All language subtitles for Dyrepasserne S3E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:36,620 I parken finnes det mange dyr med skarpe tenner. 2 00:00:37,450 --> 00:00:41,890 De fleste av oss forbinder disse med tigere, løver og andre store kattene. 3 00:00:44,130 --> 00:00:48,670 Men oppe i Nordvik springer det en kraftig liten rakker som holder til på 4 00:00:48,670 --> 00:00:50,050 nordlige halkulen av jorden. 5 00:00:54,370 --> 00:00:59,170 Gjerben er en smidig jeger med et kraftig vitt som kan knuse knokler på 6 00:00:59,170 --> 00:01:00,170 dyr enn seg selv. 7 00:01:01,250 --> 00:01:04,390 Faktisk har det vært tilfelle av at gjerb har tatt elg. 8 00:01:07,660 --> 00:01:12,920 På engelsk heter jerv Wolverine, som opprinnelig betydde en som oppfører seg 9 00:01:12,920 --> 00:01:13,920 en ulv. 10 00:01:20,420 --> 00:01:23,900 Harald er en av dyrepasserne som har ansvar for jerven Bitte. 11 00:01:28,780 --> 00:01:33,380 Etter å ha gått uten mann en lengre stund, skal nå endelig Bitte få besøk av 12 00:01:33,380 --> 00:01:34,700 ny og ung handjerv. 13 00:01:36,810 --> 00:01:40,310 Og til å hente den har Harald fått hjelp av dyrepasseren Hilde. 14 00:01:42,570 --> 00:01:44,810 Det blir jo fint med å få noe selskap. 15 00:01:45,430 --> 00:01:48,830 Nå skal hun få en ny mann. 16 00:01:49,070 --> 00:01:52,390 En unge enn. Hvem er den som skal hente nå? 17 00:01:52,630 --> 00:01:53,630 Et og et halvt år. 18 00:01:54,310 --> 00:01:57,370 Så det er en ung han. En ung han, ja. 19 00:01:57,990 --> 00:02:01,930 Men det er ikke bare den nye jerven som er ung og uerfaren. 20 00:02:02,510 --> 00:02:08,430 Det som er litt spennende med å hente jerv, det er jo det at jeg har jo 21 00:02:08,430 --> 00:02:11,710 ikke noe med nordisk bilmarked i det hele tatt. Jeg har bare blitt satt som 22 00:02:11,710 --> 00:02:12,710 sjåfør. 23 00:02:13,090 --> 00:02:16,670 Så jeg har ikke så mye erfaring med de dyrene der. 24 00:02:17,090 --> 00:02:20,130 Ja, men da må du ha en god tur. Lykke til. 25 00:02:20,510 --> 00:02:21,510 Takk for det. 26 00:02:21,810 --> 00:02:27,470 Den nye jerven lever i en park i Sverige, så Hilde må legge ut på en stor 27 00:02:30,890 --> 00:02:31,890 Først i bil. 28 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 Stå i bå. 29 00:02:38,420 --> 00:02:42,200 Og deretter i bil igjen til hun endelig er fremme. 30 00:02:53,340 --> 00:02:56,300 Ute på savannen står det noen tripete skikkelser. 31 00:02:57,460 --> 00:03:01,780 Steppetfeberne har alle hver og en sitt eget mønster på kroppen, slik at de kan 32 00:03:01,780 --> 00:03:02,780 kjenne hverandre igjen. 33 00:03:04,040 --> 00:03:08,460 Sebran er et flokdyr, og når de springer sammen danner alle stripene et 34 00:03:08,460 --> 00:03:11,880 forvirrende spill som gjør det vanskelig for løvene å jakte på dem. 35 00:03:13,740 --> 00:03:19,100 For to år siden kom Sebran Isak til verden, og sammen med sin mor hadde han 36 00:03:19,100 --> 00:03:20,580 trygg og kjærlig oppvekst. 37 00:03:22,200 --> 00:03:25,440 Og Isak skulle vise seg å bli en skikkelig mammadalt. 38 00:03:27,640 --> 00:03:31,040 Men nå er moren til Isak, Susanne, høygravid. 39 00:03:37,360 --> 00:03:40,220 Og i løpet av natten skjer det et mirakel i tall. 40 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 Hei, du er greit. 41 00:03:55,120 --> 00:03:58,400 Du er greit, Susanna. 42 00:04:01,300 --> 00:04:04,640 I natt så kom endelig følge til Susanna. 