All language subtitles for Maverick S4E18 - The Cactus Switch SDH ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,119 --> 00:00:03,908 [laughing] 2 00:00:07,087 --> 00:00:08,916 [screaming] 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,178 Alright, relax. 4 00:00:12,369 --> 00:00:14,287 He's not gonna hurt you. Watch this. 5 00:00:14,413 --> 00:00:15,413 Ugh. 6 00:00:15,497 --> 00:00:17,248 Hiya, bud. 7 00:00:20,392 --> 00:00:23,644 Two things I'm afraid of. Snakes and Indians. 8 00:00:23,767 --> 00:00:26,435 You know what they say about 'em in Chicago? 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,670 Yeah, well, uh, you scared him pretty badly too. 10 00:00:29,838 --> 00:00:31,714 I kinda like that. 11 00:00:47,476 --> 00:00:49,561 (male narrator) A Warner Bros. television production. 12 00:00:51,315 --> 00:00:52,940 [theme music] 13 00:01:17,403 --> 00:01:19,446 Whoa, there! 14 00:01:19,572 --> 00:01:22,240 See, I'll be right back. In a flash. 15 00:01:22,326 --> 00:01:24,161 With the cash. 16 00:01:24,287 --> 00:01:26,622 - Beau. - Mm-hmm. 17 00:01:26,782 --> 00:01:29,200 This isn't some kind of mean trick, is it? 18 00:01:29,368 --> 00:01:31,535 If you don't wanna take me to New Orleans 19 00:01:31,657 --> 00:01:33,699 all you have to do is say so. 20 00:01:33,825 --> 00:01:37,036 Flossie, I am going to collect one thousand dollars. 21 00:01:37,171 --> 00:01:39,924 How do you know your cousin's in there? 22 00:01:40,050 --> 00:01:42,217 The only high stake poker game in Green River. 23 00:01:42,372 --> 00:01:43,872 Now, come on, relax. 24 00:01:43,998 --> 00:01:45,874 You just think of those old paddle wheels 25 00:01:46,042 --> 00:01:48,877 chunking and churning down the Mississippi to New Orleans. 26 00:01:49,046 --> 00:01:51,923 Oh, I do, and Mardi Gras. 27 00:01:52,011 --> 00:01:54,179 Oh, I've always wanted to drink champagne 28 00:01:54,305 --> 00:01:56,432 from a slipper and dance in the streets. 29 00:01:56,558 --> 00:01:58,517 And so you shall. 30 00:02:00,647 --> 00:02:02,522 I'll be right back. 31 00:02:06,085 --> 00:02:08,003 - Thank you. - My pleasure. 32 00:02:10,808 --> 00:02:11,976 Yes, sir? 33 00:02:12,096 --> 00:02:14,597 Oh, I wonder if you could tell me.. 34 00:02:14,723 --> 00:02:17,684 - Too bad about the dude though. - Oh, excuse me, friend. 35 00:02:17,841 --> 00:02:19,091 Did you say dude? 36 00:02:19,217 --> 00:02:22,052 Eh, fellow named Brad Edmunds. 37 00:02:22,170 --> 00:02:26,507 Game started out seven-handed, narrowed down to those three. 38 00:02:26,633 --> 00:02:31,513 Everybody at that table can read those cards except the dude. 39 00:02:31,638 --> 00:02:33,055 Well, thanks. 40 00:02:38,707 --> 00:02:40,249 (Bart) I raise. 41 00:02:40,375 --> 00:02:42,793 (male #1) It'll cost you ten more blues, Mr. Edmunds.' 42 00:02:42,954 --> 00:02:44,873 (Bart) 'Well, this is getting pretty expensive.' 43 00:02:44,999 --> 00:02:46,791 We haven't even drawn cards yet. 44 00:02:46,918 --> 00:02:49,336 That's they way poker's played. And you wanted to learn. 45 00:02:49,463 --> 00:02:51,589 Oh, I do. Yes, I do. 46 00:02:53,135 --> 00:02:54,927 Uh, let me see. 47 00:02:55,095 --> 00:02:59,766 "Straight beats three of a kind, and flush beats a straight." 48 00:03:01,219 --> 00:03:04,138 Uh, well, I suppose I better call. 49 00:03:12,968 --> 00:03:14,427 Deal, Mr. Edmunds. 50 00:03:16,097 --> 00:03:19,391 Uh, it's been a pretty long session. 51 00:03:19,518 --> 00:03:21,269 Ah! 52 00:03:21,395 --> 00:03:23,813 I wouldn't wanna have an advantage over you, gentlemen. 53 00:03:35,232 --> 00:03:38,068 Ah! Now that's much more restful. 54 00:03:42,968 --> 00:03:44,010 Ah! 55 00:03:45,596 --> 00:03:46,721 'Cards?' 56 00:03:48,109 --> 00:03:50,986 - One. - Fine. 57 00:03:51,112 --> 00:03:52,780 Mr. Monty, cards? 58 00:03:55,820 --> 00:03:57,488 Same dog bit me. 59 00:03:57,648 --> 00:03:58,981 Same, uh.. 60 00:03:59,108 --> 00:04:00,525 Does that mean one card, sir? 61 00:04:00,651 --> 00:04:02,527 - One card. - Oh, good. 62 00:04:08,071 --> 00:04:09,571 (Bart) 'Uh..' 63 00:04:09,697 --> 00:04:12,074 How many cards would I be permitted to draw? 64 00:04:12,197 --> 00:04:14,031 Four's the limit. 65 00:04:14,157 --> 00:04:16,033 Hmm. 66 00:04:16,201 --> 00:04:19,078 I want to draw a whole new hand. 67 00:04:22,539 --> 00:04:25,040 [chuckles] In a pot like this, go ahead. 68 00:04:25,208 --> 00:04:26,792 Well, thank you. 69 00:04:26,916 --> 00:04:28,875 You may think this is foolish, but.. 70 00:04:29,001 --> 00:04:30,919 Well, here I go. 71 00:04:36,674 --> 00:04:38,049 Bet, Gates. 72 00:04:45,456 --> 00:04:47,624 How much have you got in front of you? 73 00:04:47,715 --> 00:04:49,550 Hmm? Well.. 74 00:04:49,717 --> 00:04:52,554 I have these blues and.. 75 00:04:52,751 --> 00:04:56,504 Some reds and these whites. 76 00:04:56,630 --> 00:04:58,548 I tap you. 77 00:04:58,638 --> 00:04:59,847 You tap me? 78 00:04:59,973 --> 00:05:01,431 The works. 79 00:05:01,558 --> 00:05:03,392 Oh! 80 00:05:03,559 --> 00:05:06,394 Say, this is getting exciting. 81 00:05:06,562 --> 00:05:08,104 I'm in for this. 82 00:05:10,274 --> 00:05:12,567 You better be able to beat a flush. 83 00:05:15,601 --> 00:05:17,268 You haven't looked at your cards, yet. 84 00:05:17,425 --> 00:05:19,301 Hmm? Oh, so I haven't. 85 00:05:21,596 --> 00:05:23,347 I've got aces full. 86 00:05:24,136 --> 00:05:25,387 Oh, dear. 87 00:05:28,774 --> 00:05:29,858 [clears throat] 88 00:05:45,269 --> 00:05:47,938 Oh, just two pair. 89 00:05:48,024 --> 00:05:51,443 Four deuces! Yippee! 90 00:05:51,611 --> 00:05:53,737 Does that mean I win? 91 00:05:53,930 --> 00:05:56,683 Four of a kind. 92 00:05:56,850 --> 00:05:59,102 'Oh, this is beginners luck.' 93 00:05:59,227 --> 00:06:02,020 Oh, gentlemen, thank you very much. 94 00:06:02,075 --> 00:06:04,619 I hope you don't mind if I cash in. 95 00:06:09,777 --> 00:06:12,195 You know, this is a good game. 96 00:06:15,203 --> 00:06:18,288 - Is that mine too? - Yeah. 97 00:06:18,381 --> 00:06:19,924 Thank you. 98 00:06:20,050 --> 00:06:23,344 Well... it has been a pleasure. Thank you very much. 99 00:06:29,538 --> 00:06:31,414 [whistling] 100 00:06:38,243 --> 00:06:41,161 [dramatic music] 101 00:06:51,293 --> 00:06:53,210 You wouldn't hit your ever loving cousin Beau 102 00:06:53,330 --> 00:06:54,414 would you, cousin Bart? 103 00:06:54,540 --> 00:06:56,457 What are you doin' here in Green River? 104 00:06:56,583 --> 00:06:58,501 Passing through on my way to New Orleans. 105 00:06:58,625 --> 00:07:01,461 Make yourself at home. Just thinking about you, Beau. 106 00:07:01,587 --> 00:07:02,963 Really? 107 00:07:03,082 --> 00:07:05,000 I was wishing I wasn't so flat broke 108 00:07:05,126 --> 00:07:07,794 then I could pay you that thousand dollars I owe you. 109 00:07:07,920 --> 00:07:09,546 But you can't, huh? 110 00:07:09,672 --> 00:07:11,965 No, I just arrived in town this afternoon. 111 00:07:12,091 --> 00:07:14,301 I haven't had a chance to get organized. 112 00:07:14,420 --> 00:07:17,756 - You know how that is. - Oh, I know. 113 00:07:17,914 --> 00:07:20,750 I know, Mr. Edmunds. 114 00:07:20,876 --> 00:07:22,418 Oh, Mr. Edmunds. 115 00:07:22,537 --> 00:07:24,705 'You told me yourself that you were through here' 116 00:07:24,831 --> 00:07:27,249 'just a while back and you kinda took those boys' 117 00:07:27,416 --> 00:07:29,667 'with the phony glasses. You used the name Maverick.' 