Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,072 --> 00:02:24,151
Don't touch the floor.
2
00:02:24,152 --> 00:02:29,152
Thank you, if you don't touch the horn.
3
00:02:37,178 --> 00:02:39,177
There's nothing on your bed.
4
00:02:39,178 --> 00:02:41,177
Nothing but us for this.
5
00:02:41,178 --> 00:02:45,177
I know. You'll be at you.
6
00:02:45,178 --> 00:02:49,067
Go to sleep, Aurora.
7
00:02:49,068 --> 00:02:54,068
I don't know where I am.
8
00:13:26,743 --> 00:13:31,743
What are you doing out there?
9
00:14:17,500 --> 00:14:19,499
I'm going to put it all in my pocket.
10
00:14:19,500 --> 00:14:26,087
And I hold it for you so you can sleep.
11
00:14:26,088 --> 00:14:31,088
I'll tell you where he's in there.
12
00:14:33,271 --> 00:14:38,830
Who?
13
00:14:38,831 --> 00:14:42,030
I love you.
14
00:14:42,031 --> 00:14:47,720
์ด๊ฑฐ๋ ์ด๋ป๊ฒ ์๊ฐํด๋๊ณ ์ ๊ฐ๋ฅํ๋ค๊ณ to you.
15
00:14:47,721 --> 00:14:49,530
I don't know. Good bye for me.
16
00:14:49,531 --> 00:14:54,531
Goodbye, mommy.
17
00:26:55,767 --> 00:26:58,766
Is that not funny?
18
00:26:58,767 --> 00:27:01,766
For what? Typical human resources.
19
00:27:01,767 --> 00:27:06,706
I haven't told you that.
20
00:27:06,707 --> 00:27:09,826
How do you know the boy took you around?
21
00:27:09,827 --> 00:27:14,827
What did they tell him there?
22
00:27:31,279 --> 00:27:35,278
What's your name? Or is it a, your name?
23
00:27:35,279 --> 00:27:41,908
I'm a, but you're new.
24
00:27:41,909 --> 00:27:48,908
I've got $37.47 and 42 cents here, I'm all right.
25
00:27:48,909 --> 00:27:53,158
Well, you can hold this money.
26
00:27:53,159 --> 00:28:00,258
I love the church. Is I love the... KELOLANDSION?
27
00:28:00,259 --> 00:28:02,858
Oh, make sure you say thank you most.
28
00:28:02,859 --> 00:28:06,678
I thank you.
29
00:28:06,679 --> 00:28:09,398
What did you see?
30
00:28:09,399 --> 00:28:12,148
In trying to tell.
31
00:28:12,149 --> 00:28:17,808
and hang with them to rush for them. And so I dragged them.
32
00:28:17,809 --> 00:28:21,368
And you can't.
33
00:28:21,369 --> 00:28:27,890
You saw me kill a dragon.
34
00:28:27,891 --> 00:28:30,890
Okay, that killed it. I don't know.
35
00:28:30,891 --> 00:28:32,890
He's so nice, Ellie.
36
00:28:32,891 --> 00:28:35,590
I don't like fish.
37
00:28:35,591 --> 00:28:39,910
You can call for a set.
38
00:28:39,911 --> 00:28:42,310
You got something to imagination?
39
00:28:42,311 --> 00:28:46,530
I got to lies.
40
00:28:46,531 --> 00:28:50,270
ะะพัะธั, ัั ะทะฐะพัะฒะธะป. - ะฏ ัะธะปะฐ.
41
00:28:50,271 --> 00:28:52,270
Don't pretend.
42
00:28:52,271 --> 00:28:57,430
Bro, I'm sorry. - Bro, let's pretend on three-free. But they are.
43
00:28:57,431 --> 00:29:03,867
all the time.
44
00:29:03,868 --> 00:29:08,307
Let's lost it, Joe.
45
00:29:08,308 --> 00:29:11,427
He's over there. - Oh, uh.
46
00:29:11,428 --> 00:29:13,147
Ever. - Ever.
47
00:29:13,148 --> 00:29:20,508
Beep, don't go out. Let your children better than I kill monsters.
48
00:29:22,874 --> 00:29:28,873
Stop it. What do your parents think about Maristus?
49
00:29:28,874 --> 00:29:31,873
The day we're in, isn't it? Thank you, now.
50
00:29:31,874 --> 00:29:33,903
No, they do.
51
00:29:33,904 --> 00:29:36,903
I didn't before, but now they do.
52
00:29:36,904 --> 00:29:45,312
It's hard not to believe in something that's in you and you.
53
00:29:45,313 --> 00:29:48,762
I must say to you, parents.
54
00:29:48,763 --> 00:29:54,102
Yep. Like, the one you think is only slide on that spilling.
55
00:29:54,103 --> 00:29:57,802
Yeah. - Yeah.
56
00:29:57,803 --> 00:29:59,922
And it's most certainly a bed.
57
00:29:59,923 --> 00:30:04,543
Yes.
58
00:30:04,544 --> 00:30:09,544
๊ทธ๋ฌ๋๊น์.
59
00:30:36,906 --> 00:30:38,905
Can you see it in your pants?
60
00:30:38,906 --> 00:30:42,025
I don't want to make my blanket.
61
00:30:42,026 --> 00:30:45,025
You heard them get me.
62
00:30:45,026 --> 00:30:52,026
I just... I think they're in God.
63
00:30:54,444 --> 00:30:56,443
That's why I'm in doubt, Jim.
64
00:30:56,444 --> 00:31:01,444
I'm pretty tired of it now.
65
00:31:12,364 --> 00:31:14,363
There's no blood.
66
00:31:14,364 --> 00:31:17,063
General even something is eating this blood.
67
00:31:17,064 --> 00:31:21,344
็ญๅฐๅพ
68
00:31:25,726 --> 00:31:29,615
Did you want me to have a call?
69
00:31:29,616 --> 00:31:35,356
Sombria is known. Kiyankar kova.
70
00:31:45,896 --> 00:31:52,255
Told you so. It's all looks like it makes him worse.
71
00:31:52,256 --> 00:31:58,297
Your hair was didn't call well.
72
00:31:58,298 --> 00:32:02,737
Yeah, leave me. - No one like this.
73
00:32:02,738 --> 00:32:06,186
Your lips are busy.
74
00:32:06,187 --> 00:32:11,187
Leave me for strength.
