Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:35,000
How long have we been waiting, Chitti?
2
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Well, in a way, it's been centuries,
3
00:00:38,840 --> 00:00:42,240
and in a way, the last 14 years.
4
00:00:44,520 --> 00:00:45,760
And today…
5
00:00:46,800 --> 00:00:50,160
Mahamani will fulfill
our dream, won't she?
6
00:00:55,440 --> 00:00:56,480
Yes.
7
00:00:58,040 --> 00:01:00,240
It's time now.
8
00:01:01,760 --> 00:01:05,280
But how did one device
make it all possible, Chitti?
9
00:01:05,920 --> 00:01:09,760
It's not just the device,
it's the energies.
10
00:01:12,440 --> 00:01:16,200
The universe is all about energy.
11
00:01:16,280 --> 00:01:20,760
Energy, which can neither be created,
nor destroyed.
12
00:01:24,800 --> 00:01:29,880
But it can be channeled
from one form to another.
13
00:01:34,520 --> 00:01:36,880
Using our Aayast Yantra.
14
00:01:39,120 --> 00:01:42,080
Only when Yast and the device
come together,
15
00:01:42,160 --> 00:01:45,080
the process will really begin.
16
00:01:45,920 --> 00:01:52,680
And this is how we Aayastis
will avenge the injustice
17
00:01:53,480 --> 00:01:55,800
faced by us for years.
18
00:02:00,240 --> 00:02:03,000
It's a historical day today.
19
00:02:06,640 --> 00:02:09,080
The world will change today.
20
00:02:09,720 --> 00:02:13,680
What happens if Yast isn't created today?
21
00:02:14,759 --> 00:02:16,680
Then we will have to wait a lot longer.
22
00:02:17,480 --> 00:02:21,000
Long enough for the energy
to complete its full circle.
23
00:02:21,080 --> 00:02:23,920
Many of you have also lost
your family members.
24
00:02:24,000 --> 00:02:27,680
Before more lives are lost,
25
00:02:27,760 --> 00:02:32,000
these witches and their black magic
26
00:02:32,080 --> 00:02:34,320
must be destroyed forever.
27
00:02:34,400 --> 00:02:38,760
Brothers, if we want to save
Charandaspur from dangers,
28
00:02:38,840 --> 00:02:43,080
they must not only be erased from here,
but from the world!
29
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
Rukmini, there is some bad news.
30
00:02:57,400 --> 00:03:00,080
Jayanand has instigated the villagers
and they are heading this way.
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,400
Aayastis!
32
00:03:48,200 --> 00:03:52,280
The moment we have awaited
for centuries has arrived today.
33
00:03:52,880 --> 00:03:55,800
But the villagers are coming here
to ruin it.
34
00:03:57,520 --> 00:04:01,360
We have to face them
with all our might and strength.
35
00:04:02,320 --> 00:04:04,800
This is not the time
to think about anything else.
36
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Stop them!
37
00:04:18,240 --> 00:04:19,600
Break the door!
38
00:04:23,959 --> 00:04:25,200
Break the door!
39
00:04:33,080 --> 00:04:34,040
Aayastis!
40
00:04:34,760 --> 00:04:38,120
Don't let the villagers in
before the process is completed.
41
00:04:41,840 --> 00:04:43,920
Don't lose courage!
42
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
Just a little longer!
43
00:05:02,280 --> 00:05:06,760
No!
44
00:05:18,120 --> 00:05:22,240
No, Rukmini, if you stay alive, our dream
of making Yast will also stay alive.
45
00:05:22,320 --> 00:05:25,720
You must leave before the villagers
break in, Rukmini.
46
00:05:27,560 --> 00:05:29,800
Moksha, get the gem and the device.
47
00:05:32,080 --> 00:05:33,240
Go, Rukmini.
48
00:08:12,880 --> 00:08:16,800
That's it. Reverse, and Uno.
49
00:08:16,880 --> 00:08:20,000
Come on, chacha. You're just lucky.
50
00:08:20,080 --> 00:08:21,320
Well, we're all lucky.
51
00:08:21,400 --> 00:08:23,760
There's hardly anyone in the train.
We have all the space.
52
00:08:23,840 --> 00:08:26,240
-People will board from the next station.
-Come on--
53
00:08:29,640 --> 00:08:31,560
Where were you, man?
54
00:08:31,640 --> 00:08:32,880
I was outside.
55
00:08:32,960 --> 00:08:36,440
You risked an expensive train ticket
for a cheap cigarette.
56
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
Did you bring water?
57
00:08:40,120 --> 00:08:42,400
It's okay. Abhishek gave me some.
58
00:08:42,480 --> 00:08:44,799
Abhishek, this is my son, Vikram Singh.
59
00:08:45,360 --> 00:08:46,480
He works for Delhi Police.
60
00:08:54,120 --> 00:08:56,400
-Do you want some water?
-No, thank you.
61
00:08:56,480 --> 00:08:59,160
Well, thank God you gave me some water.
62
00:08:59,240 --> 00:09:06,240
Otherwise, I would have passed away here
like Rajesh Khanna from Anand.
63
00:09:08,280 --> 00:09:09,680
Anyway, forget that.
64
00:09:09,760 --> 00:09:11,840
So, where do you live in Charandaspur?
65
00:09:12,440 --> 00:09:13,800
I don't live there.
66
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
-I keep visiting for work.
-For work…
67
00:09:18,120 --> 00:09:19,600
He's employed.
68
00:09:19,680 --> 00:09:22,000
I know. He's a press photographer.
69
00:09:26,320 --> 00:09:27,440
How did you know?