43 00:04:05,960 --> 00:04:12,500 Så det må ha blitt født midt på natta for at følget er helt tørt. 44 00:04:13,320 --> 00:04:14,900 Det ser veldig bra ut. 45 00:04:15,240 --> 00:04:17,660 Hei Isak, hva synes du om dette da? 46 00:04:18,940 --> 00:04:23,560 Men å få søsken er ikke bare bare for en zebra. 47 00:04:25,820 --> 00:04:29,160 Susanne har vært utrolig grei med Isak frem til nå. Men nå tror jeg det er 48 00:04:29,160 --> 00:04:33,680 altså. Nå tror jeg hun kommer til å bli harmeren og holde ham på avstand. Nå 49 00:04:33,680 --> 00:04:34,920 skal hun passe på det nye følget sitt. 50 00:04:35,440 --> 00:04:37,560 Så det blir jo spennende å se hvordan Isak reagerer på det. 51 00:04:37,780 --> 00:04:39,540 Nå har han sluttet i bortkjempen her. 52 00:04:40,100 --> 00:04:42,280 Han har hatt en god mamma snart i to år nå. 53 00:04:43,220 --> 00:04:47,680 Om noen dager skal mammadalten Isak slippe sammen med moren og det nye 54 00:04:49,140 --> 00:04:53,460 Spørsmålet er da om hun fortsatt vil gi han kjærlighet, eller om hun vil avvise 55 00:04:53,460 --> 00:04:54,460 han. 56 00:04:56,880 --> 00:05:02,220 I parken bor det over 120 ulike artemesyr, og som også mennesker har de 57 00:05:02,220 --> 00:05:03,880 sammen vært sitt favorittmåltid. 58 00:05:05,120 --> 00:05:06,820 Surikatene elker larver. 59 00:05:07,760 --> 00:05:10,300 Løvene og digrene smatter på fersk kjøtt. 60 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 Kua grep. 61 00:05:12,180 --> 00:05:14,080 Pappegøyen Frida druer. 62 00:05:14,300 --> 00:05:16,660 Pirayan, ja, spitterfisk. 63 00:05:23,040 --> 00:05:27,420 Noen er krepende, og andre er ikke. 64 00:05:29,740 --> 00:05:31,020 Dette er Miff. 65 00:05:31,720 --> 00:05:34,440 Hun spiser og spiser. 66 00:05:34,970 --> 00:05:35,929 Og spiser. 67 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 Og spiser. 68 00:05:37,430 --> 00:05:38,329 Uansett hva. 69 00:05:38,330 --> 00:05:40,590 I loddrett og i vandrett stilling. 70 00:05:43,270 --> 00:05:47,450 I dag skal Mipp ha en helsesjekk. Og i den anledningen kan de også få veie til 71 00:05:47,450 --> 00:05:50,530 henne. Noe dyrepasser hun rurer, synes er en god idé. 72 00:05:51,110 --> 00:05:53,730 Vi har jo utfordring med at Mipp har blitt hemmelig rund i kanten. 73 00:05:54,550 --> 00:05:56,110 Og hun er ekstremt rød i mat. 74 00:05:56,370 --> 00:05:58,930 Og når det er fellesporing, så er hun helt og gravitet alt. 75 00:05:59,230 --> 00:06:01,070 Og når pøsten har blitt nok så feit, så... 76 00:06:02,070 --> 00:06:05,450 blir hun jo mer rolig. Men nå skal vi få vei til henne, for vi har litt mer 77 00:06:05,450 --> 00:06:06,450 kontroll på utviklingen. 78 00:06:07,190 --> 00:06:10,810 Parkens veterinær Rolf Arne er den som skal gjennomføre helsesjekken. 79 00:06:11,550 --> 00:06:15,090 Og etter å ha bedøvd henne, er det bare å få fraktet henne bort til vekten. 80 00:06:16,270 --> 00:06:17,570 Var det bare så enkelt? 81 00:06:29,450 --> 00:06:31,130 Det er jo ikke noe å ta på. 82 00:06:31,990 --> 00:06:36,950 Miff viser seg å være så tung at dyrepasserne til slutt må få hjelp med å 83 00:06:36,950 --> 00:06:39,450 fraktet henne den siste strekningen bort til vekten. 84 00:06:41,010 --> 00:06:44,930 En skimpanse veier vanligvis mellom 30 og 60 kilo. 85 00:06:50,170 --> 00:06:52,210 Miff er godt over 80. 86 00:06:52,530 --> 00:06:57,550 Det er i alle fall 20 kilo for meg, så jeg må gjøre noe for å få slankere. 