All language subtitles for Gier Unter Palmen (1980, Gina Janssen, Sylvia Routier, Gitta Schnorrbusch, Andrea Werdien, Jutta Bienek, Hans Kurt Preuss, Uwe Kanter.)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,980
Der Koffer mit der Probe eines tödlichen
Nervengases. Und das bin ich, Agent
2
00:00:03,980 --> 00:00:08,560
ONYX. Mit dem Auftrag, das brisante Zeug
einem bestimmten Boss zu überbringen.
3
00:00:08,820 --> 00:00:11,740
Die hübsche Braut, die mich
freundlicherweise für ein paar Stunden
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,400
unfreundlichen Arbeit abgehalten hat.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,840
Wie konnte ich ahnen, dass Millie
Doppelagentin ist?
6
00:00:51,310 --> 00:00:53,570
Hey, was ist los? Jetzt bist du dran, du
Schwein.
7
00:00:53,910 --> 00:00:56,670
Bist du verrückt, Onyx? Ach, du bist
607.
8
00:00:57,230 --> 00:00:58,230
Was soll das?
9
00:00:58,310 --> 00:00:59,129
Ist sie tot?
10
00:00:59,130 --> 00:01:00,650
Sei froh, dass ich rechtzeitig hier war.
11
00:01:01,310 --> 00:01:04,890
Was meinst du, wenn ich es nicht
geschafft hätte? Du wärst jetzt Mause.
12
00:01:05,330 --> 00:01:06,450
Nun mach schon schnell.
13
00:01:06,730 --> 00:01:08,850
Wir müssen verduften. Ich erkläre dir
später.
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
Also das ist ein Ding.
15
00:01:11,410 --> 00:01:13,590
Verdammte Unzucht. Da stimmt doch was
nicht.
16
00:01:13,930 --> 00:01:15,170
Na los, mach auf.
17
00:01:15,790 --> 00:01:18,670
Bleib ruhig. Ich mach auf.
18
00:01:22,479 --> 00:01:26,900
So eine Scheiße. Das ist Killer, Millie.
Er hat sie alle gemacht.
19
00:01:31,520 --> 00:01:33,760
Sie war eine unserer besten.
20
00:01:34,820 --> 00:01:37,180
Halt's Maul. Seh dich mal im Bad um.
21
00:01:37,640 --> 00:01:44,580
Ist was passiert?
22
00:01:44,900 --> 00:01:46,820
Mal zum Pissen kommt man.
23
00:01:47,160 --> 00:01:48,460
Hey, Johnny, wo...
24
00:01:49,110 --> 00:01:52,330
Bist du... Hier, du Napsölze. Au.
25
00:01:53,170 --> 00:01:55,430
Johnny, was machst du denn da unten?
26
00:01:56,110 --> 00:01:57,170
Was ist los, Baby?
27
00:01:57,490 --> 00:01:58,630
Willst du Wurzeln schlagen?
28
00:01:58,910 --> 00:01:59,910
Na, komm schon.
29
00:02:00,850 --> 00:02:03,090
Dieser verdammte scheiß Koffer.
30
00:02:04,570 --> 00:02:05,570
Mistding.
31
00:02:05,830 --> 00:02:07,090
Hey, was soll das?
32
00:02:07,390 --> 00:02:09,009
Was habe ich denn da am Kettchen?
33
00:02:09,410 --> 00:02:11,009
Oh, ein Mann.
34
00:02:11,590 --> 00:02:13,530
Oh, Mami, komm, schnell.
35
00:02:14,650 --> 00:02:16,250
Wir haben es. Oh, schau.
36
00:02:19,150 --> 00:02:21,270
Tut mir leid, meine Damen. Ich bin
leider im Dienst.
37
00:02:27,130 --> 00:02:30,130
Eierpompaya, mein Kleiner. Nun verlang
bloß nicht, dass ich dir auch noch die
38
00:02:30,130 --> 00:02:31,109
Brust gebe.
39
00:02:31,110 --> 00:02:33,350
Mami, da! Da, und da sind sie! Achtung,
sie kommen.
40
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
Mensch, wolle bei dich.
41
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
Was ist denn los?
42
00:02:39,090 --> 00:02:41,950
Man wird's ja noch mal müssen dürfen.
43
00:02:43,270 --> 00:02:44,850
Sieh mal, Mami, da kommen ja noch zwei.
44
00:02:45,050 --> 00:02:48,770
Oh, sehr ungewöhnlich, aber charmant,
charmant. Hallo, meine Herren, nett,
45
00:02:48,770 --> 00:02:51,070
Sie uns besuchen. Nehmen Sie einen Drink
mit uns?
46
00:02:51,330 --> 00:02:58,150
Aber das geht nicht, wir sind... Wir
sind die Allerbesten. Na komm, seh dich
47
00:02:58,150 --> 00:02:59,150
doch nicht so.
48
00:02:59,290 --> 00:03:06,130
Na also, die beiden werden jetzt gut
versorgt. Und du,
49
00:03:06,170 --> 00:03:08,810
mein Held, kommst jetzt erst mal mit zu
mir in meinen Turm. Dann sehen wir
50
00:03:08,810 --> 00:03:10,130
weiter. Na klar, Baby.
51
00:03:22,410 --> 00:03:26,470
Sie hauen ab! Sie hauen ab! Aber so geht
das nicht, junger Mann. Die Party
52
00:03:26,470 --> 00:03:27,530
beginnt doch erst.
