All language subtitles for Hello_Dear_Ancestors_E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:15,080 Timing and subtitles brought to you by The Ancestral Team@ Viki 2 00:01:01,330 --> 00:01:05,190 [Hello Dear Ancestors] 3 00:01:05,190 --> 00:01:09,100 [Episode 14: Slumbering Young Lad] 4 00:02:15,930 --> 00:02:19,580 Keyi? Keyi?! 5 00:02:22,630 --> 00:02:24,550 Mister Yin. 6 00:02:58,640 --> 00:03:00,680 Why are you here? 7 00:03:04,670 --> 00:03:06,140 Chairman, I— 8 00:03:06,140 --> 00:03:08,350 Who let you into my office? 9 00:03:08,350 --> 00:03:10,060 Leave! 10 00:03:10,850 --> 00:03:13,790 - I'm sorry. - I told you to leave! 11 00:03:16,160 --> 00:03:19,010 Is that sword yours? 12 00:03:21,950 --> 00:03:25,940 This sword was previously stolen. I had someone make a copy of it for me. 13 00:03:25,940 --> 00:03:27,930 Is there a problem? 14 00:03:29,140 --> 00:03:30,610 No... 15 00:03:30,610 --> 00:03:32,400 Not anymore. 16 00:03:32,400 --> 00:03:34,610 I'm sorry. 17 00:03:50,280 --> 00:03:55,700 ♫ You are like the light in the darkness ♫ 18 00:03:58,500 --> 00:04:02,610 ♫ Warmly shining upon an isolated city ♫ 19 00:04:03,760 --> 00:04:11,210 ♫ I understand a thousand-year-old romance will make you feel anxious ♫ 20 00:04:12,010 --> 00:04:19,420 ♫ The dream that I want to dream ♫ 21 00:04:19,420 --> 00:04:21,300 Who is it? 22 00:04:21,300 --> 00:04:25,240 ♫ My existence ♫ 23 00:04:25,240 --> 00:04:28,240 I clearly heard a sound. 24 00:04:28,240 --> 00:04:37,230 ♫ Light years away. He is still that recalcitrant boy ♫ 25 00:04:38,480 --> 00:04:40,630 Is there anyone there? 26 00:04:42,230 --> 00:04:44,310 Anyone there? 27 00:04:52,870 --> 00:04:57,660 ♫ You are the color in my life ♫ 28 00:05:00,000 --> 00:05:05,410 ♫ You melt that black and white in my heart ♫ 29 00:05:05,410 --> 00:05:13,460 ♫ Maybe our fate will eventually drift away in that vast sea of people ♫ 30 00:05:13,460 --> 00:05:16,970 ♫ I'm waiting for your love. ♫ 31 00:05:16,970 --> 00:05:22,820 ♫ Do you understand my existence ♫ 32 00:05:22,820 --> 00:05:26,980 ♫ exists only for you ♫ 33 00:05:26,980 --> 00:05:29,840 ♫ Light years away ♫ 34 00:05:29,840 --> 00:05:38,520 [Zhen Jun]He is still that recalcitrant boy who loves you ♫ 35 00:05:38,520 --> 00:05:45,320 ♫ Blossoming passionately for you ♫ 36 00:05:45,320 --> 00:05:48,630 ♫ My future ♫ 37 00:05:48,630 --> 00:05:52,580 ♫ exists only for you ♫ 38 00:05:52,580 --> 00:05:55,320 ♫ Light years away ♫ 39 00:05:55,320 --> 00:06:00,730 ♫ He is still that recalcitrant boy ♫ 40 00:06:00,730 --> 00:06:04,130 ♫ who loves you ♫ 41 00:06:04,130 --> 00:06:10,370 ♫ Blossoming passionately for you ♫ 42 00:08:03,960 --> 00:08:05,950 Keyi. 43 00:08:07,640 --> 00:08:10,960 Forgive me for not showing up in front of you. 44 00:08:23,480 --> 00:08:26,310 I can't make you hurt anymore. 45 00:09:23,070 --> 00:09:26,150 Why does it feel so familiar? 46 00:09:26,980 --> 00:09:29,750 It's just like he's still here. 47 00:09:35,310 --> 00:09:37,200 Probably just an illusion. 48 00:09:56,300 --> 00:09:58,300 Zhen Jun! 49 00:10:26,140 --> 00:10:27,990 Sorry, Keyi. 50 00:11:07,900 --> 00:11:09,920 Are you all right? 51 00:11:18,510 --> 00:11:20,930 Am I dreaming again? 