75
00:32:15,590 --> 00:32:18,779
ๆ็ๆๅฟ้ฝ่ฆ็ฑๅๅฐฑๅ
76
00:32:18,780 --> 00:32:22,779
I'm telling you I don't want you to know
77
00:32:22,780 --> 00:32:29,780
and we need an agent, but not I'm already told you so.
78
00:32:38,588 --> 00:32:40,587
What did you go to the police?
79
00:32:40,588 --> 00:32:42,587
When, in life, please, Harold.
80
00:32:42,588 --> 00:32:44,587
I don't know whatever to tell.
81
00:32:44,588 --> 00:32:48,017
See?
82
00:32:48,018 --> 00:32:52,557
That could tell my little girl's been a bad guy to my affairs.
83
00:32:52,558 --> 00:33:00,519
I'm gonna put it on now. I feel so good.
84
00:33:00,520 --> 00:33:05,919
and I'm trying to understand this, so are you understanding this little girl?
85
00:33:05,920 --> 00:33:08,119
And once they just think you're so little.
86
00:33:08,120 --> 00:33:11,549
I know, I'm so little.
87
00:33:11,550 --> 00:33:13,549
You're much better. It's like that.
88
00:33:13,550 --> 00:33:17,759
And try and hug you.
89
00:33:17,760 --> 00:33:22,429
I have no great to be ahead.
90
00:33:22,430 --> 00:33:27,539
I don't know what he's so brilliant that Kenson restaurant but I didn't kill any monsters.
91
00:33:27,540 --> 00:33:31,459
I didn't kill anything.
92
00:33:31,460 --> 00:33:35,779
That's really why I want to go to the police.
93
00:33:35,780 --> 00:33:38,779
Telling things isn't good for law.
94
00:33:38,780 --> 00:33:41,139
You're told a lot of things.
95
00:33:41,140 --> 00:33:46,740
You feel like it's out, all it thinks.
96
00:33:51,701 --> 00:33:56,600
The way it's serious, the sort of months for that can ease a person's hole in those
97
00:33:56,601 --> 00:33:59,600
spilidrock. It's not too short-wedling.
98
00:33:59,601 --> 00:34:02,600
Are you done pretending now?
99
00:34:02,601 --> 00:34:07,560
I've seen things how you see things.
100
00:34:07,561 --> 00:34:11,240
My would have much to eat your family.
101
00:34:11,241 --> 00:34:14,910
Interesting, for you.
102
00:34:14,911 --> 00:34:17,030
If your monsters like mine are cousin,
103
00:34:17,031 --> 00:34:20,020
eat people from walking around the front.
104
00:34:20,021 --> 00:34:25,021
Bye, Jim, I'll show you what I do.
105
00:34:27,906 --> 00:34:33,513
Because I kill monsters.
106
00:34:33,514 --> 00:34:35,513
Oh, go on, girl.
107
00:34:35,514 --> 00:34:37,513
There's something under my bed.
108
00:34:37,514 --> 00:34:43,514
One scene. And one touch to both.
109
00:35:13,755 --> 00:35:15,754
And they can't see you again.
110
00:35:15,755 --> 00:35:24,755
I don't do, but as you know, I really don't put effort into such things.
111
00:35:27,204 --> 00:35:31,603
You already in sandwich? - I did.
112
00:35:31,604 --> 00:35:35,804
And what happened?
113
00:35:43,396 --> 00:35:46,755
I'm trying to unclench my jaw.
114
00:35:46,756 --> 00:35:52,315
It's in a perpetual state of clumps so I have to...
115
00:35:52,316 --> 00:35:54,075
...or at least it.
116
00:35:54,076 --> 00:36:00,556
So it doesn't pop out of my skull when I take a bite of food.
117
00:36:08,994 --> 00:36:16,554
ๆๆๅฎณๆ ๅฆณๅฅฝ ๅฆณๅฅฝ ๅฆณๅฅฝ ๅฆณๅฅฝ
118
00:36:23,484 --> 00:36:29,623
Mm. I got these for the camera.
119
00:36:29,624 --> 00:36:32,543
So they be? They were neighbors.
120
00:36:32,544 --> 00:36:34,263
Professionally disappeared.
121
00:36:34,264 --> 00:36:36,383
You've actually met your neighbors.
122
00:36:36,384 --> 00:36:37,903
I don't know where them.
123
00:36:37,904 --> 00:36:39,563
Don't know what it was for when we didn't have them.
124
00:36:39,564 --> 00:36:41,563
What did she see? - Judy.
125
00:36:41,564 --> 00:36:44,563
So, it was a monster that was not very bad.
126
00:36:44,564 --> 00:36:46,753
You had looking for a monster.
127
00:36:46,754 --> 00:36:48,533
and most of this looking for me.
128
00:36:48,534 --> 00:36:51,233
And I think that one has to cut the wrong part with it.
129
00:36:51,234 --> 00:36:54,203
Monsters, so much he got to go on a farm.
130
00:36:54,204 --> 00:36:57,333
Must have proven me that we'll know some mistake.
131
00:36:57,334 --> 00:36:59,333
to kill the mountains and see them.
132
00:36:59,334 --> 00:37:03,333
They're going to see anything they've had.
133
00:37:03,334 --> 00:37:10,162
I'll take some of these.
134
00:37:10,163 --> 00:37:14,162
How do you know that little girl didn't see anything?
135
00:37:14,163 --> 00:37:16,162
Did you tell me she didn't see her the same?
136
00:37:16,163 --> 00:37:18,162
She's on you.
137
00:37:18,163 --> 00:37:21,162
There's something little girl who knows your face.
138
00:37:21,163 --> 00:37:23,162
She knows what you do.
139
00:37:23,163 --> 00:37:27,162
Does it hurt anything? She's so monstrous. She believed in mersters.
140
00:37:27,163 --> 00:37:28,932
You're a monster.
141
00:37:28,933 --> 00:37:30,932
You believe in Europe?
142
00:37:30,933 --> 00:37:33,932
I'm not going to kill it as well.
143
00:37:33,933 --> 00:37:36,932
Because you've already killed her parents.
144
00:37:36,933 --> 00:37:39,932
You did not kill that gross parents.
145
00:37:39,933 --> 00:37:47,012
I will certainly for at least a few days.
146
00:37:47,013 --> 00:37:49,012
She decodes a baboon.
147
00:37:49,013 --> 00:37:51,012
Discovers its baby, it's still clean,
148
00:37:51,013 --> 00:37:53,012
no one to dead mom. What's the she to do?