53
00:03:29,130 --> 00:03:32,550
Um ein Haar hätte mich Killer Millie
umgelegt, wegen dieses scheiß Koppers.
54
00:03:32,850 --> 00:03:34,450
Mit dem wirst du noch einigen Ärger
kriegen.
55
00:03:34,930 --> 00:03:37,010
Naja, ich war ja noch rechtzeitig da.
56
00:03:37,830 --> 00:03:41,270
Bist du mir dafür nicht noch eine
Kleinigkeit schuldig, ohne? Aber bin ich
57
00:03:41,270 --> 00:03:42,770
schon jemals etwas schuldig geblieben?
58
00:03:43,490 --> 00:03:46,170
Na dann, auf geht's, du Raubtier.
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Hallo, Boss.
60
00:03:56,300 --> 00:03:59,740
Sie sind gerade angekommen. Scheinen es
sehr eilig zu haben. Bleibe am Ball.
61
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Over.
62
00:04:18,279 --> 00:04:20,060
Hallo. Hallo, Johnny.
63
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
Molo.
64
00:04:21,560 --> 00:04:22,860
Meldet euch endlich, ihr Blödmänner.
65
00:04:26,140 --> 00:04:32,180
Party -Sportsmann, aufwachen. Die Party
läuft an. Wo bin ich? Nein, nicht schon
66
00:04:32,180 --> 00:04:36,340
wieder. Hilfe, Johnny, wo bist du? Aber
mein starker Revolver hält das doch
67
00:04:36,340 --> 00:04:38,220
nicht schlapp machen. Also auf erneuert,
mein Kleiner.
68
00:04:38,980 --> 00:04:41,900
Bitte, bitte, bitte, nicht schon wieder.
69
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Bitte, bitte.
70
00:04:44,500 --> 00:04:46,040
Doch schon wieder.
71
00:04:46,700 --> 00:04:48,800
Oder ist das etwa kein Argument?
72
00:06:06,890 --> 00:06:08,030
Das ist gut.
73
00:06:08,690 --> 00:06:09,710
Stoß mich schön.
74
00:06:09,970 --> 00:06:11,210
Du starker Mann.
75
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Ja, ja, ja.
76
00:07:55,260 --> 00:07:57,820
Ich will deine Titten finden.
77
00:07:58,680 --> 00:08:05,480
Ja, lutsch ihn
78
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
schön.
79
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
Na wahr?
80
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Ach so, was?
81
00:09:00,650 --> 00:09:02,530
Wir hatten uns aber ziemlich eilig.
82
00:09:27,720 --> 00:09:28,940
Epsilon X Roger.
83
00:09:29,600 --> 00:09:32,880
O -N -Epsilon X Roger.
84
00:09:40,820 --> 00:09:42,540
Steck ihn rein, ja? Ja.
85
00:12:37,710 --> 00:12:38,710
Sie gehen wieder rein.
86
00:15:09,040 --> 00:15:10,720
Nun aber schnell die Patentin hoch,
meine Dame.
87
00:15:11,020 --> 00:15:14,040
Ich werde verrückt, Angel. Wie kommst du
denn in meine Hütte?
88
00:15:14,560 --> 00:15:17,220
Komm, steck den Ballermann weg. Angel
ist eine Kollegin von uns.
89
00:15:18,120 --> 00:15:22,520
Ja, also die Tür stand offen. Und wie es
da draußen aussieht, habt ihr es wohl
90
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
ziemlich nötig gehabt.
91
00:15:24,020 --> 00:15:27,100
Na, sieh dir den Knaben doch an. Kann
ich nur empfehlen.
92
00:15:27,320 --> 00:15:29,880
Ich möchte mich auch empfehlen. Wo ist
das Bad, Schatz?
93
00:15:30,200 --> 00:15:31,280
Immer der Nase nach.
94
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
Ja.
95
00:15:35,300 --> 00:15:36,540
Ab, ab in die Brause.
96
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
Bis gleich.
97
00:15:41,580 --> 00:15:43,960
Was ist denn das für ein ulkiger Koffer?
98
00:15:44,980 --> 00:15:46,540
Irgendein Spezialauftrag vom Boss.
99
00:15:47,420 --> 00:15:49,280
Du, ich wasch mir auch mal schnell den
Schritt.
100
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Machst du uns einen Trink?
101
00:15:51,100 --> 00:15:52,600
Magst du auch was trinken, Darling?
102
00:15:52,840 --> 00:15:56,420
Na klar, ehe ich mich schlagen lasse. Da
ist die Tränke. Aber mit dem größten
103
00:15:56,420 --> 00:15:57,580
Vergnügen, ihr Hübschen.
104
00:16:02,700 --> 00:16:03,880
Hüpf in die Wanne, mein Schatz.
105
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
Wäschst du mir den Rücken?
106
00:16:05,580 --> 00:16:06,900
Einer meiner leichtesten Übungen.
107
00:16:11,980 --> 00:16:13,360
Mach die Galle, ich höre dir trapsen.
108
00:16:13,940 --> 00:16:14,940
Moment.
109
00:16:16,220 --> 00:16:17,280
Was ist denn?
110
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Warte.
111
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Aha.
112
00:16:34,560 --> 00:16:36,220
Was war denn?
113
00:16:36,480 --> 00:16:38,380
Ich habe es geahnt, deine Freundin.
