Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,240
Guys! Congratulations!
You're finally married now.
2
00:00:20,320 --> 00:00:21,840
-Congratulations!
-Yeah!
3
00:00:21,920 --> 00:00:25,200
-You're late as usual.
-You know parking is always a struggle.
4
00:00:25,280 --> 00:00:26,360
He has gone completely mute.
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,240
-At least someone in the group got…
-Hey, congratulations!
6
00:00:29,320 --> 00:00:31,640
-Thank you. Thank you. Same to you.
-Thank you.
7
00:00:31,720 --> 00:00:34,160
Don't worry. Marriage is not a big deal.
8
00:00:39,920 --> 00:00:42,840
-Shall we do this?
-Absolutely.
9
00:00:43,880 --> 00:00:46,320
-You're sure right?
-Hmm.
10
00:00:46,400 --> 00:00:49,240
Yeah, now that we've decided,
let's go for it.
11
00:00:51,040 --> 00:00:51,880
Yeah!
12
00:00:58,760 --> 00:01:01,120
So both of you want a divorce
by mutual consent?
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,480
-Yes.
-What I really want
14
00:01:02,560 --> 00:01:05,200
is a small, cute, healthy four-kilo baby.
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,840
But even for that,
mutual consent is required, right, madam?
16
00:01:07,920 --> 00:01:09,040
And she's not consenting.
17
00:01:11,520 --> 00:01:13,040
I'm kidding.
18
00:01:14,160 --> 00:01:16,520
-But she's not kidding.
-Why're you not kidding?
19
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
-Hmm?
-I mean, sorry!
20
00:01:19,520 --> 00:01:22,160
-You don't want a child?
-No.
21
00:01:22,240 --> 00:01:24,880
Didn't I tell you before?
"Don't get married to this girl."
22
00:01:24,960 --> 00:01:26,800
Your horoscopes don't match at all.
23
00:01:26,880 --> 00:01:29,040
-But you just didn't listen.
-Mom, yaar!
24
00:01:29,120 --> 00:01:30,360
Can you please relax a bit?
25
00:01:30,440 --> 00:01:32,280
-Have some water.
-I feel like slapping him!
26
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
What are you doing? Stop being emotional.
27
00:01:34,480 --> 00:01:37,120
Divorce is like a heart attack.
Every fourth person is getting one.
28
00:01:37,200 --> 00:01:40,520
And why didn't you allow me to come there?
I would've kept you in control.
29
00:01:40,600 --> 00:01:42,320
You dare try to come here, young lady!
30
00:01:42,400 --> 00:01:44,760
My dream is to see you
at the marriage altar,
31
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
not in a divorce court.
32
00:01:46,280 --> 00:01:48,680
Are you really talking
on a video call in my court?
33
00:01:48,760 --> 00:01:50,640
You better disconnect the call right now,
34
00:01:50,720 --> 00:01:52,920
or I'll send all of you
out of this courtroom.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,520
-I'm sorry.
-Sorry, madam.
36
00:01:57,760 --> 00:02:00,080
If you didn't want a child,
why did you get married?
37
00:02:02,320 --> 00:02:03,680
I fell in love with him.
38
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
I did too.
39
00:02:05,840 --> 00:02:08,160
I dreamed of a different
kind of life with him.
40
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
I did too.
41
00:02:09,480 --> 00:02:10,840
So many hopes and plans.
42
00:02:10,920 --> 00:02:13,280
Appu… forget all this.
43
00:02:13,960 --> 00:02:14,840
We still have time.
44
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
Later on, we'll have to get an IVF done.
45
00:02:18,160 --> 00:02:20,000
The reason I don't want a child is because
46
00:02:20,080 --> 00:02:21,520
I'm already raising a child here.
47
00:02:21,600 --> 00:02:25,240
Wow! She's already raising
someone else's child!
48
00:02:25,320 --> 00:02:27,000
Gaurav, did you know about this?
49
00:02:27,080 --> 00:02:29,080
-She--
-Living with this man
50
00:02:29,160 --> 00:02:31,640
is as good as raising a child.
51
00:02:31,720 --> 00:02:33,480
He still asks for pocket money
from his father
52
00:02:33,560 --> 00:02:36,120
-His mother buys underwear for him.
-But I--
53
00:02:36,200 --> 00:02:39,520
And on the rare occasion
when he picks up his own cup after tea,
54
00:02:39,600 --> 00:02:43,080
the whole family behaves as if he's won
the gold medal at the Olympics.
55
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
Objection, Your Honour!
I don't even drink tea!
56
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
-I only drink coffee, right?
-Yes.
57
00:02:47,280 --> 00:02:49,720
I don't think he knows
why he wants to have a child.
58
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
Hey! Don't act too smart, okay?
59
00:02:52,120 --> 00:02:53,960
Madam, can you tell me something?
What is life?
60
00:02:54,480 --> 00:02:56,320
First, we're born, then we go to school,
61
00:02:56,400 --> 00:02:57,320
then we go to college.
62
00:02:57,400 --> 00:02:59,040
Then we get a job, then we get married.
63
00:02:59,120 --> 00:03:01,040
Then we have a baby.
That's what life is, right?
64
00:03:01,120 --> 00:03:03,520
That's not life, it's called
conditioning for a reason.
65
00:03:03,600 --> 00:03:06,560
Madam, how will our lineage continue
if they don't have a child?
66
00:03:06,640 --> 00:03:08,600
This way our species will become extinct!
67
00:03:08,680 --> 00:03:11,480
They are Gehlots, not endangered species
on the verge of extinction.
68
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
Man, it's not about extinction
for God’s sake!
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
Madam, babies bring happiness
in one's life.
70
00:03:18,680 --> 00:03:19,720
I have a friend, Pawan.
71
00:03:19,800 --> 00:03:21,720
Just two years ago, he became a father.
72
00:03:21,800 --> 00:03:23,480
It brought him so much happiness.
73
00:03:23,560 --> 00:03:24,840
Whenever I meet him,
74
00:03:24,920 --> 00:03:27,560
he has a smile on his face,
as if he's doing a toothpaste commercial.
75
00:03:27,640 --> 00:03:29,800
I, too, want that sort
of happiness in my life.
76
00:03:29,880 --> 00:03:33,240
I, too, want a child,
someone who calls me, "Papa, Papa, Papa."
77
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Madam, I love kids.
78
00:03:35,120 --> 00:03:36,480
I really want my own child.
79
00:03:36,560 --> 00:03:39,840
Ma'am, we already
went through counselling.
80
00:03:40,640 --> 00:03:42,160
My decision is final.
81
00:03:42,240 --> 00:03:43,840
I just don't want a child.
82
00:03:44,720 --> 00:03:47,960
And a marriage without any children
has absolutely no meaning for me.
83
00:03:49,960 --> 00:03:51,400
So, shall we finalize the divorce?
84
00:03:58,040 --> 00:04:00,520
This court grants a decree of divorce,
85
00:04:00,600 --> 00:04:02,640
dissolving the marriage
between the parties.
86
00:04:02,720 --> 00:04:04,720
It's over.
87
00:04:04,800 --> 00:04:06,240
Tell me now
88
00:04:06,760 --> 00:04:09,000
how will my sweet Guggu become a papa?
89
00:04:13,840 --> 00:04:17,400
Single Papa Pa Pa Papa
90
00:04:31,880 --> 00:04:34,280
You better slow down GG's come to town
91
00:04:34,360 --> 00:04:36,800
GG's got a dankness
Lethal as poison
92
00:04:38,400 --> 00:04:39,640
It's poison
93
00:04:40,760 --> 00:04:42,000
It's poison
94
00:04:46,280 --> 00:04:48,600
You better slow down
GG's come to town
95
00:04:48,680 --> 00:04:51,880
GG's got a dankness
Lethal as poison
96
00:04:52,760 --> 00:04:55,400
-Hi! Good morning.
-Good morning.
97
00:04:56,160 --> 00:04:59,520
By the way, GG,
why do you have to do all this drama?
98
00:04:59,600 --> 00:05:01,120
-What?
-You know I've always been ready.
99
00:05:01,200 --> 00:05:03,520
-Huh?
-As if you don't know.
100
00:05:04,040 --> 00:05:07,240
Hmm, okay. Call me.
101
00:05:07,880 --> 00:05:09,560
Lethal as poison
102
00:05:10,160 --> 00:05:13,360
GG! What's so special today, hmm?
103
00:05:13,440 --> 00:05:15,840
Stop bouncing around
like a boiled egg, would you?
104
00:05:15,920 --> 00:05:17,000
-Oh, no, no!
-Yeah.
105
00:05:17,080 --> 00:05:18,720
Important to keep
the heart rate up, Meenu aunty.
106
00:05:18,800 --> 00:05:19,640
Meenu!
107
00:05:19,720 --> 00:05:21,280
-Yeah.
-Okay, tell me, where's your mom?
108
00:05:21,360 --> 00:05:22,200
Not going for Zumba?
109
00:05:22,280 --> 00:05:24,600
I asked her this morning.
She said she's not in the mood.
110
00:05:24,680 --> 00:05:27,520
Oh, yeah, she must be getting
nonstop calls today.
111
00:05:27,600 --> 00:05:29,040
-Hmm.
-Why?
112
00:05:29,120 --> 00:05:31,400
Her birthday's in April, right?
113
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Stop playing so dumb, smarty-pants.
I know everything!
114
00:05:35,240 --> 00:05:36,920
"Smarty-pants"?
115
00:05:37,480 --> 00:05:38,600
What does she know?
116
00:05:39,720 --> 00:05:41,240
What's wrong with everyone today?
117
00:05:42,040 --> 00:05:43,160
Reshma!
118
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
Fresh lime water!
119
00:05:44,800 --> 00:05:47,400
It's ready, sir, with jaggery.
120
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
Yes, sir, of course.
Completely issue-less, sir.
121
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
You look so much better
in real life than in your pictures!
122
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
Thank you. What picture?
123
00:05:54,960 --> 00:05:58,840
Uh, excuse me, sir, allow me
to call you in a little while. Okay?
124
00:05:58,920 --> 00:06:00,480
Good morning!
125
00:06:00,560 --> 00:06:01,800
Good morning, Papa.
126
00:06:01,880 --> 00:06:02,840
What's issue-less?
127
00:06:02,920 --> 00:06:04,840
"Issue-less" means uh…
128
00:06:04,920 --> 00:06:07,160
there were no issues at all
in the society.
129
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Oh!
130
00:06:08,280 --> 00:06:09,720
Everything safe and sound here.
131
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
-Really?
-This time
132
00:06:10,880 --> 00:06:13,120
the committee has chosen
some great members.
133
00:06:13,200 --> 00:06:15,920
Uh, since when are you interested
in society matters, Papa?
134
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
Are you hiding something?
Tell me the truth now!
135
00:06:18,000 --> 00:06:19,920
-What are you hiding?
-This is what they're hiding.
136
00:06:20,000 --> 00:06:20,840
Their antics.
137
00:06:21,680 --> 00:06:23,720
Both of them will never miss
a chance to embarrass us.
138
00:06:23,800 --> 00:06:25,040
Oh, my God!
139
00:06:25,120 --> 00:06:27,000
"Wanted brides!"
140
00:06:27,080 --> 00:06:29,800
"32-year-old issueless, innocent divorcee,
141
00:06:29,880 --> 00:06:32,040
Jat boy, very handsome, six-footer"?
142
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
"Owning two branches business."
143
00:06:34,320 --> 00:06:37,560
"Travel abroad seven times.
US, Canada visa ten year received!"
144
00:06:38,160 --> 00:06:39,360
"From reputed family,
145
00:06:39,440 --> 00:06:41,840
looking for suitable alliance
of same caste."
146
00:06:42,440 --> 00:06:44,600
-Is that me?!
-But you're looking so cute, Guggu.
147
00:06:44,680 --> 00:06:47,720
Look, your dad and I thought
since you don't read the newspaper,
148
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
you wouldn't find out.
149
00:06:48,880 --> 00:06:49,800
You thought I would…
150
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
The whole of Gurgaon has found out!
How did you think I wouldn't?
151
00:06:52,720 --> 00:06:55,520
And I'm six feet tall?!
How many lies have you printed about me?
152
00:06:55,600 --> 00:06:58,280
And what's this English?
"Owning two branches business!"
153
00:06:58,360 --> 00:07:00,000
We barely own two branches of a tree, Maa!
154
00:07:00,080 --> 00:07:02,560
I wrote what I could think of!
What else should I've written?
155
00:07:02,640 --> 00:07:05,080
That we run a booze shop
called "Badnaam Wines"?
156
00:07:05,160 --> 00:07:06,880
-Is she ma…
-Hey, hey, hey, hey, hey!
157
00:07:07,920 --> 00:07:10,200
Are you saying
you're ashamed of our business?
158
00:07:10,280 --> 00:07:13,840
It's a respectable occupation.
"Wine Mart" is what it is called.
159
00:07:13,920 --> 00:07:15,160
-Give--
-Focus on our son now!
160
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
For God's sake,
just focus on yourselves for a change.
161
00:07:17,560 --> 00:07:19,080
And take all this focus off me now!
162
00:07:19,160 --> 00:07:21,320
You guys have made it a mission
to get me married again!
163
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
I just want a child, not a wife.
164
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
I'm going for a shower.
165
00:07:24,680 --> 00:07:25,960
And this! Get rid of this!
166
00:07:26,040 --> 00:07:27,000
I don't care how!
167
00:07:27,080 --> 00:07:27,920
Ridiculous!
168
00:07:29,160 --> 00:07:30,560
Be careful.
169
00:07:30,640 --> 00:07:32,600
When did you
start reading the newspaper?
170
00:07:45,080 --> 00:07:47,440
-Cheers, my broski!
-Cheers!
171
00:07:49,000 --> 00:07:50,840
Hey! You don't need this, dude!
172
00:07:50,920 --> 00:07:53,040
You're bloody lucky that you have Vivaan.
Stop drooling.
173
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Yeah, bro.
174
00:07:54,200 --> 00:07:56,720
Grass is always greener on the other side.
175
00:07:56,800 --> 00:07:58,880
And beer is always colder
in the other glass!
176
00:07:58,960 --> 00:08:00,320
Come on, man! Beer!
177
00:08:00,840 --> 00:08:02,160
Fucker, you're the lucky one.
178
00:08:02,680 --> 00:08:04,280
Me? How's that?
179
00:08:04,800 --> 00:08:08,280
Bro, not everyone gets
the kind of opportunity that you have.
180
00:08:08,920 --> 00:08:09,880
What opportunity?
181
00:08:09,960 --> 00:08:12,200
You have escaped the Matrix, broski!
182
00:08:12,280 --> 00:08:13,880
You're single to mingle again.
183
00:08:13,960 --> 00:08:15,480
Recognize your powers, bro!
184
00:08:17,080 --> 00:08:18,720
Look there, at the bar.
185
00:08:19,640 --> 00:08:21,880
That girl is checking you out
with her fake lenses.
186
00:08:21,960 --> 00:08:23,720
You can see from here
that her lenses are fake?
187
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Yes, I'm Peyush Bansal,
the owner of Lenskart, right?
188
00:08:26,040 --> 00:08:27,800
-Huh?
-You dumbfu…
189
00:08:28,320 --> 00:08:31,080
I'm showing you a babe,
and you're asking me about finances!
190
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
-She's actually hot.
-Mm-hmm.
191
00:08:32,680 --> 00:08:34,200
Should I go for it?
192
00:08:34,280 --> 00:08:36,760
Sure?
193
00:08:38,720 --> 00:08:39,640
Don't mess it up!
194
00:08:47,280 --> 00:08:48,120
Hi.
195
00:08:48,760 --> 00:08:49,960
I'll have the same.
196
00:08:50,800 --> 00:08:51,760
Hi.
197
00:08:52,880 --> 00:08:55,520
That's all I have.
I don't know any pickup lines.
198
00:08:56,280 --> 00:08:57,520
Isn't that a pickup line?
199
00:08:58,160 --> 00:09:00,640
Really? That's all it takes these days?
200
00:09:01,480 --> 00:09:03,040
Oh…
201
00:09:03,120 --> 00:09:05,880
It's been a while since the lion
stepped out of his cage?
202
00:09:06,480 --> 00:09:08,960
Breakup, or… divorce?
203
00:09:09,040 --> 00:09:10,560
Take a guess, why don't you?
204
00:09:12,400 --> 00:09:15,320
If a good-looking hunk like you
was available in the market,
205
00:09:15,400 --> 00:09:17,680
I would've definitely known about it.
206
00:09:18,200 --> 00:09:19,440
Divorce?
207
00:09:20,960 --> 00:09:22,040
Hmm.
208
00:09:22,600 --> 00:09:25,440
Well, if I'd met a girl
who's as hot and sexy as you,
209
00:09:25,520 --> 00:09:27,040
I'd never have gotten married.
210
00:09:27,760 --> 00:09:28,920
I'm Gaurav, by the way.
211
00:09:30,320 --> 00:09:32,160
-Inara.
-Huh?
212
00:09:32,680 --> 00:09:33,520
Inara.
213
00:09:34,800 --> 00:09:35,680
That's your real name?
214
00:09:35,760 --> 00:09:37,680
-Yes! Why?
-I mean,
215
00:09:37,760 --> 00:09:39,320
you know, back in my day,
216
00:09:39,400 --> 00:09:42,120
Pooja, Neha, Priya
were names that were in fashion.
217
00:09:42,200 --> 00:09:46,040
This sounds a little filmy.
You know, Samara, Kiara, that kinda thing.
218
00:09:46,120 --> 00:09:48,600
I mean, Inara is a great name as well.
219
00:09:48,680 --> 00:09:49,840
Oh, really?
220
00:09:49,920 --> 00:09:52,600
Anyways, uh, so, Inara…
221
00:09:52,680 --> 00:09:53,640
Hmm?
222
00:09:54,160 --> 00:09:56,720
Wanna go somewhere else,
where we can hear each other speak?
223
00:09:57,880 --> 00:10:00,200
Hmm, sure.
224
00:10:11,280 --> 00:10:13,480
-Put it on silent, won't you?
-What?
225
00:10:13,560 --> 00:10:16,440
Baby.
226
00:10:17,120 --> 00:10:20,360
Already calling me baby and all?
Naughty, naughty!
227
00:10:20,440 --> 00:10:23,080
I'm talking about
your crying-baby ringtone?
228
00:10:23,840 --> 00:10:25,440
It's killing the vibe.
229
00:10:25,520 --> 00:10:27,880
But that's not mine. Must be yours.
230
00:10:27,960 --> 00:10:30,320
That's not a phone!
231
00:10:34,320 --> 00:10:35,760
Holy cow!
232
00:10:35,840 --> 00:10:37,400
What the fuck?!
233
00:10:37,480 --> 00:10:40,040
-But that's an actual baby!
-Oh, my god!
234
00:10:40,120 --> 00:10:42,240
What's this baby doing here?
235
00:10:42,320 --> 00:10:43,760
Hey! Don't leave me alone!
236
00:10:46,080 --> 00:10:47,000
Just wait!
237
00:10:47,080 --> 00:10:49,640
-What's a baby doing here?
-I-I-I don't know, man!
238
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
-I-I-I--
-You psycho!
239
00:10:51,240 --> 00:10:54,040
Your baby was in this car,
and you were dancing and flirting with me?
240
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
What?! But that's not my baby!
241
00:10:56,520 --> 00:10:58,880
The car's yours,
so the baby has to be yours!
242
00:11:00,520 --> 00:11:02,000
The car is yours, isn't it?
243
00:11:03,080 --> 00:11:04,240
Of course, it's mine.
244
00:11:04,320 --> 00:11:06,000
Look! Look, at this big GG logo
on the front.
245
00:11:06,080 --> 00:11:07,840
-So--
-Just hold on. Come with me.
246
00:11:10,000 --> 00:11:12,880
Oh no, I… left the window open.
247
00:11:14,520 --> 00:11:17,160
Oh, who the hell has left
this baby in my car, man?
248
00:11:17,240 --> 00:11:19,880
Whose baby is this? Where's everyone?
249
00:11:19,960 --> 00:11:23,080
Hey, Nams, I can't talk to you right now.
I'm in a huge mess.
250
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
The real mess is here, man.
251
00:11:25,160 --> 00:11:26,960
Dad hasn't come home,
and his phone's switched off.
252
00:11:27,040 --> 00:11:29,200
-I have to leave now!
-Hey, wait! She can't leave!
253
00:11:29,280 --> 00:11:32,560
Who's this "she"?
Our dad's pronouns are "He" and "Him."
254
00:11:32,640 --> 00:11:34,280
-I'm not talking to you!
-At least let me--
255
00:11:34,360 --> 00:11:35,720
That's not my baby.
256
00:11:38,280 --> 00:11:41,440
-He's not even on the terrace.
-Why would he be on the terrace?
257
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Yes, Mr. Mishra.
258
00:11:43,480 --> 00:11:46,000
Uh, could you put my husband
on the phone, please?
259
00:11:47,160 --> 00:11:50,400
Not there? Nammo, call the police!
260
00:11:50,480 --> 00:11:52,920
Are you looking for him,
or should I call the police station?
261
00:11:53,000 --> 00:11:55,600
-Police Station?
-Po… Police?
262
00:11:55,680 --> 00:11:58,080
I can't go to the police.
My husband shouldn't know about this!
263
00:11:58,160 --> 00:11:59,000
Husband?
264
00:11:59,080 --> 00:12:00,560
-What? You're married?
-I'm out of here.
265
00:12:01,440 --> 00:12:03,960
Is it necessary to be sarcastic
in the middle of a crisis?
266
00:12:04,040 --> 00:12:05,680
I know the engagement period
is a bit long.
267
00:12:05,760 --> 00:12:08,640
-So what?
-Nammo, have you called the police, yet?
268
00:12:08,720 --> 00:12:10,680
God! I'll bring Papa back.
You just hang up now!
269
00:12:10,760 --> 00:12:13,600
Oh, hello! Why didn't you tell me
that you were married?
270
00:12:13,680 --> 00:12:16,440
Oh, hello! You've got
plenty of your own problems.
271
00:12:16,520 --> 00:12:17,640
Focus on those, okay?
272
00:12:18,960 --> 00:12:20,520
Yeah, but…
273
00:12:20,600 --> 00:12:24,800
Oh, hello! Bukhara, Kinara,
or was it Sahara? Don't go!
274
00:12:27,280 --> 00:12:28,880
Oh, man!
275
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
She left me here alone.
276
00:12:32,840 --> 00:12:33,880
Yes, sir?
277
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
Don't feel like crying now, huh?
278
00:12:47,160 --> 00:12:49,400
Oh, Papa,
look at the state you're in. Let's go.
279
00:12:49,480 --> 00:12:50,800
-Why, bro?
-Let's go home.
280
00:12:50,880 --> 00:12:54,840
-When did I refuse to go, huh? Let's go.
-Papa, where are you going, man?
281
00:12:54,920 --> 00:12:56,600
-Home!
-Why do you keep doing this?
282
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
You shouldn't drink so much.
283
00:12:57,920 --> 00:13:00,560
-Let's go home.
-Home, sweet home
284
00:13:00,640 --> 00:13:02,720
-Yes, your sweet home.
-Is that our home?
285
00:13:02,800 --> 00:13:04,600
No, that's mine. This one's yours.
286
00:13:04,680 --> 00:13:07,080
Reshma, get some water, please.
287
00:13:07,160 --> 00:13:09,000
Reshma, along with the whiskey, please.
288
00:13:09,080 --> 00:13:10,560
-Sit here.
-Where did you find him?
289
00:13:10,640 --> 00:13:13,800
On the phone, he updated his status again.
290
00:13:13,880 --> 00:13:15,840
"I left my lover's house, feeling empty"
291
00:13:15,920 --> 00:13:18,360
"But the one I thought was my lover
Turned out to be family"
292
00:13:18,440 --> 00:13:20,280
-"Real family," son.
-Yeah, yeah the same thing.
293
00:13:20,360 --> 00:13:21,920
-He was at Mishra uncle's?
-Where else?
294
00:13:22,000 --> 00:13:24,680
Really? Mishra said
you weren't at his place.
295
00:13:24,760 --> 00:13:27,080
I told him to say so to ignore you.
296
00:13:27,160 --> 00:13:29,720
Papa, why do you
always behave so childish?
297
00:13:29,800 --> 00:13:31,160
You could've at least informed us.
298
00:13:31,240 --> 00:13:33,920
Don't say anything,
or he'll post it on his status.
299
00:13:34,000 --> 00:13:36,440
-His drunk updates are even worse.
-Water.
300
00:13:37,040 --> 00:13:39,680
-Have some water.
-No, ma'am, thank you.
301
00:13:39,760 --> 00:13:41,680
Why do you drink so much
when you can't handle it?
302
00:13:41,760 --> 00:13:45,080
What's the fun in drinking
if you can handle it.
303
00:13:45,160 --> 00:13:48,120
The reason I drink is,
so that I can handle you.
304
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
Oh, Haryanvi Devdas! Relax.
305
00:13:50,480 --> 00:13:52,600
-He thinks he's the one who handles me.
-Mummy!
306
00:13:52,680 --> 00:13:53,960
Let me speak, Gaurav!
307
00:13:54,040 --> 00:13:58,320
We've been married for so many years now.
And you still have a problem with me?
308
00:13:58,400 --> 00:14:01,280
-Hey, Papa.
-You know the older the curd gets,
309
00:14:01,360 --> 00:14:03,440
-the more sour it becomes!
-Somebody--
310
00:14:03,520 --> 00:14:05,720
Nammo!
311
00:14:05,800 --> 00:14:07,160
Hey, listen!
312
00:14:09,160 --> 00:14:12,640
Look. Look what I found?
313
00:14:14,120 --> 00:14:14,960
Hi!
314
00:14:15,520 --> 00:14:16,920
Where did you find this baby?
315
00:14:17,000 --> 00:14:17,840
Huh?
316
00:14:17,920 --> 00:14:19,760
Come on, tell me where you found him.
317
00:14:19,840 --> 00:14:21,520
-He was in my car.
-What?
318
00:14:22,040 --> 00:14:25,080
Is he a child or a parking ticket
that you found him in a car?
319
00:14:25,160 --> 00:14:28,040
I hope he's not yours. Tell us the truth.
320
00:14:28,120 --> 00:14:30,880
-Huh? No, no. He's not mine at all.
-Keep quiet.
321
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
-Papa.
-This is why…
322
00:14:32,640 --> 00:14:34,240
-This is why Aparna left you.
-Huh?
323
00:14:34,320 --> 00:14:36,400
You went ahead
and had a baby with someone else!
324
00:14:36,480 --> 00:14:38,040
Mummy! What rubbish are you talking?!
325
00:14:38,120 --> 00:14:39,720
-Have you had a few as well?
-Listen.
326
00:14:40,240 --> 00:14:42,360
What if his parents file
a kidnapping case against you?
327
00:14:42,440 --> 00:14:45,000
Hey, no one's filing any case. Cutie!
328
00:14:45,080 --> 00:14:47,280
His fair skin suggests
that he must be from the hills.
329
00:14:47,360 --> 00:14:48,960
-You're a racist, Papa!
-Hmm?
330
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
What should we feed him?
Should we give him some milk?
331
00:14:50,960 --> 00:14:53,800
Such a small baby must be breastfed.
332
00:14:53,880 --> 00:14:55,960
-Breastmilk?
-You must be from Uttarakhand?
333
00:14:56,040 --> 00:14:58,680
Or are you from Himachal?
334
00:14:58,760 --> 00:15:02,640
-Don't you think he belongs to Nainital?
-How would I know, Papa?
335
00:15:02,720 --> 00:15:04,440
-Baby formula!
-Uh…
336
00:15:04,520 --> 00:15:06,680
It's just like mother's milk.
337
00:15:06,760 --> 00:15:09,160
-But do we have any baby formula?
-Yeah, surely.
338
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
So many overgrown babies here.
Of course we have a baby formula.
339
00:15:11,880 --> 00:15:13,120
Hey, no one needs your sarcasm.
340
00:15:13,200 --> 00:15:15,240
We need your help.
Go and order it from GK Medical. Go!
341
00:15:15,320 --> 00:15:16,680
Harrrr!
342
00:15:16,760 --> 00:15:18,920
He has to be a Punjabi!
343
00:15:19,000 --> 00:15:21,360
Guggu, do one thing.
Go to Mr. Mishra's house.
344
00:15:21,440 --> 00:15:22,520
He just had a grandson.
345
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
So they have everything.
Formula, bottle, diapers, all of it.
346
00:15:25,080 --> 00:15:28,520
-Yeah! I'll be back with some food.
-And I will go heat some water.
347
00:15:28,600 --> 00:15:31,120
-Baby's going to get a sponge bath!
-I'll get a towel.
348
00:15:31,200 --> 00:15:33,600
I have a crop top which I'll crop further.
It'll definitely fit him.
349
00:15:33,680 --> 00:15:36,120
-Listen, I'm sure he's 100% a Kashmiri.
-Yeah.
350
00:15:36,200 --> 00:15:37,600
-Yeah, could be.
-Hmm.
351
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
-Does this look comfy?
-Oh, come on!
352
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
It never looked comfy on you,
why would it suit him?
353
00:15:41,120 --> 00:15:43,000
I think we should take him
to the police station.
354
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
At this hour?
355
00:15:44,360 --> 00:15:46,480
If he doesn't sleep,
my baby might fall ill!
356
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
-Yeah.
-Your baby? How is it your baby?
357
00:15:49,160 --> 00:15:51,640
I was talking about my baby Gaurav.
358
00:15:51,720 --> 00:15:54,560
No, no. It's very late now,
I can't take him. I'll take him tomorrow.
359
00:15:54,640 --> 00:15:57,040
I think I should take him
to my room and let him sleep there.
360
00:15:57,120 --> 00:15:58,840
It might help with my manifestation.
361
00:15:58,920 --> 00:16:02,280
You never know, may be a little
bundle of joy will be in our future too.
362
00:16:03,800 --> 00:16:05,320
-Is everything okay?
-Yes.
363
00:16:05,400 --> 00:16:08,360
Sir, I fed him milk. He's sleeping.
364
00:16:08,440 --> 00:16:09,400
Very good.
365
00:16:09,480 --> 00:16:11,880
Do you mind if I… hold him?
366
00:16:11,960 --> 00:16:13,520
-Of course.
-I only picked up the box earlier.
367
00:16:13,600 --> 00:16:15,720
-Yes, be careful.
-Easy, easy.
368
00:16:15,800 --> 00:16:18,040
-Oh baby!
-Oh, my baby. Hi, cutu!
369
00:16:18,120 --> 00:16:19,880
Hi, cutu!
370
00:16:20,600 --> 00:16:23,320
Look, look, look, look,
he smiled, he smiled, he smiled.
371
00:16:23,400 --> 00:16:25,600
No, he's happy because he's farting.
372
00:16:26,560 --> 00:16:27,640
He's farted?
373
00:16:28,440 --> 00:16:31,480
I'll be sleeping in the kitchen.
Wake me up if you need anything.
374
00:16:31,560 --> 00:16:33,040
Yeah, okay, you go.
375
00:17:34,760 --> 00:17:37,000
Hmm?
376
00:17:37,080 --> 00:17:40,240
Hey! What happened?
377
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Huh? What happened?
378
00:17:45,320 --> 00:17:47,920
Oh, shit!
379
00:17:48,000 --> 00:17:49,400
Hey!
380
00:17:49,480 --> 00:17:51,840
Reshma, come quick!
Look, he's been crying for so long.
381
00:17:51,920 --> 00:17:54,600
Just look at his lips.
They've turned all blue!
382
00:17:54,680 --> 00:17:57,320
-He's… he's breathing so fast, sir.
-Yeah.
383
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
Call a doctor, quickly!
384
00:17:58,880 --> 00:18:01,360
Forget the doctor.
I'll take him straight to the hospital.
385
00:18:08,240 --> 00:18:11,320
-Mr. Gaurav, were you the one who called?
-Yes, yes. Yes. Careful.
386
00:18:15,240 --> 00:18:18,760
Sir, rapid breath
and bluish skin around the face.
387
00:18:18,840 --> 00:18:21,200
Swelling in the eyes and legs.
All signs of VSD.
388
00:18:21,280 --> 00:18:24,080
-V-VSD, meaning?
-Ventricular Septal Defect.
389
00:18:24,720 --> 00:18:27,120
-W-What's that?
-He has a hole in his heart.
390
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
A hole?
391
00:18:29,080 --> 00:18:30,600
He'll be fine, right?
392
00:18:30,680 --> 00:18:32,320
Don't worry. Happens to a lot of kids.
393
00:18:32,400 --> 00:18:33,720
We'll operate immediately.
394
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
-You complete the formalities.
-Yes, Doctor.
395
00:18:35,400 --> 00:18:36,960
Take him slowly.
396
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
Careful, careful, careful.
397
00:18:40,080 --> 00:18:43,160
-Name?
-Name? I don't know.
398
00:18:44,240 --> 00:18:46,920
-How come you don't know your own name?
-Mine?
399
00:18:47,000 --> 00:18:47,840
Gaurav Gehlot.
400
00:18:49,240 --> 00:18:51,800
For now, I'll just write that. Sex?
401
00:18:53,400 --> 00:18:55,120
It's been well over a year now.
402
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
What?
403
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
I mean, gender, sir.
404
00:18:59,320 --> 00:19:01,480
Oh! I'm male, ma'am.
405
00:19:01,560 --> 00:19:02,440
The baby's.
406
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Baby is also male.
407
00:19:04,480 --> 00:19:05,320
Sorry.
408
00:19:06,440 --> 00:19:09,160
-Will you be paying the deposit?
-Yes, of course, I can do that.
409
00:19:09,240 --> 00:19:14,440
All right, so, uh, please sign here.
And here, and on the last page. Hmm?
410
00:19:20,480 --> 00:19:23,000
And yeah, you'll
have to wait till the police arrive.
411
00:19:23,080 --> 00:19:24,240
I hope it's fine with you.
412
00:19:24,320 --> 00:19:27,200
Of course it's fine.
As if I'm scared of the police.
413
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
Which room do you want?
Private or sharing?
414
00:19:32,760 --> 00:19:34,960
This is the "Baby of Gaurav Gehlot."
415
00:19:35,480 --> 00:19:36,640
VVIP room.
416
00:19:36,720 --> 00:19:38,680
Book the best available room
in your hotel.
417
00:19:38,760 --> 00:19:41,280
Sir, this is a hospital, not a hotel.
418
00:19:41,360 --> 00:19:42,400
I hope you know that.
419
00:19:42,920 --> 00:19:44,440
-"Best room."
-Yes, I know that.
420
00:19:44,520 --> 00:19:47,680
But if the hospital feels like a hotel,
then what can I do about it?
421
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
-Sir?
-All well. Nothing to worry.
422
00:20:45,280 --> 00:20:47,880
Your boy's a fighter.
423
00:20:47,960 --> 00:20:49,720
And he's responding
to treatment very well.
424
00:20:49,800 --> 00:20:51,560
-Very good.
-Thank you.
425
00:20:51,640 --> 00:20:52,760
In such cases,
426
00:20:53,280 --> 00:20:56,080
it's crucial to bring the patient
to the hospital in time.
427
00:20:56,160 --> 00:20:58,520
-Right
-You did well.
428
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
Thank you, sir.
You also did very well, sir.
429
00:21:01,920 --> 00:21:03,680
May I… see the baby now?
430
00:21:04,320 --> 00:21:06,680
We'll shortly shift him
to the recovery room.
431
00:21:07,200 --> 00:21:09,120
-You can see him then. Hmm?
-Sir.
432
00:21:09,640 --> 00:21:11,480
Thank you so much, sir.
433
00:21:20,680 --> 00:21:25,280
La la baby, lullaby
434
00:21:25,800 --> 00:21:30,480
Shall I open a magical box for you?
435
00:21:30,560 --> 00:21:35,720
A blanket of rainbow dreams
436
00:21:35,800 --> 00:21:39,800
Shall I drape around you?
437
00:21:41,280 --> 00:21:45,920
Sleep all night, while I wake
438
00:21:46,000 --> 00:21:50,960
Watch you turn, keep an eye on you
439
00:21:51,040 --> 00:21:56,040
Mirror to my childhood, that's you
440
00:21:56,120 --> 00:22:01,400
The apple of my eye, that's you
441
00:22:02,560 --> 00:22:07,760
What strange love is this I feel?
442
00:22:07,840 --> 00:22:12,720
I don't know when you became
My whole heart
443
00:22:12,800 --> 00:22:17,880
My every breath now belongs to you
444
00:22:17,960 --> 00:22:23,920
What strange love is this I feel?
445
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
Mr. Gaurav Gehlot?
446
00:22:44,000 --> 00:22:46,960
Baby of Gaurav Gehlot. Sex, male.
447
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
-I want the best room in your hotel.
-No, no, no.
448
00:22:49,120 --> 00:22:51,440
Your baby is under observation
in the recovery room.
449
00:22:52,640 --> 00:22:54,880
-He's still there?
-Don't worry, your baby is fine.
450
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
He is recovering well.
451
00:22:56,200 --> 00:22:58,280
The senior doctor will come for rounds
in the afternoon.
452
00:22:58,360 --> 00:23:01,160
Once he gives a go-ahead, we'll
definitely shift him to another room.
453
00:23:01,240 --> 00:23:04,560
-Sir, you can go home and come back.
-You won't discharge him now?
454
00:23:04,640 --> 00:23:07,040
Only the doctors will be able
to tell you post examination.
455
00:23:07,120 --> 00:23:09,920
It may take a day or two,
but nothing to worry.
456
00:23:17,320 --> 00:23:18,400
Where the hell are you, bro?
457
00:23:18,480 --> 00:23:20,240
Did you forget we have to go
to Goldie's place?
458
00:23:20,320 --> 00:23:21,960
-Answer the phone!
-Oh, shit!
459
00:23:27,280 --> 00:23:29,680
Is this really a house,
or the set of Heeramandi?
460
00:23:30,680 --> 00:23:32,280
Oh God!
461
00:23:32,360 --> 00:23:37,120
Without enamelled jewellery,
a bride's look is incomplete.
462
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
Have a look, dear.
463
00:23:38,720 --> 00:23:40,360
How do you like it, Mrs. Gehlot?
464
00:23:40,440 --> 00:23:43,120
Mrs. Aggarwal,
you have an exquisite choice.
465
00:23:43,200 --> 00:23:44,120
We love it, right?
466
00:23:44,200 --> 00:23:46,600
Oh, absolutely right!
She's your daughter now.
467
00:23:46,680 --> 00:23:48,120
Dress her the way you like.
468
00:23:49,520 --> 00:23:52,600
-Aunty, uh--
-Mom. Call me "Mom".
469
00:23:53,760 --> 00:23:56,240
Mom… this is nice.
470
00:23:57,000 --> 00:23:58,840
Uh, can I try that one also?
471
00:23:58,920 --> 00:24:00,360
Yeah, this one is quite classy.
472
00:24:00,440 --> 00:24:03,520
-It's too basic.
-Yeah, I agree it's rather plain.
473
00:24:04,520 --> 00:24:08,120
-Sorry.
-Ah! We have a joke in our family.
474
00:24:08,200 --> 00:24:11,360
Our daughter-in-law and basic?
Not a chance!
475
00:24:14,640 --> 00:24:17,360
"Our daughter-in-law and basic"?
476
00:24:18,160 --> 00:24:20,240
Mrs. Suman is a bundle of jokes!
477
00:24:20,320 --> 00:24:21,960
Ever since we got married,
478
00:24:22,040 --> 00:24:24,760
I've been laughing nonstop
at her funny jokes.
479
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
Lucky man!
480
00:24:27,760 --> 00:24:29,440
You see, Mr. Gehlot,
481
00:24:29,520 --> 00:24:31,800
this is the first
inter-caste marriage in our family.
482
00:24:31,880 --> 00:24:36,240
Countless people have asked me this
"You want a bride from a Jat clan?"
483
00:24:36,320 --> 00:24:38,720
"Have you lost your mind?"
484
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
But I clearly told my son.
485
00:24:40,680 --> 00:24:42,240
"Look, Son,
486
00:24:42,320 --> 00:24:45,760
it doesn't matter whether
your horoscopes match or not."
487
00:24:45,840 --> 00:24:48,000
"One quality must match at any cost."
488
00:24:48,640 --> 00:24:51,560
"L-L-L."
489
00:24:52,080 --> 00:24:54,520
"Long-Lasting Laughter!"
490
00:24:56,080 --> 00:24:59,120
Actually, Uncle,
you can't call it a quality.
491
00:24:59,200 --> 00:25:01,040
It's a neurological condition,
492
00:25:01,120 --> 00:25:04,120
where a person just keeps laughing
like an idiot for no reason at all.
493
00:25:07,840 --> 00:25:08,760
This was a joke too.
494
00:25:11,560 --> 00:25:13,080
-Good one, brother!
-Thanks!
495
00:25:13,160 --> 00:25:14,960
Sir, the police is at the gate.
496
00:25:15,040 --> 00:25:16,960
Great, the police is at the gate!
497
00:25:18,640 --> 00:25:21,360
-Did you say "police"?
-Not for you. For Mr. Gehlot.
498
00:25:21,440 --> 00:25:23,280
-Huh?
-What did you do now?
499
00:25:23,360 --> 00:25:25,760
You please sit down.
We're not here for you.
500
00:25:25,840 --> 00:25:27,760
-Are you Mr Gehlot?
-Yes, what has happened, sir?
501
00:25:27,840 --> 00:25:30,080
-You need to come for a paternity test.
-Huh?
502
00:25:30,160 --> 00:25:32,120
What, "Huh"?
You admitted the child, right?
503
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
-Aren't you Gaurav Gehlot?
-Wait a second!
504
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
I'm Gaurav Gehlot.
But why do you need a paternity test?
505
00:25:36,440 --> 00:25:38,520
Because there's a report
filed against you.
506
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
You're the baby's father?
507
00:25:39,680 --> 00:25:41,240
-No!
-You need to come to the station.
508
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Come with us.
509
00:25:44,040 --> 00:25:45,680
-Come on!
-Don't worry I'll handle it.
510
00:25:45,760 --> 00:25:46,800
I'm coming with you.
511
00:25:46,880 --> 00:25:48,360
We'll do this another time.
512
00:25:48,440 --> 00:25:49,480
Huh?
513
00:25:50,120 --> 00:25:51,680
"Haste makes waste, isn't it?"
514
00:25:51,760 --> 00:25:53,680
-No, no. Actually, Mom, my brother--
-Aunty!
515
00:25:53,760 --> 00:25:57,200
Uh, Mrs. Aggarwal, last night, uh,
Gaurav found a baby on the street.
516
00:25:57,280 --> 00:25:58,440
So he took him to a hospital.
517
00:25:58,520 --> 00:26:00,760
It has to be
some kind of a misunderstanding.
518
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
-It's not a big deal. Trust me.
-Yes.
519
00:26:02,920 --> 00:26:05,600
See, a paternity test
is actually a big deal.
520
00:26:05,680 --> 00:26:08,400
-I am sure the results would be negative--
-When you get the test results,
521
00:26:08,480 --> 00:26:09,920
don't forget to message us.
522
00:26:11,720 --> 00:26:13,800
No, no, you tell me, isn't this unjust?
523
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
I've done a good deed,
but you're insulting me.
524
00:26:16,120 --> 00:26:18,040
I'm a citizen of this country.
I have rights too!
525
00:26:18,120 --> 00:26:19,960
-Why are you yelling, sir?
-Yes, sir!
526
00:26:21,040 --> 00:26:22,320
So, where did you find the kid?
527
00:26:22,400 --> 00:26:25,320
Oh, sir, I made a whole long written
complaint about all of this yesterday
528
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
like a good citizen.
529
00:26:26,360 --> 00:26:27,840
He was there. Mr. Phool Singh, tell him.
530
00:26:27,920 --> 00:26:29,520
Why have they drawn my blood?
What is this?
531
00:26:29,600 --> 00:26:31,240
You have a problem answering my question?
532
00:26:31,320 --> 00:26:33,520
I mean, sir…
533
00:26:33,600 --> 00:26:36,520
-I found him on the backseat of my car.
-Alone, in the car?
534
00:26:37,040 --> 00:26:39,640
-He was all alone, in a box, sir.
-I meant you!
535
00:26:39,720 --> 00:26:42,000
Me? There was a girl with me, sir.
536
00:26:42,680 --> 00:26:43,840
Your wife?
537
00:26:43,920 --> 00:26:48,560
Sir, which idiot spends private time
with his own wife in his own car?
538
00:26:48,640 --> 00:26:50,480
He's absolutely right, sir.
539
00:26:52,360 --> 00:26:53,520
Girlfriend?
540
00:26:53,600 --> 00:26:55,200
No, sir, I'd just met her in the pub.
541
00:26:55,280 --> 00:26:56,440
What was this girl's name?
542
00:26:56,520 --> 00:26:58,560
Name, sir, Tiara, Niagara
something like that.
543
00:26:58,640 --> 00:27:01,120
She was married, sir.
So she wouldn't tell me her real name.
544
00:27:01,200 --> 00:27:05,040
Oh, God! I'm sure there'd be an eyewitness
who can confirm your story, right?
545
00:27:05,120 --> 00:27:06,720
But, sir, there was…
546
00:27:06,800 --> 00:27:10,280
There were number of CCTV cameras all over
the place. Just get the feed and check.
547
00:27:10,360 --> 00:27:11,960
More than half of them are not working.
548
00:27:12,040 --> 00:27:13,120
Don't work?!
549
00:27:14,320 --> 00:27:15,400
Oh!
550
00:27:15,480 --> 00:27:17,120
-Phool Singh sir, just a second,
-Hey!
551
00:27:17,200 --> 00:27:19,880
Hold my hand after a break.
I'm talking to sir right now!
552
00:27:19,960 --> 00:27:21,840
Sir, listen to what I'm saying.
553
00:27:22,360 --> 00:27:23,880
Let's make the bottle my eyewitness.
554
00:27:23,960 --> 00:27:26,240
I knew he'd say something like that.
555
00:27:27,040 --> 00:27:28,320
Who are you, madam?
556
00:27:28,840 --> 00:27:30,400
I'm the one who filed the complaint.
557
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
Oh, aah!
558
00:27:32,080 --> 00:27:33,960
Romila Nehra. Chairperson, CACA.
559
00:27:34,040 --> 00:27:36,080
What is Caca who is Caca?
560
00:27:36,160 --> 00:27:38,960
Central Authority of Child Adoption.
561
00:27:39,480 --> 00:27:40,600
Now tell me the truth.
562
00:27:40,680 --> 00:27:43,640
The child you abandoned at the hospital
is yours, right?
563
00:27:43,720 --> 00:27:44,560
Mine?
564
00:27:45,080 --> 00:27:46,840
Now you're just making things up, madam!
565
00:27:46,920 --> 00:27:47,960
Why on earth would I lie?
566
00:27:48,040 --> 00:27:50,000
We'll know the truth
once we have the paternity test.
567
00:27:50,080 --> 00:27:50,920
-Do it then!
-Ma'am?
568
00:27:51,000 --> 00:27:52,120
Nurse, thank you.
569
00:27:52,200 --> 00:27:54,560
DNA match, negative.
Paternity test, failed.
570
00:27:54,640 --> 00:27:56,040
-You see?
-It's not his baby.
571
00:27:56,120 --> 00:27:59,520
What did I say? No, no, read it.
Read it out loud. So everyone can hear!
572
00:27:59,600 --> 00:28:01,880
Sir, I suggest,
we do this test a couple more times.
573
00:28:01,960 --> 00:28:03,120
Best of three will be good!
574
00:28:03,200 --> 00:28:05,240
It'll be so much fun
to defeat you 3 times in a row!
575
00:28:05,320 --> 00:28:06,400
How juvenile!
576
00:28:06,480 --> 00:28:09,840
We got this test done because it's about
an innocent child's wellbeing.
577
00:28:09,920 --> 00:28:12,600
And it's men like you
who get women pregnant and leave them.
578
00:28:12,680 --> 00:28:16,040
If only a woman allows me
to get her pregnant in the first place!
579
00:28:16,120 --> 00:28:18,240
I'll hold her so tight,
I'll never let her go.
580
00:28:18,320 --> 00:28:20,240
-I'll cling on to her!
-Really?
581
00:28:20,320 --> 00:28:21,680
Dearly.
582
00:28:21,760 --> 00:28:23,480
And you were talking about leaving, madam?
583
00:28:23,560 --> 00:28:25,520
I'll only leave my child
when I'm dropping him to school,
584
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
school to home and home to tuition.
That's it!
585
00:28:27,480 --> 00:28:30,040
Listen, getting offended right now
is very unnecessary!
586
00:28:30,120 --> 00:28:32,440
I'm only doing my duty here, okay?
587
00:28:32,520 --> 00:28:35,400
Inspector, post investigation,
you know the drill.
588
00:28:35,480 --> 00:28:37,720
-Thank you.
-What drill? Hey wait, madam!
589
00:28:37,800 --> 00:28:39,480
You've insulted me in front of everyone.
