yeah, so, he peed, so… 3499 02:54:25,040 --> 02:54:27,000 I, uh, okay. I'll just see her off, okay? 3500 02:54:27,080 --> 02:54:28,640 I'll… I'll walk you out. 3501 02:54:29,160 --> 02:54:30,040 I'll be back. 3502 02:54:31,760 --> 02:54:33,280 It was nice meeting you. 3503 02:54:35,440 --> 02:54:36,640 Likewise. 3504 02:54:38,280 --> 02:54:39,520 Interesting… 3505 02:54:40,240 --> 02:54:41,560 Hey, Shreya! 3506 02:54:43,280 --> 02:54:45,760 Are you still involved with your ex-wife, Gaurav? 3507 02:54:45,840 --> 02:54:47,080 No, no, she just… 3508 02:54:47,160 --> 02:54:50,320 We are working together, right? So, she turned up out of the blue. 3509 02:54:50,400 --> 02:54:54,120 Gaurav, actually, I'm a very straightforward person. 3510 02:54:54,200 --> 02:54:56,600 I don't like triangles. I like straight lines. 3511 02:54:57,120 --> 02:54:59,520 So, if there's something between you two, 3512 02:54:59,600 --> 02:55:01,480 it's fine, you know? Like, you can tell me. 3513 02:55:01,560 --> 02:55:03,840 I mean, we're just friends. 3514 02:55:03,920 --> 02:55:06,680 She… She's my ex-wife, so there's, there's a comfort level. 3515 02:55:06,760 --> 02:55:08,240 But, but we are just friends. Only. 3516 02:55:09,280 --> 02:55:11,840 -Okay. See you. -Bye. 3517 02:55:16,760 --> 02:55:17,840 Drive safe. 3518 02:56:25,240 --> 02:56:26,880 I had a really good day with Amul. 3519 02:56:26,960 --> 02:56:29,200 -You did? -He's so cute. 3520 02:56:29,280 --> 02:56:30,200 I know. 3521 02:56:40,040 --> 02:56:41,360 I had fun too… 3522 02:56:42,000 --> 02:56:43,000 with you. 3523 02:56:58,080 --> 02:57:00,800 Umm, I'll just check the door. 3524 02:57:07,680 --> 02:57:09,920 This bell is going to be the death of me. 3525 02:57:13,880 --> 02:57:14,720 You! 3526 02:57:15,960 --> 02:57:17,880 Surprise inspection, Mr. Gehlot. 3527 02:57:17,960 --> 02:57:19,560 Is it Surprise Day today? 3528 02:57:19,640 --> 02:57:22,120 Just one after the other. J-Just wait a second, madam. 3529 02:57:22,200 --> 02:57:25,000 How can you just show up here randomly without even telling me? 3530 02:57:25,080 --> 02:57:27,440 Doesn't "surprise" literally mean to do something unannounced? 3531 02:57:27,520 --> 02:57:28,920 -What? -Where is Amul? 3532 02:57:29,000 --> 02:57:30,760 -Amul's playing football outside. -Very funny. 3533 02:57:30,840 --> 02:57:33,800 What kind of a question is that? He's a baby. Of course, he's inside. 3534 02:57:33,880 --> 02:57:35,720 -Hello. Madam, this… -Hi. 3535 02:57:35,800 --> 02:57:37,840 -Aparna. My, uh… -Ex-wife. 3536 02:57:37,920 --> 02:57:40,440 We've met before. During your testimonials. Remember? 3537 02:57:40,520 --> 02:57:42,560 -Oh, yes. Right. -I think, I've… 3538 02:57:42,640 --> 02:57:43,800 come here at the wrong time. 3539 02:57:43,880 --> 02:57:45,320 -Yeah! -Oh, no, no, no. Not at all. 3540 02:57:45,400 --> 02:57:46,760 Actually, I was about to leave. 3541 02:57:46,840 --> 02:57:47,760 -Bye, Gaurav. -Okay. 3542 02:57:48,520 --> 02:57:49,560 Bye, Aparna. 3543 02:57:51,320 --> 02:57:52,880 Uh, ma'am, you, you please come. 3544 02:57:52,960 --> 02:57:55,240 He's… He's asleep right now, but since you're here, 3545 02:57:55,320 --> 02:57:56,520 do your surprise check. 3546 02:57:56,600 --> 02:57:57,440 This way. 3547 02:57:58,120 --> 02:58:00,360 He just went to sleep about half an hour ago. 3548 02:58:00,440 --> 02:58:02,640 He eats on time, pees and poops on time. 3549 02:58:02,720 --> 02:58:04,280 -He also-- -Can you please speak softly? 3550 02:58:04,360 --> 02:58:05,320 Okay. 3551 02:58:05,400 --> 02:58:08,080 In the last 15 days, he's put on a kilo of weight. 3552 02:58:08,160 --> 02:58:10,840 The room is temperature-controlled, so he's comfortable, and… 3553 02:58:10,920 --> 02:58:13,200 Baby proofing is exactly how it's supposed to be. 3554 02:58:13,280 --> 02:58:16,240 The whole house gets cleaned twice a day, especially his room. 3555 02:58:16,320 --> 02:58:19,360 If you had asked me, I'd have recorded a video and sent it to you. 3556 02:58:19,440 --> 02:58:21,080 -You didn't need to come all the way. -No. 3557 02:58:21,160 --> 02:58:22,400 Anyway. Come… 3558 02:58:24,040 --> 02:58:25,640 The whole house is neat and clean. 3559 02:58:25,720 --> 02:58:28,000 Congratulations on the new job, Mr. Gehlot. 3560 02:58:28,080 --> 02:58:29,320 Thank you so much, ma'am. 3561 02:58:29,400 --> 02:58:30,720 -Hired a nanny? -Yes, ma'am. 3562 02:58:30,800 --> 02:58:33,200 By the grace of God, I've found an amazing nanny. 3563 02:58:33,280 --> 02:58:35,360 I can't even tell you, how amazing the work-- 3564 02:58:35,440 --> 02:58:36,360 Where is she? 3565 02:58:37,080 --> 02:58:37,920 -The nanny? -Hmm. 3566 02:58:38,000 --> 02:58:39,840 Just stepped out for a bit, to the vegetable market. 3567 02:58:39,920 --> 02:58:43,240 -What's the name? -Name? Parbat… uh, Parvati. 3568 02:58:43,320 --> 02:58:45,280 -Full name? -Parvati Singh. 3569 02:58:45,800 --> 02:58:46,640 It's a female? 3570 02:58:47,160 --> 02:58:51,040 Ma'am, who asks such personal questions in today's day and age? I didn't. 3571 02:58:52,040 --> 02:58:53,640 And who is Parbat Singh? 3572 02:58:54,160 --> 02:58:56,160 Parbat Singh… Hmm. 3573 02:58:56,240 --> 02:58:58,040 I don't know. There's no one here by that name. 3574 02:58:58,120 --> 02:58:59,240 Really? 3575 02:58:59,320 --> 02:59:01,160 Someone's here, ma'am. I'll just check. 3576 02:59:03,400 --> 02:59:05,840 Soon, they'll find my corpse hanging from this door. 3577 02:59:06,640 --> 02:59:07,560 Who is it now? 3578 02:59:11,400 --> 02:59:15,320 -What happened, sir? So happy to see me? -Oh my, why? 3579 02:59:15,840 --> 02:59:17,000 Parvati? 3580 02:59:20,920 --> 02:59:22,320 I'm, uh… 3581 02:59:22,840 --> 02:59:24,720 Parbat Singh. And you? 3582 02:59:25,240 --> 02:59:26,440 But you're a man. 3583 02:59:26,520 --> 02:59:27,520 What do you mean? 3584 02:59:27,600 --> 02:59:29,480 How can you be the one to decide that he's a man? 3585 02:59:29,560 --> 02:59:31,800 The last time I checked, I was one. 3586 02:59:31,880 --> 02:59:36,920 Gaurav, you've hired a male nanny to care for Amul? 3587 02:59:37,560 --> 02:59:40,560 I mean, I don't want any more experiments with that child! 3588 02:59:40,640 --> 02:59:42,640 What do you not understand? 3589 02:59:43,160 --> 02:59:45,280 He needs the touch of a woman, Gaurav. 3590 02:59:45,360 --> 02:59:47,520 There's already a male presence in his life. 3591 02:59:47,600 --> 02:59:48,720 -What do you not get? -Yes-- 3592 02:59:48,800 --> 02:59:50,760 -What is this "woman's touch"? -Mr. Parbat, please. 3593 02:59:50,840 --> 02:59:53,560 One minute, one minute, sir. I really want to understand. 3594 02:59:53,640 --> 02:59:55,520 What is this "woman's touch"? Huh? 3595 02:59:56,040 --> 02:59:58,960 To… to take care of the child, to love him, 3596 02:59:59,040 --> 03:00:02,200 to caress him, pacify him when he cries, to give him affection? 3597 03:00:02,280 --> 03:00:03,640 I do all of that. 3598 03:00:03,720 --> 03:00:06,280 Take a look at Amul, he's always so healthy, 3599 03:00:06,360 --> 03:00:09,520 -and so cheerful all the time. Tell her. -Yes, you're right, Mr. Parbat. That's… 3600 03:00:09,600 --> 03:00:11,720 -Madam, he's absolutely right. You-- -Gaurav. 3601 03:00:12,240 --> 03:00:16,000 I want someone conventional for Amul. Simple. 3602 03:00:16,080 --> 03:00:17,800 Ma'am, why don't you try and understand? 3603 03:00:17,880 --> 03:00:21,520 There are no nannies at all in the market. No one's available. What do I do? 3604 03:00:21,600 --> 03:00:23,560 Okay. Come to the orphanage tomorrow. 3605 03:00:23,640 --> 03:00:26,040 I will arrange someone for you. Okay? 3606 03:00:27,680 --> 03:00:28,880 Thank you very much. 3607 03:00:34,760 --> 03:00:36,760 Parbat, brother. 3608 03:00:36,840 --> 03:00:40,960 Please go and close the front door. And yank that bell out and throw it away! 3609 03:00:41,040 --> 03:00:42,640 I can't take it anymore. 3610 03:00:53,960 --> 03:00:54,920 This is Shobha. 3611 03:00:55,000 --> 03:00:57,600 She has almost 15 years of experience. 3612 03:00:57,680 --> 03:00:59,520 I had hired her for Shlok as well. 3613 03:00:59,600 --> 03:01:00,720 Don't you worry. 3614 03:01:00,800 --> 03:01:03,120 I'll take good care of your child, Mr. Gaurav. 3615 03:01:03,200 --> 03:01:05,560 Shobha, I'm trusting you with Amul, okay? 3616 03:01:06,320 --> 03:01:08,120 And I want to be present during the handover. 