114
00:16:38,680 --> 00:16:41,140
Sie ist hübsch, nicht? Ja, ja, hübsch
abgebrüht.
115
00:16:43,150 --> 00:16:44,450
So was. Wieso sagst du das?
116
00:16:45,590 --> 00:16:49,990
Was? Schatz, pass jetzt mal gut auf.
Wenn sie dir gleich ein Glas anbietet,
117
00:16:49,990 --> 00:16:51,950
wirst du nur so tun, als ob du trinkst,
okay?
118
00:16:52,930 --> 00:16:53,829
Verstehe ich nicht.
119
00:16:53,830 --> 00:16:56,970
Brauchst du auch nicht. Ich erkläre es
dir später. Komm, gehen wir zu ihr und
120
00:16:56,970 --> 00:16:58,290
vergiss nicht, sie zu umarmen.
121
00:16:58,510 --> 00:16:59,510
Verstanden?
122
00:17:02,010 --> 00:17:04,510
Cheerio, ihr Süßen, und entschuldigt die
Störung.
123
00:17:05,410 --> 00:17:07,270
Ich muss mich entschuldigen.
124
00:17:07,730 --> 00:17:10,569
Ich habe dich noch gar nicht richtig
begrüßt, meine Liebe.
125
00:17:16,710 --> 00:17:17,950
Nett, dich zu sehen.
126
00:17:18,230 --> 00:17:21,470
Auf Ihr Wohl, Angel, und auf unser
außergewöhnliches Kennenlernen.
127
00:17:26,569 --> 00:17:29,450
Aber mit dem allergrößten Vergnügen.
128
00:17:32,070 --> 00:17:33,070
Tschüss.
129
00:17:44,170 --> 00:17:45,029
Nur sehen.
130
00:17:45,030 --> 00:17:46,250
Wer hätte das gedacht?
131
00:17:46,450 --> 00:17:48,650
So lieb und so niederträchtig.
132
00:17:49,070 --> 00:17:50,490
Angel als Doppelagentin.
133
00:17:50,930 --> 00:17:52,710
Du, sie muss verschwinden.
134
00:17:54,830 --> 00:17:56,550
Ich kann mir hier keine Leiche leisten.
135
00:17:56,770 --> 00:17:58,190
Und du musst auch verschwinden.
136
00:17:58,430 --> 00:18:01,510
Nimm einen Schlitten und sieh zu, dass
du endlich mit ihr hier rauskommst.
137
00:18:01,870 --> 00:18:04,310
Du meinst doch nicht etwa, Angel soll
mich begleiten?
138
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
Warum nicht?
139
00:18:05,570 --> 00:18:07,530
Sie redet hier wenigstens nicht
dazwischen.
140
00:18:07,770 --> 00:18:12,210
Na los, hüpf in die Klamotten. Ich
hüpfte, und zwar ein neuer Abenteuer.
141
00:18:12,510 --> 00:18:15,970
Angel als Beifahrerin, das nervte ganz
schön. Ich ahnte ja auch nicht, dass die
142
00:18:15,970 --> 00:18:17,910
beiden Gorillas mir schon wieder auf die
Schleppe traten.
143
00:18:23,730 --> 00:18:26,090
Hey, mein Freund, führt diese Straße zur
Küste?
144
00:18:26,410 --> 00:18:30,070
Herrlicher Tag, wo soll die Reise denn
hingehen? Nicht sehr gesprächig, die
145
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
Lady, hä?
146
00:18:31,250 --> 00:18:32,810
Liegt hinter den Bergen dort das Meer?
147
00:18:33,030 --> 00:18:34,990
Ja, ja, immer geradeaus.
148
00:18:55,820 --> 00:18:57,720
Ich? So ein scheiß Job.
149
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Nerv mich nicht.
150
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
Da vorne ist ein Typ.
151
00:19:06,080 --> 00:19:08,840
Hi, Flunky. Ist hier ein roter Buggy
vorbeigefahren?
152
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
Hä?
153
00:19:10,660 --> 00:19:14,260
Was ist denn das, ein roter Buggy?
Quatsch endlich, sonst mache ich
154
00:19:14,260 --> 00:19:15,059
aus dir.
155
00:19:15,060 --> 00:19:17,300
Ja, da lang sind sie gefahren.
156
00:19:19,540 --> 00:19:22,140
Hey, Donnerkistel haben die es heute
alle eilig.
157
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
Oh Mann!
158
00:19:34,580 --> 00:19:35,580
Scheiße!
159
00:19:49,420 --> 00:19:51,140
Da ist er!
160
00:19:51,360 --> 00:19:52,740
Gib Gas, Johnny!
161
00:19:53,540 --> 00:19:56,600
Warte nur, ich mach dich alle!
162
00:20:34,670 --> 00:20:35,670
Hey, Baby.
163
00:20:36,450 --> 00:20:38,050
Jetzt macht sie sich doch noch bequem.
164
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
Oh, nix.
165
00:20:40,910 --> 00:20:43,230
Sieh jetzt nicht zu mir runter. Achte
genau auf die Straße.
166
00:20:43,430 --> 00:20:45,230
Gleich kommt links ein Feldweg. Da
biegst du ein.
167
00:20:45,830 --> 00:20:47,010
Du bist ja gar nicht tot.
168
00:20:48,750 --> 00:20:50,290
War doch nur ein Betäubungsmittel.
169
00:20:50,670 --> 00:20:52,310
Gute Jungs wie dich gebraucht man doch
noch.