70
00:09:29,280 --> 00:09:32,440
I think your camera bag
had a sticker saying "press."
71
00:09:36,080 --> 00:09:37,840
Well, you've got a cop's sharp eye.
72
00:09:38,440 --> 00:09:39,720
My kids pulled it out.
73
00:09:39,800 --> 00:09:41,840
You can click pictures
despite a missing thumb?
74
00:09:47,920 --> 00:09:49,000
That's impressive.
75
00:09:51,440 --> 00:09:53,880
You need a good eye
to take pictures, Vikram,
76
00:09:54,720 --> 00:09:55,640
not fingers.
77
00:09:56,880 --> 00:10:00,440
Well said, man!
Classic Charandaspur wit. Bravo!
78
00:10:13,400 --> 00:10:16,560
-There's Vasudha Niwas.
-Bhaiya, stop here.
79
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
Pull over just a little ahead.
Yes, that's it.
80
00:10:25,280 --> 00:10:26,360
Hello, chacha!
81
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
How are you?
82
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
Did you recognize me? I'm Vishwanath.
83
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
Oh, Srikant!
84
00:10:34,080 --> 00:10:35,720
When did you come from Rangoon?
85
00:10:35,800 --> 00:10:39,400
Why would I come from Rangoon, chacha?
I'm coming from Delhi.
86
00:10:39,480 --> 00:10:40,600
I see.
87
00:10:40,680 --> 00:10:43,600
Did you get married,
or are you still a womanizer?
88
00:10:43,680 --> 00:10:47,480
He's talking about Srikant--
I'm not Srikant, I'm Vishwanath.
89
00:10:48,160 --> 00:10:49,440
My son is here.
90
00:10:49,960 --> 00:10:51,800
Once a vulgar is always a vulgar.
91
00:10:51,880 --> 00:10:54,000
Thank you. Thank you, son.
92
00:10:55,840 --> 00:10:57,440
-Namaste, chacha.
-Come in.
93
00:10:59,440 --> 00:11:02,240
I'm glad we arranged
for a motorcycle beforehand.
94
00:11:02,840 --> 00:11:05,080
At least we can get around.
95
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
So, you speak like the locals now?
96
00:11:07,840 --> 00:11:11,880
My tongue, my rules.
Don't troll me for it.
97
00:11:11,960 --> 00:11:13,280
VASUDHA
98
00:11:17,560 --> 00:11:21,800
I had carved your mother's name here,
two days after we got married.
99
00:11:23,360 --> 00:11:24,640
She blushed.
100
00:12:00,200 --> 00:12:04,480
Sonu, Pawan, be careful. Don't come here.
101
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Oh, you're back.
I'll make some tea for you.
102
00:12:39,400 --> 00:12:42,040
Dad, did you get jalebis?
Let me have some, Dad.
103
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Sonu! Pawan!
104
00:12:52,880 --> 00:12:55,320
I cooked okra today.
You'll have some, won't you?
105
00:12:57,120 --> 00:12:58,840
Please eat it.
106
00:13:08,440 --> 00:13:12,480
Sonu bhaiya,
Dad will scold us if he finds out.
107
00:13:12,560 --> 00:13:15,480
He won't find out. Don't worry. Enjoy it.
108
00:13:15,560 --> 00:13:17,320
Sonu, take care of Pawan,
I'll be right back.
109
00:13:17,400 --> 00:13:19,640
Golu rides with one hand.
110
00:13:19,720 --> 00:13:21,280
Is it? Watch this.
111
00:13:29,920 --> 00:13:33,320
Pawan asked me not to.
I insisted on riding it.
112
00:13:34,760 --> 00:13:36,720
Pawan will be fine, son.
113
00:13:49,240 --> 00:13:50,080
Sir,
114
00:13:52,160 --> 00:13:53,720
we found your wife's purse.
115
00:13:58,640 --> 00:14:01,360
But she's still missing.
116
00:14:26,320 --> 00:14:27,160
Yes, Abhishek.
117
00:14:27,800 --> 00:14:31,120
Sujay and Vijay have left already.
They'll be at the location soon.
118
00:14:31,960 --> 00:14:33,920
-You should leave too.
-Okay, I'll be there.
119
00:14:34,000 --> 00:14:35,040
Hurry up.
120
00:14:41,600 --> 00:14:46,160
Awasthi ji, you know how much
I respect the Chief Minister.
121
00:14:46,800 --> 00:14:51,320
Please accept this "convenience fee"
for what you did for us.
122
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Dinu.
123
00:14:56,480 --> 00:14:57,320
Count it.
124
00:14:57,400 --> 00:15:02,440
And listen, do inform the Minister
about the clout I have in this area.
125
00:15:02,520 --> 00:15:07,800
Awasthi ji, every single vote
will be cast as per my wish.
126
00:15:07,880 --> 00:15:09,920
And what about Ananya Bharadwaj?
127
00:15:10,000 --> 00:15:12,720
She's just a little bird. She can chirp.
128
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
She can't turn into an eagle.
129
00:15:19,520 --> 00:15:21,480
Hey, who's there? Get him!
130
00:15:21,560 --> 00:15:24,480
-Hey! Hey, stop!
-Hey!
131
00:15:24,560 --> 00:15:25,440
Hey, stop!
132
00:15:25,520 --> 00:15:28,880
Hey! Stop! Stop, you bastard!
133
00:15:35,680 --> 00:15:36,960
Hey, stop!
134
00:15:42,760 --> 00:15:43,600
Hey!
135
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
Hey!
136
00:15:52,280 --> 00:15:53,120
Stop!
137
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Hey!