3617 03:01:08,200 --> 03:01:09,240 Okay, ma'am. 3618 03:01:12,440 --> 03:01:14,920 -Mr. Gehlot? -Yeah? 3619 03:01:17,160 --> 03:01:19,760 Yeah, Shobha, you… you can start tomorrow morning. 3620 03:01:20,760 --> 03:01:21,600 Thank you. 3621 03:01:29,440 --> 03:01:30,360 No, no. 3622 03:01:30,440 --> 03:01:33,720 Aparna has done a lot of blue sky thinking in order to come up with this. 3623 03:01:44,520 --> 03:01:45,640 Hey! 3624 03:01:46,240 --> 03:01:47,200 Amul! 3625 03:01:47,280 --> 03:01:48,560 Amul. 3626 03:01:48,640 --> 03:01:50,400 Hey. 3627 03:01:50,480 --> 03:01:52,920 -Parbat, buddy, are you okay? -Amul. I'm okay. 3628 03:01:53,000 --> 03:01:55,560 Bloody hell! Are you blind? Get out of the car. Can't you see that…? 3629 03:01:57,360 --> 03:01:59,520 I'm sorry. I'm really sorry. 3630 03:02:00,440 --> 03:02:02,680 Excuse me, Uncle, if you don't know how to drive, 3631 03:02:02,760 --> 03:02:04,960 -you should surrender your license. -I'm really sorry. 3632 03:02:05,040 --> 03:02:07,360 Oh, my baby! Come here. 3633 03:02:07,440 --> 03:02:08,520 You're okay, right? 3634 03:02:08,600 --> 03:02:10,760 What will happen to me, sir? 3635 03:02:10,840 --> 03:02:12,240 I'm a big rock. 3636 03:02:13,040 --> 03:02:14,600 You're not just some big rock. 3637 03:02:15,120 --> 03:02:16,600 You're my mountain range. 3638 03:02:17,680 --> 03:02:19,160 Thank you, Parbat, my brother. 3639 03:02:20,880 --> 03:02:24,360 Thank you. Thank you so much, brother. 3640 03:02:30,040 --> 03:02:31,840 I've written his schedule here. 3641 03:02:32,360 --> 03:02:36,080 Uh, but you have to change Amul's diaper at 3 a.m. 3642 03:02:36,160 --> 03:02:37,600 Why exactly at 3:00 a.m.? 3643 03:02:37,680 --> 03:02:41,080 3 a.m. because that's when he cries for milk. So, if you put on a diaper… 3644 03:02:41,160 --> 03:02:42,880 This is a mistake, man. 3645 03:02:45,240 --> 03:02:47,480 Ma'am… 3646 03:02:47,560 --> 03:02:49,840 You can see, things are all settled here, thanks to you. 3647 03:02:49,920 --> 03:02:51,280 In fact, I was telling him, 3648 03:02:51,360 --> 03:02:54,600 that you must have had a halo at birth, like an angel, isn't it? 3649 03:02:54,680 --> 03:02:57,200 Flattery doesn't work with me. So don't even try. 3650 03:02:57,280 --> 03:02:58,680 No, no, I was just… 3651 03:02:59,760 --> 03:03:03,040 Okay, Mr. Gaurav, I'll leave now. 3652 03:03:04,200 --> 03:03:08,480 Our time together was very short, but it was memorable. 3653 03:03:10,080 --> 03:03:13,400 Just like you met a manny like me for the first time, 3654 03:03:13,480 --> 03:03:17,400 it was also my first time meeting a single papa like you. 3655 03:03:20,280 --> 03:03:21,520 May I say something? 3656 03:03:22,640 --> 03:03:24,840 You're a kickass single papa. 3657 03:03:26,400 --> 03:03:27,560 Come on, Parbat Singh, 3658 03:03:27,640 --> 03:03:29,840 or else the train will leave the station without you. 3659 03:03:29,920 --> 03:03:32,520 Let's go, let's go, let's go. Hurry up, hurry up, hurry up. Come on! 3660 03:03:36,480 --> 03:03:37,640 Amul, my darling. 3661 03:03:41,560 --> 03:03:43,480 Parbat Singh, signing off. 3662 03:03:52,840 --> 03:03:55,520 You know, Gaurav, I'm glad you listened to me. 3663 03:03:55,600 --> 03:03:58,840 And I finally think that you and I can be on the same page 3664 03:03:59,680 --> 03:04:01,560 about what's good for Amul and what's not. 3665 03:04:02,240 --> 03:04:05,120 You are slowly starting to see it the right way. 3666 03:04:05,200 --> 03:04:06,240 It's so nice. 3667 03:04:08,240 --> 03:04:10,320 Parbat, my brother! Just wait. 3668 03:04:14,080 --> 03:04:16,800 You're not going anywhere. Take all that off. 3669 03:04:17,400 --> 03:04:20,640 My son, Amul's permanent manny can only be you. 3670 03:04:20,720 --> 03:04:22,720 Just take all of this stuff inside, that's it. Go on. 3671 03:04:22,800 --> 03:04:25,640 Have you lost it? I've already been very clear. 3672 03:04:25,720 --> 03:04:28,200 He, simply, cannot be a caretaker for Amul. 3673 03:04:28,280 --> 03:04:33,320 Because, ma'am, I want my son to grow up surrounded by his maternal masculinity. 3674 03:04:33,840 --> 03:04:35,440 What difference does it make, madam? 3675 03:04:35,520 --> 03:04:38,440 Man or woman? Whether it's fatherhood or motherhood? 3676 03:04:38,520 --> 03:04:40,840 Both of those are synonyms of love, right? 3677 03:04:41,560 --> 03:04:44,200 And there can only be equality in love, not discrimination. 3678 03:04:44,280 --> 03:04:46,160 They may be capable of loving equally, 3679 03:04:46,240 --> 03:04:50,200 but a woman is just better suited for Amul's welfare. 3680 03:04:50,280 --> 03:04:51,360 Welfare? 3681 03:04:52,640 --> 03:04:53,840 Ma'am, you know, 3682 03:04:53,920 --> 03:04:57,040 he wakes up every 10 minutes through the night, to check Amul's diaper. 3683 03:04:57,120 --> 03:05:00,400 He goes to bed after Amul goes to bed and wakes up before Amul wakes up. 3684 03:05:00,480 --> 03:05:03,000 Yesterday, he jumped in front of a moving car without even thinking, 3685 03:05:03,080 --> 03:05:04,800 but he didn't let anything happen to Amul. 3686 03:05:04,880 --> 03:05:09,320 Do you realise that all of this might affect your case badly? 3687 03:05:11,120 --> 03:05:12,800 Ma'am, if it does, it does. 3688 03:05:12,880 --> 03:05:14,560 I'm not thinking about this case right now, 3689 03:05:14,640 --> 03:05:17,560 and honestly, I'm more concerned about my son right now. 3690 03:05:17,640 --> 03:05:20,520 Gaurav, I hope you know, 3691 03:05:20,600 --> 03:05:23,520 that because of Parbat, you might lose Amul. 3692 03:05:24,520 --> 03:05:26,960 I can't let the fear of losing Amul tomorrow 3693 03:05:27,040 --> 03:05:29,680 dictate the decisions I make for him today. 3694 03:05:32,480 --> 03:05:33,440 Shobha! 3695 03:05:33,960 --> 03:05:35,360 Let's go. Excuse me. 3696 03:05:38,840 --> 03:05:39,720 I'm sorry. 3697 03:05:50,880 --> 03:05:53,200 I thought you weren't going to stop me. 3698 03:05:57,040 --> 03:05:59,800 Look, Mr. Parbat, your beloved Amul is crying. 3699 03:05:59,880 --> 03:06:02,040 Now you crying and him crying at the same time, 3700 03:06:02,120 --> 03:06:04,280 now that's something I can't handle. Now get your bag… 3701 03:06:04,360 --> 03:06:05,560 No wait, I'll get your bag. 3702 03:06:05,640 --> 03:06:07,040 -You check on Amul-- -I… I'll do it. 3703 03:06:07,120 --> 03:06:09,760 No, I'll do it. Okay, fine. I'll check on Amul. You put the bags. 3704 03:06:09,840 --> 03:06:11,800 Papa is coming, he's coming! 3705 03:06:19,480 --> 03:06:20,960 We're getting married this weekend. 3706 03:06:21,040 --> 03:06:25,040 So, technically, this is our last dinner as single people. 3707 03:06:26,120 --> 03:06:28,080 And I wanted to make it something special. 3708 03:06:29,000 --> 03:06:32,440 In the era of nanoships, you are an old-school romance, baby. 3709 03:06:32,520 --> 03:06:34,600 I can't wait to spend my life with you! 3710 03:06:34,680 --> 03:06:36,520 Just a couple more days. 3711 03:06:37,040 --> 03:06:38,400 And after that, 3712 03:06:38,480 --> 03:06:40,840 we will leave all the lies, 3713 03:06:40,920 --> 03:06:42,280 stupid secrets, 3714 03:06:42,360 --> 03:06:44,080 and useless drama, far behind, 3715 03:06:44,160 --> 03:06:46,720 for the white sandy beaches of Maldives. 3716 03:06:48,000 --> 03:06:49,640 Our honeymoon is going to be… 3717 03:06:49,720 --> 03:06:50,760 Shit! 3718 03:06:50,840 --> 03:06:51,920 What, no! It will be epic! 3719 03:06:52,000 --> 03:06:54,080 Hold this. Keep your head down. 3720 03:06:54,160 --> 03:06:57,200 Hello, but we already decided to go with our regular order, right? 3721 03:06:57,280 --> 03:06:58,720 Namrata! 3722 03:06:58,800 --> 03:07:01,280 -Gaurav's sister? -Oh! Hello! 3723 03:07:01,800 --> 03:07:04,000 Ma'am, what a pleasant surprise! 3724 03:07:04,080 --> 03:07:05,240 Uh, are you here for dinner? 3725 03:07:05,320 --> 03:07:07,520 No. I'm here for a walk. 3726 03:07:07,600 --> 03:07:09,080 Obviously, I've come for dinner. 3727 03:07:09,160 --> 03:07:11,800 You shouldn't have. It's a terrible place. We were about to leave. 3728 03:07:11,880 --> 03:07:16,080 Won't you introduce me to your handsome friend? 3729 03:07:16,160 --> 03:07:17,760 Him? Handsome? 3730 03:07:17,840 --> 03:07:20,200 Ma'am, I think you need to check your eyesight. 