All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S03E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,863 --> 00:00:11,796 Our country is ablaze. 2 00:00:11,798 --> 00:00:15,667 If only our ancestors could see the chaos of modern America. 3 00:00:15,669 --> 00:00:18,102 Cities are overrun with foreign nationals 4 00:00:18,104 --> 00:00:20,204 and the causalities of corporate dictatorship. 5 00:00:20,206 --> 00:00:22,740 While our greedy politicians do nothing, 6 00:00:22,742 --> 00:00:25,576 the feckless fiddle while America burns. 7 00:00:25,578 --> 00:00:27,478 Time's up, patriots. 8 00:00:27,480 --> 00:00:30,648 The great American experiment has failed. 9 00:00:36,423 --> 00:00:38,990 But out of the ashes we start anew. 10 00:00:39,503 --> 00:00:40,758 Hello, there. 11 00:00:42,228 --> 00:00:44,362 My name is Jeremiah Otto. 12 00:00:44,935 --> 00:00:47,765 And this is the end of the world as we know it. 13 00:00:47,767 --> 00:00:50,356 The only way to protect your family 14 00:00:50,381 --> 00:00:51,860 is to be prepared. 15 00:00:55,108 --> 00:00:56,581 There you go. 16 00:00:58,119 --> 00:01:00,011 The best way to ready yourself 17 00:01:00,013 --> 00:01:02,313 is with my four-part video series, 18 00:01:03,041 --> 00:01:04,916 How to Survive TEOTWAWKI: 19 00:01:04,918 --> 00:01:06,818 The End of the World as We Know It. 20 00:01:06,820 --> 00:01:09,687 After decades of running my own cattle ranch 21 00:01:09,689 --> 00:01:11,556 and living off the land, 22 00:01:11,558 --> 00:01:14,080 I've developed this proprietary system 23 00:01:14,105 --> 00:01:15,626 for surviving T.E. 24 00:01:15,628 --> 00:01:18,830 My series will teach you how to stockpile food, ammo, 25 00:01:18,832 --> 00:01:21,332 tools, medical supplies, and barter goods. 26 00:01:21,804 --> 00:01:23,935 How to recycle water, dig a well, 27 00:01:23,937 --> 00:01:25,937 grow crops, and raise livestock. 28 00:01:25,939 --> 00:01:28,106 And most importantly, I'll teach you 29 00:01:28,108 --> 00:01:30,842 how to defend your sovereignty against the urban hoards 30 00:01:30,844 --> 00:01:34,320 who will want what's yours when those Four Horsemen ride. 31 00:01:34,358 --> 00:01:36,958 So if you call now to get my tapes, 32 00:01:36,983 --> 00:01:40,051 I will toss in this survival starter bucket, 33 00:01:40,053 --> 00:01:43,154 which includes iodine pills, a hatchet, 34 00:01:43,156 --> 00:01:45,790 a compass, and a pocket constitution. 35 00:01:45,792 --> 00:01:48,693 All of this at no extra cost. 36 00:01:48,695 --> 00:01:50,661 So don't be a Pollyanna. 37 00:01:50,663 --> 00:01:52,597 If you're gonna plan for a future... 38 00:01:52,599 --> 00:01:54,665 Plan for a better one. 39 00:02:04,172 --> 00:02:06,728 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 40 00:02:13,860 --> 00:02:17,096 I was in the dining room dry-canning some beans 41 00:02:17,098 --> 00:02:20,032 when an angel fell from the damn sky 42 00:02:20,034 --> 00:02:22,201 and crashed in my backyard. 43 00:02:22,203 --> 00:02:25,147 I screamed and ran out there. 44 00:02:26,892 --> 00:02:28,300 And there she was, 45 00:02:28,676 --> 00:02:30,309 all of 12, 46 00:02:30,311 --> 00:02:32,208 a lump on the ground, 47 00:02:32,680 --> 00:02:35,481 holding on to a giant lawn umbrella. 48 00:02:35,483 --> 00:02:37,349 She had jumped off the roof. 49 00:02:37,351 --> 00:02:39,181 Thought the thing would hold her. 50 00:02:39,487 --> 00:02:41,887 She broke her arm in two places, 51 00:02:41,889 --> 00:02:44,323 but she never cried. 52 00:02:44,325 --> 00:02:46,765 Charlene embodied 53 00:02:46,790 --> 00:02:48,861 the spirit of this place... 54 00:02:48,863 --> 00:02:51,630 An always-ready, never-quit, 55 00:02:52,133 --> 00:02:54,400 get-it-right-this-time spirit. 56 00:02:55,703 --> 00:02:56,998 And she would have... 57 00:02:58,906 --> 00:03:01,279 if she wasn't risking her life 58 00:03:01,304 --> 00:03:03,014 for the unprepared. 59 00:03:09,317 --> 00:03:10,883 Pat, thank you. 60 00:03:13,193 --> 00:03:14,307 Hello. 61 00:03:15,200 --> 00:03:17,990 I just want to introduce my family. 62 00:03:17,992 --> 00:03:19,959 I'm Madison Clark, and these are my children, 63 00:03:19,961 --> 00:03:21,451 Nick and Alicia. 64 00:03:21,829 --> 00:03:25,197 We wanted to offer our condolences for Charlene 65 00:03:25,199 --> 00:03:26,947 and for the others you lost. 66 00:03:27,902 --> 00:03:29,535 We've lost loved ones, too. 67 00:03:31,522 --> 00:03:32,705 Travis. 68 00:03:35,242 --> 00:03:37,601 Travis, he was our compass, and he... 69 00:03:40,348 --> 00:03:43,682 We just wanted to say thank you for sheltering us 70 00:03:43,684 --> 00:03:45,480 and thank you for your generosity. 71 00:03:47,339 --> 00:03:48,649 We will repay it. 72 00:03:49,338 --> 00:03:50,522 Thank you. 73 00:03:50,929 --> 00:03:52,395 We've all lost. 74 00:03:52,718 --> 00:03:53,953 We share that. 75 00:03:55,170 --> 00:03:57,098 And grieving's hard, 76 00:03:57,259 --> 00:03:59,998 but it's important that we process it... 77 00:04:00,045 --> 00:04:02,579 More important to prepare, Jake. 78 00:04:02,581 --> 00:04:04,181 - Good point! - I'm sorry. 79 00:04:04,183 --> 00:04:05,549 There is a time and place for mourning, 80 00:04:05,551 --> 00:04:07,050 and Patty is owed that. 81 00:04:07,052 --> 00:04:08,986 But who brought down the helicopter? 