118 00:07:29,793 --> 00:07:32,086 So I thought it would be wise if I.. 119 00:07:32,248 --> 00:07:33,458 Well.. 120 00:07:33,584 --> 00:07:35,460 Wise, yes. Very wise. 121 00:07:35,586 --> 00:07:38,588 I happened to be in the lobby when you made the killing. 122 00:07:38,709 --> 00:07:40,001 Beautiful. 123 00:07:45,042 --> 00:07:47,668 [both laughing] 124 00:07:47,795 --> 00:07:49,630 You're sitting on it, cousin Bart. 125 00:07:49,757 --> 00:07:52,633 - Eh? - The money. 126 00:07:52,753 --> 00:07:55,504 Oh, yeah, the money. 127 00:07:55,630 --> 00:07:59,258 I, uh, I owe you a thousand, isn't that right? 128 00:07:59,428 --> 00:08:00,470 Right. 129 00:08:00,596 --> 00:08:02,597 - Will hundreds do? - Fine. 130 00:08:04,597 --> 00:08:08,059 Seven, eight, nine.. 131 00:08:08,216 --> 00:08:09,633 [chuckles] 132 00:08:09,759 --> 00:08:11,218 ten. 133 00:08:11,344 --> 00:08:12,344 That's ten. 134 00:08:12,458 --> 00:08:14,668 The first one stuck to your fingers. 135 00:08:14,794 --> 00:08:15,794 Here. 136 00:08:19,764 --> 00:08:21,056 Flossie. 137 00:08:22,597 --> 00:08:24,139 Five minutes. 138 00:08:27,684 --> 00:08:30,228 Very nice. You really going to New Orleans, huh, Beau? 139 00:08:30,354 --> 00:08:32,814 Yep, I'm catching St. Louis stage from Daggett on Monday. 140 00:08:32,938 --> 00:08:34,313 - Wish you luck. - Thanks. 141 00:08:34,439 --> 00:08:37,525 - I knew I could count on you. - Anytime, cousin. 142 00:09:05,391 --> 00:09:06,600 [woman sobbing] 143 00:09:38,036 --> 00:09:40,872 You have to take the safety off first. 144 00:09:44,007 --> 00:09:45,550 Allow me. 145 00:09:45,676 --> 00:09:47,343 [gun cocks] 146 00:09:48,910 --> 00:09:50,744 Go ahead. 147 00:09:50,912 --> 00:09:52,787 Go on, it'll fire now. 148 00:10:00,472 --> 00:10:02,890 Let's not stand up here and amuse the public, huh? 149 00:10:03,084 --> 00:10:04,710 Oh, please, just go away. 150 00:10:04,836 --> 00:10:06,504 Now, lady, I'm in the next room. 151 00:10:06,630 --> 00:10:08,088 I couldn't possibly get any sleep 152 00:10:08,216 --> 00:10:10,133 with you carrying on like this. 153 00:10:10,259 --> 00:10:13,011 - You're making fun of me. - Maybe. 154 00:10:13,098 --> 00:10:15,476 But, ma'am, whatever it is or whoever it is 155 00:10:15,602 --> 00:10:18,395 certainly not worth this. 156 00:10:18,597 --> 00:10:20,473 I wasn't thinking of him. 157 00:10:20,599 --> 00:10:22,725 Why don't you tell me about it? 158 00:10:22,878 --> 00:10:25,505 Why? I don't even know you. 159 00:10:25,631 --> 00:10:27,840 Well, it's obvious that you don't fear 160 00:10:27,899 --> 00:10:29,608 you can tell your husband. 161 00:10:29,734 --> 00:10:31,736 How did you know about my husband? 162 00:10:31,904 --> 00:10:34,447 That's a wedding band, isn't it? 163 00:10:34,636 --> 00:10:37,555 My name is Brad Edmunds. Perhaps I can help. 164 00:10:40,639 --> 00:10:43,140 I'm Lana Cane. 165 00:10:43,234 --> 00:10:47,489 My family warned me about Ed, but I just wouldn't listen. 166 00:10:47,683 --> 00:10:50,309 We came out west to look for property, he said. 167 00:10:50,435 --> 00:10:52,311 - Then he had money? - No. 168 00:10:52,479 --> 00:10:55,773 I did. He took everything. 169 00:10:55,893 --> 00:10:57,894 - Cash, securities... - Uh, not everything. 170 00:10:57,987 --> 00:11:00,531 That is not glass, Mrs. Cane. 171 00:11:00,657 --> 00:11:03,201 Oh, no! No, it's real. 172 00:11:03,354 --> 00:11:06,398 He would've taken that too if I hadn't been wearing it. 173 00:11:06,524 --> 00:11:09,776 And you are embarrassed to go home, hmm? 174 00:11:15,694 --> 00:11:17,861 Farewell letter? 175 00:11:17,990 --> 00:11:20,367 - My mother. - Tear it up. 176 00:11:20,493 --> 00:11:23,453 Go ahead and tear it up, then we'll get the biggest steak 177 00:11:23,574 --> 00:11:25,491 and the best bottle of wine in town. 178 00:11:25,617 --> 00:11:26,826 Mr. Edmunds, I can't... 179 00:11:26,994 --> 00:11:29,161 You'll be on the stage Monday, heading for home. 180 00:11:29,287 --> 00:11:31,329 I can't go home. I told you that. 181 00:11:31,455 --> 00:11:34,667 Your mother will understand. 182 00:11:34,829 --> 00:11:37,872 I can't afford to buy a ticket. 183 00:11:38,028 --> 00:11:41,655 Well, there's nothing wrong in accepting a small loan. 184 00:11:41,781 --> 00:11:43,699 I just paid one back. 185 00:11:43,831 --> 00:11:45,540 A loan? 186 00:11:45,666 --> 00:11:47,667 Of course, a loan. 187 00:11:47,865 --> 00:11:50,366 Would you take this as security? 188 00:11:50,492 --> 00:11:53,162 I don't want it, but you could try to sell it. 189 00:11:53,285 --> 00:11:54,952 Why, you could own the whole stagecoach. 190 00:11:55,078 --> 00:11:56,996 But who'd buy in a town like this? 191 00:11:57,122 --> 00:11:59,248 Oh, maybe a dozen people. 192 00:11:59,372 --> 00:12:02,041 Why don't we start by talking with the jeweler? Alright? 193 00:12:09,546 --> 00:12:12,048 I've never seen anything like it in Green River. 194 00:12:12,215 --> 00:12:13,591 What do you think it's worth? 195 00:12:13,712 --> 00:12:15,129 Oh, there's somebody that wants it. 196 00:12:15,255 --> 00:12:17,715 Maybe five, six thousand dollars. 197 00:12:17,879 --> 00:12:19,087 But I don't want it. 198 00:12:19,213 --> 00:12:21,673 Best I could do would be maybe, twenty-five hundred. 199 00:12:21,799 --> 00:12:24,385 - But that's only half. - I'll tell you what? 200 00:12:24,508 --> 00:12:26,343 You wait till Monday morning. 201 00:12:26,469 --> 00:12:27,886 Mr. Stein, he's our local banker. 202 00:12:28,043 --> 00:12:30,711 He's got a wife that's just plain crazy over fancy jewelry. 203 00:12:30,837 --> 00:12:33,089 He might pay your price. 204 00:12:33,253 --> 00:12:34,879 Thanks very much, Mr. Mueller. 205 00:12:35,005 --> 00:12:36,881 You're a gentlemen and a scholar. 206 00:12:37,007 --> 00:12:39,843 I'm a jeweler. Mueller the Jeweler. 207 00:12:44,890 --> 00:12:46,974 The very best room, you understand? 208 00:12:48,593 --> 00:12:53,138 Away from the street, sitting room, private bath, naturally. 209 00:12:53,260 --> 00:12:55,053 Of course, Mr. Deville. 210 00:12:58,015 --> 00:13:00,975 [pleasant music] 211 00:13:09,272 --> 00:13:11,858 (male #2) 'Is your luggage outside, Mr. Deville?' 212 00:13:11,984 --> 00:13:14,695 Uh, no. There was some mix-up in Dodge. 213 00:13:14,815 --> 00:13:17,983 'It should be in Monday morning.' 214 00:13:18,109 --> 00:13:20,527 Third floor suite for Mr. Deville. 215 00:13:28,115 --> 00:13:30,282 Good evening. 216 00:13:30,409 --> 00:13:31,617 My key, please. 217 00:13:33,229 --> 00:13:35,605 I'll just be a moment, Mr. Edmund. 218 00:13:39,283 --> 00:13:41,243 - Is something wrong? - No, nothing. 219 00:13:41,369 --> 00:13:43,496 - Do you know the gentlemen? - Just the type. 220 00:13:43,649 --> 00:13:45,525 Keep an eye on your necklace. 221 00:13:45,651 --> 00:13:48,194 - My necklace? - Yeah, it's 7 o'clock. 222 00:13:48,289 --> 00:13:51,250 I predict, within one hour Mr. Deville would try to get it. 223 00:13:51,376 --> 00:13:54,211 - Oh, you must be joking. - No. 224 00:13:54,331 --> 00:13:56,249 See you in the dining room. 225 00:14:05,996 --> 00:14:08,497 A women of obvious breeding would attract anyone's attention 226 00:14:08,636 --> 00:14:10,178 in this town, Mrs. Cane. 227 00:14:10,304 --> 00:14:13,014 But for her to be so beautiful.. 228 00:14:13,167 --> 00:14:15,042 I couldn't help introducing myself. 229 00:14:15,169 --> 00:14:16,628 Thank you. 230 00:14:20,634 --> 00:14:22,010 Forgive me for staring 231 00:14:22,136 --> 00:14:25,388 but... I've never seen such a lovely necklace. 