52 00:11:21,740 --> 00:11:23,980 Is it really you? 53 00:12:06,990 --> 00:12:09,070 Where have you been? 54 00:12:09,070 --> 00:12:10,880 Who told you to come back? 55 00:12:10,880 --> 00:12:15,050 You left! Why have you come back? What are you doing back? 56 00:12:16,760 --> 00:12:19,010 I hate you. 57 00:12:19,010 --> 00:12:20,800 Keyi! 58 00:12:25,600 --> 00:12:28,980 Keyi, I'm sorry. 59 00:12:29,610 --> 00:12:31,660 I'm sorry. 60 00:12:32,410 --> 00:12:34,890 I've made you worry. 61 00:12:37,550 --> 00:12:39,260 I'm sorry. 62 00:12:46,080 --> 00:12:48,210 I'm sorry. 63 00:12:49,690 --> 00:12:57,030 ♫ How come I still don't know when to retreat? ♫ 64 00:12:57,030 --> 00:13:04,840 ♫ The passing time will take away all these mistakes with it ♫ 65 00:13:04,840 --> 00:13:07,850 ♫ How do I face ♫ 66 00:13:07,850 --> 00:13:13,810 ♫ those beautiful fantasies that are now in vain? ♫ 67 00:13:13,810 --> 00:13:17,240 ♫ It's truly heartbreaking ♫ 68 00:13:33,520 --> 00:13:35,920 Special astronomical phenomena? 69 00:13:37,810 --> 00:13:40,310 Actually, I don't know what happened either. 70 00:13:40,310 --> 00:13:42,580 I just suddenly went back. 71 00:13:42,580 --> 00:13:44,120 Mister Yin said, 72 00:13:44,120 --> 00:13:47,540 it must have been caused by a special astronomical phenomenon. 73 00:13:47,540 --> 00:13:49,730 Who is Mister Yin? 74 00:13:49,730 --> 00:13:52,430 Mister Yin... is an old friend of mine. 75 00:13:52,430 --> 00:13:55,050 I've mentioned him to you before. 76 00:13:55,050 --> 00:13:57,900 He's like me. He has the same unique martial arts skills. 77 00:13:57,900 --> 00:14:01,500 He's a talent with special abilities who can read celestial bodies. 78 00:14:01,500 --> 00:14:04,180 A talent with special abilities? 79 00:14:06,410 --> 00:14:10,250 Something's not right, Jun. If you had to leave so suddenly, 80 00:14:10,250 --> 00:14:12,760 how were you able to leave that letter? 81 00:14:12,760 --> 00:14:15,370 Letter? What letter? 82 00:14:15,370 --> 00:14:17,640 A goodbye letter. 83 00:14:21,210 --> 00:14:23,650 That letter... 84 00:14:23,650 --> 00:14:26,550 was prepared by me a long time in advance, 85 00:14:26,550 --> 00:14:28,670 thinking it would come in handy some day. 86 00:14:28,670 --> 00:14:30,900 So... 87 00:14:31,610 --> 00:14:33,410 For real? 88 00:14:33,410 --> 00:14:36,510 Naturally. Of course, it's real. 89 00:14:39,910 --> 00:14:42,070 What happened next? 90 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 After that... 91 00:14:47,550 --> 00:14:50,550 Afterward, I went home. 92 00:14:50,550 --> 00:14:53,740 There, I saw Eldest Brother had become the head of the family. 93 00:14:53,740 --> 00:14:57,160 Aunt had become the consort of the Crown Prince. 94 00:14:57,160 --> 00:14:59,500 Everything was well and good back home. 95 00:15:02,410 --> 00:15:04,920 Then, why did you come back? 96 00:15:07,930 --> 00:15:10,540 In my dreams, 97 00:15:10,540 --> 00:15:13,250 I heard you crying. 98 00:15:15,870 --> 00:15:20,080 How could I not worry about you? So I came back to check on you. 99 00:15:20,080 --> 00:15:22,030 Who cried? 100 00:15:22,030 --> 00:15:25,760 I wouldn't cry. I'm very strong. 101 00:15:27,710 --> 00:15:30,600 It's just that when you left, it was so sudden. 102 00:15:30,600 --> 00:15:33,310 I didn't prepare myself mentally at all. 103 00:15:33,910 --> 00:15:36,900 Actually, I'm still a bit sad. 104 00:15:41,670 --> 00:15:43,450 I'm sorry. 