Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,863 --> 00:00:11,796
Our country is ablaze.
2
00:00:11,798 --> 00:00:15,667
If only our ancestors could
see the chaos of modern America.
3
00:00:15,669 --> 00:00:18,102
Cities are overrun with foreign nationals
4
00:00:18,104 --> 00:00:20,204
and the causalities of
corporate dictatorship.
5
00:00:20,206 --> 00:00:22,740
While our greedy politicians do nothing,
6
00:00:22,742 --> 00:00:25,576
the feckless fiddle while America burns.
7
00:00:25,578 --> 00:00:27,478
Time's up, patriots.
8
00:00:27,480 --> 00:00:30,648
The great American experiment has failed.
9
00:00:36,423 --> 00:00:38,990
But out of the ashes we start anew.
10
00:00:39,503 --> 00:00:40,758
Hello, there.
11
00:00:42,228 --> 00:00:44,362
My name is Jeremiah Otto.
12
00:00:44,935 --> 00:00:47,765
And this is the end of
the world as we know it.
13
00:00:47,767 --> 00:00:50,356
The only way to protect your family
14
00:00:50,381 --> 00:00:51,860
is to be prepared.
15
00:00:55,108 --> 00:00:56,581
There you go.
16
00:00:58,119 --> 00:01:00,011
The best way to ready yourself
17
00:01:00,013 --> 00:01:02,313
is with my four-part video series,
18
00:01:03,041 --> 00:01:04,916
How to Survive TEOTWAWKI:
19
00:01:04,918 --> 00:01:06,818
The End of the World as We Know It.
20
00:01:06,820 --> 00:01:09,687
After decades of running
my own cattle ranch
21
00:01:09,689 --> 00:01:11,556
and living off the land,
22
00:01:11,558 --> 00:01:14,080
I've developed this proprietary system
23
00:01:14,105 --> 00:01:15,626
for surviving T.E.
24
00:01:15,628 --> 00:01:18,830
My series will teach you
how to stockpile food, ammo,
25
00:01:18,832 --> 00:01:21,332
tools, medical supplies,
and barter goods.
26
00:01:21,804 --> 00:01:23,935
How to recycle water, dig a well,
27
00:01:23,937 --> 00:01:25,937
grow crops, and raise livestock.
28
00:01:25,939 --> 00:01:28,106
And most importantly, I'll teach you
29
00:01:28,108 --> 00:01:30,842
how to defend your sovereignty
against the urban hoards
30
00:01:30,844 --> 00:01:34,320
who will want what's yours
when those Four Horsemen ride.
31
00:01:34,358 --> 00:01:36,958
So if you call now to get my tapes,
32
00:01:36,983 --> 00:01:40,051
I will toss in this
survival starter bucket,
33
00:01:40,053 --> 00:01:43,154
which includes iodine pills, a hatchet,
34
00:01:43,156 --> 00:01:45,790
a compass, and a pocket constitution.
35
00:01:45,792 --> 00:01:48,693
All of this at no extra cost.
36
00:01:48,695 --> 00:01:50,661
So don't be a Pollyanna.
37
00:01:50,663 --> 00:01:52,597
If you're gonna plan for a future...
38
00:01:52,599 --> 00:01:54,665
Plan for a better one.
39
00:02:04,172 --> 00:02:06,728
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
40
00:02:13,860 --> 00:02:17,096
I was in the dining room
dry-canning some beans
41
00:02:17,098 --> 00:02:20,032
when an angel fell from the damn sky
42
00:02:20,034 --> 00:02:22,201
and crashed in my backyard.
43
00:02:22,203 --> 00:02:25,147
I screamed and ran out there.
44
00:02:26,892 --> 00:02:28,300
And there she was,
45
00:02:28,676 --> 00:02:30,309
all of 12,
46
00:02:30,311 --> 00:02:32,208
a lump on the ground,
47
00:02:32,680 --> 00:02:35,481
holding on to a giant lawn umbrella.
48
00:02:35,483 --> 00:02:37,349
She had jumped off the roof.
49
00:02:37,351 --> 00:02:39,181
Thought the thing would hold her.
50
00:02:39,487 --> 00:02:41,887
She broke her arm in two places,
51
00:02:41,889 --> 00:02:44,323
but she never cried.
52
00:02:44,325 --> 00:02:46,765
Charlene embodied
53
00:02:46,790 --> 00:02:48,861
the spirit of this place...
54
00:02:48,863 --> 00:02:51,630
An always-ready, never-quit,
55
00:02:52,133 --> 00:02:54,400
get-it-right-this-time spirit.
56
00:02:55,703 --> 00:02:56,998
And she would have...
57
00:02:58,906 --> 00:03:01,279
if she wasn't risking her life
58
00:03:01,304 --> 00:03:03,014
for the unprepared.
59
00:03:09,317 --> 00:03:10,883
Pat, thank you.
60
00:03:13,193 --> 00:03:14,307
Hello.
61
00:03:15,200 --> 00:03:17,990
I just want to introduce my family.
62
00:03:17,992 --> 00:03:19,959
I'm Madison Clark, and
these are my children,
63
00:03:19,961 --> 00:03:21,451
Nick and Alicia.
64
00:03:21,829 --> 00:03:25,197
We wanted to offer our
condolences for Charlene
65
00:03:25,199 --> 00:03:26,947
and for the others you lost.
66
00:03:27,902 --> 00:03:29,535
We've lost loved ones, too.
67
00:03:31,522 --> 00:03:32,705
Travis.
68
00:03:35,242 --> 00:03:37,601
Travis, he was our compass, and he...
69
00:03:40,348 --> 00:03:43,682
We just wanted to say
thank you for sheltering us
70
00:03:43,684 --> 00:03:45,480
and thank you for your generosity.
71
00:03:47,339 --> 00:03:48,649
We will repay it.
72
00:03:49,338 --> 00:03:50,522
Thank you.
73
00:03:50,929 --> 00:03:52,395
We've all lost.
74
00:03:52,718 --> 00:03:53,953
We share that.
75
00:03:55,170 --> 00:03:57,098
And grieving's hard,
76
00:03:57,259 --> 00:03:59,998
but it's important that we process it...
77
00:04:00,045 --> 00:04:02,579
More important to prepare, Jake.
78
00:04:02,581 --> 00:04:04,181
- Good point!
- I'm sorry.
79
00:04:04,183 --> 00:04:05,549
There is a time and place for mourning,
80
00:04:05,551 --> 00:04:07,050
and Patty is owed that.
81
00:04:07,052 --> 00:04:08,986
But who brought down the helicopter?
82
00:04:10,556 --> 00:04:12,166
- We aim to find out, Vernon.
- When?
83
00:04:12,191 --> 00:04:13,590
We're gonna get to the bottom of this.
84
00:04:13,615 --> 00:04:14,728
What's your timeline?