138
00:16:34,760 --> 00:16:37,960
Well, your capacity has improved,
Mandrake, my boy.
139
00:16:38,720 --> 00:16:41,000
Did you practice swimming
in the sewers of Delhi?
140
00:16:41,080 --> 00:16:44,760
Delhi is so polluted that we have
enough practice with holding our breath.
141
00:16:46,120 --> 00:16:49,200
I'm so glad to hear about your suspension.
142
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
Why are you so happy about it?
143
00:16:51,200 --> 00:16:53,840
Thanks to that,
Phantom's Mandrake is back.
144
00:16:53,920 --> 00:16:57,760
-Not Mandrake, it's Mandrake the Magician!
-The Magician!
145
00:16:57,840 --> 00:16:59,960
My buddy is finally back with me.
146
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
So, Bunty and Babli, what's going on?
147
00:17:02,560 --> 00:17:04,760
Chacha, you look pretty fit!
148
00:17:04,840 --> 00:17:07,160
It's difficult to tell
the father from the son.
149
00:17:07,760 --> 00:17:10,240
Hey, what are you giggling about?
150
00:17:10,319 --> 00:17:12,400
Come on, I'm not giggling, chacha.
151
00:17:12,480 --> 00:17:16,480
Don't teach your father
how to fuck, you smartass!
152
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
He's still a drama king.
153
00:17:25,280 --> 00:17:26,440
How is Kavita?
154
00:17:33,359 --> 00:17:34,680
She's still the same.
155
00:17:36,040 --> 00:17:37,360
Everything will be fine.
156
00:17:38,760 --> 00:17:42,240
You'll see, Kavita will start
walking and talking again.
157
00:17:59,520 --> 00:18:02,360
-Vikram! No!
-What happened, chacha?
158
00:18:02,440 --> 00:18:03,840
Hey, Vikram!
159
00:18:05,040 --> 00:18:07,120
Move! Move aside!
160
00:18:07,800 --> 00:18:09,480
-Dad, are you okay?
-This…
161
00:18:09,560 --> 00:18:12,000
It's the guy we met on the train.
162
00:18:12,680 --> 00:18:14,000
Pramod, take Dad with you.
163
00:18:14,080 --> 00:18:15,880
-Come with me.
-We met him on the train!
164
00:18:15,960 --> 00:18:16,800
Come on.
165
00:18:31,160 --> 00:18:34,400
Looking at the body's condition,
it seems it was dumped a few hours.
166
00:18:34,480 --> 00:18:35,520
No, Mandrake,
167
00:18:36,400 --> 00:18:37,760
as far as I know,
168
00:18:38,640 --> 00:18:41,400
there's only one reason
to stage a body like this.
169
00:18:41,480 --> 00:18:43,880
The killer wants everyone
to know about it.
170
00:18:43,960 --> 00:18:45,760
Or else he could've scattered
the body parts.
171
00:18:45,840 --> 00:18:47,560
But why does he want it?
172
00:18:47,640 --> 00:18:50,080
He's challenging us to get him.
173
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
Then why is the torso missing?
174
00:18:55,360 --> 00:18:57,320
He could have spared his thumb.
175
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
That's an old injury.
176
00:18:59,880 --> 00:19:01,160
It was already missing.
177
00:19:02,800 --> 00:19:04,720
Do you know his name and address too?
178
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
Abhishek Sahay.
179
00:19:08,040 --> 00:19:11,280
He came here yesterday
by the Delhi-Charandaspur Express.
180
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
Hey, did you kill him?
181
00:19:14,040 --> 00:19:18,200
We were in the same compartment.
Dad struck a friendship with him.
182
00:19:19,120 --> 00:19:21,600
He said he's from Delhi, but I doubt it.
183
00:19:23,520 --> 00:19:26,840
Damn. There's a strange symbol on him.
184
00:19:26,920 --> 00:19:30,400
-I've seen this symbol somewhere.
-Where?
185
00:19:35,640 --> 00:19:37,560
VASUDHA
NIWAS
186
00:19:48,560 --> 00:19:53,600
Sir, we found your wife's purse.
187
00:20:56,120 --> 00:20:57,320
You know, Phantom,
188
00:21:00,480 --> 00:21:04,680
I always felt that Dad
didn't look for Mom hard enough.
189
00:21:06,960 --> 00:21:09,360
I don't know why,
190
00:21:10,640 --> 00:21:13,280
but I always feel that Mom is alive.
191
00:21:16,480 --> 00:21:17,760
Mom is alive, bro.
192
00:21:21,360 --> 00:21:24,240
Bro, even I miss Vasudha chachi a lot.
193
00:21:25,080 --> 00:21:26,160
Do you remember,
194
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
whenever I visited someone's house,
195
00:21:30,120 --> 00:21:32,120
they'd give me water in a clay pot.
196
00:21:32,840 --> 00:21:34,440
In fact, they still do.
197
00:21:37,080 --> 00:21:39,800
But your parents
never discriminated against me.
198
00:21:40,680 --> 00:21:42,480
Only your house
199
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
felt like home.
200
00:21:45,720 --> 00:21:47,280
Chachi should've been here.
201
00:21:48,400 --> 00:21:50,640
I wonder where she disappeared.
202
00:21:54,240 --> 00:21:59,080
That one night
changed the future of your family.
203
00:21:59,840 --> 00:22:01,480
It was a wretched night.
204
00:22:03,880 --> 00:22:07,440
Urmila, we have to take Pawan
and leave right now.