105 00:15:44,690 --> 00:15:47,080 How did you come back? 106 00:15:50,060 --> 00:15:53,020 It was Mister Yin who helped me come back. 107 00:15:53,020 --> 00:15:56,460 But I'm not sure how he did it. 108 00:15:56,460 --> 00:15:59,710 Then did he come back with you? 109 00:16:00,270 --> 00:16:04,100 He didn't. He stayed there. 110 00:16:04,750 --> 00:16:06,740 Then, you... 111 00:16:10,160 --> 00:16:12,960 Will you have to leave again? 112 00:16:14,010 --> 00:16:16,140 I also don't know. 113 00:16:21,010 --> 00:16:23,060 It's fine. 114 00:16:23,060 --> 00:16:26,070 Knowing that you're still alive 115 00:16:26,070 --> 00:16:28,450 is better than anything else. 116 00:16:34,950 --> 00:16:36,770 Zhen Jun, 117 00:16:37,360 --> 00:16:41,680 if you have to leave again, 118 00:16:41,680 --> 00:16:44,080 can you tell me in advance? 119 00:16:44,080 --> 00:16:46,690 So I can prepare myself mentally. 120 00:16:46,690 --> 00:16:49,200 But if you want to stay, 121 00:16:49,200 --> 00:16:52,760 can you clear up the matter from last time? 122 00:16:58,330 --> 00:17:00,310 At least, prevent-- 123 00:17:05,270 --> 00:17:07,720 What am I thinking? 124 00:17:08,450 --> 00:17:10,660 I'm being too selfish. 125 00:17:12,660 --> 00:17:16,900 Over there, you have your family, your relatives, 126 00:17:16,900 --> 00:17:19,960 why should I ask you to stay? 127 00:17:28,050 --> 00:17:30,500 I'm sorry, Keyi. 128 00:17:30,500 --> 00:17:34,780 Making you hurt this much, is all my fault. 129 00:17:35,680 --> 00:17:37,850 Stop apologizing. 130 00:17:38,420 --> 00:17:40,460 It's good that you came back. 131 00:17:42,340 --> 00:17:44,550 Maybe, 132 00:17:44,550 --> 00:17:48,270 we can find a solution that satisfies both sides. 133 00:17:55,200 --> 00:17:56,750 Uh... 134 00:17:58,300 --> 00:17:59,870 What? 135 00:18:00,630 --> 00:18:03,240 Since you came back so suddenly, 136 00:18:03,240 --> 00:18:06,240 everything has become a bit more complicated. 137 00:18:07,550 --> 00:18:09,520 What's wrong? 138 00:18:15,190 --> 00:18:17,150 Keyi. 139 00:18:18,310 --> 00:18:20,410 Have dinner? 140 00:18:20,410 --> 00:18:22,970 You still have the nerve to eat dinner? 141 00:18:22,970 --> 00:18:26,190 Today is the 96th-day Anniversary of our teacher's death. 142 00:18:26,190 --> 00:18:29,100 And you still have the nerve to eat dinner? 143 00:18:29,100 --> 00:18:31,050 Explain what? 144 00:18:31,630 --> 00:18:34,220 Teacher?! 145 00:18:34,220 --> 00:18:37,860 What about teacher? What! 146 00:18:41,220 --> 00:18:44,350 No one should think about eating dinner until somebody explains this clearly. 147 00:18:44,350 --> 00:18:49,120 Okay, okay, okay. Actually, Keyi... didn't know the reason. 148 00:18:49,120 --> 00:18:51,480 Before I came back, Keyi thought I was dead. 149 00:18:51,480 --> 00:18:55,960 Huh? Then, Teacher, what have you been through? 150 00:18:55,960 --> 00:19:00,370 That's a long story. Actually... 151 00:19:02,360 --> 00:19:07,170 Actually, I came from what's called a star of kryptonite. 152 00:19:07,770 --> 00:19:09,620 Star made of kryptonite? 153 00:19:09,620 --> 00:19:11,700 Then you're an alien! 154 00:19:11,700 --> 00:19:15,570 That's right. In fact, my real identity is one of 155 00:19:15,570 --> 00:19:18,750 being the nemesis of evil, a messenger of justice; 156 00:19:18,750 --> 00:19:23,660 this city's guardian, Real Heroic Man. 157 00:19:27,250 --> 00:19:31,260 The story happened two-and-a-half months ago. 158 00:19:31,260 --> 00:19:36,130 At that time, I discovered the hiding place of the villain 159 00:19:36,130 --> 00:19:40,510 who destroyed my homeland in this vast universe. 