590
00:28:39,560 --> 00:28:41,520
I'm going to sue you for defamation.
Wait and watch!
591
00:28:41,600 --> 00:28:42,760
Do whatever you want.
592
00:28:42,840 --> 00:28:45,560
Just one look at you and it's clear
how much time you have to spare.
593
00:28:45,640 --> 00:28:47,000
You think I have time to spare?
594
00:28:47,080 --> 00:28:48,560
I've been respectful
because you're a woman.
595
00:28:48,640 --> 00:28:50,600
Otherwise, I would've
set you straight by now.
596
00:28:50,680 --> 00:28:51,920
What will you do? Huh?
597
00:28:52,000 --> 00:28:54,280
You're gonna assault me?
Are you going to behave like a goon now?
598
00:28:54,360 --> 00:28:57,680
-You bloody hooligan!
-Hey! You bloody… Quick Gun Murugan!
599
00:28:57,760 --> 00:28:59,280
-You think you can say anything?
-You f--
600
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
You just f… f…
601
00:29:00,440 --> 00:29:03,200
-How dare you?!
-"Dare you!" Dare!
602
00:29:05,040 --> 00:29:05,880
Mad woman!
603
00:29:06,440 --> 00:29:07,960
Did you see the test results?
604
00:29:08,040 --> 00:29:09,320
Share it with your jeweller too!
605
00:29:09,400 --> 00:29:12,280
No, baby, uh…
Baby, I understand you're upset.
606
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
Just a minute! Who's getting married?
Me or your mom? Huh?
607
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
So who gets to choose the jewellery?
Me or her?
608
00:29:17,160 --> 00:29:19,000
You! You, baby, you! Of course, you!
609
00:29:19,080 --> 00:29:21,200
And let me tell you,
I'm not wearing that ugly set.
610
00:29:21,280 --> 00:29:22,400
Yeah, please don't wear it.
611
00:29:22,480 --> 00:29:24,320
It's really yuck!
Who would want to wear that?!
612
00:29:24,400 --> 00:29:26,960
And what's the problem
with the girls from Jat families? Huh?
613
00:29:27,040 --> 00:29:30,720
Saina Nehwal, Gita and Babita Phogat,
Sakshi Mallik, they're all Jat girls.
614
00:29:30,800 --> 00:29:32,600
There's no problem.
Who said there's a problem?
615
00:29:32,680 --> 00:29:35,320
In fact, the country's proud of Jat girls.
I'm proud of Jat girls!
616
00:29:35,400 --> 00:29:38,360
And you think an inter-caste marriage
isn't a problem in my family? Huh?
617
00:29:38,440 --> 00:29:41,440
-But my family wasn't sarcastic.
-No, they weren't at all!
618
00:29:41,520 --> 00:29:44,560
I'll be wearing a Rimple-Harpreet.
And jewellery from Sabyasachi.
619
00:29:44,640 --> 00:29:45,880
Okay.
620
00:29:45,960 --> 00:29:47,880
That's great. Let me inform my mom then.
621
00:29:47,960 --> 00:29:49,280
Have you gone nuts?
622
00:29:49,360 --> 00:29:51,960
Why would you tell your mom?
Then she'll think I told you.
623
00:29:52,040 --> 00:29:53,360
But didn't you just say that?
624
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
Yes, I told you,
but I never told you to tell her!
625
00:29:56,560 --> 00:29:59,040
Okay! So what do you
want me to do exactly?
626
00:29:59,120 --> 00:30:01,920
What was the point of
this 45-minute-long conversation?
627
00:30:02,000 --> 00:30:03,640
There's no point talking to you!
628
00:30:03,720 --> 00:30:06,040
Just hang up!
Enough of your pointless blabbering!
629
00:30:07,040 --> 00:30:09,120
Uh, boy trouble?
630
00:30:09,960 --> 00:30:11,600
Don't you have, like,
homework or something?
631
00:30:11,680 --> 00:30:12,600
Rude!
632
00:30:14,000 --> 00:30:14,960
"Boy trouble!"
633
00:30:18,200 --> 00:30:19,520
Sister!
634
00:30:19,600 --> 00:30:21,000
-Hey, Sister!
-Yes?
635
00:30:21,080 --> 00:30:24,320
Where's that little baby?
He came a few days ago, I brought him.
636
00:30:24,400 --> 00:30:25,960
"Baby of Gaurav Gehlot."
637
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
-That one?
-Yes.
638
00:30:27,280 --> 00:30:29,640
He was taken away by the orphanage people.
639
00:30:29,720 --> 00:30:31,960
Took him? To which orphanage?
640
00:30:32,480 --> 00:30:34,560
-Sneh Bhavan.
-Sneh Bhavan?
641
00:30:34,640 --> 00:30:36,440
-Yes.
-Thank you.
642
00:30:38,640 --> 00:30:40,000
"Sneh Bhavan."
643
00:30:45,280 --> 00:30:47,880
One, two, three,
644
00:30:47,960 --> 00:30:50,120
four, five, six…
645
00:31:25,120 --> 00:31:25,960
Good day, sir.
646
00:31:26,760 --> 00:31:27,640
Hello, buddy!
647
00:31:28,160 --> 00:31:29,200
Sir!
648
00:31:30,160 --> 00:31:31,440
Can I address you as "sir"?
649
00:31:31,520 --> 00:31:32,920
You can call me whatever you like.
650
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
I mean, how do you identify?
651
00:31:35,400 --> 00:31:37,080
Iden… ? Oh!
652
00:31:37,160 --> 00:31:39,440
-Son, I identify with Aadhar Card. Look--
-Oh, no, no!
653
00:31:39,520 --> 00:31:42,360
I meant male, cisgender, female?
654
00:31:43,600 --> 00:31:44,520
Female?
655
00:31:45,280 --> 00:31:47,240
What's the matter, buddy?
Do I look female to you?
656
00:31:47,320 --> 00:31:49,080
Microaggression is not good.
657
00:31:49,160 --> 00:31:51,320
-Huh?
-I'll take it I can call you "sir" then.
658
00:31:51,400 --> 00:31:52,440
You, uh…
659
00:31:52,960 --> 00:31:54,200
Oh!
660
00:31:54,280 --> 00:31:55,560
You're one of those, right?
661
00:31:55,640 --> 00:31:57,840
What do they call them,
pseudo-intellectual types? Woke!
662
00:31:57,920 --> 00:31:59,040
Shlok.
663
00:31:59,720 --> 00:32:00,840
And I don't like labels.
664
00:32:00,920 --> 00:32:02,080
Just call me Shlok.
665
00:32:02,160 --> 00:32:04,560
Shlok, Woke, one and the same thing.
666
00:32:04,640 --> 00:32:05,720
Hey, Woke Shlok,
667
00:32:05,800 --> 00:32:08,040
I wanted to meet
that "Baby of Gaurav Gehlot."
668
00:32:08,120 --> 00:32:10,440
-Sorry, who exactly?
-You know, that tiny little cutie pie?
669
00:32:10,520 --> 00:32:12,440
The one who was found
in Pristine Hospital?
670
00:32:13,120 --> 00:32:15,160
Oh, yeah. come with me.
671
00:32:16,040 --> 00:32:17,400
Woke Shlok.
672
00:32:17,480 --> 00:32:19,280
-Okay, so tell me something.
-This way.
673
00:32:19,360 --> 00:32:20,800
You're a sweet little kid.
674
00:32:20,880 --> 00:32:23,520
-How come you haven't been adopted yet?
-Sir!
675
00:32:24,200 --> 00:32:26,200
-Sir, I'm not an orphan.
-Oh!
676
00:32:26,280 --> 00:32:29,800
In fact, this orphanage
belongs to my family trust.
677
00:32:29,880 --> 00:32:31,360
I see.
678
00:32:32,000 --> 00:32:34,520
-So tell me how many kids live here?
-Forty-seven.
679
00:32:35,320 --> 00:32:37,600
Man, I'm getting
Taare Zameen Par vibes out here.
680
00:32:37,680 --> 00:32:39,720
-All the kids look so happy here.
-What?
681
00:32:39,800 --> 00:32:42,840
You know… somehow,
we all end up thinking that, uh,
682
00:32:42,920 --> 00:32:45,360
children in orphanages
must be sad or hungry,
683
00:32:45,440 --> 00:32:47,080
and they're run by crazy weird women.
684
00:32:47,160 --> 00:32:49,360
It's very easy to please children, sir.
685
00:32:49,440 --> 00:32:52,240
Just give them a little love,
a little affection,
686
00:32:52,320 --> 00:32:54,080
and a little bit of time.
687
00:32:54,640 --> 00:32:55,600
Our attempt is that
688
00:32:55,680 --> 00:32:59,320
when they leave this home
and go to another home,
689
00:32:59,400 --> 00:33:01,960
they should feel even happier there.
690
00:33:02,640 --> 00:33:04,440
Like all children in the world,
691
00:33:04,520 --> 00:33:07,200
they too deserve their share
of happiness, don't they?
692
00:33:07,280 --> 00:33:08,160
Yeah.
693
00:33:08,960 --> 00:33:11,320
-Buddy, my baby?
-Oh, yeah!
694
00:33:11,400 --> 00:33:13,600
This is the room for infants and toddlers.
695
00:33:18,320 --> 00:33:20,800
Sir, here's your baby.
696
00:33:29,720 --> 00:33:31,000
Hey…
697
00:33:32,040 --> 00:33:33,480
How's my little champ?
698
00:33:33,560 --> 00:33:35,640
We're still thinking of a name for him.
699
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
Amul.
700
00:33:37,160 --> 00:33:38,120
Like the butter?
701
00:33:38,200 --> 00:33:39,360
Yeah.
702
00:33:39,440 --> 00:33:42,160
I found him in an Amul carton that night.
703
00:33:43,240 --> 00:33:45,360
Amul is a Hindi word meaning "precious."
704
00:33:45,440 --> 00:33:46,840
Priceless.
705
00:33:46,920 --> 00:33:49,320
-Amul's perfect.
-Amul it is, then.
706
00:33:49,840 --> 00:33:51,040
Hi, baby Amul!
707
00:33:51,120 --> 00:33:52,440
Hi! Can I uh…
708
00:33:52,960 --> 00:33:53,840
Can I pick him up?
709
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
Yeah, sure.
710
00:33:56,040 --> 00:33:56,920
Careful with his neck.
711
00:33:59,360 --> 00:34:04,320
I just wish to walk all paths
With your hand in mine
712
00:34:04,400 --> 00:34:09,440
I want to spend my whole life with you
713
00:34:09,520 --> 00:34:11,960
I pray that no grief ever finds you
714
00:34:12,040 --> 00:34:14,400
May every step you take
Be filled with smiles
715
00:34:14,480 --> 00:34:18,480
I am always with you
716
00:34:18,560 --> 00:34:23,720
I exist because of you
717
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
I mean this with all my heart…
718
00:34:26,200 --> 00:34:29,040
-You look so happy in these.
-Yeah.
719
00:34:29,120 --> 00:34:31,480
It looks like you've won
a big lottery today.
720
00:34:31,560 --> 00:34:33,080
He is a little lottery.
721
00:34:33,160 --> 00:34:35,080
Listen. Will you share
these pictures with me?
722
00:34:35,160 --> 00:34:36,280
-Yeah, sure.
-Yeah.
723
00:34:36,360 --> 00:34:37,880
-Give me your number.
-Yes, ma'am? Yeah.
724
00:34:37,960 --> 00:34:42,720
What strange love Is this I feel?
725
00:34:42,800 --> 00:34:47,960
I don't know when you became
My whole heart
726
00:34:48,040 --> 00:34:52,960
My every breath now belongs to you
727
00:34:53,040 --> 00:34:59,600
What strange love is this I feel?
728
00:35:13,200 --> 00:35:20,200
What strange love is this I feel?
729
00:35:57,160 --> 00:35:59,680
-Have you come here to meet Amul?
-Yeah!
730
00:36:00,280 --> 00:36:01,560
But he's been adopted already.
731
00:36:02,520 --> 00:36:03,720
What?!
732
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
Yeah!
733
00:36:04,720 --> 00:36:07,160
Just two days ago,
a British couple showed up.
734
00:36:07,240 --> 00:36:09,000
They must have reached London by now.
735
00:36:09,080 --> 00:36:11,440
What?! How could he get adopted
just like that?
736
00:36:11,520 --> 00:36:14,560
What do you mean just like that?
That's the whole purpose of this place.
737
00:36:14,640 --> 00:36:16,280
Children come here to get adopted, right?
738
00:36:16,360 --> 00:36:19,920
Yeah, but Amul is my child!
I was planning on adopting him myself!
739
00:36:20,000 --> 00:36:22,840
Sorry, sir, but you've missed the train.
740
00:36:22,920 --> 00:36:24,040
Amul is gone now.
741
00:36:30,240 --> 00:36:33,360
Have you come to meet Amul?
But he's been adopted already.
742
00:36:42,760 --> 00:36:45,760
Eating sugar? No, Papa!
743
00:36:45,840 --> 00:36:48,600
Telling lies? No, Papa!
744
00:36:48,680 --> 00:36:51,960
I'm just here to speak to Shlok.
You do your duty. Don't worry about me!
745
00:36:53,280 --> 00:36:54,840
-How're you, Shlok?
-Sir!
746
00:36:54,920 --> 00:36:55,840
Sorry, man.
747
00:36:56,360 --> 00:36:57,600
Ah, you're playing a game, huh?
748
00:36:57,680 --> 00:36:59,480
-I'm studying.
-Oh, good! What're you studying?
749
00:36:59,560 --> 00:37:01,720
"Disrupted Ecosystem
and Ocean Acidification
750
00:37:01,800 --> 00:37:03,520
due to Global Warming."
751
00:37:04,400 --> 00:37:07,480
-Shlok, I have decided.
-What?
752
00:37:08,000 --> 00:37:09,560
That I'm going to adopt Amul.
753
00:37:10,080 --> 00:37:12,440
Sir, I hear you.
754
00:37:12,520 --> 00:37:14,720
But adoption is a very lengthy
and difficult process.
755
00:37:14,800 --> 00:37:17,280
Yeah, so, we'll make it short and easy.
756
00:37:19,120 --> 00:37:21,280
-Let me give you a reality check.
-For how much?
757
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
Just kidding. Tell me.
758
00:37:23,920 --> 00:37:26,560
Do you know the number of adoptions
which happened last year in India?
759
00:37:26,640 --> 00:37:27,560
No.
760
00:37:28,120 --> 00:37:30,400
Four thousand three hundred
and twenty-five.
761
00:37:31,200 --> 00:37:33,880
And in how many of these cases
were the fathers Single Papas?
762
00:37:35,040 --> 00:37:36,160
Maybe like fifty or sixty.
763
00:37:36,240 --> 00:37:37,920
-Not even one.
-What?
764
00:37:38,000 --> 00:37:42,760
Now you can imagine
how difficult it is to be a Single Papa
765
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
for single men in India.
766
00:37:47,840 --> 00:37:50,680
-You're sure about this, aren't you?
-Buddy, I'm a 100% sure.
767
00:37:50,760 --> 00:37:52,000
Okay.
768
00:37:52,080 --> 00:37:55,000
And your family?
I hope they're with you on this.
769
00:37:55,080 --> 00:37:56,720
Adoption is impossible without them.
770
00:38:00,640 --> 00:38:04,000
Either my dead body, or your dead body!
771
00:38:04,080 --> 00:38:06,080
First divorce, then adoption!
772
00:38:06,160 --> 00:38:08,280
I'll be thrown from every kitty party!
773
00:38:08,360 --> 00:38:11,320
Listen, if my marriage gets cancelled
because of you, I'll kill you.
774
00:38:11,400 --> 00:38:15,000
Let's take a trip to Bangkok.
Your problem is a little different.
775
00:38:15,520 --> 00:38:16,480
Sir?
776
00:38:17,560 --> 00:38:18,400
Are you with me?
777
00:38:18,920 --> 00:38:21,360
Uh, yes, yes! With you. With you.
778
00:38:22,680 --> 00:38:23,520
Come.
779
00:38:24,280 --> 00:38:25,400
Come where, buddy?
780
00:38:26,240 --> 00:38:28,560
Let me introduce you to my mom.
781
00:38:28,640 --> 00:38:31,400
Hey, you've called Ma'am
your mom by mistake.
782
00:38:31,480 --> 00:38:33,080
-Actually, Ma'am is my mom.
-Yeah?
783
00:38:33,160 --> 00:38:34,960
She's the managing trustee
of this orphanage.
784
00:38:35,040 --> 00:38:37,480
Oh, wow! It's like a family! Let's go!
785
00:38:37,560 --> 00:38:38,520
-Mom!
-Ma'am.
786
00:38:38,600 --> 00:38:41,120
-Hmm?
-Cool! Namast… You!
787
00:38:42,760 --> 00:38:43,600
Ma'am?
788
00:38:44,920 --> 00:38:48,080
-You?!
-Mom, he has come to adopt Amul.
789
00:38:49,200 --> 00:38:50,440
How dare he?!
790
00:38:50,960 --> 00:38:53,040
I thought you were gonna slap
a defamation case on me?
791
00:38:53,120 --> 00:38:54,800
"Defamation case"?
792
00:38:54,880 --> 00:38:56,720
Oh! Madam,
793
00:38:56,800 --> 00:38:59,880
are you still upset
about that incident at the hospital.
794
00:38:59,960 --> 00:39:01,320
Just let it go!
795
00:39:01,880 --> 00:39:03,760
And the way you did this!
796
00:39:03,840 --> 00:39:05,040
Uh, should I let that go too?
797
00:39:08,600 --> 00:39:11,720
Ma'am, may I suggest something?
Let's start afresh.
798
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
You forgive me for earlier,
I get to adopt the child I want.
799
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Go and find yourself another hobby.
800
00:39:16,240 --> 00:39:18,640
I'll make sure you can
never adopt a baby from here.
801
00:39:19,880 --> 00:39:21,160
It's not a hobby, ma'am.
802
00:39:22,000 --> 00:39:23,320
Amul is my soulmate.
803
00:39:23,840 --> 00:39:25,600
And I'll make sure I adopt him.
804
00:39:25,680 --> 00:39:28,080
How exactly?
Are you gonna carry him out of here?
805
00:39:28,160 --> 00:39:30,600
Now, a three-month old isn't gonna
walk out of here, is he?
806
00:39:30,680 --> 00:39:32,120
I'll have to carry him out, won't I?
807
00:39:32,200 --> 00:39:35,520
Even if you were
the very last applicant on this planet,
808
00:39:35,600 --> 00:39:38,240
I will make sure
that you can never adopt a child.
809
00:39:41,200 --> 00:39:42,560
Okay, then, madam.
810
00:39:43,520 --> 00:39:46,440
Now, I don't care how I have to do it.
811
00:39:46,520 --> 00:39:48,560
But I will definitely take Amul home.
812
00:39:49,160 --> 00:39:51,240
And I will be his Single Papa.
813
00:40:00,560 --> 00:40:02,960
You better slow down
GG's come to town
814
00:40:03,040 --> 00:40:06,080
GG's got a dankness
Lethal as poison
815
00:40:07,000 --> 00:40:08,440
It's poison
816
00:40:09,480 --> 00:40:10,800
It's poison
817
00:40:14,960 --> 00:40:17,000
You better slow down
GG's come to town
818
00:40:17,080 --> 00:40:19,560
GG's got a dankness
Lethal as poison
819
00:40:19,640 --> 00:40:21,800
I lead from the front
The crowd follows me
820
00:40:21,880 --> 00:40:24,240
My rhythm, my swag, is quite deadly
821
00:40:24,320 --> 00:40:26,600
Anything I say
Makes me sound like a gangsta
822
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
I got the moves and vibe of a romancer
823
00:40:29,160 --> 00:40:31,120
I go cruisin'
Through your town in my Thar
824
00:40:31,200 --> 00:40:33,520
Even got my own business empire
825
00:40:33,600 --> 00:40:35,640
I was taught to live
With love and affection
826
00:40:35,720 --> 00:40:38,480
But I keep love in one hand
In the other a gun
827
00:40:38,560 --> 00:40:41,040
Make one mistake and I'll understand
828
00:40:41,120 --> 00:40:43,400
Make another
And I'll kill you where you stand
829
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
Wanna know who I am?
Ask anyone in town
830
00:40:45,840 --> 00:40:48,520
All my deeds and misdeeds
You'll get the lowdown
831
00:40:48,600 --> 00:40:50,960
You better slow down
GG's come to town
832
00:40:51,040 --> 00:40:53,800
GG's come to town
You better slow down
833
00:40:55,160 --> 00:40:57,520
You better slow down
GG's come to town
834
00:40:57,600 --> 00:40:59,920
GG's got a dankness
Lethal as poison
835
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
You better slow down
GG's come to town
836
00:41:02,400 --> 00:41:05,080
GG's got a dankness
Lethal as poison
837
00:41:05,600 --> 00:41:06,880
You better slow down
838
00:41:07,680 --> 00:41:09,560
GG's come to town
839
00:41:10,160 --> 00:41:12,000
You better slow down
840
00:41:12,560 --> 00:41:14,280
GG's come to town
841
00:41:17,160 --> 00:41:19,440
I'm a Haryana boy, simple and sweet
842
00:41:19,520 --> 00:41:21,800
No brother ever born
That's got me beat
843
00:41:21,880 --> 00:41:24,240
Fear itself bows in fear to me
844
00:41:24,320 --> 00:41:26,600
No brother ever born
That could scare me
845
00:41:26,680 --> 00:41:29,000
GG on the streets sparks a traffic jam
846
00:41:29,080 --> 00:41:31,400
GG makes love
Like he don't give a damn
847
00:41:31,480 --> 00:41:33,800
I was born with warrior DNA
848
00:41:33,880 --> 00:41:36,400
I get saluted by your local MLA
849
00:41:36,480 --> 00:41:38,920
You better slow down
GG's come to town
850
00:41:39,000 --> 00:41:41,920
GG's come to town
You better slow down
851
00:41:43,480 --> 00:41:45,800
I lead from the front
The crowd follows me
852
00:41:45,880 --> 00:41:48,280
My rhythm, my swag, is quite deadly
853
00:41:48,360 --> 00:41:50,600
Anything I say
Makes me sound like a gangsta
854
00:41:50,680 --> 00:41:53,040
I got the moves and vibe of a romancer
855
00:41:53,120 --> 00:41:55,120
I go cruisin'
Through your town in my Thar
856
00:41:55,200 --> 00:41:57,440
Even got my own business empire
857
00:41:57,520 --> 00:41:59,640
I was taught to live
With love and affection
858
00:41:59,720 --> 00:42:02,480
But I keep love in one hand
In the other a gun
859
00:42:02,560 --> 00:42:05,000
Make one mistake and I'll understand
860
00:42:05,080 --> 00:42:07,400
Make another
And I'll kill you where you stand
861
00:42:07,480 --> 00:42:09,840
Wanna know who I am?
Ask anyone in town
862
00:42:09,920 --> 00:42:12,480
All my deeds and misdeeds
You'll get the lowdown
863
00:42:12,560 --> 00:42:14,960
You better slow down
GG's come to town
864
00:42:15,040 --> 00:42:18,120
GG's come to town
You better slow down
865
00:42:19,200 --> 00:42:21,480
You better slow down
GG's come to town
866
00:42:21,560 --> 00:42:23,920
GG's got a dankness
Lethal as poison
867
00:42:24,000 --> 00:42:26,240
You better slow down
GG's come to town
868
00:42:26,320 --> 00:42:29,280
GG's got a dankness
Lethal as poison
869
00:42:29,360 --> 00:42:30,760
You better slow down
870
00:42:31,720 --> 00:42:33,520
GG's come to town
871
00:42:34,160 --> 00:42:35,760
You better slow down
872
00:42:36,560 --> 00:42:38,080
GG's come to town
873
00:43:27,168 --> 00:43:28,848
Hey, Shlok! What's up, buddy?
874
00:43:29,368 --> 00:43:31,128
Get in. I want to talk
to you for a minute.
875
00:43:31,208 --> 00:43:34,208
My mom says
I shouldn't speak to strangers.
876
00:43:34,288 --> 00:43:36,368
Yeah, and my mom says
no one should walk under the sun
877
00:43:36,448 --> 00:43:37,568
because that's how you get tanned.
878
00:43:37,648 --> 00:43:38,488
Get in the car.
879
00:43:39,328 --> 00:43:41,208
It's obvious
you're not here to give me a lift.
880
00:43:41,288 --> 00:43:43,368
-Then what do you really want?
-Oh, my, my!
881
00:43:43,448 --> 00:43:45,088
What a promising and smart kid you are!
882
00:43:45,168 --> 00:43:47,648
-Then why aren't you helping me, man?
-Help?
883
00:43:47,728 --> 00:43:49,168
What kind of help do you want?
884
00:43:49,248 --> 00:43:52,288
Yo, buddy! You already know
what kind of help I need.
885
00:43:52,368 --> 00:43:53,688
Make me a Single Papa, man!
886
00:43:54,928 --> 00:43:58,048
Sorry, sir, but no one can help you.
887
00:43:58,568 --> 00:44:00,048
My mom won't approve of it, sir.
888
00:44:00,128 --> 00:44:01,808
What? But why? Hey, wait!
889
00:44:01,888 --> 00:44:04,088
Just wait a minute.
Why wouldn't she approve it?
890
00:44:04,168 --> 00:44:08,168
-What's she got against me?
-Okay. Let's start at male chauvinism.
891
00:44:08,248 --> 00:44:09,688
Patriarchal mindset,
892
00:44:09,768 --> 00:44:10,888
immaturity.
893
00:44:10,968 --> 00:44:12,168
You're pretty short-tempered,
894
00:44:12,808 --> 00:44:14,008
and mannerless.
895
00:44:14,088 --> 00:44:16,608
And even if my mom ignores all of that,
896
00:44:16,688 --> 00:44:18,488
how will she ignore your gender?
897
00:44:19,088 --> 00:44:19,928
Meaning?
898
00:44:20,008 --> 00:44:22,528
In general, she believes
that men are not good at parenting.
899
00:44:23,128 --> 00:44:25,248
And every mother is a single mother.
900
00:44:25,328 --> 00:44:27,728
Because the burden of parenting
mostly falls on them.
901
00:44:28,408 --> 00:44:31,328
But of course, if you were married,
you'd have a better chance.
902
00:44:31,408 --> 00:44:32,728
So what do I do now?
903
00:44:32,808 --> 00:44:34,608
You guys want me
to get a sex-change operation?
904
00:44:34,688 --> 00:44:36,808
-Sir, you should get married.
-Huh?
905
00:44:37,528 --> 00:44:40,768
Well, I hope that after our marriage…
you want kids, right?
906
00:44:40,848 --> 00:44:42,328
Yes, Of course
907
00:44:42,408 --> 00:44:43,848
Thank God!
908
00:44:44,448 --> 00:44:46,208
So, I've already selected a baby.
909
00:44:46,288 --> 00:44:48,368
Now I'm just looking for a beautiful
and nice mother for him.
910
00:44:48,448 --> 00:44:49,928
-What?
-Yeah!
911
00:44:50,008 --> 00:44:52,048
Ready-made kid with a husband.
Package deal!
912
00:44:52,128 --> 00:44:54,568
Sorry, mister!
You don't need a wife. You need a nanny.
913
00:44:54,648 --> 00:44:56,008
Don't marry me if you don't want to.
914
00:44:56,088 --> 00:44:57,968
But in front of the adoption agency,
just say yes.
915
00:44:58,048 --> 00:44:59,208
Just so I can get the baby.
916
00:44:59,288 --> 00:45:00,968
Do I look like a fool to you?
917
00:45:01,048 --> 00:45:03,208
So tell me,
what are your views on adoption?
918
00:45:03,288 --> 00:45:04,728
Why do you want to adopt?
919
00:45:04,808 --> 00:45:06,128
I'm there to give you one.
920
00:45:09,208 --> 00:45:11,048
But I am looking for a mom, you see.
921
00:45:11,128 --> 00:45:13,608
Not mom. What you need
is a good psychiatrist.
922
00:45:13,688 --> 00:45:14,888
Disgusting!
923
00:45:18,128 --> 00:45:19,488
Sir, tea, coffee, cold drink?
924
00:45:19,568 --> 00:45:21,728
Hey, man, can you get me a mom?
925
00:45:21,808 --> 00:45:22,768
What, sir?
926
00:45:25,968 --> 00:45:29,608
Single Papa Pa Pa Pa Pa Papa
927
00:45:33,408 --> 00:45:35,648
It's not like I chose
my own gender, right?
928
00:45:35,728 --> 00:45:37,488
-This is not right!
-Exactly!
929
00:45:37,568 --> 00:45:39,288
Then why am I getting punished for this?
930
00:45:39,368 --> 00:45:41,488
-Because you have to wear your undies!
-Huh?
931
00:45:41,568 --> 00:45:42,688
Pawan!
932
00:45:42,768 --> 00:45:44,968
You hold the undies.
I'll distract him with cartoons.
933
00:45:45,048 --> 00:45:47,608
I'll chase him around,
you just catch him and pull the undies up.
934
00:45:47,688 --> 00:45:49,008
-Vivaan, stop!
-No, no!
935
00:45:49,088 --> 00:45:49,928
Think hard, broski.
936
00:45:50,008 --> 00:45:51,408
Do you really want to adopt?
937
00:45:51,928 --> 00:45:54,408
Bro, it needs planning and plotting
even to put undies on him.
938
00:45:54,488 --> 00:45:56,328
-Are you ready for all this?
-Hey, bro!
939
00:45:56,408 --> 00:45:58,688
I am here to talk about
all the discrimination against me,
940
00:45:58,768 --> 00:45:59,768
not your undies.
941
00:45:59,848 --> 00:46:01,928
Women have faced discrimination
for centuries.
942
00:46:02,008 --> 00:46:03,688
-Now you tolerate a bit.
-Oh, come on!
943
00:46:03,768 --> 00:46:06,568
I'm really not in a mood to listen
to your boring lecture on feminism.
944
00:46:07,128 --> 00:46:09,048
Guys, you don't understand!
945
00:46:09,128 --> 00:46:11,008
Amul will be taken away by someone else,
946
00:46:11,088 --> 00:46:12,968
and I'll just be sitting here
doing nothing.
947
00:46:13,048 --> 00:46:14,368
What I don't understand is that
948
00:46:14,448 --> 00:46:16,328
how could you take the decision
of adopting Amul
949
00:46:16,408 --> 00:46:17,608
without consulting anyone.
950
00:46:17,688 --> 00:46:19,648
-You should've discussed it with someone.
-Really?
951
00:46:19,728 --> 00:46:22,288
When you and Jasmine decided
that you guys wanted to get married,
952
00:46:22,368 --> 00:46:25,008
-you just copied us on the email, right?
-She was preg…
953
00:46:25,088 --> 00:46:26,088
And I love her, alright?
954
00:46:26,168 --> 00:46:27,408
My story was different.
955
00:46:27,488 --> 00:46:29,888
So how is it any different, man?
It's the same thing.
956
00:46:29,968 --> 00:46:31,928
How is it the same thing, bro?
Do you love Amul?
957
00:46:32,568 --> 00:46:34,168
Love?
958
00:46:34,688 --> 00:46:36,928
My friend, love is too small a word.
959
00:46:37,808 --> 00:46:39,688
I'll tell you what I feel for Amul.
960
00:46:39,768 --> 00:46:41,568
The only word…
961
00:46:41,648 --> 00:46:43,048
"Lovest" is the right word for it.
962
00:46:44,728 --> 00:46:46,368
-"Lovest"?
-Yeah!
963
00:46:46,888 --> 00:46:49,448
Big, bigger, biggest? Love, lover, lovest.
964
00:46:49,528 --> 00:46:51,728
Bro, this isn't "lovest," it's "egoist"!
965
00:46:52,248 --> 00:46:55,608
That Mrs. Nehra has hurt your ego,
and your inner Jat has gone crazy.
966
00:46:55,688 --> 00:46:59,648
Look, being Amul's Single Papa
is what I want to do.
967
00:46:59,728 --> 00:47:01,688
-Swear on your mom.
-Man, I swear on my mom!
968
00:47:01,768 --> 00:47:02,808
Alright then!
969
00:47:02,888 --> 00:47:04,528
Now onwards, I'm on your side.
970
00:47:05,048 --> 00:47:07,408
Pawan, you come here
and make your son wear undies.
971
00:47:07,488 --> 00:47:09,448
Hey!
972
00:47:09,528 --> 00:47:12,688
Hey! Hey, Mowgli!
Wear your underwear before I slap you.
973
00:47:12,768 --> 00:47:14,488
Pawan! Gentle parenting!
974
00:47:14,568 --> 00:47:18,688
Hey, Mowgli! Wear
your underwear quickly before I slap you.
975
00:47:18,768 --> 00:47:20,808
Good boy! Yes!
976
00:47:28,128 --> 00:47:30,728
Why don't you listen to me?
977
00:47:30,808 --> 00:47:33,128
Mummy, you can't get affected
by whatever they are saying.
978
00:47:33,208 --> 00:47:36,408
And why do ya'll behave like servants
in front of Goldie's parents?
979
00:47:36,488 --> 00:47:39,168
Nammo, girls from good homes
don't post such things.
980
00:47:39,248 --> 00:47:41,808
How would I know? I never received
"the reputed family handbook".
981
00:47:41,888 --> 00:47:43,808
Hey, what happened?
Why are you guys arguing?
982
00:47:43,888 --> 00:47:45,488
My mother-in-law wants me to delete
983
00:47:45,568 --> 00:47:47,688
all my swimsuit pictures
from my social media.
984
00:47:47,768 --> 00:47:49,048
So do it. What's wrong with that?
985
00:47:49,128 --> 00:47:50,448
I said the same thing.
986
00:47:50,528 --> 00:47:52,648
Why should I? It's my private account.
987
00:47:52,728 --> 00:47:54,848
I worked hard on these abs.
Why shouldn't I flaunt them?
988
00:47:54,928 --> 00:47:56,008
She's got a point, Mummy!
989
00:47:56,088 --> 00:47:59,088
Her hard work was on some other level.
Even now she can do a hundred crunches.
990
00:47:59,168 --> 00:48:00,328
Actually, it is her fault.
991
00:48:00,408 --> 00:48:03,568
-She advised me to add her.
-And now I am telling you to delete them.
992
00:48:03,648 --> 00:48:05,528
I will not delete. Make her understand.
993
00:48:05,608 --> 00:48:06,768
You guys take my advice.
994
00:48:06,848 --> 00:48:08,648
Toss a coin,
or play rock, paper, scissors.
995
00:48:08,728 --> 00:48:09,928
Just stop boring me, please.
996
00:48:10,008 --> 00:48:12,648
Nammo, you simply have to delete them
997
00:48:12,728 --> 00:48:14,848
before they decide to delete you.
998
00:48:14,928 --> 00:48:17,968
Remember the last time?
You were deleted right before the wedding.
999
00:48:22,768 --> 00:48:26,808
A very warm welcome to all of you,
to Aashi's Birthing and Beyond.
1000
00:48:27,328 --> 00:48:31,128
Today we are going to learn
the most important step of parenting.
1001
00:48:31,208 --> 00:48:32,808
"How to make a baby burp?"
1002
00:48:36,208 --> 00:48:37,048
Sorry.
1003
00:48:39,448 --> 00:48:41,128
Sorry. Shh!
1004
00:48:48,568 --> 00:48:50,048
What's a man doing here?
1005
00:48:50,128 --> 00:48:51,568
Okay, let's continue.
1006
00:48:51,648 --> 00:48:54,488
So first of all, we will hold
1007
00:48:55,168 --> 00:48:56,928
the baby in this manner.
1008
00:48:57,848 --> 00:49:02,048
Then, we'll gently rub
the baby's back a couple of times
1009
00:49:02,128 --> 00:49:04,088
until the baby burps.
1010
00:49:08,608 --> 00:49:11,128
This is how you pat a baby. The back.
1011
00:49:11,208 --> 00:49:12,808
Like this. Upwards.
1012
00:49:12,888 --> 00:49:15,008
Yeah, but its head…
It's fallen off a little bit.
1013
00:49:15,088 --> 00:49:17,368
Next time, please bring
your wife along, okay?
1014
00:49:17,448 --> 00:49:20,088
Teacher ma'am, actually,
I can do much better.
1015
00:49:20,168 --> 00:49:21,448
That, uh…
1016
00:49:21,528 --> 00:49:24,248
I don't know why but right now,
I have this weird feeling inside me.
1017
00:49:24,328 --> 00:49:26,928
Like my… like my baby… he just…
1018
00:49:27,688 --> 00:49:29,408
I'll… I'll be back in the next class.
1019
00:49:29,488 --> 00:49:31,208
Sorry. Thank you.
1020
00:49:38,648 --> 00:49:40,008
-Sir?
-How are you?
1021
00:49:40,088 --> 00:49:41,248
It's quite late.
1022
00:49:42,248 --> 00:49:43,848
It's not allowed
to come here so late at night.
1023
00:49:43,928 --> 00:49:45,448
Where… where is Shlok?
1024
00:49:45,528 --> 00:49:46,568
Shlok sir must be inside.
1025
00:49:46,648 --> 00:49:48,008
Go and tell Shlok that I am here.
1026
00:49:48,088 --> 00:49:49,408
-It's important. I'm right here.
-But, sir!
1027
00:49:49,488 --> 00:49:50,728
You go tell him. I'll wait here.
1028
00:49:51,248 --> 00:49:52,808
Oh, my baby!
1029
00:49:52,888 --> 00:49:55,768
No, no, no, no. Don't cry.
1030
00:49:55,848 --> 00:49:57,408
No, don't cry baby!
1031
00:50:01,648 --> 00:50:03,088
-No, no--
-What happened to him?
1032
00:50:03,168 --> 00:50:04,488
-Uh--
-Why is he crying?
1033
00:50:04,568 --> 00:50:05,608
Here, give him to me.
1034
00:50:05,688 --> 00:50:07,168
-Oh, my little cutie pie.
-Hey!
1035
00:50:07,248 --> 00:50:09,288
What happened to my darling?
1036
00:50:09,368 --> 00:50:11,448
Shh! Shh!
1037
00:50:11,528 --> 00:50:14,568
No, no, no, no, no, no.
1038
00:50:14,648 --> 00:50:16,048
Hi, cutu!
1039
00:50:43,408 --> 00:50:44,368
What happened?
1040
00:50:46,368 --> 00:50:49,608
Amul was constantly crying since an hour,
and no one could get him to stop.
1041
00:50:50,248 --> 00:50:53,128
But he stopped crying
the moment he took him.
1042
00:51:00,248 --> 00:51:02,928
Hi! Oh, my baby!
1043
00:51:03,008 --> 00:51:04,728
Shh, shh!
1044
00:51:05,648 --> 00:51:06,968
Hey, don't eat my finger.
1045
00:51:10,168 --> 00:51:12,488
I knew that something
was wrong with my son.
1046
00:51:14,248 --> 00:51:15,928
I had this really weird feeling you know.
1047
00:51:17,768 --> 00:51:18,768
Yeah!
1048
00:51:18,848 --> 00:51:20,968
How do you think Papa got to know, huh?
1049
00:51:23,088 --> 00:51:24,808
It's happened for the first time.
1050
00:51:24,888 --> 00:51:28,008
Oh, my baby. It's alright.
Hush, hush. Shh, shh.
1051
00:51:28,088 --> 00:51:30,488
Look here. Who's this? Who's that?
1052
00:51:30,568 --> 00:51:31,968
Who's that?
1053
00:51:36,688 --> 00:51:38,368
Sir, please wait!
1054
00:51:40,368 --> 00:51:41,528
What is it?
1055
00:51:43,208 --> 00:51:45,288
Okay! You win.
1056
00:51:45,888 --> 00:51:46,808
Huh?
1057
00:51:46,888 --> 00:51:49,768
You definitely deserve
at least one fair chance.
1058
00:51:53,728 --> 00:51:57,128
Seriously? You mean
you're going to help me?
1059
00:51:58,448 --> 00:52:00,208
Look, tell me the truth,
or I might just cry.
1060
00:52:00,288 --> 00:52:01,688
Go ahead.
1061
00:52:01,768 --> 00:52:02,768
Boys do cry!
1062
00:52:02,848 --> 00:52:04,488
Yeah, I know that, bro.
1063
00:52:05,088 --> 00:52:08,008
Kohli, Pandya, Rohit Sharma…
I've seen them all crying on the field.
1064
00:52:09,208 --> 00:52:12,528
But please make sure Mom doesn't
get to know anything about this.
1065
00:52:13,328 --> 00:52:17,168
Because, for the first time,
I'm doing something against her will.
1066
00:52:17,688 --> 00:52:19,008
While I try to help you,
1067
00:52:19,088 --> 00:52:23,128
I don't want my mom and me
to end up having differences between us.
1068
00:52:25,168 --> 00:52:27,168
You're such a sweetheart!
1069
00:52:27,688 --> 00:52:30,368
Look, I know you don't want
to go against your mom.
1070
00:52:30,448 --> 00:52:31,528
But come here.
1071
00:52:31,608 --> 00:52:33,888
I want to thank you from my heart.
Thank you.
1072
00:52:34,568 --> 00:52:35,968
Thank you.
1073
00:52:38,488 --> 00:52:39,808
Give me a hug.
1074
00:52:39,888 --> 00:52:41,888
Thank you, man!
1075
00:52:44,448 --> 00:52:47,368
-So this is CACA.
-Yeah, yeah! I know about this one.
1076
00:52:47,448 --> 00:52:49,648
-Did Mom tell you?
-Ma'am told me.
1077
00:52:50,888 --> 00:52:52,888
First, you'll have to get yourself
registered here.
1078
00:52:52,968 --> 00:52:56,888
And after that, you'll be able
to see all the agencies in your area.
1079
00:52:56,968 --> 00:52:59,168
Out of which,
you need to select Sneh Bhavan.
1080
00:52:59,248 --> 00:53:00,528
-Yeah.
-After that,
1081
00:53:00,608 --> 00:53:02,768
you will have to upload
all your documents for KYC.
1082
00:53:02,848 --> 00:53:04,968
Come on! Are you done?
1083
00:53:05,048 --> 00:53:06,608
That's just the beginning, sir.
1084
00:53:06,688 --> 00:53:08,568
Next comes the HSR process.
1085
00:53:08,648 --> 00:53:12,128
Here, a social worker
prepares a home study report
1086
00:53:12,208 --> 00:53:13,328
after visiting your house.
1087
00:53:13,408 --> 00:53:14,328
Home study report.
1088
00:53:14,408 --> 00:53:16,408
Meaning they'll come to check
if everything is okay, right?
1089
00:53:16,488 --> 00:53:17,608
Not just that.
1090
00:53:17,688 --> 00:53:19,888
They might even want
to interview your family.
1091
00:53:20,368 --> 00:53:22,128
They could visit your neighbours
1092
00:53:22,208 --> 00:53:24,768
and even workplace, if they feel like.
1093
00:53:26,288 --> 00:53:28,968
But first things first, you'll have
to get your family onboard somehow.
1094
00:53:29,048 --> 00:53:31,128
Without them,
this adoption is not possible.
1095
00:53:31,208 --> 00:53:33,408
-Why, bro?
-Because for a single father,
1096
00:53:33,488 --> 00:53:36,088
there should be at least
one family member of the other gender
1097
00:53:36,168 --> 00:53:37,408
who can be the child's guardian.
1098
00:53:37,488 --> 00:53:40,248
And if the whole family is onboard,
then your case gets stronger.
1099
00:53:40,328 --> 00:53:41,168
Here!
1100
00:53:42,328 --> 00:53:43,688
We're fudged!
1101
00:53:44,368 --> 00:53:46,048
What are you going to do now?
1102
00:53:46,568 --> 00:53:47,928
What can I do, bro?
1103
00:53:48,008 --> 00:53:49,968
Now whatever has to be done, God will do.
1104
00:53:50,048 --> 00:53:50,888
Just have faith.
1105
00:53:53,648 --> 00:53:56,128
Wearing a garland of flowers so cute
1106
00:53:56,208 --> 00:53:57,728
Lord Krishna plays his flute
1107
00:53:57,808 --> 00:53:58,808
Wow!
1108
00:54:00,248 --> 00:54:01,768
Mumma! Please cover your head.
1109
00:54:02,888 --> 00:54:04,968
-Pandit ji, just tell me something.
-Yes?
1110
00:54:05,048 --> 00:54:06,928
As far as we have heard,
1111
00:54:07,008 --> 00:54:10,368
Lord Krishna's real parents
were Lady Devaki and Lord Vasudev.
1112
00:54:10,448 --> 00:54:12,728
-Right?
-Yes, indeed, but Lord Vasudev later on
1113
00:54:12,808 --> 00:54:15,968
dropped Lord Krishna off
to Lady Yashoda and Lord Nand
1114
00:54:16,048 --> 00:54:17,688
who eventually raised him.
1115
00:54:18,208 --> 00:54:20,088
-Wow!
-Are you a foreigner?
1116
00:54:20,168 --> 00:54:23,088
-Why are you asking such basic questions?
-Quiet!
1117
00:54:24,128 --> 00:54:26,408
So basically, Pandit ji,
what you are trying to tell me
1118
00:54:26,488 --> 00:54:28,168
is that our Lord Krishna was…
1119
00:54:28,248 --> 00:54:29,168
He was adopted?
1120
00:54:29,248 --> 00:54:30,648
Yes, he was.
1121
00:54:30,728 --> 00:54:32,288
In a way, you can say that.
1122
00:54:32,368 --> 00:54:34,088
I can assure you, though,
1123
00:54:34,168 --> 00:54:37,488
our Lord loved his adoptive mother
and father most dearly.
1124
00:54:37,568 --> 00:54:38,488
Wow!
1125
00:54:39,848 --> 00:54:43,648
Our cultural heritage is just so rich!
1126
00:54:43,728 --> 00:54:45,328
Adoption was a thing back then!
1127
00:54:45,408 --> 00:54:47,688
-Uh, Pandit ji, are we done?
-Yes, we are done.
1128
00:54:47,768 --> 00:54:48,768
Yes, Papa, we're done.
1129
00:54:48,848 --> 00:54:50,688
-Come, I'll see you to the door.
-Okay.
1130
00:54:51,208 --> 00:54:52,048
What happened to him?
1131
00:54:52,128 --> 00:54:53,528
Nothing.
1132
00:54:53,608 --> 00:54:55,608
Nothing's happened,
everything's all right.
1133
00:55:03,128 --> 00:55:05,768
You get such a beautiful feeling,
right, after you've prayed?
1134
00:55:07,488 --> 00:55:12,088
Uh, Mumma! I need to tell you about
some… something close to my heart
1135
00:55:12,168 --> 00:55:13,328
Hmm. Tell me.
1136
00:55:15,528 --> 00:55:18,608
You know I…
I'm crazy about becoming a papa.
1137
00:55:18,688 --> 00:55:21,728
Son, it's well-known fact
all around Buckingham Palaces
1138
00:55:21,808 --> 00:55:23,208
that you want to be a papa.
1139
00:55:23,288 --> 00:55:24,248
I understand.
1140
00:55:24,328 --> 00:55:25,488
You understand, right?
1141
00:55:25,568 --> 00:55:26,608
Done!
1142
00:55:27,128 --> 00:55:29,888
I'm gonna file Amul's adoption papers
first thing in the morning tomorrow.
1143
00:55:29,968 --> 00:55:32,648
-Adoption?
-Amul?
1144
00:55:32,728 --> 00:55:34,688
Is this the same kid
you brought home the other day?
1145
00:55:34,768 --> 00:55:37,568
Correct! Baby of Gaurav Gehlot!
1146
00:55:38,248 --> 00:55:40,088
Being Amul's Single Papa
is what I really want to do.
1147
00:55:40,168 --> 00:55:41,848
I want to smoke what you're smoking.
1148
00:55:42,448 --> 00:55:44,608
Just shut up! Have you lost your mind?
1149
00:55:44,688 --> 00:55:47,768
Seems like after the divorce,
you've lost your ability to think!
1150
00:55:47,848 --> 00:55:50,048
What is this out-of-character behaviour?
Did something happen?
1151
00:55:50,128 --> 00:55:52,008
Oh, why are you guys behaving like this?
1152
00:55:52,088 --> 00:55:54,928
Just think. We had him with us
for just one night,
1153
00:55:55,008 --> 00:55:56,728
and there was so much joy
and happiness here.
1154
00:55:56,808 --> 00:56:00,288
Now imagine, if he stays here permanently
how much happiness there will be?
1155
00:56:00,368 --> 00:56:02,648
Oh, Son, you need an exorcism.
1156
00:56:02,728 --> 00:56:05,288
-Reshma! Bring the red chilies.
-Oh, Mummy!
1157
00:56:05,368 --> 00:56:08,168
Oh, he's gonna call you "Grandma"!
Nammo, he'll call you "Aunty"!
1158
00:56:08,248 --> 00:56:09,688
And he'll call you an idiot!
1159
00:56:09,768 --> 00:56:11,328
That's not fair at all, Papa.