232 00:14:25,506 --> 00:14:26,590 Oh.. 233 00:14:29,687 --> 00:14:32,606 Five minutes to eight. 234 00:14:32,733 --> 00:14:34,275 Am I keeping you from something? 235 00:14:34,461 --> 00:14:36,837 No. No. 236 00:14:39,093 --> 00:14:40,761 It's my wife's anniversary next month 237 00:14:40,887 --> 00:14:44,306 and that's exactly what I had in mind. 238 00:14:44,492 --> 00:14:46,284 Ain't that a coincidence? 239 00:14:46,410 --> 00:14:48,871 Mrs. Cane was thinking of selling it. 240 00:14:48,998 --> 00:14:50,541 You can't be serious. 241 00:14:50,667 --> 00:14:53,919 Oh, I had an offer, but I didn't accept it. 242 00:14:54,038 --> 00:14:55,914 Could I make an offer? 243 00:14:56,040 --> 00:14:57,457 Of course. 244 00:15:02,588 --> 00:15:04,549 (Mr. Deville) 'Well, it's beautiful.' 245 00:15:04,669 --> 00:15:07,128 Why, it's flawless. 246 00:15:07,255 --> 00:15:10,924 It's probably worth a great deal more, but.. 247 00:15:10,985 --> 00:15:13,153 What would you say to five thousand dollars? 248 00:15:15,634 --> 00:15:17,426 Well, I.. 249 00:15:17,553 --> 00:15:20,472 Alright, sixty-five hundred, but that's my limit. 250 00:15:20,600 --> 00:15:23,060 - I'll take it. - In cash. 251 00:15:25,223 --> 00:15:27,766 My personal check on the Green River Bank. 252 00:15:27,934 --> 00:15:29,226 This is Saturday night. 253 00:15:29,352 --> 00:15:31,019 The bank won't be open until Monday 254 00:15:31,145 --> 00:15:33,438 and you just arrived in town. 255 00:15:33,599 --> 00:15:36,310 I opened an account by mail. 256 00:15:36,436 --> 00:15:38,354 You can cash it Monday morning. 257 00:15:38,476 --> 00:15:41,812 Then, can't Mrs. Cane surrender the necklace at the same time? 258 00:15:41,938 --> 00:15:46,066 Well, yes, except that I wanted to get it in the mail tonight. 259 00:15:46,221 --> 00:15:48,431 There's a stage leaving for San Francisco. 260 00:15:48,522 --> 00:15:51,274 - Oh, I'm sure it's alright. - 'Good.' 261 00:15:51,441 --> 00:15:52,985 Then we have a deal? 262 00:15:54,941 --> 00:15:57,776 If there's some question about this.. 263 00:15:57,944 --> 00:15:59,862 Lana, can't you wait until Monday? 264 00:16:00,021 --> 00:16:02,439 That's too late, Mr. Edmunds. 265 00:16:02,565 --> 00:16:05,150 After all, it is my necklace. 266 00:16:05,314 --> 00:16:06,981 I accept your offer. 267 00:16:08,983 --> 00:16:12,736 Excellent. And here's to a good bargain for both of us. 268 00:16:16,664 --> 00:16:18,373 Just 8 o'clock. 269 00:16:23,081 --> 00:16:24,916 There you are. 270 00:16:25,042 --> 00:16:27,294 I think it'll fit in here, Mr. Deville. 271 00:16:27,461 --> 00:16:29,504 Oh, that's fine. 272 00:16:29,627 --> 00:16:31,503 Well, now, if you'll excuse me 273 00:16:31,629 --> 00:16:34,172 I'd like to get this posted right away. 274 00:16:38,661 --> 00:16:40,830 If Mr. Deville checks out before noon on Monday 275 00:16:40,998 --> 00:16:43,166 I wanna know immediately, you understand? 276 00:16:43,330 --> 00:16:45,623 But, sir, this sort of information 277 00:16:45,749 --> 00:16:47,666 is almost confidential. 278 00:16:49,752 --> 00:16:53,004 Except to someone of good taste. 279 00:16:53,169 --> 00:16:54,836 - You will let me know. - 'Yes, sir.' 280 00:16:55,004 --> 00:16:58,174 Mr. Deville already has checked out. 281 00:16:58,302 --> 00:16:59,385 When? 282 00:16:59,511 --> 00:17:01,429 Just before he went into the dining room. 283 00:17:01,555 --> 00:17:04,223 And just after he asked if I'd seen you, Mrs. Cane. 284 00:17:04,344 --> 00:17:06,261 I know it. Now, do you believe me? 285 00:17:06,387 --> 00:17:08,347 - Believe what? - He's a crook and a phony. 286 00:17:08,516 --> 00:17:10,196 He doesn't have sixty-five hundred dollars. 287 00:17:10,310 --> 00:17:11,977 He doesn't even have sixty-five cents. 288 00:17:12,103 --> 00:17:13,730 - Ah! - Pardon me. 289 00:17:13,882 --> 00:17:16,217 Uh-ho! Mr. Edmunds and Mrs. Cane. 290 00:17:16,385 --> 00:17:17,760 You're the people I wanna see. 291 00:17:17,886 --> 00:17:19,886 - It's about your necklace. - I've already sold it. 292 00:17:19,931 --> 00:17:22,599 A man just rushed in and tried selling it to me. 293 00:17:22,725 --> 00:17:25,185 - But he just bought it from me. - That's the point. 294 00:17:25,304 --> 00:17:27,305 He only wants a thousand dollars for it. 295 00:17:27,431 --> 00:17:28,702 'Now, I couldn't believe that... ' 296 00:17:28,726 --> 00:17:31,187 Can you stall him? We'll be over in a minute. 297 00:17:31,313 --> 00:17:33,731 Yes. I told him I was going after the cash. 298 00:17:33,893 --> 00:17:34,935 Good. Thank you. 299 00:17:35,061 --> 00:17:36,728 Brad, I should've listened to you. 300 00:17:36,896 --> 00:17:38,438 It ain't too late. Come on. 301 00:17:42,446 --> 00:17:43,947 Well, it's about time. 302 00:17:44,100 --> 00:17:46,268 I'm awfully sorry to keep you waiting, sir, but.. 303 00:17:46,395 --> 00:17:47,895 Did you get the money? 304 00:17:48,063 --> 00:17:50,773 Well, as a matter of fact, no. 305 00:17:50,900 --> 00:17:52,442 Uh, that is, not yet. 306 00:17:52,568 --> 00:17:53,944 But what I think.. 307 00:17:56,734 --> 00:17:59,403 There's your man, sheriff. 308 00:17:59,530 --> 00:18:01,073 What's this all about? 309 00:18:01,241 --> 00:18:03,742 This gentlemen says you stole the lady's necklace. 310 00:18:03,902 --> 00:18:06,112 Why, it's absurd. I bought Mrs. Cane's necklace. 311 00:18:06,238 --> 00:18:07,780 With a rubber check. 312 00:18:09,367 --> 00:18:11,118 Sir, my check is good. 313 00:18:11,244 --> 00:18:13,328 - Of course. - Is this the necklace? 314 00:18:13,480 --> 00:18:14,960 (Mr. Deville) 'Yes, it's my property.' 315 00:18:15,024 --> 00:18:16,691 You were selling it for a thousand 316 00:18:16,817 --> 00:18:18,444 after buying it for 6500. 317 00:18:18,538 --> 00:18:20,122 My plan's changed. 318 00:18:20,248 --> 00:18:22,749 They certainly have. Sheriff, what are you waiting for? 319 00:18:22,875 --> 00:18:25,794 If it's his property he can sell it, regardless of the price. 320 00:18:25,913 --> 00:18:28,081 It isn't. He bought it with a bum check. 321 00:18:28,249 --> 00:18:30,834 He says it's good. I can't arrest him 322 00:18:30,994 --> 00:18:32,119 not according to the book. 323 00:18:32,287 --> 00:18:34,456 He's a con man. You don't need the book. 324 00:18:34,543 --> 00:18:36,210 Let's find the banker and settle this. 325 00:18:36,336 --> 00:18:38,617 The bank's closed. President's away visiting his daughter. 326 00:18:38,775 --> 00:18:40,442 He won't be back until Monday morning. 327 00:18:40,568 --> 00:18:41,985 Then hold him until Monday morning. 328 00:18:42,111 --> 00:18:45,030 I'll need a complaint. Are you willing to sign one, Mrs. Cane? 329 00:18:45,151 --> 00:18:46,568 She'll sign. I'll sign it also. 330 00:18:46,694 --> 00:18:48,987 Alright, then. Mr. Deville, you're under arrest. 331 00:18:49,123 --> 00:18:50,666 Sheriff, I protest. 332 00:18:50,792 --> 00:18:52,472 I'm taking the San Francisco stage tonight. 333 00:18:52,627 --> 00:18:54,295 Now, this delay will cost me money. 334 00:18:54,416 --> 00:18:56,959 You can protest, but I'm locking you up. 335 00:18:57,085 --> 00:18:59,545 Put that necklace in the safe, Mueller. 336 00:19:02,625 --> 00:19:04,167 Oh, you forget all about it. 337 00:19:04,297 --> 00:19:06,382 Come on, tonight we're gonna do the town. 338 00:19:18,681 --> 00:19:21,224 [screaming] 339 00:19:21,350 --> 00:19:23,186 Oh, you relax. 