170
00:20:52,590 --> 00:20:55,930
Pass auf, Schatz. Wenn ich dir sage,
biegst du scharf rechts ab. Und dann?
171
00:20:56,130 --> 00:20:57,130
Was ab?
172
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Das wär's.
173
00:21:22,420 --> 00:21:27,200
Und nun zu dir, mein schöner Held. Oh
nein, nicht schon wieder. Komm, komm,
174
00:21:27,200 --> 00:21:28,620
bist du mir doch schuldig.
175
00:21:49,230 --> 00:21:50,430
Tod bist du wirklich nicht.
176
00:21:52,490 --> 00:21:56,490
Du bläst wie ein Weltmeister.
177
00:22:44,460 --> 00:22:46,520
Du bist in dieser Übung auch ein
Vollprofi.
178
00:25:24,720 --> 00:25:26,040
Sonst überlege ich mir noch anders.
179
00:25:30,620 --> 00:25:34,380
Da unten liegt eine Yacht. Zeig dem
Kapitän dieses Amulett, dann nimmt er
180
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
mit zur Insel.
181
00:25:36,800 --> 00:25:38,300
Angel, du bist klasse.
182
00:25:40,820 --> 00:25:42,200
Ich hoffe, wir sehen uns mal wieder.
183
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Mach's gut, Baby.
184
00:25:48,740 --> 00:25:50,220
Pass gut auf dich auf, Baby.
185
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Ja, ja.
186
00:25:52,880 --> 00:25:55,640
Und bei Gelegenheit lies mal den Zettel,
der im Amulett ist.
187
00:25:57,680 --> 00:25:58,940
Immer ich.
188
00:25:59,620 --> 00:26:01,080
Immer ich.
189
00:26:01,320 --> 00:26:03,500
So ein Scheißjob. Los, hinterher.
190
00:28:16,110 --> 00:28:17,110
nicht mehr.
191
00:28:43,980 --> 00:28:46,000
Ich kann doch nicht schwimmen, Johnny.
192
00:28:47,480 --> 00:28:48,580
Brauchst du wohl auch nicht.
193
00:28:48,860 --> 00:28:51,740
Guck mal da. Wie kann man nur so
vergnügungswürdig sein?
194
00:29:01,060 --> 00:29:02,840
Und sieh dir das an, Bollo.
195
00:29:03,720 --> 00:29:05,900
Die achten nicht mal auf ihr schönes
Schiffchen.
196
00:29:06,360 --> 00:29:07,980
Vielleicht könnte das gestohlen werden.
197
00:29:08,380 --> 00:29:11,680
Ja, Liebe macht lieb.
198
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Stechen wir in See.
199
00:30:00,650 --> 00:30:01,649
Okay, Freund.
200
00:30:01,650 --> 00:30:03,330
Unten liegen trockene Klamotten.
201
00:30:03,990 --> 00:30:05,330
Fühl dich wie zu Hause.
202
00:30:06,990 --> 00:30:08,750
Besser könnte es nicht laufen, Angel.
203
00:30:10,550 --> 00:30:11,550
Schätzchen.
204
00:30:20,430 --> 00:30:23,630
Der nächste Anlaufpunkt.
205
00:30:37,290 --> 00:30:38,710
Richtung Südwest.
206
00:30:39,270 --> 00:30:41,150
Ist ja einfach zu merken.
207
00:30:42,350 --> 00:30:43,910
Wie ging es dann weiter?
208
00:30:48,330 --> 00:30:49,590
Ah ja.
209
00:30:50,330 --> 00:30:52,530
Dann kommt die Schlucht.
210
00:31:01,410 --> 00:31:02,450
Beide schnell.
211
00:31:03,970 --> 00:31:04,970
Los.
212
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Sieh du vorn.
213
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
Ich geh nach oben.
214
00:31:14,940 --> 00:31:17,760
Oh, Mami.
215
00:31:18,120 --> 00:31:20,320
Oh nein, das geht nicht.
216
00:31:21,480 --> 00:31:23,860
Ich bin im Dienst.
217
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
Nicht schon wieder.
218
00:31:27,180 --> 00:31:29,000
Nein, das darf doch nicht wahr sein.
219
00:31:36,160 --> 00:31:38,820
Also, ihr seid wirklich zu gut zu mir.
220
00:32:06,090 --> 00:32:07,090
Ich setze mich drauf.
221
00:32:08,570 --> 00:32:10,030
Hilf mal, Sissilein.
222
00:33:01,290 --> 00:33:02,290
Ja.
223
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
schon was Merkwürdiges.
224
00:34:12,460 --> 00:34:14,040
Sie wollen immer, wenn sie nicht so.
225
00:34:14,940 --> 00:34:16,639
Aber wenn sie sollen, dann können sie
nicht.
226
00:34:17,120 --> 00:34:19,500
Sau blöde Insel, der ist schon wieder
abgehauen.
227
00:34:20,659 --> 00:34:23,040
Aua, baller mir doch nicht ins Bauch, du
Blaumeck.
228
00:34:23,360 --> 00:34:26,420
Aber ich hatte ihn doch schon so.
229
00:34:28,080 --> 00:34:30,520
Na, da hatte ich ja noch mal verdammtes
Schwein.
230
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
Aber was nun?
231
00:34:31,980 --> 00:34:34,179
Zu Fuß auf See, den Koffer in der Hand?