85
00:04:14,752 --> 00:04:17,486
- Jeremiah, please.
- Nothing's changed, Vernon.
86
00:04:18,097 --> 00:04:20,831
Make no mistake, we're
in a wartime posture here.
87
00:04:20,833 --> 00:04:23,734
We tasked Alpha Station
to scout the crash site.
88
00:04:23,736 --> 00:04:26,639
When we know what we're
dealing with, we'll act.
89
00:04:27,106 --> 00:04:29,406
If it's some wing nut, we'll act.
90
00:04:29,757 --> 00:04:31,921
If it's a larger challenge,
91
00:04:32,430 --> 00:04:33,778
we will act.
92
00:04:33,779 --> 00:04:35,579
Payback, Vernon.
93
00:04:35,581 --> 00:04:36,813
Yeah!
94
00:04:36,815 --> 00:04:38,248
That's what my father means.
95
00:04:38,250 --> 00:04:40,684
Whatever this threat is, large or small,
96
00:04:40,686 --> 00:04:42,119
we will make this right.
97
00:04:42,121 --> 00:04:44,121
Hey, we'll mete out justice
98
00:04:44,123 --> 00:04:46,089
when we know what it
is we're dealing with.
99
00:04:46,091 --> 00:04:48,058
We can't afford to lose ourselves.
100
00:04:48,060 --> 00:04:49,449
We're more than a mob.
101
00:04:49,895 --> 00:04:51,828
We have to be something
hopeful in this world.
102
00:04:51,830 --> 00:04:54,831
Like my father says, if
you plan for the future...
103
00:04:54,833 --> 00:04:56,800
Plan for a better one.
104
00:05:02,875 --> 00:05:04,474
Freeloader.
105
00:05:06,422 --> 00:05:07,711
Excuse me?
106
00:05:07,713 --> 00:05:09,813
You know the fable "The
Ant and the Grasshopper"?
107
00:05:09,815 --> 00:05:10,995
Hey, what's your problem?
108
00:05:16,255 --> 00:05:18,121
Let it go. Let it go.
109
00:05:18,123 --> 00:05:20,323
They should be harassing Troy, not us.
110
00:05:20,325 --> 00:05:22,693
I think they would be if
they knew what he had done.
111
00:05:25,264 --> 00:05:28,249
Madison and Alicia, I'm Gretchen Trimbol,
112
00:05:28,274 --> 00:05:29,599
Vernon's daughter.
113
00:05:29,601 --> 00:05:31,702
Saw you at the meeting. Welcome.
114
00:05:32,204 --> 00:05:34,504
I'd shake, but it wouldn't be sanitary.
115
00:05:34,506 --> 00:05:36,673
Damn hangnail can take
you down these days,
116
00:05:36,675 --> 00:05:38,475
you're not careful, you know?
117
00:05:40,779 --> 00:05:43,430
I'm so sorry for your loss.
118
00:05:44,116 --> 00:05:46,850
I wish I'd have had the
pleasure of knowing Travis.
119
00:05:46,852 --> 00:05:48,356
Thank you, Gretchen.
120
00:05:48,821 --> 00:05:51,388
Hey, Alicia, the rest of Christ
Rizen and I were wondering
121
00:05:51,390 --> 00:05:52,956
if you wanted to join us for Bible study.
122
00:05:52,958 --> 00:05:55,225
- Oh, we're not really...
- When is it?
123
00:05:55,227 --> 00:05:57,894
Tonight. One hour, two, tops.
124
00:05:57,896 --> 00:06:00,731
Music, punch, and the Lord, of course.
125
00:06:00,733 --> 00:06:03,233
- What, uh, is Christ Rizen?
- Oh, sorry.
126
00:06:03,235 --> 00:06:05,202
Christ Rizen is our band.
127
00:06:05,204 --> 00:06:07,527
That's Terry and Gabe.
128
00:06:08,574 --> 00:06:11,521
- You'll meet Geoff if you come.
- We're Jewish.
129
00:06:11,734 --> 00:06:13,901
Cool. We'll do Old Testament.
130
00:06:14,753 --> 00:06:16,037
Corral at 5:00.
131
00:06:26,569 --> 00:06:27,893
We need supplies, Nick.
132
00:06:28,210 --> 00:06:30,710
Water, weapons. We
must be ready to leave.
133
00:06:30,712 --> 00:06:32,212
They're going to take the cuffs off soon.
134
00:06:32,214 --> 00:06:34,247
You can walk around and see the place.
135
00:06:34,249 --> 00:06:35,894
No.
136
00:06:36,895 --> 00:06:38,251
Eat, Luciana.
137
00:06:44,426 --> 00:06:46,026
I can't forget what they did.
138
00:06:49,191 --> 00:06:50,530
I know.
139
00:06:50,532 --> 00:06:52,773
As soon as they free me, we go.
140
00:07:03,211 --> 00:07:04,982
I just want us all
141
00:07:05,184 --> 00:07:08,550
to feel safe in one place.
142
00:07:08,997 --> 00:07:11,857
I had a chance to make that happen.
143
00:07:15,525 --> 00:07:17,292
I had a chance to kill him.
144
00:07:20,197 --> 00:07:21,378
But...
145
00:07:23,347 --> 00:07:25,233
That would not have made us safe.
146
00:07:25,313 --> 00:07:26,820
And you know this.
147
00:07:26,880 --> 00:07:28,606
This is not you, Nick.
148
00:07:29,777 --> 00:07:30,905
You're not a killer.
149
00:07:36,880 --> 00:07:38,589
How's Luciana?
150
00:07:39,116 --> 00:07:40,715
Oh, still alive.
151
00:07:50,118 --> 00:07:51,565
I liked your speech.
152
00:07:51,862 --> 00:07:54,191
I liked how you said his name.
153
00:07:54,531 --> 00:07:55,774
Travis.
154
00:07:56,456 --> 00:07:57,966
It makes him matter.
155
00:07:57,968 --> 00:07:59,234
Makes him real.
156
00:07:59,236 --> 00:08:00,535
He was real.
157
00:08:00,914 --> 00:08:02,771
That's not why you said it, though.
158
00:08:02,773 --> 00:08:05,573
It wasn't out of grief. It was pointed.
159
00:08:05,575 --> 00:08:08,710
You wanted to remind us
that you're a victim, too.
160
00:08:11,782 --> 00:08:13,248
You feel like a victim?
161
00:08:14,417 --> 00:08:16,684
Are you analyzing me now?
162
00:08:18,855 --> 00:08:20,046
No.
163
00:08:21,958 --> 00:08:25,860
What did you do in the old world?
164
00:08:27,564 --> 00:08:28,933
Guidance counselor.
165
00:08:29,910 --> 00:08:31,413
At a high school?