205
00:22:07,520 --> 00:22:09,920
When Dad went away
to look for a specialist,
206
00:22:10,000 --> 00:22:12,240
Mom left me with Neeraj chacha
207
00:22:12,320 --> 00:22:14,680
and went somewhere
with Urmila chachi and Pawan.
208
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
Please take care of Vikram.
209
00:22:16,200 --> 00:22:18,160
I must save Pawan, come what may.
210
00:22:18,840 --> 00:22:21,920
Jiji, why are we going to Varuna Forest?
211
00:22:24,200 --> 00:22:25,600
To save Pawan.
212
00:22:27,400 --> 00:22:30,520
Pawan's body was found the next day…
213
00:22:30,600 --> 00:22:31,880
in Varuna Forest.
214
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
That's where they found this purse too.
215
00:22:38,720 --> 00:22:41,640
And Mom… Mom just disappeared.
216
00:22:42,400 --> 00:22:44,720
This symbol was on Abhishek's body too.
217
00:22:45,560 --> 00:22:46,640
And this…
218
00:22:49,320 --> 00:22:51,560
Mandrake, get up.
219
00:22:52,640 --> 00:22:53,760
Get up, man.
220
00:22:53,840 --> 00:22:55,920
Get up, listen to me. Come on.
221
00:22:59,480 --> 00:23:03,760
Look, bro, we can either keep drinking
and cursing ourselves like idiots,
222
00:23:03,840 --> 00:23:07,280
or leave no stone unturned
in finding Vasudha chachi.
223
00:23:08,000 --> 00:23:11,800
Both her sons are cops after all.
And we have this coin too.
224
00:23:11,880 --> 00:23:13,520
We can't just sit idle.
225
00:23:13,600 --> 00:23:15,760
Let's find her, bro.
226
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
So, are you with me?
227
00:23:21,000 --> 00:23:22,640
We'll find her, bro.
228
00:24:07,280 --> 00:24:10,120
Madam, Abhishek had sent some pictures
before he died.
229
00:24:11,760 --> 00:24:14,080
Did Sujay and Vijay kill Abhishek?
230
00:24:14,160 --> 00:24:16,240
Madam, we can't be sure,
231
00:24:16,880 --> 00:24:20,160
but the police is checking
Abhishek's laptop.
232
00:24:20,240 --> 00:24:24,080
These brothers really think that they'll
strike a deal with the Chief Minister,
233
00:24:24,880 --> 00:24:26,600
and I wouldn't know about it?
234
00:24:28,360 --> 00:24:29,440
Vyankat.
235
00:24:30,720 --> 00:24:32,360
Call Khabarnama.
236
00:24:35,120 --> 00:24:37,440
Time to boost their TRP.
237
00:24:37,520 --> 00:24:38,600
Okay, madam.
238
00:24:40,440 --> 00:24:43,960
Madam! Madam, come quickly!
239
00:24:44,040 --> 00:24:46,560
Sir is out of control. He's holding a gun.
240
00:24:50,320 --> 00:24:52,000
To hell with you!
241
00:24:52,080 --> 00:24:53,240
Ritwik.
242
00:24:54,440 --> 00:24:55,560
Mommy!
243
00:24:55,640 --> 00:24:56,720
Call that whore!
244
00:24:57,480 --> 00:24:59,920
It's okay, son.
245
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
Dad is just a little upset as usual.
246
00:25:02,680 --> 00:25:04,720
Where the hell is that witch? Call her!
247
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
Listen to me.
248
00:25:06,240 --> 00:25:08,680
-Go and watch some cartoons on your iPad.
-Bitch!
249
00:25:09,360 --> 00:25:10,520
-Ratna.
-Yes, madam.
250
00:25:10,600 --> 00:25:11,440
Call her here!
251
00:25:11,520 --> 00:25:14,280
-I'm sorry, sir. Please forgive me.
-Quiet!
252
00:25:15,520 --> 00:25:18,680
Deepu, come out. He won't do anything.
253
00:25:18,760 --> 00:25:20,320
Shall I shoot you in the ass?
254
00:25:20,400 --> 00:25:21,560
-No, sir…
-Should I?
255
00:25:21,640 --> 00:25:23,360
I'm sorry. No, sir.
256
00:25:23,440 --> 00:25:25,120
Please, sir!
257
00:25:28,800 --> 00:25:30,920
Do I need to tell you too?
258
00:25:31,000 --> 00:25:32,640
-Bed pan--
-I know.
259
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
-Go, and close the door.
-Okay.
260
00:25:36,760 --> 00:25:38,280
So, you decided to come here.
261
00:25:39,560 --> 00:25:43,400
Is it right to cuss your wife out
in front of everyone?
262
00:25:43,480 --> 00:25:46,120
I'm just cussing you out,
263
00:25:47,640 --> 00:25:50,040
but you were out to kill me.
264
00:25:53,320 --> 00:25:55,800
I would've killed you if I wanted to.
265
00:25:56,520 --> 00:25:58,800
I wouldn't have done a half-baked job.
266
00:26:01,920 --> 00:26:03,840
You're looking pretty.
267
00:26:05,640 --> 00:26:10,400
Oh, right, you have a photo session
lined up with the party secretary.
268
00:26:11,600 --> 00:26:15,320
Try doing Mr. Secretary.
269
00:26:15,400 --> 00:26:18,000
You'll definitely get the election ticket.
270
00:26:22,760 --> 00:26:25,560
-That won't be necessary.
-Why? You've already done it?
271
00:26:28,120 --> 00:26:29,760
That ticket belongs to me.
272
00:26:30,680 --> 00:26:32,560
Being doled out to you as alms.
273
00:26:32,640 --> 00:26:34,600
God willing,
274
00:26:35,720 --> 00:26:39,120
I'll get better soon,
contest the election, and win it too.