149
00:37:53,013 --> 00:37:55,012
'Cause me and the baby,
150
00:37:55,013 --> 00:37:57,012
you can let she know this sort of asshole
151
00:37:57,013 --> 00:37:59,012
think you're off the job.
152
00:37:59,013 --> 00:38:01,012
Yeah, I saw that next year.
153
00:38:01,013 --> 00:38:04,702
Maybe I'd have your way.
154
00:38:04,703 --> 00:38:11,663
่็็ๅฆ ็ฎๆฏไฝ
155
00:39:28,179 --> 00:39:32,328
Munch that's coming. Get out of the bed. -Munch, aren't we?
156
00:39:32,329 --> 00:39:37,329
Get in the closet then.
157
00:44:25,484 --> 00:44:28,703
What's the same on it?
158
00:44:28,704 --> 00:44:31,703
Making up before I escape?
159
00:44:31,704 --> 00:44:35,673
She got caught.
160
00:44:35,674 --> 00:44:41,236
็ปๆไปฌๅ
161
00:44:41,237 --> 00:44:44,106
I'm talking to you, I wish you much more.
162
00:44:44,107 --> 00:44:46,856
Why don't you know it here?
163
00:44:46,857 --> 00:44:55,111
๋๊ธฐ. -๋๊ธฐ.
164
00:44:55,112 --> 00:44:58,952
You can go.
165
00:45:14,204 --> 00:45:16,203
There was someone in your room.
166
00:45:16,204 --> 00:45:20,133
And they got away. They'll look you back.
167
00:45:20,134 --> 00:45:28,134
You're gonna be late. - Stay there.
168
00:47:04,290 --> 00:47:08,490
What are you doing?
169
00:47:17,143 --> 00:47:19,782
I'm draining the fluids from when I cut them into pieces.
170
00:47:19,783 --> 00:47:24,592
It won't be messy. I just cut them into pieces.
171
00:47:24,593 --> 00:47:26,592
I have to get rid of the body.
172
00:47:26,593 --> 00:47:30,062
Why don't you just put in my room?
173
00:47:30,063 --> 00:47:35,063
At the last year.
174
00:47:37,461 --> 00:47:39,060
Have you ever been for a butcher?
175
00:47:39,061 --> 00:47:45,060
Well. Well, I need to do his life what they do with pigs and cows and a butcher.
176
00:47:45,061 --> 00:47:47,220
What would the person do?
177
00:47:47,221 --> 00:47:50,020
Well, we're trying to get him in a suitcase, not in our stomach.
178
00:47:50,021 --> 00:47:54,470
I love him. I can't hold him.
179
00:47:54,471 --> 00:47:57,390
Anything you're comfortable with being done for a power
180
00:47:57,391 --> 00:47:59,850
is the fun we do for this guy.
181
00:47:59,851 --> 00:48:03,851
They watch.
182
00:48:31,759 --> 00:48:35,758
I'm telling these people anymore.
183
00:48:35,759 --> 00:48:37,758
You can help me revoke the pieces.
184
00:48:37,759 --> 00:48:42,759
If you want.
185
00:48:48,908 --> 00:48:53,587
Kill us, eat. But kill it.
186
00:48:53,588 --> 00:48:55,107
You come to kill a monster?
187
00:48:55,108 --> 00:48:57,547
But you have to stop talking about monsters.
188
00:48:57,548 --> 00:48:59,547
And once they didn't need you, Parish,
189
00:48:59,548 --> 00:49:04,147
it pales with killed.
190
00:49:04,148 --> 00:49:11,148
If someone has seven pieces?
191
00:49:16,082 --> 00:49:19,421
Kim to kill me.
192
00:49:19,422 --> 00:49:23,421
for you. He came to kill one of us.
193
00:49:23,422 --> 00:49:28,421
Me from my reasons. You go on me, Stake.
194
00:49:28,422 --> 00:49:34,089
I really want to kill me.
195
00:49:34,090 --> 00:49:36,389
Well, what's law has done in China time?
196
00:49:36,390 --> 00:49:40,989
He was so mad. And months that didn't kill your parents, those women.
197
00:49:40,990 --> 00:49:44,569
Who wanted to kill me because of monsters, I've killed monsters.
198
00:49:44,570 --> 00:49:48,509
Good morning, Len.
199
00:49:48,510 --> 00:49:50,909
You don't want to have to feel bad because I'm on straight my parents.
200
00:49:50,910 --> 00:49:55,909
Stop saying that. Just because you don't want to say that way, doesn't mean it's not going to be that way.
201
00:49:55,910 --> 00:49:57,509
'Cause that's the way it is.
202
00:49:57,510 --> 00:49:59,309
A monster, eight my parents.
203
00:49:59,310 --> 00:50:03,309
A monster will always give my parents a musculette.
204
00:50:03,310 --> 00:50:07,479
I'd love to believe there was a monster on your bed, man.
205
00:50:07,480 --> 00:50:09,199
I'm happy that I've ever been with the living
206
00:50:09,200 --> 00:50:15,200
something impossible. - You're going to be very happy.
207
00:50:30,737 --> 00:50:35,616
How far the boutista? With child and family services.
208
00:50:35,617 --> 00:50:39,176
Yes. Hello Aurora.
209
00:50:39,177 --> 00:50:42,132
Hi.
210
00:50:42,133 --> 00:50:47,796
I have no place.
211
00:50:47,797 --> 00:50:54,296
If you like, I can give you a few minutes to get yourself together.
212
00:50:54,297 --> 00:50:59,796
This isn't coming together in the top, so we'd like to reschedule.
213
00:50:59,797 --> 00:51:02,796
It's challenging being about...
214
00:51:02,797 --> 00:51:08,863
Particularly being a foster parent.
215
00:51:08,864 --> 00:51:12,793
You're too early. You're too early.
216
00:51:12,794 --> 00:51:20,312
We in the first family to come into her life since what happened.
217
00:51:20,313 --> 00:51:25,672
Trash lives in the easy and the best of fair growth dances.
218
00:51:25,673 --> 00:51:27,952
Third family.
219
00:51:27,953 --> 00:51:33,152
Here are the foster family. They go over them with you, right? You do know that.
220
00:51:33,153 --> 00:51:40,712
Yes. Of course. Of course, I'm speaking in them. We are the first families coming to our life since...
221
00:51:40,713 --> 00:51:44,712
The last family did so, and my fault was been quite...
222
00:51:44,713 --> 00:51:47,522
Yeah, I'm sorry.