82 00:04:10,556 --> 00:04:12,166 - We aim to find out, Vernon. - When? 83 00:04:12,191 --> 00:04:13,590 We're gonna get to the bottom of this. 84 00:04:13,615 --> 00:04:14,728 What's your timeline? 85 00:04:14,752 --> 00:04:17,486 - Jeremiah, please. - Nothing's changed, Vernon. 86 00:04:18,097 --> 00:04:20,831 Make no mistake, we're in a wartime posture here. 87 00:04:20,833 --> 00:04:23,734 We tasked Alpha Station to scout the crash site. 88 00:04:23,736 --> 00:04:26,639 When we know what we're dealing with, we'll act. 89 00:04:27,106 --> 00:04:29,406 If it's some wing nut, we'll act. 90 00:04:29,757 --> 00:04:31,921 If it's a larger challenge, 91 00:04:32,430 --> 00:04:33,778 we will act. 92 00:04:33,779 --> 00:04:35,579 Payback, Vernon. 93 00:04:35,581 --> 00:04:36,813 Yeah! 94 00:04:36,815 --> 00:04:38,248 That's what my father means. 95 00:04:38,250 --> 00:04:40,684 Whatever this threat is, large or small, 96 00:04:40,686 --> 00:04:42,119 we will make this right. 97 00:04:42,121 --> 00:04:44,121 Hey, we'll mete out justice 98 00:04:44,123 --> 00:04:46,089 when we know what it is we're dealing with. 99 00:04:46,091 --> 00:04:48,058 We can't afford to lose ourselves. 100 00:04:48,060 --> 00:04:49,449 We're more than a mob. 101 00:04:49,895 --> 00:04:51,828 We have to be something hopeful in this world. 102 00:04:51,830 --> 00:04:54,831 Like my father says, if you plan for the future... 103 00:04:54,833 --> 00:04:56,800 Plan for a better one. 104 00:05:02,875 --> 00:05:04,474 Freeloader. 105 00:05:06,422 --> 00:05:07,711 Excuse me? 106 00:05:07,713 --> 00:05:09,813 You know the fable "The Ant and the Grasshopper"? 107 00:05:09,815 --> 00:05:10,995 Hey, what's your problem? 108 00:05:16,255 --> 00:05:18,121 Let it go. Let it go. 109 00:05:18,123 --> 00:05:20,323 They should be harassing Troy, not us. 110 00:05:20,325 --> 00:05:22,693 I think they would be if they knew what he had done. 111 00:05:25,264 --> 00:05:28,249 Madison and Alicia, I'm Gretchen Trimbol, 112 00:05:28,274 --> 00:05:29,599 Vernon's daughter. 113 00:05:29,601 --> 00:05:31,702 Saw you at the meeting. Welcome. 114 00:05:32,204 --> 00:05:34,504 I'd shake, but it wouldn't be sanitary. 115 00:05:34,506 --> 00:05:36,673 Damn hangnail can take you down these days, 116 00:05:36,675 --> 00:05:38,475 you're not careful, you know? 117 00:05:40,779 --> 00:05:43,430 I'm so sorry for your loss. 118 00:05:44,116 --> 00:05:46,850 I wish I'd have had the pleasure of knowing Travis. 119 00:05:46,852 --> 00:05:48,356 Thank you, Gretchen. 120 00:05:48,821 --> 00:05:51,388 Hey, Alicia, the rest of Christ Rizen and I were wondering 121 00:05:51,390 --> 00:05:52,956 if you wanted to join us for Bible study. 122 00:05:52,958 --> 00:05:55,225 - Oh, we're not really... - When is it? 123 00:05:55,227 --> 00:05:57,894 Tonight. One hour, two, tops. 124 00:05:57,896 --> 00:06:00,731 Music, punch, and the Lord, of course. 125 00:06:00,733 --> 00:06:03,233 - What, uh, is Christ Rizen? - Oh, sorry. 126 00:06:03,235 --> 00:06:05,202 Christ Rizen is our band. 127 00:06:05,204 --> 00:06:07,527 That's Terry and Gabe. 128 00:06:08,574 --> 00:06:11,521 - You'll meet Geoff if you come. - We're Jewish. 129 00:06:11,734 --> 00:06:13,901 Cool. We'll do Old Testament. 130 00:06:14,753 --> 00:06:16,037 Corral at 5:00. 131 00:06:26,569 --> 00:06:27,893 We need supplies, Nick. 132 00:06:28,210 --> 00:06:30,710 Water, weapons. We must be ready to leave. 133 00:06:30,712 --> 00:06:32,212 They're going to take the cuffs off soon. 134 00:06:32,214 --> 00:06:34,247 You can walk around and see the place. 135 00:06:34,249 --> 00:06:35,894 No. 136 00:06:36,895 --> 00:06:38,251 Eat, Luciana. 137 00:06:44,426 --> 00:06:46,026 I can't forget what they did. 138 00:06:49,191 --> 00:06:50,530 I know. 139 00:06:50,532 --> 00:06:52,773 As soon as they free me, we go. 140 00:07:03,211 --> 00:07:04,982 I just want us all 141 00:07:05,184 --> 00:07:08,550 to feel safe in one place. 142 00:07:08,997 --> 00:07:11,857 I had a chance to make that happen. 143 00:07:15,525 --> 00:07:17,292 I had a chance to kill him. 144 00:07:20,197 --> 00:07:21,378 But... 145 00:07:23,347 --> 00:07:25,233 That would not have made us safe. 146 00:07:25,313 --> 00:07:26,820 And you know this. 147 00:07:26,880 --> 00:07:28,606 This is not you, Nick. 148 00:07:29,777 --> 00:07:30,905 You're not a killer. 149 00:07:36,880 --> 00:07:38,589 How's Luciana? 150 00:07:39,116 --> 00:07:40,715 Oh, still alive. 151 00:07:50,118 --> 00:07:51,565 I liked your speech. 152 00:07:51,862 --> 00:07:54,191 I liked how you said his name. 153 00:07:54,531 --> 00:07:55,774 Travis. 154 00:07:56,456 --> 00:07:57,966 It makes him matter. 155 00:07:57,968 --> 00:07:59,234 Makes him real. 156 00:07:59,236 --> 00:08:00,535 He was real. 157 00:08:00,914 --> 00:08:02,771 That's not why you said it, though. 158 00:08:02,773 --> 00:08:05,573 It wasn't out of grief. It was pointed. 159 00:08:05,575 --> 00:08:08,710 You wanted to remind us that you're a victim, too. 160 00:08:11,782 --> 00:08:13,248 You feel like a victim? 161 00:08:14,417 --> 00:08:16,684 Are you analyzing me now? 162 00:08:18,855 --> 00:08:20,046 No. 163 00:08:21,958 --> 00:08:25,860 What did you do in the old world? 