166
00:08:32,614 --> 00:08:33,601
Oh.
167
00:08:33,971 --> 00:08:35,203
I never attended.
168
00:08:35,721 --> 00:08:39,607
"Certain social aspects of academia
169
00:08:39,609 --> 00:08:41,943
proved challenging for Troy."
170
00:08:43,054 --> 00:08:44,579
You must have been lonely.
171
00:08:45,489 --> 00:08:48,149
No, no. No, I, uh...
172
00:08:50,132 --> 00:08:51,419
I had this place.
173
00:08:54,124 --> 00:08:55,912
Everything that I do
174
00:08:56,504 --> 00:08:58,593
is in service to this place.
175
00:08:58,595 --> 00:09:00,320
Does your father believe that?
176
00:09:00,983 --> 00:09:02,584
Yeah, he understands.
177
00:09:03,618 --> 00:09:05,714
You know, complicated problems
178
00:09:06,153 --> 00:09:07,669
call for complicated solutions.
179
00:09:07,671 --> 00:09:09,170
Killing people's not complicated.
180
00:09:09,172 --> 00:09:10,271
It's simple.
181
00:09:12,876 --> 00:09:13,887
Do you see?
182
00:09:15,705 --> 00:09:18,880
You understand this
world. You understand me.
183
00:09:19,302 --> 00:09:20,824
That's why I picked you.
184
00:09:21,806 --> 00:09:24,953
But I didn't... I didn't pick Nick.
185
00:09:29,843 --> 00:09:31,125
He comes with me.
186
00:09:31,387 --> 00:09:32,528
Package deal.
187
00:09:33,912 --> 00:09:35,545
Why were you separated?
188
00:09:36,251 --> 00:09:38,533
Why was he with strangers
and not his family?
189
00:09:38,932 --> 00:09:41,536
He doesn't deserve his place here.
190
00:09:41,956 --> 00:09:43,338
I think you know it.
191
00:09:43,605 --> 00:09:44,754
He'll earn it.
192
00:09:48,612 --> 00:09:50,645
That was made this morning, Troy.
193
00:10:30,051 --> 00:10:31,437
_
194
00:10:39,250 --> 00:10:40,824
_
195
00:10:43,175 --> 00:10:45,175
_
196
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
_
197
00:10:47,528 --> 00:10:49,528
_
198
00:10:49,552 --> 00:10:51,552
_
199
00:10:51,576 --> 00:10:53,149
_
200
00:10:53,193 --> 00:10:54,922
_
201
00:10:54,946 --> 00:10:57,521
_
202
00:10:57,545 --> 00:10:59,545
_
203
00:11:03,131 --> 00:11:05,131
_
204
00:11:15,565 --> 00:11:17,465
Hey, hey, hey, hey, Dante's
not gonna be happy...
205
00:11:17,467 --> 00:11:19,067
Hey!
206
00:11:19,069 --> 00:11:20,535
Hey, you're making a mistake.
207
00:11:20,537 --> 00:11:22,570
Huh?! You're making a mistake!
208
00:11:22,572 --> 00:11:24,138
This is a mistake!
209
00:11:25,942 --> 00:11:27,221
Victor...
210
00:11:28,812 --> 00:11:30,829
_
211
00:11:41,075 --> 00:11:42,409
Don't.
212
00:11:45,247 --> 00:11:47,581
- They don't want us here.
- Most of them don't mind.
213
00:11:47,583 --> 00:11:49,182
The ones who do, we win them over.
214
00:11:49,207 --> 00:11:51,867
- You want to win over Troy?
- Work in progress.
215
00:11:52,304 --> 00:11:54,721
In the meantime, both of
you stay away from him.
216
00:11:54,723 --> 00:11:56,156
Not sure I can do that.
217
00:11:56,158 --> 00:11:58,325
The hell you can't, Nick.
218
00:11:58,811 --> 00:12:00,594
You don't know what sets him off.
219
00:12:00,596 --> 00:12:02,162
He doesn't know what sets him off.
220
00:12:02,164 --> 00:12:04,998
Okay, but if we stay,
we need to do something.
221
00:12:05,000 --> 00:12:06,099
What does that mean?
222
00:12:06,101 --> 00:12:07,300
I'm doing something.
223
00:12:07,302 --> 00:12:09,069
No, what do you mean, Nick?
224
00:12:09,071 --> 00:12:10,670
What are you gonna do?
225
00:12:13,031 --> 00:12:14,340
Do you want my knife?
226
00:12:14,693 --> 00:12:17,302
- You gonna do something?
- All I'm saying is that...
227
00:12:17,894 --> 00:12:19,980
we should start over
somewhere else, okay?
228
00:12:19,982 --> 00:12:22,182
Like find a house, grow crops.
229
00:12:22,184 --> 00:12:24,684
We don't have to stay here, that's all.
230
00:12:24,686 --> 00:12:26,686
- Farming's more your style.
- We have options.
231
00:12:26,688 --> 00:12:28,355
- We're not leaving.
- Why?
232
00:12:28,357 --> 00:12:31,158
- We're not leaving!
- Why are you so convinced
233
00:12:31,160 --> 00:12:32,325
that this is the place, Mom?
234
00:12:32,327 --> 00:12:34,161
Because it's all we have.
235
00:12:34,506 --> 00:12:36,263
Because there's no place better.
236
00:12:36,497 --> 00:12:37,730
Because we hauled you
out of that hell hole
237
00:12:37,733 --> 00:12:39,653
and Travis died because of it.
238
00:12:52,665 --> 00:12:54,181
Luciana won't be safe here.
239
00:12:54,607 --> 00:12:55,704
They let her in.
240
00:12:55,939 --> 00:12:57,217
What if they make her go?
241
00:12:57,615 --> 00:12:58,885
You'll have a choice to make.
242
00:13:17,231 --> 00:13:18,338
Something's wrong.
243
00:13:18,340 --> 00:13:20,208
That's not many klicks
for McCarthy to cover.
244
00:13:20,238 --> 00:13:21,804
We should have heard back by now.
245
00:13:21,829 --> 00:13:24,145
How many times did you
and Charlie fly that route?
246
00:13:24,208 --> 00:13:26,012
Six times in four weeks, maybe.
247
00:13:33,122 --> 00:13:35,421
People tend to knock before they enter.
248
00:13:35,616 --> 00:13:38,324
Or is this different back in Angel City?
249
00:13:38,927 --> 00:13:40,071
Front door was open.
250
00:13:40,096 --> 00:13:41,428
What do you need, Madison?
251
00:13:41,886 --> 00:13:42,895
Reassurance.
252
00:13:42,898 --> 00:13:45,432
You took us in and I
thank you for that, but...
253
00:13:45,434 --> 00:13:46,600
And you are welcome.
254
00:13:46,602 --> 00:13:49,107
But some people here resent us.