223
00:51:47,523 --> 00:51:50,722
I'm under the weather. We are all under the weather here.
224
00:51:50,723 --> 00:51:52,962
You should come in person. I'm inside.
225
00:51:52,963 --> 00:51:58,292
I was hoping I could use your restroom.
226
00:51:58,293 --> 00:52:04,852
I should tell you, and I can't tell you this, because I know how it sounds, but if you fail
227
00:52:04,853 --> 00:52:09,172
to keep your appointment, it does go on your permanent record.
228
00:52:09,173 --> 00:52:11,772
Right now, you know how that sounds.
229
00:52:11,773 --> 00:52:13,812
And you still said it anywhere. I know.
230
00:52:13,813 --> 00:52:15,772
Well, you're not a friend.
231
00:52:15,773 --> 00:52:17,932
No, no. Let's reach get you.
232
00:52:17,933 --> 00:52:21,132
Sorry for anything, I can't even hear this by fire.
233
00:52:21,133 --> 00:52:26,452
You shouldn't watch my death.
234
00:52:26,453 --> 00:52:34,962
That's not your show, Shoruka.
235
00:52:34,963 --> 00:52:39,963
Thanks, Nara, for foster father.
236
00:52:55,392 --> 00:52:59,931
So, this is your third time.
237
00:52:59,932 --> 00:53:03,531
How many of your families are this far, so you can?
238
00:53:03,532 --> 00:53:06,131
All of them. - All of them.
239
00:53:06,132 --> 00:53:12,132
I know what to leave here. Now? - Yeah.
240
00:53:16,111 --> 00:53:19,790
Maybe we approach this scientifically to the finalists.
241
00:53:19,791 --> 00:53:22,860
You don't play experiment.
242
00:53:22,861 --> 00:53:26,260
I'm a teenager and a life but you're a headstit so full of shit.
243
00:53:26,261 --> 00:53:30,940
And the same because you don't know what's real.
244
00:53:30,941 --> 00:53:32,860
I know what you're doing. No.
245
00:53:32,861 --> 00:53:35,500
You think you don't?
246
00:53:35,501 --> 00:53:39,901
You think you don't.
247
00:53:43,221 --> 00:53:46,220
Where did he move the phone from?
248
00:53:46,221 --> 00:53:49,650
I wish for it.
249
00:53:49,651 --> 00:53:52,850
I wish I should've gone.
250
00:53:52,851 --> 00:53:56,250
I wish for you to kill it.
251
00:53:56,251 --> 00:54:03,251
Wishing you since I typically saw the evidence based thinking, you know.
252
00:54:16,609 --> 00:54:18,608
Why did you wish for it?
253
00:54:18,609 --> 00:54:22,519
I wanted to hear my parents.
254
00:54:22,520 --> 00:54:26,519
Why did you want to monitor three of your parents?
255
00:54:26,520 --> 00:54:30,519
They weren't very nice to me.
256
00:54:30,520 --> 00:54:39,058
The mad at mom and dad, your wish they could always be wished, a wish you wish you hadn't wished.
257
00:54:39,059 --> 00:54:42,378
all your parents would very nice.
258
00:54:42,379 --> 00:54:44,378
Some of them are nice.
259
00:54:44,379 --> 00:54:47,678
And why do you think I'm gonna say "he's dead"?
260
00:54:47,679 --> 00:54:53,695
It's trying to blow.
261
00:54:53,696 --> 00:54:57,495
you tired.
262
00:54:57,496 --> 00:55:02,195
We've seen something you should have seen.
263
00:55:02,196 --> 00:55:04,435
What makes you so tasty if you are?
264
00:55:04,436 --> 00:55:05,895
I'm wrong.
265
00:55:05,896 --> 00:55:09,095
Aurora. Aurora.
266
00:55:09,096 --> 00:55:11,095
I will. - Yes.
267
00:55:11,096 --> 00:55:16,665
I will.
268
00:55:16,666 --> 00:55:20,795
I'm wicked. Who said you want me to do it?
269
00:55:20,796 --> 00:55:24,395
It knows I'm like it.
270
00:55:24,396 --> 00:55:31,155
It keeps getting my family because I don't deserve family.
271
00:55:31,156 --> 00:55:38,710
I've met Wiggit. Trust me, you're not Wiggit.
272
00:55:38,711 --> 00:55:43,711
Where's your lunch tonight?
273
00:55:55,639 --> 00:55:59,678
Ah. And sleep during the day.
274
00:55:59,679 --> 00:56:04,438
What are you about? I'm little sore, under my bed.
275
00:56:04,439 --> 00:56:06,598
And mostly, I'm so sorry, night.
276
00:56:06,599 --> 00:56:08,278
You tried to eat me.
277
00:56:08,279 --> 00:56:11,498
It will stop until it does it.
278
00:56:11,499 --> 00:56:15,068
Please tell it before you do that.
279
00:56:15,069 --> 00:56:17,068
Did you try wishing it away?
280
00:56:17,069 --> 00:56:22,069
Again, the work obviously.
281
00:56:28,179 --> 00:56:30,178
See you in Tokyo, Your Master.
282
00:56:30,179 --> 00:56:35,208
That one. What do you go?
283
00:56:35,209 --> 00:56:38,888
Now, please, is where children in your position? You should go.
284
00:56:38,889 --> 00:56:44,408
Or be casual?
285
00:56:44,409 --> 00:56:47,288
You don't have any other family.
286
00:56:47,289 --> 00:56:49,888
No.
287
00:56:49,889 --> 00:56:51,888
Do you?
288
00:56:51,889 --> 00:56:53,888
You want to witness your...
289
00:56:53,889 --> 00:56:55,888
...if you're gone.
290
00:56:55,889 --> 00:56:59,648
No.
291
00:56:59,649 --> 00:57:03,648
I'm Raleighton.
292
00:57:03,649 --> 00:57:08,649
I'm a pretty excuse, should we go?
293
00:57:14,216 --> 00:57:19,216
I wish you a few of fun.
294
00:57:35,830 --> 00:57:39,829
What's the mistake, Ed? - What's the mistake, Ed?
295
00:57:39,830 --> 00:57:43,469
Is it the little one? - That's the big one.
296
00:57:43,470 --> 00:57:50,368
This is a little wild. In the film's earth. You come here.
297
00:57:50,369 --> 00:57:52,968
Do you want to send her? -I see.
298
00:57:52,969 --> 00:57:59,898
Tim. -I only saw the one you said to kill me.