164 00:08:27,564 --> 00:08:28,933 Guidance counselor. 165 00:08:29,910 --> 00:08:31,413 At a high school? 166 00:08:32,614 --> 00:08:33,601 Oh. 167 00:08:33,971 --> 00:08:35,203 I never attended. 168 00:08:35,721 --> 00:08:39,607 "Certain social aspects of academia 169 00:08:39,609 --> 00:08:41,943 proved challenging for Troy." 170 00:08:43,054 --> 00:08:44,579 You must have been lonely. 171 00:08:45,489 --> 00:08:48,149 No, no. No, I, uh... 172 00:08:50,132 --> 00:08:51,419 I had this place. 173 00:08:54,124 --> 00:08:55,912 Everything that I do 174 00:08:56,504 --> 00:08:58,593 is in service to this place. 175 00:08:58,595 --> 00:09:00,320 Does your father believe that? 176 00:09:00,983 --> 00:09:02,584 Yeah, he understands. 177 00:09:03,618 --> 00:09:05,714 You know, complicated problems 178 00:09:06,153 --> 00:09:07,669 call for complicated solutions. 179 00:09:07,671 --> 00:09:09,170 Killing people's not complicated. 180 00:09:09,172 --> 00:09:10,271 It's simple. 181 00:09:12,876 --> 00:09:13,887 Do you see? 182 00:09:15,705 --> 00:09:18,880 You understand this world. You understand me. 183 00:09:19,302 --> 00:09:20,824 That's why I picked you. 184 00:09:21,806 --> 00:09:24,953 But I didn't... I didn't pick Nick. 185 00:09:29,843 --> 00:09:31,125 He comes with me. 186 00:09:31,387 --> 00:09:32,528 Package deal. 187 00:09:33,912 --> 00:09:35,545 Why were you separated? 188 00:09:36,251 --> 00:09:38,533 Why was he with strangers and not his family? 189 00:09:38,932 --> 00:09:41,536 He doesn't deserve his place here. 190 00:09:41,956 --> 00:09:43,338 I think you know it. 191 00:09:43,605 --> 00:09:44,754 He'll earn it. 192 00:09:48,612 --> 00:09:50,645 That was made this morning, Troy. 193 00:10:30,051 --> 00:10:31,437 _ 194 00:10:39,250 --> 00:10:40,824 _ 195 00:10:43,175 --> 00:10:45,175 _ 196 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 _ 197 00:10:47,528 --> 00:10:49,528 _ 198 00:10:49,552 --> 00:10:51,552 _ 199 00:10:51,576 --> 00:10:53,149 _ 200 00:10:53,193 --> 00:10:54,922 _ 201 00:10:54,946 --> 00:10:57,521 _ 202 00:10:57,545 --> 00:10:59,545 _ 203 00:11:03,131 --> 00:11:05,131 _ 204 00:11:15,565 --> 00:11:17,465 Hey, hey, hey, hey, Dante's not gonna be happy... 205 00:11:17,467 --> 00:11:19,067 Hey! 206 00:11:19,069 --> 00:11:20,535 Hey, you're making a mistake. 207 00:11:20,537 --> 00:11:22,570 Huh?! You're making a mistake! 208 00:11:22,572 --> 00:11:24,138 This is a mistake! 209 00:11:25,942 --> 00:11:27,221 Victor... 210 00:11:28,812 --> 00:11:30,829 _ 211 00:11:41,075 --> 00:11:42,409 Don't. 212 00:11:45,247 --> 00:11:47,581 - They don't want us here. - Most of them don't mind. 213 00:11:47,583 --> 00:11:49,182 The ones who do, we win them over. 214 00:11:49,207 --> 00:11:51,867 - You want to win over Troy? - Work in progress. 215 00:11:52,304 --> 00:11:54,721 In the meantime, both of you stay away from him. 216 00:11:54,723 --> 00:11:56,156 Not sure I can do that. 217 00:11:56,158 --> 00:11:58,325 The hell you can't, Nick. 218 00:11:58,811 --> 00:12:00,594 You don't know what sets him off. 219 00:12:00,596 --> 00:12:02,162 He doesn't know what sets him off. 220 00:12:02,164 --> 00:12:04,998 Okay, but if we stay, we need to do something. 221 00:12:05,000 --> 00:12:06,099 What does that mean? 222 00:12:06,101 --> 00:12:07,300 I'm doing something. 223 00:12:07,302 --> 00:12:09,069 No, what do you mean, Nick? 224 00:12:09,071 --> 00:12:10,670 What are you gonna do? 225 00:12:13,031 --> 00:12:14,340 Do you want my knife? 226 00:12:14,693 --> 00:12:17,302 - You gonna do something? - All I'm saying is that... 227 00:12:17,894 --> 00:12:19,980 we should start over somewhere else, okay? 228 00:12:19,982 --> 00:12:22,182 Like find a house, grow crops. 229 00:12:22,184 --> 00:12:24,684 We don't have to stay here, that's all. 230 00:12:24,686 --> 00:12:26,686 - Farming's more your style. - We have options. 231 00:12:26,688 --> 00:12:28,355 - We're not leaving. - Why? 232 00:12:28,357 --> 00:12:31,158 - We're not leaving! - Why are you so convinced 233 00:12:31,160 --> 00:12:32,325 that this is the place, Mom? 234 00:12:32,327 --> 00:12:34,161 Because it's all we have. 235 00:12:34,506 --> 00:12:36,263 Because there's no place better. 236 00:12:36,497 --> 00:12:37,730 Because we hauled you out of that hell hole 237 00:12:37,733 --> 00:12:39,653 and Travis died because of it. 238 00:12:52,665 --> 00:12:54,181 Luciana won't be safe here. 239 00:12:54,607 --> 00:12:55,704 They let her in. 240 00:12:55,939 --> 00:12:57,217 What if they make her go? 241 00:12:57,615 --> 00:12:58,885 You'll have a choice to make. 242 00:13:17,231 --> 00:13:18,338 Something's wrong. 243 00:13:18,340 --> 00:13:20,208 That's not many klicks for McCarthy to cover. 244 00:13:20,238 --> 00:13:21,804 We should have heard back by now. 245 00:13:21,829 --> 00:13:24,145 How many times did you and Charlie fly that route? 246 00:13:24,208 --> 00:13:26,012 Six times in four weeks, maybe. 247 00:13:33,122 --> 00:13:35,421 People tend to knock before they enter. 248 00:13:35,616 --> 00:13:38,324 Or is this different back in Angel City? 249 00:13:38,927 --> 00:13:40,071 Front door was open. 250 00:13:40,096 --> 00:13:41,428 What do you need, Madison? 251 00:13:41,886 --> 00:13:42,895 Reassurance. 