275
00:26:39,200 --> 00:26:42,920
Until then, chirp away all you like.
276
00:26:43,640 --> 00:26:44,800
I will,
277
00:26:46,920 --> 00:26:49,280
but for now, you focus on taking a dump.
278
00:27:14,920 --> 00:27:17,960
This is CM's PA, Alok, isn't he?
279
00:27:18,040 --> 00:27:20,040
But he's accepting a bribe
from Vijay Yadav.
280
00:27:26,800 --> 00:27:29,480
Shailaja ji,
you left without meeting me last time.
281
00:27:30,880 --> 00:27:33,960
Listen, you must do something
about Sujay and Vijay.
282
00:27:34,040 --> 00:27:36,240
Vyankat ji, consider it done.
283
00:27:36,320 --> 00:27:38,520
Sir, it's alleged that this murder
284
00:27:38,600 --> 00:27:41,120
was orchestrated by the local dons,
Sujay and Vijay Yadav.
285
00:27:41,200 --> 00:27:45,120
Are their photos present in the laptop
recovered from Abhishek Sahay?
286
00:27:45,920 --> 00:27:48,680
As I just said,
the investigation is in progress.
287
00:27:48,760 --> 00:27:51,840
So we can't confirm
or reject any angle as of now.
288
00:27:51,920 --> 00:27:53,600
Rest, you can have your own assumptions.
289
00:27:53,680 --> 00:27:54,640
-That would be all.
-Sir!
290
00:27:54,720 --> 00:27:56,120
It's a big case.
291
00:27:56,840 --> 00:27:59,360
Better to keep it under wraps.
292
00:28:00,400 --> 00:28:03,120
It could cost us our job, and our life.
293
00:28:03,800 --> 00:28:05,240
No, Kuldeep ji.
294
00:28:05,320 --> 00:28:09,480
As reported by our sources,
the brutal murder in Charandaspur
295
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
was orchestrated by local dons,
Sujay and Vijay Yadav.
296
00:28:12,640 --> 00:28:14,400
SUJAY YADAV'S ELECTION TICKET IN JEOPARDY?
297
00:28:14,480 --> 00:28:17,160
But the police is yet to take any action.
298
00:28:17,240 --> 00:28:18,600
The question is,
299
00:28:18,680 --> 00:28:23,560
how long will hardened criminals
like Sujay and Vijay Yadav go scot-free?
300
00:28:23,640 --> 00:28:27,400
Ananya Bharadwaj! Ananya Bharadwaj!
Ananya Bharadwaj!
301
00:28:29,040 --> 00:28:31,680
Did we get that photographer killed,
Vijay?
302
00:28:31,760 --> 00:28:32,920
No, Mom!
303
00:28:33,800 --> 00:28:34,880
Sujay?
304
00:28:35,560 --> 00:28:36,480
No, Mom.
305
00:28:36,560 --> 00:28:39,400
Gopal and Dinu chased him,
but that fucker got away.
306
00:28:39,480 --> 00:28:41,800
Had we killed him,
the body wouldn't be found!
307
00:28:41,880 --> 00:28:44,880
Our name being linked with this murder…
308
00:28:46,360 --> 00:28:47,800
is not a good sign.
309
00:28:47,880 --> 00:28:51,760
Ananya won't let this issue rest.
310
00:29:04,320 --> 00:29:06,920
But you said that this had
Sujay and Vijay's photos?
311
00:29:07,000 --> 00:29:08,480
They were there last night.
312
00:29:08,560 --> 00:29:11,200
Some files have recently been deleted
from this laptop.
313
00:29:11,280 --> 00:29:13,480
So, Kuldeep ji was right.
314
00:29:14,240 --> 00:29:15,880
This is really a big case.
315
00:29:15,960 --> 00:29:18,680
-Bro, don't get into this.
-What nonsense.
316
00:29:18,760 --> 00:29:22,360
It's not nonsense, it's politics, bro,
and it's not your cup of tea.
317
00:29:22,440 --> 00:29:24,800
I'm warning you
because I'm worried about you.
318
00:29:24,880 --> 00:29:28,200
You didn't keep up with the politics
in Delhi, that's why you got into a mess.
319
00:29:28,280 --> 00:29:32,760
Look, Mandrake, don't worry,
I'll handle the deleted files. Okay?
320
00:29:32,840 --> 00:29:37,520
You should go and talk
to Abhishek's wife, Shivna. Okay?
321
00:29:39,240 --> 00:29:40,760
Abhishek's wife?
322
00:29:40,840 --> 00:29:43,080
Abhishek owns a house in Keshav Nagar.
She lives there.
323
00:29:44,040 --> 00:29:45,160
Ananya Bharadwaj!
324
00:29:45,240 --> 00:29:47,160
-Down, down!
-Down, down!
325
00:29:47,240 --> 00:29:48,120
Ananya Bharadwaj!
326
00:29:48,200 --> 00:29:50,080
-Down, down!
-Down, down!
327
00:29:50,160 --> 00:29:51,000
Ananya Bharadwaj!
328
00:29:51,080 --> 00:29:53,120
-Come out!
-Come out!
329
00:29:53,200 --> 00:29:54,920
A pack of cigarettes, please.
330
00:29:55,000 --> 00:29:56,640
YADAV VARIETY STORE
331
00:29:56,720 --> 00:29:59,680
-Here you go.
-What's going on here?
332
00:29:59,760 --> 00:30:02,920
Well, son, it's election season.
333
00:30:03,560 --> 00:30:06,520
And these vermin are trying
to take advantage of the situation.