232
00:34:34,380 --> 00:34:36,840
Oh, was sehen denn meine erstaunten
Guckerlchen?
233
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
Insel in Sicht.
234
00:34:39,179 --> 00:34:40,280
Ein Boot hält auf mich zu.
235
00:34:41,000 --> 00:34:42,860
Sollten das etwa...
236
00:34:42,860 --> 00:34:54,420
Sieh
237
00:34:54,420 --> 00:34:55,820
mal, da vorne schwimmt einer.
238
00:34:56,040 --> 00:34:58,140
Ja, das muss er sein.
239
00:34:58,620 --> 00:34:59,740
Gib Speed, Baby.
240
00:35:00,900 --> 00:35:02,080
In die Richtung.
241
00:35:02,460 --> 00:35:05,660
Auf die Bruchten? Ja, aber achte auf die
Klippen.
242
00:35:06,640 --> 00:35:07,880
Gib was mehr Steuerbau.
243
00:35:08,710 --> 00:35:09,710
Ja, komm zu.
244
00:35:10,610 --> 00:35:14,070
Hey, Marc Spitz. Spinnst du Reklame für
wasserdichte Atemwaffen?
245
00:35:15,470 --> 00:35:16,810
Na komm, Kleiner.
246
00:35:17,050 --> 00:35:18,750
Wir päppeln dich nun wieder auf.
247
00:35:19,190 --> 00:35:20,169
Na komm.
248
00:35:20,170 --> 00:35:22,130
Komm schon, du Pfötchen.
249
00:35:23,390 --> 00:35:24,390
Na komm.
250
00:35:24,570 --> 00:35:26,550
Da haben wir aber einen feinen Tisch
gefangen.
251
00:35:26,870 --> 00:35:27,870
Hilf mir mal.
252
00:35:28,750 --> 00:35:29,850
Den hätten wir.
253
00:35:33,070 --> 00:35:36,570
Die nassen Klamotten müssen runter.
254
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
In der Tat.
255
00:35:46,640 --> 00:35:48,920
Ein hübscher Mann. Was machen wir mit
ihm?
256
00:35:50,420 --> 00:35:51,600
Na, was wohl?
257
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
Nein.
258
00:35:54,040 --> 00:35:55,320
Oh, nein.
259
00:36:43,500 --> 00:36:44,600
Jetzt soll er mich wecken.
260
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
Mach doch.
261
00:36:46,960 --> 00:36:48,060
Komm schnell.
262
00:36:50,100 --> 00:36:51,100
Schau.
263
00:38:22,700 --> 00:38:26,740
Du bist ein guter Junge, O -N -Y -X.
Warst direkt für Bereicherung. Pass auf,
264
00:38:26,840 --> 00:38:29,680
wenn du die Felswand dort geschafft
hast, erreichst du den bewussten Grad.
265
00:38:29,960 --> 00:38:31,060
Und dann immer noch Südwesten.
266
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
Hey, Schatz.
267
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Ciao, Schätzchen.
268
00:39:59,509 --> 00:40:01,530
anstrengend, so ein Spaziergang in den
Bergen, was?
269
00:40:05,370 --> 00:40:08,150
Hey Jenny, schau mal, was ich Hübsches
gefunden habe.
270
00:40:10,190 --> 00:40:13,090
Schlaf schön, mein Schätzchen. Dich
päppeln wir schon wieder hoch.
271
00:40:13,610 --> 00:40:15,070
Oh, wie niedlich.
272
00:40:15,570 --> 00:40:17,410
So was sieht man selten hier oben.
273
00:40:18,670 --> 00:40:19,970
Oh, ist er müde?
274
00:40:21,110 --> 00:40:24,450
Behalten wir ihn für uns oder nehmen wir
ihn mit zu den anderen? Ich meine, der
275
00:40:24,450 --> 00:40:26,290
reicht für uns alle. Komm, hilf mir.
276
00:40:32,620 --> 00:40:37,200
Und sieh dir das an, er reizt sogar mit
Gepäck. Am goldenen Kettchen, welch ein
277
00:40:37,200 --> 00:40:39,400
Snob. Los, heben wir ihn aufs Ross.
278
00:41:02,760 --> 00:41:04,820
Dann reicht mir den Knaben mal rüber.
279
00:41:14,120 --> 00:41:16,980
Das also ist des Knaben Wunderhorn.
280
00:41:17,300 --> 00:41:19,660
Ja, aber geblasen wird's von vorn.
281
00:41:20,060 --> 00:41:24,140
Hey, hey, hey, wenn hier jemand Witze
macht, dann bin ich das verstanden. Aber
282
00:41:24,140 --> 00:41:25,620
du gefällst mir auch nix.
283
00:41:26,440 --> 00:41:27,820
Na, gib Pfötchen, ja?
284
00:41:28,200 --> 00:41:29,500
Ich halte mich aus.
285
00:42:03,410 --> 00:42:05,490
Sieht man, Amanda hat so ein lecker
Mäulchen.
286
00:42:29,730 --> 00:42:32,350
Ich finde, Amanda hat ihn jetzt genug
allein gehabt.
287
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
Kommt mit.
288
00:44:34,410 --> 00:44:35,410
Schmeckst du's?
289
00:44:35,570 --> 00:44:38,450
Ja? Ja, und noch hotzer.
290
00:45:54,220 --> 00:45:58,040
Haben wir aber fein eingekauft,
Schwestern. Wie wird es mit einer
291
00:45:58,040 --> 00:46:01,560
Schniefe, bevor wir den Stoff an die
verehrte Kitscherschaft weitergeben?