255
00:13:50,020 --> 00:13:51,505
Well, that's natural.
256
00:13:52,043 --> 00:13:53,205
You are strangers.
257
00:13:53,519 --> 00:13:55,609
We're not strangers to Troy.
258
00:13:56,391 --> 00:13:57,543
What did he do?
259
00:13:58,133 --> 00:14:00,412
Broke into our place, threatened Nick.
260
00:14:00,925 --> 00:14:02,715
I'd like you to keep a leash on your son.
261
00:14:03,183 --> 00:14:05,393
And I'd like you to help
us with the other people.
262
00:14:06,129 --> 00:14:08,355
The ranch ain't my autocratic plaything.
263
00:14:08,357 --> 00:14:10,710
Its residents don't bend to my
264
00:14:10,742 --> 00:14:12,834
whims and wills and fancies.
265
00:14:12,984 --> 00:14:15,896
It's a place for free
people who only ask for help
266
00:14:15,898 --> 00:14:17,230
when they need it.
267
00:14:17,668 --> 00:14:18,908
I'm asking.
268
00:14:19,485 --> 00:14:20,467
I need it.
269
00:14:21,536 --> 00:14:24,036
You a hard woman to like, Madison?
270
00:14:25,896 --> 00:14:28,207
I'm extremely goddamn hard to like
271
00:14:28,210 --> 00:14:30,877
when someone threatens my
family, and that's what Troy did.
272
00:14:30,879 --> 00:14:32,379
That's fact.
273
00:14:32,381 --> 00:14:33,780
If Jake hadn't shown up at the depot,
274
00:14:33,782 --> 00:14:36,183
we'd be dead. That's fact.
275
00:14:36,185 --> 00:14:38,485
And it's something no one here
seems to give a shit about.
276
00:14:38,487 --> 00:14:40,820
Whoa, whoa, whoa. No need to curse.
277
00:14:40,822 --> 00:14:43,917
He murdered people, and
he called it science.
278
00:14:45,383 --> 00:14:47,093
Maybe the ranch should know that.
279
00:14:47,783 --> 00:14:51,765
Yeah, I'm starting to grasp
why folks' fondness fails
280
00:14:52,146 --> 00:14:53,633
when it comes to you, Madison.
281
00:14:53,635 --> 00:14:55,635
- Dad, she's justified...
- Uh...
282
00:14:59,175 --> 00:15:01,745
If my people take
umbrage at your presence,
283
00:15:02,948 --> 00:15:04,276
that's on you.
284
00:15:05,335 --> 00:15:07,714
I won't let anyone drown
285
00:15:07,716 --> 00:15:09,859
without teaching them how to swim.
286
00:15:10,940 --> 00:15:13,186
Jake, show her the lectures.
287
00:15:21,302 --> 00:15:22,529
Did Troy hurt you?
288
00:15:23,006 --> 00:15:24,530
Has he always been this way?
289
00:15:28,095 --> 00:15:30,136
I'll take care of him. Okay.
290
00:15:30,138 --> 00:15:32,205
Yeah, you and your dad keep saying that.
291
00:15:35,573 --> 00:15:36,643
Thank you...
292
00:15:38,547 --> 00:15:39,778
for saving Alicia.
293
00:15:40,997 --> 00:15:42,048
Well, she saved me, too.
294
00:15:42,050 --> 00:15:43,165
She...
295
00:15:47,522 --> 00:15:50,065
All right, I'm going
to put on some coffee.
296
00:15:50,727 --> 00:15:51,931
You're going to need it.
297
00:15:52,368 --> 00:15:54,661
You worried about the helicopter?
298
00:15:57,562 --> 00:16:01,234
Nah. It'll turn out to be
some crackpot scavenger.
299
00:16:01,862 --> 00:16:03,670
Whoever it is, I want to meet him.
300
00:16:10,312 --> 00:16:12,245
Our country is ablaze.
301
00:16:12,247 --> 00:16:15,749
If only our ancestors can see
the chaos of modern America.
302
00:16:21,665 --> 00:16:22,820
You gonna ride?
303
00:16:24,240 --> 00:16:26,426
Dad used to take me to
the equestrian center.
304
00:16:31,521 --> 00:16:32,911
No, I'm not riding.
305
00:16:34,002 --> 00:16:37,276
I'm waiting for Gretchen.
Going to her first Bible study.
306
00:16:38,159 --> 00:16:40,228
We stay, we should get to know them.
307
00:16:41,229 --> 00:16:42,208
You're invited.
308
00:16:42,210 --> 00:16:43,320
So...
309
00:16:45,263 --> 00:16:46,603
is that what you want?
310
00:16:47,769 --> 00:16:48,906
You want to stay?
311
00:16:49,505 --> 00:16:50,547
No.
312
00:16:52,120 --> 00:16:53,853
But I've seen what it's like out there,
313
00:16:53,855 --> 00:16:55,555
and it's all just
different circles of hell.
314
00:16:55,557 --> 00:16:56,890
Why not this one?
315
00:17:02,056 --> 00:17:03,296
Sorry what Mom said.
316
00:17:05,285 --> 00:17:06,599
It wasn't fair.
317
00:17:09,778 --> 00:17:10,782
It's not wrong.
318
00:17:13,520 --> 00:17:15,317
Bad time to form a conscience.
319
00:17:20,528 --> 00:17:22,148
What happened to you out there?
320
00:17:41,886 --> 00:17:44,911
The boar's back.
321
00:17:45,140 --> 00:17:48,401
Keeps digging up the fence
posts to get to the cabbage.
322
00:17:49,147 --> 00:17:51,644
Could use an extra pair of
hands tracking it tonight.
323
00:17:51,646 --> 00:17:53,880
Stay away from Madison and her family.
324
00:17:54,792 --> 00:17:56,015
They're my friends.
325
00:17:58,571 --> 00:18:00,119
They came here under my invite.
326
00:18:00,546 --> 00:18:01,788
They trust me.
327
00:18:02,181 --> 00:18:04,591
They came here not to get eaten.
I wouldn't flatter yourself.
328
00:18:04,593 --> 00:18:07,527
Yeah, but they're staying
'cause I said I'd protect them
329
00:18:07,933 --> 00:18:09,129
from you.
330
00:18:09,574 --> 00:18:10,997
And how are you going to do that?
331
00:18:11,506 --> 00:18:12,991
Please don't do this.
332
00:18:14,008 --> 00:18:15,034
Troy, please.
333
00:18:15,036 --> 00:18:16,636
I'm the one that still believes in you.
334
00:18:16,638 --> 00:18:18,204
Well, I don't need you to anymore.
335
00:18:18,206 --> 00:18:19,468
Yeah, you do.
336
00:18:20,810 --> 00:18:21,791
You do.
337
00:18:21,816 --> 00:18:23,716
If the ranch knew what you really are...