87 00:06:58,240 --> 00:07:04,100 Rune har nå en stor utfordring fremfor seg, nesten umulig. For å få en 88 00:07:04,100 --> 00:07:09,360 mateelsker som Miff til å begrense matinntaket, er som å skulle få en løve 89 00:07:09,360 --> 00:07:11,620 takke nei til et måltid ferskt kjøtt. 90 00:07:17,040 --> 00:07:21,700 Samtidig et annet sted i parken vagger en liten andefamilie ut av busken og 91 00:07:21,700 --> 00:07:23,440 flyter gratuøst bortover vannet. 92 00:07:24,900 --> 00:07:28,900 På samme tidspunkt som en zebrafink, hopper ut på kanten. 93 00:07:30,240 --> 00:07:34,460 Samtidig som en skildpadde etter flere minutter bestemmer seg for å trekke 94 00:07:40,300 --> 00:07:45,520 I Sverige har dyrepasseren Hilde ankommet Nordens ark, og veterinærene er 95 00:07:45,520 --> 00:07:49,300 gang med å bedøve gjervensakk som hun skal ha med seg tilbake til dyreparken. 96 00:07:58,220 --> 00:08:03,140 Etter å ha ventet går Hilde inn på deres territorie, et område med flere 97 00:08:03,140 --> 00:08:04,140 jærveri. 98 00:08:14,440 --> 00:08:17,120 Jærvens sekk ligger bedøvd i gresset. 99 00:08:22,300 --> 00:08:26,020 Og uten forvarsel begynner bråttjærven å bevege seg. 100 00:08:37,020 --> 00:08:40,620 Så kommer en annen jerv ut av skogholdet. 101 00:08:52,960 --> 00:08:55,580 Denne trekker heldigvis etter hvert mot skogen. 102 00:08:55,910 --> 00:09:00,130 og dyrepasserne kan klargjøre sekk som endelig har sovnet inn for eieren. 103 00:09:09,750 --> 00:09:15,990 Så er det bare å sette inn katten, sette kursen mot Norge og dyreparken, vinte 104 00:09:15,990 --> 00:09:20,090 litt i buret, og vipp, så er de fremme. 105 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 Mange av dyrene i Nordirk er nysgjerrige på hvem den nye er. 106 00:09:29,120 --> 00:09:30,120 Også Bitte. 107 00:09:30,900 --> 00:09:35,000 Men før sekk blir sluppet ut til henne, skal han inn i et eget innhegn. 108 00:09:36,360 --> 00:09:40,900 Nordirk er et enormt skogområde nord i parken, og innhegnet til sekk ligger 109 00:09:40,900 --> 00:09:44,560 flere kilometer innover og oppover i den tette dype skogen. 110 00:09:50,970 --> 00:09:54,630 Når de så endelig er fremme, er ikke Zack særlig begeistret for turen. 111 00:09:57,370 --> 00:09:58,770 Da slipper jeg han ut. 112 00:10:03,730 --> 00:10:08,910 En ildsint jerv kan gjøre stor skade, og Harald er derfor veldig forsiktig. 113 00:10:14,570 --> 00:10:16,310 Ja, han er god i å holde. 114 00:10:20,050 --> 00:10:25,170 Nå kan Sak gå litt rundt her og bli kjent med det nye området sitt. Så blir 115 00:10:25,170 --> 00:10:28,790 å se på de store hengene sammen med bittet etterpå. 116 00:10:29,730 --> 00:10:32,530 Men først skal han gå litt her inn noen dager for å roe seg. 117 00:10:37,730 --> 00:10:42,130 I stallen er det på tide at mammadalten Isak skal slippes sammen med mamma 118 00:10:42,130 --> 00:10:43,510 Susanne og det nye følget. 119 00:10:43,950 --> 00:10:45,570 Men det er også sannheten time. 120 00:10:46,710 --> 00:10:48,090 Det er jo spesielt det at 121 00:10:49,200 --> 00:10:52,900 Isak hadde fått lov å være så lenge sammen med mammaen sin. 122 00:10:53,440 --> 00:10:56,160 Normalt sett hadde han blitt utdødt for å få lenge siden. 123 00:10:57,220 --> 00:11:00,920 Men nå har Susanne vært veldig grei med han. 124 00:11:01,200 --> 00:11:04,660 Han har blitt en skikkelig mammadalt og veldig, veldig bokjemt. 