292
00:46:04,900 --> 00:46:06,040
Ja, gut.
293
00:46:06,460 --> 00:46:07,540
Ja, gut.
294
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
Komm,
295
00:46:20,020 --> 00:46:21,020
Liz.
296
00:46:23,440 --> 00:46:24,440
Tut das gut.
297
00:46:24,820 --> 00:46:25,880
Was für ein Tag.
298
00:46:26,480 --> 00:46:27,640
Was für ein Leben.
299
00:46:28,140 --> 00:46:30,920
Den schmucken Knaben behalten wir doch.
Was für eine Frage.
300
00:46:31,920 --> 00:46:35,060
Mensch, Bollo, bist gar nicht so
bekloppt, wie du aussiehst. Da wird sich
301
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
Boss aber freuen.
302
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Ey.
303
00:46:40,240 --> 00:46:41,480
Bleibt mal ganz ruhig.
304
00:46:42,000 --> 00:46:46,440
Lasst euch nichts anmerken. Da draußen
am Fenster. Am besten du gehst mal raus
305
00:46:46,440 --> 00:46:47,640
und siehst nach dem Rechten.
306
00:46:47,940 --> 00:46:48,940
Ganz cool.
307
00:46:49,080 --> 00:46:50,440
Cool, cool.
308
00:46:51,360 --> 00:46:53,660
Aber das ist ja eine deiner leichtesten
Übungen, oder?
309
00:46:54,360 --> 00:46:58,400
Pass auf, Bolo, die scheinen ziemlich
hin zu sein. Das Zeug schnappen wir uns.
310
00:46:58,540 --> 00:47:00,360
Du gehst da ums Haus und ich gehe hier
rum.
311
00:47:03,100 --> 00:47:04,100
Na,
312
00:47:06,740 --> 00:47:08,060
wird's bald, hoch die Patscherchen.
313
00:47:09,700 --> 00:47:12,560
Immer diese Amateure. Hier mit der
Spritze, los.
314
00:47:13,000 --> 00:47:14,040
Auf geht's.
315
00:47:26,090 --> 00:47:28,350
Guckt sie euch an. Sind das nicht zwei
liebenswerte Knaben?
316
00:47:29,690 --> 00:47:32,550
Bringt sie aufs Dach und lasst sie in
der Sonne schmoren. Na komm.
317
00:47:32,850 --> 00:47:34,310
Wo schaust du auf den Grill, ihr
Hähnchen?
318
00:47:41,170 --> 00:47:42,550
Aufwachen. Wie denn? Was denn?
319
00:47:42,850 --> 00:47:43,850
Ich erklär's dir später.
320
00:47:44,050 --> 00:47:45,050
Komm.
321
00:47:48,850 --> 00:47:49,850
Heißkoffer.
322
00:47:51,250 --> 00:47:52,250
Mach doch.
323
00:47:53,130 --> 00:47:54,009
Hopp, hopp.
324
00:47:54,010 --> 00:47:55,010
Komm, komm, komm.
325
00:47:56,650 --> 00:47:58,050
Auf in die Sommerfrische.
326
00:47:58,270 --> 00:47:59,730
Hallo, Müdenkrieger.
327
00:48:00,970 --> 00:48:02,550
Genieß die schöne Aussicht.
328
00:48:25,520 --> 00:48:27,020
Du kannst mir wirklich hier raushelfen?
329
00:48:28,380 --> 00:48:32,200
Aber erst will ich meinen Orgasmus.
330
00:48:34,780 --> 00:48:36,520
Dagegen habe ich nichts einzuwenden.
331
00:48:38,200 --> 00:48:39,780
Gut machst du das, Süße.
332
00:48:55,130 --> 00:48:56,410
Es tönt mich an.
333
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
Ja,
334
00:49:06,910 --> 00:49:07,910
mach.
335
00:49:12,670 --> 00:49:13,990
Geiles Sound.
336
00:49:54,750 --> 00:49:55,750
Na los,
337
00:49:57,410 --> 00:49:58,930
komm zu mir.
338
00:49:59,510 --> 00:50:00,509
Fick mich.
339
00:50:00,510 --> 00:50:02,770
Ja, warte, das haben wir gleich.
340
00:50:03,050 --> 00:50:07,390
Hallo, du da. Nimm das Bein hoch. Was
ist denn mit dir, Kleiner? Ich hab
341
00:50:07,390 --> 00:50:08,390
noch...
342
00:50:16,830 --> 00:50:23,110
Ja, wo ist denn der Kleine? Da, du bist
genau dran.
343
00:51:13,580 --> 00:51:18,720
Das war toll. Ich neide dich so
wahnsinnig, Johnny.
344
00:51:28,540 --> 00:51:29,620
Schön, ja.
345
00:51:30,900 --> 00:51:34,840
Liz verhalf mir zur Flucht, aber mich
erwarteten neue, gefährliche Abenteuer.
346
00:51:35,800 --> 00:51:39,620
Eine geheimnisvolle Fremde sollte mich
zum vorletzten Anlaufpunkt für meinen
347
00:51:39,620 --> 00:51:41,360
Koffer mit dem gefährlichen Inhalt
bringen.
348
00:51:41,980 --> 00:51:43,720
Mal sehen, wie alles ausgeht.