3731 03:07:20,280 --> 03:07:22,560 Anyway, it's not necessary to introduce everyone, right? 3732 03:07:22,640 --> 03:07:26,440 -So, now I'm "everyone"? -You're not everyone, you… you're no one. 3733 03:07:26,520 --> 03:07:29,560 Got it? Just a… random friend of mine. 3734 03:07:29,640 --> 03:07:31,520 Random, huh? Friend, huh? 3735 03:07:31,600 --> 03:07:33,920 And where did you meet this "random friend" of yours? 3736 03:07:34,000 --> 03:07:34,920 In Bha-tinder, ma'am! 3737 03:07:35,880 --> 03:07:38,040 You know, it's a very famous hookup app in Bhatinda. 3738 03:07:38,120 --> 03:07:40,680 So, you wanted to hook up but became friends? 3739 03:07:40,760 --> 03:07:43,400 Um, actually, ma'am, we're not just friends, we're more than that. 3740 03:07:43,480 --> 03:07:45,640 Correct! We're friends with benefits, actually. 3741 03:07:45,720 --> 03:07:47,200 Baby… 3742 03:07:47,280 --> 03:07:50,320 -Baby, we're getting married. -Getting married?! 3743 03:07:50,840 --> 03:07:52,640 Are you mad? Never! 3744 03:07:53,160 --> 03:07:55,160 -Don't be clingy, bro. -What? 3745 03:07:55,240 --> 03:07:57,480 And anyway, I'm not the marriage type. 3746 03:07:57,560 --> 03:07:59,400 -I just string men along. -Really! 3747 03:07:59,480 --> 03:08:00,320 As a matter of fact, 3748 03:08:00,400 --> 03:08:02,480 everyone knows I'm never getting married. Never in my life. 3749 03:08:02,560 --> 03:08:04,000 Everyone except me, apparently. 3750 03:08:04,080 --> 03:08:07,360 She's absolutely right. There's nothing special about marriage. 3751 03:08:07,440 --> 03:08:10,800 Namrata, enjoy your meal with this "random friend" of yours. 3752 03:08:10,880 --> 03:08:12,600 -Yeah. -You have a good evening. 3753 03:08:12,680 --> 03:08:13,520 You too! 3754 03:08:13,600 --> 03:08:15,240 -Bye. -Bye. 3755 03:08:16,360 --> 03:08:19,040 If you didn't want to get married, then why all this-- 3756 03:08:19,120 --> 03:08:20,480 Idiot, that was Mrs. Nehra! 3757 03:08:20,560 --> 03:08:22,200 Who is this Mrs. Nehra? 3758 03:08:22,720 --> 03:08:24,720 Oh, is she a relative of the famous cricketer, Nehra? 3759 03:08:24,800 --> 03:08:25,800 Goldie… 3760 03:08:26,320 --> 03:08:27,640 Oh! Ooh! 3761 03:08:28,320 --> 03:08:29,520 Mrs. Nehra! 3762 03:08:30,280 --> 03:08:31,400 Mrs. Nehra, 3763 03:08:31,480 --> 03:08:33,160 we're not getting married! 3764 03:08:37,440 --> 03:08:39,160 What will happen to Amul now? 3765 03:11:47,840 --> 03:11:49,840 -"Praise to Lord Ganesha." -Hmm. 3766 03:11:49,920 --> 03:11:52,680 "Mr. Jatin Gehlot and Mrs. Poonam Gehlot 3767 03:11:52,760 --> 03:11:56,520 cordially invite you to grace the wedding of their daughter, 3768 03:11:57,040 --> 03:12:00,920 Ayu. Namrata Gahlot with Chi. Anand Aggarwal." 3769 03:12:01,840 --> 03:12:04,400 -What is "Ayu" and "Chi"? -Blessings and wishes for a long life. 3770 03:12:04,480 --> 03:12:06,920 All that's fine, but Anand? Who's that? 3771 03:12:07,000 --> 03:12:09,560 Anand? Mom, Goldie's name is Anand. 3772 03:12:09,640 --> 03:12:10,920 Oh, enough of this fancy English. 3773 03:12:11,000 --> 03:12:12,240 -Can you just stop? -Okay, okay. 3774 03:12:13,800 --> 03:12:17,880 "Chi. Anand Aggarwal, son of Mr. Prem and Mrs. Suman Aggarwal. 3775 03:12:17,960 --> 03:12:21,400 On Saturday, 14th September, 2025. 3776 03:12:21,480 --> 03:12:23,720 With best compliments from Gaurav…" 3777 03:12:26,640 --> 03:12:29,080 "With best compliments from Gaurav Gehlot." 3778 03:12:30,680 --> 03:12:31,920 You know what? That's enough! 3779 03:12:32,000 --> 03:12:33,320 Papa is in a mood. 3780 03:12:33,400 --> 03:12:34,840 You're living in a different world. 3781 03:12:34,920 --> 03:12:37,760 I'm the one getting married. And I'm not enjoying this at all. 3782 03:12:39,560 --> 03:12:41,720 -Let's go. Come on! -Where? Where are we going? 3783 03:12:41,800 --> 03:12:43,720 -We are going out. Let's go. -Why are we going out? 3784 03:12:43,800 --> 03:12:46,960 Yeah, I'll tell you. Come with me. Gaurav! Step out! 3785 03:12:47,480 --> 03:12:49,320 -Gaurav, now! -Nammo, stop shouting. 3786 03:12:49,400 --> 03:12:50,800 The neighbours will complain. 3787 03:12:50,880 --> 03:12:51,720 Brother! 3788 03:12:51,800 --> 03:12:56,440 Oh, my brother Get out here! Look I have appeared 3789 03:12:56,520 --> 03:12:58,880 Oh, you all have. Tell me. 3790 03:12:58,960 --> 03:13:01,640 I have to use such tactics to talk to you three together. 3791 03:13:01,720 --> 03:13:03,240 Just because of your ridiculous egos. 3792 03:13:03,320 --> 03:13:04,160 Please, Nammo. 3793 03:13:04,240 --> 03:13:06,560 My ego doesn't stand a chance in front of their male egos. 3794 03:13:06,640 --> 03:13:07,920 Will you just let me talk? 3795 03:13:08,000 --> 03:13:11,080 Or do I have to use the hand-raising emoji like on video calls? 3796 03:13:11,160 --> 03:13:14,080 Listen, I'm getting married, but I'm not happy. 3797 03:13:14,160 --> 03:13:16,680 Why? What happened? Did Goldie tell you something? 3798 03:13:16,760 --> 03:13:18,480 I'm not happy because of you, Papa! 3799 03:13:18,560 --> 03:13:21,920 You see? It's because of you that both your kids are unhappy. 3800 03:13:22,000 --> 03:13:24,000 -And because of you too, Gaurav. -What did I do? 3801 03:13:24,080 --> 03:13:26,680 -I was lugging your wedding cards around-- -Just shut up and listen! 3802 03:13:26,760 --> 03:13:29,320 I'm getting married, but my brother isn't at home. 3803 03:13:29,400 --> 03:13:30,640 I'm the one getting married, 3804 03:13:30,720 --> 03:13:33,160 yet the family's entire focus is on my brother? 3805 03:13:33,240 --> 03:13:35,960 What do I have to do to get the spotlight on me? Huh? 3806 03:13:36,040 --> 03:13:38,920 Should I get the "Main Character Energy" embroidered on my wedding blouse? 3807 03:13:39,000 --> 03:13:40,800 What's this? I don't understand what you're saying. 3808 03:13:40,880 --> 03:13:44,120 -Do you want brother or just attention? -I want both! I'm the bride, dude! 3809 03:13:44,200 --> 03:13:46,800 I want all the attention in the world, and my entire family with me. 3810 03:13:46,880 --> 03:13:48,040 I can't get married like this. 3811 03:13:48,120 --> 03:13:51,120 Bro, listen. Enough of this drama. Come home now. 3812 03:13:51,200 --> 03:13:52,480 "Come home"? 3813 03:13:52,560 --> 03:13:55,400 I'd come home if I was the one who'd left in the first place. 3814 03:13:55,480 --> 03:13:58,000 -I was thrown out, don't you understand? -All of you, understand! 3815 03:13:58,080 --> 03:14:00,760 If you guys have even the slightest bit of love for me, 3816 03:14:00,840 --> 03:14:02,160 then just for a few days, 3817 03:14:02,240 --> 03:14:05,080 put your axes back in their sheaths and stop acting like Vikings. 3818 03:14:05,160 --> 03:14:07,280 No. Not at all! 3819 03:14:07,360 --> 03:14:08,280 Okay, then. 3820 03:14:08,800 --> 03:14:10,080 Time for the ultimatum. 3821 03:14:10,680 --> 03:14:14,280 Mummy, Papa, if you don't let my brother back in the house, 3822 03:14:14,360 --> 03:14:16,120 I won't get married to Goldie. 3823 03:14:16,200 --> 03:14:20,120 And if my wedding gets cancelled again, then not me, but you will have a problem. 3824 03:14:20,200 --> 03:14:24,320 You'll face a social boycott in all of Buckingham Palace, think about it! 3825 03:14:24,400 --> 03:14:26,280 What will we do now? 3826 03:14:26,360 --> 03:14:27,720 Look, Nammo. 3827 03:14:28,800 --> 03:14:31,400 Now, these people don't understand you, but I do. 3828 03:14:32,200 --> 03:14:36,040 And… I'm ready to come back, but I won't come alone. 3829 03:14:36,120 --> 03:14:38,440 If I come, my son, Amul will also come with me. 3830 03:14:38,520 --> 03:14:39,440 What? 3831 03:14:39,520 --> 03:14:41,000 Nammo, if he brings the baby home, 3832 03:14:41,080 --> 03:14:43,600 what are we supposed to tell your in-laws whose child it is? 3833 03:14:43,680 --> 03:14:46,440 We'll figure it out! For now, let him come home, or I'm calling Goldie-- 3834 03:14:46,520 --> 03:14:48,240 No, no! Guggu, Guggu? Come back, come back. 3835 03:14:48,320 --> 03:14:50,240 All right, bring that child as well. 3836 03:14:50,320 --> 03:14:52,000 You, you tell him? 3837 03:14:52,560 --> 03:14:53,560 If he must, he will. 3838 03:14:53,640 --> 03:14:55,480 Oh, such fancy English? 3839 03:14:55,560 --> 03:14:56,760 But just two sentences? 3840 03:14:56,840 --> 03:14:59,320 But in your status updates, you write long poems. 