252 00:13:42,898 --> 00:13:45,432 You took us in and I thank you for that, but... 253 00:13:45,434 --> 00:13:46,600 And you are welcome. 254 00:13:46,602 --> 00:13:49,107 But some people here resent us. 255 00:13:50,020 --> 00:13:51,505 Well, that's natural. 256 00:13:52,043 --> 00:13:53,205 You are strangers. 257 00:13:53,519 --> 00:13:55,609 We're not strangers to Troy. 258 00:13:56,391 --> 00:13:57,543 What did he do? 259 00:13:58,133 --> 00:14:00,412 Broke into our place, threatened Nick. 260 00:14:00,925 --> 00:14:02,715 I'd like you to keep a leash on your son. 261 00:14:03,183 --> 00:14:05,393 And I'd like you to help us with the other people. 262 00:14:06,129 --> 00:14:08,355 The ranch ain't my autocratic plaything. 263 00:14:08,357 --> 00:14:10,710 Its residents don't bend to my 264 00:14:10,742 --> 00:14:12,834 whims and wills and fancies. 265 00:14:12,984 --> 00:14:15,896 It's a place for free people who only ask for help 266 00:14:15,898 --> 00:14:17,230 when they need it. 267 00:14:17,668 --> 00:14:18,908 I'm asking. 268 00:14:19,485 --> 00:14:20,467 I need it. 269 00:14:21,536 --> 00:14:24,036 You a hard woman to like, Madison? 270 00:14:25,896 --> 00:14:28,207 I'm extremely goddamn hard to like 271 00:14:28,210 --> 00:14:30,877 when someone threatens my family, and that's what Troy did. 272 00:14:30,879 --> 00:14:32,379 That's fact. 273 00:14:32,381 --> 00:14:33,780 If Jake hadn't shown up at the depot, 274 00:14:33,782 --> 00:14:36,183 we'd be dead. That's fact. 275 00:14:36,185 --> 00:14:38,485 And it's something no one here seems to give a shit about. 276 00:14:38,487 --> 00:14:40,820 Whoa, whoa, whoa. No need to curse. 277 00:14:40,822 --> 00:14:43,917 He murdered people, and he called it science. 278 00:14:45,383 --> 00:14:47,093 Maybe the ranch should know that. 279 00:14:47,783 --> 00:14:51,765 Yeah, I'm starting to grasp why folks' fondness fails 280 00:14:52,146 --> 00:14:53,633 when it comes to you, Madison. 281 00:14:53,635 --> 00:14:55,635 - Dad, she's justified... - Uh... 282 00:14:59,175 --> 00:15:01,745 If my people take umbrage at your presence, 283 00:15:02,948 --> 00:15:04,276 that's on you. 284 00:15:05,335 --> 00:15:07,714 I won't let anyone drown 285 00:15:07,716 --> 00:15:09,859 without teaching them how to swim. 286 00:15:10,940 --> 00:15:13,186 Jake, show her the lectures. 287 00:15:21,302 --> 00:15:22,529 Did Troy hurt you? 288 00:15:23,006 --> 00:15:24,530 Has he always been this way? 289 00:15:28,095 --> 00:15:30,136 I'll take care of him. Okay. 290 00:15:30,138 --> 00:15:32,205 Yeah, you and your dad keep saying that. 291 00:15:35,573 --> 00:15:36,643 Thank you... 292 00:15:38,547 --> 00:15:39,778 for saving Alicia. 293 00:15:40,997 --> 00:15:42,048 Well, she saved me, too. 294 00:15:42,050 --> 00:15:43,165 She... 295 00:15:47,522 --> 00:15:50,065 All right, I'm going to put on some coffee. 296 00:15:50,727 --> 00:15:51,931 You're going to need it. 297 00:15:52,368 --> 00:15:54,661 You worried about the helicopter? 298 00:15:57,562 --> 00:16:01,234 Nah. It'll turn out to be some crackpot scavenger. 299 00:16:01,862 --> 00:16:03,670 Whoever it is, I want to meet him. 300 00:16:10,312 --> 00:16:12,245 Our country is ablaze. 301 00:16:12,247 --> 00:16:15,749 If only our ancestors can see the chaos of modern America. 302 00:16:21,665 --> 00:16:22,820 You gonna ride? 303 00:16:24,240 --> 00:16:26,426 Dad used to take me to the equestrian center. 304 00:16:31,521 --> 00:16:32,911 No, I'm not riding. 305 00:16:34,002 --> 00:16:37,276 I'm waiting for Gretchen. Going to her first Bible study. 306 00:16:38,159 --> 00:16:40,228 We stay, we should get to know them. 307 00:16:41,229 --> 00:16:42,208 You're invited. 308 00:16:42,210 --> 00:16:43,320 So... 309 00:16:45,263 --> 00:16:46,603 is that what you want? 310 00:16:47,769 --> 00:16:48,906 You want to stay? 311 00:16:49,505 --> 00:16:50,547 No. 312 00:16:52,120 --> 00:16:53,853 But I've seen what it's like out there, 313 00:16:53,855 --> 00:16:55,555 and it's all just different circles of hell. 314 00:16:55,557 --> 00:16:56,890 Why not this one? 315 00:17:02,056 --> 00:17:03,296 Sorry what Mom said. 316 00:17:05,285 --> 00:17:06,599 It wasn't fair. 317 00:17:09,778 --> 00:17:10,782 It's not wrong. 318 00:17:13,520 --> 00:17:15,317 Bad time to form a conscience. 319 00:17:20,528 --> 00:17:22,148 What happened to you out there? 320 00:17:41,886 --> 00:17:44,911 The boar's back. 321 00:17:45,140 --> 00:17:48,401 Keeps digging up the fence posts to get to the cabbage. 322 00:17:49,147 --> 00:17:51,644 Could use an extra pair of hands tracking it tonight. 323 00:17:51,646 --> 00:17:53,880 Stay away from Madison and her family. 324 00:17:54,792 --> 00:17:56,015 They're my friends. 325 00:17:58,571 --> 00:18:00,119 They came here under my invite. 326 00:18:00,546 --> 00:18:01,788 They trust me. 327 00:18:02,181 --> 00:18:04,591 They came here not to get eaten. I wouldn't flatter yourself. 328 00:18:04,593 --> 00:18:07,527 Yeah, but they're staying 'cause I said I'd protect them 329 00:18:07,933 --> 00:18:09,129 from you. 330 00:18:09,574 --> 00:18:10,997 And how are you going to do that? 331 00:18:11,506 --> 00:18:12,991 Please don't do this. 332 00:18:14,008 --> 00:18:15,034 Troy, please. 