334
00:30:06,600 --> 00:30:09,760
You know, Abhishek,
who was murdered recently…
335
00:30:10,440 --> 00:30:13,120
Ananya Bharadwaj is here
to visit his wife.
336
00:30:13,920 --> 00:30:16,440
Sujay Yadav's men got a whiff of it
337
00:30:16,520 --> 00:30:18,160
and gathered here to create a ruckus.
338
00:30:18,240 --> 00:30:21,000
They're not letting her leave.
339
00:30:22,080 --> 00:30:22,920
Ananya Bharadwaj!
340
00:30:23,000 --> 00:30:24,520
-Down, down!
-Down, down!
341
00:30:24,600 --> 00:30:25,480
Ananya Bharadwaj!
342
00:30:25,560 --> 00:30:27,400
-Come out!
-Come out!
343
00:30:27,480 --> 00:30:32,240
I've heard that his body
was chopped up into pieces.
344
00:30:32,320 --> 00:30:33,160
Imagine that.
345
00:30:33,240 --> 00:30:36,800
Poor Babloo,
he died such a terrible death.
346
00:30:36,880 --> 00:30:39,920
-Babloo?
-Yeah, I mean, Abhishek.
347
00:30:40,000 --> 00:30:42,400
We used to call him Babloo.
348
00:30:43,320 --> 00:30:45,160
Give me a minute, aunty.
349
00:30:51,360 --> 00:30:53,840
-Hello.
-You look good in that brown shirt.
350
00:30:55,440 --> 00:30:57,360
Here, look over here.
351
00:30:58,560 --> 00:30:59,920
Do you see my hand?
352
00:31:34,960 --> 00:31:36,280
What are you doing here?
353
00:31:36,360 --> 00:31:38,440
I met Abhishek on the train.
354
00:31:38,520 --> 00:31:41,640
I heard about his murder,
so I came to meet his wife.
355
00:31:44,040 --> 00:31:46,360
Sujay and Vijay Yadav killed him.
356
00:31:48,200 --> 00:31:51,840
I hear your party was going to give
an election ticket to Sujay Yadav.
357
00:31:54,360 --> 00:31:58,280
Shell out some money,
and my party will give you one too.
358
00:32:00,840 --> 00:32:04,200
Forget it. Why didn't you call me
when you got here?
359
00:32:07,040 --> 00:32:08,760
Call it a bond of pain,
360
00:32:10,200 --> 00:32:12,720
but we do have a bond because of Kavita.
361
00:32:15,480 --> 00:32:17,280
When was the last time you met Kavita?
362
00:32:20,520 --> 00:32:22,000
It's not that easy, Vikram…
363
00:32:24,400 --> 00:32:26,880
to see Kavita in that state.
364
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
Sorry.
365
00:32:31,680 --> 00:32:33,560
I didn't mean to blame you.
366
00:32:35,120 --> 00:32:37,040
You are Kavita's elder sister.
367
00:32:37,120 --> 00:32:39,920
Whatever you did for her is right, and…
368
00:32:46,000 --> 00:32:46,920
What happened?
369
00:32:50,600 --> 00:32:54,360
Madam, the crowd has cleared.
We can leave now.
370
00:32:54,440 --> 00:32:56,120
Let me know if you need anything.
371
00:33:04,240 --> 00:33:05,520
Vyankat.
372
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Yes, madam?
373
00:33:07,280 --> 00:33:09,240
Call JCP Jadeja.
374
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Make arrangements
to get Sujay and Vijay arrested.
375
00:33:12,640 --> 00:33:15,240
But, ma'am,
there's no concrete evidence against them.
376
00:33:15,320 --> 00:33:16,680
The third brother
377
00:33:17,600 --> 00:33:19,280
is an idiot.
378
00:33:20,040 --> 00:33:21,600
What was his name…
379
00:33:23,360 --> 00:33:25,200
-Bunty?
-Yes.
380
00:33:27,000 --> 00:33:29,680
Let the police pick up
Sujay and Vijay Yadav.
381
00:33:30,520 --> 00:33:33,920
And inform Bunty that both of them
will be killed in an encounter.
382
00:33:35,840 --> 00:33:37,960
We're taking you for interrogation.
383
00:33:38,040 --> 00:33:39,360
If we wanted to arrest you,
384
00:33:39,440 --> 00:33:42,560
poor Kuldeep ji wouldn't be holding
your hands in this threesome.
385
00:33:42,640 --> 00:33:45,360
Where are you taking us?
There is no police station on this road.
386
00:33:45,440 --> 00:33:48,280
Didn't know that
Mr. Prime Minister is with us.
387
00:33:48,360 --> 00:33:52,160
Sorry, sir. We forgot to send you
the memo with the destination.
388
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Shut up!
389
00:33:53,800 --> 00:33:55,120
Vijay bhaiya!
390
00:33:55,200 --> 00:33:56,600
Vijay bhaiya!
391
00:33:56,680 --> 00:33:57,560
Bunty?
392
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
They are planning
to kill you in an encounter.
393
00:33:59,720 --> 00:34:01,400
-I knew it!
-No, no.
394
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
Shall I shoot him?
395
00:34:03,400 --> 00:34:05,040
-No.
-Vijay bhaiya!
396
00:34:06,920 --> 00:34:07,760
No!
397
00:34:13,120 --> 00:34:14,080
No! No!
398
00:34:16,560 --> 00:34:17,800
Shoot!
399
00:34:23,520 --> 00:34:26,520
"Sujay and Vijay Yadav
escaped from police custody."
400
00:34:26,600 --> 00:34:28,560
"A constable died in the encounter."