3841 03:14:59,960 --> 03:15:00,960 But, anyway. 3842 03:15:01,720 --> 03:15:05,080 Nammo, you're my sister, and I really love you. 3843 03:15:05,160 --> 03:15:07,320 So, I'll definitely come for your wedding. 3844 03:15:07,400 --> 03:15:11,240 But listen, along with me and Amul, Parbat will also be there. Okay? 3845 03:15:11,320 --> 03:15:13,040 And I am warning you, he is big. 3846 03:15:13,120 --> 03:15:14,080 He eats a lot. 3847 03:15:37,880 --> 03:15:38,800 Who is this? 3848 03:15:39,760 --> 03:15:40,760 Aha! 3849 03:15:41,720 --> 03:15:43,240 Look, look. 3850 03:15:45,120 --> 03:15:46,280 Hey! 3851 03:15:46,360 --> 03:15:47,520 Won't you let Aunty hold you? 3852 03:15:47,600 --> 03:15:49,080 Go to your Aunty Nammo. 3853 03:15:49,160 --> 03:15:50,840 Ah, good boy! 3854 03:16:01,960 --> 03:16:05,520 I really didn't want to give you a hug. But I had to. 3855 03:16:05,600 --> 03:16:08,000 I don't want to give you a hug either, Guggu. 3856 03:16:31,400 --> 03:16:33,760 Mishra, where the hell are you? 3857 03:16:33,840 --> 03:16:35,840 I have been waiting for so long. 3858 03:16:35,920 --> 03:16:37,160 It's time for our walk, man. 3859 03:16:37,240 --> 03:16:39,600 -Where are--? Huh? -My friend, I am not at home. 3860 03:16:39,680 --> 03:16:42,440 I have already moved to an old-age home in Gurgaon. 3861 03:16:42,520 --> 03:16:43,360 What? 3862 03:16:54,840 --> 03:16:57,760 Stop staring. Your eyes will pop out. 3863 03:16:57,840 --> 03:16:59,560 Why shouldn't I? 3864 03:17:00,320 --> 03:17:03,040 Didn't you have complete control over your family? 3865 03:17:03,120 --> 03:17:04,040 Come on, man. 3866 03:17:04,560 --> 03:17:06,280 We were falling short of space at home. 3867 03:17:06,360 --> 03:17:08,000 Oh, I see. I see. 3868 03:17:08,080 --> 03:17:11,840 So you fell short of space in such a big house? 3869 03:17:11,920 --> 03:17:14,480 This place… See how big it is. 3870 03:17:14,560 --> 03:17:16,520 It's so open and breezy, like a resort. 3871 03:17:17,120 --> 03:17:19,040 The people here take good care of me. 3872 03:17:19,120 --> 03:17:21,920 And did you see the nurse there? Looks like a heroine, right? 3873 03:17:23,440 --> 03:17:24,560 Stop lying. 3874 03:17:25,080 --> 03:17:26,960 We're such old friends. 3875 03:17:27,480 --> 03:17:32,480 You idiot, why didn't you tell me that there were so many problems at home? 3876 03:17:32,560 --> 03:17:34,720 How could I tell you, my friend? 3877 03:17:35,240 --> 03:17:39,760 That I transferred my home… to my own son while I'm still alive. 3878 03:17:39,840 --> 03:17:43,480 I thought that he is my own son. 3879 03:17:44,000 --> 03:17:45,640 My flesh and blood. 3880 03:17:45,720 --> 03:17:48,600 But… in the end, it meant nothing. 3881 03:17:49,520 --> 03:17:52,200 True relations come from the heart. 3882 03:17:53,320 --> 03:17:55,000 Listen to me, my friend. 3883 03:17:55,640 --> 03:17:57,800 Please embrace Gaurav and his son. 3884 03:17:58,320 --> 03:17:59,360 Please do that. 3885 03:18:00,120 --> 03:18:02,960 Love is the greatest thing in the world. 3886 03:18:03,040 --> 03:18:04,600 Much thicker than blood. 3887 03:18:05,120 --> 03:18:07,600 There's nothing more important than love, my friend. 3888 03:18:07,680 --> 03:18:08,720 Come. 3889 03:18:11,960 --> 03:18:12,800 Come! 3890 03:18:13,720 --> 03:18:16,360 Let me see how that brat of yours 3891 03:18:16,440 --> 03:18:18,840 dares to kick you out while you are still alive. 3892 03:18:18,920 --> 03:18:21,440 -Let it go, Jatin. -Listen, that's your house. 3893 03:18:21,520 --> 03:18:24,560 And they're just living in it. Not the other way around. Come on, get up. 3894 03:18:24,640 --> 03:18:26,120 -I am… I'm fine here. -Come on, get up. 3895 03:18:26,200 --> 03:18:28,200 -I'm absolutely fine here, my friend. -Come with me. 3896 03:18:28,280 --> 03:18:29,120 Please, listen to me. 3897 03:18:29,720 --> 03:18:31,000 You bloody lowlife! 3898 03:18:31,080 --> 03:18:34,240 How dare you throw your own father out of the house? 3899 03:18:34,320 --> 03:18:37,040 This is a family matter. Uncle, who are you to interfere? 3900 03:18:37,120 --> 03:18:39,960 -You are asking me who am I to interfere? -Let's go. 3901 03:18:40,040 --> 03:18:41,720 Have you absolutely no shame? 3902 03:18:41,800 --> 03:18:43,080 You are throwing out the same man 3903 03:18:43,160 --> 03:18:45,480 who saved every penny to build this house for you? 3904 03:18:45,560 --> 03:18:47,080 Look, Uncle, I respect you, 3905 03:18:47,160 --> 03:18:49,000 but that doesn't mean you can say anything. 3906 03:18:49,520 --> 03:18:50,400 Now get lost, or else… 3907 03:18:50,480 --> 03:18:51,640 -Jatin, please. -Or else, what? 3908 03:18:51,720 --> 03:18:53,040 Wait. Or else, what? Tell me. 3909 03:18:53,120 --> 03:18:54,800 You want to beat me? Let me see-- 3910 03:18:54,880 --> 03:18:57,800 -Yes, I'll beat you up. -Hey, hey! How dare you?! 3911 03:19:02,120 --> 03:19:04,800 I'll kill you, man! How dare you do this? 3912 03:19:04,880 --> 03:19:07,320 You wanna hit my father? I'm gonna kill you! 3913 03:19:07,400 --> 03:19:09,320 Jatin, go and put a stop to this, please. 3914 03:19:09,920 --> 03:19:11,560 Let me go. Let me go. 3915 03:19:11,640 --> 03:19:12,680 Gaurav, stop! 3916 03:19:12,760 --> 03:19:14,400 Gaurav, stop it. Please. 3917 03:19:20,880 --> 03:19:23,400 GAURAV, WHERE ARE YOU, MAN? 3918 03:19:28,280 --> 03:19:31,680 So, uh… the presentation, is it happening, Aparna? 3919 03:19:31,760 --> 03:19:36,040 Actually, umm, a colleague of mine was helping me. So, uh… 3920 03:19:36,120 --> 03:19:38,680 So why don't you let your colleague do the next presentation? 3921 03:19:38,760 --> 03:19:40,080 I'm… I'm so sorry, Ayaan. 3922 03:19:40,160 --> 03:19:41,960 Just… Just give me a minute. One minute. 3923 03:19:42,040 --> 03:19:44,400 I'm so sorry. Sorry, really sorry. 3924 03:19:50,720 --> 03:19:52,360 I'm letting you off with a warning. 3925 03:19:52,440 --> 03:19:55,680 Next time, I'll lock you up. 3926 03:19:55,760 --> 03:19:56,720 And listen, 3927 03:19:56,800 --> 03:19:59,240 if you throw your father out of his house again, 3928 03:19:59,320 --> 03:20:00,760 I'll arrest you first. 3929 03:20:00,840 --> 03:20:01,840 And also thrash you. 3930 03:20:01,920 --> 03:20:03,840 I'm sorry, sir. It won't happen again. 3931 03:20:05,240 --> 03:20:06,440 Get out. 3932 03:20:12,160 --> 03:20:15,720 I'm really sorry, it's a bit delayed. I just need a little more time. 3933 03:20:15,800 --> 03:20:19,160 -Uh, can we just--? -Highly unprofessional of you. 3934 03:20:19,240 --> 03:20:21,200 -I really-- -I didn't expect this from you. 3935 03:20:21,720 --> 03:20:23,960 Ayaan, can we reschedule it? 3936 03:20:35,120 --> 03:20:36,400 Sorry, Uncle. 3937 03:20:37,280 --> 03:20:38,400 Sorry, Papa. 3938 03:20:39,680 --> 03:20:40,800 Please come back home to us. 3939 03:20:52,440 --> 03:20:55,040 The number you have dialed is busy. Please try… 3940 03:20:55,120 --> 03:20:57,520 Papa, I'll drop you on the way. 3941 03:20:57,600 --> 03:20:59,480 I have to get to work, I am really late already. 3942 03:20:59,560 --> 03:21:00,920 Please, can we go? 3943 03:21:07,680 --> 03:21:10,800 Appu, Appu, Appu! I'm very sorry, Appu! Just listen to what I'm saying. 3944 03:21:10,880 --> 03:21:12,360 -I was in-- -I don't want to hear it. 3945 03:21:12,440 --> 03:21:14,480 Appu, I was picked up by the cops, man. 3946 03:21:14,560 --> 03:21:16,160 Why are you being so dramatic? 3947 03:21:16,240 --> 03:21:19,200 You could have just sent me the presentation if you were so busy. 3948 03:21:19,280 --> 03:21:22,680 You know, this whole thing of us working together, me recommending you, 3949 03:21:22,760 --> 03:21:24,440 I shouldn't have done that. 3950 03:21:27,040 --> 03:21:28,880 Gaurav, it was the worst day of my life. 3951 03:21:30,120 --> 03:21:31,880 You're simply irresponsible. 3952 03:21:32,400 --> 03:21:34,760 The kind of things I have to do because of you. 3953 03:21:34,840 --> 03:21:36,880 Sometimes, it's a priest. Sometimes, it's therapy. 3954 03:21:38,320 --> 03:21:40,160 I don't know what's going on. 3955 03:21:40,880 --> 03:21:43,120 Don't bother yourself. I didn't put the blame on you. 3956 03:21:43,200 --> 03:21:45,400 I don't want Amul's Papa to be jobless. 3957 03:21:45,920 --> 03:21:48,560 So, you feel free to connect with him whenever you want. 3958 03:22:07,520 --> 03:22:08,360 Papa? 3959 03:22:09,320 --> 03:22:11,440 Did you thank Gaurav for whatever happened today? 