160 00:19:40,510 --> 00:19:43,680 He was currently plotting the destruction of Earth. 161 00:19:43,680 --> 00:19:46,750 So then, I decided to leave without saying anything 162 00:19:46,750 --> 00:19:50,060 and go to fight until death with him. 163 00:19:50,060 --> 00:19:54,800 Teacher, I just knew things weren't so simple with you. 164 00:19:54,800 --> 00:19:57,890 Cool! 165 00:19:58,450 --> 00:20:01,450 Is that villain handsome or not? Does he have a girlfriend? 166 00:20:01,450 --> 00:20:03,090 Hey... 167 00:20:03,990 --> 00:20:07,230 - Aren't the three of you exaggerating? - Shut up! 168 00:20:07,230 --> 00:20:09,040 Little Zhen, what happened after that? 169 00:20:09,040 --> 00:20:13,500 During that two-and-a-half month period of fighting, 170 00:20:13,500 --> 00:20:15,770 I experienced 9,981 difficulties. 171 00:20:15,770 --> 00:20:19,580 In the end, I finally saw the silhouette of that ultimate villain. 172 00:20:19,580 --> 00:20:24,160 Who knew that he was actually a... 173 00:20:24,160 --> 00:20:27,050 centipede. 174 00:20:27,050 --> 00:20:30,720 - Wow... - His martial arts skills weren't simple either. 175 00:20:30,720 --> 00:20:33,220 He had 81 legs. 176 00:20:33,220 --> 00:20:35,700 He had had six wings growing from his body. 177 00:20:35,700 --> 00:20:39,940 There were four arms. Such extraordinary strength. 178 00:20:40,960 --> 00:20:43,700 Luckily, in the end, I won. 179 00:20:48,690 --> 00:20:50,300 Please enjoy. 180 00:20:50,300 --> 00:20:52,020 Thank you. 181 00:20:52,930 --> 00:20:56,200 I ordered all your favorites today. 182 00:20:59,380 --> 00:21:03,000 Right, I heard that, Zhen Jun 183 00:21:03,000 --> 00:21:07,300 came back from the dead. Can that happen? 184 00:21:10,200 --> 00:21:13,700 So something like that can really happen? 185 00:21:13,700 --> 00:21:19,200 I've always wanted to ask you if Zhen Jun was the thief who stole the sword 186 00:21:19,200 --> 00:21:21,700 during the charity banquet. 187 00:21:22,950 --> 00:21:27,000 Isn't that very obvious? When he died, the sword was found. 188 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 When he got resurrected, that sword disappeared again. 189 00:21:31,740 --> 00:21:33,200 You guessed correctly. 190 00:21:33,200 --> 00:21:37,720 Then, that Zhen Jun, who is he exactly? 191 00:21:37,720 --> 00:21:41,000 You only told me that he's a descendant of an old friend. 192 00:21:41,000 --> 00:21:43,500 Then who is that old friend? 193 00:21:43,500 --> 00:21:49,000 You didn't even tell me if that old friend is important to you at all. 194 00:21:50,500 --> 00:21:51,800 This matter, 195 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 I don't want to tell you. 196 00:21:53,100 --> 00:21:58,000 Why can't you tell me? We even said that there were no secrets between us. 197 00:22:01,870 --> 00:22:05,600 Fine, fine. If you don't want to tell me, then I won't ask further. 198 00:22:10,900 --> 00:22:12,300 Here. 199 00:22:20,350 --> 00:22:25,800 So messy. How am I even supposed to clean this up? 200 00:22:28,950 --> 00:22:33,200 Let me. You still have to go to work tomorrow. Rest early. 201 00:22:33,200 --> 00:22:36,800 Oh, my... Am I hearing things? 202 00:22:36,800 --> 00:22:39,900 You're the head of the house. You okay? 203 00:22:39,900 --> 00:22:41,300 I'm fine. 204 00:22:41,300 --> 00:22:43,600 Then, why are you suddenly helping me with housework? 