333 00:18:15,036 --> 00:18:16,636 I'm the one that still believes in you. 334 00:18:16,638 --> 00:18:18,204 Well, I don't need you to anymore. 335 00:18:18,206 --> 00:18:19,468 Yeah, you do. 336 00:18:20,810 --> 00:18:21,791 You do. 337 00:18:21,816 --> 00:18:23,716 If the ranch knew what you really are... 338 00:18:28,181 --> 00:18:29,348 And what am I, Jake? 339 00:18:29,818 --> 00:18:31,151 Do you really think that you were helping 340 00:18:31,153 --> 00:18:32,819 those people out at the depot? 341 00:18:32,821 --> 00:18:34,449 I think I was helping all of us. 342 00:18:35,433 --> 00:18:36,353 Troy... 343 00:18:38,393 --> 00:18:40,293 when Dad's gone, 344 00:18:40,835 --> 00:18:42,429 this is all on us. 345 00:18:42,661 --> 00:18:44,063 We have to take care of this place. 346 00:18:44,065 --> 00:18:46,065 We have to lead... 347 00:18:46,067 --> 00:18:47,639 - Together. - Yeah. 348 00:18:48,401 --> 00:18:49,936 But I need you to do something for me. 349 00:18:49,938 --> 00:18:51,805 I need you to stay away from the Clarks. 350 00:18:54,421 --> 00:18:55,914 Do you hear me? 351 00:18:56,368 --> 00:18:57,338 Yep. 352 00:18:57,388 --> 00:18:58,396 I hear you. 353 00:19:01,509 --> 00:19:02,715 Do you mean it? 354 00:19:06,010 --> 00:19:07,854 I always mean it, Jake. 355 00:19:15,521 --> 00:19:16,729 How much further? 356 00:19:16,995 --> 00:19:18,097 We're here. 357 00:19:26,459 --> 00:19:27,540 You first. 358 00:19:44,431 --> 00:19:45,557 All right, everybody. 359 00:19:45,832 --> 00:19:47,653 Get your study materials. 360 00:19:59,349 --> 00:20:00,607 Greens to the new girl. 361 00:20:00,609 --> 00:20:02,775 She is one of God's chosen people. 362 00:20:02,777 --> 00:20:05,945 This is not what I expected. 363 00:20:22,772 --> 00:20:24,197 Go your way. 364 00:20:24,199 --> 00:20:26,332 Eat your bread with joy 365 00:20:26,334 --> 00:20:28,501 and drink your wine with a merry heart, 366 00:20:28,503 --> 00:20:30,803 for God has already accepted your works. 367 00:20:31,381 --> 00:20:34,474 You have turned my mourning into dancing. 368 00:20:34,869 --> 00:20:37,277 You've removed my sackcloth 369 00:20:37,763 --> 00:20:39,956 and clothed me with gladness. 370 00:20:39,981 --> 00:20:43,483 You said "sackcloth." 371 00:20:44,953 --> 00:20:47,020 So, where is Geoff? 372 00:21:14,049 --> 00:21:15,882 Say hi, Geoff. 373 00:22:06,941 --> 00:22:08,509 If you're gonna plan for the future... 374 00:22:08,511 --> 00:22:10,480 Plan for a better one. 375 00:22:10,846 --> 00:22:12,813 Cut it. 376 00:22:12,815 --> 00:22:14,348 I look like an asshole out there. 377 00:22:14,350 --> 00:22:15,916 I didn't know what the hell I was saying. 378 00:22:15,918 --> 00:22:17,317 I told you to use the cue cards. 379 00:22:17,319 --> 00:22:18,919 I don't need goddamn cue cards. 380 00:22:18,921 --> 00:22:21,755 - I know my lines, okay? - Okay. 381 00:22:21,757 --> 00:22:24,992 Now, what I want you to do is pick up that sniveling idiot. 382 00:22:24,994 --> 00:22:27,494 Why don't you pick him up? I'm going back to the house. 383 00:22:27,496 --> 00:22:29,096 - No, you're staying right here. - Hey! 384 00:22:29,098 --> 00:22:30,764 You're staying right here. We're gonna do another. 385 00:22:30,766 --> 00:22:32,366 - You hear me? - Enough! 386 00:22:32,368 --> 00:22:35,235 It isn't enough. It's enough when I say it's enough. 387 00:22:35,237 --> 00:22:37,404 - I'm tired! - You're not tired. 388 00:22:37,406 --> 00:22:38,939 You're thirsty, that's what you are. 389 00:22:38,941 --> 00:22:41,008 - You're goddamn thirsty. - You're hurting me! 390 00:22:41,236 --> 00:22:44,003 Jake, tend to your brother. 391 00:22:44,562 --> 00:22:46,045 Let's do this again, okay? 392 00:22:46,048 --> 00:22:48,315 - One more take. We'll do it again. - Sorry, no. 393 00:22:48,317 --> 00:22:50,250 - See what you started? - Jeremiah, let her go. 394 00:22:50,639 --> 00:22:52,453 Why don't you just shut up, okay? 395 00:22:52,455 --> 00:22:54,147 Just shut your damn mouth. 396 00:23:03,466 --> 00:23:05,799 Not my finest moment. 397 00:23:06,097 --> 00:23:07,499 How far did you get? 398 00:23:08,440 --> 00:23:10,713 I didn't get through the first tape. 399 00:23:13,609 --> 00:23:16,102 It's funny, where we start 400 00:23:17,096 --> 00:23:18,262 and where we end up. 401 00:23:20,816 --> 00:23:22,407 What happened to their mom? 402 00:23:23,446 --> 00:23:24,575 Troy's mom. 403 00:23:25,755 --> 00:23:27,495 Jake's was my first wife. 404 00:23:28,424 --> 00:23:30,457 I was married twice before I gave up 405 00:23:30,459 --> 00:23:32,326 the sacred institution. 406 00:23:32,714 --> 00:23:33,858 Did she die? 407 00:23:34,597 --> 00:23:35,603 Yeah. 408 00:23:38,254 --> 00:23:39,366 Before. 409 00:23:45,903 --> 00:23:48,115 My father was a drunk, like her. 410 00:23:48,694 --> 00:23:50,010 The booze kill him? 411 00:23:50,655 --> 00:23:52,075 In a way, yeah. 412 00:23:53,019 --> 00:23:54,448 Drink took Tracy. 413 00:23:55,951 --> 00:23:57,727 Got real ugly at the end. 414 00:23:58,721 --> 00:24:00,587 Troy tended to her, and... 415 00:24:02,158 --> 00:24:04,491 fed her and cleaned her. 416 00:24:06,941 --> 00:24:08,645 She hated him for it. 417 00:24:09,618 --> 00:24:10,964 Where were you? 418 00:24:11,266 --> 00:24:12,633 Selling buckets. 419 00:24:14,937 --> 00:24:16,804 I suffered the same affliction. 