299
00:57:59,899 --> 00:58:01,898
Perhaps thanks in Sean, what's up?
300
00:58:01,899 --> 00:58:05,648
Yes, please.
301
00:58:05,649 --> 00:58:08,848
I didn't send anybody to kill you.
302
00:58:08,849 --> 00:58:09,798
Now.
303
00:58:09,799 --> 00:58:13,958
I'm asking you to be honest, who was trying to kill a home,
304
00:58:13,959 --> 00:58:17,638
and is there an argument to be made for self-defense?
305
00:58:17,639 --> 00:58:22,198
Because nobody was supposed to kill you.
306
00:58:22,199 --> 00:58:25,918
I may have thrown the first one of you.
307
00:58:25,919 --> 00:58:28,758
Well, I really was just trying to help.
308
00:58:28,759 --> 00:58:32,758
I saw the gestures of professional courtesy.
309
00:58:32,759 --> 00:58:36,208
I thought I was being my madness.
310
00:58:36,209 --> 00:58:40,208
And it's going to kill a little girl. - Something someone to kill a witness
311
00:58:40,209 --> 00:58:44,208
that owes your face and knows we should do.
312
00:58:44,209 --> 00:58:49,208
If you want to judge me on the East, which we try to kill a child, have added, I am eating
313
00:58:49,209 --> 00:58:52,908
a certain thing to sandwich.
314
00:58:52,909 --> 00:58:55,908
I was an advocating that I didn't find.
315
00:58:55,909 --> 00:58:59,508
You seem treated that little girl clearly triggered you.
316
00:58:59,509 --> 00:59:02,108
She did it in the ambulance at least this way.
317
00:59:02,109 --> 00:59:06,308
But do you want me to jump in and you can surprise her while, however you chose,
318
00:59:06,309 --> 00:59:12,509
it would be one less thing to be worried about.
319
00:59:14,709 --> 00:59:18,548
You're welcome.
320
00:59:18,549 --> 00:59:21,038
Thank you.
321
00:59:21,039 --> 00:59:30,039
Well, genuinely this time, that's first one was mostly sarcasm.
322
00:59:32,079 --> 00:59:35,978
What happened to the second package I sent?
323
00:59:35,979 --> 00:59:37,978
Did you kill her too?
324
00:59:37,979 --> 00:59:41,418
What am I going to tell these people's families?
325
00:59:41,419 --> 00:59:43,258
I know the soul of the second marriage.
326
00:59:43,259 --> 00:59:45,018
Monster under the bed, enter.
327
00:59:45,019 --> 00:59:48,388
Yeah. Yeah. Yeah.
328
00:59:48,389 --> 00:59:50,388
No one is heard of the parents.
329
00:59:50,389 --> 00:59:55,388
No one knows anything about them beyond the most tedious of Dmitails.
330
00:59:55,389 --> 00:59:58,678
Wasn't even their daughter?
331
00:59:58,679 --> 01:00:00,678
Boss brings him adopt.
332
01:00:00,679 --> 01:00:02,678
What happened to her? Both best.
333
01:00:02,679 --> 01:00:05,678
They abandoned her. Packed up the list for me.
334
01:00:05,679 --> 01:00:08,718
Time. Do you see a pattern?
335
01:00:08,719 --> 01:00:16,980
I think we know who the real lost of us.
336
01:00:16,981 --> 01:00:18,980
You know what I'm supposed to do?
337
01:00:18,981 --> 01:00:20,750
You know what I'm supposed to do?
338
01:00:20,751 --> 01:00:24,590
No one knows where you live, although I would move anyway.
339
01:00:24,591 --> 01:00:30,633
You like found out he's trying to kill you.
340
01:00:30,634 --> 01:00:35,143
Hey. Everybody.
341
01:00:35,144 --> 01:00:38,703
how to try to enjoy your bits for more couple and in your line of work and
342
01:00:38,704 --> 01:00:42,073
amphasible also. Congratulations.
343
01:00:42,074 --> 01:00:47,074
and can do this.
344
01:00:49,384 --> 01:00:52,383
is that baby power for me?
345
01:00:52,384 --> 01:00:56,453
Those are the little suitcase.
346
01:00:56,454 --> 01:01:00,453
We couldn't get a hole in him, would it be?
347
01:01:00,454 --> 01:01:04,453
We... Let's hold you away from me at home.
348
01:01:04,454 --> 01:01:06,593
They're coming home.
349
01:01:06,594 --> 01:01:08,093
You're gonna leave me.
350
01:01:08,094 --> 01:01:11,093
I've just seen to happen to her a lot.
351
01:01:11,094 --> 01:01:14,393
Aurora, come over here.
352
01:01:14,394 --> 01:01:19,894
Thanks, city. I don't know you.
353
01:01:27,311 --> 01:01:31,110
You're gonna leave me. I do. It's all the hard state.
354
01:01:31,111 --> 01:01:33,910
I hired you. It looks my run-off.
355
01:01:33,911 --> 01:01:39,110
A rule that... Do you know that there are countries who won't even acknowledge
356
01:01:39,111 --> 01:01:44,070
someone your age is a person.
357
01:01:44,071 --> 01:01:50,630
delayed personhood statement. You're just a little body with exome, suddenly growing inside of it.
358
01:01:50,631 --> 01:01:53,890
Eventually becoming a person, but to not go.
359
01:01:53,891 --> 01:01:58,010
a person yet. So you should let the real person talk.
360
01:01:58,011 --> 01:02:03,011
I am no shutting her mouth.
361
01:02:05,433 --> 01:02:08,432
You want to say I'm rich?
362
01:02:08,433 --> 01:02:11,323
She doesn't need a pork. Yeah.
363
01:02:11,324 --> 01:02:14,683
You were obviously going through something
364
01:02:14,684 --> 01:02:18,723
to see that some childhood trauma.
365
01:02:18,724 --> 01:02:21,552
Start that. Kiss.
366
01:02:21,553 --> 01:02:28,512
little girl is not with you and helping her for more than six years. I know they say that you can't truly
367
01:02:28,513 --> 01:02:34,512
work through childhood trauma without having a child if you're in flying challenges. People are broken.
368
01:02:34,513 --> 01:02:42,952
A point of view I don't subscribe. I'm gonna fear is not stopping this train. It's going all the way to the station.
369
01:02:42,953 --> 01:02:48,762
I can't hear the thing what?
370
01:02:48,763 --> 01:02:51,762
to kill the monster in their better.