3960 03:22:12,680 --> 03:22:13,880 Why not? 3961 03:22:13,960 --> 03:22:15,600 Who says "thank you" to their own son? 3962 03:22:15,680 --> 03:22:17,320 What kind of logic is this? 3963 03:22:18,360 --> 03:22:19,880 -Gaurav! -Yeah? 3964 03:22:23,600 --> 03:22:24,480 What's up? 3965 03:22:28,200 --> 03:22:29,720 -Say thank you. -Hey! 3966 03:22:30,320 --> 03:22:32,200 What "thank you"? Not necessary, Papa. 3967 03:22:32,280 --> 03:22:33,520 It is necessary. 3968 03:22:33,600 --> 03:22:36,840 Papa, say thank you to him. And be real. Not like your status messages. 3969 03:22:36,920 --> 03:22:38,080 What do you…? 3970 03:22:38,600 --> 03:22:40,640 All right, then. Thank you, my son. 3971 03:22:40,720 --> 03:22:43,200 No, no, Papa. It's all right. It's not a big deal. 3972 03:22:43,280 --> 03:22:45,320 What's with this constipated expression? 3973 03:22:45,400 --> 03:22:47,280 Say it properly. With love. Give him a hug. 3974 03:22:47,360 --> 03:22:49,120 Hey! What's wrong with you? 3975 03:22:49,200 --> 03:22:51,200 Why? Are we celebrating something? 3976 03:22:51,280 --> 03:22:53,200 He said "thank you". That's enough for me. 3977 03:22:53,280 --> 03:22:55,040 He's also not that eager, so let's leave it. 3978 03:22:55,120 --> 03:22:56,200 Why can't you let things go? 3979 03:22:56,280 --> 03:22:58,520 Why are you, father-son, so scared of intimacy? 3980 03:22:58,600 --> 03:22:59,880 Whose Aunt Macy? 3981 03:22:59,960 --> 03:23:01,680 I'm not scared of any Aunty Macy. 3982 03:23:01,760 --> 03:23:03,800 Not "Aunty Macy," intimacy. 3983 03:23:03,880 --> 03:23:06,000 It means, emotionally close. Forget it, just hug him. 3984 03:23:06,080 --> 03:23:06,960 But why? 3985 03:23:07,040 --> 03:23:08,600 Why? Because he's your son. 3986 03:23:08,680 --> 03:23:09,720 So? 3987 03:23:09,800 --> 03:23:11,880 That's no reason at all to hug. 3988 03:23:11,960 --> 03:23:13,240 If someone's dead, 3989 03:23:13,320 --> 03:23:15,240 or something's broken, then it's different. 3990 03:23:15,320 --> 03:23:18,600 No, Papa. Now. Come on, do it. And you're also avoiding, I can see that. 3991 03:23:18,680 --> 03:23:20,080 -Oh, no. -What's the matter with you? 3992 03:23:20,160 --> 03:23:21,080 -Do it! -Come now, Son. 3993 03:23:21,160 --> 03:23:22,920 She's not going to let it go. 3994 03:23:24,840 --> 03:23:26,600 -Okay? Happy? -Now, be happy. 3995 03:23:26,680 --> 03:23:27,840 What was that? 3996 03:23:28,360 --> 03:23:29,200 Do it properly. 3997 03:23:29,280 --> 03:23:31,400 Man, you're overdoing it, Nammo. 3998 03:23:31,480 --> 03:23:33,520 It's your wedding, so you can do as you please? 3999 03:23:35,240 --> 03:23:36,600 I can do whatever I want. 4000 03:23:37,200 --> 03:23:39,480 -What is all this, Nammo? -Come on. 4001 03:23:43,200 --> 03:23:44,040 Okay, fine. 4002 03:24:33,040 --> 03:24:34,360 Thank you, my son. 4003 03:24:35,520 --> 03:24:37,560 Thank you. 4004 03:24:37,640 --> 03:24:41,440 Papa, I swear, I'd have taken a few more swings at him. 4005 03:24:41,520 --> 03:24:42,720 But the damn cops showed up. 4006 03:24:49,960 --> 03:24:51,680 So, tell me? 4007 03:24:52,520 --> 03:24:55,160 How did it feel? Expressing your feelings for the first time? 4008 03:24:55,240 --> 03:24:58,200 -Extremely good. -It was actually nice. 4009 03:24:59,000 --> 03:25:02,320 Papa, having a drink with you, now that feels amazing. 4010 03:25:02,400 --> 03:25:03,360 And you, too, Nams. 4011 03:25:03,440 --> 03:25:04,560 Cheers. 4012 03:25:05,680 --> 03:25:07,160 -Gaurav. -Hmm? 4013 03:25:07,240 --> 03:25:08,400 Nammo. 4014 03:25:09,280 --> 03:25:10,800 Do you guys know, 4015 03:25:11,600 --> 03:25:13,640 your mother is going to leave me? 4016 03:25:16,760 --> 03:25:18,400 -Huh?! -Where is she going? 4017 03:25:20,320 --> 03:25:22,280 Dad, please tell us. Is Mumma sick or something? 4018 03:25:22,360 --> 03:25:23,720 No, no. 4019 03:25:25,080 --> 03:25:28,240 She's fallen in love with someone. She… 4020 03:25:29,200 --> 03:25:31,080 I think, uh… 4021 03:25:32,240 --> 03:25:33,960 after your wedding is done, 4022 03:25:34,960 --> 03:25:36,520 Poonam will divorce me. 4023 03:25:36,600 --> 03:25:39,680 Papa, I think that's enough for you. 4024 03:25:39,760 --> 03:25:41,640 You're not making any sense. What are you saying? 4025 03:25:41,720 --> 03:25:46,080 The sad part is that I'm completely in my senses. 4026 03:25:48,320 --> 03:25:50,760 Papa, there has to be some misunderstanding. 4027 03:25:51,280 --> 03:25:54,520 -I'll just go and talk to Mumma. -No, no. It's too late now. 4028 03:25:54,600 --> 03:25:57,920 Your mum is head-over-heels in love. 4029 03:25:58,000 --> 03:25:59,360 With that man. 4030 03:26:00,480 --> 03:26:03,000 He's the one who has transformed her 4031 03:26:03,080 --> 03:26:04,320 from Poonam to "Poons". 4032 03:26:04,400 --> 03:26:07,440 Papa, what is it? Did Mumma say something to you? 4033 03:26:07,520 --> 03:26:09,000 No, my son. 4034 03:26:09,080 --> 03:26:12,800 She still has some shame left in her. She won't say it herself. 4035 03:26:12,880 --> 03:26:14,400 Who's putting these ideas in your head? 4036 03:26:14,480 --> 03:26:16,120 No one's putting ideas in my head! 4037 03:26:17,360 --> 03:26:19,200 I saw it with my own eyes. 4038 03:26:19,720 --> 03:26:21,880 She goes to meet him at a hotel. 4039 03:26:21,960 --> 03:26:25,520 Is that why you were putting those cheesy status messages about loyalty? 4040 03:26:26,040 --> 03:26:28,360 You know, Mumma had a makeover, and she had a fancy haircut-- 4041 03:26:28,440 --> 03:26:29,280 You shut up! 4042 03:26:30,400 --> 03:26:33,400 Papa, you go and speak to Mumma right now, or I'll do it. 4043 03:26:33,480 --> 03:26:34,560 No! 4044 03:26:36,280 --> 03:26:37,800 Until Nammo is married, 4045 03:26:38,640 --> 03:26:40,360 I don't want any problems. 4046 03:26:40,960 --> 03:26:42,120 We'll talk after the wedding. 4047 03:26:42,200 --> 03:26:44,160 No, I'm not going to wait. I'm going to her now. 4048 03:26:44,240 --> 03:26:45,440 Don't you dare! 4049 03:26:48,560 --> 03:26:50,400 Only I will talk to her about this. 4050 03:26:50,480 --> 03:26:52,800 And listen to me carefully, 4051 03:26:53,400 --> 03:26:54,840 until the wedding, 4052 03:26:55,360 --> 03:26:57,600 both of you will behave 4053 03:26:58,120 --> 03:27:00,360 as if nothing has happened at all. 4054 03:27:00,440 --> 03:27:01,760 How's that fair? 4055 03:27:02,280 --> 03:27:03,400 I won't hear any of it. 4056 03:27:06,360 --> 03:27:10,480 At least she's happy with that man. 4057 03:27:12,880 --> 03:27:16,680 Guggu, Nammo, we need to leave now. Where is everybody? 4058 03:28:29,920 --> 03:28:33,080 -Bahubali! My son is the Bahubali! -GG! 4059 03:28:33,160 --> 03:28:34,840 Listen, GG, you're drunk, give me the baby. 4060 03:28:34,920 --> 03:28:36,640 -Oh, no. I'm not drunk at all! -GG! Baby… 4061 03:28:45,840 --> 03:28:46,680 Papa. 4062 03:28:47,920 --> 03:28:48,880 What did you say? 4063 03:28:49,960 --> 03:28:51,680 Huh? Hey! 4064 03:28:51,760 --> 03:28:53,000 Turn off the music! 4065 03:28:54,720 --> 03:28:56,720 -Say that again. -Papa. 4066 03:28:56,800 --> 03:28:57,640 Papa! 4067 03:28:58,800 --> 03:29:00,080 He called me "Papa"! 4068 03:29:00,720 --> 03:29:02,880 This is the first time he's called me "Papa". 4069 03:29:03,520 --> 03:29:04,880 He said "Papa"! 4070 03:29:04,960 --> 03:29:06,800 Hey, everyone, remember this moment. 4071 03:29:06,880 --> 03:29:08,560 One the evening of September 13, 4072 03:29:08,640 --> 03:29:11,960 Amul Gehlot called Gaurav Gehlot "Papa" for the first time. 4073 03:29:12,040 --> 03:29:13,160 Oh, my baby! 4074 03:29:22,640 --> 03:29:24,280 Did he just say "Papa"? 4075 03:29:25,520 --> 03:29:27,920 But why… why did he call you "Papa"? 4076 03:29:28,640 --> 03:29:30,880 So you mean, Amul is your son? 4077 03:29:34,200 --> 03:29:35,160 Yes. 4078 03:29:38,520 --> 03:29:39,560 Amul is my brother's child. 4079 03:29:39,640 --> 03:29:41,320 -Nammo, please-- -Mama, please! 4080 03:29:41,400 --> 03:29:43,720 I can't start this marriage with a lie. Please. 4081 03:29:44,520 --> 03:29:45,440 Yes. 4082 03:29:46,000 --> 03:29:47,200 Amul is my son. 4083 03:29:47,720 --> 03:29:49,120 And I'm his single papa. 4084 03:29:50,320 --> 03:29:51,560 "Single Papa"? 