340 00:19:23,312 --> 00:19:25,229 He's not gonna hurt you. Watch this. 341 00:19:25,380 --> 00:19:26,380 Ugh. 342 00:19:26,507 --> 00:19:27,799 Hiya, bud. 343 00:19:31,222 --> 00:19:34,516 Two things I'm afraid of. Snakes and Indians. 344 00:19:34,636 --> 00:19:36,804 You know what they say about 'em in Chicago? 345 00:19:36,930 --> 00:19:40,183 Yeah, well, uh, you scared him pretty badly too. 346 00:19:40,306 --> 00:19:41,890 I kinda liked it. 347 00:19:48,720 --> 00:19:49,846 - Mr. Stein. - Yes. 348 00:19:49,972 --> 00:19:51,889 It's a lovely Monday morning, isn't it, sir? 349 00:19:52,015 --> 00:19:53,724 Depends if you're puttin' or takin'. 350 00:19:53,848 --> 00:19:56,808 If you're lookin' for a loan, might not be so good. 351 00:19:58,474 --> 00:20:01,309 - It's just a formality. - You don't say and what's that? 352 00:20:01,435 --> 00:20:04,271 Uh, this is Mrs. Lana Cane. My name is Brad Edmund. 353 00:20:04,394 --> 00:20:06,562 Mrs. Cane has a check that was made out 354 00:20:06,729 --> 00:20:09,189 by a gentleman that the sheriff is holding in jail. 355 00:20:09,312 --> 00:20:13,400 Oh! If the check is good, it's no reason I can't cash it. 356 00:20:13,522 --> 00:20:16,732 Well, it isn't. We just want you to refuse to cash it, sir. 357 00:20:16,859 --> 00:20:20,236 Lawrence Deville. Hmm, name sounds familiar. 358 00:20:20,363 --> 00:20:21,530 You see? 359 00:20:21,656 --> 00:20:24,241 This isn't the first time Deville has played this game. 360 00:20:24,329 --> 00:20:28,375 Yes, I seem to recall. Good morning, sheriff. 361 00:20:28,571 --> 00:20:29,821 Oh, good morning. 362 00:20:29,947 --> 00:20:32,067 You're collecting the principle evidence, Mr. Edmunds? 363 00:20:32,116 --> 00:20:35,451 - It's coming right up, sheriff. - Yep, here's the letter. 364 00:20:35,574 --> 00:20:38,367 Came last week with a deposit. 365 00:20:38,487 --> 00:20:40,905 - What? - Mr. Deville's deposit. 366 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 A certified check for $6500. 367 00:20:46,911 --> 00:20:48,912 Brad, we've made a terrible mistake. 368 00:20:49,112 --> 00:20:51,697 A costly mistake, Mrs. Cane. 369 00:20:51,823 --> 00:20:54,533 Uh, Mr. Deville, I, uh.. 370 00:20:54,621 --> 00:20:57,415 That is, we, well, we most certainly owe you an apology... 371 00:20:57,541 --> 00:20:59,543 Sir, you have defamed my character. 372 00:20:59,700 --> 00:21:01,868 Caused me to be thrown in a common jail 373 00:21:01,994 --> 00:21:03,119 and held there unlawfully. 374 00:21:03,287 --> 00:21:05,830 Now, hold on. It was lawful. They signed a complaint. 375 00:21:07,454 --> 00:21:09,622 Well, then, I hold him liable for false arrest. 376 00:21:09,787 --> 00:21:11,705 - And I intend to prosecute. - Just a minute. 377 00:21:11,831 --> 00:21:13,123 I warned you, Mr. Edmunds 378 00:21:13,249 --> 00:21:15,126 What are you waiting for, sheriff? Arrest them. 379 00:21:15,289 --> 00:21:18,208 You may have a civil suit, but there's been no crime committed. 380 00:21:18,334 --> 00:21:20,501 I can't arrest them, not according to the book. 381 00:21:20,625 --> 00:21:22,751 - You're right, sheriff. - 'Sheriff, he'll skip town.' 382 00:21:22,877 --> 00:21:25,045 How can I sue him if he's isn't here? 383 00:21:25,169 --> 00:21:28,671 Well, now, there maybe something else. Let's see. 384 00:21:28,792 --> 00:21:30,210 Now, use your head, sheriff. 385 00:21:30,337 --> 00:21:33,297 He's a crook. He set up this swindle, I fell for it. 386 00:21:33,423 --> 00:21:35,966 - Me, Bart Maverick. - Maverick? 387 00:21:36,133 --> 00:21:37,842 You said you're name was Edmunds. 388 00:21:37,968 --> 00:21:39,802 Brad, I don't understand. 389 00:21:39,999 --> 00:21:41,833 (Mr. Deville) 'Ho-ho, I do.' 390 00:21:42,001 --> 00:21:43,293 He's the crook. 391 00:21:43,419 --> 00:21:46,338 Probably intended to steal Mrs. Cane's necklace himself. 392 00:21:46,505 --> 00:21:48,381 Well, he admitted using an alias. 393 00:21:48,507 --> 00:21:51,133 Alias, alias! Wait a minute. 394 00:21:51,227 --> 00:21:53,811 A, A.. 395 00:21:53,933 --> 00:21:54,974 "Abduction. 396 00:21:55,100 --> 00:21:57,310 "Assault, alias. 397 00:21:57,436 --> 00:22:00,271 "Usurp by suspicious characters. 398 00:22:00,399 --> 00:22:02,735 '"Statute 1445-A.' 399 00:22:02,861 --> 00:22:05,321 "It shall be unlawful for any person of questionable character 400 00:22:05,442 --> 00:22:08,361 "to employ, use, or identify himself to an officer of the law 401 00:22:08,487 --> 00:22:10,947 "by a name other than a true and lawful one." 402 00:22:11,075 --> 00:22:13,451 Mr. Maverick, you're under arrest. 403 00:22:18,691 --> 00:22:21,401 - Sheriff, I am... - No good arguing, Mr. Maverick. 404 00:22:21,527 --> 00:22:23,278 Just cool your heels a bit 405 00:22:23,404 --> 00:22:25,029 till the judge gets court convened. 406 00:22:25,193 --> 00:22:27,033 - Got company for you, Daniels. - Hello, there. 407 00:22:27,112 --> 00:22:29,530 Get him out of here. Out, out. 408 00:22:29,697 --> 00:22:32,115 Now, don't you be giving this prisoner here any trouble. 409 00:22:32,241 --> 00:22:34,910 Unless you want your hanging shoved up a couple of days. 410 00:22:35,031 --> 00:22:36,073 Hanging? 411 00:22:36,199 --> 00:22:38,075 Mr. Maverick, this is Red Daniels. 412 00:22:38,201 --> 00:22:40,202 You two try to get along. 413 00:22:42,203 --> 00:22:44,413 What did you do? Not much, I'll bet. 414 00:22:45,618 --> 00:22:47,828 You're right. I-I was framed. 415 00:22:47,954 --> 00:22:50,122 Ha ha ha. 416 00:22:50,250 --> 00:22:53,461 Like to have a dollar every time I've used that one. 417 00:22:54,874 --> 00:22:57,710 Go ahead. Tell me about it. 418 00:22:57,836 --> 00:23:00,963 - It's a long story. - I got plenty a time. 419 00:23:02,166 --> 00:23:04,584 Till Thursday 6 o'clock in the mornin'. 420 00:23:05,718 --> 00:23:07,970 That stupid son of mine doesn't show up. 421 00:23:09,372 --> 00:23:12,916 - I assume you killed a man. - 'Three of 'em.' 422 00:23:14,723 --> 00:23:17,433 Two of 'em I was aiming at.. 423 00:23:17,559 --> 00:23:20,519 Third was just passin' as I left the bank. 424 00:23:22,301 --> 00:23:24,261 You've got a visitor, Mr. Maverick. 425 00:23:24,393 --> 00:23:26,519 Five minutes, Mrs. Cane. 426 00:23:26,645 --> 00:23:28,896 And, Daniels, you watch your language. 427 00:23:29,095 --> 00:23:32,181 - Oh, Bart, this is terrible. - It's good to see you, Lana. 428 00:23:32,307 --> 00:23:35,100 Well, I would've come sooner, but Deville came to see me. 429 00:23:35,190 --> 00:23:36,899 How much did he want? 430 00:23:37,026 --> 00:23:39,695 You know that he's willing to accept money instead of suing? 431 00:23:39,881 --> 00:23:43,217 That's the swindle. How much? 432 00:23:43,343 --> 00:23:46,011 - Ten thousand dollars. - Ten thou.. 433 00:23:46,099 --> 00:23:48,267 He knows I don't have that kind of money. 434 00:23:48,435 --> 00:23:51,979 But it's 10,000 for both of us. And I've got 6500. 435 00:23:52,135 --> 00:23:53,511 But he has your necklace. 436 00:23:53,637 --> 00:23:55,806 I feel like this whole thing is my fault. 437 00:23:55,970 --> 00:23:57,638 I don't even care about the money. 438 00:23:57,764 --> 00:24:00,474 You don't care about $6500, lady? 439 00:24:00,605 --> 00:24:03,148 You must be sick. 440 00:24:03,274 --> 00:24:06,318 Please, Mr. Daniels. Now, let's see.. 441 00:24:06,440 --> 00:24:08,900 I've got 2500 in the safe at the hotel. 