371
01:02:51,763 --> 01:02:54,762
The monster that ate her foster parents.
372
01:02:54,763 --> 01:02:56,762
And her birth parents.
373
01:02:56,763 --> 01:02:58,572
And mum, all of her parents.
374
01:02:58,573 --> 01:03:06,562
So my Instagram is on my phone window. - I'll tell you. - I'll tell you. I'll show you.
375
01:03:06,563 --> 01:03:08,562
I don't know what to do with this.
376
01:03:08,563 --> 01:03:12,562
Yes, sir.
377
01:03:12,563 --> 01:03:15,562
Who killed the lady with a gun who crawled through your bedroom window?
378
01:03:15,563 --> 01:03:21,942
I started to miss this.
379
01:03:21,943 --> 01:03:25,942
You're not the only one with a monster under her bed or her.
380
01:03:25,943 --> 01:03:29,702
Everybody, everybody that's trying to kill you,
381
01:03:29,703 --> 01:03:35,182
they're never going to stop trying to kill you until they've killed you or you've been killed.
382
01:03:35,183 --> 01:03:38,602
You can never sleep in the same bed twice.
383
01:03:38,603 --> 01:03:45,203
It will soon be my best. I'll plant trees on it.
384
01:03:48,691 --> 01:03:52,880
Please now and power down to go home.
385
01:03:52,881 --> 01:04:00,881
Get them some, just get out, get out of all of it.
386
01:04:21,380 --> 01:04:27,839
Hello, welcome back. Do you, Joe? - Yes, please.
387
01:04:27,840 --> 01:04:31,739
LA, you think you got problems?
388
01:04:31,740 --> 01:04:33,739
We don't have two problems.
389
01:04:33,740 --> 01:04:38,740
So, me and Leo, you're one of them.
390
01:04:50,065 --> 01:04:56,564
You think you're just being my dad?
391
01:04:56,565 --> 01:04:59,364
You're being my dad. I don't want to be one of your dance or where I'm.
392
01:04:59,365 --> 01:05:06,065
Well, you are dance diet. I'm on.
393
01:05:15,178 --> 01:05:19,647
I remember thinking my mother was a lot beautiful woman in the heart.
394
01:05:19,648 --> 01:05:23,257
and more day after the good building may arise.
395
01:05:23,258 --> 01:05:31,257
Really? But my brain won't admit to things so...
396
01:05:31,258 --> 01:05:36,127
Isn't that silly?
397
01:05:36,128 --> 01:05:38,927
Whatever you think you want will need for me.
398
01:05:38,928 --> 01:05:42,837
Isn't really what you say me, but you're brain wants you to say to me.
399
01:05:42,838 --> 01:05:45,437
And whenever I think I want to need for you...
400
01:05:45,438 --> 01:05:47,837
Just write the brain. Want you to think.
401
01:05:47,838 --> 01:05:49,927
Exactly.
402
01:05:49,928 --> 01:05:54,167
You're really no one's gonna.
403
01:05:54,168 --> 01:05:56,767
I'd wish for you. - Yes, you did, madam.
404
01:05:56,768 --> 01:05:59,567
You didn't actually control any of that happening.
405
01:05:59,568 --> 01:06:01,127
Yes, I did. - No.
406
01:06:01,128 --> 01:06:03,367
No, you didn't. - Yes, I did.
407
01:06:03,368 --> 01:06:07,257
No, you didn't. - I did.
408
01:06:07,258 --> 01:06:09,257
I don't know. I didn't know.
409
01:06:09,258 --> 01:06:14,258
I didn't. I didn't.
410
01:06:17,892 --> 01:06:23,772
Where's it, sir? - I wouldn't leave on me here.
411
01:06:25,798 --> 01:06:30,798
She's here, don't I? - Yes.
412
01:06:37,116 --> 01:06:42,116
question you're parenting. And don't.
413
01:06:47,919 --> 01:06:56,073
Schรถne Scheme, mach'em, da play'n, wรคchst das mit Riesen-Rubie.
414
01:06:56,074 --> 01:07:01,983
First I'm going to suit up a rubbish at the ocean.
415
01:07:01,984 --> 01:07:06,983
I assume you know why I'm here.
416
01:07:06,984 --> 01:07:08,983
This is who I'm why you here.
417
01:07:08,984 --> 01:07:13,984
You are. She is not.
418
01:07:17,696 --> 01:07:24,504
You can just ignore it.
419
01:07:24,505 --> 01:07:28,055
Maybe we could talk outside.
420
01:07:28,056 --> 01:07:33,075
Just go to the full.
421
01:07:33,076 --> 01:07:35,075
You're being here once, stop that.
422
01:07:35,076 --> 01:07:42,075
They will go right through her.
423
01:07:42,076 --> 01:07:45,485
No one knows I've seen you yet.
424
01:07:45,486 --> 01:07:50,434
You, you, tell him.
425
01:07:50,435 --> 01:07:53,975
ๆๅปไธๅๅฐฑ็ฅ้ไบ ๆไฝ ไบ ไธๅ
426
01:07:53,976 --> 01:07:57,205
We'll discuss what we need to discuss.
427
01:07:57,206 --> 01:08:00,565
How? We need to discuss it.
428
01:08:00,566 --> 01:08:06,566
ๆ็ญไบ ๆ่ฏดไฝ ๆไนไผ่ฟๆ ท็ไบ?
429
01:08:21,237 --> 01:08:26,237
I'm going to get to my whole box of drinks.
430
01:08:55,740 --> 01:08:58,099
Can I let you watch it, can I?
431
01:08:58,100 --> 01:09:01,940
Hey, watch it.
432
01:09:24,783 --> 01:09:26,782
Hi, Aurora.
433
01:09:26,783 --> 01:09:29,802
Can I come in?
434
01:09:29,803 --> 01:09:34,803
์๋, ์ ๊ตญ์ ์์ด๋์?
435
01:10:11,509 --> 01:10:14,508
Thanks for coming back, Susan.
436
01:10:14,509 --> 01:10:17,838
My father, Josh, for this morning.
437
01:10:17,839 --> 01:10:20,838
I hope it will make sense. What's ice cream?
438
01:10:20,839 --> 01:10:23,838
You weren't under the weather.
439
01:10:23,839 --> 01:10:25,838
I'm not just for it.
440
01:10:25,839 --> 01:10:27,688
Is it lava?
441
01:10:27,689 --> 01:10:31,688
No, it's not Wafa. I want to eat you if you touch the floor.