4085 03:29:54,120 --> 03:29:55,120 He's with me now. 4086 03:29:55,200 --> 03:29:57,840 Yeah, yeah, I can see that. He's with you now. 4087 03:29:58,560 --> 03:30:01,440 He means to say, he has adopted him. 4088 03:30:03,280 --> 03:30:07,000 And, I have promised him my full support, so, uh… 4089 03:30:07,080 --> 03:30:08,520 Amul is my responsibility, too. 4090 03:30:08,600 --> 03:30:09,640 What? 4091 03:30:10,680 --> 03:30:12,640 He is your responsibility? 4092 03:30:12,720 --> 03:30:14,880 And let alone asking, you didn't even inform us? 4093 03:30:16,720 --> 03:30:18,240 You know, I wouldn't… 4094 03:30:18,760 --> 03:30:21,000 I wouldn't even breathe without asking my mother-in-law. 4095 03:30:21,080 --> 03:30:24,880 I'd ask, "Should I take a deep breath or shallow?" 4096 03:30:24,960 --> 03:30:28,640 You have really tricked us, Mr. Gehlot. Humph! 4097 03:30:28,720 --> 03:30:30,920 And your daughter tricked our son! 4098 03:30:33,160 --> 03:30:34,040 Goldie. 4099 03:30:35,560 --> 03:30:36,520 Did I deceive you? 4100 03:30:38,480 --> 03:30:40,320 Can you let them know, that you knew everything? 4101 03:30:40,400 --> 03:30:42,480 You knew about all this? 4102 03:30:42,560 --> 03:30:44,200 I told you, didn't I? 4103 03:30:44,280 --> 03:30:47,640 To wait for some more time. But, no! There were lies and more lies. 4104 03:30:47,720 --> 03:30:49,920 We lied because your family scared us. 4105 03:30:50,000 --> 03:30:51,520 And you were also a part of this lie. 4106 03:30:51,600 --> 03:30:54,680 No, I lied for you and only for you. And that's the fact. 4107 03:30:54,760 --> 03:30:57,280 Oh, please! The truth is that you are scared of them. 4108 03:30:58,360 --> 03:31:01,000 Can't you tell them that you didn't have a problem with the adoption? 4109 03:31:02,800 --> 03:31:04,000 Come on, speak up! 4110 03:31:04,600 --> 03:31:06,720 If not for me, at least take a stand for yourself. 4111 03:31:06,800 --> 03:31:08,480 My stand has always been clear. 4112 03:31:09,000 --> 03:31:10,640 I am not going to rebel against my family. 4113 03:31:12,920 --> 03:31:14,680 I thought even I was your family. 4114 03:31:15,600 --> 03:31:17,720 Mrs. Aggarwal, please forgive us. It's a mistake. 4115 03:31:17,800 --> 03:31:18,680 Forgive him? 4116 03:31:19,200 --> 03:31:21,640 Which means, we have to accept this baby? 4117 03:31:21,720 --> 03:31:23,160 Tell me this. 4118 03:31:23,240 --> 03:31:26,720 If something happens to you, who would be responsible for the child? 4119 03:31:27,480 --> 03:31:29,520 Namrata and Goldie. 4120 03:31:29,600 --> 03:31:32,280 I should have broken off the alliance on the very day 4121 03:31:32,360 --> 03:31:34,280 they came for a paternity test. 4122 03:31:34,360 --> 03:31:35,920 No big deal, sir. 4123 03:31:36,000 --> 03:31:37,600 It's not too late. 4124 03:31:37,680 --> 03:31:38,760 Let's break it off now. 4125 03:31:38,840 --> 03:31:42,560 I've had it with your venomous insults. 4126 03:31:42,640 --> 03:31:45,960 "Girl from a Jat clan", and "Having an intercaste marriage." 4127 03:31:46,040 --> 03:31:47,840 Listen, please, no one will marry our girl. 4128 03:31:47,920 --> 03:31:49,600 So let her be single forever! 4129 03:31:51,000 --> 03:31:54,760 She's my daughter. I'll support her as long as I am alive. 4130 03:31:55,280 --> 03:31:57,520 Girls are not loose change you just give away, 4131 03:31:57,600 --> 03:31:59,200 they're family's pride. 4132 03:31:59,280 --> 03:32:02,280 Hey, come on, Gehlots. We're done here. 4133 03:32:06,800 --> 03:32:08,440 Are you coming or not? 4134 03:32:08,520 --> 03:32:10,160 Poonam, come on! 4135 03:32:15,240 --> 03:32:16,840 -Mummy. Mummy! -Suman! 4136 03:32:16,920 --> 03:32:17,760 Mummy! 4137 03:32:17,840 --> 03:32:19,040 Call a doctor, quickly! 4138 03:32:19,120 --> 03:32:21,880 -Mummy! What happened? -Suman, open your eyes. 4139 03:32:24,400 --> 03:32:25,840 Is she okay? 4140 03:32:29,560 --> 03:32:31,360 She was so happy-go-lucky. 4141 03:32:31,920 --> 03:32:34,040 She always took care of everyone. 4142 03:32:34,560 --> 03:32:35,400 But now, 4143 03:32:35,920 --> 03:32:37,880 she is lying here, unconscious. 4144 03:32:37,960 --> 03:32:40,680 My Suman! 4145 03:32:40,760 --> 03:32:43,080 She's alive, don't worry. 4146 03:32:43,840 --> 03:32:46,200 -How's her blood pressure? -Yeah, it's fine. 4147 03:32:47,880 --> 03:32:51,360 Aunty's isn't as serious as Uncle's making it seem. 4148 03:32:52,800 --> 03:32:54,520 -Water? -What? 4149 03:32:55,600 --> 03:32:58,520 This one's offering me water, and that one's on her phone. 4150 03:32:58,600 --> 03:33:01,120 You all are… I don't want any of this. 4151 03:33:01,760 --> 03:33:04,240 Is this time for high-tea? 4152 03:33:04,320 --> 03:33:06,400 Oh, man! What is it? 4153 03:33:06,480 --> 03:33:10,000 Sir, the guests are getting restless, so should we start serving them now? 4154 03:33:10,080 --> 03:33:11,760 Ask them to come sit on my head. 4155 03:33:11,840 --> 03:33:14,320 Read the room, Pahuja. The wedding is stalled. 4156 03:33:14,400 --> 03:33:17,520 -Stalled? -It's not stalled. It's been called off! 4157 03:33:17,600 --> 03:33:19,600 It's been cancelled. You, go and announce it. 4158 03:33:19,680 --> 03:33:21,680 -Me? -So, who else? Me? 4159 03:33:21,760 --> 03:33:24,040 Buddy, listen. Take care of the guests. 4160 03:33:24,120 --> 03:33:26,600 I'll handle things here. Just sort it out, please. 4161 03:33:26,680 --> 03:33:27,520 Come. 4162 03:33:31,720 --> 03:33:33,720 Hey, wait a minute! 4163 03:33:34,560 --> 03:33:36,560 My dear guests! 4164 03:33:36,640 --> 03:33:40,240 It is with great regret that we inform you that this wedding 4165 03:33:40,760 --> 03:33:42,400 has unfortunately been cancelled. 4166 03:33:42,480 --> 03:33:44,240 -Cancelled? -Yes, Uncle. 4167 03:33:44,320 --> 03:33:46,040 Should've told us before we gave them the gifts! 4168 03:33:46,120 --> 03:33:48,080 Thank you for your feedback, Uncle. 4169 03:33:48,600 --> 03:33:50,360 But the food counters won't open today. 4170 03:33:50,440 --> 03:33:52,880 Gupta uncle, please step away from the bar. It's closed today. 4171 03:33:52,960 --> 03:33:55,720 -What about our drinks, bro? -We are very sorry. Sorry. 4172 03:34:08,520 --> 03:34:10,400 Nammo, I'm really sorry, man. 4173 03:34:10,960 --> 03:34:12,440 All this is happening because of me. 4174 03:34:12,520 --> 03:34:13,840 It's okay. 4175 03:34:15,640 --> 03:34:17,720 So, what if I don't have a husband? 4176 03:34:18,600 --> 03:34:19,920 I'll have a nephew for life. 4177 03:34:21,040 --> 03:34:24,640 Gaurav sir, Amul's forehead feels warm. Can you please check? 4178 03:34:24,720 --> 03:34:25,680 -What's wrong? -Here. 4179 03:34:25,760 --> 03:34:28,480 Hi, baby, what happened? Hi, my baby. 4180 03:34:28,560 --> 03:34:31,760 Yeah. He couldn't handle all this negativity, my poor baby. 4181 03:34:32,680 --> 03:34:33,680 Do me a favour, Parbat. 4182 03:34:33,760 --> 03:34:36,520 I have got some fever medicine in my bag, can you please get it? 4183 03:34:36,600 --> 03:34:40,080 Hey, kiddo, nothing happened. You're fine. 4184 03:35:00,080 --> 03:35:02,520 Just a second. Just a second, baby. 4185 03:35:02,600 --> 03:35:04,960 -Can you please hold him? Go, go. -Yeah, give him to me. 4186 03:35:05,040 --> 03:35:06,760 -Come, come, come. -Huh? 4187 03:35:06,840 --> 03:35:08,560 Why is… Why is Shreya calling now? 4188 03:35:08,640 --> 03:35:10,000 So answer it. 4189 03:35:10,800 --> 03:35:11,720 I'll just get this. 4190 03:35:13,400 --> 03:35:16,160 -Yeah, Shreya. Is Aunty conscious? -No, not yet. 4191 03:35:16,240 --> 03:35:18,080 But listen, Goldie has just stepped out. 4192 03:35:18,160 --> 03:35:20,400 If you want to talk to him, this is your last chance. 4193 03:35:20,480 --> 03:35:22,320 Yes, I'll do that. Thank you so much. 4194 03:35:22,840 --> 03:35:25,280 Bro, I told the guests that the wedding is off. 4195 03:35:25,360 --> 03:35:27,760 Hey, no, no, it's not off yet! It's just a ceasefire. 4196 03:35:27,840 --> 03:35:30,280 I'm going to talk to Goldie. Don't let the guests leave. Don't! 4197 03:35:30,360 --> 03:35:32,400 -Make them stay somehow. -Guys, make up your minds, please! 4198 03:35:33,360 --> 03:35:37,240 My dear guests, please stop! Wait, hold on. Hold your horses. 4199 03:35:37,320 --> 03:35:39,520 Because the wedding is not entirely cancelled yet. 4200 03:35:39,600 --> 03:35:41,520 It's a ceasefire! 4201 03:35:41,600 --> 03:35:44,840 Come on! Start the music! 