338
00:18:28,181 --> 00:18:29,348
And what am I, Jake?
339
00:18:29,818 --> 00:18:31,151
Do you really think that you were helping
340
00:18:31,153 --> 00:18:32,819
those people out at the depot?
341
00:18:32,821 --> 00:18:34,449
I think I was helping all of us.
342
00:18:35,433 --> 00:18:36,353
Troy...
343
00:18:38,393 --> 00:18:40,293
when Dad's gone,
344
00:18:40,835 --> 00:18:42,429
this is all on us.
345
00:18:42,661 --> 00:18:44,063
We have to take care of this place.
346
00:18:44,065 --> 00:18:46,065
We have to lead...
347
00:18:46,067 --> 00:18:47,639
- Together.
- Yeah.
348
00:18:48,401 --> 00:18:49,936
But I need you to do something for me.
349
00:18:49,938 --> 00:18:51,805
I need you to stay away from the Clarks.
350
00:18:54,421 --> 00:18:55,914
Do you hear me?
351
00:18:56,368 --> 00:18:57,338
Yep.
352
00:18:57,388 --> 00:18:58,396
I hear you.
353
00:19:01,509 --> 00:19:02,715
Do you mean it?
354
00:19:06,010 --> 00:19:07,854
I always mean it, Jake.
355
00:19:15,521 --> 00:19:16,729
How much further?
356
00:19:16,995 --> 00:19:18,097
We're here.
357
00:19:26,459 --> 00:19:27,540
You first.
358
00:19:44,431 --> 00:19:45,557
All right, everybody.
359
00:19:45,832 --> 00:19:47,653
Get your study materials.
360
00:19:59,349 --> 00:20:00,607
Greens to the new girl.
361
00:20:00,609 --> 00:20:02,775
She is one of God's chosen people.
362
00:20:02,777 --> 00:20:05,945
This is not what I expected.
363
00:20:22,772 --> 00:20:24,197
Go your way.
364
00:20:24,199 --> 00:20:26,332
Eat your bread with joy
365
00:20:26,334 --> 00:20:28,501
and drink your wine with a merry heart,
366
00:20:28,503 --> 00:20:30,803
for God has already accepted your works.
367
00:20:31,381 --> 00:20:34,474
You have turned my mourning into dancing.
368
00:20:34,869 --> 00:20:37,277
You've removed my sackcloth
369
00:20:37,763 --> 00:20:39,956
and clothed me with gladness.
370
00:20:39,981 --> 00:20:43,483
You said "sackcloth."
371
00:20:44,953 --> 00:20:47,020
So, where is Geoff?
372
00:21:14,049 --> 00:21:15,882
Say hi, Geoff.
373
00:22:06,941 --> 00:22:08,509
If you're gonna plan for the future...
374
00:22:08,511 --> 00:22:10,480
Plan for a better one.
375
00:22:10,846 --> 00:22:12,813
Cut it.
376
00:22:12,815 --> 00:22:14,348
I look like an asshole out there.
377
00:22:14,350 --> 00:22:15,916
I didn't know what the hell I was saying.
378
00:22:15,918 --> 00:22:17,317
I told you to use the cue cards.
379
00:22:17,319 --> 00:22:18,919
I don't need goddamn cue cards.
380
00:22:18,921 --> 00:22:21,755
- I know my lines, okay?
- Okay.
381
00:22:21,757 --> 00:22:24,992
Now, what I want you to do is
pick up that sniveling idiot.
382
00:22:24,994 --> 00:22:27,494
Why don't you pick him up?
I'm going back to the house.
383
00:22:27,496 --> 00:22:29,096
- No, you're staying right here.
- Hey!
384
00:22:29,098 --> 00:22:30,764
You're staying right here.
We're gonna do another.
385
00:22:30,766 --> 00:22:32,366
- You hear me?
- Enough!
386
00:22:32,368 --> 00:22:35,235
It isn't enough. It's enough
when I say it's enough.
387
00:22:35,237 --> 00:22:37,404
- I'm tired!
- You're not tired.
388
00:22:37,406 --> 00:22:38,939
You're thirsty, that's what you are.
389
00:22:38,941 --> 00:22:41,008
- You're goddamn thirsty.
- You're hurting me!
390
00:22:41,236 --> 00:22:44,003
Jake, tend to your brother.
391
00:22:44,562 --> 00:22:46,045
Let's do this again, okay?
392
00:22:46,048 --> 00:22:48,315
- One more take. We'll do it again.
- Sorry, no.
393
00:22:48,317 --> 00:22:50,250
- See what you started?
- Jeremiah, let her go.
394
00:22:50,639 --> 00:22:52,453
Why don't you just shut up, okay?
395
00:22:52,455 --> 00:22:54,147
Just shut your damn mouth.
396
00:23:03,466 --> 00:23:05,799
Not my finest moment.
397
00:23:06,097 --> 00:23:07,499
How far did you get?
398
00:23:08,440 --> 00:23:10,713
I didn't get through the first tape.
399
00:23:13,609 --> 00:23:16,102
It's funny, where we start
400
00:23:17,096 --> 00:23:18,262
and where we end up.
401
00:23:20,816 --> 00:23:22,407
What happened to their mom?
402
00:23:23,446 --> 00:23:24,575
Troy's mom.
403
00:23:25,755 --> 00:23:27,495
Jake's was my first wife.
404
00:23:28,424 --> 00:23:30,457
I was married twice before I gave up
405
00:23:30,459 --> 00:23:32,326
the sacred institution.
406
00:23:32,714 --> 00:23:33,858
Did she die?
407
00:23:34,597 --> 00:23:35,603
Yeah.
408
00:23:38,254 --> 00:23:39,366
Before.
409
00:23:45,903 --> 00:23:48,115
My father was a drunk, like her.
410
00:23:48,694 --> 00:23:50,010
The booze kill him?
411
00:23:50,655 --> 00:23:52,075
In a way, yeah.
412
00:23:53,019 --> 00:23:54,448
Drink took Tracy.
413
00:23:55,951 --> 00:23:57,727
Got real ugly at the end.
414
00:23:58,721 --> 00:24:00,587
Troy tended to her, and...
415
00:24:02,158 --> 00:24:04,491
fed her and cleaned her.
416
00:24:06,941 --> 00:24:08,645
She hated him for it.
417
00:24:09,618 --> 00:24:10,964
Where were you?
418
00:24:11,266 --> 00:24:12,633
Selling buckets.
419
00:24:14,937 --> 00:24:16,804
I suffered the same affliction.
420
00:24:20,365 --> 00:24:21,341
No, no, no, no.
421
00:24:21,343 --> 00:24:23,811
It was the night before
we signed the paperwork
422
00:24:23,813 --> 00:24:25,813
for the Fortuna Resort. I'm positive.