1160
00:56:11,408 --> 00:56:14,408
If Lady Yashoda and Lord Nand
thought the way you guys are thinking now,
1161
00:56:14,488 --> 00:56:16,488
we would never
have been blessed with Lord Krishna!
1162
00:56:16,568 --> 00:56:18,448
You don't understand
what I'm trying to tell you!
1163
00:56:18,528 --> 00:56:21,088
Fool! We don't want
to understand it either.
1164
00:56:21,168 --> 00:56:24,448
It's better you close your brain shutter
and go open the shop shutter.
1165
00:56:24,528 --> 00:56:26,568
I'm gonna bring up this topic
this evening, Papa.
1166
00:56:26,648 --> 00:56:29,128
Try it again and you'll get one from me.
1167
00:56:29,208 --> 00:56:32,488
-Now go open the shop.
-Okay! I'm leaving.
1168
00:56:32,568 --> 00:56:34,728
But I'm going to go
to the outlet in Sector 55.
1169
00:56:34,808 --> 00:56:36,648
Stay away from me. I need my space.
1170
00:56:36,728 --> 00:56:38,008
Yeah, good, go on.
1171
00:56:38,088 --> 00:56:40,288
We'd be glad not to see your face either.
1172
00:56:40,368 --> 00:56:43,248
Needs space!
I'll send him straight to space.
1173
00:56:43,328 --> 00:56:44,328
Papa!
1174
00:56:45,248 --> 00:56:46,408
Chillies, ma'am!
1175
00:56:54,168 --> 00:56:56,968
Oh, wow! It's raining whiskey today?
1176
00:56:57,048 --> 00:56:58,688
That too single malt?
1177
00:56:58,768 --> 00:57:01,848
Ah! Oh Lord, you'll shut my--
Hey! Hey! Hey!
1178
00:57:02,968 --> 00:57:04,728
What are you doing?
Have you lost your mind?
1179
00:57:04,808 --> 00:57:06,288
Alcohol is sin!
1180
00:57:06,368 --> 00:57:08,848
It brings joy and happiness to millions.
1181
00:57:08,928 --> 00:57:11,808
It runs our home, you know?
And you are calling it a sin!
1182
00:57:11,888 --> 00:57:13,968
Meenu's priest clearly told me
1183
00:57:14,048 --> 00:57:17,248
that our past misdeeds
are affecting our children's fortunes.
1184
00:57:17,968 --> 00:57:20,248
So I am atoning for us.
1185
00:57:20,328 --> 00:57:24,328
From today, I'll take all the booze
in our shops and empty it in the drain.
1186
00:57:24,408 --> 00:57:26,408
Hey, you dumb nut!
1187
00:57:26,488 --> 00:57:30,488
If Meenu's priest asks you
to jump from a flyover, will you jump?
1188
00:57:31,088 --> 00:57:32,048
Tell me.
1189
00:57:32,128 --> 00:57:35,208
-Be quiet and listen. Don't speak! Listen!
-I will--
1190
00:57:35,288 --> 00:57:39,048
If you ever repeat this bullshit
superstition in our house again,
1191
00:57:39,128 --> 00:57:41,408
I'll make sure
that I send you back to your parents
1192
00:57:41,488 --> 00:57:43,008
on a one-way train ticket right now.
1193
00:57:43,088 --> 00:57:44,568
You stay right there. I'm coming up.
1194
00:57:44,648 --> 00:57:46,768
She's going to bleed me dry!
1195
00:57:46,848 --> 00:57:48,688
But my parent's home is in Sohna.
1196
00:57:49,208 --> 00:57:50,488
No train goes that side.
1197
00:57:53,888 --> 00:57:57,168
Nams, please delete
those bikini pictures, baby.
1198
00:57:57,248 --> 00:57:58,768
You clicked them in Goa.
1199
00:57:58,848 --> 00:58:00,688
-I thought you liked them?
-Shh!
1200
00:58:01,208 --> 00:58:02,768
Of course, I like them.
1201
00:58:02,848 --> 00:58:04,688
All I am saying is that,
start a new account.
1202
00:58:04,768 --> 00:58:06,008
You can post there.
1203
00:58:06,528 --> 00:58:09,728
And, Gaurav, look, we're on your side.
1204
00:58:09,808 --> 00:58:11,128
Why one child? Adopt two.
1205
00:58:11,208 --> 00:58:12,808
But after marriage.
1206
00:58:12,888 --> 00:58:15,008
No, man! That's just not happening.
1207
00:58:15,088 --> 00:58:16,608
I've totally lost my faith in marriage.
1208
00:58:16,688 --> 00:58:18,768
Our marriage, my marriage with Namrata.
1209
00:58:20,408 --> 00:58:22,048
What does your marriage
have to do with my adoption?
1210
00:58:22,128 --> 00:58:24,368
Come on, first of all,
it's an inter-caste marriage.
1211
00:58:24,448 --> 00:58:26,328
Then there's the rich-poor divide too.
1212
00:58:26,408 --> 00:58:28,448
-Are you calling us poor?
-No!
1213
00:58:28,528 --> 00:58:29,488
Mannerless.
1214
00:58:29,568 --> 00:58:31,768
Hey, Granny,
the performance is there. Look in front.
1215
00:58:31,848 --> 00:58:33,848
I didn't mean poor, middle-class.
1216
00:58:34,928 --> 00:58:37,488
-Okay, fine, upper middle-class.
-No, bro, we get what you mean.
1217
00:58:37,568 --> 00:58:39,848
You want to make it sound
like we live below the poverty line.
1218
00:58:39,928 --> 00:58:43,328
No, you're taking it the wrong way.
I don't mean that at all.
1219
00:58:43,888 --> 00:58:46,528
What I am trying to say is that
if your family is conservative,
1220
00:58:46,608 --> 00:58:47,768
mine is a hundred times more.
1221
00:58:47,848 --> 00:58:50,408
Only I know how difficult
it was to get their approval.
1222
00:58:50,488 --> 00:58:53,208
So your adoption quest
and all of your pics in bikini
1223
00:58:53,288 --> 00:58:54,688
will lead to needless complications.
1224
00:58:54,768 --> 00:58:56,368
-Deleted them! Happy?
-Enjoy.
1225
00:58:56,448 --> 00:58:57,768
-What?
-Hey!
1226
00:58:57,848 --> 00:59:00,088
Let's go. I can't understand
a word she's singing anyway.
1227
00:59:02,568 --> 00:59:04,368
I love you, baby.
1228
00:59:04,448 --> 00:59:05,688
Hmm. Love you.
1229
00:59:05,768 --> 00:59:07,888
-Hey, Shlok?
-Yes sir, tell me.
1230
00:59:07,968 --> 00:59:10,088
Okay listen,
don't submit my application right now.
1231
00:59:10,168 --> 00:59:11,808
What? Why?
1232
00:59:11,888 --> 00:59:14,248
For the next few days,
I am gonna be out of town.
1233
00:59:14,328 --> 00:59:17,448
Sir, the adoption process
takes a very long time.
1234
00:59:17,528 --> 00:59:19,648
I would suggest you apply right away.
1235
00:59:19,728 --> 00:59:20,608
Is that so?
1236
00:59:22,008 --> 00:59:22,968
Okay, fine then.
1237
00:59:33,368 --> 00:59:37,088
Your record for keeping a fight going
is six days, seven hours.
1238
00:59:37,168 --> 00:59:40,208
-So? You want to break our record?
-Don't talk rubbish!
1239
00:59:40,288 --> 00:59:41,168
So what should I do?
1240
00:59:41,248 --> 00:59:44,248
Our son is wasting away,
and you're concerned about your ego.
1241
00:59:44,328 --> 00:59:46,768
Your majesty, I'm asking you,
"Tell me what to do."
1242
00:59:46,848 --> 00:59:48,928
Have you ever given it a thought
1243
00:59:49,008 --> 00:59:51,848
that our Gaurav could have a problem
we don't understand?
1244
00:59:51,928 --> 00:59:54,248
There's not just one problem
we must address.
1245
00:59:54,328 --> 00:59:56,728
Tell me a problem
which your son doesn't suffer from.
1246
00:59:56,808 --> 00:59:58,048
His wife left him.
1247
00:59:58,128 --> 01:00:01,328
Thanks to nepotism, he got a shop to run,
but he can't perform there either.
1248
01:00:01,408 --> 01:00:04,448
And that Pawan… Our son only roams around
with that useless fellow.
1249
01:00:04,528 --> 01:00:05,608
-And--
-Okay, that's enough!
1250
01:00:06,128 --> 01:00:08,488
You just need an excuse
to run down my precious son.
1251
01:00:10,008 --> 01:00:13,448
I am talking about
the same problem that Mishra has.
1252
01:00:13,528 --> 01:00:14,488
Hmm?
1253
01:00:15,448 --> 01:00:16,608
-Diabetes?
-No.
1254
01:00:16,688 --> 01:00:17,888
-BP?
-No.
1255
01:00:17,968 --> 01:00:19,568
-Is it piles?
-Oh, no!
1256
01:00:19,648 --> 01:00:21,688
So, gout?
1257
01:00:21,768 --> 01:00:24,848
Which problem of Mishra are you talking
about which you know about but I don't?
1258
01:00:24,928 --> 01:00:26,128
Okay, listen to me.
1259
01:00:26,648 --> 01:00:31,088
I am not talking about Mishra senior,
but about Mishra junior right now.
1260
01:00:31,168 --> 01:00:33,528
The problem that was shown
in Shubh Mangal Savdhaan.
1261
01:00:33,608 --> 01:00:35,248
Wait!
1262
01:00:35,768 --> 01:00:37,248
You mean homosexuality?
1263
01:00:37,328 --> 01:00:39,768
No,
you're thinking about Zyada Savdhaan.
1264
01:00:39,848 --> 01:00:41,448
I am talking about the first movie.
1265
01:00:41,528 --> 01:00:43,128
Got it, got it, got it.
1266
01:00:43,208 --> 01:00:45,408
That problem
where he's got a limp biscuit.
1267
01:00:46,528 --> 01:00:50,048
So now you simply have to go
and talk to your son about this.
1268
01:00:50,128 --> 01:00:52,008
No, no, no, no, no, no, no.
1269
01:00:52,088 --> 01:00:54,608
You know, Poonam,
I've never even had such a conversation
1270
01:00:54,688 --> 01:00:56,128
with my father in my entire life.
1271
01:00:56,208 --> 01:00:57,688
How do I bring up this with my son?
1272
01:00:57,768 --> 01:00:59,168
No way. You go and talk to him.
1273
01:00:59,248 --> 01:01:01,928
You want a mother to talk
to her son about such things?
1274
01:01:02,008 --> 01:01:04,528
You roam around
with a bossy attitude at home,
1275
01:01:04,608 --> 01:01:06,568
but you can't even talk to your own son.
1276
01:01:06,648 --> 01:01:08,088
-Wait!
-Give me that, you're done.
1277
01:01:08,168 --> 01:01:09,688
-Let me finish my food.
-Forget it!
1278
01:01:09,768 --> 01:01:11,488
Here you go, Papa.
1279
01:01:11,568 --> 01:01:13,208
That's a total of 400,000.
1280
01:01:13,288 --> 01:01:15,488
-Wow! That's great, Son.
-Isn't it?
1281
01:01:15,568 --> 01:01:17,888
I've been suggesting
this Wine Wednesday idea for so long.
1282
01:01:17,968 --> 01:01:21,048
Because of the discount,
we had a line of women around the block.
1283
01:01:21,128 --> 01:01:23,688
-Hmm.
-Nobody can resist free wine.
1284
01:01:25,808 --> 01:01:27,968
This wasn't available.
We'll need to order more of this.
1285
01:01:28,048 --> 01:01:28,968
Okay, sir.
1286
01:01:32,288 --> 01:01:34,768
Order some of this,
and tally the stocks for this too, okay?
1287
01:01:34,848 --> 01:01:36,288
-Alright, I'll do that.
-Get it.
1288
01:01:43,928 --> 01:01:45,048
What happened, Papa?
1289
01:01:45,128 --> 01:01:47,448
All the money is there.
You can check the accounts.
1290
01:01:47,528 --> 01:01:50,448
-It's not like I'm gonna steal from you.
-Gaurav, are you important?
1291
01:01:54,088 --> 01:01:55,928
Thank you, Papa.
1292
01:01:56,008 --> 01:01:57,768
This is the first time I felt seen by you.
1293
01:01:59,608 --> 01:02:00,928
I mean over the last few days,
1294
01:02:01,008 --> 01:02:03,728
all the arguments and differences
between us got to me,
1295
01:02:03,808 --> 01:02:06,528
and I kind of started feeling
like I was all alone, Papa.
1296
01:02:06,608 --> 01:02:09,568
This confirms that you're important.
1297
01:02:11,128 --> 01:02:14,008
Now that you've said it, yes, I am.
1298
01:02:14,088 --> 01:02:16,848
It's no wonder that Aparna left you.
1299
01:02:16,928 --> 01:02:18,928
Huh?
1300
01:02:19,008 --> 01:02:24,288
Man! Milk, butter, ghee, cream!
We have fed you everything good in life.
1301
01:02:24,368 --> 01:02:27,848
You even look fit and healthy.
Then how could you be important?
1302
01:02:27,928 --> 01:02:31,208
No one in our family tree
has ever been important.
1303
01:02:31,288 --> 01:02:34,488
-Then how could you be?
-No, Papa. Why are you saying such things?
1304
01:02:34,568 --> 01:02:36,848
You are extremely important too.
1305
01:02:36,928 --> 01:02:38,528
Hey! Are you out of your mind?!
1306
01:02:39,128 --> 01:02:41,528
How could I be important?
1307
01:02:41,608 --> 01:02:43,368
I fathered two healthy kids.
1308
01:02:43,448 --> 01:02:45,448
-Huh?
-Okay, listen.
1309
01:02:47,128 --> 01:02:51,008
According to Mishra,
Viagra is really effective.
1310
01:02:51,088 --> 01:02:53,248
It'll boost your horsepower
to the maximum.
1311
01:02:53,328 --> 01:02:54,528
Papa?
1312
01:02:54,608 --> 01:02:55,728
Hmm?
1313
01:02:55,808 --> 01:02:57,728
Are you saying important
when you mean impotent?
1314
01:02:57,808 --> 01:02:59,768
-Tomahto, tomato.
-Oh, man!
1315
01:03:00,568 --> 01:03:02,728
Do you really think that I am impotent?
1316
01:03:02,808 --> 01:03:04,808
-You only said that--
-What's wrong with you?!
1317
01:03:04,888 --> 01:03:07,048
What the hell are you drinking?!
Are you high?!
1318
01:03:07,128 --> 01:03:09,048
Why would I be high?
1319
01:03:09,128 --> 01:03:11,048
Why don't you explain this to me?
1320
01:03:11,128 --> 01:03:12,288
If you are not important,
1321
01:03:12,368 --> 01:03:14,408
what is the reason
you're thinking of adopting a kid?
1322
01:03:14,488 --> 01:03:15,448
Huh?
1323
01:03:15,528 --> 01:03:17,448
So you think adoption means
I'm shooting blanks?
1324
01:03:17,528 --> 01:03:19,128
You...
1325
01:03:19,808 --> 01:03:21,168
You listen to me, Papa.
1326
01:03:21,688 --> 01:03:24,248
Four years ago,
when Pawan's son was born, Vivaan?
1327
01:03:24,328 --> 01:03:26,208
I went to visit them at the hospital.
1328
01:03:26,888 --> 01:03:29,928
And when, for the first time,
Pawan held his son in his arms, Papa,
1329
01:03:30,448 --> 01:03:32,688
there was
this beautiful smile on his face.
1330
01:03:32,768 --> 01:03:34,408
There was a kind of happiness
1331
01:03:34,488 --> 01:03:36,728
which I had never seen him
experience before.
1332
01:03:36,808 --> 01:03:37,848
He was so full of joy.
1333
01:03:37,928 --> 01:03:40,928
It was as if he had found
the biggest treasure of his life.
1334
01:03:42,088 --> 01:03:44,888
Papa, that's the same kind of happiness
that I want in my life.
1335
01:03:44,968 --> 01:03:47,008
Then, my son, the simplest way forward
1336
01:03:47,088 --> 01:03:49,688
is to get married and have your own child.
1337
01:03:49,768 --> 01:03:51,408
Your very own blood.
1338
01:03:51,488 --> 01:03:53,968
-You must continue our family line--
-Papa, that's the problem.
1339
01:03:54,048 --> 01:03:57,088
The child should be your own flesh
and blood, get married, why adopt,
1340
01:03:57,168 --> 01:03:58,168
family line!
1341
01:03:58,248 --> 01:04:00,848
I don't know why I try
to explain anything to any of you?!
1342
01:04:00,928 --> 01:04:02,128
Just forget it, man!
1343
01:04:02,208 --> 01:04:03,568
You're calling me impotent?
1344
01:04:04,208 --> 01:04:06,528
Man, take away his drink
and give him a dictionary.
1345
01:04:13,048 --> 01:04:16,048
Okay, tell me,
why do you want to adopt a child?
1346
01:04:16,128 --> 01:04:20,928
Do you sense some kind of, uh, void
or emptiness that you want to fill?
1347
01:04:21,008 --> 01:04:22,288
No, Mrs. Nehra.
1348
01:04:22,928 --> 01:04:24,408
There is no emptiness in my life.
1349
01:04:24,488 --> 01:04:26,368
I actually have a very full life.
1350
01:04:26,448 --> 01:04:27,528
I have all I need.
1351
01:04:27,608 --> 01:04:30,808
I have friends,
a loving family, an occupation.
1352
01:04:30,888 --> 01:04:33,208
That's when I realized
I want to be a mother.
1353
01:04:33,288 --> 01:04:34,968
Because I have lots of love to give.
1354
01:04:35,048 --> 01:04:36,488
She said, "Maa,
1355
01:04:36,568 --> 01:04:39,568
who wants to have a man-child,
when they can have a child?"
1356
01:04:39,648 --> 01:04:41,448
Mom!
1357
01:04:41,528 --> 01:04:44,248
You'll both be moving
here all the way from Asansol.
1358
01:04:44,328 --> 01:04:45,648
Won't this shift be difficult?
1359
01:04:45,728 --> 01:04:47,808
We have always supported Sayonee.
1360
01:04:47,888 --> 01:04:51,568
-In every decision. Isn't it?
-Yes, Papa.
1361
01:04:51,648 --> 01:04:52,968
That's nice.
1362
01:04:54,248 --> 01:04:56,368
Anyway, thank you.
1363
01:04:56,888 --> 01:04:57,888
I'll get back to you.
1364
01:04:57,968 --> 01:04:59,208
Thank you.
1365
01:04:59,288 --> 01:05:02,728
Come on, apply that oil nicely.
1366
01:05:02,808 --> 01:05:05,688
It's just oil, not gold foil.
1367
01:05:08,648 --> 01:05:10,888
-Sir?
-Aaaaah!
1368
01:05:10,968 --> 01:05:13,848
-Sir!
-Yeaaaah!
1369
01:05:13,928 --> 01:05:16,128
Look at this, buddy.
1370
01:05:16,648 --> 01:05:18,688
Love letters even at this age.
1371
01:05:19,288 --> 01:05:20,728
Wait, just a minute.
1372
01:05:28,528 --> 01:05:31,728
"This… is… to… certify…"
1373
01:05:39,568 --> 01:05:41,448
Gaurav!
1374
01:05:41,528 --> 01:05:42,808
Idiot!
1375
01:05:47,408 --> 01:05:49,408
-Gaurav Gehlot!
-What's wrong?
1376
01:05:49,488 --> 01:05:51,488
Why're you blaring like a horn
early in the morning?
1377
01:05:51,568 --> 01:05:53,128
I am not blaring like a horn.
1378
01:05:53,208 --> 01:05:56,048
I'm gearing up
to beat the shit out of him. Gaurav!
1379
01:05:57,168 --> 01:05:58,368
Come down, now!
1380
01:05:58,888 --> 01:06:00,768
Hmm.
1381
01:06:01,728 --> 01:06:02,608
-Gaurav!
-Gaurav!
1382
01:06:02,688 --> 01:06:05,008
Hey, neighbours will show up!
Calm the hell down!
1383
01:06:05,088 --> 01:06:07,088
I don't even get
a single Sunday to sleep in.
1384
01:06:07,168 --> 01:06:10,408
You guys can't keep calm
and carry on for even one Sunday?
1385
01:06:10,488 --> 01:06:11,928
-What's wrong?
-Read this!
1386
01:06:12,008 --> 01:06:14,448
Why are you standing there with a knife?
1387
01:06:14,528 --> 01:06:15,808
What is this?
1388
01:06:17,448 --> 01:06:19,408
"Your adoption application
has been successful."
1389
01:06:19,488 --> 01:06:20,328
Wait!
1390
01:06:20,928 --> 01:06:23,688
"Approved!" Is this why
you are yelling so much?
1391
01:06:23,768 --> 01:06:25,528
Shout some more, shout some more, Papa.
1392
01:06:25,608 --> 01:06:26,968
You're going to be a grandpa!
1393
01:06:27,048 --> 01:06:28,808
Keep yelling, Mummy!
You're going to be a grandma!
1394
01:06:28,888 --> 01:06:31,008
Nammo's going to be an aunt. Hey, Nammo!
1395
01:06:31,088 --> 01:06:32,288
Where is Aunt Nammo?
1396
01:06:32,368 --> 01:06:34,888
Reshma! Get some sweets!
Serve some sweets!
1397
01:06:34,968 --> 01:06:36,808
Hey, Siri! Turn on music!
1398
01:06:36,888 --> 01:06:39,008
Dinga dakka dakka
1399
01:06:39,088 --> 01:06:40,608
-Where's Nammo?
-She's gone for yoga!
1400
01:06:40,688 --> 01:06:42,168
-And you stop jumping around!
-Yeah!
1401
01:06:42,248 --> 01:06:44,288
Siri! Shut up!
1402
01:06:44,888 --> 01:06:49,848
Guggu, when your Papa and I had made it
very clear that we are against this thing,
1403
01:06:49,928 --> 01:06:52,368
why did you submit the application?
1404
01:06:52,968 --> 01:06:55,168
You guys are upset now? Huh?
1405
01:06:55,688 --> 01:06:57,368
And what do mean "thing"?
1406
01:06:57,448 --> 01:06:59,008
He's not a thing, okay?
1407
01:06:59,088 --> 01:07:00,888
He's baby of Gaurav Gehlot.
1408
01:07:00,968 --> 01:07:03,408
He's this family's pride and joy.
Show him some respect, okay?
1409
01:07:03,488 --> 01:07:04,648
"Respect"?
1410
01:07:05,168 --> 01:07:06,888
Look who's talking about respect.
1411
01:07:06,968 --> 01:07:08,688
You've destroyed
our reputation in society.
1412
01:07:08,768 --> 01:07:09,928
There's no respect left.
1413
01:07:10,008 --> 01:07:11,968
-First a divorce, now this?
-Reputation?
1414
01:07:12,048 --> 01:07:14,368
What reputation and respect
are you talking about, Papa?
1415
01:07:14,448 --> 01:07:16,408
Don't be dramatic.
This isn't a movie. This is my life.
1416
01:07:16,488 --> 01:07:19,928
Guggu, couldn't you think about
your younger sister even for a minute?
1417
01:07:20,008 --> 01:07:21,688
How's Nammo connected to all of this?
1418
01:07:21,768 --> 01:07:24,488
And for your kind information
and broadcasting,
1419
01:07:24,568 --> 01:07:26,288
I told them
that I didn't want to go ahead.
1420
01:07:26,368 --> 01:07:29,128
But even then, they went ahead
and approved my application.
1421
01:07:29,208 --> 01:07:31,768
That means the gods want this to happen.
1422
01:07:31,848 --> 01:07:34,088
Amul is destined to be a part of my life.
1423
01:07:34,168 --> 01:07:38,008
Looks like our fate is cursed
that we have a son like you.
1424
01:07:38,088 --> 01:07:40,368
I should've killed you when you're born.
1425
01:07:40,448 --> 01:07:42,728
But now, now…
1426
01:07:43,688 --> 01:07:46,848
If you dare to mention
the word adoption even once,
1427
01:07:46,928 --> 01:07:48,408
then you… you…
1428
01:07:49,008 --> 01:07:50,128
you'll see my dead body.
1429
01:07:50,208 --> 01:07:52,168
Papa, don't be so melodramatic, man!
1430
01:07:52,248 --> 01:07:54,568
Even I have a gun. Just wait.
1431
01:07:55,208 --> 01:07:57,608
Here you go. Here's my gun.
1432
01:07:57,688 --> 01:08:00,248
Now if you keep trying
to sabotage this adoption process,
1433
01:08:00,328 --> 01:08:03,408
-then you will have to see my dead body.
-Hey!
1434
01:08:04,528 --> 01:08:05,888
Now listen to me.
1435
01:08:06,488 --> 01:08:09,608
If you two don't put down
your guns right now,
1436
01:08:09,688 --> 01:08:10,888
then you both…
1437
01:08:11,408 --> 01:08:12,408
you both will see my dead body
1438
01:08:12,488 --> 01:08:14,048
-Okay, then.
-Let's do it.
1439
01:08:14,128 --> 01:08:15,528
-Go ahead.
-Okay?
1440
01:08:16,928 --> 01:08:18,648
-Let's do it!
-I'm gonna go through with it.
1441
01:08:18,728 --> 01:08:20,288
-I'm waiting.
-Mummy, put the knife down.
1442
01:08:20,368 --> 01:08:22,448
-I have an instinct about these things.
-Hey!
1443
01:08:23,448 --> 01:08:27,048
One look at you and I was absolutely sure
you're not fit for this adoption.
1444
01:08:27,688 --> 01:08:29,568
You! What are you doing here?
1445
01:08:31,048 --> 01:08:33,008
-HSR
-HSR?
1446
01:08:35,568 --> 01:08:37,328
What?! I received the letter just today.
1447
01:08:37,408 --> 01:08:39,568
And you came the same day?
That too on a Sunday?
1448
01:08:39,648 --> 01:08:41,048
Even sincerity has a limit, madam.
1449
01:08:41,128 --> 01:08:43,128
Irrespective of the day,
1450
01:08:43,208 --> 01:08:46,248
men like you, Mr. Gehlot,
can easily father a child.
1451
01:08:46,328 --> 01:08:49,368
But you'll never be a Papa.
The two are very different things.
1452
01:08:49,448 --> 01:08:54,008
Who is this lady who's firing
these bullets of sarcasm at us?
1453
01:08:54,088 --> 01:08:55,368
Is she the mother of that child?
1454
01:08:55,448 --> 01:08:56,408
-What?!
-Papa!
1455
01:08:56,488 --> 01:08:58,168
Be quiet! Put the gun down.
1456
01:08:58,248 --> 01:09:00,568
This is Mrs. Nehra. She…
1457
01:09:00,648 --> 01:09:03,128
The house report is filed by her.
The one needed for adoption.
1458
01:09:03,208 --> 01:09:04,728
Oh, I see. Would you like some tea?
1459
01:09:05,328 --> 01:09:07,648
Are you going to have me drink
tea while stabbing me?
1460
01:09:07,728 --> 01:09:10,408
-Or once you've shot me with a gun?
-This is a fruit knife.
1461
01:09:10,488 --> 01:09:11,928
-Would you like an apple?
-You apple!
1462
01:09:12,008 --> 01:09:13,648
Put down the knife. Forget the damn apple.
1463
01:09:13,728 --> 01:09:15,328
Madam, you, why don't you have some tea?
1464
01:09:15,408 --> 01:09:17,128
Cardamom tea?
Reshma makes a really good cup--
1465
01:09:17,208 --> 01:09:18,168
-No.
-No?
1466
01:09:18,248 --> 01:09:19,168
Okay, don't have tea.
1467
01:09:19,248 --> 01:09:21,248
Just give me two minutes
to explain all of this.
1468
01:09:21,328 --> 01:09:22,768
This is all just a huge mess.
1469
01:09:22,848 --> 01:09:24,448
We're all just a bunch of hotheads,
1470
01:09:24,528 --> 01:09:28,008
and what you just saw was a choir
of three hotheads all trying to sing solo.
1471
01:09:28,088 --> 01:09:29,848
But we actually calm down really quickly.
1472
01:09:29,928 --> 01:09:31,128
We are very peace loving.
1473
01:09:31,208 --> 01:09:33,088
This is my papa and this is my mummy.
1474
01:09:33,168 --> 01:09:35,448
We are the happy Gehlots.
1475
01:09:36,768 --> 01:09:39,408
Thank you.
Let me be very clear about one thing,
1476
01:09:39,488 --> 01:09:42,488
I've got all the information
I needed to make a decision,
1477
01:09:42,568 --> 01:09:44,568
and I'm also very happy to inform you
1478
01:09:44,648 --> 01:09:47,728
that in this HSR,
you have failed miserably
1479
01:09:47,808 --> 01:09:49,728
as expected, Mr. Gaurav Gehlot.
1480
01:09:49,808 --> 01:09:51,048
-Thank you very much.
-Failed?
1481
01:09:51,128 --> 01:09:52,968
Madam, don't say that.
Please listen to me.
1482
01:09:53,048 --> 01:09:54,168
Thank you, madam!
1483
01:09:54,248 --> 01:09:56,248
You've made an excellent decision.
1484
01:09:56,328 --> 01:09:59,688
Gaurav is a complete idiot. Remember
when he got a goldfish as a child?
1485
01:09:59,768 --> 01:10:01,488
-It died in three days.
-Hey, Mummy!
1486
01:10:01,568 --> 01:10:04,288
This boy is not trustworthy at all.
1487
01:10:04,368 --> 01:10:06,168
-Two-faced, unreliable.
-Papa! Papa!
1488
01:10:06,248 --> 01:10:08,208
-He had a love marriage and divorced her!
-No, Papa.
1489
01:10:08,288 --> 01:10:09,488
What are you saying?
1490
01:10:09,568 --> 01:10:12,288
Both of you have absolutely nothing
to worry about at all.
1491
01:10:12,368 --> 01:10:14,128
No way Gaurav
is going to be able to adopt Amul.
1492
01:10:14,208 --> 01:10:15,048
-No!
-Really?
1493
01:10:15,128 --> 01:10:17,808
And I thank you
for your kind help and honesty.
1494
01:10:17,888 --> 01:10:19,128
-Thank you, madam.
-Thank you, madam.
1495
01:10:19,208 --> 01:10:21,568
-Thank you so much!
-These guys are just angry, madam.
1496
01:10:21,648 --> 01:10:23,808
-Thanks.
-Thank you for your co-operation.
1497
01:10:23,888 --> 01:10:25,688
Yes!
1498
01:10:28,528 --> 01:10:30,408
Are you guys out of your mind?!
1499
01:10:30,488 --> 01:10:31,688
You think this is a joke?
1500
01:10:31,768 --> 01:10:34,448
What nonsense were you babbling
in front on her? She's gone--
1501
01:10:35,528 --> 01:10:37,568
-Man, who are you?
-The masseur.
1502
01:10:37,648 --> 01:10:39,488
-Huh?
-Massage…
1503
01:10:39,568 --> 01:10:43,008
-Just take your stuff and get out.
-Sir, I would need the OTP.
1504
01:10:43,088 --> 01:10:44,768
Yes, it's, uh…
1505
01:10:45,368 --> 01:10:47,008
Eight-seven-three-nine. Now leave!
1506
01:10:47,088 --> 01:10:48,048
Sir, give me a good--
1507
01:10:48,128 --> 01:10:50,048
-Get out quickly!
-Go, man!
1508
01:10:53,008 --> 01:10:55,688
Look, if you guys can't help me,
that's absolutely fine.
1509
01:10:55,768 --> 01:10:58,168
But don't sabotage my life.
1510
01:10:58,248 --> 01:10:59,568
That Mrs. Nehra…
1511
01:11:00,208 --> 01:11:02,288
She's going to destroy
me in the HSR report.
1512
01:11:02,368 --> 01:11:04,368
And because of you guys
I am going to fail this HSR.
1513
01:11:04,448 --> 01:11:05,608
That's great!
1514
01:11:06,448 --> 01:11:08,768
For the first time,
your failure is making me happy.
1515
01:11:11,168 --> 01:11:12,968
Okay, Papa, then be happy.
1516
01:11:13,648 --> 01:11:16,768
But don't forget that I am your flesh
and blood. Stubborn as a mule.
1517
01:11:17,288 --> 01:11:19,248
And I won't accept defeat so easily.
1518
01:11:25,248 --> 01:11:26,208
Is that so?
1519
01:11:27,848 --> 01:11:30,208
Then you'll have to choose.
1520
01:11:30,288 --> 01:11:32,608
Between your family and that child.
1521
01:11:34,808 --> 01:11:38,488
Because if you want to live in my house,
1522
01:11:38,568 --> 01:11:40,688
you will have to follow my rules.
1523
01:11:43,088 --> 01:11:46,008
We hope you'll make the right choice.
1524
01:12:37,488 --> 01:12:40,768
At every fork in the road
1525
01:12:41,288 --> 01:12:44,488
With open arms
1526
01:12:44,568 --> 01:12:48,648
My Dreams... awaits me
1527
01:12:49,168 --> 01:12:52,008
Speaking with a smile
1528
01:12:52,088 --> 01:12:55,888
Who knows what they say
1529
01:12:55,968 --> 01:12:59,848
How they define happiness
1530
01:12:59,928 --> 01:13:05,488
They infuse words with colour
1531
01:13:08,728 --> 01:13:12,568
Half of a promise, or more than half
1532
01:13:12,648 --> 01:13:17,648
Remains incomplete
1533
01:13:20,408 --> 01:13:23,888
Shall I steal all the stars
1534
01:13:24,408 --> 01:13:28,208
That hold up the sky?
1535
01:13:28,288 --> 01:13:32,168
Hold them tight in my fist
1536
01:13:32,248 --> 01:13:35,888
And hand them over to you?
1537
01:13:35,968 --> 01:13:39,928
Shall I steal all the stars
1538
01:13:40,008 --> 01:13:43,848
That hold up the sky?
1539
01:13:43,928 --> 01:13:47,768
Hold them tight in my fist
1540
01:13:47,848 --> 01:13:52,048
And hand them over to you?
1541
01:16:08,808 --> 01:16:09,888
Hi, Shlok.
1542
01:16:11,528 --> 01:16:13,368
So, Mom, how was it?
1543
01:16:13,448 --> 01:16:14,848
Don't ask.
1544
01:16:14,928 --> 01:16:18,048
I'm completely traumatised
by Gaurav Gehlot and his family.
1545
01:16:18,128 --> 01:16:21,648
But, uh, I met
this other candidate. Sayonee.
1546
01:16:21,728 --> 01:16:23,768
I think she'll be perfect for Amul.
1547
01:16:23,848 --> 01:16:24,768
-Ma'am?
-Hmm?
1548
01:16:24,848 --> 01:16:26,448
Someone from the Board
has come to meet you.
1549
01:16:26,528 --> 01:16:28,088
At this hour? I'll be back.
1550
01:16:43,248 --> 01:16:46,048
Sir, there's a single lady
who wants to adopt Amul.
1551
01:16:46,128 --> 01:16:47,928
She'll come to the orphanage tomorrow.
1552
01:17:05,328 --> 01:17:07,128
Do whatever you want, Nehra.
1553
01:17:08,768 --> 01:17:10,408
Amul belongs to me.
1554
01:17:14,048 --> 01:17:15,488
Sir! Sir, please!
1555
01:17:15,568 --> 01:17:18,488
You can't force yourself in every time.
1556
01:17:18,568 --> 01:17:19,488
Sir!
1557
01:17:20,608 --> 01:17:21,888
Sir, please stop!
1558
01:17:24,888 --> 01:17:26,288
Hi, baby.
1559
01:17:27,128 --> 01:17:28,648
-Hey, hello!
-Hi, baby.
1560
01:17:28,728 --> 01:17:30,128
Excuse me, madam!
1561
01:17:30,208 --> 01:17:33,208
-This baby is not available. Put him down.
-Not available as in?
1562
01:17:33,288 --> 01:17:36,088
I mean, he's been pre-booked already.
Hi, my baby!
1563
01:17:36,168 --> 01:17:37,088
Come to me!
1564
01:17:37,168 --> 01:17:39,168
Look for some other baby.
There are so many kids here.
1565
01:17:39,248 --> 01:17:40,488
Look at him. He looks like a movie star.
1566
01:17:40,568 --> 01:17:41,968
-He'll suit you.
-It's a baby.
1567
01:17:42,048 --> 01:17:43,648
Not a dress that will suit me well.
1568
01:17:43,728 --> 01:17:45,128
"Pre-book"?
1569
01:17:45,208 --> 01:17:46,208
"Not available."
1570
01:17:46,288 --> 01:17:47,888
How insensitive are you?
1571
01:17:47,968 --> 01:17:50,448
Huh? Mrs. Nehra herself
set up this meeting.
1572
01:17:50,528 --> 01:17:52,088
Mrs. Nehra is losing her memory.
1573
01:17:52,168 --> 01:17:54,648
It must have slipped her mind
that I am the one adopting Amul.
1574
01:17:54,728 --> 01:17:56,128
Isn't it, Amul?
1575
01:17:56,208 --> 01:17:58,168
-You're okay, baby?
-What are you talking about?
1576
01:17:59,048 --> 01:18:01,088
-Excuse me, who are you?
-Gaurav Gehlot?
1577
01:18:01,168 --> 01:18:03,488
How dare you come here like this?
1578
01:18:03,568 --> 01:18:05,648
And who allowed him to pick up this child?
1579
01:18:05,728 --> 01:18:07,928
Just get out from here. Get out!
1580
01:18:08,008 --> 01:18:10,008
I'll call the police
if I ever see you here again.
1581
01:18:11,328 --> 01:18:14,168
You hear that? Aunty's gonna
call the police. Just like last time.
1582
01:18:14,248 --> 01:18:15,328
Yeah, hold him.
1583
01:18:16,128 --> 01:18:17,688
Just calm down, madam.
1584
01:18:17,768 --> 01:18:19,968
-As long as my son is here--
-Yes, but he's not your son.
1585
01:18:20,048 --> 01:18:21,688
He's not my son now.
1586
01:18:21,768 --> 01:18:22,848
But after the adoption, he will be.
1587
01:18:22,928 --> 01:18:25,928
That's never going to happen.
You have failed your HSR.
1588
01:18:26,008 --> 01:18:27,648
It was just the first attempt I failed.
1589
01:18:28,248 --> 01:18:30,448
I have another chance
to apply for Amul's adoption.
1590
01:18:30,528 --> 01:18:32,768
And you can't take that away from me.
I know the process.
1591
01:18:32,848 --> 01:18:34,888
-Just please come to my office right now.
-After you!
1592
01:18:35,688 --> 01:18:38,008
-Don't worry. I'll handle this.
-Please.
1593
01:18:38,088 --> 01:18:39,808
Hey, madam, look for another.
This one's mine.
1594
01:18:39,888 --> 01:18:41,328
Yeah, we'll see.
1595
01:18:41,408 --> 01:18:42,448
Madam, just do me a favour.
1596
01:18:42,528 --> 01:18:45,088
Why don't you please conduct
another house study in my new house?
1597
01:18:45,168 --> 01:18:47,448
Everything there is all new-new
and it's all safe-safe.
1598
01:18:47,528 --> 01:18:49,888
Even if you
repeat-repeat your words twice-twice,
1599
01:18:49,968 --> 01:18:51,808
I'm not gonna be
convinced-convinced, okay?
1600
01:18:51,888 --> 01:18:53,808
In fact, I'll never
be convinced by you, get it?
1601
01:18:53,888 --> 01:18:56,768
I will not allow you
to adopt Amul. Simple.
1602
01:18:57,928 --> 01:18:59,688
You won't let it happen?
1603
01:19:02,448 --> 01:19:03,448
Okay, then, no problem.
1604
01:19:03,528 --> 01:19:07,168
I really didn't want to do this,
but you've given me no choice.
1605
01:19:09,208 --> 01:19:11,728
This message is to the Women
and Child Development Board.
1606
01:19:11,808 --> 01:19:13,248
My name is Gaurav Gehlot.
1607
01:19:13,328 --> 01:19:15,288
I have failed my HSR in the first attempt.
1608
01:19:15,368 --> 01:19:17,368
-What are you doing?
-But according to your own rulebook,
1609
01:19:17,448 --> 01:19:19,088
under chapter number 3, clause number 12…
1610
01:19:19,168 --> 01:19:20,328
-What are you doing?!
-…it's mentioned that every candidate gets
1611
01:19:20,408 --> 01:19:21,808
two opportunities to apply.
1612
01:19:21,888 --> 01:19:23,728
As mentioned,
I have failed in my first report.
1613
01:19:23,808 --> 01:19:25,888
-I still have one more chance left.
-What is this?
1614
01:19:25,968 --> 01:19:28,488
CACA's chairperson Mrs. Romila Nehra,
she's telling me…
1615
01:19:28,568 --> 01:19:30,688
-Tell them why I can't adopt a child.
-What are you--
1616
01:19:30,768 --> 01:19:33,168
-Say something?
-Just shut up and stop this!
1617
01:19:41,328 --> 01:19:42,168
Here.
1618
01:19:43,248 --> 01:19:44,688
I'm giving you your second chance.
1619
01:19:44,768 --> 01:19:48,088
Well, madam, your nature
is quite similar to mine.
1620
01:19:48,168 --> 01:19:49,168
Very stubborn.
1621
01:19:49,248 --> 01:19:51,008
You don't agree to anything
the first time, correct?
1622
01:19:54,368 --> 01:19:58,208
Single Papa Pa Pa Pa Pa Papa
1623
01:20:03,848 --> 01:20:04,928
Hail BKG!
1624
01:20:08,168 --> 01:20:10,768
-Hail BKG!
-Hail BKG!
1625
01:20:11,408 --> 01:20:12,488
Hail BKG!
1626
01:20:12,568 --> 01:20:15,168
Hail BKG!
1627
01:20:15,248 --> 01:20:18,528
What is this BKG, LKG, UKG?
1628
01:20:18,608 --> 01:20:21,408
Oh, BKG means "Brahmand Ke Guruji."
1629
01:20:21,488 --> 01:20:24,448
Oh, that means
he's the guru of the entire universe.
1630
01:20:24,528 --> 01:20:25,888
And what's GKB?
1631
01:20:26,408 --> 01:20:29,888
-Us! "Devotees of the Guruji"
-I see.
1632
01:20:40,328 --> 01:20:41,888
Vishwas ji!
1633
01:20:41,968 --> 01:20:44,408
-Mrs. Minocha, how are you?
-How are you?
1634
01:20:45,168 --> 01:20:47,288
-See you.
-Yes, yes. Let's go.
1635
01:20:48,448 --> 01:20:49,648
Meet Vishwas ji.
1636
01:20:49,728 --> 01:20:52,008
BKG's SoDe manager.
1637
01:20:52,088 --> 01:20:54,648
Soda? Does BKG have stomach issues?
1638
01:20:54,728 --> 01:20:57,448
-That's why he drinks soda?
-Hey, Poonam!
1639
01:20:57,528 --> 01:21:00,848
-SoDe means "South Delhi."
-I'm really sorry.
1640
01:21:00,928 --> 01:21:02,528
That's no problem.
1641
01:21:02,608 --> 01:21:05,608
Mere mortals can make mistakes,
not our BKG, right?
1642
01:21:07,208 --> 01:21:10,128
Meet my friend, Poonam.
1643
01:21:10,208 --> 01:21:12,928
Poor thing is caught up in a huge mess.
1644
01:21:14,528 --> 01:21:17,488
You may cry. Cry your heart out.
1645
01:21:18,248 --> 01:21:22,288
Because once you meet with BKG,
you won't get the chance to cry anymore.
1646
01:21:22,368 --> 01:21:23,688
That is true.
1647
01:21:24,208 --> 01:21:26,648
My whole family is in a mess.
1648
01:21:27,328 --> 01:21:29,128
Please introduce me to BKG.
1649
01:21:29,208 --> 01:21:30,968
My daughter's marriage is at stake,
1650
01:21:31,048 --> 01:21:33,528
and my son wants a baby
without even getting married.
1651
01:21:33,608 --> 01:21:36,448
You may donate two lakh rupees
as per your convenience.
1652
01:21:36,528 --> 01:21:39,968
And once BKG is back
from Mexico next month,
1653
01:21:40,048 --> 01:21:41,568
I'll fix up a meeting for you with him.
1654
01:21:41,648 --> 01:21:44,168
Next month? What will I do till then?
1655
01:21:44,248 --> 01:21:45,128
You must prepare.
1656
01:21:45,208 --> 01:21:46,648
Do you have a pen and paper with you?
1657
01:21:46,728 --> 01:21:48,568
Take it out! Take it out!
1658
01:21:48,648 --> 01:21:49,808
Hurry.
1659
01:21:50,328 --> 01:21:52,648
-Yeah.
-First, go and get a haircut.
1660
01:21:52,728 --> 01:21:57,048
BKG says that the cutting of hair
rids you of your past karma.
1661
01:21:57,128 --> 01:21:58,648
Wow!
1662
01:21:58,728 --> 01:22:00,648
Then each day, make sure
you wear yellow garments.
1663
01:22:00,728 --> 01:22:02,928
-Okay.
-Wear yellow garments.
1664
01:22:03,008 --> 01:22:05,408
-Yellow brings positivity.
-Yeah, that is very true.
1665
01:22:05,488 --> 01:22:07,848
-Happiness is an internal affair, right?
-Yeah.
1666
01:22:07,928 --> 01:22:10,968
Be happy, even
if you must force it upon yourself.
1667
01:22:11,048 --> 01:22:12,248
Laugh as loud as you can!
1668
01:22:12,328 --> 01:22:15,008
Your bread is burnt?
1669
01:22:15,088 --> 01:22:17,288
The AC malfunctioned.
1670
01:22:17,368 --> 01:22:18,768
Laugh out loud.
1671
01:22:18,848 --> 01:22:21,288
Laugh every day, laugh all the time.
1672
01:22:21,368 --> 01:22:22,288
Hail BKG!
1673
01:22:22,368 --> 01:22:26,648
Hail BKG!
1674
01:22:26,728 --> 01:22:30,048
Apply just a pinch of asafoetida
on the baby's navel
1675
01:22:30,128 --> 01:22:32,608
and massage with very gentle hands.
1676
01:22:33,248 --> 01:22:35,208
Like this, in a circular motion.
1677
01:22:35,288 --> 01:22:36,408
-Okay?
-Okay, ma'am.
1678
01:22:38,008 --> 01:22:40,688
This will help solve
colic problems in a jiffy.
1679
01:22:40,768 --> 01:22:42,288
Nice.
1680
01:22:44,768 --> 01:22:47,528
I told my Dad.
I was like, never going to stay.
1681
01:22:48,368 --> 01:22:49,848
Hi! Gaurav?
1682
01:22:50,368 --> 01:22:52,208
-Hi.
-I'm Sharanya.
1683
01:22:52,928 --> 01:22:54,408
I heard your intro.
1684
01:22:54,488 --> 01:22:56,848
-You wish to adopt a baby, right?
-Yeah.
1685
01:22:56,928 --> 01:22:58,128
How cool!
1686
01:22:58,208 --> 01:22:59,128
I'm just doing my best.
1687
01:22:59,208 --> 01:23:02,728
My husband never once
attended the new parents' class with me.
1688
01:23:02,808 --> 01:23:04,408
And you're here all alone.
1689
01:23:04,488 --> 01:23:06,328
-Too good.
-Thank you.
1690
01:23:06,408 --> 01:23:09,048
And here I am, from shopping
to baby-proofing the house,
1691
01:23:09,128 --> 01:23:11,088
doing everything on my own.
1692
01:23:11,168 --> 01:23:13,808
Wait a second.
What's… what's babyproofing?
1693
01:23:13,888 --> 01:23:15,928
-You don't know babyproofing?
-No.
1694
01:23:16,448 --> 01:23:18,528
Making your house safe for your baby.
1695
01:23:18,608 --> 01:23:20,008
Taping switches and sockets,
1696
01:23:20,088 --> 01:23:22,888
cushioning the sides
and corners of the furniture etc.
1697
01:23:24,168 --> 01:23:25,048
Oh.
1698
01:23:25,128 --> 01:23:28,288
You know, my aunt's daughter
has also adopted a baby.
1699
01:23:28,368 --> 01:23:30,608
You get points for this
in the Home Study Report.
1700
01:23:30,688 --> 01:23:31,528
Really?
1701
01:23:32,288 --> 01:23:33,648
Thank you, Sharanya.
1702
01:23:33,728 --> 01:23:36,168
-I'll see you. My car is here.
-Yeah.
1703
01:23:38,808 --> 01:23:40,248
Babyproofing…
1704
01:23:44,728 --> 01:23:46,008
Got the paint.
1705
01:23:46,528 --> 01:23:47,448
And the painter.
1706
01:24:14,768 --> 01:24:17,208
Hi, cutie.
How are you doing today, my baby?
1707
01:24:17,808 --> 01:24:18,688
Look at this.