442 00:24:09,058 --> 00:24:11,519 Your 6500 and 2500, that makes nine. 443 00:24:12,938 --> 00:24:16,357 - He said ten, firm. - Oh. 444 00:24:16,480 --> 00:24:20,525 One short. If I only didn't give that money to Beau I.. 445 00:24:21,906 --> 00:24:24,949 - You got a pencil and paper? - I think so. 446 00:24:28,561 --> 00:24:29,561 Mm-hmm. 447 00:24:29,600 --> 00:24:31,893 Send a wire to Mr. Beau Maverick. 448 00:24:32,019 --> 00:24:34,312 Care of, uh.. 449 00:24:34,404 --> 00:24:36,571 Eastern stage line, Daggett. 450 00:24:38,491 --> 00:24:42,828 Please wire $1000 in favor of Mrs. Lana Cane 451 00:24:43,019 --> 00:24:45,439 care of sheriff, Green River. 452 00:24:45,564 --> 00:24:48,232 Will return the money in 24 hours. 453 00:24:48,358 --> 00:24:51,861 Desperate, signed as Bart Maverick. 454 00:24:51,985 --> 00:24:53,735 Let me have this. 455 00:24:55,727 --> 00:25:00,482 Now, this will allow you to get my 2500 out of the hotel safe. 456 00:25:00,570 --> 00:25:03,196 'But before you give the money to Deville' 457 00:25:03,364 --> 00:25:06,658 'make sure he signs a statement, no suit.' 458 00:25:06,815 --> 00:25:08,774 (Lana) 'I understand.' 459 00:25:08,901 --> 00:25:11,944 Now, don't worry. We'll get out money back. 460 00:25:12,068 --> 00:25:14,653 - Both of us. - I'm ready, sheriff. 461 00:25:14,743 --> 00:25:16,203 - Goodbye, Bart. - Bye. 462 00:25:19,739 --> 00:25:22,157 You mean, you and that lady are paying $10,000 463 00:25:22,283 --> 00:25:24,784 just to get out of this poke? 464 00:25:24,909 --> 00:25:26,868 And to avoid a legal suit. 465 00:25:28,537 --> 00:25:30,580 Get the man shot for a $100. 466 00:25:31,914 --> 00:25:34,582 No, I, uh, I just want to get our money back. 467 00:25:34,714 --> 00:25:37,382 Psst. Psst, pa. 468 00:25:37,550 --> 00:25:39,885 - Watch out front. - Huh? 469 00:25:42,915 --> 00:25:46,125 - Hi, pa. How are you? - How am I? 470 00:25:50,125 --> 00:25:51,918 Where have you been? 471 00:25:52,085 --> 00:25:53,920 Down at the Mill River with Ben. 472 00:25:54,084 --> 00:25:56,211 We just found out they caught you. 473 00:25:56,337 --> 00:25:58,004 Pa, they're gonna hang you for real? 474 00:25:58,130 --> 00:26:01,382 Of course, they'll hang me, stupid. If they get the chance. 475 00:26:01,507 --> 00:26:04,802 I'm sure sorry to hear that, pa. If there's anything I can do.. 476 00:26:04,926 --> 00:26:07,594 You get me some grub, money, a gun, and a horse. 477 00:26:07,762 --> 00:26:09,528 - Lots of money, you understand? - 'Sure, pa.' 478 00:26:09,552 --> 00:26:11,637 And a good sharp file. Now, get! 479 00:26:11,763 --> 00:26:14,598 - I'll be back right after dark. - You better be. 480 00:26:17,807 --> 00:26:19,767 The dumbest boy I ever seen. 481 00:26:19,923 --> 00:26:23,134 - Can't learn him a thing. - Maybe he's a little young. 482 00:26:23,261 --> 00:26:26,388 Ah, that's no excuse. 483 00:26:26,508 --> 00:26:29,468 Took him and his brother, Ben, out on a simple little job. 484 00:26:29,592 --> 00:26:31,885 Like they got us all shot. 485 00:26:32,011 --> 00:26:34,388 Well, I guess, you'll be leaving here tonight, huh? 486 00:26:34,477 --> 00:26:36,938 Yeah. Going to Mexico. 487 00:26:37,064 --> 00:26:39,106 Too many ropes are stretchin' around here. 488 00:26:40,552 --> 00:26:43,053 Hey, you wouldn't be thinkin' about 489 00:26:43,179 --> 00:26:45,472 talkin' to the sheriff, would you? 490 00:26:45,563 --> 00:26:49,274 Me! Oh, no. No, sir. I want to get out of here too. 491 00:26:49,477 --> 00:26:51,019 - Yeah? - Mm-hmm. 492 00:26:51,145 --> 00:26:53,064 Well, we'll think about it. 493 00:26:57,812 --> 00:26:58,937 [intense music] 494 00:27:02,065 --> 00:27:04,108 [whistling] 495 00:27:04,228 --> 00:27:06,854 That's him. See if he brought the file. 496 00:27:08,858 --> 00:27:10,901 - Uh.. - Who, who're you? 497 00:27:11,027 --> 00:27:13,821 I'm a friend of your father's. Have you got the file? 498 00:27:13,989 --> 00:27:15,948 - Sure. - Thanks. 499 00:27:16,067 --> 00:27:18,360 Oh, and tell him, tell him that there's grub 500 00:27:18,486 --> 00:27:20,862 and a horse and rifle waiting for him 501 00:27:21,023 --> 00:27:22,732 at Miller's Livery Stable. 502 00:27:22,858 --> 00:27:24,818 A-and I'm still tryin' to raise the money. 503 00:27:24,905 --> 00:27:25,989 Thanks. 504 00:27:30,162 --> 00:27:32,831 He's got everything except the money. 505 00:27:32,999 --> 00:27:35,125 Miller's Livery Stable. 506 00:27:35,246 --> 00:27:37,831 You want out? Start filin'. 507 00:27:42,365 --> 00:27:44,199 Thank you. 508 00:27:50,569 --> 00:27:52,570 [grunting] 509 00:27:55,119 --> 00:27:58,164 Uh, you sure you don't wanna try this a while? 510 00:27:58,290 --> 00:28:00,041 I'm sure. 511 00:28:12,212 --> 00:28:14,882 - There you are. - Yeah. That's a nice job. 512 00:28:16,040 --> 00:28:17,791 Thanks. 513 00:28:30,143 --> 00:28:32,811 A-are we ready to go now? 514 00:28:32,937 --> 00:28:34,855 You're a gambler, ain't you, Maverick? 515 00:28:36,961 --> 00:28:38,837 What's that old sayin' about.. 516 00:28:38,963 --> 00:28:41,589 "Never give a sucker an even break." 517 00:28:41,711 --> 00:28:44,587 Ha ha. I've heard that before. 518 00:28:44,709 --> 00:28:47,211 - Better get your coat. - Yeah. 519 00:28:50,466 --> 00:28:52,843 So long, sucker. Ha ha ha. 520 00:28:54,220 --> 00:28:55,721 Here, try this coffee. 521 00:28:55,839 --> 00:28:57,506 It's been known to revive the dead 522 00:28:57,632 --> 00:29:00,134 and you're lucky you aren't. 523 00:29:00,235 --> 00:29:02,571 Thanks, sheriff. What happened? 524 00:29:02,739 --> 00:29:05,407 Well, Red busted jail and clobbered you going. 525 00:29:06,805 --> 00:29:08,431 Oh, I remember. 526 00:29:08,557 --> 00:29:10,975 And you can go anytime you like. 527 00:29:11,103 --> 00:29:12,311 I can? 528 00:29:12,438 --> 00:29:14,105 Mrs. Cane came in with a statement 529 00:29:14,231 --> 00:29:16,607 from Mr. Deville saying he wasn't gonna prosecute. 530 00:29:16,727 --> 00:29:19,146 So you aren't a questionable character any longer. 531 00:29:19,272 --> 00:29:20,272 According to the book 532 00:29:20,313 --> 00:29:22,898 I don't have to hold you for using an alias. 533 00:29:27,942 --> 00:29:29,609 Mrs. Cane must have received the telegram. 534 00:29:29,737 --> 00:29:31,112 Oh, I forgot about that. 535 00:29:31,238 --> 00:29:33,657 She said she'd be waiting for you at the hotel. 536 00:29:33,825 --> 00:29:34,867 That's real nice. 537 00:29:34,986 --> 00:29:37,237 Oh, I'm glad to be of service anytime. 538 00:29:37,363 --> 00:29:38,405 Thank you, sheriff. 539 00:29:40,405 --> 00:29:41,655 [knock on the door] 540 00:29:41,823 --> 00:29:42,990 Come in. 541 00:29:46,242 --> 00:29:48,994 Bart, it's you. I'm so glad to see you. 542 00:29:49,120 --> 00:29:50,121 Me too. 543 00:29:50,194 --> 00:29:52,111 I heard about the jailbreak. Are you alright? 544 00:29:52,237 --> 00:29:54,697 Just have to get the glass replaced in my jaw. 545 00:29:54,787 --> 00:29:56,955 The important thing is to get your money back. 546 00:29:57,081 --> 00:30:00,292 Don't worry. I wired my mother, she sent me money for a ticket. 547 00:30:00,416 --> 00:30:03,626 He's not getting away with it. He must be here, I'll find him. 548 00:30:03,753 --> 00:30:05,921 What good would it do? What could you do? 549 00:30:06,077 --> 00:30:07,745 I don't know, but besides the money 550 00:30:07,871 --> 00:30:10,039 it is a matter of personal pride. 551 00:30:10,166 --> 00:30:12,584 His check was good. Are you sure he's a crook? 552 00:30:12,710 --> 00:30:16,171 Positive. It was just a big city swindle, not even a new twist. 