349
00:51:56,700 --> 00:51:58,740
Da vorne die Zunkel. Siehst du?
350
00:51:59,040 --> 00:52:00,560
Ich sehe sie, Schätzchen.
351
00:52:08,320 --> 00:52:09,340
Ist Peng da?
352
00:52:09,880 --> 00:52:10,880
Parole?
353
00:52:11,380 --> 00:52:13,180
O -N -Y -X, Roger?
354
00:52:13,840 --> 00:52:15,040
Komm rauf, okay.
355
00:52:16,540 --> 00:52:18,060
Na dann mal los, alles Gute.
356
00:52:18,820 --> 00:52:19,820
Danke.
357
00:52:25,860 --> 00:52:27,140
Komm, bring dich zu Feng.
358
00:52:27,340 --> 00:52:28,340
La Mang de la Peng.
359
00:52:28,540 --> 00:52:29,540
Was heißt das denn?
360
00:52:29,740 --> 00:52:30,740
Geheimer Kohl.
361
00:52:31,100 --> 00:52:32,120
Quatsch, geh zu denen, geh.
362
00:52:45,640 --> 00:52:47,300
Junge, ist das ein Hammer.
363
00:52:47,620 --> 00:52:49,100
Hast du von alten Chinesen erwartet,
was?
364
00:52:49,420 --> 00:52:56,200
Feng, das ist O -N -Y -X. O -N -Y -X.
Mach
365
00:52:56,200 --> 00:52:57,440
Feierabend, Rotar.
366
00:52:58,300 --> 00:52:59,300
Hallöchen.
367
00:52:59,620 --> 00:53:00,660
Komm näher.
368
00:53:01,720 --> 00:53:03,260
Na, schöne Frau.
369
00:53:03,940 --> 00:53:08,140
Hier ist der neue Anlaufpunkt für den
Koffer reingezeichnet. Geht in Ordnung,
370
00:53:08,140 --> 00:53:09,560
meine Süße. Mach mich nicht an.
371
00:53:11,000 --> 00:53:12,980
Wir haben dich schon gestern erwartet.
372
00:53:13,340 --> 00:53:15,120
Ich bin leider aufgehalten worden.
373
00:53:15,610 --> 00:53:16,610
Von Amanda.
374
00:53:16,850 --> 00:53:18,050
Von Amanda?
375
00:53:18,350 --> 00:53:19,350
Ja.
376
00:53:21,550 --> 00:53:24,850
Na ja, das kannst du mir alles später
erklären.
377
00:53:25,090 --> 00:53:26,090
Gehen wir.
378
00:53:29,670 --> 00:53:31,010
Na, München.
379
00:53:31,990 --> 00:53:34,150
Komm mit. Na klar doch.
380
00:53:35,610 --> 00:53:37,950
Was denn? Gleich in den Keller steigen?
381
00:54:03,980 --> 00:54:07,160
YX, du machst das wunderbar.
382
00:54:11,500 --> 00:54:12,500
Geil.
383
00:54:21,580 --> 00:54:25,220
So ist es gut.
384
00:56:27,470 --> 00:56:29,150
Ja. Ja.
385
00:57:09,270 --> 00:57:11,810
Du hast eine herrliche Hautfänge.
386
00:57:12,370 --> 00:57:15,910
Und deine Brüste, mein Gott.
387
00:58:33,960 --> 00:58:34,980
Nun mal ein bisschen hurtig.
388
00:58:44,040 --> 00:58:45,340
Schöne Überraschung, was?
389
00:58:48,000 --> 00:58:49,300
Hände hoch! Rauskommen!
390
00:58:53,920 --> 00:58:54,920
Verdammter Mist!
391
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
Und hier steht mein Hügel.
392
00:59:10,210 --> 00:59:11,210
Mach's gut, Amanda.
393
00:59:13,530 --> 00:59:16,770
Dank meiner schönen Unbekannten war es
ja mal wieder gut gegangen.
394
00:59:17,830 --> 00:59:20,070
Nun sollte ich Rota an der Küste
treffen.
395
00:59:20,350 --> 00:59:21,710
Eine hübsche Braut.
396
00:59:22,430 --> 00:59:25,450
Na ja, hoffentlich werde ich den
Scheißkoffer dann endlich los.
397
00:59:35,440 --> 00:59:37,040
Roger, komm runter. Roger.
398
00:59:49,540 --> 00:59:53,040
Komm, steig ein, schöner Mann. Aber klar
doch. Ja.
399
00:59:54,320 --> 00:59:59,140
Nun bist du, Schwein, endgültig dran.
400
01:00:12,750 --> 01:00:13,750
Vielen Dank.
401
01:01:05,800 --> 01:01:06,800
Du gefällst mir.
402
01:01:06,880 --> 01:01:07,678
Wollen wir?
403
01:01:07,680 --> 01:01:08,680
Na klar.
404
01:01:15,860 --> 01:01:16,860
Ja, ja.
405
01:01:21,400 --> 01:01:24,360
Es ist nicht alles Trübser, was geblasen
wird.
406
01:01:37,960 --> 01:01:39,200
Komm, steck ihn rein.
407
01:01:39,440 --> 01:01:40,440
Na klar doch.
408
01:01:46,800 --> 01:01:47,840
Ich will dich ansehen, Schatz.
409
01:02:58,830 --> 01:03:01,950
Und so entspannt brachte mich Rothaar
zum Boss.