423
00:24:25,815 --> 00:24:27,714
It was that night,
because we were never sure
424
00:24:27,716 --> 00:24:29,550
we were gonna close the deal.
425
00:24:29,552 --> 00:24:32,986
Thomas's counter was aggressive.
426
00:24:32,988 --> 00:24:34,888
Either way, the sun had come up,
427
00:24:34,890 --> 00:24:38,192
and you and Thomas were
making crepes chocolates
428
00:24:38,194 --> 00:24:40,027
on a bonfire of God knows what.
429
00:24:41,463 --> 00:24:44,965
It was the wood case of
the Vino Hormaechea '89.
430
00:24:44,967 --> 00:24:48,802
And all the while I was singing
Juan Gabriel to a cactus.
431
00:24:48,804 --> 00:24:50,815
Yeah, that's right.
432
00:24:55,978 --> 00:24:57,539
Oh, man.
433
00:24:58,897 --> 00:25:00,001
I'm...
434
00:25:01,951 --> 00:25:03,585
I'm assuming...
435
00:25:04,553 --> 00:25:06,854
Thomas did not...?
436
00:25:10,025 --> 00:25:10,989
Huh.
437
00:25:21,270 --> 00:25:23,486
So, you escaped this hotel
438
00:25:23,511 --> 00:25:25,873
in this crazy woman's car,
439
00:25:25,875 --> 00:25:29,243
and all you have with you
are your wits and charms
440
00:25:29,245 --> 00:25:32,079
and this crunchy suede coat?
441
00:25:32,081 --> 00:25:35,082
Don't forget my good looks, Dante.
442
00:25:37,869 --> 00:25:39,692
Well, it's nice to be back with a...
443
00:25:40,461 --> 00:25:41,579
like mind.
444
00:25:43,533 --> 00:25:45,759
- Salud.
- Salud.
445
00:25:53,702 --> 00:25:55,867
He wants to know where you're from.
446
00:25:58,363 --> 00:26:01,549
El Sereno, Los Angeles, California,
447
00:26:02,508 --> 00:26:04,411
America, North America, Earth.
448
00:26:06,448 --> 00:26:08,147
Geoff wants to know what it's like
449
00:26:09,135 --> 00:26:10,252
out there.
450
00:26:14,990 --> 00:26:16,156
Chaos.
451
00:26:17,459 --> 00:26:18,739
Ruin.
452
00:26:20,364 --> 00:26:22,095
And it changes you.
453
00:26:23,772 --> 00:26:25,730
Not like Geoff.
454
00:26:26,786 --> 00:26:28,072
Something worse.
455
00:26:29,995 --> 00:26:31,405
Can I ask Geoff something?
456
00:26:33,457 --> 00:26:34,675
Sure.
457
00:26:35,120 --> 00:26:36,476
Who are the Ottos?
458
00:26:37,011 --> 00:26:38,585
Our founding family.
459
00:26:39,114 --> 00:26:41,706
They made this place before
most of us were even born.
460
00:26:43,063 --> 00:26:45,118
Jeremiah saw what was coming.
461
00:26:45,120 --> 00:26:46,920
And how long you guys been here?
462
00:26:47,379 --> 00:26:48,855
It varies.
463
00:26:48,857 --> 00:26:51,291
Most came when the Event began.
464
00:26:51,689 --> 00:26:54,428
Geoff showed up a week after T.E.
465
00:26:54,430 --> 00:26:57,364
He was the first one we saw like that...
466
00:26:57,821 --> 00:26:59,023
Dead alive.
467
00:27:00,102 --> 00:27:02,269
Geoff claims he's from Flagstaff,
468
00:27:02,271 --> 00:27:03,967
but I doubt it.
469
00:27:04,640 --> 00:27:06,373
He's indifferent on the Ottos,
470
00:27:06,375 --> 00:27:07,708
except Troy.
471
00:27:09,044 --> 00:27:10,518
Geoff is not a fan.
472
00:27:10,846 --> 00:27:13,480
Troy took Geoff's body.
473
00:27:13,779 --> 00:27:15,515
Troy's done a lot worse than that.
474
00:27:16,316 --> 00:27:18,685
Troy and the militia do what we can't.
475
00:27:18,872 --> 00:27:20,024
They protect us.
476
00:27:20,624 --> 00:27:23,823
You can't rely on the Troys of the world.
477
00:27:24,493 --> 00:27:25,997
Not anymore.
478
00:27:26,395 --> 00:27:29,930
We've been behind the fence
since this started, Alicia.
479
00:27:30,127 --> 00:27:32,227
We can't do what he does.
480
00:27:32,784 --> 00:27:34,676
Sometimes you have to
handle your own shit.
481
00:27:40,109 --> 00:27:42,013
Geoff wants to know
482
00:27:42,542 --> 00:27:46,113
what bad stuff have you done out there?
483
00:27:50,625 --> 00:27:52,018
I killed a man.
484
00:28:02,164 --> 00:28:03,730
How did it feel?
485
00:28:07,324 --> 00:28:08,568
Easy.
486
00:28:18,677 --> 00:28:20,578
ÿQué?
487
00:28:20,695 --> 00:28:22,028
ÿQué? ÿQué?
488
00:28:24,099 --> 00:28:26,077
This man was cartel before the fall.
489
00:28:26,905 --> 00:28:28,972
His function was to
take from honest people
490
00:28:29,037 --> 00:28:31,037
and to kill those who refused.
491
00:28:31,628 --> 00:28:32,639
Which he did.
492
00:28:37,012 --> 00:28:40,547
See, in my world now, there
is no room for such people.
493
00:28:41,650 --> 00:28:43,347
No, no, no, no.
494
00:28:43,371 --> 00:28:45,371
_
495
00:29:05,707 --> 00:29:07,057
Hey! Hey...
496
00:29:09,411 --> 00:29:10,710
Dime...
497
00:29:12,220 --> 00:29:14,820
did you truly think that we
were friends in the old world?
498
00:29:14,822 --> 00:29:16,555
We made each other money.
499
00:29:16,557 --> 00:29:18,824
That's very American of you, Victor.
500
00:29:18,826 --> 00:29:21,427
I know why you're here. It's
why you were always here.
501
00:29:21,429 --> 00:29:22,995
You want what is not yours.
502
00:29:22,997 --> 00:29:26,465
You wanted my people's land,
and now you want my water.
503
00:29:26,467 --> 00:29:28,334
Everyone wants your water.
504
00:29:28,336 --> 00:29:30,369
Not everyone is quite as thirsty as you.
505
00:29:30,371 --> 00:29:32,077
I'm not here to take from you.
506
00:29:32,373 --> 00:29:35,939
Some food, shelter, a cocktail, perhaps.
507
00:29:35,964 --> 00:29:37,524
- That would suffice.