553 00:30:16,289 --> 00:30:17,873 And I fell for it. 554 00:30:18,041 --> 00:30:19,208 [knock on the door] 555 00:30:19,375 --> 00:30:21,585 - Who is it? - 'Got your bath drawn, dearie.' 556 00:30:21,712 --> 00:30:24,047 (female #1) 'Better hurry before someone else takes it.' 557 00:30:24,215 --> 00:30:25,965 I'll be right there. 558 00:30:26,089 --> 00:30:29,050 Bart, I'm awfully tired tonight, and I have a long trip tomorrow. 559 00:30:29,176 --> 00:30:31,052 I think I'll go to bed early tonight. 560 00:30:31,217 --> 00:30:33,092 Oh, it's a disappointment. 561 00:30:33,219 --> 00:30:35,386 I thought that maybe we, uh.. 562 00:30:35,507 --> 00:30:36,715 Alright, I understand. 563 00:30:36,841 --> 00:30:39,427 You are the most wonderful man I've ever met. 564 00:30:39,544 --> 00:30:41,086 You saved my life. 565 00:30:49,554 --> 00:30:52,014 I'll see you in the morning. 566 00:31:08,511 --> 00:31:11,013 [intense music] 567 00:31:23,480 --> 00:31:24,981 [indistinct chattering] 568 00:31:26,688 --> 00:31:28,814 Well, if it ain't the Maverick boy. 569 00:31:28,940 --> 00:31:30,232 Hello, Andy. 570 00:31:30,360 --> 00:31:31,902 - Luke. - Howdy, Mr. Maverick. 571 00:31:32,028 --> 00:31:33,696 The look you got there 572 00:31:33,822 --> 00:31:36,615 either just sired a cold or lost a fight. 573 00:31:36,777 --> 00:31:39,153 You're right. But I'm no father. 574 00:31:39,280 --> 00:31:43,450 Don't tell me that these local pasteboard pushers took it. 575 00:31:43,613 --> 00:31:45,322 I'm taken, alright, but not by them. 576 00:31:45,441 --> 00:31:46,859 Well, then forget it. 577 00:31:46,985 --> 00:31:49,653 I'm drivin' the stage back to Dodge City in the mornin'. 578 00:31:49,814 --> 00:31:51,732 I don't think there's anythin' wrong with me 579 00:31:51,858 --> 00:31:55,319 taking an old friend like you for once on the cuff. 580 00:31:55,449 --> 00:31:58,536 Thanks, Andy, but I got some things I gotta do first. 581 00:31:58,662 --> 00:32:00,997 Did you say the morning stage to Dodge City? 582 00:32:01,121 --> 00:32:02,204 That's right. 583 00:32:04,124 --> 00:32:06,792 - That's the one she'll be on. - 'Who?' 584 00:32:06,988 --> 00:32:09,823 - The girl. - What girl? 585 00:32:09,914 --> 00:32:13,458 Uh, never mind. Charlie, buy the boys a drink. 586 00:32:13,585 --> 00:32:14,794 Yes, sir. 587 00:32:15,025 --> 00:32:17,443 Ain't it somethin' to watch one of these Maverick boys 588 00:32:17,569 --> 00:32:18,653 when he's schemin'? 589 00:32:18,779 --> 00:32:20,696 You can just hear the wheels a grindin'. 590 00:32:20,787 --> 00:32:24,123 It might work. That one might work. 591 00:32:24,249 --> 00:32:25,583 I'm gonna need somebody to.. 592 00:32:25,704 --> 00:32:28,664 Get your hands off that money. You just lost the pot, sonny. 593 00:32:28,790 --> 00:32:31,585 There were six-card hand. I was using five. 594 00:32:31,744 --> 00:32:33,328 Are you saying I cheated? 595 00:32:33,454 --> 00:32:35,121 Maybe you'd like to count the discard. 596 00:32:35,209 --> 00:32:36,835 Maybe, you'd like to die young. 597 00:32:36,961 --> 00:32:38,837 Everybody knows you're a troublemaker, Daniels. 598 00:32:39,005 --> 00:32:41,340 And you're making trouble now. So beat it. 599 00:32:42,459 --> 00:32:46,253 Oh, boy. It's Red Daniels' boy, yeah. 600 00:32:46,409 --> 00:32:48,995 Well, at least I want my money back. 601 00:32:49,121 --> 00:32:52,332 You've got something coming. Give it to him, Gates. 602 00:32:52,421 --> 00:32:54,589 [dramatic music] 603 00:32:57,504 --> 00:32:59,339 Andy.. 604 00:32:59,506 --> 00:33:00,798 Watch my hat. 605 00:33:10,210 --> 00:33:12,419 [music continues] 606 00:33:24,244 --> 00:33:25,411 Thanks, Andy. 607 00:33:40,086 --> 00:33:41,420 [panting] 608 00:33:41,587 --> 00:33:44,006 Well, thanks, mister. 609 00:33:44,132 --> 00:33:45,799 You sure don't look like a fighter. 610 00:33:45,921 --> 00:33:49,632 Maybe we'd better get out of here before they find that out. 611 00:33:49,758 --> 00:33:52,177 - I was just goin' to help... - Thanks, Andy. 612 00:33:58,263 --> 00:34:00,806 Say, don't I know you? 613 00:34:00,929 --> 00:34:03,097 Uh, yeah, we met through a window. 614 00:34:03,265 --> 00:34:06,308 - Window with bars on it. - Oh, sure. Jail. 615 00:34:06,431 --> 00:34:08,850 - M-m-my pa said... - Yeah, he did. 616 00:34:08,976 --> 00:34:11,561 But I don't hold it against him. 617 00:34:11,720 --> 00:34:13,929 - You don't? - No. 618 00:34:14,056 --> 00:34:15,556 Hey, where's your pa now? 619 00:34:15,644 --> 00:34:17,520 He's over at the livery stable. 620 00:34:17,646 --> 00:34:19,564 I'm still trying to raise him some money 621 00:34:19,690 --> 00:34:21,774 that's why I was playing poker. 622 00:34:21,939 --> 00:34:25,317 Uh, would a thousand dollars get your pa to Mexico? 623 00:34:25,441 --> 00:34:28,317 Thousand dollars would get him through Mexico and to Texas. 624 00:34:30,110 --> 00:34:31,986 Alright, you got it. 625 00:34:32,112 --> 00:34:34,030 - W-who do I have to kill? - No, nobody. 626 00:34:34,156 --> 00:34:35,573 We're gonna need a little help. 627 00:34:35,696 --> 00:34:38,114 Say, a couple of fellas about your age. 628 00:34:38,240 --> 00:34:40,951 Well, there's my brother, Ben, and my buddy, Mutt Craven. 629 00:34:41,105 --> 00:34:42,522 Can you locate them all tonight? 630 00:34:42,648 --> 00:34:45,233 Sure, there's only ten saloons in all of Green River. 631 00:34:50,238 --> 00:34:52,698 Try not to talk, but if you do get stuck 632 00:34:52,824 --> 00:34:54,408 just remember the word "ugh". 633 00:34:54,534 --> 00:34:57,746 And you can say it ugh, or u-ugh. 634 00:34:57,868 --> 00:35:00,161 Ugh. You got that? 635 00:35:00,290 --> 00:35:01,290 - Ugh. - Ugh. 636 00:35:01,374 --> 00:35:02,750 Alright, that's great. 637 00:35:02,876 --> 00:35:05,294 Now, each knows what he's got to get. 638 00:35:05,380 --> 00:35:07,465 - Ugh. - Ugh. 639 00:35:07,632 --> 00:35:08,632 Ugh. 640 00:35:09,342 --> 00:35:11,302 [dramatic music] 641 00:35:17,005 --> 00:35:18,672 [whistling] 642 00:35:19,841 --> 00:35:21,592 [whistling] 643 00:35:26,050 --> 00:35:27,467 Okay, steady, turkey. 644 00:35:27,594 --> 00:35:29,595 Oh, what is a few feathers? 645 00:35:31,848 --> 00:35:32,932 [whistling] 646 00:35:40,755 --> 00:35:42,464 [glass shattering] 647 00:35:58,751 --> 00:35:59,752 Ma'am. 648 00:35:59,920 --> 00:36:01,880 I don't need your help. Thank you. 649 00:36:02,007 --> 00:36:03,424 Ooh, cold. 650 00:36:03,550 --> 00:36:06,427 Okay, honey, Ed Spencer is the best little, old iceberg melter 651 00:36:06,547 --> 00:36:09,424 you ever thawed. Get it? Thaw. 652 00:36:09,592 --> 00:36:13,261 - May I help, Mrs. Cane? - Bart. 653 00:36:13,387 --> 00:36:16,599 I thought you weren't even going to come down and see me off. 654 00:36:16,686 --> 00:36:18,061 I'm gonna do better than that. 655 00:36:18,229 --> 00:36:19,980 I'm gonna make the trip with you. 656 00:36:20,139 --> 00:36:22,098 Oh, that's wonderful. 657 00:36:25,469 --> 00:36:27,596 Why are you smiling? 658 00:36:27,763 --> 00:36:30,932 I was thinking about how rough it's gonna be on both of us 659 00:36:31,103 --> 00:36:33,063 pretending all the way to Chicago. 660 00:36:34,274 --> 00:36:36,025 Pretending? 661 00:36:36,143 --> 00:36:38,769 Where are you gonna meet Deville? 662 00:36:38,896 --> 00:36:41,272 Brat, I just don't know what you're talking about. 663 00:36:41,436 --> 00:36:43,812 Come on, now, Lana. It was a beautiful job. 664 00:36:43,938 --> 00:36:46,190 I have no hard feelings. 