420 00:24:20,365 --> 00:24:21,341 No, no, no, no. 421 00:24:21,343 --> 00:24:23,811 It was the night before we signed the paperwork 422 00:24:23,813 --> 00:24:25,813 for the Fortuna Resort. I'm positive. 423 00:24:25,815 --> 00:24:27,714 It was that night, because we were never sure 424 00:24:27,716 --> 00:24:29,550 we were gonna close the deal. 425 00:24:29,552 --> 00:24:32,986 Thomas's counter was aggressive. 426 00:24:32,988 --> 00:24:34,888 Either way, the sun had come up, 427 00:24:34,890 --> 00:24:38,192 and you and Thomas were making crepes chocolates 428 00:24:38,194 --> 00:24:40,027 on a bonfire of God knows what. 429 00:24:41,463 --> 00:24:44,965 It was the wood case of the Vino Hormaechea '89. 430 00:24:44,967 --> 00:24:48,802 And all the while I was singing Juan Gabriel to a cactus. 431 00:24:48,804 --> 00:24:50,815 Yeah, that's right. 432 00:24:55,978 --> 00:24:57,539 Oh, man. 433 00:24:58,897 --> 00:25:00,001 I'm... 434 00:25:01,951 --> 00:25:03,585 I'm assuming... 435 00:25:04,553 --> 00:25:06,854 Thomas did not...? 436 00:25:10,025 --> 00:25:10,989 Huh. 437 00:25:21,270 --> 00:25:23,486 So, you escaped this hotel 438 00:25:23,511 --> 00:25:25,873 in this crazy woman's car, 439 00:25:25,875 --> 00:25:29,243 and all you have with you are your wits and charms 440 00:25:29,245 --> 00:25:32,079 and this crunchy suede coat? 441 00:25:32,081 --> 00:25:35,082 Don't forget my good looks, Dante. 442 00:25:37,869 --> 00:25:39,692 Well, it's nice to be back with a... 443 00:25:40,461 --> 00:25:41,579 like mind. 444 00:25:43,533 --> 00:25:45,759 - Salud. - Salud. 445 00:25:53,702 --> 00:25:55,867 He wants to know where you're from. 446 00:25:58,363 --> 00:26:01,549 El Sereno, Los Angeles, California, 447 00:26:02,508 --> 00:26:04,411 America, North America, Earth. 448 00:26:06,448 --> 00:26:08,147 Geoff wants to know what it's like 449 00:26:09,135 --> 00:26:10,252 out there. 450 00:26:14,990 --> 00:26:16,156 Chaos. 451 00:26:17,459 --> 00:26:18,739 Ruin. 452 00:26:20,364 --> 00:26:22,095 And it changes you. 453 00:26:23,772 --> 00:26:25,730 Not like Geoff. 454 00:26:26,786 --> 00:26:28,072 Something worse. 455 00:26:29,995 --> 00:26:31,405 Can I ask Geoff something? 456 00:26:33,457 --> 00:26:34,675 Sure. 457 00:26:35,120 --> 00:26:36,476 Who are the Ottos? 458 00:26:37,011 --> 00:26:38,585 Our founding family. 459 00:26:39,114 --> 00:26:41,706 They made this place before most of us were even born. 460 00:26:43,063 --> 00:26:45,118 Jeremiah saw what was coming. 461 00:26:45,120 --> 00:26:46,920 And how long you guys been here? 462 00:26:47,379 --> 00:26:48,855 It varies. 463 00:26:48,857 --> 00:26:51,291 Most came when the Event began. 464 00:26:51,689 --> 00:26:54,428 Geoff showed up a week after T.E. 465 00:26:54,430 --> 00:26:57,364 He was the first one we saw like that... 466 00:26:57,821 --> 00:26:59,023 Dead alive. 467 00:27:00,102 --> 00:27:02,269 Geoff claims he's from Flagstaff, 468 00:27:02,271 --> 00:27:03,967 but I doubt it. 469 00:27:04,640 --> 00:27:06,373 He's indifferent on the Ottos, 470 00:27:06,375 --> 00:27:07,708 except Troy. 471 00:27:09,044 --> 00:27:10,518 Geoff is not a fan. 472 00:27:10,846 --> 00:27:13,480 Troy took Geoff's body. 473 00:27:13,779 --> 00:27:15,515 Troy's done a lot worse than that. 474 00:27:16,316 --> 00:27:18,685 Troy and the militia do what we can't. 475 00:27:18,872 --> 00:27:20,024 They protect us. 476 00:27:20,624 --> 00:27:23,823 You can't rely on the Troys of the world. 477 00:27:24,493 --> 00:27:25,997 Not anymore. 478 00:27:26,395 --> 00:27:29,930 We've been behind the fence since this started, Alicia. 479 00:27:30,127 --> 00:27:32,227 We can't do what he does. 480 00:27:32,784 --> 00:27:34,676 Sometimes you have to handle your own shit. 481 00:27:40,109 --> 00:27:42,013 Geoff wants to know 482 00:27:42,542 --> 00:27:46,113 what bad stuff have you done out there? 483 00:27:50,625 --> 00:27:52,018 I killed a man. 484 00:28:02,164 --> 00:28:03,730 How did it feel? 485 00:28:07,324 --> 00:28:08,568 Easy. 486 00:28:18,677 --> 00:28:20,578 ÿQué? 487 00:28:20,695 --> 00:28:22,028 ÿQué? ÿQué? 488 00:28:24,099 --> 00:28:26,077 This man was cartel before the fall. 489 00:28:26,905 --> 00:28:28,972 His function was to take from honest people 490 00:28:29,037 --> 00:28:31,037 and to kill those who refused. 491 00:28:31,628 --> 00:28:32,639 Which he did. 492 00:28:37,012 --> 00:28:40,547 See, in my world now, there is no room for such people. 493 00:28:41,650 --> 00:28:43,347 No, no, no, no. 494 00:28:43,371 --> 00:28:45,371 _ 495 00:29:05,707 --> 00:29:07,057 Hey! Hey... 496 00:29:09,411 --> 00:29:10,710 Dime... 497 00:29:12,220 --> 00:29:14,820 did you truly think that we were friends in the old world? 498 00:29:14,822 --> 00:29:16,555 We made each other money. 499 00:29:16,557 --> 00:29:18,824 That's very American of you, Victor. 500 00:29:18,826 --> 00:29:21,427 I know why you're here. It's why you were always here. 501 00:29:21,429 --> 00:29:22,995 You want what is not yours. 502 00:29:22,997 --> 00:29:26,465 You wanted my people's land, and now you want my water. 503 00:29:26,467 --> 00:29:28,334 Everyone wants your water. 