401
00:34:29,239 --> 00:34:31,159
You know what this means, don't you?
402
00:34:33,400 --> 00:34:34,400
Yes.
403
00:34:36,120 --> 00:34:38,360
I must have done something wrong.
404
00:34:38,440 --> 00:34:41,040
You've caused a CIB enquiry.
405
00:34:41,840 --> 00:34:44,040
Vijay Yadav kills a cop,
406
00:34:45,520 --> 00:34:47,840
and I'm being blamed for the CIB enquiry?
407
00:34:49,679 --> 00:34:52,440
Well, High Command is upset with you.
408
00:34:52,520 --> 00:34:55,040
And I can't promise you that your ticket--
409
00:34:55,120 --> 00:34:58,320
Honorable Chief Minister sir…
410
00:34:59,280 --> 00:35:00,920
What is this?
411
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
I'm sure that these 30 crores
412
00:35:03,440 --> 00:35:08,000
did not end up in your private secretary,
Alok's account only.
413
00:35:15,400 --> 00:35:20,360
Don't worry. I had these photos
deleted from Abhishek's laptop.
414
00:35:21,920 --> 00:35:23,680
-Ananya ji--
-Look…
415
00:35:25,040 --> 00:35:29,440
I respect you, Mr. Chief Minister,
and the people respect me.
416
00:35:29,520 --> 00:35:33,640
I've earned enough goodwill in this area
to guarantee a win.
417
00:35:35,520 --> 00:35:36,400
Now,
418
00:35:37,440 --> 00:35:42,240
who can convince High Command about it
better than you?
419
00:35:42,320 --> 00:35:43,640
And…
420
00:35:44,680 --> 00:35:46,440
What about the CIB enquiry?
421
00:35:47,280 --> 00:35:50,320
If I can erase evidence against you,
422
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
I can also plant evidence
against Sujay and Vijay.
423
00:36:10,680 --> 00:36:12,320
PHOTOGRAPHER'S MUTILATED BODY
CAUSES CHAOS
424
00:36:12,400 --> 00:36:13,600
POLITICAL WAR IN CHARANDASPUR
425
00:36:39,360 --> 00:36:40,640
Murder.
426
00:36:41,560 --> 00:36:42,400
Symbol.
427
00:36:43,400 --> 00:36:44,240
Charandaspur.
428
00:36:59,000 --> 00:37:02,600
Rea didi,
if you keep staying late at work,
429
00:37:02,680 --> 00:37:05,240
you won't be able to get married.
430
00:37:05,320 --> 00:37:07,240
What's the point in getting married?
431
00:37:07,320 --> 00:37:08,360
Really?
432
00:37:08,440 --> 00:37:10,160
What's the point in being born?
433
00:37:10,240 --> 00:37:11,960
What's the point in being a woman?
434
00:37:12,040 --> 00:37:14,840
Life is not only about profit and loss.
435
00:37:31,400 --> 00:37:34,600
About the PKC scam,
Jubilee Industries have the maximum NPAs.
436
00:37:34,680 --> 00:37:35,800
Harminder Singh is your man.
437
00:37:36,440 --> 00:37:39,240
I've checked the audit reports
and detailed balance sheets
438
00:37:39,320 --> 00:37:40,240
for the last 15 years.
439
00:37:40,320 --> 00:37:41,160
When?
440
00:37:41,240 --> 00:37:42,720
I've been on it since last evening.
441
00:37:42,800 --> 00:37:45,240
-I wrapped it up at 3:00 am today and--
-Wait a minute.
442
00:37:45,320 --> 00:37:47,920
You read audit reports of 15 years
in a single day?
443
00:37:48,560 --> 00:37:50,840
-How many pages?
-About 3,000 pages.
444
00:37:51,920 --> 00:37:52,800
What?
445
00:37:53,360 --> 00:37:55,120
What are you?
446
00:37:55,200 --> 00:37:57,240
Are you an alien or AI?
447
00:37:59,080 --> 00:38:01,880
Shall we prepare to dupe people
at your briefing, sir?
448
00:38:01,960 --> 00:38:03,360
"Prepare to dupe…"
449
00:38:05,680 --> 00:38:06,800
I'm going to miss you, man.
450
00:38:07,680 --> 00:38:10,760
I don't know how I'll handle this workload
after you leave.
451
00:38:11,680 --> 00:38:12,680
Where am I going?
452
00:38:13,560 --> 00:38:17,200
Defense Secretary wants you to join
his Special Ops Research team.
453
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
It means, you've been promoted.
454
00:38:20,080 --> 00:38:21,680
Congratulations.
455
00:38:23,520 --> 00:38:25,480
Come on. Don't look so sad.
456
00:38:25,560 --> 00:38:26,760
Come on.
457
00:38:33,200 --> 00:38:35,000
Sir, when were you planning on telling me?
458
00:38:35,080 --> 00:38:36,680
I just told you.
459
00:38:37,280 --> 00:38:38,760
I was gonna tell you today.
460
00:38:39,800 --> 00:38:41,360
You'll join them next month.
461
00:38:44,040 --> 00:38:45,600
I don't want this posting, sir.
462
00:38:45,680 --> 00:38:47,440
What? Are you out of your mind?
463
00:38:47,520 --> 00:38:50,840
You want to decline such an opportunity?
People would die to be in your place.
464
00:38:50,920 --> 00:38:53,240
Sir, I don't want a desk job anymore.
465
00:38:53,320 --> 00:38:54,880
I want to be on the field.
466
00:38:55,960 --> 00:38:58,120
There's a new case from Charandaspur.