1708
01:24:18,768 --> 01:24:19,888
This is your new home.
1709
01:24:19,968 --> 01:24:21,128
You come and see.
1710
01:24:21,208 --> 01:24:23,968
Papa has bought so many new toys for you.
Look at this.
1711
01:24:25,288 --> 01:24:26,768
Come home soon, okay?
1712
01:24:27,288 --> 01:24:28,128
Bye!
1713
01:24:34,808 --> 01:24:35,648
Come in.
1714
01:24:36,328 --> 01:24:37,848
Wow, man!
1715
01:24:39,328 --> 01:24:42,648
You know, I've always dreamed
of living in a doll house like this.
1716
01:24:42,728 --> 01:24:44,808
Wearing a pink gown like a princess,
1717
01:24:44,888 --> 01:24:47,848
waving my magic wand
and turning all your toy cars into frogs.
1718
01:24:49,768 --> 01:24:52,568
Bro, Mom had sent me here
to bring you back home,
1719
01:24:52,648 --> 01:24:54,848
but now even I don't want
to leave this place.
1720
01:24:54,928 --> 01:24:56,608
Man, you know, Nammo,
1721
01:24:57,128 --> 01:24:59,888
after eating restaurant food
for the last six days,
1722
01:24:59,968 --> 01:25:02,088
I've been getting such bad acidity.
1723
01:25:02,168 --> 01:25:03,448
Serves you right.
1724
01:25:03,528 --> 01:25:05,528
You deserve this
for messing with my wedding.
1725
01:25:05,608 --> 01:25:07,488
What do you mean
messing with your wedding?
1726
01:25:08,408 --> 01:25:10,568
You think I would jeopardize your wedding?
1727
01:25:11,088 --> 01:25:13,328
My darling baby sister's special day?
1728
01:25:13,408 --> 01:25:16,928
The same sister who has always
supported me in everything I've ever done.
1729
01:25:17,008 --> 01:25:19,008
Regardless if anyone else did or not,
1730
01:25:19,088 --> 01:25:21,448
I could never even dream
of doing this to you, Nammo.
1731
01:25:21,528 --> 01:25:23,568
You're my darling sister.
1732
01:25:24,168 --> 01:25:26,768
-So, would you help me with something?
-No!
1733
01:25:28,008 --> 01:25:30,288
-Hear me out.
-Not interested and I don't want to help.
1734
01:25:30,368 --> 01:25:33,488
-Why won't you help me? I'm your brother!
-I wish you weren't my brother, okay?
1735
01:25:33,568 --> 01:25:35,928
At least my wedding
would've gone smoothly by now.
1736
01:25:37,008 --> 01:25:37,968
Hmm.
1737
01:25:38,568 --> 01:25:40,128
Well, about your wedding…
1738
01:25:40,888 --> 01:25:42,168
There's a tiny problem.
1739
01:25:42,768 --> 01:25:45,848
I mean, it's a tiny one.
1740
01:25:45,928 --> 01:25:47,088
But it's there.
1741
01:25:48,528 --> 01:25:50,448
Name of any female member of your family
1742
01:25:50,528 --> 01:25:52,448
who'll support you with this adoption.
1743
01:25:53,808 --> 01:25:56,848
-It's compulsory. If you don't have one--
-No, no, of course I have one.
1744
01:25:56,928 --> 01:25:58,968
I have a younger sister, Namrata.
1745
01:25:59,048 --> 01:26:00,808
-How old is she?
-Twenty-eight.
1746
01:26:00,888 --> 01:26:01,848
Is she married?
1747
01:26:01,928 --> 01:26:04,488
She's not married yet, but she's, uh…
1748
01:26:04,568 --> 01:26:05,568
I mean…
1749
01:26:06,488 --> 01:26:07,928
In that case, she can't support you.
1750
01:26:08,008 --> 01:26:09,888
Huh?
1751
01:26:09,968 --> 01:26:13,408
What you mean she can't, madam?
She's a strong and independent woman.
1752
01:26:13,488 --> 01:26:15,608
You're against single women.
It's a bias that you have!
1753
01:26:15,688 --> 01:26:16,968
Bias?
1754
01:26:18,528 --> 01:26:20,248
She hasn't got married yet.
1755
01:26:20,328 --> 01:26:23,168
But in a couple of years,
she'll definitely be married.
1756
01:26:23,248 --> 01:26:24,808
This is India, after all.
1757
01:26:24,888 --> 01:26:26,768
Whatever her journey may be,
1758
01:26:26,848 --> 01:26:29,688
a girl's final destination
is always marriage.
1759
01:26:29,768 --> 01:26:34,408
And after her marriage,
will her husband and her in-laws
1760
01:26:34,488 --> 01:26:37,928
give her the permission
to raise an adopted child with you?
1761
01:26:38,448 --> 01:26:42,248
And eventually when she becomes a mother,
will she care for this child or her own?
1762
01:26:43,128 --> 01:26:45,128
And let's leave that aside, Mr. Gehlot.
1763
01:26:45,208 --> 01:26:46,408
After her marriage,
1764
01:26:46,488 --> 01:26:50,368
what is the guarantee that
she will even continue to live in Gurgaon?
1765
01:26:50,448 --> 01:26:52,288
Uh, exactly!
1766
01:26:52,368 --> 01:26:54,368
That's why she's decided
she's never gonna get married.
1767
01:26:54,448 --> 01:26:56,248
-What?
-What?!
1768
01:26:56,888 --> 01:26:59,568
You told her that I'll never get married?
1769
01:26:59,648 --> 01:27:01,688
I'll die, but I'll never
support you on this.
1770
01:27:01,768 --> 01:27:02,928
Hey, Nammo, Nammo!
1771
01:27:03,008 --> 01:27:04,728
-No!
-Listen. Don't just overreact.
1772
01:27:04,808 --> 01:27:05,688
-Just listen to me.
-No!
1773
01:27:05,768 --> 01:27:07,048
-It's an innocent little lie!
-No!
1774
01:27:07,128 --> 01:27:08,808
Hey, that Mrs. Nehra…
She wants to meet you.
1775
01:27:08,888 --> 01:27:10,528
You're all I have left.
Understand, please!
1776
01:27:10,608 --> 01:27:11,448
You understand!
1777
01:27:11,528 --> 01:27:14,608
What will I tell Goldie?
What if Prem and Suman find out about it?
1778
01:27:14,688 --> 01:27:16,288
They'll write it with a stencil,
my wedding is cancelled!
1779
01:27:16,368 --> 01:27:17,408
Oh, just think about it!
1780
01:27:17,488 --> 01:27:19,288
How are they going to find out?
You don't tell them.
1781
01:27:19,368 --> 01:27:20,768
-I'll tell the truth to Mrs. Nehra.
-Huh?
1782
01:27:20,848 --> 01:27:23,008
Don't tell Mrs. Nehra.
She'll cancel my application.
1783
01:27:23,088 --> 01:27:25,488
So let her cancel it.
At least one drama will end in my life.
1784
01:27:25,568 --> 01:27:26,408
Nammo!
1785
01:27:26,928 --> 01:27:29,768
Nammo, my shorts will fall if I run.
1786
01:27:33,408 --> 01:27:35,128
-Everoak Spirits is the brand name.
-Mm-hmm.
1787
01:27:35,208 --> 01:27:38,648
Market presence is a bit low right now,
because they're transitioning to retail.
1788
01:27:38,728 --> 01:27:39,928
-They wanna make…
-Appu!
1789
01:27:40,008 --> 01:27:40,968
…a big noise in the market.
1790
01:27:41,048 --> 01:27:42,848
-Call her. Aparna.
-Someone is calling you.
1791
01:27:46,208 --> 01:27:48,008
-Oh!
-Mrs. Nehra is her name.
1792
01:27:48,088 --> 01:27:49,368
-Very stubborn.
-Hmm.
1793
01:27:49,448 --> 01:27:50,448
You don't have to do anything.
1794
01:27:50,528 --> 01:27:52,488
-When she calls, just sing my praises.
-Madam, coffee?
1795
01:27:53,008 --> 01:27:53,848
Yeah.
1796
01:27:54,608 --> 01:27:56,168
Two coffees. Without sugar.
1797
01:27:56,248 --> 01:27:57,888
Yeah, thank you, bro.
1798
01:27:57,968 --> 01:27:59,088
Keep praising me. Nothing else.
1799
01:27:59,168 --> 01:28:02,408
So in spite of all that happened
between us, you want me to praise you.
1800
01:28:03,408 --> 01:28:04,408
Yeah, why?
1801
01:28:04,488 --> 01:28:06,728
You're an entitled prick.
1802
01:28:07,288 --> 01:28:09,128
Your wish should be my command.
1803
01:28:11,608 --> 01:28:14,288
What's the matter, Appu?
We were being so pleasant.
1804
01:28:15,128 --> 01:28:16,768
Can I be completely honest with you?
1805
01:28:16,848 --> 01:28:18,568
Ever since we got divorced,
1806
01:28:18,648 --> 01:28:21,088
you've become an angry feminazi,
don't you think?
1807
01:28:21,168 --> 01:28:23,328
-That's it. Please leave.
-Wait! Just listen to me.
1808
01:28:23,408 --> 01:28:26,368
-I'm trying to explain something.
-It's always what you want.
1809
01:28:26,888 --> 01:28:28,768
As a child, you wanted a cycle.
1810
01:28:28,848 --> 01:28:31,448
Then a girlfriend when you grew up,
and now you want a baby.
1811
01:28:31,528 --> 01:28:34,248
I never thought I would say this to you,
but your parents are right.
1812
01:28:34,768 --> 01:28:36,328
To raise a child is not your cup of tea.
1813
01:28:37,328 --> 01:28:39,368
And even if somehow, you raise this child,
1814
01:28:39,448 --> 01:28:41,888
you will make him entitled, chauvinist,
1815
01:28:41,968 --> 01:28:43,608
and stubborn like you.
1816
01:28:43,688 --> 01:28:46,528
And trust me, the world
doesn't need more men like these.
1817
01:28:47,208 --> 01:28:48,128
So do me a favour,
1818
01:28:48,208 --> 01:28:50,568
have mercy on this world
and drop this obsession of adoption.
1819
01:28:50,648 --> 01:28:51,528
No, I won't.
1820
01:28:52,048 --> 01:28:53,288
I won't drop this obsession.
1821
01:28:53,368 --> 01:28:54,608
And yes, it is an obsession.
1822
01:28:54,688 --> 01:28:55,888
-Ma'am, coff-- Coffee.
-Because--
1823
01:28:55,968 --> 01:28:57,288
Put it here.
1824
01:28:57,808 --> 01:29:01,048
I'm obsessed. Because
the other name for love is obsession.
1825
01:29:01,128 --> 01:29:02,848
I fell in love with you.
My parents objected.
1826
01:29:02,928 --> 01:29:05,728
I put my foot down, fought with them,
and married you, didn't I?
1827
01:29:06,248 --> 01:29:09,808
Now think, if for the sake of a child,
I could leave you.
1828
01:29:09,888 --> 01:29:12,008
You, Appu,
who I'm in love with even today.
1829
01:29:13,128 --> 01:29:16,488
Just imagine, how totally obsessed
I must be with adopting that child.
1830
01:29:17,688 --> 01:29:18,848
And I wish…
1831
01:29:18,928 --> 01:29:21,648
I wish that you would've loved me
with the same kind of obsession.
1832
01:29:21,728 --> 01:29:23,568
That you would've fought for me. But no!
1833
01:29:24,128 --> 01:29:25,448
If only you had fought for me then,
1834
01:29:25,528 --> 01:29:27,528
today, we'd be leaving
these obsessions, not each other.
1835
01:29:27,608 --> 01:29:29,248
That's hot.
1836
01:29:29,328 --> 01:29:31,648
Go to hell! I don't want your help.
1837
01:29:41,248 --> 01:29:42,848
Yes, ma'am? Welcome.
1838
01:29:43,728 --> 01:29:47,488
-I am here for a haircut.
-Yes, of course, ma'am.
1839
01:29:47,568 --> 01:29:50,088
Uh, do you have
something specific in mind?
1840
01:29:51,368 --> 01:29:54,448
This one.
1841
01:29:55,568 --> 01:29:57,568
-Okay.
-Okay?
1842
01:30:13,368 --> 01:30:15,888
Ma'am, what do you think?
1843
01:30:16,688 --> 01:30:17,928
Wicked Mama!
1844
01:30:18,008 --> 01:30:20,728
You look like a complete foreigner!
Now speak like one, ma'am.
1845
01:30:24,128 --> 01:30:26,208
Madam?!
1846
01:30:42,288 --> 01:30:44,408
Hi, everybody!
1847
01:30:44,488 --> 01:30:45,528
Madam.
1848
01:30:45,608 --> 01:30:48,048
Absolutely stunning look!
1849
01:30:48,128 --> 01:30:49,928
You like it?
1850
01:30:50,008 --> 01:30:51,088
Thanks, doll.
1851
01:30:51,168 --> 01:30:53,728
-You… you made the dinner?
-Uh, not yet.
1852
01:30:53,808 --> 01:30:54,888
Ran out of gas.
1853
01:30:54,968 --> 01:30:58,448
Okay! No, no problem!
1854
01:30:58,528 --> 01:31:01,488
Uh, we order pizza? Yes?
1855
01:31:01,568 --> 01:31:03,928
Gain weight, everybody!
1856
01:31:04,008 --> 01:31:05,928
Enjoy!
1857
01:31:09,088 --> 01:31:11,568
This house has become a mental asylum.
1858
01:31:17,368 --> 01:31:18,488
Is this your house?
1859
01:31:19,728 --> 01:31:20,808
What are you trying to say?
1860
01:31:20,888 --> 01:31:24,328
I've already attached the property papers
in the file that I sent you earlier.
1861
01:31:24,408 --> 01:31:26,608
You can both check it
whenever you have the time.
1862
01:31:27,128 --> 01:31:29,728
Next question.
Do you keep any weapons in this house?
1863
01:31:29,808 --> 01:31:33,248
Weapons?
There is not even a knife in this house.
1864
01:31:33,328 --> 01:31:35,128
I cut vegetables and fruits with my teeth.
1865
01:31:38,968 --> 01:31:40,208
Next room?
1866
01:31:40,288 --> 01:31:41,768
We require extra copies
1867
01:31:41,848 --> 01:31:42,768
-of this document.
-Hey!
1868
01:31:42,848 --> 01:31:45,128
You guys haven't touched
any of the snacks yet.
1869
01:31:45,208 --> 01:31:47,848
Please have something.
How about the samosas? I'll get some?
1870
01:31:48,368 --> 01:31:49,528
Here's your tea.
1871
01:31:50,048 --> 01:31:51,888
-Here.
-Thank you.
1872
01:31:54,048 --> 01:31:56,528
So please tell me,
what else can I do for you?
1873
01:31:57,128 --> 01:31:58,448
Can't even make a cup of tea.
1874
01:31:59,368 --> 01:32:02,528
Madam, a three-month-old won't drink tea,
anyway. He'll drink milk, right?
1875
01:32:02,608 --> 01:32:04,288
-You know how to boil it?
-Of course.
1876
01:32:04,368 --> 01:32:07,048
Water, tea, eggs, sometimes even blood.
1877
01:32:07,128 --> 01:32:08,488
I can boil anything, madam.
1878
01:32:09,088 --> 01:32:11,528
You can make
as much fun of me as you like.
1879
01:32:11,608 --> 01:32:12,608
But just give me Amul.
1880
01:32:12,688 --> 01:32:15,848
And your sister? Where is she?
She was supposed to be interviewed too.
1881
01:32:15,928 --> 01:32:19,048
Actually, she's gone out of Delhi
for a couple of days.
1882
01:32:19,128 --> 01:32:20,408
As soon as she's back,
she'll meet you.
1883
01:32:20,488 --> 01:32:23,608
You know your HSR won't get cleared
without Namrata's interview.
1884
01:32:23,688 --> 01:32:25,048
She's definitely gonna meet you.
1885
01:32:25,128 --> 01:32:27,448
Until then, she's left a letter for you.
Just take a look.
1886
01:32:33,008 --> 01:32:34,488
"I, Namrata Gehlot,
1887
01:32:34,568 --> 01:32:37,688
hereby affirm my commitment
to act as a guarantor
1888
01:32:37,768 --> 01:32:41,528
for my brother, Gaurav Gehlot,
in the process of adoption."
1889
01:32:41,608 --> 01:32:44,368
"I solemnly declare my intention
to remain unmarried
1890
01:32:44,448 --> 01:32:48,008
and to co-parent the child,
Amul, with Gaurav."
1891
01:32:49,208 --> 01:32:51,408
She… has written this letter?
1892
01:32:51,488 --> 01:32:53,408
Of course.
Look there's her signature at the bottom.
1893
01:32:53,488 --> 01:32:55,928
The letter is typed,
but the signature is hers.
1894
01:32:58,208 --> 01:33:00,128
Brother, I've brought some sweets for you.
1895
01:33:05,368 --> 01:33:06,688
"Brother"?
1896
01:33:07,328 --> 01:33:09,648
-Miss Namrata Gehlot?
-Yes.
1897
01:33:09,728 --> 01:33:11,048
You told me she was out of town.
1898
01:33:11,128 --> 01:33:13,048
-Yeah, but--
-But…
1899
01:33:13,128 --> 01:33:15,808
Bu… but, but Bathinda is so close!
1900
01:33:15,888 --> 01:33:18,288
She went to Bathinda for a prayer meet.
Now she's back!
1901
01:33:18,368 --> 01:33:21,368
-Didn't you say she went for work?
-The whole day she worked.
1902
01:33:21,448 --> 01:33:23,648
In the evening, she attended
the prayer meet in Bathinda.
1903
01:33:23,728 --> 01:33:24,768
Now she's back.
1904
01:33:24,848 --> 01:33:27,608
She's Gen Z,
yet my little sister is very spiritual.
1905
01:33:27,688 --> 01:33:30,248
You can never typecast her
as a typical Gen Z. Cutie!
1906
01:33:30,328 --> 01:33:33,408
Look, she brought carrot pudding.
Would you like some pudding?
1907
01:33:34,008 --> 01:33:35,248
Did you write this letter?
1908
01:33:35,328 --> 01:33:36,568
Yeah, she wrote it herself.
1909
01:33:36,648 --> 01:33:39,168
Uh, do you remember you signed it
and I typed it for--
1910
01:33:39,248 --> 01:33:41,008
Take your hands off,
shut up and step aside now!
1911
01:33:41,088 --> 01:33:42,528
And…
1912
01:33:44,488 --> 01:33:47,288
Gaurav has filed your name
as a supporting family member
1913
01:33:47,368 --> 01:33:48,688
for the adoption process.
1914
01:33:48,768 --> 01:33:51,368
-Are you aware of this?
-Yeah.
1915
01:33:51,448 --> 01:33:55,248
Gaurav has also stated
that you will never get married.
1916
01:33:55,768 --> 01:33:56,608
Is that true?
1917
01:34:02,248 --> 01:34:03,328
Miss Namrata Gehlot,
1918
01:34:03,408 --> 01:34:06,088
I want you to look into my eyes
when you answer this.
1919
01:34:06,808 --> 01:34:09,648
Do you plan to ever get married?
Yes or no?
1920
01:34:09,728 --> 01:34:11,048
Please answer.
1921
01:34:15,128 --> 01:34:16,968
-Miss Namrata Gehlot--
-I won't!
1922
01:34:18,488 --> 01:34:20,368
-Are you sure?
-Yeah.
1923
01:34:21,768 --> 01:34:22,728
I'm sure.
1924
01:34:23,688 --> 01:34:25,688
I mean, what's so special
about marriage, ma'am?
1925
01:34:25,768 --> 01:34:28,208
Just lifelong love,
companionship, so overrated.
1926
01:34:30,008 --> 01:34:30,888
She won't marry.
1927
01:34:30,968 --> 01:34:33,408
Submit a copy of your ID proof
as soon as you can.
1928
01:34:33,488 --> 01:34:34,928
I'll bring it to you, madam.
1929
01:34:42,008 --> 01:34:43,248
Excuse me.
1930
01:34:44,288 --> 01:34:45,368
Thank you, madam.
1931
01:34:50,528 --> 01:34:53,728
-Nammo, I love you--
-Stop being dramatic!
1932
01:34:54,568 --> 01:34:56,128
You wrote the letter,
forged my signature?
1933
01:34:56,208 --> 01:34:57,488
Are you a brother or a criminal?
1934
01:34:57,568 --> 01:34:59,008
Oh, really, Nammo?
1935
01:34:59,088 --> 01:35:01,488
Remember, when you were young
and you'd get low grades,
1936
01:35:01,568 --> 01:35:03,848
you'd beg me to forge Papa's signature
and I used to do it.
1937
01:35:03,928 --> 01:35:04,928
Wasn't I a criminal then?
1938
01:35:05,008 --> 01:35:07,328
If you lie so much for adoption,
you will attract bad karma.
1939
01:35:07,408 --> 01:35:09,688
It's okay. Doing something bad,
will make me a dad.
1940
01:35:09,768 --> 01:35:11,048
Shut up, Gaurav!
1941
01:35:12,328 --> 01:35:14,528
-Hey, have you seen the postman?
-No, sir.
1942
01:35:14,608 --> 01:35:15,688
Yeah, Nammo?
1943
01:35:16,328 --> 01:35:17,528
No, he hasn't come yet.
1944
01:35:17,608 --> 01:35:20,128
-Are you sure he hasn't come yet?
-No. No.
1945
01:35:20,208 --> 01:35:23,328
-Are you even looking for him?
-Look, some dog peed here and left, man.
1946
01:35:23,408 --> 01:35:24,968
Hey, GG?
1947
01:35:25,048 --> 01:35:27,528
Your mom said
that your results will be out today.
1948
01:35:27,608 --> 01:35:28,568
Have they come?
1949
01:35:28,648 --> 01:35:30,568
Not yet, Aunty, I'm still waiting for it.
1950
01:35:30,648 --> 01:35:33,448
-Okay. Do let me know for sure, huh?
-Yeah.
1951
01:35:33,528 --> 01:35:34,888
Where's the postman?!
1952
01:35:35,408 --> 01:35:37,208
Sir, I haven't seen him yet.
1953
01:35:37,288 --> 01:35:38,888
-What's there?
-Is he gonna descend from the clouds?
1954
01:35:38,968 --> 01:35:40,168
Been looking for him in all directions.
1955
01:35:40,248 --> 01:35:42,208
-Upwards was the only one left!
-Just bugger off.
1956
01:35:42,288 --> 01:35:43,968
Hey, Gaurav, did you get the result?
1957
01:35:44,048 --> 01:35:45,248
Did Papa tell you?
1958
01:35:45,328 --> 01:35:47,648
Come on, son. Forget about the child.
1959
01:35:47,728 --> 01:35:49,528
Real son is always better.
1960
01:35:49,608 --> 01:35:51,688
-Sir!
-He's here! He's here!
1961
01:35:51,768 --> 01:35:54,568
-Come on, give it.
-No, man! Don't just grab anything.
1962
01:35:54,648 --> 01:35:55,608
Sorry. Which one is mine?
1963
01:35:55,688 --> 01:35:57,288
-Show the yellow one.
-This one's yours.
1964
01:35:57,368 --> 01:35:58,328
Sorry, huh?
1965
01:36:00,088 --> 01:36:01,288
Open it, hurry up!
1966
01:36:03,288 --> 01:36:05,008
What's it?
1967
01:36:05,648 --> 01:36:07,488
It says I'm eligible to adopt Amul!
1968
01:36:07,568 --> 01:36:08,968
-Really?
-The HSR is cleared!
1969
01:36:09,048 --> 01:36:10,648
-The HSR is cleared! Yes!
-You cleared it!
1970
01:36:11,808 --> 01:36:13,688
Group hug! Group hug!
1971
01:36:13,768 --> 01:36:14,848
I'm gonna be a papa!
1972
01:36:14,928 --> 01:36:16,048
-You're gonna be an uncle!
-I'll be an uncle!
1973
01:36:16,128 --> 01:36:16,968
-And you!
-And me?
1974
01:36:17,048 --> 01:36:19,208
You'll still be a security guard.
You get lost!
1975
01:36:19,288 --> 01:36:20,528
Bro, I cleared the HSR!
1976
01:36:20,608 --> 01:36:22,648
-Bro, this calls for a party. Let's go!
-No, no, no!
1977
01:36:22,728 --> 01:36:24,168
Not yet, not yet. We'll jinx it, man.
1978
01:36:24,248 --> 01:36:26,168
Let the process get done.
Then we'll party.
1979
01:36:26,248 --> 01:36:28,928
Bro, one bottle.
We'll have five drinks that's all.
1980
01:36:29,008 --> 01:36:30,408
Pawan, look.
1981
01:36:30,488 --> 01:36:33,208
Except for Mom and Dad,
everyone's given me great reviews.
1982
01:36:33,288 --> 01:36:34,688
Aparna as well.
1983
01:36:34,768 --> 01:36:36,608
Bro, this calls for one beer at least.
1984
01:36:36,688 --> 01:36:39,608
Give this to me.
I'm going to get it laminated.
1985
01:36:44,808 --> 01:36:47,528
Oh, my, my, my. What cuties.
1986
01:36:47,608 --> 01:36:49,288
-Man!
-It's done, bro!
1987
01:36:49,368 --> 01:36:50,608
My tiger!
1988
01:36:50,688 --> 01:36:53,488
I always knew. GG is a born champion.
1989
01:36:53,568 --> 01:36:55,128
GG's hands were trembling.
1990
01:36:55,208 --> 01:36:57,008
Just hold on a sec. Someone's calling.
1991
01:36:57,568 --> 01:36:59,848
-It's Shlok.
-Is his mom fine?
1992
01:36:59,928 --> 01:37:01,008
Yeah, Shlok.
1993
01:37:01,088 --> 01:37:02,168
Thank you, buddy.
1994
01:37:02,248 --> 01:37:04,168
I couldn't have done this without you.
1995
01:37:04,248 --> 01:37:06,088
Now tell me,
how soon can I bring Amul home?
1996
01:37:06,168 --> 01:37:08,448
Bad news, sir.
1997
01:37:08,528 --> 01:37:11,648
Mom's given Amul's custody
to that lady Sayonee.
1998
01:37:13,208 --> 01:37:14,088
What?
1999
01:37:14,808 --> 01:37:15,648
Why?
2000
01:37:15,728 --> 01:37:17,208
I cleared the HSR.
2001
01:37:17,288 --> 01:37:20,128
I even moved out of my house, man.
How did she just give him to her?
2002
01:37:20,208 --> 01:37:21,928
As per the rulebook,
2003
01:37:22,008 --> 01:37:24,808
the Chairperson of CACA
has the veto power.
2004
01:37:25,848 --> 01:37:29,208
She has chosen Sayonee
to be Amul's parent.
2005
01:37:29,728 --> 01:37:31,288
I'm really sorry, sir.
2006
01:37:35,448 --> 01:37:37,488
This is wrong, man. This is wrong.
2007
01:37:37,568 --> 01:37:39,528
This is in fact injustice.
2008
01:37:40,288 --> 01:37:41,808
I just don't understand, man,
2009
01:37:42,328 --> 01:37:45,248
This woman is hell-bent on separating me
from my baby one way or the other!
2010
01:37:45,328 --> 01:37:48,728
GG, I think the time is here
to show Nehra our power.
2011
01:37:48,808 --> 01:37:50,648
No, man, we can't
just thrash someone randomly.
2012
01:37:50,728 --> 01:37:53,048
No, I mean,
we're not going to beat anyone.
2013
01:37:53,128 --> 01:37:54,048
Power, man!
2014
01:37:54,128 --> 01:37:55,848
What other power are you talking about?
2015
01:37:55,928 --> 01:37:59,088
Oh, what world do you live in?
Don't you even know your bro's clout?
2016
01:37:59,608 --> 01:38:02,888
Jasmine's uncle has been appointed
Joint Secretary in the Railway Ministry.
2017
01:38:02,968 --> 01:38:05,488
Let's go and meet him right away.
2018
01:38:05,568 --> 01:38:07,528
I don't want a train ticket,
I want this child!
2019
01:38:07,608 --> 01:38:10,328
Come on, bro,
these politicians are all hand in glove.
2020
01:38:10,408 --> 01:38:12,808
He might know someone
in the Women and Child Development Board.
2021
01:38:12,888 --> 01:38:13,728
Yeah.
2022
01:38:14,648 --> 01:38:16,488
I've already dropped a message to Uncle.
2023
01:38:16,568 --> 01:38:18,208
He'll see us after the meeting.
2024
01:38:18,288 --> 01:38:19,888
You don't be stressed, man.
2025
01:38:20,848 --> 01:38:23,728
-All papers are ready, right?
-Yes.
2026
01:38:23,808 --> 01:38:26,248
-Have you informed the CWC?
-I'll do it, ma'am.
2027
01:38:29,288 --> 01:38:31,288
Man, isn't that her?
2028
01:38:31,368 --> 01:38:33,448
Women and Child Development Minister.
2029
01:38:33,528 --> 01:38:34,768
Mrs. Ketki Talsania.
2030
01:38:34,848 --> 01:38:35,808
Yeah.
2031
01:38:37,648 --> 01:38:38,968
Divine intervention.
2032
01:38:39,048 --> 01:38:39,928
-Hey!
-Just let me go!
2033
01:38:40,008 --> 01:38:41,408
Wait! What would I tell Uncle now?
2034
01:38:42,448 --> 01:38:45,128
-Pawan. Hello, Son.
-Bless me, Uncle.
2035
01:38:45,208 --> 01:38:47,728
-Tell me, what's the matter?
-The thing is, uh…
2036
01:38:48,248 --> 01:38:50,688
-Go on?
-I needed an express ticket.
2037
01:38:50,768 --> 01:38:53,768
I need the minutes of the CWC meeting
on my table as soon as possible.
2038
01:38:53,848 --> 01:38:54,968
Okay, ma'am.
2039
01:38:55,048 --> 01:38:55,888
Ma'am!
2040
01:38:56,688 --> 01:38:59,048
-Ma'am, ma'am, ma'am! I want to--
-Who are you?! Hands up!
2041
01:38:59,128 --> 01:39:01,848
Sir, I-- Ma'am, I just need
two minutes of your time.
2042
01:39:01,928 --> 01:39:03,368
I'm an absolutely harmless guy.
2043
01:39:03,448 --> 01:39:05,608
If you like, I can keep
my hands up while I talk to you.
2044
01:39:07,128 --> 01:39:09,808
-Go on.
-Ma'am, my name is Gaurav and I…
2045
01:39:11,608 --> 01:39:13,168
I really want to be a father, ma'am.
2046
01:39:13,248 --> 01:39:15,368
But Mrs. Nehra just keeps
refusing me all the time.
2047
01:39:15,448 --> 01:39:17,768
This is a matter
between a husband and wife.
2048
01:39:17,848 --> 01:39:20,528
-What do you expect me to do?
-Husband and wife?
2049
01:39:21,528 --> 01:39:23,208
Mrs. Nehra is not my wife!
2050
01:39:23,288 --> 01:39:25,528
She's the chairperson of CACA,
Mrs. Romila Nehra.
2051
01:39:25,608 --> 01:39:28,008
Okay, so you want to adopt a baby?
2052
01:39:28,088 --> 01:39:30,168
That's right.
I've cleared all the formalities.
2053
01:39:30,248 --> 01:39:31,648
I've even cleared the HSR, madam.
2054
01:39:31,728 --> 01:39:34,088
But she's still not handing
Amul over to me.
2055
01:39:34,168 --> 01:39:35,288
Amul?
2056
01:39:35,368 --> 01:39:37,688
Amul… let me start from the beginning.
2057
01:39:38,488 --> 01:39:40,688
Tomorrow, eleven a.m., my office.
2058
01:39:40,768 --> 01:39:43,448
Elevator pitches don't work
in the government.
2059
01:39:43,528 --> 01:39:46,928
That's for the corporate world.
You can put your hands down now.
2060
01:39:47,008 --> 01:39:48,288
Thank you.
2061
01:39:52,448 --> 01:39:53,568
Mrs. Nehra,
2062
01:39:53,648 --> 01:39:55,208
after clearing the second HSR,
2063
01:39:55,288 --> 01:39:57,928
Mr. Gaurav Gehlot should have
gotten the possession of Baby Amul.
2064
01:39:58,008 --> 01:40:00,488
Then why did you take the decision
to allot the baby to Ms. Ghosh?
2065
01:40:01,488 --> 01:40:04,168
Experience, Mr. Bhatnagar.
2066
01:40:04,248 --> 01:40:07,648
You see, Gaurav believes
that just because he saved Amul's life,
2067
01:40:07,728 --> 01:40:09,368
he deserves first right to Amul.
2068
01:40:09,968 --> 01:40:12,248
He's an entitled man
with a saviour complex.
2069
01:40:12,328 --> 01:40:16,008
Whereas Sayonee is more suited
to being the parent.
2070
01:40:16,088 --> 01:40:17,568
She has the support of her parents.
2071
01:40:17,648 --> 01:40:18,568
Unlike Gaurav's parents,
2072
01:40:18,648 --> 01:40:21,328
who, at the mere mention of adoption,
2073
01:40:21,408 --> 01:40:23,408
took out knives and guns.
2074
01:40:25,128 --> 01:40:26,168
I've moved out of there.
2075
01:40:26,248 --> 01:40:27,528
Even worse.
2076
01:40:27,608 --> 01:40:30,728
Because for the first time in 32 years,
he'll be living alone.
2077
01:40:32,008 --> 01:40:35,168
Do we want to let Amul
be adopted by a man,
2078
01:40:35,248 --> 01:40:39,768
who till date has never
in his life lived independently?
2079
01:40:39,848 --> 01:40:43,968
Whose every need is either fulfilled
by his mother, or his wife.
2080
01:40:44,808 --> 01:40:46,448
He can't even make a cup of tea.
2081
01:40:46,528 --> 01:40:49,208
Mr. Gaurav, uh,
would you like to say something?
2082
01:40:51,928 --> 01:40:55,528
Ma'am, I didn't know to be a good father
one must know how to make tea.
2083
01:40:55,608 --> 01:40:57,288
Otherwise, I would've learnt that.
2084
01:40:58,368 --> 01:41:00,928
Listen, what kind of tea
will make me a better father?
2085
01:41:01,008 --> 01:41:02,448
Cardamom tea or ginger tea?
2086
01:41:02,528 --> 01:41:04,408
Mr. Gehlot, is this a joke to you?
2087
01:41:04,488 --> 01:41:07,488
No, ma'am, Mrs. Nehra
is the one who's joking.
2088
01:41:08,088 --> 01:41:10,248
I mean, Sayonee and I
are both of the same age.
2089
01:41:10,328 --> 01:41:11,808
We both come
under the same income bracket.
2090
01:41:11,888 --> 01:41:14,328
Both run independent businesses.
We're both single.
2091
01:41:14,408 --> 01:41:16,728
The only difference
is that she has her parents with her.
2092
01:41:16,808 --> 01:41:18,168
But I have my sister on my side.
2093
01:41:19,248 --> 01:41:20,728
So on what basis was it decided
2094
01:41:20,808 --> 01:41:23,048
that the baby
would be given to Sayonee and not to me?
2095
01:41:23,568 --> 01:41:25,248
What is the guarantee
that she will be a good mother?
2096
01:41:26,168 --> 01:41:28,328
-Excuse me?!
-Why should I?
2097
01:41:28,408 --> 01:41:30,648
What if she turns out to be a bad parent?
2098
01:41:31,168 --> 01:41:32,448
How can you say something like that?
2099
01:41:32,528 --> 01:41:35,768
No, I'm not allowed to say such things,
because you're a lady, right?
2100
01:41:35,848 --> 01:41:37,088
And everyone here has decided
2101
01:41:37,168 --> 01:41:39,888
that if you're a lady,
you'll obviously be a better parent.
2102
01:41:40,408 --> 01:41:43,688
But sure.
Raising a child is a woman's job.
2103
01:41:43,768 --> 01:41:44,648
Wow!
2104
01:41:44,728 --> 01:41:47,408
Oh. How dare he?!
2105
01:41:47,928 --> 01:41:48,928
That is so sexist.
2106
01:41:49,008 --> 01:41:51,408
It is. It is sexist.
2107
01:41:51,928 --> 01:41:53,928
And today, the same sexism
is being used against me.
2108
01:41:55,128 --> 01:41:58,208
I mean, just because
she's a woman, I am a man,
2109
01:41:58,288 --> 01:42:01,168
everyone has already decided
that she'll be a better parent than me.
2110
01:42:01,248 --> 01:42:02,328
Why?
2111
01:42:02,408 --> 01:42:04,528
I want to ask the whole panel, please!
2112
01:42:04,608 --> 01:42:06,448
Is a mother's love
the only thing that matters?
2113
01:42:06,528 --> 01:42:07,848
Fatherhood has no value?
2114
01:42:08,368 --> 01:42:10,448
By the way,
fatherhood is actually a thing.
2115
01:42:12,728 --> 01:42:15,088
I'll admit that I am entitled.
2116
01:42:16,328 --> 01:42:20,408
And I think, most men in this country
are probably just like me.
2117
01:42:21,048 --> 01:42:23,008
But I'm ready to change the man I am.
2118
01:42:24,048 --> 01:42:26,488
I left the comforts of my home for Amul.
2119
01:42:29,528 --> 01:42:32,408
I've given up my old habits as well.
2120
01:42:33,048 --> 01:42:35,968
And I'll give up anything
which is not good for him and his health.
2121
01:42:40,168 --> 01:42:42,088
You know, when Amul cries, right?
2122
01:42:43,208 --> 01:42:45,168
I'm the only one who can calm him down.
2123
01:42:46,288 --> 01:42:48,768
He just wants to hold my finger,
no one else's.
2124
01:42:52,528 --> 01:42:55,248
Maybe I don't have
the right skills to be a father.
2125
01:42:55,768 --> 01:42:57,968
But I know my heart is in the right place.
2126
01:43:00,608 --> 01:43:03,048
Even God wanted this.
Because Amul could've been in any car.
2127
01:43:03,128 --> 01:43:04,888
But out of all the cars, he chose mine.
2128
01:43:04,968 --> 01:43:06,608
He is the one who chose me.
2129
01:43:07,248 --> 01:43:10,168
So you guys just please,
just chose me for his sake.
2130
01:43:12,208 --> 01:43:14,328
Just make me Amul's Single Papa please.
2131
01:43:14,968 --> 01:43:15,808
Please.
2132
01:43:42,248 --> 01:43:43,168
They're calling you in.
2133
01:43:44,768 --> 01:43:46,168
It's indeed a tough case.
2134
01:43:46,888 --> 01:43:48,288
But we have made our decision.
2135
01:43:50,088 --> 01:43:51,728
Miss Sayonee Ghosh…
2136
01:43:52,248 --> 01:43:55,568
there is no doubt that you will prove
to be an amazing parent.
2137
01:43:56,888 --> 01:44:00,808
But stating that Mr. Gaurav Gehlot
will not be a good parent
2138
01:44:00,888 --> 01:44:03,488
just because he happens to be a man
2139
01:44:03,568 --> 01:44:05,208
is highly unfair.
2140
01:44:06,328 --> 01:44:10,128
The most important thing
for a child is unconditional love
2141
01:44:10,208 --> 01:44:12,048
and a child-first approach.
2142
01:44:12,808 --> 01:44:15,808
Mr. Gehlot has convinced us
that he has both qualities.
2143
01:44:17,288 --> 01:44:20,448
Therefore, we feel that he
definitely deserves a chance.
2144
01:44:22,088 --> 01:44:25,248
The custody of Baby Amul
has been given to Mr. Gaurav Gehlot.
2145
01:44:25,328 --> 01:44:27,088
Yes! We did it!
2146
01:44:27,168 --> 01:44:29,688
-Yes, bro!
-Not so soon, Mr. Gehlot.
2147
01:44:30,208 --> 01:44:33,888
As of now, we have decided
to give you custody for only three months.
2148
01:44:33,968 --> 01:44:38,128
Oh, ma'am, why are you all playing
table tennis with my emotions?
2149
01:44:38,208 --> 01:44:40,968
Whatever it is, just say it in one go.
I'm gonna have a nervous breakdown.
2150
01:44:41,048 --> 01:44:42,648
This is a trial period.
2151
01:44:42,728 --> 01:44:46,168
And in this temporary
foster-care period of three months,
2152
01:44:46,248 --> 01:44:47,888
you will have to prove to the board
2153
01:44:47,968 --> 01:44:51,488
that you can be a good father
and take proper care of Baby Amul.
2154
01:44:52,048 --> 01:44:54,128
And if Mr. Gehlot can do this,
2155
01:44:54,208 --> 01:44:56,888
then he will be allowed
to adopt Amul permanently.
2156
01:44:56,968 --> 01:44:58,848
-Yes.
-We'll do it.
2157
01:44:58,928 --> 01:45:00,448
And if he fails to do so,
2158
01:45:00,528 --> 01:45:03,048
he should also know of the consequences.
2159
01:45:03,128 --> 01:45:05,288
Then, Amul will be sent back
to the orphanage
2160
01:45:05,888 --> 01:45:08,088
where he can be adopted by someone else.
2161
01:45:08,168 --> 01:45:10,248
During this period, Mrs. Nehra,
2162
01:45:10,328 --> 01:45:13,448
you will keep a close
and impartial eye on Mr. Gaurav Gehlot,
2163
01:45:14,128 --> 01:45:16,248
and report his progress to us.
2164
01:45:16,328 --> 01:45:18,968
This panel will reconvene in three months.
2165
01:45:19,048 --> 01:45:21,008
Yes, ma'am. Thank you.
2166
01:45:21,088 --> 01:45:22,968
-Let's go, bro.
-Impartial!
2167
01:45:23,048 --> 01:45:26,968
Congratulations
May blessings fall into your lap
2168
01:45:27,048 --> 01:45:30,408
And colours vibrant and joyous
2169
01:45:30,488 --> 01:45:33,968
Congratulations
May blessings fall into your lap
2170
01:45:34,048 --> 01:45:37,288
And colours vibrant and joyous
2171
01:45:37,808 --> 01:45:41,368
It's a new day, fortunes have turned
2172
01:45:41,448 --> 01:45:45,088
Life is now all sugar and spice
2173
01:45:45,168 --> 01:45:48,648
It's a new day, fortunes have turned
2174
01:45:48,728 --> 01:45:51,768
Life is now all sugar and spice
2175
01:45:51,848 --> 01:45:55,488
Your car hits fourth gear
2176
01:45:55,568 --> 01:45:58,848
No stopping until you reach your goal
2177
01:45:58,928 --> 01:46:02,288
Speed up, press that accelerator
2178
01:46:02,368 --> 01:46:08,248
And race as far as the eye can see
2179
01:46:08,328 --> 01:46:14,208
No more ifs and buts
Forget everything and dance
2180
01:46:14,928 --> 01:46:17,648
No more ifs and buts
2181
01:46:17,728 --> 01:46:22,128
Forget everything and dance
2182
01:46:26,848 --> 01:46:29,528
Your grandfather
got it made for your father.
2183
01:46:29,608 --> 01:46:30,688
I stole it for you.
2184
01:46:37,808 --> 01:46:41,328
Congratulations
May blessings fall into your lap
2185
01:46:41,408 --> 01:46:44,688
And colours vibrant and joyous
2186
01:46:44,768 --> 01:46:48,648
Congratulations
May blessings fall into your lap
2187
01:46:48,728 --> 01:46:52,488
And colours vibrant and joyous
2188
01:47:02,968 --> 01:47:03,888
Jatin,
2189
01:47:03,968 --> 01:47:06,088
blood is always thicker than water.
2190
01:47:06,168 --> 01:47:08,088
How could you ever let this happen?
2191
01:47:08,608 --> 01:47:10,168
You've given him too much liberty.
2192
01:47:13,768 --> 01:47:19,888
No more ifs and buts
Forget everything and dance
2193
01:47:21,008 --> 01:47:23,528
No more ifs and buts
2194
01:47:23,608 --> 01:47:28,488
Forget everything and dance
2195
01:47:28,568 --> 01:47:30,288
Well done, well done. Very strong.
2196
01:47:30,368 --> 01:47:31,288
Give me that.
2197
01:47:33,888 --> 01:47:34,728
Mr. Ashok Tomar?
2198
01:47:35,528 --> 01:47:36,528
Hello, ma'am.
2199
01:47:36,608 --> 01:47:39,328
-Hello. How are you?
-I'm doing well.
2200
01:47:39,408 --> 01:47:43,208
Um, you are a security guard
at Buckingham Palaces, right?
2201
01:47:43,288 --> 01:47:45,088
-Yes.
-Since when?
2202
01:47:45,648 --> 01:47:47,568
I've been here
for around three years, ma'am.
2203
01:47:47,648 --> 01:47:49,488
And how much do you earn?
2204
01:47:49,568 --> 01:47:52,088
Uh, 15,000 only.
2205
01:47:52,168 --> 01:47:53,848
Is that enough for your house and family?
2206
01:47:54,448 --> 01:47:56,088
It's definitely not easy, ma'am.
2207
01:47:56,168 --> 01:47:57,968
Actually, I got married recently, so…
2208
01:47:58,048 --> 01:48:01,648
Would you work for me
for some extra income? Part-time.
2209
01:48:01,728 --> 01:48:03,128
What sort of work, madam?
2210
01:48:03,208 --> 01:48:04,968
Same thing that you already do.
2211
01:48:05,488 --> 01:48:06,328
Keep an eye.
2212
01:48:07,408 --> 01:48:08,528
That I can surely do.
2213
01:48:08,608 --> 01:48:10,328
But on Gaurav Gehlot's house.
2214
01:48:12,808 --> 01:48:14,968
-Our Gaurav sir?
-Yes.
2215
01:48:16,088 --> 01:48:18,368
Okay. Please Let me know.
2216
01:48:20,368 --> 01:48:23,008
-Thank you, I'll give you a call.
-Okay.
2217
01:51:49,800 --> 01:51:53,320
Single papa pa pa pa pa pa
2218
01:51:58,680 --> 01:52:00,400
The money you asked for.
2219
01:52:03,520 --> 01:52:05,400
Thank you. Thank you very much.
2220
01:52:08,880 --> 01:52:10,800
Nothing to worry about now. Hmm?
2221
01:52:11,320 --> 01:52:14,720
As soon as BKG's back,
I'll arrange a meeting for you with him.
2222
01:52:15,360 --> 01:52:17,480
Let's meet this evening. Okay…?
2223
01:52:18,000 --> 01:52:19,920
Uh… I'll call you later.
2224
01:52:20,480 --> 01:52:21,880
Did you get a haircut?
2225
01:52:23,640 --> 01:52:24,760
Oh, you noticed this?
2226
01:52:26,080 --> 01:52:29,320
-This style is called "long bob."
-Beautiful. You're looking like a star.
2227
01:52:29,400 --> 01:52:31,760
I wear yellow clothes everyday.
2228
01:52:31,840 --> 01:52:33,720
Yellow nail colour, yellow phone.
2229
01:52:33,800 --> 01:52:35,920
Now all that's left is to get jaundice!
2230
01:52:37,800 --> 01:52:40,120
And I'm sure you're trying
to stay happy all the time, right?
2231
01:52:40,200 --> 01:52:42,800
I keep smiling the entire day.
2232
01:52:42,880 --> 01:52:45,680
I followed your instructions blindly.
2233
01:52:46,200 --> 01:52:47,240
But I still…
2234
01:52:47,320 --> 01:52:48,360
Oh!
2235
01:52:52,840 --> 01:52:55,080
You must cry sometimes.
2236
01:52:55,160 --> 01:52:57,440
What are tears? Salt water.
2237
01:52:57,520 --> 01:52:58,600
Am I right?
2238
01:52:58,680 --> 01:53:00,280
And BKG says,
2239
01:53:00,360 --> 01:53:02,920
"Salt water
drives away all the negativity."
2240
01:53:03,000 --> 01:53:06,840
That's why when someone cries,
they feel better inside.
2241
01:53:06,920 --> 01:53:10,880
Every time I meet you,
my heart feels lighter.
2242
01:53:18,800 --> 01:53:20,120
Hush!
2243
01:53:20,200 --> 01:53:21,880
Finally, he's asleep.
2244
01:53:24,920 --> 01:53:28,360
Who says GG can't raise a child?
2245
01:53:51,000 --> 01:53:51,920
Oh, no, no!
2246
01:53:52,000 --> 01:53:53,320
It's ok, it's ok. You are good.
2247
01:53:53,400 --> 01:53:55,680
You are fine, you are fine. Hey…
2248
01:53:55,760 --> 01:53:57,760
Hey, come to me, come to me.
2249
01:53:57,840 --> 01:54:00,040
Nothing's happened.
Nothing's happened. Everything's fine.
2250
01:54:02,680 --> 01:54:04,400
He's calmed down.
2251
01:54:04,480 --> 01:54:06,800
What happened?
Look at the birdie, look at the birdie!
2252
01:54:09,400 --> 01:54:11,160
Calm down please. It's the first night.