442
01:10:31,689 --> 01:10:36,688
Hope. I'll consider myself moving.
443
01:10:36,689 --> 01:10:38,688
It's the first. Be wrong.
444
01:10:38,689 --> 01:10:40,688
Aurora. Aurora.
445
01:10:40,689 --> 01:10:42,688
Aurora. Exactly what I said.
446
01:10:42,689 --> 01:10:46,688
Probably shouldn't have been taught you. She thinks the monster has 885, Emily.
447
01:10:46,689 --> 01:10:49,628
I want to start eating my entire family.
448
01:10:49,629 --> 01:10:51,628
Come on, tell me. - You're still here.
449
01:10:51,629 --> 01:10:56,629
Just like a shield.
450
01:11:35,802 --> 01:11:41,801
I have some in thoughts. Just grab one thought out of the air.
451
01:11:41,802 --> 01:11:44,481
Grab it as it passes over your hand.
452
01:11:44,482 --> 01:11:46,641
Say it out loud.
453
01:11:46,642 --> 01:11:49,901
Grabbing me. We all come to die.
454
01:11:49,902 --> 01:11:54,901
That's a big thought. I don't believe that you girls' family have been to the wrong.
455
01:11:54,902 --> 01:11:56,810
Not her first family.
456
01:11:56,811 --> 01:12:00,991
not the second certainly not those flash people.
457
01:12:00,992 --> 01:12:03,930
I don't think they all just left, I think.
458
01:12:03,931 --> 01:12:05,930
I think we all met.
459
01:12:05,931 --> 01:12:07,930
Two-fambers? Three.
460
01:12:07,931 --> 01:12:09,930
I'll let this girl for her. I'll improve her for her.
461
01:12:09,931 --> 01:12:10,840
Five-be.
462
01:12:10,841 --> 01:12:13,400
Why did you lie? I didn't lie that little girl.
463
01:12:13,401 --> 01:12:16,680
She's very good at lying. I just met her.
464
01:12:16,681 --> 01:12:18,520
She told me I had more than eight in pairs.
465
01:12:18,521 --> 01:12:21,720
And then you rang the bell.
466
01:12:21,721 --> 01:12:29,360
Please, you believe there is much time. Don't think she might walk back. She just treats you.
467
01:12:29,361 --> 01:12:34,360
something, doing something, and you need to do something about that.
468
01:12:34,361 --> 01:12:42,210
If someone you can call, you should tell them that circumstances are desperate and immediate.
469
01:12:42,211 --> 01:12:49,210
Tell me that, presently like not because we are in danger right now, you mean that's really the wrong.
470
01:12:49,211 --> 01:12:53,470
Why do you think we're a danger?
471
01:12:53,471 --> 01:12:58,471
Why did you turn off the lights?
472
01:13:00,800 --> 01:13:05,459
They're watching the building.
473
01:13:05,460 --> 01:13:13,519
First of all, I don't think it's like fish.
474
01:13:13,520 --> 01:13:16,319
Hey, it's about pizza.
475
01:13:16,320 --> 01:13:19,848
Anything going on out there?
476
01:13:19,849 --> 01:13:24,849
There's something's going on out here.
477
01:13:28,730 --> 01:13:30,969
You should get out here. - Copy that.
478
01:13:30,970 --> 01:13:32,969
I think she's so hot, I don't even get in the car.
479
01:13:32,970 --> 01:13:35,369
I don't know how it has, what's seen, what's this.
480
01:13:35,370 --> 01:13:38,579
And those, those are the monsters.
481
01:13:38,580 --> 01:13:41,979
She could probably explain this better in her own words because it's been happened to her.
482
01:13:41,980 --> 01:13:45,179
I'm not gonna do it, me.
483
01:13:45,180 --> 01:13:49,979
I'm guessing. Meanwhile, I also could be complaining.
484
01:13:49,980 --> 01:13:55,899
I'm not gonna do it, me.
485
01:13:55,900 --> 01:13:57,899
You can get that?
486
01:13:57,900 --> 01:13:59,899
I'm debating.
487
01:13:59,900 --> 01:14:05,389
You want me to get it?
488
01:14:05,390 --> 01:14:09,229
I'll get it. Get off the line.
489
01:14:09,230 --> 01:14:14,230
Get back on me, just let you back it.
490
01:14:23,855 --> 01:14:26,854
Why are you here?
491
01:14:26,855 --> 01:14:28,854
Why are you here?
492
01:14:28,855 --> 01:14:32,854
There are, at least, I've had dozen people, downstairs,
493
01:14:32,855 --> 01:14:38,854
whose purpose of this evening is to turn you into a carcass.
494
01:14:38,855 --> 01:14:43,694
And you let them here by the buying paper.
495
01:14:43,695 --> 01:14:47,494
Did you have a flute? I have a literal flute for you.
496
01:14:47,495 --> 01:14:49,694
This is an ambush. I don't.
497
01:14:49,695 --> 01:14:53,294
I'm doing the ambushing. I'm the bushwater.
498
01:14:53,295 --> 01:14:56,494
And what they're doing is this ambushing and more of the siege.
499
01:14:56,495 --> 01:14:59,094
You know, that kid ain't gonna survive the siege.
500
01:14:59,095 --> 01:15:03,694
She's fine. I've got the FBI inside and they're calling in reinforcements.
501
01:15:03,695 --> 01:15:05,894
I'm just the concerned maiming.
502
01:15:05,895 --> 01:15:12,809
But be...is perfect.
503
01:15:15,810 --> 01:15:17,809
Oh my god.
504
01:15:17,810 --> 01:15:19,809
That's a lot of thought into this.
505
01:15:19,810 --> 01:15:21,809
Really? A lot of thought?
506
01:15:21,810 --> 01:15:25,809
How do you quantify a lot of thought by a number or quality?
507
01:15:25,810 --> 01:15:30,809
Because I've heard very few thoughts and none of them good.
508
01:15:30,810 --> 01:15:35,809
I'm on the verge. It's not always the verge of convincing them with that.
509
01:15:35,810 --> 01:15:37,949
Disappear to families.
510
01:15:37,950 --> 01:15:39,949
I'm the work of professionals.
511
01:15:39,950 --> 01:15:42,949
So this could try a very nice thing for me.
512
01:15:42,950 --> 01:15:44,719
I'm getting peel-up.
513
01:15:44,720 --> 01:15:48,339
ๅฐฑๆ็ ด
514
01:15:48,340 --> 01:15:52,939
I don't know how to be any clearer than I've already been.