410
01:03:02,570 --> 01:03:05,690
Endlich wurde ich diesen verdammten
Koffer los und erfuhr auch, was drin
411
01:03:05,830 --> 01:03:08,390
Die Probe eines tödlichen Nervengases.
412
01:03:09,070 --> 01:03:10,490
Ende gut, alles gut?
413
01:03:11,470 --> 01:03:15,110
Weit gefehlt. Nun ging das Theater erst
richtig los.
414
01:03:17,150 --> 01:03:18,150
Ende hoch!
415
01:03:19,290 --> 01:03:20,410
Alles aufstehen!
416
01:03:20,670 --> 01:03:21,970
Haben wir euch endlich!
417
01:03:36,420 --> 01:03:40,160
Sie hat den Koffer getroffen. Hilfe, das
Giftgas.
418
01:03:40,360 --> 01:03:41,560
So tut doch was.
419
01:03:43,220 --> 01:03:45,420
Ich bin wie gelähmt, Wolf. Ich auch.
420
01:03:45,640 --> 01:03:46,680
Ja, und nun?
421
01:03:47,560 --> 01:03:52,620
Jetzt sprecht mir alle nach, Vater
unser, der du... Ich sterbe in pink.
422
01:03:52,960 --> 01:03:54,500
Meine Lieblingsfarbe.
423
01:03:54,820 --> 01:03:57,220
Du Liebste, gleich sind wir Maus.
424
01:03:57,780 --> 01:03:58,780
Agentenschicksal.
425
01:03:59,280 --> 01:04:01,660
Merkwürdig, ich mag plötzlich keinen
Ballermann mehr sehen.
426
01:04:01,960 --> 01:04:04,000
Mir ist so nach Zärtlichkeit zum Mutter.
427
01:04:08,840 --> 01:04:09,840
Dir auch?
428
01:04:10,600 --> 01:04:14,280
Das muss vom Gas kommen.
429
01:04:16,820 --> 01:04:19,020
Also nun verstehe ich gar nichts mehr.
430
01:04:22,520 --> 01:04:24,720
Bollo, ich liebe dich.
431
01:04:26,080 --> 01:04:29,220
Sonny, ich wollte schon immer ein Kind
von dir.
432
01:04:29,600 --> 01:04:31,340
Ja, eine schöne Idee.
433
01:04:31,660 --> 01:04:32,720
Nicht wahr?
434
01:04:43,219 --> 01:04:46,020
Ein merkwürdiges Kampfgas, das wirklich.
435
01:04:46,400 --> 01:04:49,540
Na kommt, muss wohl am Klima liegen.
436
01:04:51,140 --> 01:04:54,880
Ja, ja, die Sonne von Ibiza.
437
01:04:58,040 --> 01:05:01,880
Ich hab schon immer gesagt, in einer
richtigen Agenten -Story...
438
01:05:02,700 --> 01:05:04,120
Da muss auch anständig gefickt werden.
439
01:05:48,040 --> 01:05:49,040
wollen wir weg.
440
01:05:50,720 --> 01:05:51,720
Komm mit mir.
441
01:08:27,630 --> 01:08:28,630
Oh, doch.
442
01:08:28,930 --> 01:08:31,229
Ja. Oh, das ist gut.
443
01:08:48,210 --> 01:08:49,210
Hey,
444
01:08:49,750 --> 01:08:52,750
Mädchen. Donnerwetter bist du hübsch.
445
01:08:55,510 --> 01:08:56,850
Mein Retter.
446
01:09:07,140 --> 01:09:08,500
Erzähl doch mal, was passiert ist.
447
01:09:09,420 --> 01:09:13,680
Mein Mann hat mich mit meinem Liebhaber
erwischt.
448
01:09:14,800 --> 01:09:16,520
Und dann hat er mich rausgeschmissen.
449
01:09:17,279 --> 01:09:19,180
Und dann wusste ich nicht, wohin.
450
01:09:21,020 --> 01:09:23,319
Na, da bist du bei mir in den besten
Händen. Bestimmt.
451
01:09:24,000 --> 01:09:25,700
Aber nun hopp, ab in die Wanne.
452
01:09:26,260 --> 01:09:27,260
Ja.
453
01:09:29,680 --> 01:09:30,680
Wie heißt du überhaupt?
454
01:09:30,920 --> 01:09:31,920
Kiki, und du?
455
01:09:32,020 --> 01:09:33,020
Ich bin Frank.
456
01:09:36,540 --> 01:09:38,600
So, und nun?
457
01:09:39,700 --> 01:09:40,700
Hinein mit dir.
458
01:09:44,960 --> 01:09:46,020
Schön heiß ist das.
459
01:09:53,399 --> 01:09:55,700
Tut wohl, was?
460
01:10:01,960 --> 01:10:02,960
Lass mich waschen.
461
01:10:03,920 --> 01:10:04,920
Ja, gern.
462
01:10:14,900 --> 01:10:16,100
Warte, Frank, ich knie mich hin.
463
01:10:26,960 --> 01:10:28,820
Was sehe ich denn da in der Hose?
464
01:10:40,940 --> 01:10:42,220
Ich bin ganz schön scharf auf dich.
465
01:10:42,500 --> 01:10:43,900
Aber erst mal einen schönen Kaffee.
466
01:10:44,940 --> 01:10:46,620
Einverstanden? Eine gute Idee.
467
01:10:47,860 --> 01:10:49,600
Aber komm bald wieder, du süßer Mann.
31151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.