665 00:36:48,512 --> 00:36:50,931 You know? 666 00:36:51,059 --> 00:36:53,393 Uh, yeah. 667 00:36:53,519 --> 00:36:54,645 I know. 668 00:36:55,816 --> 00:36:57,901 I told Ed that you had the necklace. 669 00:36:58,027 --> 00:37:01,529 It was an accident. I found it when I went back for my hat. 670 00:37:01,621 --> 00:37:04,249 - And you're really not angry? - Oh, why should I be? 671 00:37:04,375 --> 00:37:07,085 I have the necklace, you have my money. 672 00:37:08,497 --> 00:37:11,082 We're just about even. 673 00:37:14,654 --> 00:37:17,072 Oh, Bart, you're a real sport. You know that? 674 00:37:17,193 --> 00:37:20,070 So are you, Lana. Where is Deville? 675 00:37:20,197 --> 00:37:23,157 He's taking the next stage, and he's gonna meet me in Dodge. 676 00:37:23,325 --> 00:37:24,992 Hmm. 677 00:37:25,160 --> 00:37:27,495 You, you are married, of course. 678 00:37:27,655 --> 00:37:28,821 Five years. 679 00:37:28,989 --> 00:37:30,907 Well, Ed's really, you know, a nice guy. 680 00:37:31,033 --> 00:37:33,159 I mean when you get to know him. 681 00:37:33,327 --> 00:37:35,411 He's strictly city, of course. Like me. 682 00:37:35,531 --> 00:37:36,532 Oh, I know. 683 00:37:36,575 --> 00:37:38,451 I can't stand these cheap hotels 684 00:37:38,577 --> 00:37:41,615 and dirty saloons and real gun slingers... And Indians. 685 00:37:41,741 --> 00:37:43,825 Indians? Don't even joke about Indians. 686 00:38:00,449 --> 00:38:02,701 It looks like this trip's gonna be a jim-dandy. 687 00:38:02,827 --> 00:38:04,869 - Everybody's paired off. - Ah! 688 00:38:06,866 --> 00:38:08,284 Indians! 689 00:38:11,541 --> 00:38:12,916 Hail! 690 00:38:14,335 --> 00:38:17,212 - Don't be a fool. - Yeah, but, but.. 691 00:38:17,334 --> 00:38:18,710 Indians? 692 00:38:22,630 --> 00:38:25,091 Looks like a holdup. We better do everything they say. 693 00:38:26,340 --> 00:38:27,507 Ugh. 694 00:38:37,012 --> 00:38:38,220 Gun. 695 00:38:38,388 --> 00:38:39,388 Ugh. 696 00:38:41,845 --> 00:38:43,262 Ugh. 697 00:38:46,221 --> 00:38:47,263 Ugh. 698 00:38:47,389 --> 00:38:49,390 I think he wants our money and jewelry. 699 00:38:49,558 --> 00:38:50,558 Hmm. 700 00:38:50,683 --> 00:38:53,226 I was going East looking for money. 701 00:38:53,352 --> 00:38:55,312 Um.. 702 00:38:55,471 --> 00:38:57,765 [speaking in foreign language] 703 00:39:00,600 --> 00:39:01,933 [speaking in foreign language] 704 00:39:02,060 --> 00:39:03,560 Hmm. 705 00:39:04,937 --> 00:39:07,272 I told him we were broke. 706 00:39:07,395 --> 00:39:09,229 Hmm, go. 707 00:39:09,356 --> 00:39:10,647 He's gonna let us go. 708 00:39:10,771 --> 00:39:12,438 I'm afraid this is just the beginning. 709 00:39:12,606 --> 00:39:13,648 Go! 710 00:39:17,690 --> 00:39:19,191 - Didn't he.. - No, no. 711 00:39:19,317 --> 00:39:20,942 You must have been drinkin'. 712 00:39:29,524 --> 00:39:32,359 There ain't been any Indians on this road for 20 years. 713 00:39:32,448 --> 00:39:34,240 The stragglers. 714 00:39:34,367 --> 00:39:36,618 They're more dangerous than the Cherokees. 715 00:39:36,739 --> 00:39:38,656 They're not Cherokees. 716 00:39:38,783 --> 00:39:40,116 They ain't anything. 717 00:39:46,784 --> 00:39:48,117 A blonde Indian? 718 00:40:08,964 --> 00:40:10,882 It's a cabin. 719 00:40:11,041 --> 00:40:13,334 Those tomahawks bother me. 720 00:40:15,170 --> 00:40:16,587 Out. 721 00:40:16,708 --> 00:40:18,836 You stay. 722 00:40:18,962 --> 00:40:20,712 'Inside.' 723 00:40:34,970 --> 00:40:36,220 We talk. 724 00:40:37,298 --> 00:40:38,799 Your money. 725 00:40:38,925 --> 00:40:40,884 Uh, chief, I told you outside. 726 00:40:41,006 --> 00:40:43,174 [speaking in foreign language] 727 00:40:45,548 --> 00:40:46,548 Your squaw? 728 00:40:46,674 --> 00:40:48,842 No, my husband's in Green River. 729 00:40:49,009 --> 00:40:52,430 Hmm, if your man pay money, save your life. 730 00:40:54,463 --> 00:40:57,214 Four people, $4000. You write. 731 00:40:57,379 --> 00:40:59,422 I won't do it. 732 00:40:59,548 --> 00:41:00,756 Ugh. 733 00:41:03,170 --> 00:41:05,421 No, no. What are you gonna do? 734 00:41:16,940 --> 00:41:18,858 [gunshot] 735 00:41:18,984 --> 00:41:20,860 Now, you write? 736 00:41:22,906 --> 00:41:23,948 No. 737 00:41:24,074 --> 00:41:27,910 Honey, if your husband's got $4000 get it. 738 00:41:28,067 --> 00:41:29,860 'It may mean a little extra work' 739 00:41:29,986 --> 00:41:31,487 'but I'll pay back my share.' 740 00:41:31,615 --> 00:41:33,782 Oh, they're only bluffing. They wouldn't hurt a woman. 741 00:41:33,909 --> 00:41:37,745 - Oh, uh, Indians don't bluff. - Ugh. 742 00:41:37,909 --> 00:41:40,285 No, no! Get your hands off me. 743 00:41:44,578 --> 00:41:45,912 [gunshot] 744 00:41:46,911 --> 00:41:48,703 Too late save first lady. 745 00:41:57,731 --> 00:41:58,898 Where is my wife? 746 00:41:59,024 --> 00:42:01,526 Make sure you have the money and I'll take you. 747 00:42:01,584 --> 00:42:02,751 I've got the money. 748 00:42:02,919 --> 00:42:05,086 Alright, just turn around and ride down the street 749 00:42:05,213 --> 00:42:07,172 like nothing's happened. 750 00:42:15,659 --> 00:42:19,161 And that's all I can tell you about your cousin, Mr. Maverick. 751 00:42:19,325 --> 00:42:21,827 Oh, there is that Mr. Deville I was mentioning. 752 00:42:21,927 --> 00:42:23,969 I wonder what he's doing with Mutt Craven. 753 00:42:24,095 --> 00:42:26,723 You're sure cousin Bart took the morning stage? 754 00:42:26,912 --> 00:42:29,622 Oh, sure, I'm sure. Mrs. Cane was on it too. 755 00:42:29,748 --> 00:42:31,666 I see. Well, thanks, sheriff. 756 00:42:39,470 --> 00:42:41,471 Take him inside. 757 00:42:48,719 --> 00:42:49,886 Ed. 758 00:42:50,012 --> 00:42:52,681 Oh, Ed. Oh. 759 00:42:52,845 --> 00:42:54,721 - Are you alright? - Yes. 760 00:42:54,847 --> 00:42:57,557 - What's he doing here? - I was on the coach too. 761 00:42:57,676 --> 00:43:00,637 Oh, that part of it is alright. He knows all about us. 762 00:43:00,764 --> 00:43:03,600 - You bring money? - You'll let my wife go? 763 00:43:03,726 --> 00:43:05,643 - Mmm. - He'll let all of us go. 764 00:43:07,139 --> 00:43:11,684 - I don't care about him. - Well, price still same, $4000. 765 00:43:13,230 --> 00:43:14,523 Four thousand dollars. 766 00:43:16,185 --> 00:43:18,895 Go. Well, not you. 767 00:43:19,022 --> 00:43:22,149 You stay, make sure Green River sheriff stay at home. 768 00:43:22,276 --> 00:43:25,028 - Go. - Come on. 769 00:43:25,195 --> 00:43:26,362 I'm sorry, Bart. 770 00:43:26,525 --> 00:43:28,943 I didn't mean for it to end like this. 771 00:43:29,069 --> 00:43:31,196 It's alright, Lana. Forget it. 772 00:43:41,233 --> 00:43:42,942 Esther! Dottie! 773 00:43:51,947 --> 00:43:53,657 Well, how'd I do, Mr. Maverick? 774 00:43:53,783 --> 00:43:55,658 Absolutely brilliant, Jimmy. 775 00:43:55,785 --> 00:43:58,411 Now you should've been an actor, except for that arrow. 776 00:43:58,532 --> 00:44:01,326 Well, with Mutty, he's always shootin' somethin' wrong. 777 00:44:01,452 --> 00:44:04,955 Alright, an even 1000 as per our agreement. 778 00:44:06,744 --> 00:44:08,995 Uh, what about the necklace, Mr. Maverick? 779 00:44:09,121 --> 00:44:11,456 Uh, that wasn't part of the deal, Jimmy. 780 00:44:11,583 --> 00:44:13,793 That's right. I gotta hand it to you, mister. 781 00:44:13,919 --> 00:44:15,795 You're even smarter than my own pa. 782 00:44:15,915 --> 00:44:19,210 - No, he ain't. - 'Pa, what are you doin' here?' 783 00:44:19,336 --> 00:44:22,922 I was just a checkin' on you. See if you've learned anything. 