467
00:38:58,200 --> 00:38:59,520
I've studied it carefully.
468
00:38:59,600 --> 00:39:00,960
I know the intricacies--
469
00:39:01,040 --> 00:39:03,160
Pradyut is handling that case.
470
00:39:03,920 --> 00:39:05,840
Pradyut can't crack it, sir.
471
00:39:05,920 --> 00:39:08,000
Believe me, that case
is not as simple as it seems.
472
00:39:09,240 --> 00:39:10,880
Sir, please.
473
00:39:12,840 --> 00:39:15,680
But, Rea, are you ready for the field?
474
00:39:17,760 --> 00:39:19,800
You still see her, don't you?
475
00:39:25,720 --> 00:39:31,760
Didi, I want to go to Dad!
Didi, I want to go to Dad!
476
00:39:33,480 --> 00:39:34,320
I do see her.
477
00:39:35,560 --> 00:39:36,400
So,
478
00:39:37,080 --> 00:39:38,440
tell me.
479
00:39:39,040 --> 00:39:41,080
How do you expect me
to give this case to you?
480
00:39:41,160 --> 00:39:45,000
Look, Rea, when that incident happened,
I thought you're shattered.
481
00:39:45,080 --> 00:39:46,200
But you came back.
482
00:39:46,280 --> 00:39:47,760
And in the last two years,
483
00:39:47,840 --> 00:39:51,120
you've become
the best strategist in this force.
484
00:39:51,200 --> 00:39:52,320
Within just two years.
485
00:39:52,400 --> 00:39:54,280
You're made for bigger things.
486
00:39:56,760 --> 00:39:58,120
I made a mistake, sir.
487
00:40:02,120 --> 00:40:05,400
I thought I can escape her
if I lock myself in this place.
488
00:40:08,720 --> 00:40:11,000
I thought I could run away from my demons.
489
00:40:11,080 --> 00:40:12,280
But I can't.
490
00:40:16,320 --> 00:40:17,560
It's time to face them.
491
00:40:23,200 --> 00:40:24,960
Dad, do you remember,
492
00:40:26,160 --> 00:40:28,280
Urmila kaki had a son.
493
00:40:29,320 --> 00:40:31,720
She used to bring him home sometimes.
494
00:40:32,600 --> 00:40:33,760
Yes.
495
00:40:35,080 --> 00:40:35,960
Babloo.
496
00:40:38,640 --> 00:40:41,960
Didn't Kaka and Babloo
disappear with Kaki?
497
00:40:46,000 --> 00:40:47,520
The police came…
498
00:40:48,440 --> 00:40:49,840
and searched for him.
499
00:40:50,440 --> 00:40:51,640
But he was never found.
500
00:40:53,760 --> 00:40:55,560
Babloo was his nickname.
501
00:40:57,120 --> 00:40:58,880
His full name was Abhishek Sahay.
502
00:41:01,840 --> 00:41:03,120
Abhishek?
503
00:41:04,960 --> 00:41:06,320
That guy from the train?
504
00:41:08,920 --> 00:41:10,880
Dad, don't you think
505
00:41:10,960 --> 00:41:15,000
this murder is somehow connected
to Mom and Kaki's disappearance?
506
00:41:15,760 --> 00:41:18,160
No, I don't think so.
507
00:41:21,800 --> 00:41:23,280
You know what?
508
00:41:25,360 --> 00:41:26,760
Go to bed.
509
00:41:26,840 --> 00:41:30,760
I'll go to Urmila chachi's house tomorrow
and find out for myself.
510
00:41:40,520 --> 00:41:41,840
Why is it so dark in here?
511
00:41:46,920 --> 00:41:48,240
Because of the sunglasses.
512
00:41:55,120 --> 00:41:55,960
Listen.
513
00:41:56,840 --> 00:41:58,040
I'll check this side.
514
00:42:17,040 --> 00:42:20,080
Sonu, Babloo, what are you doing?
515
00:42:20,160 --> 00:42:23,760
Hey, don't go near the edge,
you'll fall down.
516
00:42:23,840 --> 00:42:25,080
Come, let's throw another one.
517
00:42:27,200 --> 00:42:29,000
Jiji will yell at me.
518
00:42:30,440 --> 00:42:32,280
Look where my airplane went.
519
00:42:36,760 --> 00:42:40,200
Vikram! Vikram, come here, quick! Quick!
520
00:42:56,880 --> 00:42:58,560
That's Abhishek's bag.
521
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
Abhishek was killed here.
522
00:43:19,200 --> 00:43:21,440
They chopped up his body
and tossed it from here.
523
00:43:21,520 --> 00:43:23,880
But what did they do with his torso?
524
00:44:52,040 --> 00:44:52,960
Wait here.
525
00:44:53,680 --> 00:44:54,640
I'll be right back.
526
00:44:56,040 --> 00:44:58,840
Jiji, be careful.
527
00:45:33,280 --> 00:45:34,440
Miracle.
528
00:45:34,520 --> 00:45:36,760
Miracle comes at a cost.
529
00:45:38,400 --> 00:45:39,640
The coin.
530
00:45:53,960 --> 00:45:55,400
Right hand.
531
00:45:56,040 --> 00:45:57,440
Thumb.
532
00:46:08,440 --> 00:46:10,040
Ask for the Miracle.
533
00:46:12,480 --> 00:46:15,520
I want to save my son's life.
534
00:46:15,600 --> 00:46:17,360
I want to see him get better.
535
00:46:25,160 --> 00:46:27,040
You got your miracle.
536
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
Subtitle translation by:
Sheela Sijin Mathews
38772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.