205 00:22:43,600 --> 00:22:45,230 Isn't this a good thing? 206 00:22:45,230 --> 00:22:47,200 It's certainly great. 207 00:22:47,200 --> 00:22:49,820 But how does a young master know how to do housework? 208 00:22:49,820 --> 00:22:51,970 I can learn. 209 00:22:51,970 --> 00:22:53,790 Believe me. 210 00:23:07,420 --> 00:23:09,950 Look, didn't I say there would be no problems. 211 00:23:09,950 --> 00:23:12,700 In the future, let me do these types of work. 212 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 You only have one job. 213 00:23:14,200 --> 00:23:17,500 That is to look at me. 214 00:23:34,400 --> 00:23:36,700 What's wrong? 215 00:23:36,700 --> 00:23:38,520 Zhen Jun, 216 00:23:39,220 --> 00:23:41,330 welcome back to our home. 217 00:23:45,850 --> 00:23:47,000 Promise me. 218 00:23:48,030 --> 00:23:50,670 Don't leave me again. 219 00:23:53,660 --> 00:23:56,550 I know that me asking this is very selfish. 220 00:23:57,500 --> 00:24:00,410 But in this world, 221 00:24:00,410 --> 00:24:02,860 besides you, 222 00:24:02,860 --> 00:24:06,000 I don't have anyone else who I can hug like this. 223 00:24:08,800 --> 00:24:10,400 I love you. 224 00:24:26,470 --> 00:24:28,320 Keyi, 225 00:24:28,980 --> 00:24:30,970 I promise you 226 00:24:32,140 --> 00:24:34,860 that I won't leave you ever again. 227 00:25:35,900 --> 00:25:41,460 How many times did I tell you, drink less, drink less. You clearly knew you had a live broadcast today, but you just had to drink! 228 00:25:41,460 --> 00:25:43,650 Here, drink some water. 229 00:25:50,190 --> 00:25:52,270 Meng Yeran, what are you doing? 230 00:25:52,270 --> 00:25:54,890 Don't you know that we are going to start live broadcasting soon? 231 00:25:56,100 --> 00:25:58,030 Can you do it or not?! 232 00:26:06,400 --> 00:26:07,780 Keyi, come with me. 233 00:26:07,780 --> 00:26:09,580 Hurry. 234 00:26:18,900 --> 00:26:21,400 Is this really okay? 235 00:26:22,290 --> 00:26:23,900 It's fine. 236 00:26:23,900 --> 00:26:27,420 Since this is what President Meng decided to do, then we have to go with it. 237 00:26:27,420 --> 00:26:29,860 Keyi, are you ready? 238 00:26:30,750 --> 00:26:32,400 Fine. 239 00:26:36,090 --> 00:26:40,770 Hello, everyone. Thank you for tuning in to today's Explosive Report. I am your substitute anchor, Zhen Keyi. 240 00:26:40,770 --> 00:26:42,860 Today's introduction will not be long, 241 00:26:42,860 --> 00:26:45,600 because the succeeding program will be very compact 242 00:26:45,600 --> 00:26:50,800 and exciting. We've invited a very important guest today, who is also my idol. 243 00:26:50,800 --> 00:26:51,900 Welcome. 244 00:26:51,900 --> 00:26:53,500 I'm back! 245 00:26:54,300 --> 00:26:55,630 You're back, Keyi. 246 00:26:55,630 --> 00:26:56,940 I was just watching you. 247 00:26:56,940 --> 00:26:58,890 - You saw it? - Yes. 248 00:26:58,890 --> 00:27:01,600 Last night, didn't Meng Yeran get super drunk? 249 00:27:01,600 --> 00:27:04,090 I had to suddenly stand in for him today. 250 00:27:04,090 --> 00:27:05,900 It should have always been you. 251 00:27:05,900 --> 00:27:07,470 So pretty. 252 00:27:07,470 --> 00:27:11,900 Such a sweet-talker. 253 00:27:11,900 --> 00:27:17,700 Here. I got this for you. Your brother's favorite cucumbers. 