- No, no, no.
508
00:29:37,549 --> 00:29:39,122
Nothing suffices.
509
00:29:39,514 --> 00:29:41,650
Nothing satiates.
510
00:29:42,250 --> 00:29:44,250
You cannot help your need to take.
511
00:29:44,252 --> 00:29:45,702
It is in your nature.
512
00:29:46,821 --> 00:29:48,954
Hey! Hey! Hey! Hey!
513
00:29:48,956 --> 00:29:50,354
You need me, Dante!
514
00:29:51,350 --> 00:29:52,683
You need me!
515
00:29:54,929 --> 00:29:56,074
Hold it.
516
00:30:02,262 --> 00:30:03,335
ÿCómo?
517
00:30:03,790 --> 00:30:05,404
You're begging for an attack.
518
00:30:05,406 --> 00:30:07,540
You can't sell so close to your source.
519
00:30:07,542 --> 00:30:10,543
It's only a matter of time before
they try to take it, not me.
520
00:30:10,545 --> 00:30:13,112
- Oh, you wish to serve me?
- Yes, I wish to serve.
521
00:30:13,114 --> 00:30:15,781
- You wish to advise me?
- Yes, please. Listen to me.
522
00:30:15,783 --> 00:30:17,283
You must sell off-site.
523
00:30:17,285 --> 00:30:18,942
And for that, you need transport.
524
00:30:19,220 --> 00:30:20,853
Guns and more men
525
00:30:20,855 --> 00:30:23,389
and ammunition to guard that transport.
526
00:30:23,391 --> 00:30:24,967
I can organize that.
527
00:30:25,359 --> 00:30:27,064
Water is the currency now.
528
00:30:30,531 --> 00:30:32,731
How could I ever trust a thief?
529
00:30:32,733 --> 00:30:34,266
I never stole from you.
530
00:30:34,268 --> 00:30:35,701
You stole from Thomas.
531
00:30:37,505 --> 00:30:39,104
We can work this out.
532
00:30:39,639 --> 00:30:43,476
Did... did Thomas die
believing that you loved him?
533
00:30:45,246 --> 00:30:46,464
I did love him.
534
00:30:50,651 --> 00:30:51,929
You will say anything.
535
00:30:51,929 --> 00:30:54,497
Aah! No, please! Please!
536
00:30:55,125 --> 00:30:56,147
No!
537
00:30:57,043 --> 00:30:58,437
Why are you doing this?
538
00:31:00,739 --> 00:31:02,142
So you suffer.
539
00:31:03,350 --> 00:31:05,408
You exploit everything that you touch.
540
00:31:06,018 --> 00:31:07,866
And for that, you owe a debt.
541
00:31:08,861 --> 00:31:10,379
You will work it off.
542
00:31:10,725 --> 00:31:13,950
You will feel just like the
people that you've taken from.
543
00:31:14,491 --> 00:31:15,885
You will feel powerless.
544
00:31:31,536 --> 00:31:33,169
"Once in a While" playing in background
545
00:31:33,171 --> 00:31:36,372
♪ ...will you dream of the moments ♪
546
00:31:36,374 --> 00:31:38,876
♪ I shared with you ♪
547
00:31:40,978 --> 00:31:45,047
♪ Moments before we, too ♪
548
00:31:45,049 --> 00:31:48,517
♪ Drifted apart ♪
549
00:31:48,519 --> 00:31:52,822
♪ Drifted, drifted apart ♪
550
00:31:52,824 --> 00:31:54,190
♪ In love's... ♪
551
00:31:54,192 --> 00:31:55,925
A bunch of us are going hunting.
552
00:31:55,927 --> 00:31:58,060
You can join if you're not too busy
553
00:31:58,062 --> 00:32:00,437
watching old folks bone.
554
00:32:03,203 --> 00:32:04,546
Middle of the night?
555
00:32:04,571 --> 00:32:06,232
Boars are nocturnal.
556
00:32:06,983 --> 00:32:08,938
Catch them sneaking around in the dark.
557
00:32:09,656 --> 00:32:11,441
Nah, I don't hunt.
558
00:32:11,964 --> 00:32:15,236
This is more... it's more
maintenance than hunting.
559
00:32:15,261 --> 00:32:17,012
More cultivating than killing.
560
00:32:19,050 --> 00:32:19,964
Come.
561
00:32:22,755 --> 00:32:23,953
Earn your keep.
562
00:32:23,955 --> 00:32:28,858
♪ ...be contented with
yesterday's memory ♪
563
00:32:31,991 --> 00:32:35,931
♪ Knowing you think of me ♪
564
00:32:35,933 --> 00:32:41,937
♪ Once in a while. ♪
565
00:32:55,002 --> 00:32:56,279
Evening.
566
00:32:58,608 --> 00:33:01,709
Jake tells me your son
went out on that boar hunt.
567
00:33:02,086 --> 00:33:03,518
Nick doesn't hunt.
568
00:33:03,713 --> 00:33:04,842
He's a city kid.
569
00:33:05,214 --> 00:33:07,281
You don't have guns in the city?
570
00:33:07,477 --> 00:33:09,216
Not in my house, no.
571
00:33:09,879 --> 00:33:11,218
Now?
572
00:33:12,103 --> 00:33:13,688
Now's now.
573
00:33:14,622 --> 00:33:17,240
How long does this hunt normally last?
574
00:33:18,824 --> 00:33:19,871
Well, it varies.
575
00:33:19,896 --> 00:33:22,834
A couple hours, all night.
576
00:33:24,300 --> 00:33:26,200
Boys are fierce creatures.
577
00:33:27,075 --> 00:33:28,462
They'll come back safe.
578
00:33:28,871 --> 00:33:31,579
Alicia must have read the
entire Book of Moses by now.
579
00:33:31,806 --> 00:33:33,472
Some mothers might be happy.
580
00:33:33,886 --> 00:33:35,750
My daughter's finding God?
581
00:33:37,847 --> 00:33:39,442
Finding place.
582
00:34:02,538 --> 00:34:04,271
They never had that.
583
00:34:05,511 --> 00:34:06,623
Place.
584
00:34:11,781 --> 00:34:13,208
Nick's an addict.
585
00:34:15,685 --> 00:34:17,351
Spent the last five years
586
00:34:17,353 --> 00:34:19,128
waiting on a call from the morgue.
587
00:34:20,697 --> 00:34:24,246
Today I told him if he
left, I'd let him go.
588
00:34:25,528 --> 00:34:26,753
But here you are.
589
00:34:27,063 --> 00:34:28,829
Here I am.
590
00:34:31,677 --> 00:34:33,343
Things we do to our children.
591
00:34:35,838 --> 00:34:37,732
And the things we do for them
592
00:34:39,119 --> 00:34:40,356
to make up for it.