2253
01:54:11,240 --> 01:54:13,400
When Amul cries…
2254
01:54:13,920 --> 01:54:15,800
Here. Open your mouth.
He's not even hungry.
2255
01:54:17,280 --> 01:54:19,480
Did you poop in here?
Papa's gonna change your diaper.
2256
01:54:19,560 --> 01:54:21,040
Oh, but the diaper is clean.
2257
01:54:22,600 --> 01:54:24,160
Okay, okay, okay. Let's try this.
2258
01:54:24,240 --> 01:54:25,160
Aah!
2259
01:54:29,120 --> 01:54:30,760
Oh, what happened?
2260
01:54:43,160 --> 01:54:46,640
Single papa pa pa pa pa pa pa
2261
01:54:48,080 --> 01:54:50,320
pa pa pa pa pa pa pa pa
2262
01:54:50,400 --> 01:54:53,800
Single papa pa pa pa pa pa pa
2263
01:54:53,880 --> 01:54:54,760
Single papa
2264
01:54:55,760 --> 01:54:57,640
pa pa pa pa pa pa
2265
01:55:01,040 --> 01:55:05,200
Single papa pa pa pa pa pa pa
2266
01:55:05,280 --> 01:55:06,400
Run this up, please. Baby!
2267
01:55:07,640 --> 01:55:08,880
Baby is sleeping.
2268
01:55:08,960 --> 01:55:11,040
I was talking to my baby.
2269
01:55:11,120 --> 01:55:12,600
Baby, you want Glenmorren, right?
2270
01:55:12,680 --> 01:55:14,960
Let's buy Glenlanoch.
2271
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
But baby, Glenmorren is much smoother.
2272
01:55:17,880 --> 01:55:19,800
Baby, but Glenlanoch is sweeter.
2273
01:55:19,880 --> 01:55:22,120
Baby, but this one has a smoky flavour.
2274
01:55:22,200 --> 01:55:23,880
Glenlanoch has a spicy flavour.
2275
01:55:23,960 --> 01:55:27,000
-Glenmorren is strong--
-Stop it, hey! Glenmorren, Glenlanoch!
2276
01:55:27,080 --> 01:55:29,800
I'd say, you better Glen get out.
You think I've got nothing better to do?
2277
01:55:29,880 --> 01:55:31,640
If you make me punch the QR code
even one more time.
2278
01:55:31,720 --> 01:55:32,720
I'll start punching for real.
2279
01:55:32,800 --> 01:55:36,120
The customer is God!
How dare you talk to a customer like that?
2280
01:55:36,840 --> 01:55:39,440
Let's go, baby. There are hundreds
of winemarts in Gurgaon.
2281
01:55:39,520 --> 01:55:41,640
-We'll buy from someone with manners.
-Go. Yeah, alright.
2282
01:55:41,720 --> 01:55:44,120
-You're getting zero rating for this.
-Yeah, okay, thank you.
2283
01:55:44,200 --> 01:55:46,000
Did he say "thank you"? Let's go.
2284
01:55:46,520 --> 01:55:49,440
I'm really not enjoying this, Sharanya.
I'm screwed, man.
2285
01:55:49,520 --> 01:55:50,640
It's too tough.
2286
01:55:51,160 --> 01:55:53,480
I'm supposed to give him
vitamin D drops once a day.
2287
01:55:53,560 --> 01:55:56,400
Sometimes, I give him twice.
And sometimes, I completely forget.
2288
01:55:56,480 --> 01:55:57,880
On top of that, he's a night bird.
2289
01:55:57,960 --> 01:55:59,320
He stays up the whole night,
2290
01:55:59,400 --> 01:56:01,280
and I'm the one
with a splitting headache the next day.
2291
01:56:01,360 --> 01:56:03,040
I go around behaving
like a complete moron.
2292
01:56:03,120 --> 01:56:04,160
You need help.
2293
01:56:04,240 --> 01:56:06,400
This is definitely
not a one-man job, okay?
2294
01:56:06,480 --> 01:56:10,440
No, man, this is the very thinking
that I want to prove wrong to everyone.
2295
01:56:10,520 --> 01:56:13,120
People already assume
that I can't manage a baby on my own.
2296
01:56:13,200 --> 01:56:14,680
You can manage, for sure.
2297
01:56:14,760 --> 01:56:17,920
But trust me, asking for help
will not make you a bad parent.
2298
01:56:18,000 --> 01:56:22,040
As a matter of fact, a good nanny
will only make your and Amul's life easy.
2299
01:56:23,040 --> 01:56:25,120
I'll speak to my agency. Hmm?
2300
01:56:26,360 --> 01:56:27,240
Okay.
2301
01:56:30,680 --> 01:56:32,600
Yeah, yeah, yeah!
2302
01:56:32,680 --> 01:56:37,080
Oh! Oh, yeah! Yeah, yeah.
Sure, sure. Of course!
2303
01:56:37,160 --> 01:56:39,760
Yes, yes. Bye. Ba-bye. Yes.
2304
01:56:52,560 --> 01:56:56,720
Last evening, I sent Chhotu home
to pick up some cash.
2305
01:56:57,920 --> 01:56:59,640
He told me that you weren't there.
2306
01:56:59,720 --> 01:57:02,040
Oh? Really?
2307
01:57:02,120 --> 01:57:02,960
Hmm.
2308
01:57:03,040 --> 01:57:07,760
What's up with this new look,
this style, this new hair,
2309
01:57:07,840 --> 01:57:10,000
your fancy English?
2310
01:57:10,080 --> 01:57:10,960
What's the matter?
2311
01:57:11,040 --> 01:57:12,600
-Matter?
-Hmm.
2312
01:57:13,320 --> 01:57:14,600
Talk!
2313
01:57:14,680 --> 01:57:15,560
English talk.
2314
01:57:16,480 --> 01:57:19,400
I am trying to refine
my English, you know?
2315
01:57:19,480 --> 01:57:20,920
I mean, at this age,
2316
01:57:21,000 --> 01:57:23,760
this sudden passion
to refine your English,
2317
01:57:23,840 --> 01:57:25,040
where is this coming from?
2318
01:57:25,120 --> 01:57:26,200
Oh…
2319
01:57:26,280 --> 01:57:29,120
Actually, my hairstyle
is very glam, right?
2320
01:57:29,200 --> 01:57:30,720
So Meenu told me,
2321
01:57:30,800 --> 01:57:33,840
"From now, only English talk!"
2322
01:57:33,920 --> 01:57:35,480
"Okay, Poons?"
2323
01:57:37,640 --> 01:57:40,440
Oh! One minute. Meenu. Oh…
2324
01:57:40,520 --> 01:57:44,280
Yeah, yeah, yeah! Of course, of course.
2325
01:57:46,560 --> 01:57:47,880
"Poons"?
2326
01:57:54,040 --> 01:57:55,560
What have you done to yourself?
2327
01:57:55,640 --> 01:57:57,080
I asked first.
2328
01:57:59,040 --> 01:58:00,280
I'm so dead, man.
2329
01:58:01,920 --> 01:58:04,400
I haven't slept for three nights in a row.
2330
01:58:04,480 --> 01:58:06,120
He's hungry every two hours.
2331
01:58:07,680 --> 01:58:11,480
Then he sleeps, then he wants to poop.
Then he wakes up and he is hungry again.
2332
01:58:11,560 --> 01:58:13,080
What I don't get is,
2333
01:58:13,160 --> 01:58:16,720
how can such a tiny baby
have such a big appetite?
2334
01:58:16,800 --> 01:58:18,960
-Oh, that's good.
-Huh?
2335
01:58:19,040 --> 01:58:20,520
No, no, he's good, Nammo.
2336
01:58:21,040 --> 01:58:22,040
It's not Amul's fault.
2337
01:58:22,120 --> 01:58:23,720
-This is just really tough, you know.
-No.
2338
01:58:23,800 --> 01:58:27,040
The diaper you threw away was fresh.
This is the dirty one.
2339
01:58:27,120 --> 01:58:27,960
Huh?
2340
01:58:28,560 --> 01:58:29,920
Oh, God, poop!
2341
01:58:31,160 --> 01:58:32,720
I'm exhausted, Nammo.
2342
01:58:32,800 --> 01:58:34,200
Bro, listen.
2343
01:58:34,720 --> 01:58:36,640
You will have to tell Goldie
the whole truth.
2344
01:58:36,720 --> 01:58:38,360
Oh, I'll tell him,
you don't worry, please.
2345
01:58:38,440 --> 01:58:39,640
When will you tell him?
2346
01:58:39,720 --> 01:58:41,520
I was attending a wedding
with Prem and Suman,
2347
01:58:41,600 --> 01:58:43,240
I almost ran into Mrs. Nehra there.
2348
01:58:43,320 --> 01:58:44,160
Nehra?
2349
01:58:44,680 --> 01:58:45,840
Then what happened?
2350
01:58:45,920 --> 01:58:48,200
Seeing her,
I remembered the lies I told her.
2351
01:58:48,280 --> 01:58:50,520
I won't marry in the future.
Your forged signature.
2352
01:58:50,600 --> 01:58:52,480
I told myself, "Run, Nammo, run!"
2353
01:58:52,560 --> 01:58:55,000
Let me introduce you
to my future daughter-in-law.
2354
01:58:55,080 --> 01:58:56,240
Where did Namrata go?
2355
01:59:05,080 --> 01:59:07,320
Thank God, I used to
run away from school and tuitions
2356
01:59:07,400 --> 01:59:09,560
or else she'd have caught me
at that very moment.
2357
01:59:09,640 --> 01:59:10,920
Sorry. Thank you.
2358
01:59:11,920 --> 01:59:14,160
I'm sorry that you have to go
through all of this because of me.
2359
01:59:14,240 --> 01:59:15,440
Yeah, but that ends now!
2360
01:59:15,520 --> 01:59:18,840
I've already told Goldie that you're gonna
speak to him. So now he's called you home.
2361
01:59:18,920 --> 01:59:21,160
I haven't taken a dump in two days.
I haven't showered in three.
2362
01:59:21,240 --> 01:59:22,840
This disgusting information
is useless to me.
2363
01:59:22,920 --> 01:59:23,920
Man!
2364
01:59:24,000 --> 01:59:25,840
You know, the Aggarwal Mansion's
security guard,
2365
01:59:25,920 --> 01:59:27,600
he'll think I'm a beggar
and he won't let me in.
2366
01:59:27,680 --> 01:59:30,920
Yeah, then, shit, shower, shave.
I don't care. It has to be done, ASAP!
2367
01:59:31,840 --> 01:59:32,720
Okay.
2368
01:59:33,320 --> 01:59:35,960
And Amul?
Who will look after him, your pop?
2369
01:59:36,880 --> 01:59:37,840
His aunt.
2370
01:59:43,760 --> 01:59:45,360
Will Goldie take long, Uncle?
2371
01:59:45,440 --> 01:59:47,560
-No, no. Should be here any moment.
-Oh, yes.
2372
01:59:47,640 --> 01:59:48,920
Well…
2373
01:59:49,000 --> 01:59:50,600
You've come on an auspicious day.
2374
01:59:50,680 --> 01:59:52,000
Really? Why?
2375
01:59:52,080 --> 01:59:52,920
Well, he had…
2376
01:59:53,000 --> 01:59:55,800
You know, he had booked a car
for your sister and Goldie.
2377
01:59:55,880 --> 01:59:57,520
So, the delivery is today.
2378
01:59:57,600 --> 01:59:59,080
That's great!
2379
01:59:59,160 --> 02:00:01,240
Congo! What car is it?
2380
02:00:02,600 --> 02:00:06,480
What we wish for in life is ease
So we only drive Mercedes
2381
02:00:08,600 --> 02:00:10,200
You're so good with rhyming, Aunty.
2382
02:00:10,280 --> 02:00:12,040
Congo, again.
2383
02:00:12,120 --> 02:00:15,120
So, how's your work going on these days?
2384
02:00:15,200 --> 02:00:16,560
Going great, Uncle.
2385
02:00:16,640 --> 02:00:19,920
Well, if I praise myself
I'll end up sounding arrogant
2386
02:00:20,000 --> 02:00:23,360
But I can tell you
that my liquor business is doing excellent
2387
02:00:24,640 --> 02:00:26,640
I've also started rhyming like you, Aunty.
2388
02:00:26,720 --> 02:00:27,960
That was good.
2389
02:00:28,480 --> 02:00:31,000
So, Uncle, it looks like
Goldie is taking too long,
2390
02:00:31,080 --> 02:00:32,640
I think, I'll… I'll come tomorrow.
2391
02:00:32,720 --> 02:00:34,920
Anyway, it's time
for Amul to have his milk.
2392
02:00:35,000 --> 02:00:35,840
Huh?
2393
02:00:35,920 --> 02:00:37,480
I mean…
2394
02:00:38,160 --> 02:00:39,720
You know the brand Amul milk?
2395
02:00:39,800 --> 02:00:41,880
-I drink it at this time everyday.
-At this time?
2396
02:00:41,960 --> 02:00:43,400
Uncle, I'm a Jat.
2397
02:00:43,480 --> 02:00:45,400
Milk flows in our veins instead of blood.
2398
02:00:45,480 --> 02:00:46,440
We drink it anytime.
2399
02:00:46,520 --> 02:00:49,040
I'll make a move. Congo again.
2400
02:00:49,120 --> 02:00:51,400
-Uncle, do you need anything other than--
-Oh, sorry.
2401
02:00:54,720 --> 02:00:56,640
Are you going to break the coconut?
2402
02:00:56,720 --> 02:00:59,200
You tell me. I'll break anything you want.
2403
02:00:59,280 --> 02:01:00,200
Shreya.
2404
02:01:00,720 --> 02:01:01,920
My niece.
2405
02:01:02,440 --> 02:01:03,720
She's a doctor.
2406
02:01:04,800 --> 02:01:06,440
-Pediatrician.
-Oh!
2407
02:01:06,520 --> 02:01:07,920
Can I have your number then?
2408
02:01:08,000 --> 02:01:09,560
Aren't you a little too fast?
2409
02:01:09,640 --> 02:01:11,640
You'll get my number soon.
2410
02:01:12,600 --> 02:01:15,440
Anyway, by the looks of it,
I think you need a doctor.
2411
02:01:15,520 --> 02:01:17,280
Me? Why?
2412
02:01:17,360 --> 02:01:19,320
Red eyes, exhausted face.
2413
02:01:19,840 --> 02:01:21,240
I would recommend not to drive.
2414
02:01:21,840 --> 02:01:22,840
I like it.
2415
02:01:23,560 --> 02:01:25,520
Our first meeting
and you're already so concerned.
2416
02:01:26,240 --> 02:01:29,680
We need you to write the script
for the pre-wedding function.
2417
02:01:29,760 --> 02:01:32,000
You rhyme well.
I heard you on my way over here.
2418
02:01:32,840 --> 02:01:34,040
Of course, I'll write it.
2419
02:01:34,560 --> 02:01:36,000
And don't worry, I'm fine.
2420
02:01:36,920 --> 02:01:40,000
And I'll get hold
of your number, for sure. See you.
2421
02:01:41,600 --> 02:01:43,760
Hello friends and welcome to my show.
2422
02:01:43,840 --> 02:01:45,200
You're listening to "Old is gold."
2423
02:01:45,280 --> 02:01:48,240
The song coming up next
is sung by Aman Panth.
2424
02:02:14,760 --> 02:02:17,400
Hey, Gaurav… bro, wait, no!
2425
02:02:24,760 --> 02:02:26,400
You failed to do
what I sent you there for.
2426
02:02:26,480 --> 02:02:27,960
To top it all, you banged the new car.
2427
02:02:28,040 --> 02:02:31,680
Yeah, Nammo. I know, I screwed up, okay?
That's why I even offered them some money.
2428
02:02:31,760 --> 02:02:32,960
That was worse!
2429
02:02:33,040 --> 02:02:34,040
First you damaged the car,
2430
02:02:34,120 --> 02:02:35,800
-and on top of it, offered money.
-Come on, man.
2431
02:02:36,920 --> 02:02:38,440
Wait, what are you doing?
2432
02:02:39,360 --> 02:02:40,240
Hey…
2433
02:02:40,320 --> 02:02:43,760
Gaurav, what a mess you have caused
at the Aggarwal mansion!
2434
02:02:43,840 --> 02:02:46,560
-We're just coming from there.
-Why're you shouting out here, Papa?
2435
02:02:46,640 --> 02:02:48,360
-Come inside and shout.
-No, no, no!
2436
02:02:48,880 --> 02:02:50,640
I'm not stepping foot in this house.
2437
02:02:50,720 --> 02:02:52,000
Okay, then.
2438
02:02:52,080 --> 02:02:54,400
Start your verbal violence
right where you are. Go ahead.
2439
02:02:54,480 --> 02:02:57,520
Ever since this child
came into your life, Gaurav,
2440
02:02:57,600 --> 02:02:59,280
you've been acting like a fool.
2441
02:02:59,360 --> 02:03:01,200
You're chasing away
customers from the shop.
2442
02:03:01,280 --> 02:03:02,360
Chhotu told me about it.
2443
02:03:02,440 --> 02:03:04,240
I'm slogging away day and night.
2444
02:03:04,320 --> 02:03:06,880
I'm trying my best
to be a good father to my son.
2445
02:03:06,960 --> 02:03:07,880
But how would you know?
2446
02:03:07,960 --> 02:03:09,720
-You've never done this in your life.
-Really?
2447
02:03:09,800 --> 02:03:11,840
And you directly sprang out
of your mother's womb
2448
02:03:11,920 --> 02:03:13,680
as an 18-year-old.
All raised and grown up?
2449
02:03:13,760 --> 02:03:16,080
What grade was I
when I fractured my hand the first time?
2450
02:03:16,160 --> 02:03:18,160
-Huh?
-What "Huh"?
2451
02:03:18,240 --> 02:03:20,960
You know everything, right?
You raised me. Father of the year.
2452
02:03:21,040 --> 02:03:22,720
In which grade
did I fracture my hand, tell me?
2453
02:03:22,800 --> 02:03:24,720
Yeah, it was, uh… in the seventh grade.
2454
02:03:24,800 --> 02:03:28,520
Wrong answer.
You get a big fat zero. Mumma?
2455
02:03:29,120 --> 02:03:31,080
-Fourth grade.
-That's the right answer.
2456
02:03:31,160 --> 02:03:32,680
But you don't get anything.
2457
02:03:32,760 --> 02:03:35,600
Because mothers never get anything.
We take them for granted all the time.
2458
02:03:35,680 --> 02:03:37,160
Let me ask you another question.
2459
02:03:37,240 --> 02:03:38,880
In which grade did I fail, Papa?
2460
02:03:38,960 --> 02:03:41,800
-Didn't you fail in every grade?
-Sixth grade.
2461
02:03:41,880 --> 02:03:43,040
Uh… Sixth grade.
2462
02:03:43,120 --> 02:03:44,280
Absolutely right, Mumma.
2463
02:03:45,480 --> 02:03:47,200
What's my best friend full name, tell me?
2464
02:03:47,280 --> 02:03:49,400
Does Pawan have another name? Huh?
2465
02:03:49,480 --> 02:03:51,800
Pawandeep Singh Gill
is his full name, Papa.
2466
02:03:52,560 --> 02:03:54,840
The truth is you know
absolutely nothing about me.
2467
02:03:55,360 --> 02:03:56,680
Because you were never there
2468
02:03:57,280 --> 02:03:58,920
Both of us have been raised by Mumma.
2469
02:03:59,520 --> 02:04:02,960
That's why this lecture on fatherhood,
you keep to yourself.
2470
02:04:03,480 --> 02:04:05,200
It's because of fathers
like you, you know,
2471
02:04:05,280 --> 02:04:07,640
that fathers everywhere
have a bad reputation.
2472
02:04:07,720 --> 02:04:11,280
Everyone is of the opinion that only women
can raise children, not men.
2473
02:04:12,360 --> 02:04:13,600
Okay…
2474
02:04:14,440 --> 02:04:16,040
You're absolutely right, Son.
2475
02:04:17,680 --> 02:04:22,080
It was just your mother
who nurtured and raised both of you.
2476
02:04:22,160 --> 02:04:24,120
I was never there.
2477
02:04:25,640 --> 02:04:27,840
However, do you know where I was?
2478
02:04:28,480 --> 02:04:29,680
At the shop.
2479
02:04:31,040 --> 02:04:35,320
I was working there 16 to 18 hours a day,
sweating it out for you.
2480
02:04:35,400 --> 02:04:37,040
So that you could fail in the sixth grade.
2481
02:04:38,560 --> 02:04:41,360
And these expensive clothes and shoes
2482
02:04:41,440 --> 02:04:43,560
that you keep ordering
with your credit card,
2483
02:04:43,640 --> 02:04:45,640
you know, your father pays for them.
2484
02:04:45,720 --> 02:04:50,280
In fact, even these baby's diapers
have been paid for by your father.
2485
02:04:50,360 --> 02:04:52,560
Oh, hello, Papa.
Don't get so carried away.
2486
02:04:52,640 --> 02:04:54,520
I buy his diapers
with my own hard-earned money.
2487
02:04:54,600 --> 02:04:55,800
I'm also part of this business.
2488
02:04:56,600 --> 02:04:58,880
I'm the sole owner of that business.
2489
02:04:58,960 --> 02:05:00,720
-Huh?
-Yes.
2490
02:05:00,800 --> 02:05:04,560
And after this, don't even dare
to set foot in that shop.
2491
02:05:04,640 --> 02:05:08,640
Because, now at this moment,
I hereby disown you from my business.
2492
02:05:08,720 --> 02:05:11,320
-What? What are you saying?
-Don't interrupt me!
2493
02:05:11,400 --> 02:05:15,320
Be thankful, at least this house
was purchased by me in his name.
2494
02:05:15,400 --> 02:05:18,400
Or I would have definitely
thrown him out of here as well.
2495
02:05:20,640 --> 02:05:23,080
You want to be a single papa, right?
2496
02:05:23,160 --> 02:05:25,440
So now, my son, you are really single.
2497
02:05:25,520 --> 02:05:27,160
Completely alone.
2498
02:05:27,760 --> 02:05:29,240
Now, try to raise him.
2499
02:05:29,760 --> 02:05:33,080
Work hard and raise him
with your own money, my son.
2500
02:05:34,560 --> 02:05:35,600
Let's go.
2501
02:05:35,680 --> 02:05:37,600
Want to stay here? Let's go!
2502
02:05:49,880 --> 02:05:51,480
These flippers are so smooth.
2503
02:05:51,560 --> 02:05:53,480
Flippers, wings!
2504
02:05:53,560 --> 02:05:55,760
Correct!
2505
02:05:55,840 --> 02:05:57,320
I'll come back in a minute.
2506
02:05:57,840 --> 02:05:58,760
Hello?
2507
02:05:59,840 --> 02:06:00,760
Yes, Mr. Tomar?
2508
02:06:00,840 --> 02:06:04,600
Disaster has struck here, madam.
The air is heavy with tension.
2509
02:06:04,680 --> 02:06:07,440
Gaurav sir's father seems to have
disowned him from the business.
2510
02:06:08,280 --> 02:06:09,600
Are you sure of this?
2511
02:06:10,880 --> 02:06:11,760
He's asleep.
2512
02:06:12,280 --> 02:06:14,560
I was in the same area
as your liquor store yesterday,
2513
02:06:14,640 --> 02:06:16,120
so I thought I'd drop in to meet you.
2514
02:06:16,720 --> 02:06:18,360
And… I saw your father there.
2515
02:06:18,440 --> 02:06:19,920
You didn't go to work yesterday?
2516
02:06:20,000 --> 02:06:22,360
No, actually these days,
I have been working from home, madam.
2517
02:06:22,440 --> 02:06:24,480
-Hmm.
-It says in the parenting books, right?
2518
02:06:24,560 --> 02:06:28,120
That parents should spend as much time
as possible with their newborn children.
2519
02:06:28,200 --> 02:06:30,360
Otherwise, their emotional
development might get stunted.
2520
02:06:30,440 --> 02:06:32,240
-How sensitive.
-Thank you.
2521
02:06:32,320 --> 02:06:35,520
So… how do you exactly run
a liquor shop from home?
2522
02:06:35,600 --> 02:06:36,440
Please elaborate.
2523
02:06:36,520 --> 02:06:37,480
Well, madam,
2524
02:06:37,560 --> 02:06:40,440
I mean, my father
is on a video call with me all day
2525
02:06:40,520 --> 02:06:42,080
because he doesn't know
how to… you know--
2526
02:06:42,160 --> 02:06:43,960
Can you tell me
the truth for once, Mr. Gehlot?
2527
02:06:44,800 --> 02:06:47,720
Every time I make an effort to trust you,
2528
02:06:47,800 --> 02:06:50,080
you manage to do something
to break my trust.
2529
02:06:50,160 --> 02:06:51,320
Please tell me honestly,
2530
02:06:51,400 --> 02:06:53,920
has your father
kicked you out of his business?
2531
02:06:54,560 --> 02:06:55,600
How do you know about that?
2532
02:06:55,680 --> 02:06:57,440
I just said I went
to your liquor shop yesterday.
2533
02:06:57,520 --> 02:07:00,320
-Papa told you?
-It's not important who told me this.
2534
02:07:00,840 --> 02:07:03,920
What's important is
what you have planned for the future.
2535
02:07:04,000 --> 02:07:07,880
Without an income or financial support,
how do you think you'll take care of Amul?
2536
02:07:09,640 --> 02:07:12,120
I'll do something or the other,
of course, madam.
2537
02:07:12,200 --> 02:07:13,520
I mean, this is really absurd.
2538
02:07:13,600 --> 02:07:15,320
When, when fathers lose their jobs,
2539
02:07:15,400 --> 02:07:18,200
they don't leave their children
on the streets, do they? Of course, not.
2540
02:07:18,280 --> 02:07:19,640
Point taken.
2541
02:07:19,720 --> 02:07:21,280
I also have a few points.
2542
02:07:21,360 --> 02:07:22,360
Point number one,
2543
02:07:22,440 --> 02:07:25,720
as of now, legally,
you are not Amul's father.
2544
02:07:25,800 --> 02:07:27,040
Point number two,
2545
02:07:27,120 --> 02:07:30,240
that day, at the committee,
when you so loudly announced
2546
02:07:30,320 --> 02:07:32,920
that there is no difference
between Sayonee and you,
2547
02:07:33,000 --> 02:07:34,960
that you both belong
to the same income bracket,
2548
02:07:35,040 --> 02:07:36,840
you both run businesses.
2549
02:07:36,920 --> 02:07:41,040
Now, when you don't have a job
and she can take better care of the child,
2550
02:07:41,120 --> 02:07:42,680
you tell me,
2551
02:07:42,760 --> 02:07:45,280
who is the better option
for Amul's future?
2552
02:07:45,360 --> 02:07:51,080
Madam, Amul's future, present, and past,
no one knows better than me.
2553
02:07:51,600 --> 02:07:54,480
I will never let Amul want
for anything in his entire life.
2554
02:07:54,560 --> 02:07:56,280
Even if that means I have to sell my soul.
2555
02:07:56,360 --> 02:07:58,120
Well, I hope there are takers for that.
2556
02:07:59,560 --> 02:08:02,760
Now, I'm going to lay this out
plain and simple.
2557
02:08:03,880 --> 02:08:05,400
Because I'm a fair person,
2558
02:08:05,480 --> 02:08:07,200
I'll give you one more chance, okay?
2559
02:08:07,720 --> 02:08:09,120
You have 15 days
2560
02:08:09,200 --> 02:08:12,080
to get a job and sort out your finances.
2561
02:08:12,160 --> 02:08:15,840
If in these 15 days,
you can't find a job for yourself,
2562
02:08:15,920 --> 02:08:18,760
then, I'm sorry, I will
have to write it in my report.
2563
02:08:18,840 --> 02:08:22,800
And that is going to definitely
affect the adoption.
2564
02:08:22,880 --> 02:08:24,960
Then don't write this
in the report, madam.
2565
02:08:25,040 --> 02:08:26,440
-3:30…
-Fifteen days--
2566
02:08:26,520 --> 02:08:28,240
…meeting number three.
2567
02:08:30,520 --> 02:08:31,680
Hello, Rathi?
2568
02:08:31,760 --> 02:08:33,000
Okay, man, listen.
2569
02:08:33,080 --> 02:08:36,080
Can you tell me how many investments
are there in my name? Ballpark?
2570
02:08:36,160 --> 02:08:38,160
Yes, just under Gaurav Gehlot's name.
2571
02:08:39,160 --> 02:08:41,360
Zero? Okay, forget it.
2572
02:08:41,440 --> 02:08:44,840
What's the amount I have
in my personal savings account?
2573
02:08:45,680 --> 02:08:48,280
150 thousand? Are you batshit crazy?
2574
02:08:48,360 --> 02:08:50,200
Why did you make me pay advance tax?
2575
02:08:50,920 --> 02:08:51,760
Get lost.
2576
02:08:52,960 --> 02:08:54,440
There's no money.
2577
02:08:54,520 --> 02:08:55,360
Listen, bro.
2578
02:08:55,440 --> 02:08:58,880
From today, Amul's diapers,
medicines, milk,
2579
02:08:58,960 --> 02:09:02,080
and in fact, all expenses
will be borne by Amul's uncle. Okay?
2580
02:09:02,160 --> 02:09:04,560
You don't stress.
Your brother is here. Don't worry.
2581
02:09:04,640 --> 02:09:08,200
Bro, you offered, right?
That's enough for me.
2582
02:09:09,040 --> 02:09:10,320
But that's it from now.
2583
02:09:11,040 --> 02:09:12,360
Enough of living on credit.
2584
02:09:12,440 --> 02:09:15,240
Now, I'll show Jatin Gehlot
that I am capable of earning my own money.
2585
02:09:15,320 --> 02:09:16,720
Who is this Jatin Gehlot, bro?
2586
02:09:17,920 --> 02:09:20,720
-That's my father, you idiot!
-Oh, Uncle's first name is Jatin?
2587
02:09:20,800 --> 02:09:21,640
Yeah.
2588
02:09:21,720 --> 02:09:25,560
Bro, I am getting a weird feeling
as if we're on a sinking Titanic.
2589
02:09:26,080 --> 02:09:27,600
What are you going to do?
2590
02:09:29,200 --> 02:09:30,400
I'm going to find a job.
2591
02:09:35,480 --> 02:09:37,920
-And who do you think will give you a job?
-Your company?
2592
02:09:38,000 --> 02:09:40,840
Hey, we don't have any vacancies. Don't
even think of applying in my company.
2593
02:09:40,920 --> 02:09:43,080
Oh, oh, okay, no problem.
Yours is not the only company!
2594
02:09:43,160 --> 02:09:44,960
I'll send my resume to whoever I can.
2595
02:09:45,040 --> 02:09:48,800
-It's not "resume", it's "résumé".
-Yeah, résumé! I'll send my résumé, man!
2596
02:09:49,400 --> 02:09:51,120
And it's not built in the air,
this résumé.
2597
02:09:51,200 --> 02:09:52,440
You'll have to make a résumé.
2598
02:09:52,520 --> 02:09:55,400
-Do you even know how to make one?
-Hey, you stupid idiot! I'm GG!
2599
02:09:55,480 --> 02:09:57,880
I won't just make a résumé. I'll crush it.
2600
02:09:57,960 --> 02:09:59,840
I'll spray it with perfume
and then I'll post it.
2601
02:09:59,920 --> 02:10:01,720
All the companies
will bloom with fragrance.
2602
02:10:01,800 --> 02:10:02,920
They'll all go mad!
2603
02:10:03,000 --> 02:10:04,560
And all the sharks of all these companies,
2604
02:10:04,640 --> 02:10:06,640
they'll keep running after me
with counteroffers.
2605
02:10:06,720 --> 02:10:08,960
"GG's 30% is mine. GG's 40% is mine."
2606
02:10:09,040 --> 02:10:10,960
Here, here, here.
That's how it's gonna be, you know!
2607
02:10:11,040 --> 02:10:12,760
I'm gonna have
the most amazing résumé ever.
2608
02:10:13,360 --> 02:10:14,880
Just wait and see what I do now.
2609
02:10:14,960 --> 02:10:16,440
Amul, my son, just watch.
2610
02:10:17,040 --> 02:10:18,800
Everyone will know your Papa's power.
2611
02:10:23,160 --> 02:10:25,080
Name. Age.
2612
02:10:25,720 --> 02:10:29,320
First field. Education.
What do I write? Twelfth pass?
2613
02:10:29,400 --> 02:10:31,400
Yeah, write twelfth.
I think I passed that grade.
2614
02:10:31,480 --> 02:10:33,400
Formal education is not important.
2615
02:10:33,480 --> 02:10:35,080
Life education is important.
2616
02:10:35,160 --> 02:10:38,760
And in the university of life,
I am Dr. Gaurav Gehlot.
2617
02:10:38,840 --> 02:10:39,840
I have done PhD.
2618
02:10:46,120 --> 02:10:47,480
The thing is, I don't have a nanny.
2619
02:10:47,560 --> 02:10:49,280
Tell me, how do you spend your free time?
2620
02:10:49,360 --> 02:10:50,320
Sir, I like to wrestle.
2621
02:10:50,400 --> 02:10:52,560
My grandfather was a state-level wrestler.
2622
02:10:52,640 --> 02:10:55,400
-Wrestling is in my blood.
-This is not a bouncer's position.
2623
02:10:55,480 --> 02:10:58,960
Mr. Gehlot, do you have any unique skills
that set you apart from others?
2624
02:11:01,560 --> 02:11:05,360
If anyone asks about your specialty,
then tell them about something…
2625
02:11:06,560 --> 02:11:07,920
that only you can pull off.
2626
02:11:08,000 --> 02:11:10,200
I can use one hand to feed Amul like this,
2627
02:11:10,280 --> 02:11:12,640
and the other hand
to change his diaper at the same time.
2628
02:11:12,720 --> 02:11:15,960
-Your skills are of no use here.
-No one wears a diaper in the office.
2629
02:11:16,040 --> 02:11:17,520
How do you know that?
2630
02:11:22,760 --> 02:11:23,880
Thank you, man.
2631
02:11:24,680 --> 02:11:26,680
What's Papa drinking? What's he drinking?
2632
02:11:26,760 --> 02:11:28,160
Found anything good?
2633
02:11:28,240 --> 02:11:29,920
Oh, I'll find something.
2634
02:11:30,000 --> 02:11:31,680
The amount of work
it's taking to find one,
2635
02:11:31,760 --> 02:11:33,240
it was easier to find a bride.
2636
02:11:33,320 --> 02:11:34,960
What kind are you looking for anyway?
2637
02:11:35,040 --> 02:11:39,520
I want one that makes my papa jealous
and makes it fun for me.
2638
02:11:39,600 --> 02:11:42,080
How disgusting, GG!
2639
02:11:42,160 --> 02:11:43,040
What happened?
2640
02:11:43,120 --> 02:11:45,160
How can you objectify the nanny?
2641
02:11:45,960 --> 02:11:48,040
-Talking about the nanny, are you?
-What else?
2642
02:11:48,120 --> 02:11:49,440
Oh, I was talking about a job.
2643
02:11:49,520 --> 02:11:52,040
Only if I get a job will I even be able
to afford a nanny, right?
2644
02:11:52,120 --> 02:11:55,040
Otherwise, how will we get a nanny?
Look, what Sharanya Aunty is saying.
2645
02:11:55,120 --> 02:11:55,960
Have a sip.
2646
02:11:56,720 --> 02:11:59,200
We are looking
for someone responsible, Mr. Gehlot.
2647
02:11:59,280 --> 02:12:01,760
Madam, that responsible person is me.
2648
02:12:01,840 --> 02:12:03,480
Whenever something goes wrong in our shop,
2649
02:12:03,560 --> 02:12:06,120
my father always says,
"Gaurav is responsible for this."
2650
02:12:06,200 --> 02:12:08,200
So, tell me what made you quit your job?
2651
02:12:08,280 --> 02:12:10,320
-It was because of what my father said.
-What?
2652
02:12:10,400 --> 02:12:11,560
You're fired.
2653
02:12:12,400 --> 02:12:13,520
Rejected!
2654
02:12:14,360 --> 02:12:15,400
Rejected!
2655
02:12:16,240 --> 02:12:17,240
Rejected!
2656
02:12:17,320 --> 02:12:18,360
Rejected!
2657
02:12:18,440 --> 02:12:19,760
Rejected!
2658
02:12:28,080 --> 02:12:29,680
Oops, kiddo, you did it again?
2659
02:12:32,000 --> 02:12:35,240
Amul, my son, try and understand,
the times are a bit tough.
2660
02:12:35,320 --> 02:12:39,680
If you can save even one diaper per day,
imagine how much we'll save in a month.
2661
02:12:40,200 --> 02:12:41,680
Work with me on this, please.
2662
02:12:41,760 --> 02:12:43,360
Pee and poop just a little less.
2663
02:12:44,600 --> 02:12:46,640
Okay, drink your milk,
then I'll get you changed.
2664
02:12:54,200 --> 02:12:55,960
Don't you miss your mumma at all?
2665
02:13:01,160 --> 02:13:02,760
-Mumma!
-Guggu.
2666
02:13:03,280 --> 02:13:04,600
-Mumma.
-Guggu.
2667
02:13:04,680 --> 02:13:06,560
-Did you bring parathas?
-Yes.
2668
02:13:12,640 --> 02:13:15,640
None of the parathas in the world
can taste as good as these.
2669
02:13:15,720 --> 02:13:18,600
People say, they like parathas with potato
or with cottage cheese.
2670
02:13:18,680 --> 02:13:21,760
I tell them, I like
my mumma's parathas the best.
2671
02:13:22,880 --> 02:13:25,120
Please come back home.
I'll make these everyday.
2672
02:13:27,280 --> 02:13:29,680
This is a very
Mission Impossible request, Mumma.
2673
02:13:31,880 --> 02:13:34,720
Hey, you want some parathas?
Grandma got some.
2674
02:13:41,920 --> 02:13:43,080
What is this?
2675
02:13:43,160 --> 02:13:44,280
200 thousand.
2676
02:13:44,360 --> 02:13:48,160
Guggu, your papa doesn't know
anything about this. This is my money.
2677
02:13:48,240 --> 02:13:50,920
I had saved it
out of the household expenses.
2678
02:13:51,480 --> 02:13:52,720
I have more.
2679
02:13:53,240 --> 02:13:55,920
Take it whenever you need. Okay?
2680
02:13:56,000 --> 02:13:57,240
I'll get some water.
2681
02:13:59,000 --> 02:14:01,280
Mumma, whichever way you look at it,
2682
02:14:01,360 --> 02:14:03,160
this is still Papa's money, right?
2683
02:14:03,840 --> 02:14:04,960
I don't want it.
2684
02:14:06,080 --> 02:14:09,200
Guggu, basic groceries
have become really expensive.
2685
02:14:09,280 --> 02:14:11,920
Let alone, electricity, oil and petrol.
2686
02:14:12,480 --> 02:14:14,560
Running a home is not a joke.
2687
02:14:14,640 --> 02:14:16,360
So don't be so stubborn and take it.
2688
02:14:16,960 --> 02:14:18,480
I don't want it, Mumma.
2689
02:14:19,000 --> 02:14:20,800
You've gone completely insane, Guggu.
2690
02:14:20,880 --> 02:14:23,440
This thing between the two of you
has gone on for far too long.
2691
02:14:23,520 --> 02:14:25,560
Let's go. Say sorry to your papa.
2692
02:14:25,640 --> 02:14:28,240
Come back to the business
and quietly return home.
2693
02:14:28,320 --> 02:14:30,840
This apology should come from Papa now.
2694
02:14:30,920 --> 02:14:34,040
And I will only come home when Amul
can come with me. Do you agree to that?
2695
02:14:34,120 --> 02:14:35,240
Amul?
2696
02:14:35,920 --> 02:14:39,120
Guggu, a child that drives you
away from your own family
2697
02:14:39,200 --> 02:14:40,440
can never be good for you!
2698
02:14:40,520 --> 02:14:42,000
Please, don't shout, he is sleeping.
2699
02:14:42,640 --> 02:14:45,640
Oh, and by the way,
it's you and Papa who drove me away.
2700
02:14:45,720 --> 02:14:49,000
So then by that logic, the two of you
as parents aren't very good for me either.
2701
02:14:49,080 --> 02:14:52,240
-Coming here was a big mistake.
-Take your money back.
2702
02:14:52,760 --> 02:14:53,920
I'm taking it.
2703
02:14:57,520 --> 02:14:58,640
I love you.
2704
02:15:05,680 --> 02:15:07,080
Is Dr. Shantanu not here?
2705
02:15:07,160 --> 02:15:09,720
No, sir. We have a new doctor today.
Shreya Aggarwal.
2706
02:15:09,800 --> 02:15:11,640
I see. I'm done with this.
2707
02:15:14,400 --> 02:15:18,280
Hey, Dr. Shantanu is not here today.
There's some other female doctor.
2708
02:15:18,800 --> 02:15:20,360
-Female doctor?
-Yeah.
2709
02:15:20,440 --> 02:15:21,360
Is she hot?
2710
02:15:22,120 --> 02:15:23,360
I didn't ask. Should I ask?
2711
02:15:24,120 --> 02:15:25,680
Yuck! So cheap, man.
2712
02:15:27,440 --> 02:15:28,280
What a weirdo!
2713
02:15:28,360 --> 02:15:29,800
No worries, come on in.
2714
02:15:29,880 --> 02:15:30,960
We'll wake him up soon.
2715
02:15:31,040 --> 02:15:31,880
Hello, doctor.
2716
02:15:34,640 --> 02:15:37,240
-Gaurav?
-Hi! Shreya?
2717
02:15:38,320 --> 02:15:39,920
You are here? How?
2718
02:15:40,000 --> 02:15:41,480
Where else would I be?
2719
02:15:41,560 --> 02:15:43,200
I did tell you, I'm a pediatrician.
2720
02:15:43,280 --> 02:15:46,920
Yeah, but you didn't tell me
where you practice.
2721
02:15:47,440 --> 02:15:49,000
-Pawan.
-Hi.
2722
02:15:49,520 --> 02:15:50,600
And this baby?
2723
02:15:50,680 --> 02:15:53,080
Yeah, baby. Isn't he cute?
2724
02:15:53,160 --> 02:15:54,880
I meant, whose baby is it?
2725
02:15:54,960 --> 02:15:56,160
He's… his kid.
2726
02:15:56,680 --> 02:15:58,040
-What?
-What, "what?" He's yours.
2727
02:15:58,120 --> 02:16:00,080
Take care of your own stuff, bro.
It's his baby.
2728
02:16:00,160 --> 02:16:04,720
-This is her, you know. She is Shreya.
-Shreya. Do you know each other?
2729
02:16:04,800 --> 02:16:06,000
Yes, of course!
2730
02:16:06,080 --> 02:16:09,400
You remember Goldie, right?
Nammo's Goldie? She is his cousin.
2731
02:16:09,920 --> 02:16:11,560
-Shreya! Dr. Shreya!
-Oh, okay!
2732
02:16:11,640 --> 02:16:13,080
-First cousin?
-Yes.
2733
02:16:13,160 --> 02:16:14,480
She's a Pediatrician here, bro.
2734
02:16:14,560 --> 02:16:15,400
Pediatrician.
2735
02:16:17,320 --> 02:16:20,960
-So, what's wrong with your baby?
-He'll tell you.
2736
02:16:21,480 --> 02:16:22,920
He, actually, explains it well.
2737
02:16:23,000 --> 02:16:25,240
He was saying that he noticed that
for the last day or two,
2738
02:16:25,320 --> 02:16:26,960
his cheeks look redder than usual.
2739
02:16:27,040 --> 02:16:29,760
And, three months ago,
he had a heart surgery as well.
2740
02:16:29,840 --> 02:16:31,600
And when did you notice this?
2741
02:16:32,120 --> 02:16:33,320
-When?
-It was yesterday morning
2742
02:16:33,400 --> 02:16:35,200
that you called me, wasn't it? To tell me.
2743
02:16:35,280 --> 02:16:36,960
-That his cheeks were getting redder.
-Yeah.
2744
02:16:37,040 --> 02:16:38,840
In fact, I noticed it yesterday morning.
2745
02:16:38,920 --> 02:16:42,440
And then I called him immediately
to tell him that this is going on.
2746
02:16:42,520 --> 02:16:43,680
Hi.
2747
02:16:43,760 --> 02:16:45,000
What's his age?
2748
02:16:46,600 --> 02:16:48,200
-Five…
-No.
2749
02:16:48,280 --> 02:16:51,080
-Four… About four and a half months.
-He's four and a half months.
2750
02:16:53,040 --> 02:16:55,440
The baby is his,
but you are answering all the questions?
2751
02:16:55,520 --> 02:16:57,600
I know, his wife has given up,
that's why she sent me.
2752
02:16:57,680 --> 02:16:59,840
-He doesn't know anything at all.
-Actually, it's just that,
2753
02:16:59,920 --> 02:17:02,360
he's very attached to Amul. He loves kids.
2754
02:17:02,880 --> 02:17:03,960
So sweet.
2755
02:17:04,040 --> 02:17:05,400
-Even I love kids.
-So sweet.
2756
02:17:05,480 --> 02:17:06,720
But obvious, of course.
2757
02:17:06,800 --> 02:17:09,400
That's why she's a pediatrician,
because she loves kids.
2758
02:17:10,640 --> 02:17:13,200
-You can bring him.
-Yeah, we'll bring him.
2759
02:17:13,280 --> 02:17:14,640
-Have you--?
-You've lost your mind!
2760
02:17:14,720 --> 02:17:17,000
It's an allergy. Nothing to worry about.
2761
02:17:17,080 --> 02:17:18,680
Apply this cream twice a day.
2762
02:17:18,760 --> 02:17:22,160
And if after a week, the redness
is not gone, just bring him back.
2763
02:17:22,240 --> 02:17:25,360
-Yeah. Hey, bro, after a week…
-Yes, I got that.
2764
02:17:25,440 --> 02:17:26,280
Hmm.
2765
02:17:27,560 --> 02:17:29,640
Thank you. Come on.
2766
02:17:30,600 --> 02:17:32,280
Let's go.
2767
02:17:32,360 --> 02:17:34,800
-Come on.
-Let's go.
2768
02:17:34,880 --> 02:17:36,480
-Gaurav?
-Yeah?
2769
02:17:37,880 --> 02:17:39,760
We should catch up sometime?
2770
02:17:40,400 --> 02:17:41,880
Yes, yes, sure. Why not?
2771
02:17:41,960 --> 02:17:43,120
Sometime. Sometime.
2772
02:17:43,200 --> 02:17:44,200
Korean heart.
2773
02:17:49,200 --> 02:17:51,160
Bro, we had a narrow escape today.
2774
02:17:54,360 --> 02:17:56,640
This Shreya has now got suspicious.
2775
02:17:56,720 --> 02:18:00,000
Before she tells Goldie anything,
you tell him yourself, please.
2776
02:18:00,080 --> 02:18:01,680
Or else, you'll get beaten up.
2777
02:18:02,800 --> 02:18:06,520
You should've told me we're meeting here.
I would've applied my SPF-70 sunscreen.
2778
02:18:06,600 --> 02:18:08,760
-Sorry. Hi!
-Hi, baby.
2779
02:18:08,840 --> 02:18:10,720
-What's up, Goldie?
-Hey, bro!
2780
02:18:10,800 --> 02:18:12,400
-Looking good, brother.
-Thank you.
2781
02:18:13,720 --> 02:18:15,200
Aww!
2782
02:18:15,720 --> 02:18:16,680
Whose baby is this?
2783
02:18:16,760 --> 02:18:19,880
-Nammo, will you tell him or should I?
-Why should I tell him? You tell him.
2784
02:18:19,960 --> 02:18:21,480
Hmm. Yeah, okay.
2785
02:18:28,760 --> 02:18:31,560
You're going to marry me,
but you can't tell Mrs. Nehra about it?
2786
02:18:31,640 --> 02:18:33,000
Correct.
2787
02:18:33,520 --> 02:18:34,920
You are adopting a baby, but you…
2788
02:18:35,000 --> 02:18:37,160
-You can't tell my parents about it?
-Correct.
2789
02:18:37,240 --> 02:18:41,160
You lied during the adoption process
that you'll never get married
2790
02:18:41,240 --> 02:18:43,240
and you can't tell our families about it?
2791
02:18:43,320 --> 02:18:45,160
You were thrown out
of your house and business
2792
02:18:45,240 --> 02:18:47,560
because of the adoption
and you can't tell Mrs. Nehra about it?
2793
02:18:47,640 --> 02:18:50,040
He's so smart! He's understood everything.
2794
02:18:50,120 --> 02:18:52,160
However, Mrs. Nehra
already knows all of this.
2795
02:18:52,240 --> 02:18:54,760
-So who cannot know about this, huh?
-We can't tell your parents.
2796
02:18:54,840 --> 02:18:56,040
I…
2797
02:18:56,120 --> 02:18:58,920
Okay. So now, we can't tell
anyone about any of this?
2798
02:18:59,000 --> 02:18:59,880
Correct.