254 00:27:20,750 --> 00:27:23,280 Thank you, Keyi. 255 00:27:25,700 --> 00:27:27,370 By the way, 256 00:27:27,370 --> 00:27:29,600 I spent my whole day researching on this. 257 00:27:29,600 --> 00:27:32,730 Take a look. 258 00:27:32,730 --> 00:27:34,930 - A proposal? - Yes. 259 00:27:34,930 --> 00:27:36,230 For what? 260 00:27:36,230 --> 00:27:38,900 This is a plan for our daily schedule. 261 00:27:38,900 --> 00:27:43,600 This is to turn you into an independent beautiful woman. 262 00:27:43,600 --> 00:27:45,260 Why are we doing this all of a sudden? 263 00:27:45,260 --> 00:27:48,590 It's not sudden. Let's start Step 1 after dinner. 264 00:27:48,590 --> 00:27:50,760 Sure. What's Step 1? 265 00:27:50,760 --> 00:27:52,750 Exercises that involve two people. 266 00:27:54,500 --> 00:27:56,150 Exercises that involve two people? 267 00:27:56,150 --> 00:27:59,650 They're exercises that are done between lovers. 268 00:28:01,760 --> 00:28:06,420 What have you really been researching? 269 00:28:06,420 --> 00:28:08,510 You don't like it? 270 00:28:11,300 --> 00:28:13,200 I'm going to shower. 271 00:28:32,320 --> 00:28:33,850 Hang on for another three seconds. 272 00:28:33,850 --> 00:28:37,580 3... 2... 1. 273 00:28:38,700 --> 00:28:39,830 Mission accomplished. 274 00:28:39,830 --> 00:28:42,160 Next position. 275 00:28:42,160 --> 00:28:43,750 There's another position? 276 00:28:43,750 --> 00:28:46,220 I don't want to continue with these stupid positions. 277 00:28:46,220 --> 00:28:49,130 No, you must. 278 00:28:49,130 --> 00:28:50,230 Think about it. 279 00:28:50,230 --> 00:28:54,000 You're a weak girl and I can't be by your side at all times to protect you. 280 00:28:54,000 --> 00:28:57,400 If you don't train, what are you going to do in times of danger? 281 00:28:57,400 --> 00:28:59,070 Why can't you protect me at all times? 282 00:28:59,070 --> 00:29:01,280 I want you to protect me at all times. 283 00:29:03,100 --> 00:29:07,600 Regardless... we must do this. Next position. 284 00:29:09,400 --> 00:29:11,800 Next position. 285 00:29:12,940 --> 00:29:14,700 Hold on! 286 00:29:17,200 --> 00:29:19,300 Can't we just do this one? 287 00:29:19,300 --> 00:29:20,500 Really? 288 00:29:20,500 --> 00:29:22,820 One. 289 00:29:22,820 --> 00:29:25,350 Two. 290 00:29:25,350 --> 00:29:27,950 Three. 291 00:29:27,950 --> 00:29:29,860 Four... 292 00:29:41,500 --> 00:29:45,500 Ah, okay. That will be it for today. 293 00:29:45,500 --> 00:29:49,680 What are you doing? There's so many more positions that we haven't unlocked yet. 294 00:29:49,680 --> 00:29:51,520 I'm tired. 295 00:29:51,520 --> 00:29:55,460 I'm going to shower first. You continue by yourself. 296 00:29:56,920 --> 00:29:58,450 Little girl, 297 00:29:58,450 --> 00:30:03,110 I only kissed you a little. Why are you being so shy? 298 00:30:09,250 --> 00:30:11,760 [Yin Feiluo] 299 00:30:11,760 --> 00:30:13,740 Yin Feiluo? 300 00:30:14,350 --> 00:30:16,540 Didn't Zhen Jun say he... 301 00:30:16,540 --> 00:30:19,750 It was Mister Yin who helped me come back. 302 00:30:19,750 --> 00:30:22,810 Did he come back with you? 303 00:30:23,620 --> 00:30:25,340 No. 304 00:30:25,340 --> 00:30:27,410 He stayed in the past. 305 00:30:27,410 --> 00:30:30,490 - Keyi. - Huh? 306 00:30:39,950 --> 00:30:41,920 Something's not right. 