125 00:11:05,000 --> 00:11:09,420 Så det spørs hvordan han takler det her når han har fått en ny fødsel. For nå 126 00:11:09,420 --> 00:11:13,440 har mammaen til Isak noe annet å passe på enn han. 127 00:11:13,880 --> 00:11:17,300 Nå vil ikke hun være noe grei mor lenger, tror jeg. 128 00:11:17,710 --> 00:11:21,170 Det blir spennende å se når vi setter de sammen her nå, og hva som kommer til å 129 00:11:21,170 --> 00:11:24,670 skje. Jeg tror nok han vil få en liten øre fikk for å si det sånn. 130 00:11:28,790 --> 00:11:34,490 For å 131 00:11:34,490 --> 00:11:41,170 passe på at alt går riktig for seg, slipper Trond ut 132 00:11:41,170 --> 00:11:43,430 mamma Susanne og det unge følger før. 133 00:11:47,470 --> 00:11:48,470 Kul, far. 134 00:12:00,230 --> 00:12:01,450 Hva er det du gjør for noe, Isak? 135 00:12:03,470 --> 00:12:04,470 Må du passe deg? 136 00:12:05,530 --> 00:12:09,390 Hun legger litt på ørene og viser at han må holde på øynene. 137 00:12:17,960 --> 00:12:21,380 Mamma Susanne gir klar beskjed om at Isak skal holde seg borte. 138 00:12:21,920 --> 00:12:26,080 Men Isak, som er vant til å være nær mamma, nærmer seg som vanlig henne. 139 00:12:33,820 --> 00:12:36,820 Stakkars Isak skjønner ingenting og prøver igjen. 140 00:12:38,360 --> 00:12:42,960 Men mamma Susanne avviser han og gjør alt for å bekytte det lille pøl. 141 00:12:51,720 --> 00:12:55,080 Til slutt gir Isak opp og søker trøst hos dyrepasseren Trond. 142 00:12:57,440 --> 00:13:03,200 Han ser litt bekymret ut nå. Det gjør han gjerne. 143 00:13:06,320 --> 00:13:09,580 Det ser ut som Isak skjønner det at han må holde seg unna. 144 00:13:09,820 --> 00:13:12,220 Nå ser han bare trekke mot mennene. 145 00:13:13,020 --> 00:13:17,820 Så jeg tror hun gir forklaret tegnet at her må han passe elsker og få en pryl. 146 00:13:21,840 --> 00:13:22,960 Skal jeg passe på deg litt da? 147 00:13:23,340 --> 00:13:24,780 Hæ? Du. 148 00:13:25,820 --> 00:13:26,820 Stakkars Isak. 149 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Skal dette gå? 150 00:13:34,260 --> 00:13:39,000 Snart skal de slippe sammen ut på savannen. Om ikke Isak fønder at mamma 151 00:13:39,000 --> 00:13:42,960 mener alvor, kan han ende opp med å få skikkelig ris på stumpen. 152 00:13:48,959 --> 00:13:53,700 Oppi apejunglen er alle skimpansene i full aktivitet og motionerer på sin 153 00:13:56,600 --> 00:13:59,900 Alle utenom litt, som bare spiser og spiser. 154 00:14:06,560 --> 00:14:07,920 Dyrepasteren Rune er oppi. 155 00:14:08,480 --> 00:14:12,100 Det er ikke lenge siden jeg har holdt på med arbeidet mitt, og det viser seg at 156 00:14:12,100 --> 00:14:13,140 jeg er for bakskapet. 157 00:14:13,540 --> 00:14:16,880 Nå må vi absolutt gjøre noen tiltak for å få slanket litt. 158 00:14:17,970 --> 00:14:21,370 Noe må gjøres, og Rune får med seg dyrepasser en hege. 159 00:14:21,950 --> 00:14:25,310 Sammen plukker de ut det sunneste av det sunne og setter det i gang. 160 00:14:34,230 --> 00:14:38,710 Planen er å legge maten opp på taket til skimpansene, slik at Miff må bevege seg 161 00:14:38,710 --> 00:14:41,850 og gjøre en innsats for å få i seg det hun elsker mest. 162 00:14:47,340 --> 00:14:51,660 Dette er for oss at det er god aktivisering, ikke minst. Men at jeg må 163 00:14:51,660 --> 00:14:55,640 styre meg, for jeg får bare gå opp på bakken. Så kan vi se hvordan MIP jobber 164 00:14:55,640 --> 00:14:57,820 med dette her, og se aktiv og faktisk det. 165 00:14:59,840 --> 00:15:03,840 Og vipp, så henger de andre sympantene i taket på jakt etter mat. 166 00:15:09,440 --> 00:15:12,180 Og med en gang mat er i bildet, er MIP med. 167 00:15:15,629 --> 00:15:17,390 Til dyrepasteren er det store glede. Du 168 00:15:17,390 --> 00:15:24,290 ser, nå 169 00:15:24,290 --> 00:15:28,390 har hun plattret litt oppå de tre, og så sitter hun og holder seg godt der, sånn 170 00:15:28,390 --> 00:15:29,590 at det ikke blir så tungt. 