4202 03:35:49,080 --> 03:35:51,440 Hey, hey, Goldie! Goldie, listen to me. 4203 03:35:51,520 --> 03:35:53,320 Look, you're in love with Nammo, aren't you? 4204 03:35:53,400 --> 03:35:54,640 Bro, please, I have to go-- 4205 03:35:54,720 --> 03:35:57,640 Hey, you keep calling me brother, right? Now listen to your brother. 4206 03:35:57,720 --> 03:35:59,800 If you love her, then you have to put your foot down. 4207 03:35:59,880 --> 03:36:01,200 -No, I-- -You don't love her? 4208 03:36:01,280 --> 03:36:04,120 -I can't put my foot down right now. -But why can't you do it? 4209 03:36:04,200 --> 03:36:06,680 Look at me. Learn something from me. 4210 03:36:07,480 --> 03:36:10,520 Goldie, I have been living my entire life according to a to-do list. 4211 03:36:10,600 --> 03:36:13,640 I'll get married when I'm 28, have my first kid at 30, the second one at 32. 4212 03:36:13,720 --> 03:36:16,760 What did I get out of it? Bro, even my wife left me. 4213 03:36:17,280 --> 03:36:19,800 Then, I found this little baby in an empty butter carton. My Amul. 4214 03:36:19,880 --> 03:36:22,680 -Yeah. -And this baby… he changed my life, buddy! 4215 03:36:22,760 --> 03:36:24,320 I fell in love with him. 4216 03:36:24,840 --> 03:36:27,960 Deciding to adopt him was bloody scary for me, man. 4217 03:36:28,040 --> 03:36:29,920 It felt like the whole world was against me. 4218 03:36:30,000 --> 03:36:31,920 But I learnt one thing from my son. 4219 03:36:32,000 --> 03:36:35,320 That standing up for love gives you a different kind of peace. 4220 03:36:35,840 --> 03:36:39,080 Look, everyone here has cancelled your wedding, but here I am, begging you. 4221 03:36:39,160 --> 03:36:40,520 Because bro, you know, 4222 03:36:41,040 --> 03:36:42,840 all those lies Nammo told were all for me. 4223 03:36:42,920 --> 03:36:43,760 And you did, too. 4224 03:36:43,840 --> 03:36:45,760 Whatever you both did was all for me. I know that. 4225 03:36:45,840 --> 03:36:47,720 That's why I'm ready to do whatever it takes. 4226 03:36:47,800 --> 03:36:49,360 I'm ready to beg and plead for this. 4227 03:36:49,440 --> 03:36:51,400 But you need to be on board first, right? 4228 03:36:51,480 --> 03:36:54,160 Look, I know you're nervous and scared. Even I was scared. 4229 03:36:54,240 --> 03:36:56,120 Your fear is, your family won't accept it. 4230 03:36:56,200 --> 03:36:57,200 Trust me when I say this, 4231 03:36:57,280 --> 03:36:59,400 they'll accept everything in the end. 4232 03:36:59,480 --> 03:37:01,360 Don't worry about it. But right now, you need to fight. 4233 03:37:01,440 --> 03:37:03,840 Otherwise, you'll regret this for the rest of your life. 4234 03:37:03,920 --> 03:37:05,800 Goldie, take a stand. 4235 03:37:05,880 --> 03:37:08,520 -I can't take a stand, bro. I can't. -Why can't you take a stand, man? 4236 03:37:08,600 --> 03:37:10,640 -Why not? -Goldie! Aunty has regained consciousness. 4237 03:37:10,720 --> 03:37:12,160 -Oh! She's awake. -Hey! 4238 03:37:12,240 --> 03:37:14,680 -Why are you dancing? -He's just happy that Aunty is awake. 4239 03:37:14,760 --> 03:37:16,480 -Come on now, let's go. -Let me go, man! 4240 03:37:16,560 --> 03:37:18,600 I've been trying to tell you, I need to pee! 4241 03:37:18,680 --> 03:37:19,560 What nonsense is this? 4242 03:37:19,640 --> 03:37:21,240 The other bathroom has been blocked by Papa. 4243 03:37:21,320 --> 03:37:22,920 Here, you're blocking me, this is too much! 4244 03:37:23,000 --> 03:37:24,480 I'll end up peeing here! 4245 03:37:25,680 --> 03:37:27,440 Bro, once you are done with your business, 4246 03:37:27,520 --> 03:37:29,480 just think about what I said, okay? 4247 03:37:33,840 --> 03:37:38,560 VISHWAS I'M COMING IN 4248 03:38:10,800 --> 03:38:12,000 Mr. Vishwas. 4249 03:38:12,080 --> 03:38:14,320 You're the only one I trust apart from BKG. 4250 03:38:14,400 --> 03:38:16,360 Of course, Mrs. Poonam. 4251 03:38:16,440 --> 03:38:19,920 Vishwas will always be at the service of BKG's devotees. 4252 03:38:24,400 --> 03:38:25,720 What happened, Papa? 4253 03:38:26,520 --> 03:38:29,560 Look over there! That's the villain in my life. 4254 03:38:29,640 --> 03:38:31,800 That's the new love of your mother. 4255 03:38:32,400 --> 03:38:34,560 This… is an international affair? 4256 03:38:34,640 --> 03:38:36,520 No, he's very much Indian. 4257 03:38:36,600 --> 03:38:39,080 Scoundrel just looks like a foreigner. 4258 03:38:39,600 --> 03:38:43,320 Papa, I've carried this rage for too long. Don't even think of stopping me now. 4259 03:38:43,400 --> 03:38:45,120 I am going to beat this man into a pulp. 4260 03:38:45,200 --> 03:38:48,000 Our family seems to be unlucky in marriage. 4261 03:38:48,080 --> 03:38:50,280 Please help me with this. 4262 03:38:50,360 --> 03:38:52,960 My daughter's wedding got called off. 4263 03:38:53,560 --> 03:38:55,160 Again! 4264 03:38:55,240 --> 03:38:58,480 Mrs. Poonam, it's okay. It's okay, Mrs. Poonam. 4265 03:38:59,120 --> 03:39:01,280 BKG's devotees never accept defeat. 4266 03:39:01,800 --> 03:39:03,920 Come on, wipe your tears now. Come on. 4267 03:39:04,000 --> 03:39:04,840 Wipe your tears. 4268 03:39:04,920 --> 03:39:05,800 -But… -Wait! 4269 03:39:05,880 --> 03:39:08,160 Papa, forget all the promises I made. 4270 03:39:08,240 --> 03:39:09,600 I'm going to kick his ass! 4271 03:39:09,680 --> 03:39:11,240 -Hey, GG! GG, no! -Gaurav! 4272 03:39:11,320 --> 03:39:12,920 Oh, Broski! Hey, bro! 4273 03:39:16,480 --> 03:39:19,160 Life sometimes puts you in such situations, sir. 4274 03:39:20,040 --> 03:39:21,240 My life, for instance. 4275 03:39:21,320 --> 03:39:25,040 For so many years, I have been living without a wife. 4276 03:39:25,880 --> 03:39:27,240 You'll survive, too. Yeah. 4277 03:39:29,720 --> 03:39:30,840 Can he just do me a favour? 4278 03:39:30,920 --> 03:39:32,760 -Broski… Hey! -Can you just get him to call me? 4279 03:39:32,840 --> 03:39:34,800 -Hey, wait a minute, man! -Don't overreact, Gaurav. 4280 03:39:34,880 --> 03:39:37,600 He's just a bag of bones. If you slap him, he'll collapse right there. 4281 03:39:39,400 --> 03:39:41,200 No one will interfere. 4282 03:39:41,840 --> 03:39:43,280 Only I'll talk to her. 4283 03:39:44,960 --> 03:39:46,040 Poons… 4284 03:39:47,240 --> 03:39:48,280 Tell me. 4285 03:39:49,240 --> 03:39:50,240 Going where? 4286 03:39:50,320 --> 03:39:52,640 I'm… I, you… 4287 03:39:52,720 --> 03:39:55,440 I, me, that, I… 4288 03:39:57,520 --> 03:39:58,480 I know everything. 4289 03:39:59,880 --> 03:40:01,680 -About what? -About this man. 4290 03:40:02,280 --> 03:40:04,040 That I… I was just going to tell you-- 4291 03:40:04,120 --> 03:40:06,160 What were you going to tell me? Hmm? 4292 03:40:06,760 --> 03:40:08,800 That, for the sake of Vishwas, 4293 03:40:08,880 --> 03:40:10,960 you viciously betrayed me? 4294 03:40:11,040 --> 03:40:14,160 Oh, I knew you'd react this way. That's why I didn't tell you anything. 4295 03:40:14,240 --> 03:40:16,200 How else would I react to this now? 4296 03:40:16,280 --> 03:40:18,560 Should I worship you for this? Huh? 4297 03:40:18,640 --> 03:40:19,600 Just ask the kids. 4298 03:40:19,680 --> 03:40:22,120 The state I was in, crying continuously. 4299 03:40:22,200 --> 03:40:24,360 When my wife is having an affair with someone 4300 03:40:24,440 --> 03:40:26,680 how else do you think I should react? 4301 03:40:26,760 --> 03:40:27,920 -Affair? -Affair? 4302 03:40:28,440 --> 03:40:30,000 -Mr. Gehlot. -What? 4303 03:40:30,520 --> 03:40:32,240 I'm BKG's secretary. 4304 03:40:32,320 --> 03:40:34,760 I don't care about BKC or BKG. 4305 03:40:34,840 --> 03:40:36,360 -Whoever-- -Oh, BKG! 4306 03:40:36,440 --> 03:40:38,360 Brahmand Ke Guruji. 4307 03:40:38,440 --> 03:40:40,880 Meenu had sent me to him to solve our problems. 4308 03:40:41,400 --> 03:40:44,640 I had to hide it from you because you don't… 4309 03:40:44,720 --> 03:40:46,880 believe in this superstitious stuff. 4310 03:40:46,960 --> 03:40:48,640 You are not lying to me? 4311 03:40:49,440 --> 03:40:50,920 Come on, swear on my life, Poonam? 4312 03:40:53,080 --> 03:40:54,280 I swear. 4313 03:40:57,720 --> 03:40:59,680 I made a huge mistake, Poonam. 4314 03:41:01,680 --> 03:41:04,400 -I did not trust you. -Oh, no. 4315 03:41:08,880 --> 03:41:10,000 I'm sorry. 