2799
02:18:59,960 --> 02:19:01,240
Okay, tell me something.
2800
02:19:01,320 --> 02:19:04,480
So, during our wedding,
we can't take any pictures?
2801
02:19:04,560 --> 02:19:06,000
Will we stay single on social media?
2802
02:19:06,080 --> 02:19:08,720
And what if someone
recognises us on our honeymoon?
2803
02:19:08,800 --> 02:19:10,600
Shall we say,
we're in a situationship, yeah?
2804
02:19:10,680 --> 02:19:11,760
That's a good point.
2805
02:19:11,840 --> 02:19:12,760
Can do. Yeah.
2806
02:19:12,840 --> 02:19:15,680
-Do we live in separate houses as well?
-No, no!
2807
02:19:15,760 --> 02:19:18,000
That's only when Mrs. Nehra
comes in for a check.
2808
02:19:18,080 --> 02:19:20,320
-Otherwise, you're good!
-No!
2809
02:19:20,400 --> 02:19:21,480
Yes, yes.
2810
02:19:21,560 --> 02:19:23,480
-No! Absolutely not!
-Man, Goldie, please listen…
2811
02:19:23,560 --> 02:19:26,360
Man, just try and understand.
It's not that big a deal.
2812
02:19:26,440 --> 02:19:27,880
It is a big deal, bro.
2813
02:19:27,960 --> 02:19:30,760
-I will not be able to maintain this lie.
-Goldie.
2814
02:19:31,480 --> 02:19:33,320
-I'll just tell everybody the truth.
-Hey!
2815
02:19:33,400 --> 02:19:35,520
What you have done. What she has done.
What I have done.
2816
02:19:35,600 --> 02:19:38,240
What have you done?
You haven't even done anything.
2817
02:19:38,320 --> 02:19:41,240
So what? I'll tell them that, too.
For safety sake.
2818
02:19:41,320 --> 02:19:43,520
I had told you, right? Didn't I tell you?
2819
02:19:43,600 --> 02:19:46,120
That I had a really hard time
convincing them.
2820
02:19:46,200 --> 02:19:47,560
-So don't rock the boat.
-I know.
2821
02:19:47,640 --> 02:19:49,320
But you guys don't seem to care.
2822
02:19:49,400 --> 02:19:51,560
All you're doing is rocking
the hell out of the boat!
2823
02:19:51,640 --> 02:19:53,920
Goldie, calm down. What's wrong with you?
2824
02:19:54,000 --> 02:19:56,040
Man, it's just a matter of a few weeks.
2825
02:19:56,120 --> 02:19:58,400
After that, Nammo
will be your beautiful bride.
2826
02:19:58,920 --> 02:20:01,480
And I will officially
be Amul's single papa.
2827
02:20:02,240 --> 02:20:03,840
Look, it's just a white lie.
2828
02:20:03,920 --> 02:20:06,520
It's harmless and sparkling
with the possibility of a bright future.
2829
02:20:06,600 --> 02:20:08,760
-And the wedding is definitely happening.
-Yeah.
2830
02:20:08,840 --> 02:20:09,720
Don't worry.
2831
02:20:10,360 --> 02:20:12,360
Just… few days more.
2832
02:20:13,640 --> 02:20:15,960
Please. Stand by me.
2833
02:20:16,040 --> 02:20:17,040
Stand with her, bro.
2834
02:20:17,120 --> 02:20:21,280
-This is not right.
-Aww, he's so cute. He agreed. He agreed!
2835
02:20:23,040 --> 02:20:24,200
Look who's here to meet you.
2836
02:20:24,280 --> 02:20:27,880
-Aww, Sweetie! Hi!
-This is Baby Amul Gehlot.
2837
02:20:27,960 --> 02:20:28,800
Amul!
2838
02:20:30,680 --> 02:20:33,280
Hi, Amul. What does Papa call you?
2839
02:20:33,360 --> 02:20:35,280
-Cutie!
-Cutie!
2840
02:20:35,360 --> 02:20:36,600
Cutie!
2841
02:20:36,680 --> 02:20:38,920
-Here.
-Ah, look!
2842
02:20:39,000 --> 02:20:40,960
-Aww.
-Aunty's got a gift for you!
2843
02:20:41,560 --> 02:20:42,560
Thank you.
2844
02:20:45,760 --> 02:20:47,400
-You want some tea?
-Hmm.
2845
02:20:47,920 --> 02:20:49,040
Come on, I'll make some.
2846
02:20:51,240 --> 02:20:54,400
-Will Amul be here?
-No, he has to go to work now.
2847
02:20:54,480 --> 02:20:55,320
He'll be just fine.
2848
02:20:55,400 --> 02:20:57,880
He'll wave his arms and legs around
and stare at his toys. Come on.
2849
02:20:58,480 --> 02:21:00,200
Here you go.
2850
02:21:00,280 --> 02:21:01,800
-Thanks.
-Take these as well.
2851
02:21:02,920 --> 02:21:06,680
Some are coming here and some
are still going to Mom & Dad's address.
2852
02:21:07,680 --> 02:21:11,080
Yeah, this, changing address is a… pain.
2853
02:21:11,160 --> 02:21:12,680
Then don't change it.
2854
02:21:13,200 --> 02:21:15,360
Who knows, you might end up
at this address again.
2855
02:21:24,440 --> 02:21:26,600
Hi, Raghav. I'm good. How are you?
2856
02:21:26,680 --> 02:21:27,680
Tomorrow?
2857
02:21:28,280 --> 02:21:30,400
Um… I'm, actually…
2858
02:21:30,480 --> 02:21:33,560
Okay, cool, we can figure out. We'll see.
2859
02:21:33,640 --> 02:21:34,640
What time?
2860
02:21:35,160 --> 02:21:38,000
Keep it later, please? Yeah, 1 p.m. works.
2861
02:21:38,520 --> 02:21:40,360
Okay. See you. Bye.
2862
02:21:40,880 --> 02:21:42,320
-Everything okay?
-Umm…
2863
02:21:42,400 --> 02:21:43,800
Actually, I have a client meeting.
2864
02:21:43,880 --> 02:21:46,080
Uh, he is launching
a premium whiskey brand.
2865
02:21:46,160 --> 02:21:49,200
And you know,
I was to do all the research, the sales…
2866
02:21:49,280 --> 02:21:51,800
the expected sales,
who is going to buy the product,
2867
02:21:51,880 --> 02:21:53,600
et cetera, et cetera, all of this.
2868
02:21:53,680 --> 02:21:55,800
And I don't think I have enough time.
2869
02:21:56,320 --> 02:21:57,720
I'm not really prepared.
2870
02:21:57,800 --> 02:22:00,440
-And he wants to discuss it tomorrow.
-It's a whiskey brand?
2871
02:22:00,520 --> 02:22:02,640
Hmm. Everoak Spirits.
2872
02:22:03,880 --> 02:22:06,920
Okay, so ask me, then.
The alcohol business is my livelihood.
2873
02:22:07,000 --> 02:22:08,720
-You?
-Yeah.
2874
02:22:08,800 --> 02:22:11,040
Gaurav, this is not a random booze shop.
2875
02:22:11,120 --> 02:22:13,200
Hey! What do you mean by booze shop?
2876
02:22:13,280 --> 02:22:14,280
Okay, wait.
2877
02:22:14,360 --> 02:22:17,280
I have 16 years of experience
as owner of Badnaam Wines.
2878
02:22:17,360 --> 02:22:20,240
I have chugged the whole market
without soda or water.
2879
02:22:20,320 --> 02:22:21,800
And you know, I don't even burp.
2880
02:22:22,320 --> 02:22:23,680
I'm an expert at this, trust me.
2881
02:22:24,920 --> 02:22:26,160
Come on, take me with you.
2882
02:22:26,240 --> 02:22:28,240
Take me along and reap the benefits.
Think about it.
2883
02:22:28,320 --> 02:22:29,760
Come on, Appu.
2884
02:22:30,960 --> 02:22:32,880
-Fine.
-Yes!
2885
02:22:32,960 --> 02:22:34,640
But you won't mention Badnaam Wines there.
2886
02:22:34,720 --> 02:22:35,640
Yeah, okay.
2887
02:22:35,720 --> 02:22:37,560
And you won't flirt.
2888
02:22:37,640 --> 02:22:39,320
It's an office. POSH laws is a thing.
2889
02:22:39,400 --> 02:22:42,080
Yeah? There are posh
and poor laws as well now?
2890
02:22:43,400 --> 02:22:44,560
Tell me, really!
2891
02:22:49,520 --> 02:22:50,680
Ayaan, meet Gaurav.
2892
02:22:50,760 --> 02:22:53,120
He runs a successful chain
of liquor stores.
2893
02:22:53,200 --> 02:22:54,160
Badnaam Wines.
2894
02:22:54,240 --> 02:22:56,640
Umm… Gaurav, meet Ayaan.
2895
02:22:56,720 --> 02:22:58,960
He's the founder of Everoak Spirits.
2896
02:22:59,040 --> 02:23:00,160
A pleasure to meet you.
2897
02:23:00,240 --> 02:23:01,440
That's what they all say.
2898
02:23:02,960 --> 02:23:06,120
Umm… I thought, before we decide
on the launch strategy,
2899
02:23:06,200 --> 02:23:08,200
it'd be really nice
to meet somebody like Gaurav
2900
02:23:08,280 --> 02:23:10,200
who's been on the retail side
of things for years.
2901
02:23:10,280 --> 02:23:12,440
So, um, have you given him
the full download?
2902
02:23:12,520 --> 02:23:15,640
Download? Was I supposed
to download anything? I haven't done it!
2903
02:23:15,720 --> 02:23:18,760
-Download means information.
-It's okay. I can give you a quick recap.
2904
02:23:18,840 --> 02:23:21,080
So we are about to launch
a premium whiskey brand.
2905
02:23:21,160 --> 02:23:23,480
Our TG is high-end users.
2906
02:23:23,560 --> 02:23:28,080
And we are brainstorming strategies
to make a big splash in this segment.
2907
02:23:28,160 --> 02:23:33,040
The idea is to move the needle
without boiling the ocean. You get me?
2908
02:23:33,120 --> 02:23:34,000
So, tell me,
2909
02:23:34,080 --> 02:23:36,960
how can we place ourselves
to win over this market
2910
02:23:37,480 --> 02:23:38,600
and drive traction?
2911
02:23:39,200 --> 02:23:40,360
Premium whiskey launch.
2912
02:23:41,000 --> 02:23:42,960
Single Malt. Very nice. Understood.
2913
02:23:43,600 --> 02:23:45,920
Everything after that, no idea.
2914
02:23:47,280 --> 02:23:49,400
Aparna, am I wasting my time?
2915
02:23:49,480 --> 02:23:52,040
Not at all. It's very simple.
2916
02:23:52,120 --> 02:23:55,800
He just wants to know how their potential
customers can be targeted.
2917
02:23:55,880 --> 02:23:59,080
Oh, that's what he's saying?
Then you should've just said it like that.
2918
02:23:59,160 --> 02:24:01,440
Anyway, uh… let me ask you a question.
2919
02:24:01,520 --> 02:24:03,120
Have you ever got alcohol
from a small store?
2920
02:24:03,200 --> 02:24:05,120
-Unfortunately, no.
-Exactly!
2921
02:24:05,200 --> 02:24:06,880
When you go on your international trips,
2922
02:24:06,960 --> 02:24:09,440
you buy all your alcohol
from the duty-free at the airport.
2923
02:24:10,080 --> 02:24:10,920
Right.
2924
02:24:11,000 --> 02:24:13,680
So, let me give you a bit of a download.
2925
02:24:13,760 --> 02:24:16,360
Actually, let's take a walk.
2926
02:24:16,440 --> 02:24:18,840
-Yes, please.
-I'll explain this as we walk.
2927
02:24:19,800 --> 02:24:23,680
So, the thing is, every liquor store
has five types of customers.
2928
02:24:23,760 --> 02:24:25,560
Number one, the regular.
2929
02:24:26,720 --> 02:24:29,480
They arrive once or twice a week
and get their favourite quart.
2930
02:24:29,560 --> 02:24:31,440
Number two is the drunk.
2931
02:24:32,440 --> 02:24:33,800
THE DRUNK
2932
02:24:33,880 --> 02:24:35,280
They are there every day.
2933
02:24:36,440 --> 02:24:38,800
And sometimes, they even come
twice or thrice in a day.
2934
02:24:38,880 --> 02:24:42,280
But these guys only buy
the 300-400 rupee bottle.
2935
02:24:42,360 --> 02:24:45,120
So, your whisky brand,
at least for these two groups,
2936
02:24:45,200 --> 02:24:46,400
is clearly out of reach.
2937
02:24:46,480 --> 02:24:47,360
Obviously.
2938
02:24:47,880 --> 02:24:49,240
Now, there's more to download.
2939
02:24:49,320 --> 02:24:53,000
After this, we have the third type,
The Confused Character.
2940
02:24:53,080 --> 02:24:55,880
They want to drink, but what do they want
to drink, even they don't know.
2941
02:24:55,960 --> 02:24:58,400
Then, at number four, we have…
2942
02:24:59,080 --> 02:25:00,600
The Corporate Idiot.
2943
02:25:01,360 --> 02:25:04,000
He's the weekend rager
who lands up every Friday evening,
2944
02:25:04,080 --> 02:25:07,520
and buys enough alcohol
for the whole weekend in one shot.
2945
02:25:08,040 --> 02:25:13,200
After that, we have number five,
The Mercedes Man. Just… like you.
2946
02:25:13,280 --> 02:25:14,680
He's a brand loyalist.
2947
02:25:14,760 --> 02:25:16,400
Their brands are etched in stone.
2948
02:25:16,480 --> 02:25:18,920
Generally, Japanese single malts.
2949
02:25:19,000 --> 02:25:20,600
They may change their wives,
2950
02:25:20,680 --> 02:25:22,000
but not their brands.
2951
02:25:22,520 --> 02:25:24,920
Now, you wish to target that Mercedes Man.
2952
02:25:25,000 --> 02:25:27,160
But to change
their taste is a difficult task.
2953
02:25:27,240 --> 02:25:30,320
You should ideally be targeting
type three and type four.
2954
02:25:30,400 --> 02:25:33,120
That is 'The Confused Character'
and 'The Corporate Idiot'.
2955
02:25:33,200 --> 02:25:36,080
These are the people who get a salary
of one, one and a half lakhs a month,
2956
02:25:36,160 --> 02:25:37,480
but they have tastes like royalty.
2957
02:25:37,560 --> 02:25:39,680
They'll buy Coldplay tickets
for 25000 rupees.
2958
02:25:39,760 --> 02:25:44,000
Every year, they want a new iPhone on EMI.
Credit cards are their best friend.
2959
02:25:44,080 --> 02:25:45,840
Their entire lives are dedicated to Insta.
2960
02:25:46,440 --> 02:25:48,720
They only want
whatever makes them look cool.
2961
02:25:48,800 --> 02:25:50,440
-Hmm.
-This is your customer.
2962
02:25:50,520 --> 02:25:52,760
If you manage to capture them, sir,
2963
02:25:52,840 --> 02:25:55,680
then 25% of the market share
will be yours.
2964
02:25:55,760 --> 02:25:58,000
Now tell me. Did you like my download?
2965
02:25:59,160 --> 02:26:01,200
Definitely very eye-opening.
2966
02:26:01,280 --> 02:26:03,600
-What he means--
-That his eyes have opened!
2967
02:26:03,680 --> 02:26:05,320
Even I can understand that much.
2968
02:26:05,840 --> 02:26:09,480
I may not be everybody's cup of tea,
but I'm someone's shot of tequila.
2969
02:26:10,440 --> 02:26:12,880
For you, I will do weekly consultation.
2970
02:26:14,360 --> 02:26:15,280
How about full-time?
2971
02:26:16,320 --> 02:26:18,000
-Job?
-Yes.
2972
02:26:20,120 --> 02:26:23,320
I'd really love to, but the thing is,
I run a liquor business.
2973
02:26:23,400 --> 02:26:24,840
By the grace of God,
2974
02:26:24,920 --> 02:26:27,200
-money rains on me day and night.
-Okay. It's okay, mister.
2975
02:26:27,960 --> 02:26:31,960
But, but…
specially for you, I will manage.
2976
02:26:32,040 --> 02:26:32,960
Because I like you.
2977
02:26:33,040 --> 02:26:35,160
-Wonderful.
-Yeah.
2978
02:26:36,400 --> 02:26:38,880
-My team will touch base with you.
-Ah, okay.
2979
02:26:40,040 --> 02:26:41,000
-Thanks.
-Hey!
2980
02:26:41,080 --> 02:26:43,000
Why is he saying
that his team will touch my base?
2981
02:26:43,080 --> 02:26:44,720
Gaurav, you were so good!
2982
02:26:44,800 --> 02:26:47,840
Amul, look, your Papa
got his first job today!
2983
02:26:47,920 --> 02:26:50,280
I'm sure, one day, you'll show me
an offer letter just like this.
2984
02:26:51,040 --> 02:26:52,200
A job!
2985
02:26:52,720 --> 02:26:53,760
Oh, man.
2986
02:26:53,840 --> 02:26:55,640
This is a miracle, Appu!
2987
02:26:55,720 --> 02:26:57,880
Thank you, thank you so much!
2988
02:26:58,960 --> 02:27:00,480
-Good morning, sir.
-Good morning.
2989
02:27:03,400 --> 02:27:04,280
Good morning.
2990
02:27:09,760 --> 02:27:10,680
Good morning.
2991
02:27:15,400 --> 02:27:17,000
I don't have a nanny, actually.
2992
02:27:17,080 --> 02:27:19,360
Today's Papa's
first day at work, okay, Son?
2993
02:27:19,440 --> 02:27:20,680
Please cry a little less.
2994
02:27:20,760 --> 02:27:23,320
Easy, easy. There you go.
2995
02:27:23,400 --> 02:27:24,840
Good job!
2996
02:27:25,360 --> 02:27:26,200
Hey!
2997
02:27:28,560 --> 02:27:30,120
Oh, man!
2998
02:27:30,640 --> 02:27:31,920
You've pooped already, Amul?
2999
02:27:32,000 --> 02:27:34,840
Sorry. It's okay. Papa has diapers.
3000
02:27:34,920 --> 02:27:36,560
Papa has everything with him.
3001
02:27:37,080 --> 02:27:38,120
What's going on?
3002
02:27:38,880 --> 02:27:40,000
Why is everyone here?
3003
02:27:40,520 --> 02:27:42,240
-Sir, there…
-Sir, he is…
3004
02:27:44,800 --> 02:27:47,600
Very nice. Good boy.
Let's put your shorts on now.
3005
02:27:47,680 --> 02:27:49,360
Finish. Finish!
3006
02:27:49,440 --> 02:27:51,960
Mr. Gehlot! In my cabin. Now!
3007
02:27:53,520 --> 02:27:56,440
If all employees
start bringing their children here,
3008
02:27:56,520 --> 02:27:58,200
then this office will turn into a park.
3009
02:27:59,480 --> 02:28:02,440
-Sir, the thing is, I don't have a nanny.
-You better find one.
3010
02:28:02,960 --> 02:28:04,520
-It's time.
-Okay.
3011
02:28:11,320 --> 02:28:12,400
Yeah, Jasmine?
3012
02:28:13,400 --> 02:28:14,920
Yeah, I did that already.
3013
02:28:15,000 --> 02:28:17,800
Listen, send me the number
of those agencies, please.
3014
02:28:17,880 --> 02:28:19,440
I want a nanny, a really good one.
3015
02:28:19,520 --> 02:28:22,000
Looking for a nanny is just so tough, man.
3016
02:28:22,080 --> 02:28:24,800
Send it to me. I'll give you a call later.
I'm picking up groceries.
3017
02:28:24,880 --> 02:28:25,720
Hi. How's it going?
3018
02:28:25,800 --> 02:28:29,200
Hey, Meenu Aunty,
I needed a good, cultured nanny.
3019
02:28:29,280 --> 02:28:31,320
Can you help me find one?
3020
02:28:31,400 --> 02:28:32,840
-Sure, GG!
-No, no, not you.
3021
02:28:32,920 --> 02:28:34,240
That was Meenu Aunty… Meenu.
3022
02:28:34,320 --> 02:28:37,200
My God, I thought
adopting a child was difficult,
3023
02:28:37,280 --> 02:28:39,320
but finding a nanny
is far worse than that.
3024
02:28:39,400 --> 02:28:40,920
Okay, let me know, bye!
3025
02:28:48,920 --> 02:28:50,640
Hey! Huh?
3026
02:28:50,720 --> 02:28:51,920
Amul?
3027
02:28:53,240 --> 02:28:54,080
Amul?
3028
02:28:56,920 --> 02:28:57,960
Amul?
3029
02:29:00,680 --> 02:29:01,520
Amul?
3030
02:29:01,600 --> 02:29:04,440
Hey, man, has anyone seen my baby?
He is a small child.
3031
02:29:04,520 --> 02:29:07,440
Someone took him from here!
How could you not see?
3032
02:32:25,000 --> 02:32:26,040
Amul!
3033
02:32:26,120 --> 02:32:28,720
Oh, where is my s…
Hello! Is someone there?
3034
02:32:28,800 --> 02:32:30,480
Oh my God, did someone kidnap my son?
3035
02:32:30,560 --> 02:32:31,600
Oh, man!
3036
02:32:35,520 --> 02:32:36,880
Hey, GG!
3037
02:32:36,960 --> 02:32:38,240
GG, Amul is still in there!
3038
02:32:38,320 --> 02:32:40,280
-Where?
-There is a tall, muscular guy inside.
3039
02:32:40,360 --> 02:32:41,520
He's holding him.
3040
02:32:43,200 --> 02:32:45,360
Hey…
3041
02:32:45,440 --> 02:32:46,440
Amul!
3042
02:32:46,960 --> 02:32:48,160
My son!
3043
02:32:49,040 --> 02:32:50,480
Are you crazy? Who are you?
3044
02:32:51,560 --> 02:32:53,520
Oh. There you go.
3045
02:32:53,600 --> 02:32:57,240
-How can you just pick up someone's child?
-I must say, you're quite careless, sir.
3046
02:32:57,920 --> 02:32:59,720
You left this little baby alone.
3047
02:32:59,800 --> 02:33:01,760
Who do you think you are?
You mountain of a man?
3048
02:33:01,840 --> 02:33:03,960
Just mountain. In Hindi, Parbat.
3049
02:33:04,040 --> 02:33:05,280
I'm Parbat Singh.
3050
02:33:05,360 --> 02:33:07,880
Sharanya Madam has sent me here for you.
3051
02:33:07,960 --> 02:33:08,880
Why?
3052
02:33:08,960 --> 02:33:11,800
I don't want to ransack anyone's house
or get anyone beaten up.
3053
02:33:11,880 --> 02:33:14,840
Not to ransack, but to raise.
That's what I do.
3054
02:33:14,920 --> 02:33:18,880
She told me that you needed someone
to look after the kid, that is why.
3055
02:33:18,960 --> 02:33:20,200
-Sharanya?
-Yeah.
3056
02:33:21,840 --> 02:33:22,840
Just wait a minute.
3057
02:33:26,600 --> 02:33:28,200
Yeah GG, tell me.
3058
02:33:29,200 --> 02:33:32,520
Sharanya, listen, did you ask
this bouncer-type guy in touch with me?
3059
02:33:33,640 --> 02:33:36,000
Parbat Singh.
You need a nanny for Amul, right?
3060
02:33:36,080 --> 02:33:39,760
Yeah, okay, okay. So this uncle…
he runs a nanny agency?
3061
02:33:39,840 --> 02:33:42,360
Uncle himself is the nanny.
Actually, he's a "Manny".
3062
02:33:42,440 --> 02:33:43,440
"Manny"?
3063
02:33:43,520 --> 02:33:45,080
Male nanny. As in, "Manny".
3064
02:33:45,160 --> 02:33:47,920
Hey, listen. I agree that I'm desperate.
3065
02:33:48,000 --> 02:33:50,280
But I'm not desperate enough
to take this uncle over an aunty.
3066
02:33:50,360 --> 02:33:52,480
That uncle is a legend. Legend.
3067
02:33:52,560 --> 02:33:56,200
He has 30 years of experience
and raised 99 children.
3068
02:33:56,280 --> 02:33:58,800
From Peru's High Commissioner
to Patna's Commissioner,
3069
02:33:58,880 --> 02:34:00,240
he's raised all their kids.
3070
02:34:00,320 --> 02:34:02,360
Okay, but what difference
does that make to me?
3071
02:34:02,440 --> 02:34:04,680
You're saying that a man
is going to raise my child!
3072
02:34:04,760 --> 02:34:07,240
That's exactly
what Mrs. Nehra thinks about you.
3073
02:34:07,320 --> 02:34:10,920
Hey, but… I'm already a man, right?
I need a woman right now!
3074
02:34:12,360 --> 02:34:13,640
Please continue.
3075
02:34:13,720 --> 02:34:17,840
Man or woman, they just need to know
the job. That's all that matters.
3076
02:34:17,920 --> 02:34:21,120
And this uncle is a pro.
Try him, won't you?
3077
02:34:21,200 --> 02:34:23,360
Is he an ice cream flavour
that you are asking me to try?
3078
02:34:23,440 --> 02:34:25,680
This is my baby, Sharanya.
It's about him and his safety.
3079
02:34:25,760 --> 02:34:29,120
I guarantee you. You don't like him,
I'll return your money!
3080
02:34:29,200 --> 02:34:30,880
-Ma'am?
-The rest is your choice.
3081
02:34:31,640 --> 02:34:33,280
It's my feeding time. I have to go. Bye.
3082
02:34:37,680 --> 02:34:39,480
So, Mr. Paramount, let's try something.
3083
02:34:39,560 --> 02:34:40,920
Not Paramount, Parbat.
3084
02:34:41,000 --> 02:34:42,280
Yes, Mr. Parbat.
3085
02:34:42,360 --> 02:34:45,320
I have a suggestion.
Let's do a 7-day trial period, okay?
3086
02:34:45,920 --> 02:34:49,080
If we both get along then very good.
If not, then bye-bye.
3087
02:34:49,160 --> 02:34:51,280
-Can't do seven, sir. Six.
-Why so?
3088
02:34:51,360 --> 02:34:53,440
Uh, Sundays, I don't work, actually.
3089
02:34:53,520 --> 02:34:54,920
Okay.
3090
02:34:55,720 --> 02:34:57,200
How do you take your payments?
3091
02:34:57,280 --> 02:34:59,480
Cash, cheque, or bitcoin?
3092
02:35:02,280 --> 02:35:06,000
Single papa pa pa pa pa pa
3093
02:35:08,360 --> 02:35:09,960
So this is our home.
3094
02:35:10,040 --> 02:35:11,480
This is the living area.
3095
02:35:11,560 --> 02:35:13,160
At the back, is my room.
3096
02:35:13,240 --> 02:35:15,120
This is the baby's room.
3097
02:35:15,200 --> 02:35:17,160
This side is the dining area.
3098
02:35:17,240 --> 02:35:19,080
At the back,
there's a little garden as well.
3099
02:35:19,600 --> 02:35:20,760
This is the kitchen.
3100
02:35:21,280 --> 02:35:23,360
Are you non-vegetarian or vegetarian?
3101
02:35:24,840 --> 02:35:25,880
Hey!
3102
02:35:25,960 --> 02:35:27,440
Where did you go? Parbat?
3103
02:35:28,960 --> 02:35:30,000
Huh…?
3104
02:35:32,480 --> 02:35:34,280
What? What are you doing?!
3105
02:35:34,360 --> 02:35:36,920
-Have you got bananas?
-What?
3106
02:35:37,000 --> 02:35:38,800
Who's gone bananas?
3107
02:35:38,880 --> 02:35:40,280
Bananas, sir.
3108
02:35:40,360 --> 02:35:42,120
The eating kind. Bananas.
3109
02:35:42,200 --> 02:35:43,840
Yeah. Why?
3110
02:35:44,360 --> 02:35:45,200
Here it is.
3111
02:35:49,240 --> 02:35:52,080
My friend, if you are hungry,
there is lunch cooked and ready.
3112
02:35:52,160 --> 02:35:53,440
Why are you eating this… hey!
3113
02:35:53,520 --> 02:35:54,840
What are you doing?
3114
02:35:54,920 --> 02:35:56,880
This is my son, man.
He's not a fruit salad!
3115
02:35:56,960 --> 02:35:59,680
Your baby has been bitten by a mosquito.
3116
02:35:59,760 --> 02:36:01,680
That is why he's being irritable.
3117
02:36:01,760 --> 02:36:04,040
If you put the juice from the banana peel,
3118
02:36:04,120 --> 02:36:05,760
it will fix everything. See.
3119
02:36:07,600 --> 02:36:09,640
These home remedies and everything…
3120
02:36:09,720 --> 02:36:12,040
Please don't just randomly test
these things on my son, okay.
3121
02:36:12,120 --> 02:36:14,440
One second, wait. Don't do anything.
Let me look this up first.
3122
02:36:14,520 --> 02:36:17,200
How is it that I have never heard
that bananas pacify fussy babies?
3123
02:36:19,360 --> 02:36:21,400
-Yeah, okay. This one is fine.
-Hmm.
3124
02:36:21,480 --> 02:36:23,800
But before you try
any of this country quackery again,
3125
02:36:23,880 --> 02:36:26,280
make sure you ask me first, okay?
Don't just go ahead.
3126
02:36:26,360 --> 02:36:29,160
Don't think I am clueless about
what goes on in my own home, okay?
3127
02:36:29,240 --> 02:36:31,920
I've got cameras in every room.
The whole house is under surveillance.
3128
02:36:32,000 --> 02:36:35,200
You're on my radar 24/7. I'm watching you.
I see everything that goes on. Got it?
3129
02:36:35,280 --> 02:36:36,760
Tell him, kiddo.
3130
02:36:46,200 --> 02:36:47,600
Hey, Mr. Himalaya.
3131
02:36:48,240 --> 02:36:49,600
Not Himayala. Parbat.
3132
02:36:49,680 --> 02:36:50,840
Parbat Singh.
3133
02:36:50,920 --> 02:36:53,160
Right, Mr. Parbat. Did cutie do potty yet?
3134
02:36:53,240 --> 02:36:55,360
-I mean, did he download anything?
-A lot!
3135
02:36:55,440 --> 02:36:56,960
You don't worry!
3136
02:36:57,040 --> 02:36:59,680
Say, Amul? Done with today's download?
3137
02:36:59,760 --> 02:37:01,400
Papa'll come soon, okay?
3138
02:37:01,480 --> 02:37:02,640
Love you!
3139
02:37:02,720 --> 02:37:05,080
Look who's getting their first massage!
3140
02:37:05,160 --> 02:37:06,360
Hi, Amul!
3141
02:37:06,440 --> 02:37:09,640
Enjoying the massage so much, Amul?
Aye, take it easy, Muscleman.
3142
02:37:09,720 --> 02:37:12,000
Don't make meatloaf out of my munchkin.
3143
02:37:12,080 --> 02:37:14,760
"Hey Bill, take a chill pill!"
3144
02:37:14,840 --> 02:37:15,840
Oh, wow!
3145
02:37:15,920 --> 02:37:17,680
-I didn't know you were so cool, man.
-Yeah.
3146
02:37:17,760 --> 02:37:18,840
Where did you pick this up?
3147
02:37:18,920 --> 02:37:21,040
Actually I have worked
in Dubai for some time.
3148
02:37:21,120 --> 02:37:22,600
-So learnt it there.
-Oh, yeah!
3149
02:37:22,680 --> 02:37:23,760
You should also try.
3150
02:37:24,280 --> 02:37:25,520
What, get a Dubai job?
3151
02:37:26,040 --> 02:37:27,360
Massaging the baby, sir.
3152
02:37:27,440 --> 02:37:29,040
-Oh! Sure, come on.
-This way, this way.
3153
02:37:29,120 --> 02:37:31,000
Papa will massage Amul now.
3154
02:37:34,080 --> 02:37:37,400
"Listen, make a PowerPoint presentation."
Like I know how to use PowerPoint.
3155
02:37:37,480 --> 02:37:39,400
-So what?
-So I had to learn it from them.
3156
02:37:44,120 --> 02:37:45,920
-He is singing in Punjabi?
-No idea.
3157
02:37:46,440 --> 02:37:48,120
-Hey, Mr. Parbat?
-Yes?
3158
02:37:48,200 --> 02:37:49,480
You said you were from Bihar, right?
3159
02:37:49,560 --> 02:37:51,400
-Yes.
-Then how are you singing in Punjabi?
3160
02:37:51,480 --> 02:37:55,760
Oh, actually, sir, I have… worked
for the singer Gurdaas Maan for 6 months.
3161
02:37:55,840 --> 02:37:56,680
So learnt it there.
3162
02:37:56,760 --> 02:37:57,600
-Yeah?
-Yes.
3163
02:37:57,680 --> 02:37:58,760
-Wow!
-Gurdas Maan?
3164
02:37:58,840 --> 02:38:01,480
Amazing man! Which other languages
can you sing in?
3165
02:38:01,560 --> 02:38:03,120
-Bengali?
-No way!
3166
02:38:08,560 --> 02:38:09,440
And French.
3167
02:38:09,520 --> 02:38:10,920
-French?
-Yes!
3168
02:38:16,320 --> 02:38:19,240
I worked in Puducherry
at the Lt. Governor's house for some time,
3169
02:38:19,320 --> 02:38:20,160
so learnt it there.
3170
02:38:20,240 --> 02:38:22,840
That's enough, my friend.
How many channels do you have in you?
3171
02:38:22,920 --> 02:38:24,920
You are like
a walking-talking radio station.
3172
02:38:25,000 --> 02:38:27,040
I'm actually "try-lingual", sir.
3173
02:38:27,120 --> 02:38:29,320
Whichever language I hear,
I give it a try.
3174
02:38:29,400 --> 02:38:31,480
And I don't even know
how to speak Haryanvi properly.
3175
02:38:35,200 --> 02:38:36,480
Hey, Mr. Parbat.
3176
02:38:37,120 --> 02:38:40,080
Come on, today is my day off.
I'll also help out with the chores.
3177
02:38:40,160 --> 02:38:41,240
Sure, why not.
3178
02:38:43,360 --> 02:38:44,800
-Gaurav sir?
-Hmm?
3179
02:38:44,880 --> 02:38:47,160
If you don't mind,
may I ask you a question?
3180
02:38:47,240 --> 02:38:48,440
Sure, go ahead.
3181
02:38:48,960 --> 02:38:55,000
Your son, Amul, doesn't really resemble
his father, or even his grandfather.
3182
02:38:55,080 --> 02:38:59,200
And the reason for that is,
Amul is neither related to his father,
3183
02:38:59,280 --> 02:39:01,640
nor his grandfather,
nor his great-grandfather.
3184
02:39:01,720 --> 02:39:02,760
Oh?
3185
02:39:02,840 --> 02:39:06,960
The thing is, actually,
my relationship with this baby,
3186
02:39:07,040 --> 02:39:10,400
it's not biological,
it's an emotional one.
3187
02:39:12,120 --> 02:39:14,400
I have… adopted him.
3188
02:39:15,160 --> 02:39:16,760
You adopted him alone?
3189
02:39:16,840 --> 02:39:17,760
Is it possible?
3190
02:39:17,840 --> 02:39:18,840
Yeah.
3191
02:39:19,560 --> 02:39:20,520
Oh…
3192
02:39:20,600 --> 02:39:22,720
Now, that solves the puzzle.
3193
02:39:22,800 --> 02:39:25,160
You know, sir, all this while
I was wondering
3194
02:39:25,240 --> 02:39:26,960
what could have happened to his mother.
3195
02:39:27,840 --> 02:39:29,400
Did she leave you, or the world?
3196
02:39:30,880 --> 02:39:34,640
Amul may not have a mama in his life,
but drama, there's plenty.
3197
02:39:34,720 --> 02:39:35,680
Hmm.
3198
02:39:35,760 --> 02:39:38,000
I have only three months with him.
3199
02:39:38,520 --> 02:39:40,400
And in these three months, I need to prove
3200
02:39:40,480 --> 02:39:43,000
that I am a father
competent enough to raise him.
3201
02:39:43,080 --> 02:39:46,000
-Or else--
-"Or else" is not an option, sir.
3202
02:39:46,080 --> 02:39:47,440
I'm with you now.
3203
02:39:47,520 --> 02:39:48,760
You'll pass with flying colours.
3204
02:39:48,840 --> 02:39:50,200
-Is that so?
-Hmm.
3205
02:39:50,280 --> 02:39:52,680
So you've already decided
that after the 6-day trial period,
3206
02:39:52,760 --> 02:39:54,160
I'm going to stick with you?
3207
02:39:54,240 --> 02:39:55,480
You know?
3208
02:39:55,560 --> 02:39:58,960
Your confidence level
is "Selfie with no filter".
3209
02:39:59,040 --> 02:40:00,360
Very nice. I like it.
3210
02:40:00,440 --> 02:40:04,160
-Actually, it feels like home, that's why…
-I'm glad.
3211
02:40:09,720 --> 02:40:12,520
So where… are you going?
3212
02:40:12,600 --> 02:40:15,160
Actually, Meenu said to me,
3213
02:40:15,680 --> 02:40:20,680
"Poons, let's go
to Ambi Mall for some fun."
3214
02:40:20,760 --> 02:40:23,280
-We'll be back in the evening.
-Okay.
3215
02:40:23,800 --> 02:40:25,160
En-zoy!
3216
02:40:25,240 --> 02:40:28,240
-Oh! Of course, I will.
-Yeah!
3217
02:40:52,440 --> 02:40:53,560
Rickshaw!
3218
02:40:56,200 --> 02:40:57,200
-Follow that car.
-No, no.
3219
02:40:57,280 --> 02:41:00,640
And don't say no today! Let's go. Go!
3220
02:42:06,560 --> 02:42:08,680
I have been deceived!
3221
02:42:09,360 --> 02:42:11,160
Guru ji!
3222
02:42:11,240 --> 02:42:12,360
Guru ji!
3223
02:42:12,440 --> 02:42:13,480
Calm down, my child.
3224
02:42:13,560 --> 02:42:16,320
-Calm down. Calm down.
-Guru ji.
3225
02:42:16,400 --> 02:42:18,320
-Come, have a seat.
-Okay.
3226
02:42:18,840 --> 02:42:19,880
Sit here.
3227
02:42:21,560 --> 02:42:24,800
Your tears are telling
a story of their own.
3228
02:42:24,880 --> 02:42:27,080
I'm going through
difficult times, Guru ji.
3229
02:42:27,600 --> 02:42:29,680
My son's already estranged.
3230
02:42:30,200 --> 02:42:32,360
And now I'm worried
that problems will come up
3231
02:42:32,440 --> 02:42:34,000
during my daughter's wedding as well.
3232
02:42:44,320 --> 02:42:46,000
Wear this.
3233
02:42:46,080 --> 02:42:47,160
And have faith.
3234
02:42:47,240 --> 02:42:50,000
This ring's power and your reverence
3235
02:42:50,080 --> 02:42:53,160
will together protect you
from all your problems
3236
02:42:53,240 --> 02:42:54,920
and keep you safe, my child.
3237
02:42:55,000 --> 02:42:55,920
Okay.
3238
02:42:59,440 --> 02:43:04,200
I'll send you the wedding invite.
Please come. It will be a blessing to us.
3239
02:43:31,480 --> 02:43:32,440
Look at this.
3240
02:43:32,520 --> 02:43:33,840
Very nice.
3241
02:43:35,200 --> 02:43:37,160
-And this one?
-Too pretty.
3242
02:43:37,240 --> 02:43:40,120
So, I think, because drinking
and dancing go hand in hand,
3243
02:43:40,200 --> 02:43:42,360
it'll be nice to rope in
an artist for a live gig.
3244
02:43:42,440 --> 02:43:44,520
Right? The launch will be sensational.
3245
02:43:45,360 --> 02:43:48,160
-What do you think?
-I was smitten right from the start.
3246
02:43:48,240 --> 02:43:49,680
Hmm.
3247
02:43:49,760 --> 02:43:51,800
Strategy! Strategy is what
I'm asking about.
3248
02:43:51,880 --> 02:43:52,800
Yeah, that's fine too.
3249
02:43:55,240 --> 02:43:56,720
-Just a second, okay?
-Hmm.
3250
02:43:58,240 --> 02:44:01,000
-What happened?
-Bro, chaos alert.
3251
02:44:01,080 --> 02:44:03,480
My mom and dad are insisting
that you meet Shreya.
3252
02:44:03,560 --> 02:44:05,800
Why? I just met her. How many times
should I meet her, man?
3253
02:44:05,880 --> 02:44:07,680
As many times, as possible.
3254
02:44:07,760 --> 02:44:09,720
Because they feel the two of you
make a good match.
3255
02:44:09,800 --> 02:44:11,440
Are they insane? Just make them see sense.
3256
02:44:11,520 --> 02:44:13,840
No one could be more wrong
for Shreya than me.
3257
02:44:13,920 --> 02:44:16,040
It doesn't matter,
because Shreya also likes you.
3258
02:44:16,120 --> 02:44:18,880
But why? Why can't the two of you
just brainwash her, man?
3259
02:44:18,960 --> 02:44:20,800
Hey, listen! We can't do that.
3260
02:44:20,880 --> 02:44:23,360
Anyway, after thirty, single women
tend to lower their standards.
3261
02:44:23,440 --> 02:44:25,560
Plus, Shreya's very smart,
and my in-laws are very sensitive.
3262
02:44:25,640 --> 02:44:28,120
Even my toothpaste
isn't as sensitive as your in-laws are.
3263
02:44:28,200 --> 02:44:31,720
Hey! Goldie and I have jumped through
way too many hoops for you, okay?
3264
02:44:31,800 --> 02:44:33,000
Now, it's your turn.
3265
02:44:33,080 --> 02:44:35,120
Why don't you jump
a few hoops for us, now?
3266
02:44:35,200 --> 02:44:36,680
I don't know. Meet Shreya on Sunday.
3267
02:44:36,760 --> 02:44:39,200
Un-impress her, and just get done with it.
3268
02:44:39,280 --> 02:44:40,920
How am I supposed to un-impress a girl?
3269
02:44:42,880 --> 02:44:44,200
Just be yourself!
3270
02:44:44,280 --> 02:44:47,120
Guys, Sunday is the day off for my manny.
3271
02:44:47,200 --> 02:44:48,320
What will I do with Amul?
3272
02:44:48,400 --> 02:44:51,200
You're not just Amul's single papa,
you're my single brother, too.
3273
02:44:51,280 --> 02:44:54,360
Understood? So, be a good brother
and figure out a babysitter for two hours.
3274
02:44:54,440 --> 02:44:56,320
-I don't know.
-Nammo, don't be ridiculous.
3275
02:44:56,400 --> 02:44:59,000
-Just think before you speak.
-I'm not asking, I'm telling you.
3276
02:44:59,080 --> 02:44:59,960
Get on with it. Bye.
3277
02:45:00,040 --> 02:45:01,960
Hey! Hello?!
3278
02:45:02,760 --> 02:45:03,600
So unfair, man!
3279
02:45:03,680 --> 02:45:04,600
Phew!
3280
02:45:05,120 --> 02:45:06,120
Well done.
3281
02:45:07,120 --> 02:45:09,240
We are wearing the same T-shirt.
3282
02:45:09,320 --> 02:45:10,880
Come on, now say "Papa".
3283
02:45:10,960 --> 02:45:12,600
Can you say "P"? Can you say "P"?
3284
02:45:12,680 --> 02:45:15,000
"P" for Papa.
3285
02:45:15,080 --> 02:45:16,080
"Papa".
3286
02:45:16,600 --> 02:45:18,840
Hey, Parbat, can you check?
Someone's at the door.
3287
02:45:19,440 --> 02:45:23,040
Sir, I'm busy boiling the milk,
and sterilising the bottle.
3288
02:45:23,640 --> 02:45:25,000
Okay, I'll go then.
3289
02:45:25,080 --> 02:45:26,240
Sorry, boo-boo.
3290
02:45:26,320 --> 02:45:28,600
I'm not sure
whether Papa has employed Parbat,
3291
02:45:28,680 --> 02:45:31,840
or it's the other way round.
Oh, my little baby!
3292
02:45:31,920 --> 02:45:33,040
Lie down.
3293
02:45:33,120 --> 02:45:34,560
And you keep looking at this.
3294
02:45:43,360 --> 02:45:44,520
Hello?
3295
02:45:44,600 --> 02:45:47,600
Hi! The door was open, so I just came in.
3296
02:45:48,120 --> 02:45:48,960
Hi!
3297
02:45:49,640 --> 02:45:50,560
Hi.
3298
02:45:51,280 --> 02:45:52,120
Hi.
3299
02:45:53,320 --> 02:45:54,200
Shreya?
3300
02:45:54,720 --> 02:45:55,680
Doctor on call?
3301
02:45:55,760 --> 02:45:58,240
But I don't remember calling you.
3302
02:45:58,320 --> 02:45:59,880
You're so funny.
3303
02:45:59,960 --> 02:46:02,120
We have plans for lunch today, right?
3304
02:46:02,640 --> 02:46:03,520
Today?
3305
02:46:04,320 --> 02:46:05,520
On a Sunday?
3306
02:46:05,600 --> 02:46:07,480
But, on Sundays,
I normally don't have any lunch.
3307
02:46:07,560 --> 02:46:10,560
I have intermittent fasting
going on for 18 hours.
3308
02:46:10,640 --> 02:46:12,160
I don't eat anything.
3309
02:46:12,240 --> 02:46:15,600
Namrata and Goldie confirmed with me.
3310
02:46:16,120 --> 02:46:19,440
There must be some misunderstanding.
I'll leave. That's okay.
3311
02:46:19,520 --> 02:46:21,640
Actually, uh, yeah! You're right.
3312
02:46:21,720 --> 02:46:23,840
Nammo did tell me that there was a plan.
3313
02:46:23,920 --> 02:46:26,200
But I forgot. Because I didn't have
my almonds, you see.
3314
02:46:26,280 --> 02:46:27,400
I forgot that, too.
3315
02:46:27,920 --> 02:46:30,720
-Intermittent?
-I forgot that, too.
3316
02:46:30,800 --> 02:46:33,000
I forget everything.
Now, you also forget it.
3317
02:46:33,080 --> 02:46:34,960
Oh! Come on in, sit down. No, no, no, no.
3318
02:46:35,040 --> 02:46:36,960
We have a lunch date to get to.
Let's go. Come on.
3319
02:46:37,040 --> 02:46:38,040
You'll go like this?
3320
02:46:38,120 --> 02:46:39,200
Yeah! What's wrong?
3321
02:46:40,480 --> 02:46:43,280
It will look like I kidnapped you
while you were sleeping.
3322
02:46:43,360 --> 02:46:45,600
Well, you are, sort of, kidnapping me.
3323
02:46:45,680 --> 02:46:47,520
But you're right. I'll get dressed.
3324
02:46:47,600 --> 02:46:50,760
You, uh, you, you… you chill right here.
I'll be back in a flash.
3325
02:46:50,840 --> 02:46:52,080
-Just give me two minutes.
-Okay.
3326
02:46:52,160 --> 02:46:53,520
You wait right here, okay?
3327
02:46:53,600 --> 02:46:55,560
I'll be right back.
3328
02:46:55,640 --> 02:46:56,760
So sweet.
3329
02:46:57,400 --> 02:46:58,240
Lunch.
3330
02:47:00,200 --> 02:47:02,360
Hey, Nammo?
You sent Shreya right to my doorstep?
3331
02:47:02,440 --> 02:47:05,760
Bro, I'm with Prem
and Suman right now. So, bye.
3332
02:47:05,840 --> 02:47:07,200
Sir, bye.
3333
02:47:10,120 --> 02:47:14,040
I've boiled the milk for Amul
and changed his diaper as well.
3334
02:47:14,120 --> 02:47:15,600
I'll take your leave now.
3335
02:47:15,680 --> 02:47:17,400
-I'll be back in the evening.
-No, just a second.
3336
02:47:17,480 --> 02:47:19,680
-How can you just go now?
-How will I go?
3337
02:47:20,200 --> 02:47:21,280
I'll go on my bike.
3338
02:47:21,360 --> 02:47:23,800
Not that, I mean, how can you leave
without informing me?
3339
02:47:24,320 --> 02:47:26,600
But, sir, I have already
informed you about this,
3340
02:47:26,680 --> 02:47:28,360
I don't work on Sundays at all.
3341
02:47:28,440 --> 02:47:29,400
Just wait a second.
3342
02:47:29,480 --> 02:47:32,120
You started working this Wednesday,
and now you're taking Sunday off?
3343
02:47:32,640 --> 02:47:35,160
You also started on Tuesday,
and now your Sunday is off?
3344
02:47:36,760 --> 02:47:39,080
Yeah, but just listen,
I'm in a bit of a soup.
3345
02:47:39,160 --> 02:47:41,240
-Can you make an exception just for today?
-Look.