784 00:44:23,091 --> 00:44:27,552 - But you haven't. - Uh, nice to see you again. 785 00:44:27,673 --> 00:44:28,714 Why? 786 00:44:28,840 --> 00:44:31,300 Well, you left so soon, from jail, I mean. 787 00:44:31,428 --> 00:44:33,846 I didn't have a chance to make my offer. 788 00:44:33,972 --> 00:44:36,850 - What offer? - Get you to Mexico. 789 00:44:36,971 --> 00:44:38,639 I was gonna give you some money. 790 00:44:38,765 --> 00:44:40,974 Well, now, ain't that nice? 791 00:44:41,130 --> 00:44:43,798 So I looked up Jimmy and made arrangements to get it. 792 00:44:43,966 --> 00:44:46,634 Yeah, he told me down at the livery stable. 793 00:44:46,721 --> 00:44:50,683 - He's a smart boy. - He's a fool and a nincompoop. 794 00:44:50,809 --> 00:44:55,146 - Oh, pa, I made a $1000. - You made 4000, stupid. 795 00:44:55,273 --> 00:44:57,733 Gimme the rest of that money. 796 00:45:03,738 --> 00:45:06,031 Now the necklace. 797 00:45:06,152 --> 00:45:08,279 Mr. Daniels, don't you think.. 798 00:45:12,192 --> 00:45:14,360 You do, huh? 799 00:45:14,486 --> 00:45:16,362 Pa, it, it don't seem quite fair. 800 00:45:16,485 --> 00:45:19,863 - He did set up the whole deal. - Well, who needs him now? 801 00:45:19,989 --> 00:45:22,657 Well, in that case, gentlemen, I best be on my way. 802 00:45:22,822 --> 00:45:24,198 Where do you think you're goin'? 803 00:45:24,324 --> 00:45:25,992 You have the necklace and the money 804 00:45:26,156 --> 00:45:27,823 and you said you don't need me. 805 00:45:27,949 --> 00:45:30,659 Hold it. What do you think, son? 806 00:45:33,158 --> 00:45:35,159 Well, it don't seem fair, pa. 807 00:45:36,490 --> 00:45:38,366 I guess if you're gonna double cross somebody 808 00:45:38,492 --> 00:45:41,162 you just can't let him go. 809 00:45:41,322 --> 00:45:43,907 Now you're showin' some sense. 810 00:45:44,033 --> 00:45:46,535 Alright, you, outside. 811 00:45:46,657 --> 00:45:48,992 [dramatic music] 812 00:45:51,911 --> 00:45:54,580 - You're gonna kill him, pa? - Of course I'm gonna kill him. 813 00:45:54,706 --> 00:45:57,167 - See if you can find a shovel. - Yes, sir. 814 00:45:58,867 --> 00:46:01,660 If you're a prayin' man, you got about ten seconds. 815 00:46:01,752 --> 00:46:04,420 I couldn't even get warmed up in less than five minutes. 816 00:46:04,546 --> 00:46:06,130 Alright, then you can go cold. 817 00:46:06,287 --> 00:46:08,955 - 'Hold it!' - Beau. 818 00:46:09,081 --> 00:46:11,751 Everybody stand still, except you, cousin. 819 00:46:11,874 --> 00:46:14,584 'Get his gun.' 820 00:46:14,710 --> 00:46:16,878 I'll take this first, Red. 821 00:46:18,887 --> 00:46:20,846 That ain't fair. 822 00:46:26,383 --> 00:46:27,968 Beau, to your right! 823 00:46:28,094 --> 00:46:29,804 [gunshots] 824 00:46:34,234 --> 00:46:36,402 [dramatic music] 825 00:47:02,975 --> 00:47:06,143 (Red) 'Ben, get the rifle. No, stupid, in the cabin.' 826 00:47:06,267 --> 00:47:07,392 Pa! 827 00:47:48,147 --> 00:47:50,815 - What you gonna do to me? - You know the old saying. 828 00:47:50,941 --> 00:47:52,609 "Never give a sucker an even break." 829 00:47:52,737 --> 00:47:54,339 - No, no... - 'You alright, Mr. Maverick?' 830 00:47:54,363 --> 00:47:56,823 (sheriff) 'I mean, both of you, Mr. Mavericks?' 831 00:47:56,941 --> 00:47:59,443 - We're fine. - We're fine, sheriff. 832 00:47:59,569 --> 00:48:01,528 I figured you was back at this, Daniels. 833 00:48:01,622 --> 00:48:04,082 I know your boy didn't have brains enough for it. 834 00:48:04,209 --> 00:48:06,377 - Look here, sheriff... - Now, save it for the court. 835 00:48:06,533 --> 00:48:08,701 I only got one thing to say to them. 836 00:48:08,827 --> 00:48:11,120 This will be a lesson to me. 837 00:48:13,456 --> 00:48:14,831 We came looking for the stage 838 00:48:14,999 --> 00:48:16,875 when it didn't show up at Mill Spring. 839 00:48:17,030 --> 00:48:18,697 Then we met Andy at the turnoff 840 00:48:18,865 --> 00:48:20,742 and the passengers told us about what happened. 841 00:48:20,868 --> 00:48:22,202 Yeah. 842 00:48:22,368 --> 00:48:25,703 I suppose you'll be wanting Mrs. Cane's necklace and money. 843 00:48:25,829 --> 00:48:26,996 Well, she wanted her necklace 844 00:48:27,086 --> 00:48:29,504 but about the money she had a message for you. 845 00:48:29,672 --> 00:48:30,881 Message for me? 846 00:48:31,007 --> 00:48:33,675 When she found them other two passengers was alive and kickin' 847 00:48:33,874 --> 00:48:36,877 she said she understood and she wanted you to keep the money. 848 00:48:37,042 --> 00:48:39,460 She said you earned it. There was no hard feelings. 849 00:48:39,586 --> 00:48:42,254 Besides, she doubted if there's anyway she could get it back. 850 00:48:42,373 --> 00:48:44,457 - Well, I'll see you, boys. - Sheriff. 851 00:48:47,457 --> 00:48:49,625 Well, cousin Beau, bless you. 852 00:48:49,751 --> 00:48:52,837 You figured there was trouble, didn't you? 853 00:48:52,963 --> 00:48:57,257 You knew when I asked for that money back, I also needed help. 854 00:48:57,379 --> 00:48:59,880 Now, Beau, you came running to help your cousin 855 00:49:00,006 --> 00:49:02,299 to save his life, didn't you? 856 00:49:03,828 --> 00:49:04,828 Oh? 857 00:49:16,677 --> 00:49:19,553 Seven, eight, nine.. 858 00:49:21,588 --> 00:49:22,880 Ten. 859 00:49:27,258 --> 00:49:29,884 Uh-uh! That makes ten. 860 00:49:30,011 --> 00:49:32,595 The first two stuck to your fingers. 861 00:49:32,720 --> 00:49:34,136 Ah. 862 00:49:38,843 --> 00:49:41,029 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 863 00:49:41,156 --> 00:49:43,551 ♪ Maverick is the name ♪ 864 00:49:43,671 --> 00:49:45,899 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 865 00:49:46,026 --> 00:49:48,086 ♪ Luck is his companion ♪ 866 00:49:48,209 --> 00:49:50,267 ♪ Gamblin' is his game ♪ 867 00:49:50,394 --> 00:49:53,043 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 868 00:49:53,166 --> 00:49:55,141 ♪ Maverick is the name ♪ 869 00:49:55,269 --> 00:49:58,001 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 870 00:49:58,159 --> 00:50:00,219 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 871 00:50:00,346 --> 00:50:02,741 ♪ Easier to tame ♪ 872 00:50:02,866 --> 00:50:05,052 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 873 00:50:05,179 --> 00:50:07,196 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 874 00:50:07,327 --> 00:50:11,152 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 875 00:50:12,498 --> 00:50:14,810 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 876 00:50:14,937 --> 00:50:17,080 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 877 00:50:17,245 --> 00:50:20,440 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 878 00:50:22,155 --> 00:50:24,425 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 879 00:50:24,552 --> 00:50:26,527 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 880 00:50:26,654 --> 00:50:30,522 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 881 00:50:31,707 --> 00:50:33,893 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 882 00:50:34,051 --> 00:50:36,278 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 883 00:50:36,448 --> 00:50:39,979 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 884 00:50:41,322 --> 00:50:44,685 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪64110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.