504 00:29:28,336 --> 00:29:30,369 Not everyone is quite as thirsty as you. 505 00:29:30,371 --> 00:29:32,077 I'm not here to take from you. 506 00:29:32,373 --> 00:29:35,939 Some food, shelter, a cocktail, perhaps. 507 00:29:35,964 --> 00:29:37,524 - That would suffice. - No, no, no. 508 00:29:37,549 --> 00:29:39,122 Nothing suffices. 509 00:29:39,514 --> 00:29:41,650 Nothing satiates. 510 00:29:42,250 --> 00:29:44,250 You cannot help your need to take. 511 00:29:44,252 --> 00:29:45,702 It is in your nature. 512 00:29:46,821 --> 00:29:48,954 Hey! Hey! Hey! Hey! 513 00:29:48,956 --> 00:29:50,354 You need me, Dante! 514 00:29:51,350 --> 00:29:52,683 You need me! 515 00:29:54,929 --> 00:29:56,074 Hold it. 516 00:30:02,262 --> 00:30:03,335 ÿCómo? 517 00:30:03,790 --> 00:30:05,404 You're begging for an attack. 518 00:30:05,406 --> 00:30:07,540 You can't sell so close to your source. 519 00:30:07,542 --> 00:30:10,543 It's only a matter of time before they try to take it, not me. 520 00:30:10,545 --> 00:30:13,112 - Oh, you wish to serve me? - Yes, I wish to serve. 521 00:30:13,114 --> 00:30:15,781 - You wish to advise me? - Yes, please. Listen to me. 522 00:30:15,783 --> 00:30:17,283 You must sell off-site. 523 00:30:17,285 --> 00:30:18,942 And for that, you need transport. 524 00:30:19,220 --> 00:30:20,853 Guns and more men 525 00:30:20,855 --> 00:30:23,389 and ammunition to guard that transport. 526 00:30:23,391 --> 00:30:24,967 I can organize that. 527 00:30:25,359 --> 00:30:27,064 Water is the currency now. 528 00:30:30,531 --> 00:30:32,731 How could I ever trust a thief? 529 00:30:32,733 --> 00:30:34,266 I never stole from you. 530 00:30:34,268 --> 00:30:35,701 You stole from Thomas. 531 00:30:37,505 --> 00:30:39,104 We can work this out. 532 00:30:39,639 --> 00:30:43,476 Did... did Thomas die believing that you loved him? 533 00:30:45,246 --> 00:30:46,464 I did love him. 534 00:30:50,651 --> 00:30:51,929 You will say anything. 535 00:30:51,929 --> 00:30:54,497 Aah! No, please! Please! 536 00:30:55,125 --> 00:30:56,147 No! 537 00:30:57,043 --> 00:30:58,437 Why are you doing this? 538 00:31:00,739 --> 00:31:02,142 So you suffer. 539 00:31:03,350 --> 00:31:05,408 You exploit everything that you touch. 540 00:31:06,018 --> 00:31:07,866 And for that, you owe a debt. 541 00:31:08,861 --> 00:31:10,379 You will work it off. 542 00:31:10,725 --> 00:31:13,950 You will feel just like the people that you've taken from. 543 00:31:14,491 --> 00:31:15,885 You will feel powerless. 544 00:31:31,536 --> 00:31:33,169 "Once in a While" playing in background 545 00:31:33,171 --> 00:31:36,372 ♪ ...will you dream of the moments ♪ 546 00:31:36,374 --> 00:31:38,876 ♪ I shared with you ♪ 547 00:31:40,978 --> 00:31:45,047 ♪ Moments before we, too ♪ 548 00:31:45,049 --> 00:31:48,517 ♪ Drifted apart ♪ 549 00:31:48,519 --> 00:31:52,822 ♪ Drifted, drifted apart ♪ 550 00:31:52,824 --> 00:31:54,190 ♪ In love's... ♪ 551 00:31:54,192 --> 00:31:55,925 A bunch of us are going hunting. 552 00:31:55,927 --> 00:31:58,060 You can join if you're not too busy 553 00:31:58,062 --> 00:32:00,437 watching old folks bone. 554 00:32:03,203 --> 00:32:04,546 Middle of the night? 555 00:32:04,571 --> 00:32:06,232 Boars are nocturnal. 556 00:32:06,983 --> 00:32:08,938 Catch them sneaking around in the dark. 557 00:32:09,656 --> 00:32:11,441 Nah, I don't hunt. 558 00:32:11,964 --> 00:32:15,236 This is more... it's more maintenance than hunting. 559 00:32:15,261 --> 00:32:17,012 More cultivating than killing. 560 00:32:19,050 --> 00:32:19,964 Come. 561 00:32:22,755 --> 00:32:23,953 Earn your keep. 562 00:32:23,955 --> 00:32:28,858 ♪ ...be contented with yesterday's memory ♪ 563 00:32:31,991 --> 00:32:35,931 ♪ Knowing you think of me ♪ 564 00:32:35,933 --> 00:32:41,937 ♪ Once in a while. ♪ 565 00:32:55,002 --> 00:32:56,279 Evening. 566 00:32:58,608 --> 00:33:01,709 Jake tells me your son went out on that boar hunt. 567 00:33:02,086 --> 00:33:03,518 Nick doesn't hunt. 568 00:33:03,713 --> 00:33:04,842 He's a city kid. 569 00:33:05,214 --> 00:33:07,281 You don't have guns in the city? 570 00:33:07,477 --> 00:33:09,216 Not in my house, no. 571 00:33:09,879 --> 00:33:11,218 Now? 572 00:33:12,103 --> 00:33:13,688 Now's now. 573 00:33:14,622 --> 00:33:17,240 How long does this hunt normally last? 574 00:33:18,824 --> 00:33:19,871 Well, it varies. 575 00:33:19,896 --> 00:33:22,834 A couple hours, all night. 576 00:33:24,300 --> 00:33:26,200 Boys are fierce creatures. 577 00:33:27,075 --> 00:33:28,462 They'll come back safe. 578 00:33:28,871 --> 00:33:31,579 Alicia must have read the entire Book of Moses by now. 579 00:33:31,806 --> 00:33:33,472 Some mothers might be happy. 580 00:33:33,886 --> 00:33:35,750 My daughter's finding God? 581 00:33:37,847 --> 00:33:39,442 Finding place. 582 00:34:02,538 --> 00:34:04,271 They never had that. 583 00:34:05,511 --> 00:34:06,623 Place. 584 00:34:11,781 --> 00:34:13,208 Nick's an addict. 585 00:34:15,685 --> 00:34:17,351 Spent the last five years 586 00:34:17,353 --> 00:34:19,128 waiting on a call from the morgue. 587 00:34:20,697 --> 00:34:24,246 Today I told him if he left, I'd let him go. 588 00:34:25,528 --> 00:34:26,753 But here you are. 589 00:34:27,063 --> 00:34:28,829 Here I am. 590 00:34:31,677 --> 00:34:33,343 Things we do to our children. 