171 00:15:30,130 --> 00:15:32,810 Og så har hun plukket bort på fabrikken. 172 00:15:33,490 --> 00:15:37,290 Derfor så la vi litt av det, kanskje litt bedre tingene her fremme, sånn at 173 00:15:37,290 --> 00:15:40,890 hun vil ha det, så må hun faktisk plattre og bruke seg litt mer. Nå må hun 174 00:15:40,890 --> 00:15:41,890 det er litt tungt. 175 00:15:42,310 --> 00:15:44,290 Mitt er ikke så aktiv som de andre. 176 00:15:45,610 --> 00:15:49,250 Men hun gjør det på sin måte, og det ser ut til at eksperimentet fungerer. 177 00:15:51,390 --> 00:15:56,570 Jo, det ser veldig greit ut. Hun sitter jo på sin stokk der, eller på treet 178 00:15:56,570 --> 00:15:58,350 sitt, og holder seg godt fast. 179 00:15:59,150 --> 00:16:03,270 Tar ikke for stor risik, men nå får ikke hun ikke så mye, så det er jo utrolig 180 00:16:03,270 --> 00:16:07,670 greit måte å aktivisere henne, for hun diller jo opp det hun vil gjerne ha. 181 00:16:08,210 --> 00:16:11,250 Nå har hun holdt på med denne i flere minutter, den lille melonen biten der. 182 00:16:12,530 --> 00:16:14,090 Er det en god begynnelse? God begynnelse, ja. 183 00:16:15,760 --> 00:16:17,140 MIP! Det er en lang vei å gå. 184 00:16:17,340 --> 00:16:18,500 Er det en god begynnelse, synes du? 185 00:16:20,500 --> 00:16:24,620 Det kan se ut som om treningsprogrammet fungerer, selv om MIP etter hvert setter 186 00:16:24,620 --> 00:16:25,299 seg ned. 187 00:16:25,300 --> 00:16:26,340 Vi lar det være igjen nå. 188 00:16:27,940 --> 00:16:32,120 Nå gjenstår det å se om det hele var et engangstilfelle, eller om MIP har begynt 189 00:16:32,120 --> 00:16:33,460 på et nytt og sundere liv. 190 00:16:42,120 --> 00:16:46,280 Oppe i Nordisk ble den nye gjerven Svek sluppet ut sammen med Bitte for noen 191 00:16:46,280 --> 00:16:50,500 dager siden. Og i dag skal Harald og Hilde gjøre klar til foring til biten. 192 00:16:51,480 --> 00:16:55,340 Spørsmålet er nå om det har gått fint med de to gjervene inne i samme hegne. 193 00:16:55,560 --> 00:16:59,820 Det er jo alltid spennende når det kommer nye dyr som vi skal sette inn i 194 00:16:59,820 --> 00:17:03,320 parken. Så det har vært litt spennende, så jeg håper at det gjenger bra. 195 00:17:05,359 --> 00:17:09,420 Kommer de hver for seg til foringa i dag, kan det være et tegn på dårlig 196 00:17:09,420 --> 00:17:10,460 og uvennskap. 197 00:17:10,880 --> 00:17:14,819 Men kommer de sammen, kan dette utvikle seg videre til kjærlighet. 198 00:17:16,160 --> 00:17:17,460 Først får de øye på bitte. 199 00:17:19,359 --> 00:17:20,940 Men sekk er ikke å se. 200 00:17:23,200 --> 00:17:27,000 Dette kan bety at de to gjervene har barket sammen inni skogen. 201 00:17:30,540 --> 00:17:34,240 Kommer han ikke nå, ser det heller dårlig ut for kjærligheten mellom de to 202 00:17:34,240 --> 00:17:35,240 gjervene. 203 00:17:45,990 --> 00:17:49,330 Plutselig ut av det grønne kommer unge Sæk løpende nedover. 204 00:17:50,210 --> 00:17:52,690 Og Bitte slipper alt hun har i hendene. 