3346
02:47:41,320 --> 02:47:43,520
I am going. Don't try
and convince me to stay.
3347
02:47:43,600 --> 02:47:45,240
What do you mean,
"don't try and convince me"?
3348
02:47:45,320 --> 02:47:47,400
What's so important?
Do you have a date or something?
3349
02:47:48,960 --> 02:47:51,240
Can't tell you. It is personal.
3350
02:47:51,320 --> 02:47:53,360
Do you have protection?
3351
02:47:53,880 --> 02:47:54,960
Protection?
3352
02:47:55,640 --> 02:47:58,520
Why do you think
I would need protection, sir? Huh?
3353
02:47:58,600 --> 02:48:02,240
I can single-handedly deal
with 3-4 guys like you.
3354
02:48:02,320 --> 02:48:03,680
-No. I meant…
-Hmm.
3355
02:48:03,760 --> 02:48:04,880
-Enjoy, okay?
-See you.
3356
02:48:04,960 --> 02:48:05,880
You, uh…
3357
02:48:06,400 --> 02:48:10,320
Hey, uh, Shreya!
This is Mr. Parbat. He's a "manny".
3358
02:48:10,400 --> 02:48:12,040
-Male nanny. Manny.
-Hello. Hello.
3359
02:48:12,120 --> 02:48:14,160
Hello. Whose nanny? Yours?
3360
02:48:14,240 --> 02:48:16,920
I'm already grown up.
Why would I need a nanny?
3361
02:48:17,000 --> 02:48:17,920
Amul's.
3362
02:48:18,000 --> 02:48:19,600
His s--
3363
02:48:19,680 --> 02:48:21,720
His friend's. My friend's.
3364
02:48:21,800 --> 02:48:23,520
-Pawan, right?
-Pawan's. Right.
3365
02:48:23,600 --> 02:48:25,080
-What?
-Pawan's.
3366
02:48:25,160 --> 02:48:27,880
-Amul is Pawan sir's son?
-He's Pawan's son.
3367
02:48:27,960 --> 02:48:30,760
So, why don't you just leave?
There's so much traffic at this time.
3368
02:48:30,840 --> 02:48:32,840
Aren't you going to get late?
Go now, enjoy yourself.
3369
02:48:32,920 --> 02:48:34,480
You told me that Amul is your--
3370
02:48:34,560 --> 02:48:37,480
I asked you not to go, but you still
wanted to go, didn't you? Now just go.
3371
02:48:37,560 --> 02:48:39,360
Have fun! Enjoy!
3372
02:48:42,640 --> 02:48:46,520
Uh, Shreya, sorry, I didn't want to say
anything bad about Pawan around him.
3373
02:48:46,600 --> 02:48:49,360
But, Pawan, you know,
he is just such a big jerk.
3374
02:48:49,440 --> 02:48:51,840
And his wife? She's an even bigger jerk.
3375
02:48:52,360 --> 02:48:55,680
Between the two of them, I swear to God,
it feels like I am raising their kid.
3376
02:48:55,760 --> 02:48:56,960
I mean, what the hell,
3377
02:48:57,040 --> 02:48:59,560
if you can't handle kids,
why do you even have them?
3378
02:48:59,640 --> 02:49:01,920
Parenting is a thing, right?
3379
02:49:04,840 --> 02:49:07,320
Uh… there goes my alarm.
3380
02:49:10,000 --> 02:49:11,920
So you're twinning
with your friend's baby?
3381
02:49:12,000 --> 02:49:12,880
Yeah!
3382
02:49:12,960 --> 02:49:16,320
Uh, matching clothes
enhances the bond, you know.
3383
02:49:16,400 --> 02:49:17,720
#TeamPapa-Nephew.
3384
02:49:17,800 --> 02:49:19,120
Oops, "Uncle-Nephew."
3385
02:49:19,200 --> 02:49:20,240
Cute.
3386
02:49:21,360 --> 02:49:22,560
Hi!
3387
02:49:22,640 --> 02:49:25,120
-You're applying the cream, right?
-Yeah, yeah. Twice a day.
3388
02:49:25,200 --> 02:49:26,720
See, redness is gone.
3389
02:49:26,800 --> 02:49:28,080
Clear cheeks back on.
3390
02:49:28,600 --> 02:49:30,680
You know, I meet so many babies everyday,
3391
02:49:30,760 --> 02:49:32,720
but Amul has to be the cutest of them.
3392
02:49:32,800 --> 02:49:35,400
Yeah, he's a cutie.
3393
02:49:36,080 --> 02:49:37,320
I see red cheeks.
3394
02:49:37,400 --> 02:49:38,440
Where?
3395
02:49:38,960 --> 02:49:40,080
They look fine.
3396
02:49:40,160 --> 02:49:42,400
Yes, they are. You're blushing.
3397
02:49:42,920 --> 02:49:45,080
You're behaving as if Amul is your baby.
3398
02:49:45,680 --> 02:49:47,160
Yeah… uh, what?
3399
02:49:48,200 --> 02:49:49,880
Amul is your baby, isn't he?
3400
02:49:50,520 --> 02:49:51,960
Uh…
3401
02:49:52,760 --> 02:49:54,080
Why do you think so?
3402
02:49:55,120 --> 02:49:56,000
Gaurav,
3403
02:49:56,600 --> 02:49:58,640
My IQ is 140.
3404
02:49:58,720 --> 02:49:59,920
I'm a doctor.
3405
02:50:00,000 --> 02:50:02,200
And one should never hide
anything from a doctor.
3406
02:50:02,280 --> 02:50:03,320
So tell me the truth.
3407
02:50:09,160 --> 02:50:11,920
For one, the Gehlot family
has refused to accept the news.
3408
02:50:12,440 --> 02:50:13,640
And then, there's your family.
3409
02:50:13,720 --> 02:50:17,160
They're so conservative that my family
appears liberal in comparison.
3410
02:50:17,240 --> 02:50:20,480
Now, my parents are so afraid that
if the Aggarwal's found out about Amul,
3411
02:50:20,560 --> 02:50:23,560
then they would immediately cancel
Namrata and Goldie's alliance.
3412
02:50:23,640 --> 02:50:25,080
That's why all this secrecy.
3413
02:50:25,160 --> 02:50:27,840
Otherwise, me?
I'd love to shout from the rooftops.
3414
02:50:27,920 --> 02:50:29,920
Thump my chest and declare,
"Amul is my son!"
3415
02:50:30,000 --> 02:50:31,800
-You know?
-Plates?
3416
02:50:32,400 --> 02:50:33,320
Oh, they're down there.
3417
02:50:33,400 --> 02:50:34,440
You're right.
3418
02:50:34,960 --> 02:50:37,000
My family is conservative pro max.
3419
02:50:37,080 --> 02:50:39,760
My family takes pride
in the fact that I'm a doctor,
3420
02:50:39,840 --> 02:50:42,560
but they're more ashamed
that I'm a divorcee.
3421
02:50:43,640 --> 02:50:45,600
They've never said it directly,
3422
02:50:45,680 --> 02:50:49,240
but I know they think
that my education is responsible for it.
3423
02:50:49,320 --> 02:50:50,360
Oh, is that so?
3424
02:50:50,880 --> 02:50:52,600
Well, I've only passed the twelfth grade.
3425
02:50:52,680 --> 02:50:54,640
By that logic,
my marriage should have lasted
3426
02:50:54,720 --> 02:50:57,400
at least 15 or 20 years.
3427
02:51:00,400 --> 02:51:03,840
So nice to see
a nonjudgmental North Indian boy.
3428
02:51:04,480 --> 02:51:05,400
It's so rare, you know?
3429
02:51:05,480 --> 02:51:06,320
Rare?
3430
02:51:06,400 --> 02:51:08,200
Oh, our kind is practically extinct now.
3431
02:51:11,880 --> 02:51:16,000
See, this is what girls want.
A live-and-let-live kind of guy.
3432
02:51:17,360 --> 02:51:18,800
All girls or just…
3433
02:51:19,320 --> 02:51:20,240
this one?
3434
02:51:24,880 --> 02:51:25,960
By the way,
3435
02:51:26,480 --> 02:51:30,600
ever since you've adopted a baby,
you seem… much cuter than before.
3436
02:51:32,960 --> 02:51:34,000
To other girls.
3437
02:51:34,880 --> 02:51:36,080
Oh, is it?
3438
02:51:37,720 --> 02:51:40,160
Then go and tell all those girls
3439
02:51:40,960 --> 02:51:43,520
that you are also quite cute.
3440
02:51:58,720 --> 02:52:00,520
Oh, I, um…
3441
02:52:05,240 --> 02:52:07,360
-Hi! I have been calling for so long.
-Appu?
3442
02:52:07,440 --> 02:52:08,720
Sorry for coming unannounced.
3443
02:52:08,800 --> 02:52:10,560
But we need to discuss
the launch plan, don't we?
3444
02:52:10,640 --> 02:52:12,480
Oh! What? I had a lunch plan
with you as well?
3445
02:52:12,560 --> 02:52:13,560
The launch, Gaurav.
3446
02:52:13,640 --> 02:52:14,840
-What launch?
-Gaurav?
3447
02:52:14,920 --> 02:52:18,200
Hi! Uh, Shreya. Dr. Shreya.
3448
02:52:18,280 --> 02:52:20,680
She's… She's Amul's doctor.
3449
02:52:20,760 --> 02:52:21,880
Hello.
3450
02:52:21,960 --> 02:52:22,840
Umm…
3451
02:52:22,920 --> 02:52:25,800
-Is she here for a home visit?
-No, she's, uh…
3452
02:52:26,360 --> 02:52:28,560
This is my home right,
so she's visiting the home.
3453
02:52:28,640 --> 02:52:30,840
Because she's Amul's doctor, get it?
3454
02:52:32,080 --> 02:52:33,640
I'm Aparna Sharma.
3455
02:52:34,280 --> 02:52:35,880
Gaurav's ex-wife.
3456
02:52:35,960 --> 02:52:37,120
Shreya Aggarwal.
3457
02:52:37,640 --> 02:52:42,160
And, besides being Amul's doctor,
I'm also Namrata's future sister-in-law.
3458
02:52:43,000 --> 02:52:44,920
Oh, so you're going to be family!
3459
02:52:45,440 --> 02:52:47,040
His family.
3460
02:52:47,120 --> 02:52:49,280
He forgets to tell me the important stuff.
3461
02:52:49,800 --> 02:52:51,880
When does he tell the important stuff?
3462
02:52:51,960 --> 02:52:54,560
-Like how you're his ex-wife.
-No, I wasn't going to.
3463
02:52:54,640 --> 02:52:57,760
I mean, "No, comma,
I wasn't going to forget."
3464
02:52:58,880 --> 02:53:01,200
-I was just going to tell you.
-When?
3465
02:53:01,720 --> 02:53:03,080
To whom?
3466
02:53:03,160 --> 02:53:04,880
-I…
-I think I should leave.
3467
02:53:04,960 --> 02:53:07,240
Uh, no, no, you stay. I think I'll leave.
3468
02:53:08,560 --> 02:53:10,000
I'll leave!
3469
02:53:10,080 --> 02:53:11,920
Amul is crying. I'll go and check on him.
3470
02:53:12,000 --> 02:53:12,840
-Gaurav.
-Yeah.
3471
02:53:12,920 --> 02:53:15,240
I'll be right back. Two minutes.
Amul is crying, see?
3472
02:53:22,960 --> 02:53:24,160
So, what do you do?
3473
02:53:24,240 --> 02:53:26,880
I… I sell shampoos and soaps.
3474
02:53:26,960 --> 02:53:28,360
I work in advertising.
3475
02:53:29,040 --> 02:53:30,120
Interesting.
3476
02:53:30,920 --> 02:53:32,120
Interesting.
3477
02:53:32,200 --> 02:53:33,160
Umm…
3478
02:53:33,240 --> 02:53:35,640
-Want some tea? Coffee? Green tea?
-Washroom, actually.
3479
02:53:35,720 --> 02:53:36,560
Here.
3480
02:53:37,200 --> 02:53:38,080
Take a right.
3481
02:53:38,160 --> 02:53:39,800
The light switch is behind the door.
3482
02:53:40,480 --> 02:53:42,320
You seem to know this house really well.
3483
02:53:42,400 --> 02:53:43,680
Yeah, it's my house.
3484
02:53:43,760 --> 02:53:46,240
I mean, it was. When we were married.
3485
02:53:47,200 --> 02:53:49,280
Oh, yeah. I'll just…
3486
02:53:49,360 --> 02:53:51,400
It's okay. Okay? Papa is right here.
3487
02:53:51,920 --> 02:53:54,320
You stay put. Papa's coming.
Papa's coming.
3488
02:53:56,600 --> 02:54:00,440
So the thing is,
Amul just peed, so… but he's fine now.
3489
02:54:00,520 --> 02:54:02,760
She… Shreya, she left?
3490
02:54:02,840 --> 02:54:04,680
-Washroom.
-Okay.
3491
02:54:05,320 --> 02:54:08,680
Are you really hooking up
with Namrata's sister-in-law now?
3492
02:54:08,760 --> 02:54:09,680
Hooking up?
3493
02:54:10,240 --> 02:54:13,120
No! Did she say something to you?
I'm not doing anything, I swear.
3494
02:54:13,200 --> 02:54:15,400
It's okay. We're divorced.
You can tell me, Gaurav.
3495
02:54:15,480 --> 02:54:17,720
If there was anything worth sharing,
I would have told you.
3496
02:54:17,800 --> 02:54:20,080
Nothing has happened. Honestly.
Don't think like that, okay?
3497
02:54:20,160 --> 02:54:23,240
-Otherwise, these ideas, they fester--
-I'll be off now, then.
3498
02:54:23,320 --> 02:54:24,960
Yeah, so, he peed, so…
3499
02:54:25,040 --> 02:54:27,000
I, uh, okay. I'll just see her off, okay?
3500
02:54:27,080 --> 02:54:28,640
I'll… I'll walk you out.
3501
02:54:29,160 --> 02:54:30,040
I'll be back.
3502
02:54:31,760 --> 02:54:33,280
It was nice meeting you.
3503
02:54:35,440 --> 02:54:36,640
Likewise.
3504
02:54:38,280 --> 02:54:39,520
Interesting…
3505
02:54:40,240 --> 02:54:41,560
Hey, Shreya!
3506
02:54:43,280 --> 02:54:45,760
Are you still involved
with your ex-wife, Gaurav?
3507
02:54:45,840 --> 02:54:47,080
No, no, she just…
3508
02:54:47,160 --> 02:54:50,320
We are working together, right?
So, she turned up out of the blue.
3509
02:54:50,400 --> 02:54:54,120
Gaurav, actually,
I'm a very straightforward person.
3510
02:54:54,200 --> 02:54:56,600
I don't like triangles.
I like straight lines.
3511
02:54:57,120 --> 02:54:59,520
So, if there's something between you two,
3512
02:54:59,600 --> 02:55:01,480
it's fine, you know?
Like, you can tell me.
3513
02:55:01,560 --> 02:55:03,840
I mean, we're just friends.
3514
02:55:03,920 --> 02:55:06,680
She… She's my ex-wife,
so there's, there's a comfort level.
3515
02:55:06,760 --> 02:55:08,240
But, but we are just friends. Only.
3516
02:55:09,280 --> 02:55:11,840
-Okay. See you.
-Bye.
3517
02:55:16,760 --> 02:55:17,840
Drive safe.
3518
02:56:25,240 --> 02:56:26,880
I had a really good day with Amul.
3519
02:56:26,960 --> 02:56:29,200
-You did?
-He's so cute.
3520
02:56:29,280 --> 02:56:30,200
I know.
3521
02:56:40,040 --> 02:56:41,360
I had fun too…
3522
02:56:42,000 --> 02:56:43,000
with you.
3523
02:56:58,080 --> 02:57:00,800
Umm, I'll just check the door.
3524
02:57:07,680 --> 02:57:09,920
This bell is going to be the death of me.
3525
02:57:13,880 --> 02:57:14,720
You!
3526
02:57:15,960 --> 02:57:17,880
Surprise inspection, Mr. Gehlot.
3527
02:57:17,960 --> 02:57:19,560
Is it Surprise Day today?
3528
02:57:19,640 --> 02:57:22,120
Just one after the other.
J-Just wait a second, madam.
3529
02:57:22,200 --> 02:57:25,000
How can you just show up here randomly
without even telling me?
3530
02:57:25,080 --> 02:57:27,440
Doesn't "surprise" literally mean
to do something unannounced?
3531
02:57:27,520 --> 02:57:28,920
-What?
-Where is Amul?
3532
02:57:29,000 --> 02:57:30,760
-Amul's playing football outside.
-Very funny.
3533
02:57:30,840 --> 02:57:33,800
What kind of a question is that?
He's a baby. Of course, he's inside.
3534
02:57:33,880 --> 02:57:35,720
-Hello. Madam, this…
-Hi.
3535
02:57:35,800 --> 02:57:37,840
-Aparna. My, uh…
-Ex-wife.
3536
02:57:37,920 --> 02:57:40,440
We've met before.
During your testimonials. Remember?
3537
02:57:40,520 --> 02:57:42,560
-Oh, yes. Right.
-I think, I've…
3538
02:57:42,640 --> 02:57:43,800
come here at the wrong time.
3539
02:57:43,880 --> 02:57:45,320
-Yeah!
-Oh, no, no, no. Not at all.
3540
02:57:45,400 --> 02:57:46,760
Actually, I was about to leave.
3541
02:57:46,840 --> 02:57:47,760
-Bye, Gaurav.
-Okay.
3542
02:57:48,520 --> 02:57:49,560
Bye, Aparna.
3543
02:57:51,320 --> 02:57:52,880
Uh, ma'am, you, you please come.
3544
02:57:52,960 --> 02:57:55,240
He's… He's asleep right now,
but since you're here,
3545
02:57:55,320 --> 02:57:56,520
do your surprise check.
3546
02:57:56,600 --> 02:57:57,440
This way.
3547
02:57:58,120 --> 02:58:00,360
He just went to sleep
about half an hour ago.
3548
02:58:00,440 --> 02:58:02,640
He eats on time, pees and poops on time.
3549
02:58:02,720 --> 02:58:04,280
-He also--
-Can you please speak softly?
3550
02:58:04,360 --> 02:58:05,320
Okay.
3551
02:58:05,400 --> 02:58:08,080
In the last 15 days,
he's put on a kilo of weight.
3552
02:58:08,160 --> 02:58:10,840
The room is temperature-controlled,
so he's comfortable, and…
3553
02:58:10,920 --> 02:58:13,200
Baby proofing is exactly
how it's supposed to be.
3554
02:58:13,280 --> 02:58:16,240
The whole house gets cleaned twice a day,
especially his room.
3555
02:58:16,320 --> 02:58:19,360
If you had asked me, I'd have recorded
a video and sent it to you.
3556
02:58:19,440 --> 02:58:21,080
-You didn't need to come all the way.
-No.
3557
02:58:21,160 --> 02:58:22,400
Anyway. Come…
3558
02:58:24,040 --> 02:58:25,640
The whole house is neat and clean.
3559
02:58:25,720 --> 02:58:28,000
Congratulations on the new job,
Mr. Gehlot.
3560
02:58:28,080 --> 02:58:29,320
Thank you so much, ma'am.
3561
02:58:29,400 --> 02:58:30,720
-Hired a nanny?
-Yes, ma'am.
3562
02:58:30,800 --> 02:58:33,200
By the grace of God,
I've found an amazing nanny.
3563
02:58:33,280 --> 02:58:35,360
I can't even tell you,
how amazing the work--
3564
02:58:35,440 --> 02:58:36,360
Where is she?
3565
02:58:37,080 --> 02:58:37,920
-The nanny?
-Hmm.
3566
02:58:38,000 --> 02:58:39,840
Just stepped out for a bit,
to the vegetable market.
3567
02:58:39,920 --> 02:58:43,240
-What's the name?
-Name? Parbat… uh, Parvati.
3568
02:58:43,320 --> 02:58:45,280
-Full name?
-Parvati Singh.
3569
02:58:45,800 --> 02:58:46,640
It's a female?
3570
02:58:47,160 --> 02:58:51,040
Ma'am, who asks such personal questions
in today's day and age? I didn't.
3571
02:58:52,040 --> 02:58:53,640
And who is Parbat Singh?
3572
02:58:54,160 --> 02:58:56,160
Parbat Singh… Hmm.
3573
02:58:56,240 --> 02:58:58,040
I don't know.
There's no one here by that name.
3574
02:58:58,120 --> 02:58:59,240
Really?
3575
02:58:59,320 --> 02:59:01,160
Someone's here, ma'am. I'll just check.
3576
02:59:03,400 --> 02:59:05,840
Soon, they'll find my corpse
hanging from this door.
3577
02:59:06,640 --> 02:59:07,560
Who is it now?
3578
02:59:11,400 --> 02:59:15,320
-What happened, sir? So happy to see me?
-Oh my, why?
3579
02:59:15,840 --> 02:59:17,000
Parvati?
3580
02:59:20,920 --> 02:59:22,320
I'm, uh…
3581
02:59:22,840 --> 02:59:24,720
Parbat Singh. And you?
3582
02:59:25,240 --> 02:59:26,440
But you're a man.
3583
02:59:26,520 --> 02:59:27,520
What do you mean?
3584
02:59:27,600 --> 02:59:29,480
How can you be the one
to decide that he's a man?
3585
02:59:29,560 --> 02:59:31,800
The last time I checked, I was one.
3586
02:59:31,880 --> 02:59:36,920
Gaurav, you've hired a male nanny
to care for Amul?
3587
02:59:37,560 --> 02:59:40,560
I mean, I don't want
any more experiments with that child!
3588
02:59:40,640 --> 02:59:42,640
What do you not understand?
3589
02:59:43,160 --> 02:59:45,280
He needs the touch of a woman, Gaurav.
3590
02:59:45,360 --> 02:59:47,520
There's already
a male presence in his life.
3591
02:59:47,600 --> 02:59:48,720
-What do you not get?
-Yes--
3592
02:59:48,800 --> 02:59:50,760
-What is this "woman's touch"?
-Mr. Parbat, please.
3593
02:59:50,840 --> 02:59:53,560
One minute, one minute, sir.
I really want to understand.
3594
02:59:53,640 --> 02:59:55,520
What is this "woman's touch"? Huh?
3595
02:59:56,040 --> 02:59:58,960
To… to take care
of the child, to love him,
3596
02:59:59,040 --> 03:00:02,200
to caress him, pacify him when he cries,
to give him affection?
3597
03:00:02,280 --> 03:00:03,640
I do all of that.
3598
03:00:03,720 --> 03:00:06,280
Take a look at Amul,
he's always so healthy,
3599
03:00:06,360 --> 03:00:09,520
-and so cheerful all the time. Tell her.
-Yes, you're right, Mr. Parbat. That's…
3600
03:00:09,600 --> 03:00:11,720
-Madam, he's absolutely right. You--
-Gaurav.
3601
03:00:12,240 --> 03:00:16,000
I want someone conventional
for Amul. Simple.
3602
03:00:16,080 --> 03:00:17,800
Ma'am, why don't you try and understand?
3603
03:00:17,880 --> 03:00:21,520
There are no nannies at all in the market.
No one's available. What do I do?
3604
03:00:21,600 --> 03:00:23,560
Okay. Come to the orphanage tomorrow.
3605
03:00:23,640 --> 03:00:26,040
I will arrange someone for you. Okay?
3606
03:00:27,680 --> 03:00:28,880
Thank you very much.
3607
03:00:34,760 --> 03:00:36,760
Parbat, brother.
3608
03:00:36,840 --> 03:00:40,960
Please go and close the front door.
And yank that bell out and throw it away!
3609
03:00:41,040 --> 03:00:42,640
I can't take it anymore.
3610
03:00:53,960 --> 03:00:54,920
This is Shobha.
3611
03:00:55,000 --> 03:00:57,600
She has almost 15 years of experience.
3612
03:00:57,680 --> 03:00:59,520
I had hired her for Shlok as well.
3613
03:00:59,600 --> 03:01:00,720
Don't you worry.
3614
03:01:00,800 --> 03:01:03,120
I'll take good care
of your child, Mr. Gaurav.
3615
03:01:03,200 --> 03:01:05,560
Shobha, I'm trusting you with Amul, okay?
3616
03:01:06,320 --> 03:01:08,120
And I want to be present
during the handover.
3617
03:01:08,200 --> 03:01:09,240
Okay, ma'am.
3618
03:01:12,440 --> 03:01:14,920
-Mr. Gehlot?
-Yeah?
3619
03:01:17,160 --> 03:01:19,760
Yeah, Shobha, you…
you can start tomorrow morning.
3620
03:01:20,760 --> 03:01:21,600
Thank you.
3621
03:01:29,440 --> 03:01:30,360
No, no.
3622
03:01:30,440 --> 03:01:33,720
Aparna has done a lot of blue sky thinking
in order to come up with this.
3623
03:01:44,520 --> 03:01:45,640
Hey!
3624
03:01:46,240 --> 03:01:47,200
Amul!
3625
03:01:47,280 --> 03:01:48,560
Amul.
3626
03:01:48,640 --> 03:01:50,400
Hey.
3627
03:01:50,480 --> 03:01:52,920
-Parbat, buddy, are you okay?
-Amul. I'm okay.
3628
03:01:53,000 --> 03:01:55,560
Bloody hell! Are you blind?
Get out of the car. Can't you see that…?
3629
03:01:57,360 --> 03:01:59,520
I'm sorry. I'm really sorry.
3630
03:02:00,440 --> 03:02:02,680
Excuse me, Uncle,
if you don't know how to drive,
3631
03:02:02,760 --> 03:02:04,960
-you should surrender your license.
-I'm really sorry.
3632
03:02:05,040 --> 03:02:07,360
Oh, my baby! Come here.
3633
03:02:07,440 --> 03:02:08,520
You're okay, right?
3634
03:02:08,600 --> 03:02:10,760
What will happen to me, sir?
3635
03:02:10,840 --> 03:02:12,240
I'm a big rock.
3636
03:02:13,040 --> 03:02:14,600
You're not just some big rock.
3637
03:02:15,120 --> 03:02:16,600
You're my mountain range.
3638
03:02:17,680 --> 03:02:19,160
Thank you, Parbat, my brother.
3639
03:02:20,880 --> 03:02:24,360
Thank you. Thank you so much, brother.
3640
03:02:30,040 --> 03:02:31,840
I've written his schedule here.
3641
03:02:32,360 --> 03:02:36,080
Uh, but you have to change
Amul's diaper at 3 a.m.
3642
03:02:36,160 --> 03:02:37,600
Why exactly at 3:00 a.m.?
3643
03:02:37,680 --> 03:02:41,080
3 a.m. because that's when he cries
for milk. So, if you put on a diaper…
3644
03:02:41,160 --> 03:02:42,880
This is a mistake, man.
3645
03:02:45,240 --> 03:02:47,480
Ma'am…
3646
03:02:47,560 --> 03:02:49,840
You can see, things are all
settled here, thanks to you.
3647
03:02:49,920 --> 03:02:51,280
In fact, I was telling him,
3648
03:02:51,360 --> 03:02:54,600
that you must have had a halo at birth,
like an angel, isn't it?
3649
03:02:54,680 --> 03:02:57,200
Flattery doesn't work with me.
So don't even try.
3650
03:02:57,280 --> 03:02:58,680
No, no, I was just…
3651
03:02:59,760 --> 03:03:03,040
Okay, Mr. Gaurav, I'll leave now.
3652
03:03:04,200 --> 03:03:08,480
Our time together was very short,
but it was memorable.
3653
03:03:10,080 --> 03:03:13,400
Just like you met
a manny like me for the first time,
3654
03:03:13,480 --> 03:03:17,400
it was also my first time
meeting a single papa like you.
3655
03:03:20,280 --> 03:03:21,520
May I say something?
3656
03:03:22,640 --> 03:03:24,840
You're a kickass single papa.
3657
03:03:26,400 --> 03:03:27,560
Come on, Parbat Singh,
3658
03:03:27,640 --> 03:03:29,840
or else the train will leave
the station without you.
3659
03:03:29,920 --> 03:03:32,520
Let's go, let's go, let's go.
Hurry up, hurry up, hurry up. Come on!
3660
03:03:36,480 --> 03:03:37,640
Amul, my darling.
3661
03:03:41,560 --> 03:03:43,480
Parbat Singh, signing off.
3662
03:03:52,840 --> 03:03:55,520
You know, Gaurav,
I'm glad you listened to me.
3663
03:03:55,600 --> 03:03:58,840
And I finally think that
you and I can be on the same page
3664
03:03:59,680 --> 03:04:01,560
about what's good for Amul and what's not.
3665
03:04:02,240 --> 03:04:05,120
You are slowly
starting to see it the right way.
3666
03:04:05,200 --> 03:04:06,240
It's so nice.
3667
03:04:08,240 --> 03:04:10,320
Parbat, my brother! Just wait.
3668
03:04:14,080 --> 03:04:16,800
You're not going anywhere.
Take all that off.
3669
03:04:17,400 --> 03:04:20,640
My son, Amul's permanent manny
can only be you.
3670
03:04:20,720 --> 03:04:22,720
Just take all of this stuff inside,
that's it. Go on.
3671
03:04:22,800 --> 03:04:25,640
Have you lost it?
I've already been very clear.
3672
03:04:25,720 --> 03:04:28,200
He, simply, cannot be
a caretaker for Amul.
3673
03:04:28,280 --> 03:04:33,320
Because, ma'am, I want my son to grow up
surrounded by his maternal masculinity.
3674
03:04:33,840 --> 03:04:35,440
What difference does it make, madam?
3675
03:04:35,520 --> 03:04:38,440
Man or woman?
Whether it's fatherhood or motherhood?
3676
03:04:38,520 --> 03:04:40,840
Both of those are synonyms of love, right?
3677
03:04:41,560 --> 03:04:44,200
And there can only be equality
in love, not discrimination.
3678
03:04:44,280 --> 03:04:46,160
They may be capable of loving equally,
3679
03:04:46,240 --> 03:04:50,200
but a woman is just better suited
for Amul's welfare.
3680
03:04:50,280 --> 03:04:51,360
Welfare?
3681
03:04:52,640 --> 03:04:53,840
Ma'am, you know,
3682
03:04:53,920 --> 03:04:57,040
he wakes up every 10 minutes
through the night, to check Amul's diaper.
3683
03:04:57,120 --> 03:05:00,400
He goes to bed after Amul goes to bed
and wakes up before Amul wakes up.
3684
03:05:00,480 --> 03:05:03,000
Yesterday, he jumped in front
of a moving car without even thinking,
3685
03:05:03,080 --> 03:05:04,800
but he didn't let anything happen to Amul.
3686
03:05:04,880 --> 03:05:09,320
Do you realise that all of this
might affect your case badly?
3687
03:05:11,120 --> 03:05:12,800
Ma'am, if it does, it does.
3688
03:05:12,880 --> 03:05:14,560
I'm not thinking
about this case right now,
3689
03:05:14,640 --> 03:05:17,560
and honestly, I'm more concerned
about my son right now.
3690
03:05:17,640 --> 03:05:20,520
Gaurav, I hope you know,
3691
03:05:20,600 --> 03:05:23,520
that because of Parbat,
you might lose Amul.
3692
03:05:24,520 --> 03:05:26,960
I can't let the fear
of losing Amul tomorrow
3693
03:05:27,040 --> 03:05:29,680
dictate the decisions
I make for him today.
3694
03:05:32,480 --> 03:05:33,440
Shobha!
3695
03:05:33,960 --> 03:05:35,360
Let's go. Excuse me.
3696
03:05:38,840 --> 03:05:39,720
I'm sorry.
3697
03:05:50,880 --> 03:05:53,200
I thought you weren't going to stop me.
3698
03:05:57,040 --> 03:05:59,800
Look, Mr. Parbat,
your beloved Amul is crying.
3699
03:05:59,880 --> 03:06:02,040
Now you crying
and him crying at the same time,
3700
03:06:02,120 --> 03:06:04,280
now that's something I can't handle.
Now get your bag…
3701
03:06:04,360 --> 03:06:05,560
No wait, I'll get your bag.
3702
03:06:05,640 --> 03:06:07,040
-You check on Amul--
-I… I'll do it.
3703
03:06:07,120 --> 03:06:09,760
No, I'll do it. Okay, fine.
I'll check on Amul. You put the bags.
3704
03:06:09,840 --> 03:06:11,800
Papa is coming, he's coming!
3705
03:06:19,480 --> 03:06:20,960
We're getting married this weekend.
3706
03:06:21,040 --> 03:06:25,040
So, technically,
this is our last dinner as single people.
3707
03:06:26,120 --> 03:06:28,080
And I wanted to make it something special.
3708
03:06:29,000 --> 03:06:32,440
In the era of nanoships,
you are an old-school romance, baby.
3709
03:06:32,520 --> 03:06:34,600
I can't wait to spend my life with you!
3710
03:06:34,680 --> 03:06:36,520
Just a couple more days.
3711
03:06:37,040 --> 03:06:38,400
And after that,
3712
03:06:38,480 --> 03:06:40,840
we will leave all the lies,
3713
03:06:40,920 --> 03:06:42,280
stupid secrets,
3714
03:06:42,360 --> 03:06:44,080
and useless drama, far behind,
3715
03:06:44,160 --> 03:06:46,720
for the white sandy beaches of Maldives.
3716
03:06:48,000 --> 03:06:49,640
Our honeymoon is going to be…
3717
03:06:49,720 --> 03:06:50,760
Shit!
3718
03:06:50,840 --> 03:06:51,920
What, no! It will be epic!
3719
03:06:52,000 --> 03:06:54,080
Hold this. Keep your head down.
3720
03:06:54,160 --> 03:06:57,200
Hello, but we already decided
to go with our regular order, right?
3721
03:06:57,280 --> 03:06:58,720
Namrata!
3722
03:06:58,800 --> 03:07:01,280
-Gaurav's sister?
-Oh! Hello!
3723
03:07:01,800 --> 03:07:04,000
Ma'am, what a pleasant surprise!
3724
03:07:04,080 --> 03:07:05,240
Uh, are you here for dinner?
3725
03:07:05,320 --> 03:07:07,520
No. I'm here for a walk.
3726
03:07:07,600 --> 03:07:09,080
Obviously, I've come for dinner.
3727
03:07:09,160 --> 03:07:11,800
You shouldn't have. It's a terrible place.
We were about to leave.
3728
03:07:11,880 --> 03:07:16,080
Won't you introduce me
to your handsome friend?
3729
03:07:16,160 --> 03:07:17,760
Him? Handsome?
3730
03:07:17,840 --> 03:07:20,200
Ma'am, I think you need
to check your eyesight.
3731
03:07:20,280 --> 03:07:22,560
Anyway, it's not necessary
to introduce everyone, right?
3732
03:07:22,640 --> 03:07:26,440
-So, now I'm "everyone"?
-You're not everyone, you… you're no one.
3733
03:07:26,520 --> 03:07:29,560
Got it? Just a… random friend of mine.
3734
03:07:29,640 --> 03:07:31,520
Random, huh? Friend, huh?
3735
03:07:31,600 --> 03:07:33,920
And where did you meet
this "random friend" of yours?
3736
03:07:34,000 --> 03:07:34,920
In Bha-tinder, ma'am!
3737
03:07:35,880 --> 03:07:38,040
You know, it's a very famous
hookup app in Bhatinda.
3738
03:07:38,120 --> 03:07:40,680
So, you wanted to hook up
but became friends?
3739
03:07:40,760 --> 03:07:43,400
Um, actually, ma'am, we're not
just friends, we're more than that.
3740
03:07:43,480 --> 03:07:45,640
Correct! We're friends
with benefits, actually.
3741
03:07:45,720 --> 03:07:47,200
Baby…
3742
03:07:47,280 --> 03:07:50,320
-Baby, we're getting married.
-Getting married?!
3743
03:07:50,840 --> 03:07:52,640
Are you mad? Never!
3744
03:07:53,160 --> 03:07:55,160
-Don't be clingy, bro.
-What?
3745
03:07:55,240 --> 03:07:57,480
And anyway, I'm not the marriage type.
3746
03:07:57,560 --> 03:07:59,400
-I just string men along.
-Really!
3747
03:07:59,480 --> 03:08:00,320
As a matter of fact,
3748
03:08:00,400 --> 03:08:02,480
everyone knows I'm never
getting married. Never in my life.
3749
03:08:02,560 --> 03:08:04,000
Everyone except me, apparently.
3750
03:08:04,080 --> 03:08:07,360
She's absolutely right.
There's nothing special about marriage.
3751
03:08:07,440 --> 03:08:10,800
Namrata, enjoy your meal
with this "random friend" of yours.
3752
03:08:10,880 --> 03:08:12,600
-Yeah.
-You have a good evening.
3753
03:08:12,680 --> 03:08:13,520
You too!
3754
03:08:13,600 --> 03:08:15,240
-Bye.
-Bye.
3755
03:08:16,360 --> 03:08:19,040
If you didn't want to get married,
then why all this--
3756
03:08:19,120 --> 03:08:20,480
Idiot, that was Mrs. Nehra!
3757
03:08:20,560 --> 03:08:22,200
Who is this Mrs. Nehra?
3758
03:08:22,720 --> 03:08:24,720
Oh, is she a relative
of the famous cricketer, Nehra?
3759
03:08:24,800 --> 03:08:25,800
Goldie…
3760
03:08:26,320 --> 03:08:27,640
Oh! Ooh!
3761
03:08:28,320 --> 03:08:29,520
Mrs. Nehra!
3762
03:08:30,280 --> 03:08:31,400
Mrs. Nehra,
3763
03:08:31,480 --> 03:08:33,160
we're not getting married!
3764
03:08:37,440 --> 03:08:39,160
What will happen to Amul now?
3765
03:11:47,840 --> 03:11:49,840
-"Praise to Lord Ganesha."
-Hmm.
3766
03:11:49,920 --> 03:11:52,680
"Mr. Jatin Gehlot and Mrs. Poonam Gehlot
3767
03:11:52,760 --> 03:11:56,520
cordially invite you to grace
the wedding of their daughter,
3768
03:11:57,040 --> 03:12:00,920
Ayu. Namrata Gahlot
with Chi. Anand Aggarwal."
3769
03:12:01,840 --> 03:12:04,400
-What is "Ayu" and "Chi"?
-Blessings and wishes for a long life.
3770
03:12:04,480 --> 03:12:06,920
All that's fine, but Anand? Who's that?
3771
03:12:07,000 --> 03:12:09,560
Anand? Mom, Goldie's name is Anand.
3772
03:12:09,640 --> 03:12:10,920
Oh, enough of this fancy English.
3773
03:12:11,000 --> 03:12:12,240
-Can you just stop?
-Okay, okay.
3774
03:12:13,800 --> 03:12:17,880
"Chi. Anand Aggarwal,
son of Mr. Prem and Mrs. Suman Aggarwal.
3775
03:12:17,960 --> 03:12:21,400
On Saturday, 14th September, 2025.
3776
03:12:21,480 --> 03:12:23,720
With best compliments from Gaurav…"
3777
03:12:26,640 --> 03:12:29,080
"With best compliments
from Gaurav Gehlot."
3778
03:12:30,680 --> 03:12:31,920
You know what? That's enough!
3779
03:12:32,000 --> 03:12:33,320
Papa is in a mood.
3780
03:12:33,400 --> 03:12:34,840
You're living in a different world.
3781
03:12:34,920 --> 03:12:37,760
I'm the one getting married.
And I'm not enjoying this at all.
3782
03:12:39,560 --> 03:12:41,720
-Let's go. Come on!
-Where? Where are we going?
3783
03:12:41,800 --> 03:12:43,720
-We are going out. Let's go.
-Why are we going out?
3784
03:12:43,800 --> 03:12:46,960
Yeah, I'll tell you. Come with me.
Gaurav! Step out!
3785
03:12:47,480 --> 03:12:49,320
-Gaurav, now!
-Nammo, stop shouting.
3786
03:12:49,400 --> 03:12:50,800
The neighbours will complain.
3787
03:12:50,880 --> 03:12:51,720
Brother!
3788
03:12:51,800 --> 03:12:56,440
Oh, my brother
Get out here! Look I have appeared
3789
03:12:56,520 --> 03:12:58,880
Oh, you all have. Tell me.
3790
03:12:58,960 --> 03:13:01,640
I have to use such tactics
to talk to you three together.
3791
03:13:01,720 --> 03:13:03,240
Just because of your ridiculous egos.
3792
03:13:03,320 --> 03:13:04,160
Please, Nammo.
3793
03:13:04,240 --> 03:13:06,560
My ego doesn't stand a chance
in front of their male egos.
3794
03:13:06,640 --> 03:13:07,920
Will you just let me talk?
3795
03:13:08,000 --> 03:13:11,080
Or do I have to use the hand-raising emoji
like on video calls?
3796
03:13:11,160 --> 03:13:14,080
Listen, I'm getting married,
but I'm not happy.
3797
03:13:14,160 --> 03:13:16,680
Why? What happened?
Did Goldie tell you something?
3798
03:13:16,760 --> 03:13:18,480
I'm not happy because of you, Papa!
3799
03:13:18,560 --> 03:13:21,920
You see? It's because of you
that both your kids are unhappy.
3800
03:13:22,000 --> 03:13:24,000
-And because of you too, Gaurav.
-What did I do?
3801
03:13:24,080 --> 03:13:26,680
-I was lugging your wedding cards around--
-Just shut up and listen!
3802
03:13:26,760 --> 03:13:29,320
I'm getting married,
but my brother isn't at home.
3803
03:13:29,400 --> 03:13:30,640
I'm the one getting married,
3804
03:13:30,720 --> 03:13:33,160
yet the family's entire focus
is on my brother?
3805
03:13:33,240 --> 03:13:35,960
What do I have to do
to get the spotlight on me? Huh?
3806
03:13:36,040 --> 03:13:38,920
Should I get the "Main Character Energy"
embroidered on my wedding blouse?
3807
03:13:39,000 --> 03:13:40,800
What's this?
I don't understand what you're saying.
3808
03:13:40,880 --> 03:13:44,120
-Do you want brother or just attention?
-I want both! I'm the bride, dude!
3809
03:13:44,200 --> 03:13:46,800
I want all the attention in the world,
and my entire family with me.
3810
03:13:46,880 --> 03:13:48,040
I can't get married like this.
3811
03:13:48,120 --> 03:13:51,120
Bro, listen. Enough of this drama.
Come home now.
3812
03:13:51,200 --> 03:13:52,480
"Come home"?
3813
03:13:52,560 --> 03:13:55,400
I'd come home if I was the one
who'd left in the first place.
3814
03:13:55,480 --> 03:13:58,000
-I was thrown out, don't you understand?
-All of you, understand!
3815
03:13:58,080 --> 03:14:00,760
If you guys have
even the slightest bit of love for me,
3816
03:14:00,840 --> 03:14:02,160
then just for a few days,
3817
03:14:02,240 --> 03:14:05,080
put your axes back in their sheaths
and stop acting like Vikings.
3818
03:14:05,160 --> 03:14:07,280
No. Not at all!
3819
03:14:07,360 --> 03:14:08,280
Okay, then.
3820
03:14:08,800 --> 03:14:10,080
Time for the ultimatum.
3821
03:14:10,680 --> 03:14:14,280
Mummy, Papa, if you don't let
my brother back in the house,
3822
03:14:14,360 --> 03:14:16,120
I won't get married to Goldie.
3823
03:14:16,200 --> 03:14:20,120
And if my wedding gets cancelled again,
then not me, but you will have a problem.
3824
03:14:20,200 --> 03:14:24,320
You'll face a social boycott in all of
Buckingham Palace, think about it!
3825
03:14:24,400 --> 03:14:26,280
What will we do now?
3826
03:14:26,360 --> 03:14:27,720
Look, Nammo.
3827
03:14:28,800 --> 03:14:31,400
Now, these people
don't understand you, but I do.
3828
03:14:32,200 --> 03:14:36,040
And… I'm ready to come back,
but I won't come alone.
3829
03:14:36,120 --> 03:14:38,440
If I come, my son, Amul
will also come with me.
3830
03:14:38,520 --> 03:14:39,440
What?
3831
03:14:39,520 --> 03:14:41,000
Nammo, if he brings the baby home,
3832
03:14:41,080 --> 03:14:43,600
what are we supposed to tell
your in-laws whose child it is?
3833
03:14:43,680 --> 03:14:46,440
We'll figure it out! For now, let him
come home, or I'm calling Goldie--
3834
03:14:46,520 --> 03:14:48,240
No, no! Guggu, Guggu?
Come back, come back.
3835
03:14:48,320 --> 03:14:50,240
All right, bring that child as well.
3836
03:14:50,320 --> 03:14:52,000
You, you tell him?
3837
03:14:52,560 --> 03:14:53,560
If he must, he will.
3838
03:14:53,640 --> 03:14:55,480
Oh, such fancy English?
3839
03:14:55,560 --> 03:14:56,760
But just two sentences?
3840
03:14:56,840 --> 03:14:59,320
But in your status updates,
you write long poems.
3841
03:14:59,960 --> 03:15:00,960
But, anyway.
3842
03:15:01,720 --> 03:15:05,080
Nammo, you're my sister,
and I really love you.
3843
03:15:05,160 --> 03:15:07,320
So, I'll definitely come for your wedding.
3844
03:15:07,400 --> 03:15:11,240
But listen, along with me and Amul,
Parbat will also be there. Okay?
3845
03:15:11,320 --> 03:15:13,040
And I am warning you, he is big.
3846
03:15:13,120 --> 03:15:14,080
He eats a lot.
3847
03:15:37,880 --> 03:15:38,800
Who is this?
3848
03:15:39,760 --> 03:15:40,760
Aha!
3849
03:15:41,720 --> 03:15:43,240
Look, look.
3850
03:15:45,120 --> 03:15:46,280
Hey!
3851
03:15:46,360 --> 03:15:47,520
Won't you let Aunty hold you?
3852
03:15:47,600 --> 03:15:49,080
Go to your Aunty Nammo.
3853
03:15:49,160 --> 03:15:50,840
Ah, good boy!
3854
03:16:01,960 --> 03:16:05,520
I really didn't want
to give you a hug. But I had to.
3855
03:16:05,600 --> 03:16:08,000
I don't want to give you
a hug either, Guggu.
3856
03:16:31,400 --> 03:16:33,760
Mishra, where the hell are you?
3857
03:16:33,840 --> 03:16:35,840
I have been waiting for so long.
3858
03:16:35,920 --> 03:16:37,160
It's time for our walk, man.
3859
03:16:37,240 --> 03:16:39,600
-Where are--? Huh?
-My friend, I am not at home.
3860
03:16:39,680 --> 03:16:42,440
I have already moved
to an old-age home in Gurgaon.
3861
03:16:42,520 --> 03:16:43,360
What?
3862
03:16:54,840 --> 03:16:57,760
Stop staring. Your eyes will pop out.
3863
03:16:57,840 --> 03:16:59,560
Why shouldn't I?
3864
03:17:00,320 --> 03:17:03,040
Didn't you have complete control
over your family?
3865
03:17:03,120 --> 03:17:04,040
Come on, man.
3866
03:17:04,560 --> 03:17:06,280
We were falling short of space at home.
3867
03:17:06,360 --> 03:17:08,000
Oh, I see. I see.
3868
03:17:08,080 --> 03:17:11,840
So you fell short of space
in such a big house?
3869
03:17:11,920 --> 03:17:14,480
This place… See how big it is.
3870
03:17:14,560 --> 03:17:16,520
It's so open and breezy, like a resort.
3871
03:17:17,120 --> 03:17:19,040
The people here take good care of me.
3872
03:17:19,120 --> 03:17:21,920
And did you see the nurse there?
Looks like a heroine, right?
3873
03:17:23,440 --> 03:17:24,560
Stop lying.
3874
03:17:25,080 --> 03:17:26,960
We're such old friends.
3875
03:17:27,480 --> 03:17:32,480
You idiot, why didn't you tell me
that there were so many problems at home?
3876
03:17:32,560 --> 03:17:34,720
How could I tell you, my friend?
3877
03:17:35,240 --> 03:17:39,760
That I transferred my home…
to my own son while I'm still alive.
3878
03:17:39,840 --> 03:17:43,480
I thought that he is my own son.
3879
03:17:44,000 --> 03:17:45,640
My flesh and blood.
3880
03:17:45,720 --> 03:17:48,600
But… in the end, it meant nothing.
3881
03:17:49,520 --> 03:17:52,200
True relations come from the heart.
3882
03:17:53,320 --> 03:17:55,000
Listen to me, my friend.
3883
03:17:55,640 --> 03:17:57,800
Please embrace Gaurav and his son.
3884
03:17:58,320 --> 03:17:59,360
Please do that.
3885
03:18:00,120 --> 03:18:02,960
Love is the greatest thing in the world.
3886
03:18:03,040 --> 03:18:04,600
Much thicker than blood.
3887
03:18:05,120 --> 03:18:07,600
There's nothing more important
than love, my friend.
3888
03:18:07,680 --> 03:18:08,720
Come.