591 00:34:35,838 --> 00:34:37,732 And the things we do for them 592 00:34:39,119 --> 00:34:40,356 to make up for it. 593 00:34:40,808 --> 00:34:43,177 You want to know why I tolerate my son? 594 00:34:47,364 --> 00:34:48,716 Come on, take a walk. 595 00:34:51,433 --> 00:34:52,520 Such! 596 00:34:54,924 --> 00:34:55,862 Such. 597 00:34:57,393 --> 00:34:58,773 Such. Such. 598 00:35:00,160 --> 00:35:01,062 Such. 599 00:35:02,298 --> 00:35:04,398 Such. 600 00:35:10,873 --> 00:35:12,840 - Fass, fass, fass, fass! - Go, go! 601 00:35:12,842 --> 00:35:14,742 - Hey! - Go, go, go, go! 602 00:35:14,744 --> 00:35:15,878 Move! 603 00:35:16,212 --> 00:35:17,711 Where are we going? 604 00:35:17,713 --> 00:35:19,323 Underneath my house. 605 00:35:20,283 --> 00:35:24,242 My tapes didn't make me the lightning rod I hoped to be, 606 00:35:24,821 --> 00:35:26,302 but enough people woke, 607 00:35:26,823 --> 00:35:28,572 invested in the vision. 608 00:35:30,293 --> 00:35:31,954 We call this the pantry. 609 00:35:33,517 --> 00:35:37,556 Some say this mess we're in is Revelations, 610 00:35:38,067 --> 00:35:39,710 God's vengeance. 611 00:35:40,770 --> 00:35:43,523 I'll tell you what it is. It's an opportunity. 612 00:35:44,197 --> 00:35:45,275 A new life. 613 00:35:46,621 --> 00:35:49,276 A chance to make amends. 614 00:35:49,278 --> 00:35:51,679 I broke Troy in that old world. 615 00:35:51,681 --> 00:35:52,800 In this one, 616 00:35:53,832 --> 00:35:55,340 he has a purpose. 617 00:35:56,434 --> 00:35:57,591 We all do. 618 00:35:57,820 --> 00:35:59,035 And nothing 619 00:35:59,910 --> 00:36:01,522 heals a family 620 00:36:01,524 --> 00:36:02,742 more than that. 621 00:36:03,659 --> 00:36:06,065 We will build something 622 00:36:06,557 --> 00:36:08,262 better than before. 623 00:36:08,264 --> 00:36:10,101 It won't be easy, Madison. 624 00:36:11,039 --> 00:36:12,821 You think your family's up for it? 625 00:36:14,083 --> 00:36:15,469 Absolutely. 626 00:36:43,361 --> 00:36:45,065 The ground's soft. 627 00:36:45,324 --> 00:36:47,001 You could dig a grave real easy. 628 00:36:48,404 --> 00:36:50,571 I mean, people would suspect you, but... 629 00:36:50,573 --> 00:36:52,773 well, they really wouldn't know for sure. 630 00:36:52,775 --> 00:36:54,875 I wonder how long it'll take you to turn. 631 00:36:54,877 --> 00:36:56,250 Eighty-seven minutes. 632 00:36:57,046 --> 00:36:58,489 Eighty-seven minutes 633 00:36:58,654 --> 00:37:01,143 given my weight, BMI, age. 634 00:37:04,075 --> 00:37:06,146 You know, if you do do it, 635 00:37:07,190 --> 00:37:08,395 you should time it. 636 00:37:08,913 --> 00:37:10,367 Journal's in my pocket. 637 00:37:11,235 --> 00:37:13,861 You are not a scientist. 638 00:37:13,863 --> 00:37:14,887 Time it. 639 00:37:16,273 --> 00:37:17,174 Nick... 640 00:37:19,217 --> 00:37:20,249 please. 641 00:37:20,294 --> 00:37:21,429 What is wrong with you? 642 00:37:23,010 --> 00:37:24,538 Newton stabbed his own eye 643 00:37:24,540 --> 00:37:26,006 to understand the nature of light. 644 00:37:26,008 --> 00:37:26,844 I just... 645 00:37:29,445 --> 00:37:30,700 I need to know. 646 00:37:31,080 --> 00:37:32,681 I need to know why we spoil. 647 00:37:47,863 --> 00:37:49,563 Hey! Hey! 648 00:37:49,565 --> 00:37:51,465 Hey! 649 00:38:12,788 --> 00:38:14,489 I think we can be friends now. 650 00:38:30,072 --> 00:38:31,707 You should be sleeping. 651 00:38:33,298 --> 00:38:34,744 How's your wound? 652 00:38:35,444 --> 00:38:36,510 Better. 653 00:38:39,687 --> 00:38:40,948 Thank you. 654 00:38:40,950 --> 00:38:42,087 For what? 655 00:38:42,664 --> 00:38:45,638 Waiting for me to heal before we leave. 656 00:38:50,259 --> 00:38:52,026 I'm sorry for Travis. 657 00:38:54,638 --> 00:38:56,195 He saved my life. 658 00:38:58,524 --> 00:38:59,967 He was a good man. 659 00:39:02,640 --> 00:39:04,570 A much better person than I am. 660 00:39:08,950 --> 00:39:10,235 He saved us. 661 00:39:13,115 --> 00:39:15,294 We're not going to throw that away, are we? 662 00:39:18,260 --> 00:39:21,495 We survive now... at all costs. 663 00:39:39,393 --> 00:39:41,008 Turning water into wine? 664 00:39:41,354 --> 00:39:43,000 Praise Jesus. 665 00:40:16,212 --> 00:40:17,662 Everybody, listen up, please. 666 00:40:18,681 --> 00:40:20,872 I just got updated on Outpost Alpha. 667 00:40:21,350 --> 00:40:23,784 McCarthy and his unit went out 36 hours ago, 668 00:40:24,087 --> 00:40:25,919 and we ain't heard nothing back. 669 00:40:25,921 --> 00:40:29,211 Could mean a hundred things, 99 of them benign. 670 00:40:29,425 --> 00:40:31,458 But we always got to prepare for the one-off. 671 00:40:32,275 --> 00:40:35,362 Troy here is gonna take a party out, 672 00:40:35,364 --> 00:40:37,255 but we're gonna need volunteers. 673 00:40:40,384 --> 00:40:42,297 Blake. Mike. 674 00:40:44,140 --> 00:40:46,171 Coop. Jimmy. 675 00:40:50,785 --> 00:40:52,112 And Madison Clark. 676 00:41:02,258 --> 00:41:04,018 All right, everybody, enjoy your meal. 677 00:41:15,271 --> 00:41:16,551 Your kids are over there. 678 00:41:20,109 --> 00:41:21,152 I know. 679 00:42:13,395 --> 00:42:15,395 I knew you would drink it all. 680 00:42:22,045 --> 00:42:25,547 I told you I'd be your guardian angel. 681 00:42:28,927 --> 00:42:31,427 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 45683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.