205 00:17:57,530 --> 00:18:01,990 Det at Bitte og Sæk er så rolige i hverandres nærvær er et kjempebra 206 00:18:01,990 --> 00:18:03,990 utgangspunkt for et videre samliv. 207 00:18:07,470 --> 00:18:11,750 Det kommer til å bli små herrer jeg henger ganske fort. 208 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 Det blir gøy. 209 00:18:13,550 --> 00:18:14,770 Ja. Håper det. 210 00:18:15,950 --> 00:18:18,650 Og så levde de lykkelig i alle sine dager. 211 00:18:25,130 --> 00:18:29,710 Borte ved stallen har Trond akkurat sluppet mamma Susanne, det nye Følle og 212 00:18:29,710 --> 00:18:32,190 avviste mammadalten Isak ut på savann. 213 00:18:33,910 --> 00:18:38,430 Trond er spent på om Isak har innfunnet seg med den nye situasjonen og la Følle 214 00:18:38,430 --> 00:18:39,470 og moren gå i fred. 215 00:18:40,990 --> 00:18:43,530 Men Isak dilter fortsatt etter moren. 216 00:18:47,850 --> 00:18:50,930 Han skjønner ikke hvorfor hun oppfører seg slik mot han. 217 00:18:53,550 --> 00:18:56,370 Det hele ender til slutt opp med at Isak sier 218 00:18:56,370 --> 00:19:03,190 Etter 219 00:19:03,190 --> 00:19:05,210 hvert får mamma Susanne å følge gå i fred. 220 00:19:07,030 --> 00:19:11,530 Mamma Dalten Isak har trekt seg unna og må nå forsørge seg selv som voksen. 221 00:19:14,390 --> 00:19:16,690 På tråden er dette den beste utgangen. 222 00:19:18,370 --> 00:19:24,110 Nå er jeg kjempefornøyd. Nå står Isak på den ene siden av vannet og Susanne på 223 00:19:24,110 --> 00:19:28,310 den andre. Dette ser jo kjempebra ut. 224 00:19:29,010 --> 00:19:31,630 Det kunne ikke gått bedre det her. 225 00:19:32,030 --> 00:19:35,570 Nå har Isak fått skikkelig respekt og holder seg unna. 226 00:19:36,170 --> 00:19:40,570 Nå føler jeg jo å bli varm i trøya. Nå begynner det å galopere og hoppe litt 227 00:19:40,570 --> 00:19:46,930 rundt her og lege litt. Det er helt utrolig å se på. 228 00:19:47,170 --> 00:19:48,170 Kjempegøy. 229 00:19:49,040 --> 00:19:53,800 Akkurat slik Isak sprang for to år siden, springer det nye følge rundt i 230 00:19:55,560 --> 00:20:01,000 Og Isak, som brått ble voksen, begynner endelig å tråkke opp sin egen vei. 231 00:20:08,520 --> 00:20:13,100 Oppe i apejunglen er timpantene i full gang med sine daglige aktiviteter, og 232 00:20:13,100 --> 00:20:16,200 Rune og Hege, et ben på midt, er i gang med det samme. 233 00:20:19,370 --> 00:20:24,850 Og der kommer hun, treningspantomet i apeskogen, ute for å morsonere. 234 00:20:28,010 --> 00:20:30,930 Miff strekker graciøst på sine lemmer og ben. 235 00:20:33,770 --> 00:20:40,490 Men hensikten er ikke den Rune og 236 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 Hege hadde håpet på. 237 00:20:43,570 --> 00:20:48,090 Som en 50 -tallshusmor støvsyr hun, ikke bare gulvet. 238 00:20:48,400 --> 00:20:50,580 Men hele apehuset får navn. 239 00:20:58,020 --> 00:21:01,020 Helt til noe setter seg fast i apetusen. 240 00:21:09,280 --> 00:21:13,880 Det ser ut til at ordtaket «Gammel vane er bom og venne» er treffende i dette 241 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 tilfellet. 242 00:21:15,580 --> 00:21:16,900 Miff blir miff. 243 00:21:17,210 --> 00:21:20,770 Og ikke treningspantom som kanskje dyrepasserne hadde håpet på. 244 00:21:28,650 --> 00:21:32,330 I dyrenes verden som i vår handler det om å finne sammen. 245 00:21:35,370 --> 00:21:36,510 Om å vokse opp. 246 00:21:39,950 --> 00:21:41,910 Og om å være den man er. 20957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.