3889
03:18:11,960 --> 03:18:12,800
Come!
3890
03:18:13,720 --> 03:18:16,360
Let me see how that brat of yours
3891
03:18:16,440 --> 03:18:18,840
dares to kick you out
while you are still alive.
3892
03:18:18,920 --> 03:18:21,440
-Let it go, Jatin.
-Listen, that's your house.
3893
03:18:21,520 --> 03:18:24,560
And they're just living in it.
Not the other way around. Come on, get up.
3894
03:18:24,640 --> 03:18:26,120
-I am… I'm fine here.
-Come on, get up.
3895
03:18:26,200 --> 03:18:28,200
-I'm absolutely fine here, my friend.
-Come with me.
3896
03:18:28,280 --> 03:18:29,120
Please, listen to me.
3897
03:18:29,720 --> 03:18:31,000
You bloody lowlife!
3898
03:18:31,080 --> 03:18:34,240
How dare you throw
your own father out of the house?
3899
03:18:34,320 --> 03:18:37,040
This is a family matter.
Uncle, who are you to interfere?
3900
03:18:37,120 --> 03:18:39,960
-You are asking me who am I to interfere?
-Let's go.
3901
03:18:40,040 --> 03:18:41,720
Have you absolutely no shame?
3902
03:18:41,800 --> 03:18:43,080
You are throwing out the same man
3903
03:18:43,160 --> 03:18:45,480
who saved every penny
to build this house for you?
3904
03:18:45,560 --> 03:18:47,080
Look, Uncle, I respect you,
3905
03:18:47,160 --> 03:18:49,000
but that doesn't mean
you can say anything.
3906
03:18:49,520 --> 03:18:50,400
Now get lost, or else…
3907
03:18:50,480 --> 03:18:51,640
-Jatin, please.
-Or else, what?
3908
03:18:51,720 --> 03:18:53,040
Wait. Or else, what? Tell me.
3909
03:18:53,120 --> 03:18:54,800
You want to beat me? Let me see--
3910
03:18:54,880 --> 03:18:57,800
-Yes, I'll beat you up.
-Hey, hey! How dare you?!
3911
03:19:02,120 --> 03:19:04,800
I'll kill you, man! How dare you do this?
3912
03:19:04,880 --> 03:19:07,320
You wanna hit my father?
I'm gonna kill you!
3913
03:19:07,400 --> 03:19:09,320
Jatin, go and put a stop to this, please.
3914
03:19:09,920 --> 03:19:11,560
Let me go. Let me go.
3915
03:19:11,640 --> 03:19:12,680
Gaurav, stop!
3916
03:19:12,760 --> 03:19:14,400
Gaurav, stop it. Please.
3917
03:19:20,880 --> 03:19:23,400
GAURAV, WHERE ARE YOU, MAN?
3918
03:19:28,280 --> 03:19:31,680
So, uh… the presentation,
is it happening, Aparna?
3919
03:19:31,760 --> 03:19:36,040
Actually, umm, a colleague of mine
was helping me. So, uh…
3920
03:19:36,120 --> 03:19:38,680
So why don't you let your colleague
do the next presentation?
3921
03:19:38,760 --> 03:19:40,080
I'm… I'm so sorry, Ayaan.
3922
03:19:40,160 --> 03:19:41,960
Just… Just give me a minute. One minute.
3923
03:19:42,040 --> 03:19:44,400
I'm so sorry. Sorry, really sorry.
3924
03:19:50,720 --> 03:19:52,360
I'm letting you off with a warning.
3925
03:19:52,440 --> 03:19:55,680
Next time, I'll lock you up.
3926
03:19:55,760 --> 03:19:56,720
And listen,
3927
03:19:56,800 --> 03:19:59,240
if you throw your father
out of his house again,
3928
03:19:59,320 --> 03:20:00,760
I'll arrest you first.
3929
03:20:00,840 --> 03:20:01,840
And also thrash you.
3930
03:20:01,920 --> 03:20:03,840
I'm sorry, sir. It won't happen again.
3931
03:20:05,240 --> 03:20:06,440
Get out.
3932
03:20:12,160 --> 03:20:15,720
I'm really sorry, it's a bit delayed.
I just need a little more time.
3933
03:20:15,800 --> 03:20:19,160
-Uh, can we just--?
-Highly unprofessional of you.
3934
03:20:19,240 --> 03:20:21,200
-I really--
-I didn't expect this from you.
3935
03:20:21,720 --> 03:20:23,960
Ayaan, can we reschedule it?
3936
03:20:35,120 --> 03:20:36,400
Sorry, Uncle.
3937
03:20:37,280 --> 03:20:38,400
Sorry, Papa.
3938
03:20:39,680 --> 03:20:40,800
Please come back home to us.
3939
03:20:52,440 --> 03:20:55,040
The number
you have dialed is busy. Please try…
3940
03:20:55,120 --> 03:20:57,520
Papa, I'll drop you on the way.
3941
03:20:57,600 --> 03:20:59,480
I have to get to work,
I am really late already.
3942
03:20:59,560 --> 03:21:00,920
Please, can we go?
3943
03:21:07,680 --> 03:21:10,800
Appu, Appu, Appu! I'm very sorry, Appu!
Just listen to what I'm saying.
3944
03:21:10,880 --> 03:21:12,360
-I was in--
-I don't want to hear it.
3945
03:21:12,440 --> 03:21:14,480
Appu, I was picked up by the cops, man.
3946
03:21:14,560 --> 03:21:16,160
Why are you being so dramatic?
3947
03:21:16,240 --> 03:21:19,200
You could have just sent me
the presentation if you were so busy.
3948
03:21:19,280 --> 03:21:22,680
You know, this whole thing of us
working together, me recommending you,
3949
03:21:22,760 --> 03:21:24,440
I shouldn't have done that.
3950
03:21:27,040 --> 03:21:28,880
Gaurav, it was the worst day of my life.
3951
03:21:30,120 --> 03:21:31,880
You're simply irresponsible.
3952
03:21:32,400 --> 03:21:34,760
The kind of things
I have to do because of you.
3953
03:21:34,840 --> 03:21:36,880
Sometimes, it's a priest.
Sometimes, it's therapy.
3954
03:21:38,320 --> 03:21:40,160
I don't know what's going on.
3955
03:21:40,880 --> 03:21:43,120
Don't bother yourself.
I didn't put the blame on you.
3956
03:21:43,200 --> 03:21:45,400
I don't want Amul's Papa to be jobless.
3957
03:21:45,920 --> 03:21:48,560
So, you feel free
to connect with him whenever you want.
3958
03:22:07,520 --> 03:22:08,360
Papa?
3959
03:22:09,320 --> 03:22:11,440
Did you thank Gaurav
for whatever happened today?
3960
03:22:12,680 --> 03:22:13,880
Why not?
3961
03:22:13,960 --> 03:22:15,600
Who says "thank you" to their own son?
3962
03:22:15,680 --> 03:22:17,320
What kind of logic is this?
3963
03:22:18,360 --> 03:22:19,880
-Gaurav!
-Yeah?
3964
03:22:23,600 --> 03:22:24,480
What's up?
3965
03:22:28,200 --> 03:22:29,720
-Say thank you.
-Hey!
3966
03:22:30,320 --> 03:22:32,200
What "thank you"? Not necessary, Papa.
3967
03:22:32,280 --> 03:22:33,520
It is necessary.
3968
03:22:33,600 --> 03:22:36,840
Papa, say thank you to him. And be real.
Not like your status messages.
3969
03:22:36,920 --> 03:22:38,080
What do you…?
3970
03:22:38,600 --> 03:22:40,640
All right, then. Thank you, my son.
3971
03:22:40,720 --> 03:22:43,200
No, no, Papa.
It's all right. It's not a big deal.
3972
03:22:43,280 --> 03:22:45,320
What's with this constipated expression?
3973
03:22:45,400 --> 03:22:47,280
Say it properly.
With love. Give him a hug.
3974
03:22:47,360 --> 03:22:49,120
Hey! What's wrong with you?
3975
03:22:49,200 --> 03:22:51,200
Why? Are we celebrating something?
3976
03:22:51,280 --> 03:22:53,200
He said "thank you". That's enough for me.
3977
03:22:53,280 --> 03:22:55,040
He's also not that eager,
so let's leave it.
3978
03:22:55,120 --> 03:22:56,200
Why can't you let things go?
3979
03:22:56,280 --> 03:22:58,520
Why are you, father-son,
so scared of intimacy?
3980
03:22:58,600 --> 03:22:59,880
Whose Aunt Macy?
3981
03:22:59,960 --> 03:23:01,680
I'm not scared of any Aunty Macy.
3982
03:23:01,760 --> 03:23:03,800
Not "Aunty Macy," intimacy.
3983
03:23:03,880 --> 03:23:06,000
It means, emotionally close.
Forget it, just hug him.
3984
03:23:06,080 --> 03:23:06,960
But why?
3985
03:23:07,040 --> 03:23:08,600
Why? Because he's your son.
3986
03:23:08,680 --> 03:23:09,720
So?
3987
03:23:09,800 --> 03:23:11,880
That's no reason at all to hug.
3988
03:23:11,960 --> 03:23:13,240
If someone's dead,
3989
03:23:13,320 --> 03:23:15,240
or something's broken,
then it's different.
3990
03:23:15,320 --> 03:23:18,600
No, Papa. Now. Come on, do it.
And you're also avoiding, I can see that.
3991
03:23:18,680 --> 03:23:20,080
-Oh, no.
-What's the matter with you?
3992
03:23:20,160 --> 03:23:21,080
-Do it!
-Come now, Son.
3993
03:23:21,160 --> 03:23:22,920
She's not going to let it go.
3994
03:23:24,840 --> 03:23:26,600
-Okay? Happy?
-Now, be happy.
3995
03:23:26,680 --> 03:23:27,840
What was that?
3996
03:23:28,360 --> 03:23:29,200
Do it properly.
3997
03:23:29,280 --> 03:23:31,400
Man, you're overdoing it, Nammo.
3998
03:23:31,480 --> 03:23:33,520
It's your wedding,
so you can do as you please?
3999
03:23:35,240 --> 03:23:36,600
I can do whatever I want.
4000
03:23:37,200 --> 03:23:39,480
-What is all this, Nammo?
-Come on.
4001
03:23:43,200 --> 03:23:44,040
Okay, fine.
4002
03:24:33,040 --> 03:24:34,360
Thank you, my son.
4003
03:24:35,520 --> 03:24:37,560
Thank you.
4004
03:24:37,640 --> 03:24:41,440
Papa, I swear, I'd have taken
a few more swings at him.
4005
03:24:41,520 --> 03:24:42,720
But the damn cops showed up.
4006
03:24:49,960 --> 03:24:51,680
So, tell me?
4007
03:24:52,520 --> 03:24:55,160
How did it feel? Expressing
your feelings for the first time?
4008
03:24:55,240 --> 03:24:58,200
-Extremely good.
-It was actually nice.
4009
03:24:59,000 --> 03:25:02,320
Papa, having a drink with you,
now that feels amazing.
4010
03:25:02,400 --> 03:25:03,360
And you, too, Nams.
4011
03:25:03,440 --> 03:25:04,560
Cheers.
4012
03:25:05,680 --> 03:25:07,160
-Gaurav.
-Hmm?
4013
03:25:07,240 --> 03:25:08,400
Nammo.
4014
03:25:09,280 --> 03:25:10,800
Do you guys know,
4015
03:25:11,600 --> 03:25:13,640
your mother is going to leave me?
4016
03:25:16,760 --> 03:25:18,400
-Huh?!
-Where is she going?
4017
03:25:20,320 --> 03:25:22,280
Dad, please tell us.
Is Mumma sick or something?
4018
03:25:22,360 --> 03:25:23,720
No, no.
4019
03:25:25,080 --> 03:25:28,240
She's fallen in love with someone. She…
4020
03:25:29,200 --> 03:25:31,080
I think, uh…
4021
03:25:32,240 --> 03:25:33,960
after your wedding is done,
4022
03:25:34,960 --> 03:25:36,520
Poonam will divorce me.
4023
03:25:36,600 --> 03:25:39,680
Papa, I think that's enough for you.
4024
03:25:39,760 --> 03:25:41,640
You're not making any sense.
What are you saying?
4025
03:25:41,720 --> 03:25:46,080
The sad part is that
I'm completely in my senses.
4026
03:25:48,320 --> 03:25:50,760
Papa, there has to be
some misunderstanding.
4027
03:25:51,280 --> 03:25:54,520
-I'll just go and talk to Mumma.
-No, no. It's too late now.
4028
03:25:54,600 --> 03:25:57,920
Your mum is head-over-heels in love.
4029
03:25:58,000 --> 03:25:59,360
With that man.
4030
03:26:00,480 --> 03:26:03,000
He's the one who has transformed her
4031
03:26:03,080 --> 03:26:04,320
from Poonam to "Poons".
4032
03:26:04,400 --> 03:26:07,440
Papa, what is it?
Did Mumma say something to you?
4033
03:26:07,520 --> 03:26:09,000
No, my son.
4034
03:26:09,080 --> 03:26:12,800
She still has some shame left in her.
She won't say it herself.
4035
03:26:12,880 --> 03:26:14,400
Who's putting these ideas in your head?
4036
03:26:14,480 --> 03:26:16,120
No one's putting ideas in my head!
4037
03:26:17,360 --> 03:26:19,200
I saw it with my own eyes.
4038
03:26:19,720 --> 03:26:21,880
She goes to meet him at a hotel.
4039
03:26:21,960 --> 03:26:25,520
Is that why you were putting those cheesy
status messages about loyalty?
4040
03:26:26,040 --> 03:26:28,360
You know, Mumma had a makeover,
and she had a fancy haircut--
4041
03:26:28,440 --> 03:26:29,280
You shut up!
4042
03:26:30,400 --> 03:26:33,400
Papa, you go and speak
to Mumma right now, or I'll do it.
4043
03:26:33,480 --> 03:26:34,560
No!
4044
03:26:36,280 --> 03:26:37,800
Until Nammo is married,
4045
03:26:38,640 --> 03:26:40,360
I don't want any problems.
4046
03:26:40,960 --> 03:26:42,120
We'll talk after the wedding.
4047
03:26:42,200 --> 03:26:44,160
No, I'm not going to wait.
I'm going to her now.
4048
03:26:44,240 --> 03:26:45,440
Don't you dare!
4049
03:26:48,560 --> 03:26:50,400
Only I will talk to her about this.
4050
03:26:50,480 --> 03:26:52,800
And listen to me carefully,
4051
03:26:53,400 --> 03:26:54,840
until the wedding,
4052
03:26:55,360 --> 03:26:57,600
both of you will behave
4053
03:26:58,120 --> 03:27:00,360
as if nothing has happened at all.
4054
03:27:00,440 --> 03:27:01,760
How's that fair?
4055
03:27:02,280 --> 03:27:03,400
I won't hear any of it.
4056
03:27:06,360 --> 03:27:10,480
At least she's happy with that man.
4057
03:27:12,880 --> 03:27:16,680
Guggu, Nammo, we need to leave now.
Where is everybody?
4058
03:28:29,920 --> 03:28:33,080
-Bahubali! My son is the Bahubali!
-GG!
4059
03:28:33,160 --> 03:28:34,840
Listen, GG, you're drunk,
give me the baby.
4060
03:28:34,920 --> 03:28:36,640
-Oh, no. I'm not drunk at all!
-GG! Baby…
4061
03:28:45,840 --> 03:28:46,680
Papa.
4062
03:28:47,920 --> 03:28:48,880
What did you say?
4063
03:28:49,960 --> 03:28:51,680
Huh? Hey!
4064
03:28:51,760 --> 03:28:53,000
Turn off the music!
4065
03:28:54,720 --> 03:28:56,720
-Say that again.
-Papa.
4066
03:28:56,800 --> 03:28:57,640
Papa!
4067
03:28:58,800 --> 03:29:00,080
He called me "Papa"!
4068
03:29:00,720 --> 03:29:02,880
This is the first time
he's called me "Papa".
4069
03:29:03,520 --> 03:29:04,880
He said "Papa"!
4070
03:29:04,960 --> 03:29:06,800
Hey, everyone, remember this moment.
4071
03:29:06,880 --> 03:29:08,560
One the evening of September 13,
4072
03:29:08,640 --> 03:29:11,960
Amul Gehlot called
Gaurav Gehlot "Papa" for the first time.
4073
03:29:12,040 --> 03:29:13,160
Oh, my baby!
4074
03:29:22,640 --> 03:29:24,280
Did he just say "Papa"?
4075
03:29:25,520 --> 03:29:27,920
But why… why did he call you "Papa"?
4076
03:29:28,640 --> 03:29:30,880
So you mean, Amul is your son?
4077
03:29:34,200 --> 03:29:35,160
Yes.
4078
03:29:38,520 --> 03:29:39,560
Amul is my brother's child.
4079
03:29:39,640 --> 03:29:41,320
-Nammo, please--
-Mama, please!
4080
03:29:41,400 --> 03:29:43,720
I can't start this marriage
with a lie. Please.
4081
03:29:44,520 --> 03:29:45,440
Yes.
4082
03:29:46,000 --> 03:29:47,200
Amul is my son.
4083
03:29:47,720 --> 03:29:49,120
And I'm his single papa.
4084
03:29:50,320 --> 03:29:51,560
"Single Papa"?
4085
03:29:54,120 --> 03:29:55,120
He's with me now.
4086
03:29:55,200 --> 03:29:57,840
Yeah, yeah, I can see that.
He's with you now.
4087
03:29:58,560 --> 03:30:01,440
He means to say, he has adopted him.
4088
03:30:03,280 --> 03:30:07,000
And, I have promised him
my full support, so, uh…
4089
03:30:07,080 --> 03:30:08,520
Amul is my responsibility, too.
4090
03:30:08,600 --> 03:30:09,640
What?
4091
03:30:10,680 --> 03:30:12,640
He is your responsibility?
4092
03:30:12,720 --> 03:30:14,880
And let alone asking,
you didn't even inform us?
4093
03:30:16,720 --> 03:30:18,240
You know, I wouldn't…
4094
03:30:18,760 --> 03:30:21,000
I wouldn't even breathe
without asking my mother-in-law.
4095
03:30:21,080 --> 03:30:24,880
I'd ask, "Should I take
a deep breath or shallow?"
4096
03:30:24,960 --> 03:30:28,640
You have really tricked us,
Mr. Gehlot. Humph!
4097
03:30:28,720 --> 03:30:30,920
And your daughter tricked our son!
4098
03:30:33,160 --> 03:30:34,040
Goldie.
4099
03:30:35,560 --> 03:30:36,520
Did I deceive you?
4100
03:30:38,480 --> 03:30:40,320
Can you let them know,
that you knew everything?
4101
03:30:40,400 --> 03:30:42,480
You knew about all this?
4102
03:30:42,560 --> 03:30:44,200
I told you, didn't I?
4103
03:30:44,280 --> 03:30:47,640
To wait for some more time. But, no!
There were lies and more lies.
4104
03:30:47,720 --> 03:30:49,920
We lied because your family scared us.
4105
03:30:50,000 --> 03:30:51,520
And you were also a part of this lie.
4106
03:30:51,600 --> 03:30:54,680
No, I lied for you and only for you.
And that's the fact.
4107
03:30:54,760 --> 03:30:57,280
Oh, please! The truth is
that you are scared of them.
4108
03:30:58,360 --> 03:31:01,000
Can't you tell them that you didn't
have a problem with the adoption?
4109
03:31:02,800 --> 03:31:04,000
Come on, speak up!
4110
03:31:04,600 --> 03:31:06,720
If not for me, at least
take a stand for yourself.
4111
03:31:06,800 --> 03:31:08,480
My stand has always been clear.
4112
03:31:09,000 --> 03:31:10,640
I am not going to rebel against my family.
4113
03:31:12,920 --> 03:31:14,680
I thought even I was your family.
4114
03:31:15,600 --> 03:31:17,720
Mrs. Aggarwal, please forgive us.
It's a mistake.
4115
03:31:17,800 --> 03:31:18,680
Forgive him?
4116
03:31:19,200 --> 03:31:21,640
Which means, we have to accept this baby?
4117
03:31:21,720 --> 03:31:23,160
Tell me this.
4118
03:31:23,240 --> 03:31:26,720
If something happens to you,
who would be responsible for the child?
4119
03:31:27,480 --> 03:31:29,520
Namrata and Goldie.
4120
03:31:29,600 --> 03:31:32,280
I should have broken off
the alliance on the very day
4121
03:31:32,360 --> 03:31:34,280
they came for a paternity test.
4122
03:31:34,360 --> 03:31:35,920
No big deal, sir.
4123
03:31:36,000 --> 03:31:37,600
It's not too late.
4124
03:31:37,680 --> 03:31:38,760
Let's break it off now.
4125
03:31:38,840 --> 03:31:42,560
I've had it with your venomous insults.
4126
03:31:42,640 --> 03:31:45,960
"Girl from a Jat clan",
and "Having an intercaste marriage."
4127
03:31:46,040 --> 03:31:47,840
Listen, please,
no one will marry our girl.
4128
03:31:47,920 --> 03:31:49,600
So let her be single forever!
4129
03:31:51,000 --> 03:31:54,760
She's my daughter.
I'll support her as long as I am alive.
4130
03:31:55,280 --> 03:31:57,520
Girls are not loose change
you just give away,
4131
03:31:57,600 --> 03:31:59,200
they're family's pride.
4132
03:31:59,280 --> 03:32:02,280
Hey, come on, Gehlots. We're done here.
4133
03:32:06,800 --> 03:32:08,440
Are you coming or not?
4134
03:32:08,520 --> 03:32:10,160
Poonam, come on!
4135
03:32:15,240 --> 03:32:16,840
-Mummy. Mummy!
-Suman!
4136
03:32:16,920 --> 03:32:17,760
Mummy!
4137
03:32:17,840 --> 03:32:19,040
Call a doctor, quickly!
4138
03:32:19,120 --> 03:32:21,880
-Mummy! What happened?
-Suman, open your eyes.
4139
03:32:24,400 --> 03:32:25,840
Is she okay?
4140
03:32:29,560 --> 03:32:31,360
She was so happy-go-lucky.
4141
03:32:31,920 --> 03:32:34,040
She always took care of everyone.
4142
03:32:34,560 --> 03:32:35,400
But now,
4143
03:32:35,920 --> 03:32:37,880
she is lying here, unconscious.
4144
03:32:37,960 --> 03:32:40,680
My Suman!
4145
03:32:40,760 --> 03:32:43,080
She's alive, don't worry.
4146
03:32:43,840 --> 03:32:46,200
-How's her blood pressure?
-Yeah, it's fine.
4147
03:32:47,880 --> 03:32:51,360
Aunty's isn't as serious
as Uncle's making it seem.
4148
03:32:52,800 --> 03:32:54,520
-Water?
-What?
4149
03:32:55,600 --> 03:32:58,520
This one's offering me water,
and that one's on her phone.
4150
03:32:58,600 --> 03:33:01,120
You all are… I don't want any of this.
4151
03:33:01,760 --> 03:33:04,240
Is this time for high-tea?
4152
03:33:04,320 --> 03:33:06,400
Oh, man! What is it?
4153
03:33:06,480 --> 03:33:10,000
Sir, the guests are getting restless,
so should we start serving them now?
4154
03:33:10,080 --> 03:33:11,760
Ask them to come sit on my head.
4155
03:33:11,840 --> 03:33:14,320
Read the room, Pahuja.
The wedding is stalled.
4156
03:33:14,400 --> 03:33:17,520
-Stalled?
-It's not stalled. It's been called off!
4157
03:33:17,600 --> 03:33:19,600
It's been cancelled.
You, go and announce it.
4158
03:33:19,680 --> 03:33:21,680
-Me?
-So, who else? Me?
4159
03:33:21,760 --> 03:33:24,040
Buddy, listen. Take care of the guests.
4160
03:33:24,120 --> 03:33:26,600
I'll handle things here.
Just sort it out, please.
4161
03:33:26,680 --> 03:33:27,520
Come.
4162
03:33:31,720 --> 03:33:33,720
Hey, wait a minute!
4163
03:33:34,560 --> 03:33:36,560
My dear guests!
4164
03:33:36,640 --> 03:33:40,240
It is with great regret
that we inform you that this wedding
4165
03:33:40,760 --> 03:33:42,400
has unfortunately been cancelled.
4166
03:33:42,480 --> 03:33:44,240
-Cancelled?
-Yes, Uncle.
4167
03:33:44,320 --> 03:33:46,040
Should've told us
before we gave them the gifts!
4168
03:33:46,120 --> 03:33:48,080
Thank you for your feedback, Uncle.
4169
03:33:48,600 --> 03:33:50,360
But the food counters won't open today.
4170
03:33:50,440 --> 03:33:52,880
Gupta uncle, please step away
from the bar. It's closed today.
4171
03:33:52,960 --> 03:33:55,720
-What about our drinks, bro?
-We are very sorry. Sorry.
4172
03:34:08,520 --> 03:34:10,400
Nammo, I'm really sorry, man.
4173
03:34:10,960 --> 03:34:12,440
All this is happening because of me.
4174
03:34:12,520 --> 03:34:13,840
It's okay.
4175
03:34:15,640 --> 03:34:17,720
So, what if I don't have a husband?
4176
03:34:18,600 --> 03:34:19,920
I'll have a nephew for life.
4177
03:34:21,040 --> 03:34:24,640
Gaurav sir, Amul's forehead feels warm.
Can you please check?
4178
03:34:24,720 --> 03:34:25,680
-What's wrong?
-Here.
4179
03:34:25,760 --> 03:34:28,480
Hi, baby, what happened? Hi, my baby.
4180
03:34:28,560 --> 03:34:31,760
Yeah. He couldn't handle
all this negativity, my poor baby.
4181
03:34:32,680 --> 03:34:33,680
Do me a favour, Parbat.
4182
03:34:33,760 --> 03:34:36,520
I have got some fever medicine
in my bag, can you please get it?
4183
03:34:36,600 --> 03:34:40,080
Hey, kiddo,
nothing happened. You're fine.
4184
03:35:00,080 --> 03:35:02,520
Just a second. Just a second, baby.
4185
03:35:02,600 --> 03:35:04,960
-Can you please hold him? Go, go.
-Yeah, give him to me.
4186
03:35:05,040 --> 03:35:06,760
-Come, come, come.
-Huh?
4187
03:35:06,840 --> 03:35:08,560
Why is… Why is Shreya calling now?
4188
03:35:08,640 --> 03:35:10,000
So answer it.
4189
03:35:10,800 --> 03:35:11,720
I'll just get this.
4190
03:35:13,400 --> 03:35:16,160
-Yeah, Shreya. Is Aunty conscious?
-No, not yet.
4191
03:35:16,240 --> 03:35:18,080
But listen, Goldie has just stepped out.
4192
03:35:18,160 --> 03:35:20,400
If you want to talk to him,
this is your last chance.
4193
03:35:20,480 --> 03:35:22,320
Yes, I'll do that. Thank you so much.
4194
03:35:22,840 --> 03:35:25,280
Bro, I told the guests
that the wedding is off.
4195
03:35:25,360 --> 03:35:27,760
Hey, no, no, it's not off yet!
It's just a ceasefire.
4196
03:35:27,840 --> 03:35:30,280
I'm going to talk to Goldie.
Don't let the guests leave. Don't!
4197
03:35:30,360 --> 03:35:32,400
-Make them stay somehow.
-Guys, make up your minds, please!
4198
03:35:33,360 --> 03:35:37,240
My dear guests, please stop!
Wait, hold on. Hold your horses.
4199
03:35:37,320 --> 03:35:39,520
Because the wedding
is not entirely cancelled yet.
4200
03:35:39,600 --> 03:35:41,520
It's a ceasefire!
4201
03:35:41,600 --> 03:35:44,840
Come on! Start the music!
4202
03:35:49,080 --> 03:35:51,440
Hey, hey, Goldie! Goldie, listen to me.
4203
03:35:51,520 --> 03:35:53,320
Look, you're in love
with Nammo, aren't you?
4204
03:35:53,400 --> 03:35:54,640
Bro, please, I have to go--
4205
03:35:54,720 --> 03:35:57,640
Hey, you keep calling me brother, right?
Now listen to your brother.
4206
03:35:57,720 --> 03:35:59,800
If you love her, then you have to
put your foot down.
4207
03:35:59,880 --> 03:36:01,200
-No, I--
-You don't love her?
4208
03:36:01,280 --> 03:36:04,120
-I can't put my foot down right now.
-But why can't you do it?
4209
03:36:04,200 --> 03:36:06,680
Look at me. Learn something from me.
4210
03:36:07,480 --> 03:36:10,520
Goldie, I have been living
my entire life according to a to-do list.
4211
03:36:10,600 --> 03:36:13,640
I'll get married when I'm 28, have my
first kid at 30, the second one at 32.
4212
03:36:13,720 --> 03:36:16,760
What did I get out of it?
Bro, even my wife left me.
4213
03:36:17,280 --> 03:36:19,800
Then, I found this little baby
in an empty butter carton. My Amul.
4214
03:36:19,880 --> 03:36:22,680
-Yeah.
-And this baby… he changed my life, buddy!
4215
03:36:22,760 --> 03:36:24,320
I fell in love with him.
4216
03:36:24,840 --> 03:36:27,960
Deciding to adopt him
was bloody scary for me, man.
4217
03:36:28,040 --> 03:36:29,920
It felt like the whole world
was against me.
4218
03:36:30,000 --> 03:36:31,920
But I learnt one thing from my son.
4219
03:36:32,000 --> 03:36:35,320
That standing up for love
gives you a different kind of peace.
4220
03:36:35,840 --> 03:36:39,080
Look, everyone here has cancelled
your wedding, but here I am, begging you.
4221
03:36:39,160 --> 03:36:40,520
Because bro, you know,
4222
03:36:41,040 --> 03:36:42,840
all those lies Nammo told were all for me.
4223
03:36:42,920 --> 03:36:43,760
And you did, too.
4224
03:36:43,840 --> 03:36:45,760
Whatever you both did
was all for me. I know that.
4225
03:36:45,840 --> 03:36:47,720
That's why I'm ready to do
whatever it takes.
4226
03:36:47,800 --> 03:36:49,360
I'm ready to beg and plead for this.
4227
03:36:49,440 --> 03:36:51,400
But you need to be on board first, right?
4228
03:36:51,480 --> 03:36:54,160
Look, I know you're nervous
and scared. Even I was scared.
4229
03:36:54,240 --> 03:36:56,120
Your fear is, your family won't accept it.
4230
03:36:56,200 --> 03:36:57,200
Trust me when I say this,
4231
03:36:57,280 --> 03:36:59,400
they'll accept everything in the end.
4232
03:36:59,480 --> 03:37:01,360
Don't worry about it.
But right now, you need to fight.
4233
03:37:01,440 --> 03:37:03,840
Otherwise, you'll regret this
for the rest of your life.
4234
03:37:03,920 --> 03:37:05,800
Goldie, take a stand.
4235
03:37:05,880 --> 03:37:08,520
-I can't take a stand, bro. I can't.
-Why can't you take a stand, man?
4236
03:37:08,600 --> 03:37:10,640
-Why not?
-Goldie! Aunty has regained consciousness.
4237
03:37:10,720 --> 03:37:12,160
-Oh! She's awake.
-Hey!
4238
03:37:12,240 --> 03:37:14,680
-Why are you dancing?
-He's just happy that Aunty is awake.
4239
03:37:14,760 --> 03:37:16,480
-Come on now, let's go.
-Let me go, man!
4240
03:37:16,560 --> 03:37:18,600
I've been trying to tell you,
I need to pee!
4241
03:37:18,680 --> 03:37:19,560
What nonsense is this?
4242
03:37:19,640 --> 03:37:21,240
The other bathroom
has been blocked by Papa.
4243
03:37:21,320 --> 03:37:22,920
Here, you're blocking me,
this is too much!
4244
03:37:23,000 --> 03:37:24,480
I'll end up peeing here!
4245
03:37:25,680 --> 03:37:27,440
Bro, once you are done with your business,
4246
03:37:27,520 --> 03:37:29,480
just think about what I said, okay?
4247
03:37:33,840 --> 03:37:38,560
VISHWAS
I'M COMING IN
4248
03:38:10,800 --> 03:38:12,000
Mr. Vishwas.
4249
03:38:12,080 --> 03:38:14,320
You're the only one I trust
apart from BKG.
4250
03:38:14,400 --> 03:38:16,360
Of course, Mrs. Poonam.
4251
03:38:16,440 --> 03:38:19,920
Vishwas will always
be at the service of BKG's devotees.
4252
03:38:24,400 --> 03:38:25,720
What happened, Papa?
4253
03:38:26,520 --> 03:38:29,560
Look over there!
That's the villain in my life.
4254
03:38:29,640 --> 03:38:31,800
That's the new love of your mother.
4255
03:38:32,400 --> 03:38:34,560
This… is an international affair?
4256
03:38:34,640 --> 03:38:36,520
No, he's very much Indian.
4257
03:38:36,600 --> 03:38:39,080
Scoundrel just looks like a foreigner.
4258
03:38:39,600 --> 03:38:43,320
Papa, I've carried this rage for too long.
Don't even think of stopping me now.
4259
03:38:43,400 --> 03:38:45,120
I am going to beat this man into a pulp.
4260
03:38:45,200 --> 03:38:48,000
Our family seems to be
unlucky in marriage.
4261
03:38:48,080 --> 03:38:50,280
Please help me with this.
4262
03:38:50,360 --> 03:38:52,960
My daughter's wedding got called off.
4263
03:38:53,560 --> 03:38:55,160
Again!
4264
03:38:55,240 --> 03:38:58,480
Mrs. Poonam, it's okay.
It's okay, Mrs. Poonam.
4265
03:38:59,120 --> 03:39:01,280
BKG's devotees never accept defeat.
4266
03:39:01,800 --> 03:39:03,920
Come on, wipe your tears now. Come on.
4267
03:39:04,000 --> 03:39:04,840
Wipe your tears.
4268
03:39:04,920 --> 03:39:05,800
-But…
-Wait!
4269
03:39:05,880 --> 03:39:08,160
Papa, forget all the promises I made.
4270
03:39:08,240 --> 03:39:09,600
I'm going to kick his ass!
4271
03:39:09,680 --> 03:39:11,240
-Hey, GG! GG, no!
-Gaurav!
4272
03:39:11,320 --> 03:39:12,920
Oh, Broski! Hey, bro!
4273
03:39:16,480 --> 03:39:19,160
Life sometimes puts you
in such situations, sir.
4274
03:39:20,040 --> 03:39:21,240
My life, for instance.
4275
03:39:21,320 --> 03:39:25,040
For so many years,
I have been living without a wife.
4276
03:39:25,880 --> 03:39:27,240
You'll survive, too. Yeah.
4277
03:39:29,720 --> 03:39:30,840
Can he just do me a favour?
4278
03:39:30,920 --> 03:39:32,760
-Broski… Hey!
-Can you just get him to call me?
4279
03:39:32,840 --> 03:39:34,800
-Hey, wait a minute, man!
-Don't overreact, Gaurav.
4280
03:39:34,880 --> 03:39:37,600
He's just a bag of bones. If you slap him,
he'll collapse right there.
4281
03:39:39,400 --> 03:39:41,200
No one will interfere.
4282
03:39:41,840 --> 03:39:43,280
Only I'll talk to her.
4283
03:39:44,960 --> 03:39:46,040
Poons…
4284
03:39:47,240 --> 03:39:48,280
Tell me.
4285
03:39:49,240 --> 03:39:50,240
Going where?
4286
03:39:50,320 --> 03:39:52,640
I'm… I, you…
4287
03:39:52,720 --> 03:39:55,440
I, me, that, I…
4288
03:39:57,520 --> 03:39:58,480
I know everything.
4289
03:39:59,880 --> 03:40:01,680
-About what?
-About this man.
4290
03:40:02,280 --> 03:40:04,040
That I… I was just going to tell you--
4291
03:40:04,120 --> 03:40:06,160
What were you going to tell me? Hmm?
4292
03:40:06,760 --> 03:40:08,800
That, for the sake of Vishwas,
4293
03:40:08,880 --> 03:40:10,960
you viciously betrayed me?
4294
03:40:11,040 --> 03:40:14,160
Oh, I knew you'd react this way.
That's why I didn't tell you anything.
4295
03:40:14,240 --> 03:40:16,200
How else would I react to this now?
4296
03:40:16,280 --> 03:40:18,560
Should I worship you for this? Huh?
4297
03:40:18,640 --> 03:40:19,600
Just ask the kids.
4298
03:40:19,680 --> 03:40:22,120
The state I was in, crying continuously.
4299
03:40:22,200 --> 03:40:24,360
When my wife
is having an affair with someone
4300
03:40:24,440 --> 03:40:26,680
how else do you think I should react?
4301
03:40:26,760 --> 03:40:27,920
-Affair?
-Affair?
4302
03:40:28,440 --> 03:40:30,000
-Mr. Gehlot.
-What?
4303
03:40:30,520 --> 03:40:32,240
I'm BKG's secretary.
4304
03:40:32,320 --> 03:40:34,760
I don't care about BKC or BKG.
4305
03:40:34,840 --> 03:40:36,360
-Whoever--
-Oh, BKG!
4306
03:40:36,440 --> 03:40:38,360
Brahmand Ke Guruji.
4307
03:40:38,440 --> 03:40:40,880
Meenu had sent me to him
to solve our problems.
4308
03:40:41,400 --> 03:40:44,640
I had to hide it from you
because you don't…
4309
03:40:44,720 --> 03:40:46,880
believe in this superstitious stuff.
4310
03:40:46,960 --> 03:40:48,640
You are not lying to me?
4311
03:40:49,440 --> 03:40:50,920
Come on, swear on my life, Poonam?
4312
03:40:53,080 --> 03:40:54,280
I swear.
4313
03:40:57,720 --> 03:40:59,680
I made a huge mistake, Poonam.
4314
03:41:01,680 --> 03:41:04,400
-I did not trust you.
-Oh, no.
4315
03:41:08,880 --> 03:41:10,000
I'm sorry.
4316
03:41:10,520 --> 03:41:11,360
It's okay.
4317
03:41:12,040 --> 03:41:13,000
-So sorry.
-Papa!
4318
03:41:13,080 --> 03:41:13,920
-It's okay.
-Papa, stop!
4319
03:41:17,000 --> 03:41:18,400
Nams!
4320
03:41:26,080 --> 03:41:28,000
Nams!
4321
03:41:28,080 --> 03:41:29,720
I've taken a stand.
4322
03:41:31,240 --> 03:41:32,880
I've given them an ultimatum.
4323
03:41:35,400 --> 03:41:36,760
It's either Nammo,
4324
03:41:36,840 --> 03:41:37,680
or no more.
4325
03:41:39,080 --> 03:41:40,680
And I also told them that,
4326
03:41:40,760 --> 03:41:42,920
if I don't marry you,
I won't marry anyone.
4327
03:41:44,120 --> 03:41:48,120
Our love was so powerful that it broke
all the barriers, and they said yes!
4328
03:41:50,040 --> 03:41:52,400
Hey, that's great!
4329
03:41:52,480 --> 03:41:53,840
And, Gaurav, brother!
4330
03:41:54,360 --> 03:41:55,640
I put my foot down.
4331
03:41:56,160 --> 03:41:58,000
Your timing was pretty bad.
4332
03:41:58,080 --> 03:42:00,120
But I have to say,
your speech was inspirational.
4333
03:42:00,200 --> 03:42:01,560
I am proud of you, man!
4334
03:42:08,840 --> 03:42:11,480
Listen, Nammo, I am… I'm so sorry.
4335
03:42:11,560 --> 03:42:12,440
I…
4336
03:42:12,520 --> 03:42:14,520
I stood my ground.
It took me some time, and…
4337
03:42:14,600 --> 03:42:16,920
-And next time--
-I got it, you stood your ground, okay?
4338
03:42:17,640 --> 03:42:19,120
Now, let all of this go,
4339
03:42:19,200 --> 03:42:20,520
and let's get married.
4340
03:42:21,240 --> 03:42:22,600
So the wedding is on?
4341
03:42:22,680 --> 03:42:24,320
The wedding's on!
4342
03:42:24,400 --> 03:42:25,240
But…
4343
03:42:26,520 --> 03:42:27,360
Without these.
4344
03:42:32,960 --> 03:42:34,560
The wedding's on, right?
The wedding's on?
4345
03:42:34,640 --> 03:42:37,640
-Yeah, wedding's on, bro!
-Hey, stop! No one's going anywhere!
4346
03:42:37,720 --> 03:42:38,760
The wedding is on.
4347
03:42:38,840 --> 03:42:40,680
The bride and groom
have agreed, say, "Wow!"
4348
03:42:40,760 --> 03:42:41,600
Wow!
4349
03:42:41,680 --> 03:42:43,320
Oh, come on, Mr. Gehlot.
4350
03:42:43,400 --> 03:42:45,840
Forgive and forget.
We are happy if the kids are happy.
4351
03:42:45,920 --> 03:42:50,480
What are you saying? Some people take time
to change their mindset, Mr. Aggarwal.
4352
03:42:50,560 --> 03:42:54,400
Go! Open the beer, the cocktails
and the mocktails and make them flow!
4353
03:42:54,480 --> 03:42:56,960
Get on the dance floor!
4354
03:45:24,480 --> 03:45:27,320
Now, you both,
stand up for the next ritual.
4355
03:45:32,440 --> 03:45:35,240
-Amul, go to Mr. Parbat.
-Come, come, come.
4356
03:45:35,320 --> 03:45:37,000
Yeah, okay. He is looking handsome.
4357
03:45:37,080 --> 03:45:38,080
Gaurav!
4358
03:46:22,600 --> 03:46:24,280
"#NamGotGold"?
4359
03:46:25,040 --> 03:46:27,960
You lied to the committee
that Namrata will never get married.
4360
03:46:29,520 --> 03:46:31,080
I'm gonna make this very quick.
4361
03:46:31,160 --> 03:46:32,760
I am not here to make a scene.
4362
03:46:33,800 --> 03:46:35,720
Please give me the child, Mr. Gehlot.
4363
03:46:36,320 --> 03:46:38,920
You're making
a very big mistake, madam.
4364
03:46:39,000 --> 03:46:41,600
For this child,
this family is the best family.
4365
03:46:42,640 --> 03:46:44,680
I'm making a polite request here.
4366
03:46:44,760 --> 03:46:46,720
Please hand over the child to me.
4367
03:46:49,400 --> 03:46:51,040
We will not.
4368
03:46:51,120 --> 03:46:52,880
Do whatever you want to do.
4369
03:46:53,400 --> 03:46:56,360
Hey! Don't interfere
with police matters, okay?
4370
03:46:56,440 --> 03:46:57,960
Mr. Parbat, one second.
4371
03:46:58,480 --> 03:46:59,840
Step back.
4372
03:47:10,440 --> 03:47:11,600
Mr. Gehlot.
4373
03:47:16,120 --> 03:47:19,480
Sir… Sir, what are you doing! Huh?
4374
03:48:04,920 --> 03:48:07,120
Driver, Sneh Bhavan, please.
4375
03:48:10,680 --> 03:48:11,560
Stop!
4376
03:48:12,320 --> 03:48:14,280
-Mr. Gehlot?
-Sorry, madam.
4377
03:48:15,440 --> 03:48:18,240
I have just come to give you
some of Amul's things.
4378
03:48:21,680 --> 03:48:23,080
This is his blankie.
4379
03:48:24,120 --> 03:48:25,800
He won't sleep without it.
4380
03:48:28,360 --> 03:48:31,960
He's… He is teething, so,
he gets a little cranky.
4381
03:48:34,280 --> 03:48:36,680
This is his elephant teether.
4382
03:48:37,440 --> 03:48:38,640
Please give it to him.
4383
03:48:38,720 --> 03:48:41,080
Because of this,
he's got a fever, too, so…
4384
03:48:41,160 --> 03:48:42,000
Here.
4385
03:48:42,600 --> 03:48:44,800
Give him… This is his medicine, okay?
4386
03:48:46,000 --> 03:48:47,760
Lower dose doesn't work for him.
4387
03:48:48,440 --> 03:48:50,840
And if his fever
doesn't break by tomorrow, then,
4388
03:48:51,680 --> 03:48:53,640
Dr. Shreya is his pediatrician.
4389
03:48:54,560 --> 03:48:56,560
I've already sent you her number by text.
4390
03:48:58,840 --> 03:49:00,720
I have started
an investment plan in his name.
4391
03:49:02,160 --> 03:49:04,720
It will continue until he turns 18.
4392
03:49:05,400 --> 03:49:06,760
Please, just let it continue.
4393
03:49:07,280 --> 03:49:09,040
I'll send you the details
for that in a while.
4394
03:49:13,800 --> 03:49:15,960
If he has any trouble sleeping at night,
4395
03:49:16,520 --> 03:49:18,000
then, he likes lullabies.
4396
03:49:18,600 --> 03:49:19,640
Papa.
4397
03:49:29,600 --> 03:49:30,840
Lullaby is…
4398
03:49:39,240 --> 03:49:40,480
Let's go, please.
4399
03:51:35,600 --> 03:51:36,840
Mr. Gehlot.
4400
03:52:03,160 --> 03:52:04,880
I'd like to start afresh.
4401
03:52:05,480 --> 03:52:06,640
I choose forgiveness.
4402
03:52:07,160 --> 03:52:08,360
And you choose Amul.
4403
03:52:17,720 --> 03:52:18,880
Gaurav, you won.
4404
03:52:19,400 --> 03:52:21,240
I accept defeat.
4405
03:52:22,120 --> 03:52:25,040
And I have never been happier
losing to someone.
4406
03:52:26,560 --> 03:52:28,040
Congratulations.
4407
03:52:29,720 --> 03:52:33,320
You know, when a child is born,
and when they utter their first word,
4408
03:52:33,400 --> 03:52:34,800
they usually say "Mumma".
4409
03:52:35,360 --> 03:52:36,640
But he said "Papa".
4410
03:52:37,680 --> 03:52:40,160
And if he has decided for himself,
4411
03:52:40,240 --> 03:52:42,040
how does it matter what I think?
4412
03:52:42,560 --> 03:52:44,480
So, Amul will be AG?
4413
03:52:44,560 --> 03:52:45,400
Son of GG!
4414
03:52:46,560 --> 03:52:47,880
Nephew of NG!
4415
03:52:47,960 --> 03:52:50,040
And gra, grand, grandson of JG.
4416
03:52:50,120 --> 03:52:52,520
And, uh… And, of PG, too.
4417
03:52:54,200 --> 03:52:57,480
It's pretty clear
that all of you have a PG-13 IQ,
4418
03:52:57,560 --> 03:52:59,240
But your EQ…
4419
03:53:00,120 --> 03:53:01,080
is the highest.
4420
03:53:01,160 --> 03:53:03,080
In fact, much more than mine.
4421
03:53:04,440 --> 03:53:07,040
You know, I've never really
been a rule breaker.
4422
03:53:08,480 --> 03:53:10,880
But you have broken
every single one of them.
4423
03:53:12,960 --> 03:53:14,520
You know, I realised today,
4424
03:53:15,040 --> 03:53:17,240
that breaking rules
is better than breaking hearts.
4425
03:53:18,520 --> 03:53:20,120
Thank you so much, madam.
4426
03:53:21,280 --> 03:53:22,520
Don't thank me.
4427
03:53:23,800 --> 03:53:25,720
I was never against you, Gaurav.
4428
03:53:25,800 --> 03:53:27,560
I was just doing my job.
4429
03:53:28,480 --> 03:53:30,320
I only wanted the best for Amul.
4430
03:53:31,200 --> 03:53:32,120
And that's you.
4431
03:53:34,240 --> 03:53:35,720
You're also the best.
4432
03:53:37,040 --> 03:53:38,120
That's true.
4433
03:53:38,920 --> 03:53:41,880
And which is why, even after
the adoption has been legalised,
4434
03:53:41,960 --> 03:53:43,320
I'll keep an eye on you.
4435
03:53:43,400 --> 03:53:45,280
Absolutely.
4436
03:53:45,360 --> 03:53:47,600
-Congratulations.
-Thank you.
4437
03:55:13,200 --> 03:55:16,920
Single Papa-pa
Pa-papa papa-pa
4438
03:55:17,000 --> 03:55:20,640
Single Papa-pa
Pa-papa-pa papa-pa
4439
03:55:20,720 --> 03:55:24,440
Single Papa-pa
Pa-papa papa-pa
4440
03:55:24,520 --> 03:55:28,600
Single Papa-pa
Pa-papa-pa papa-pa
4441
03:56:32,000 --> 03:56:35,640
Single Papa-pa
Pa-papa papa-pa
4442
03:56:35,720 --> 03:56:39,400
Single Papa-pa
Pa-papa-pa papa-pa
4443
03:56:39,480 --> 03:56:43,040
Single Papa-pa
Pa-papa papa-pa
4444
03:56:43,120 --> 03:56:47,680
Single Papa-pa
Pa-papa-pa papa-pa
322620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.