307 00:30:42,650 --> 00:30:46,200 He's been a little strange ever since he came back. 308 00:30:48,420 --> 00:30:51,310 He better not be hiding anything from me. 309 00:31:30,690 --> 00:31:31,920 - Hello? - Hey! 310 00:31:31,920 --> 00:31:36,310 Hello, hello, hello. Uh... is this Mr. Yin Feiluo? 311 00:31:36,310 --> 00:31:39,110 - Who are you? - It really is you. 312 00:31:39,110 --> 00:31:42,040 I'm Zhen Keyi. Zhen Jun's friend. 313 00:31:42,040 --> 00:31:44,570 Sorry. You got the wrong number. 314 00:31:44,570 --> 00:31:46,480 Hello? 315 00:31:51,310 --> 00:31:54,800 Keyi, what are you doing? Time for our meeting. 316 00:32:05,110 --> 00:32:07,810 - Really? - When did I ever joke around? 317 00:32:07,810 --> 00:32:10,560 Congratulations, Keyi. 318 00:32:10,560 --> 00:32:12,510 Your wait is finally over now, Anchor Zhen. 319 00:32:12,510 --> 00:32:14,930 Thank you. Thank you, everyone. 320 00:32:14,930 --> 00:32:19,120 Even though it's only on Mondays, it's still your first program. 321 00:32:19,120 --> 00:32:21,650 You need to prepare well. 322 00:32:21,650 --> 00:32:23,540 What about the Chairman... 323 00:32:23,540 --> 00:32:27,050 The Chairman... agreed. 324 00:32:29,930 --> 00:32:35,010 We had the highest ratings of the year during the time you were substituting. Very good results. If there are any problems, 325 00:32:35,010 --> 00:32:36,950 I'll help you solve them. 326 00:32:36,950 --> 00:32:39,120 President Meng. 327 00:32:39,120 --> 00:32:41,680 - Thank you. - No problem. 328 00:32:41,680 --> 00:32:45,180 Okay. Let's congratulate our Anchor Meng. 329 00:32:49,580 --> 00:32:51,710 What's this? 330 00:32:51,710 --> 00:32:54,730 For you. A gift for your promotion. 331 00:32:54,730 --> 00:32:56,920 For me? 332 00:32:56,920 --> 00:32:58,850 Do you like it? 333 00:33:02,190 --> 00:33:03,470 So expensive. 334 00:33:03,470 --> 00:33:06,340 Du Shajia, I really don't understand you guys. 335 00:33:06,340 --> 00:33:09,640 What's the psychology behind girls spending thousands on a bag? 336 00:33:09,640 --> 00:33:14,150 Probably because we can't afford to spend tens of thousands on a bag right now. 337 00:33:14,150 --> 00:33:17,610 - I don't want it. - Why? You don't like it? 338 00:33:17,610 --> 00:33:20,900 It's not that. Everything in my bag added together is still cheaper than this bag. 339 00:33:20,900 --> 00:33:24,160 If you give me that bag, will I be looking at the bag or looking at the money? 340 00:33:24,160 --> 00:33:27,290 We make money to spend it. 341 00:33:27,290 --> 00:33:29,900 You're so stingy and don't know how to dress. 342 00:33:29,900 --> 00:33:33,190 Watch out or Teacher will be running away with someone else. 343 00:33:33,190 --> 00:33:35,410 He won't. 344 00:33:36,500 --> 00:33:39,010 He won't? 345 00:33:39,010 --> 00:33:42,460 - Of course not. - Hold on. 346 00:33:42,460 --> 00:33:46,480 Tell me. How far have you two gone? 347 00:33:49,480 --> 00:33:51,190 I'm too embarrassed to say. 348 00:33:51,190 --> 00:33:55,760 Judging by your look, the most you did was probably just kissing lips to lips. Right? 349 00:33:55,760 --> 00:33:57,910 Kissing lips to lips? 350 00:34:00,050 --> 00:34:01,860 Zhen Keyi. 351 00:34:01,860 --> 00:34:06,510 I won't nag him since he's still a little virgin and doesn't know how to flirt. 352 00:34:06,510 --> 00:34:08,910 Then why can't you be more aggressive? 353 00:34:08,910 --> 00:34:12,840 Am I not aggressive enough? I almost ra— 354 00:34:12,840 --> 00:34:16,250 How can I be more aggressive? 