4316 03:41:10,520 --> 03:41:11,360 It's okay. 4317 03:41:12,040 --> 03:41:13,000 -So sorry. -Papa! 4318 03:41:13,080 --> 03:41:13,920 -It's okay. -Papa, stop! 4319 03:41:17,000 --> 03:41:18,400 Nams! 4320 03:41:26,080 --> 03:41:28,000 Nams! 4321 03:41:28,080 --> 03:41:29,720 I've taken a stand. 4322 03:41:31,240 --> 03:41:32,880 I've given them an ultimatum. 4323 03:41:35,400 --> 03:41:36,760 It's either Nammo, 4324 03:41:36,840 --> 03:41:37,680 or no more. 4325 03:41:39,080 --> 03:41:40,680 And I also told them that, 4326 03:41:40,760 --> 03:41:42,920 if I don't marry you, I won't marry anyone. 4327 03:41:44,120 --> 03:41:48,120 Our love was so powerful that it broke all the barriers, and they said yes! 4328 03:41:50,040 --> 03:41:52,400 Hey, that's great! 4329 03:41:52,480 --> 03:41:53,840 And, Gaurav, brother! 4330 03:41:54,360 --> 03:41:55,640 I put my foot down. 4331 03:41:56,160 --> 03:41:58,000 Your timing was pretty bad. 4332 03:41:58,080 --> 03:42:00,120 But I have to say, your speech was inspirational. 4333 03:42:00,200 --> 03:42:01,560 I am proud of you, man! 4334 03:42:08,840 --> 03:42:11,480 Listen, Nammo, I am… I'm so sorry. 4335 03:42:11,560 --> 03:42:12,440 I… 4336 03:42:12,520 --> 03:42:14,520 I stood my ground. It took me some time, and… 4337 03:42:14,600 --> 03:42:16,920 -And next time-- -I got it, you stood your ground, okay? 4338 03:42:17,640 --> 03:42:19,120 Now, let all of this go, 4339 03:42:19,200 --> 03:42:20,520 and let's get married. 4340 03:42:21,240 --> 03:42:22,600 So the wedding is on? 4341 03:42:22,680 --> 03:42:24,320 The wedding's on! 4342 03:42:24,400 --> 03:42:25,240 But… 4343 03:42:26,520 --> 03:42:27,360 Without these. 4344 03:42:32,960 --> 03:42:34,560 The wedding's on, right? The wedding's on? 4345 03:42:34,640 --> 03:42:37,640 -Yeah, wedding's on, bro! -Hey, stop! No one's going anywhere! 4346 03:42:37,720 --> 03:42:38,760 The wedding is on. 4347 03:42:38,840 --> 03:42:40,680 The bride and groom have agreed, say, "Wow!" 4348 03:42:40,760 --> 03:42:41,600 Wow! 4349 03:42:41,680 --> 03:42:43,320 Oh, come on, Mr. Gehlot. 4350 03:42:43,400 --> 03:42:45,840 Forgive and forget. We are happy if the kids are happy. 4351 03:42:45,920 --> 03:42:50,480 What are you saying? Some people take time to change their mindset, Mr. Aggarwal. 4352 03:42:50,560 --> 03:42:54,400 Go! Open the beer, the cocktails and the mocktails and make them flow! 4353 03:42:54,480 --> 03:42:56,960 Get on the dance floor! 4354 03:45:24,480 --> 03:45:27,320 Now, you both, stand up for the next ritual. 4355 03:45:32,440 --> 03:45:35,240 -Amul, go to Mr. Parbat. -Come, come, come. 4356 03:45:35,320 --> 03:45:37,000 Yeah, okay. He is looking handsome. 4357 03:45:37,080 --> 03:45:38,080 Gaurav! 4358 03:46:22,600 --> 03:46:24,280 "#NamGotGold"? 4359 03:46:25,040 --> 03:46:27,960 You lied to the committee that Namrata will never get married. 4360 03:46:29,520 --> 03:46:31,080 I'm gonna make this very quick. 4361 03:46:31,160 --> 03:46:32,760 I am not here to make a scene. 4362 03:46:33,800 --> 03:46:35,720 Please give me the child, Mr. Gehlot. 4363 03:46:36,320 --> 03:46:38,920 You're making a very big mistake, madam. 4364 03:46:39,000 --> 03:46:41,600 For this child, this family is the best family. 4365 03:46:42,640 --> 03:46:44,680 I'm making a polite request here. 4366 03:46:44,760 --> 03:46:46,720 Please hand over the child to me. 4367 03:46:49,400 --> 03:46:51,040 We will not. 4368 03:46:51,120 --> 03:46:52,880 Do whatever you want to do. 4369 03:46:53,400 --> 03:46:56,360 Hey! Don't interfere with police matters, okay? 4370 03:46:56,440 --> 03:46:57,960 Mr. Parbat, one second. 4371 03:46:58,480 --> 03:46:59,840 Step back. 4372 03:47:10,440 --> 03:47:11,600 Mr. Gehlot. 4373 03:47:16,120 --> 03:47:19,480 Sir… Sir, what are you doing! Huh? 4374 03:48:04,920 --> 03:48:07,120 Driver, Sneh Bhavan, please. 4375 03:48:10,680 --> 03:48:11,560 Stop! 4376 03:48:12,320 --> 03:48:14,280 -Mr. Gehlot? -Sorry, madam. 4377 03:48:15,440 --> 03:48:18,240 I have just come to give you some of Amul's things. 4378 03:48:21,680 --> 03:48:23,080 This is his blankie. 4379 03:48:24,120 --> 03:48:25,800 He won't sleep without it. 4380 03:48:28,360 --> 03:48:31,960 He's… He is teething, so, he gets a little cranky. 4381 03:48:34,280 --> 03:48:36,680 This is his elephant teether. 4382 03:48:37,440 --> 03:48:38,640 Please give it to him. 4383 03:48:38,720 --> 03:48:41,080 Because of this, he's got a fever, too, so… 4384 03:48:41,160 --> 03:48:42,000 Here. 4385 03:48:42,600 --> 03:48:44,800 Give him… This is his medicine, okay? 4386 03:48:46,000 --> 03:48:47,760 Lower dose doesn't work for him. 4387 03:48:48,440 --> 03:48:50,840 And if his fever doesn't break by tomorrow, then, 4388 03:48:51,680 --> 03:48:53,640 Dr. Shreya is his pediatrician. 4389 03:48:54,560 --> 03:48:56,560 I've already sent you her number by text. 4390 03:48:58,840 --> 03:49:00,720 I have started an investment plan in his name. 4391 03:49:02,160 --> 03:49:04,720 It will continue until he turns 18. 4392 03:49:05,400 --> 03:49:06,760 Please, just let it continue. 4393 03:49:07,280 --> 03:49:09,040 I'll send you the details for that in a while. 4394 03:49:13,800 --> 03:49:15,960 If he has any trouble sleeping at night, 4395 03:49:16,520 --> 03:49:18,000 then, he likes lullabies. 4396 03:49:18,600 --> 03:49:19,640 Papa. 4397 03:49:29,600 --> 03:49:30,840 Lullaby is… 4398 03:49:39,240 --> 03:49:40,480 Let's go, please. 4399 03:51:35,600 --> 03:51:36,840 Mr. Gehlot. 4400 03:52:03,160 --> 03:52:04,880 I'd like to start afresh. 4401 03:52:05,480 --> 03:52:06,640 I choose forgiveness. 4402 03:52:07,160 --> 03:52:08,360 And you choose Amul. 4403 03:52:17,720 --> 03:52:18,880 Gaurav, you won. 4404 03:52:19,400 --> 03:52:21,240 I accept defeat. 4405 03:52:22,120 --> 03:52:25,040 And I have never been happier losing to someone. 4406 03:52:26,560 --> 03:52:28,040 Congratulations. 4407 03:52:29,720 --> 03:52:33,320 You know, when a child is born, and when they utter their first word, 4408 03:52:33,400 --> 03:52:34,800 they usually say "Mumma". 4409 03:52:35,360 --> 03:52:36,640 But he said "Papa". 4410 03:52:37,680 --> 03:52:40,160 And if he has decided for himself, 4411 03:52:40,240 --> 03:52:42,040 how does it matter what I think? 4412 03:52:42,560 --> 03:52:44,480 So, Amul will be AG? 4413 03:52:44,560 --> 03:52:45,400 Son of GG! 4414 03:52:46,560 --> 03:52:47,880 Nephew of NG! 4415 03:52:47,960 --> 03:52:50,040 And gra, grand, grandson of JG. 4416 03:52:50,120 --> 03:52:52,520 And, uh… And, of PG, too. 4417 03:52:54,200 --> 03:52:57,480 It's pretty clear that all of you have a PG-13 IQ, 4418 03:52:57,560 --> 03:52:59,240 But your EQ… 4419 03:53:00,120 --> 03:53:01,080 is the highest. 4420 03:53:01,160 --> 03:53:03,080 In fact, much more than mine. 4421 03:53:04,440 --> 03:53:07,040 You know, I've never really been a rule breaker. 4422 03:53:08,480 --> 03:53:10,880 But you have broken every single one of them. 4423 03:53:12,960 --> 03:53:14,520 You know, I realised today, 4424 03:53:15,040 --> 03:53:17,240 that breaking rules is better than breaking hearts. 4425 03:53:18,520 --> 03:53:20,120 Thank you so much, madam. 4426 03:53:21,280 --> 03:53:22,520 Don't thank me. 4427 03:53:23,800 --> 03:53:25,720 I was never against you, Gaurav. 4428 03:53:25,800 --> 03:53:27,560 I was just doing my job. 4429 03:53:28,480 --> 03:53:30,320 I only wanted the best for Amul. 4430 03:53:31,200 --> 03:53:32,120 And that's you. 4431 03:53:34,240 --> 03:53:35,720 You're also the best. 4432 03:53:37,040 --> 03:53:38,120 That's true. 4433 03:53:38,920 --> 03:53:41,880 And which is why, even after the adoption has been legalised, 4434 03:53:41,960 --> 03:53:43,320 I'll keep an eye on you. 4435 03:53:43,400 --> 03:53:45,280 Absolutely. 4436 03:53:45,360 --> 03:53:47,600 -Congratulations. -Thank you. 4437 03:55:13,200 --> 03:55:16,920 Single Papa-pa Pa-papa papa-pa 4438 03:55:17,000 --> 03:55:20,640 Single Papa-pa Pa-papa-pa papa-pa 4439 03:55:20,720 --> 03:55:24,440 Single Papa-pa Pa-papa papa-pa 4440 03:55:24,520 --> 03:55:28,600 Single Papa-pa Pa-papa-pa papa-pa 4441 03:56:32,000 --> 03:56:35,640 Single Papa-pa Pa-papa papa-pa 4442 03:56:35,720 --> 03:56:39,400 Single Papa-pa Pa-papa-pa papa-pa 4443 03:56:39,480 --> 03:56:43,040 Single Papa-pa Pa-papa papa-pa 4444 03:56:43,120 --> 03:56:47,680 Single Papa-pa Pa-papa-pa papa-pa 322620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.