593
00:34:40,808 --> 00:34:43,177
You want to know why I tolerate my son?
594
00:34:47,364 --> 00:34:48,716
Come on, take a walk.
595
00:34:51,433 --> 00:34:52,520
Such!
596
00:34:54,924 --> 00:34:55,862
Such.
597
00:34:57,393 --> 00:34:58,773
Such. Such.
598
00:35:00,160 --> 00:35:01,062
Such.
599
00:35:02,298 --> 00:35:04,398
Such.
600
00:35:10,873 --> 00:35:12,840
- Fass, fass, fass, fass!
- Go, go!
601
00:35:12,842 --> 00:35:14,742
- Hey!
- Go, go, go, go!
602
00:35:14,744 --> 00:35:15,878
Move!
603
00:35:16,212 --> 00:35:17,711
Where are we going?
604
00:35:17,713 --> 00:35:19,323
Underneath my house.
605
00:35:20,283 --> 00:35:24,242
My tapes didn't make me the
lightning rod I hoped to be,
606
00:35:24,821 --> 00:35:26,302
but enough people woke,
607
00:35:26,823 --> 00:35:28,572
invested in the vision.
608
00:35:30,293 --> 00:35:31,954
We call this the pantry.
609
00:35:33,517 --> 00:35:37,556
Some say this mess
we're in is Revelations,
610
00:35:38,067 --> 00:35:39,710
God's vengeance.
611
00:35:40,770 --> 00:35:43,523
I'll tell you what it
is. It's an opportunity.
612
00:35:44,197 --> 00:35:45,275
A new life.
613
00:35:46,621 --> 00:35:49,276
A chance to make amends.
614
00:35:49,278 --> 00:35:51,679
I broke Troy in that old world.
615
00:35:51,681 --> 00:35:52,800
In this one,
616
00:35:53,832 --> 00:35:55,340
he has a purpose.
617
00:35:56,434 --> 00:35:57,591
We all do.
618
00:35:57,820 --> 00:35:59,035
And nothing
619
00:35:59,910 --> 00:36:01,522
heals a family
620
00:36:01,524 --> 00:36:02,742
more than that.
621
00:36:03,659 --> 00:36:06,065
We will build something
622
00:36:06,557 --> 00:36:08,262
better than before.
623
00:36:08,264 --> 00:36:10,101
It won't be easy, Madison.
624
00:36:11,039 --> 00:36:12,821
You think your family's up for it?
625
00:36:14,083 --> 00:36:15,469
Absolutely.
626
00:36:43,361 --> 00:36:45,065
The ground's soft.
627
00:36:45,324 --> 00:36:47,001
You could dig a grave real easy.
628
00:36:48,404 --> 00:36:50,571
I mean, people would suspect you, but...
629
00:36:50,573 --> 00:36:52,773
well, they really wouldn't know for sure.
630
00:36:52,775 --> 00:36:54,875
I wonder how long it'll take you to turn.
631
00:36:54,877 --> 00:36:56,250
Eighty-seven minutes.
632
00:36:57,046 --> 00:36:58,489
Eighty-seven minutes
633
00:36:58,654 --> 00:37:01,143
given my weight, BMI, age.
634
00:37:04,075 --> 00:37:06,146
You know, if you do do it,
635
00:37:07,190 --> 00:37:08,395
you should time it.
636
00:37:08,913 --> 00:37:10,367
Journal's in my pocket.
637
00:37:11,235 --> 00:37:13,861
You are not a scientist.
638
00:37:13,863 --> 00:37:14,887
Time it.
639
00:37:16,273 --> 00:37:17,174
Nick...
640
00:37:19,217 --> 00:37:20,249
please.
641
00:37:20,294 --> 00:37:21,429
What is wrong with you?
642
00:37:23,010 --> 00:37:24,538
Newton stabbed his own eye
643
00:37:24,540 --> 00:37:26,006
to understand the nature of light.
644
00:37:26,008 --> 00:37:26,844
I just...
645
00:37:29,445 --> 00:37:30,700
I need to know.
646
00:37:31,080 --> 00:37:32,681
I need to know why we spoil.
647
00:37:47,863 --> 00:37:49,563
Hey! Hey!
648
00:37:49,565 --> 00:37:51,465
Hey!
649
00:38:12,788 --> 00:38:14,489
I think we can be friends now.
650
00:38:30,072 --> 00:38:31,707
You should be sleeping.
651
00:38:33,298 --> 00:38:34,744
How's your wound?
652
00:38:35,444 --> 00:38:36,510
Better.
653
00:38:39,687 --> 00:38:40,948
Thank you.
654
00:38:40,950 --> 00:38:42,087
For what?
655
00:38:42,664 --> 00:38:45,638
Waiting for me to heal before we leave.
656
00:38:50,259 --> 00:38:52,026
I'm sorry for Travis.
657
00:38:54,638 --> 00:38:56,195
He saved my life.
658
00:38:58,524 --> 00:38:59,967
He was a good man.
659
00:39:02,640 --> 00:39:04,570
A much better person than I am.
660
00:39:08,950 --> 00:39:10,235
He saved us.
661
00:39:13,115 --> 00:39:15,294
We're not going to
throw that away, are we?
662
00:39:18,260 --> 00:39:21,495
We survive now... at all costs.
663
00:39:39,393 --> 00:39:41,008
Turning water into wine?
664
00:39:41,354 --> 00:39:43,000
Praise Jesus.
665
00:40:16,212 --> 00:40:17,662
Everybody, listen up, please.
666
00:40:18,681 --> 00:40:20,872
I just got updated on Outpost Alpha.
667
00:40:21,350 --> 00:40:23,784
McCarthy and his unit
went out 36 hours ago,
668
00:40:24,087 --> 00:40:25,919
and we ain't heard nothing back.
669
00:40:25,921 --> 00:40:29,211
Could mean a hundred
things, 99 of them benign.
670
00:40:29,425 --> 00:40:31,458
But we always got to
prepare for the one-off.
671
00:40:32,275 --> 00:40:35,362
Troy here is gonna take a party out,
672
00:40:35,364 --> 00:40:37,255
but we're gonna need volunteers.
673
00:40:40,384 --> 00:40:42,297
Blake. Mike.
674
00:40:44,140 --> 00:40:46,171
Coop. Jimmy.
675
00:40:50,785 --> 00:40:52,112
And Madison Clark.
676
00:41:02,258 --> 00:41:04,018
All right, everybody, enjoy your meal.
677
00:41:15,271 --> 00:41:16,551
Your kids are over there.
678
00:41:20,109 --> 00:41:21,152
I know.
679
00:42:13,395 --> 00:42:15,395
I knew you would drink it all.
680
00:42:22,045 --> 00:42:25,547
I told you I'd be your guardian angel.
681
00:42:28,927 --> 00:42:31,427
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
45683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.