355 00:34:16,250 --> 00:34:18,470 Hey. 356 00:34:19,210 --> 00:34:21,550 As a woman. 357 00:34:21,550 --> 00:34:25,450 Don't you have any seductive tactics? 358 00:34:25,450 --> 00:34:27,910 Seductive? 359 00:34:27,910 --> 00:34:30,340 How does that work exactly? 360 00:34:31,010 --> 00:34:33,010 Do you know about women's tenderness? 361 00:34:33,010 --> 00:34:35,050 Tenderness? No. 362 00:34:35,760 --> 00:34:38,610 You can do it. 363 00:34:41,150 --> 00:34:43,060 Learn from me. 364 00:34:47,770 --> 00:34:49,440 Okay. 365 00:34:53,260 --> 00:34:55,340 Again. 366 00:35:02,880 --> 00:35:07,630 - Fine. I understand now. God is fair. - What do you mean? 367 00:35:08,410 --> 00:35:12,860 You're as flat as a pancake while I'm hot and sexy. 368 00:35:13,510 --> 00:35:17,150 Okay, fine. Look at you. 369 00:35:17,150 --> 00:35:20,630 - Let's start from the basics. - Basics? 370 00:35:20,630 --> 00:35:23,110 Find you a few outfits. 371 00:35:23,110 --> 00:35:27,020 You're not dressed like a man, but you still look like a tomboy. 372 00:35:27,020 --> 00:35:29,410 How can that work? 373 00:35:29,410 --> 00:35:31,630 Wear this. Go. 374 00:35:31,630 --> 00:35:35,010 - This doesn't suit me at all. - Let's take a look. 375 00:35:35,560 --> 00:35:39,950 Other than this part not being suited, the other parts look good. 376 00:35:39,950 --> 00:35:42,100 - Go try it on. - No. 377 00:35:42,100 --> 00:35:44,760 - Try it on. It looks good. - No, it doesn't. 378 00:35:44,760 --> 00:35:47,340 Bonjour. 379 00:35:49,560 --> 00:35:53,360 Meng Yeran? Why are you in there? 380 00:35:57,160 --> 00:36:01,010 Hey, hey. What is this? 381 00:36:01,010 --> 00:36:02,750 Huh? 382 00:36:39,780 --> 00:36:41,340 - Let's go. - What? 383 00:36:41,770 --> 00:36:43,060 Exercise. 384 00:36:43,060 --> 00:36:45,590 Let's go and do the exercises. 385 00:36:49,010 --> 00:36:52,330 Is there something you don't like about me? 386 00:36:52,330 --> 00:36:57,020 - None. How could I have any? - None? 387 00:36:57,020 --> 00:37:00,670 Then why is our progress so slow? 388 00:37:02,250 --> 00:37:05,990 - Is it slow? - Slow. Very slow. 389 00:37:05,990 --> 00:37:08,010 Extremely slow! 390 00:37:08,010 --> 00:37:10,570 You lay right there. 391 00:37:13,030 --> 00:37:23,090 Timing and subtitles brought to you by The Ancestral Team@ Viki 392 00:37:25,310 --> 00:37:32,280 ♫ You are the color in my life ♫ 393 00:37:32,280 --> 00:37:38,080 ♫ You melt that black and white in my heart ♫ 394 00:37:38,080 --> 00:37:45,930 ♫ Maybe our fate will eventually drift away in that vast sea of people ♫ 395 00:37:45,930 --> 00:37:52,680 ♫ I'm waiting for your love; Do you understand ♫ 396 00:37:52,680 --> 00:37:55,420 ♫ My existence ♫ 397 00:37:55,420 --> 00:37:59,560 ♫ exist only for you ♫ 398 00:37:59,560 --> 00:38:02,530 ♫ Light years away ♫ 399 00:38:02,530 --> 00:38:09,050 ♫ He is still that recalcitrant boy ♫ 400 00:38:09,050 --> 00:38:11,440 ♫ who loves you ♫ 401 00:38:11,440 --> 00:38:17,760 ♫ Blossoming passionately for you ♫ 402 00:38:17,760 --> 00:38:20,970 ♫ My future ♫ 403 00:38:20,970 --> 00:38:25,130 ♫ exists only for you ♫ 404 00:38:25,130 --> 00:38:28,070 ♫ Light years away ♫ 405 00:38:28,070 --> 00:38:33,330 ♫ He is still that recalcitrant boy ♫ 406 00:38:33,330 --> 00:38:36,720 ♫ who loves you ♫ 407 00:38:36,720 --> 00:38:43,310 ♫ Blossoming passionately for you ♫ 31396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.