515
01:15:52,940 --> 01:15:54,939
You can't say this little girl.
516
01:15:54,940 --> 01:15:56,939
She's seen more face.
517
01:15:56,940 --> 01:15:58,939
She's seen my face.
518
01:15:58,940 --> 01:16:00,939
She has to die.
519
01:16:00,940 --> 01:16:02,529
All you can do.
520
01:16:02,530 --> 01:16:07,530
is seeing you for yourself.
521
01:16:23,754 --> 01:16:28,754
I've done my part.
522
01:16:41,892 --> 01:16:47,491
Philip was your neighbor.
523
01:16:47,492 --> 01:16:51,841
I'm not the Child and Family Services.
524
01:16:51,842 --> 01:16:55,521
and with the FBI.
525
01:16:55,522 --> 01:17:03,999
We've been investigating the disappearance of a war as family families.
526
01:17:04,000 --> 01:17:06,659
What is happening in his poor girl's life?
527
01:17:06,660 --> 01:17:10,869
The idea of the eyes of estigating.
528
01:17:10,870 --> 01:17:14,389
Normally, I wouldn't dive all into what we know,
529
01:17:14,390 --> 01:17:17,589
but being that we don't know anything.
530
01:17:17,590 --> 01:17:21,298
I might as well share. We have one clue.
531
01:17:21,299 --> 01:17:23,878
something strange at the first house.
532
01:17:23,879 --> 01:17:31,268
Post-wave. An open bottle of thunder sucking deterrent on a war is nightstand.
533
01:17:31,269 --> 01:17:34,388
Someone was applying it to her finger and they vanished.
534
01:17:34,389 --> 01:17:36,388
All of the applicator rush.
535
01:17:36,389 --> 01:17:40,228
It was found under the floorboards under her bed.
536
01:17:40,229 --> 01:17:43,828
How it got there no one knows.
537
01:17:43,829 --> 01:17:47,298
Maybe a bunch was better than it.
538
01:17:47,299 --> 01:17:53,417
And he's a deterrent.
539
01:17:53,418 --> 01:17:56,667
Thanks so much for supporting.
540
01:17:56,668 --> 01:18:06,468
Don't rush the fourth. They'll eat you. Get off the floor. Get off the floor. Get off the floor.
541
01:18:11,804 --> 01:18:19,003
Jesus! Actually, were you the leafy now?
542
01:18:19,004 --> 01:18:25,004
Yeah. I can see that.
543
01:18:30,410 --> 01:18:32,409
Get under your special covers.
544
01:18:32,410 --> 01:18:38,410
Don't come on again until I tell you something.
545
01:18:44,810 --> 01:18:49,810
That's what I'm pretty.
546
01:18:59,059 --> 01:19:04,596
We're inside. I'm with you.
547
01:19:04,597 --> 01:19:09,597
Is that you?
548
01:19:49,630 --> 01:19:57,630
Oh, oh, oh. Shot me.
549
01:20:25,730 --> 01:20:30,769
Yeah. How many are so? I can't at home.
550
01:20:30,770 --> 01:20:32,769
How many? - Inside.
551
01:20:32,770 --> 01:20:37,770
I can't wait to.
552
01:21:07,057 --> 01:21:12,057
Give me my combat.
553
01:22:04,821 --> 01:22:09,361
Baby, get off the floor.
554
01:22:43,251 --> 01:22:51,251
I'm not alone here. It's a white. So dangerous.
555
01:24:54,545 --> 01:24:59,545
Don't kill me.
556
01:25:18,590 --> 01:25:20,589
I got all my gun, what is that?
557
01:25:20,590 --> 01:25:19,159
I got it, I got it, I got it, I got it.
558
01:25:19,160 --> 01:25:21,159
My god, what is happening?
559
01:25:21,160 --> 01:25:26,160
What is happening? What is happening?
560
01:26:56,817 --> 01:27:03,417
I think that's the monster that lives on the right of rules better.
561
01:27:13,614 --> 01:27:18,613
Don't you have to go down on the floor! - There is nothing in the floor!
562
01:27:18,614 --> 01:27:25,093
The power! There is nothing in the form!
563
01:27:25,094 --> 01:27:31,094
I'm a certain neighbor. I'm a little bit.
564
01:27:39,343 --> 01:27:41,342
I got the towel.
565
01:27:41,343 --> 01:27:44,342
I have I'd like to sincerely apologize for my tone.
566
01:27:44,343 --> 01:27:46,342
Earlier it wasn't professional. Please, please.
567
01:27:46,343 --> 01:27:49,342
Time to go. We got to go. I got to go. Take me off the floor.
568
01:27:49,343 --> 01:27:51,342
I only go into the car. I just need to go to the car.
569
01:27:51,343 --> 01:27:55,342
Yeah, I ought to take the car. I think it's an out of here. There's something in the floor.
570
01:27:55,343 --> 01:27:57,342
Oh my god. Oh my god.
571
01:27:57,343 --> 01:27:59,342
There's something in the floor.
572
01:27:59,343 --> 01:28:01,342
There's something in the floor. There's something in the floor.
573
01:28:01,343 --> 01:28:03,342
Somebody in the floor. Someone in the floor.
574
01:28:03,343 --> 01:28:07,343
Someone in the floor.
575
01:28:55,548 --> 01:29:00,548
์ค๋ผ๋ผ! -์ค๋ผ๋ผ!
576
01:29:10,291 --> 01:29:15,090
Okay. All done for everybody. - Everybody.
577
01:29:15,091 --> 01:29:17,710
Just everybody else.
578
01:29:17,711 --> 01:29:22,900
No, stay away from her.
579
01:29:22,901 --> 01:29:25,900
Thank you very much.
580
01:29:25,901 --> 01:29:30,810
Thank you very much.
581
01:29:30,811 --> 01:29:39,810
Yes. Are you the happiest? No. You have a pen?
582
01:29:39,811 --> 01:29:44,811
That means not the water. I'll use it.
583
01:29:48,954 --> 01:29:54,674
I'm going to the window. Don't reply as game.
584
01:29:57,879 --> 01:30:01,879
Okay.
585
01:30:43,127 --> 01:30:47,367
่ฟๅตไนไผค?
586
01:32:04,748 --> 01:32:09,748
I didn't just go there.
587
01:32:52,085 --> 01:33:00,370
I'm a woman. - Don't come in there.
588
01:33:00,371 --> 01:33:03,370
I've come to rescue Aurora.
589
01:33:03,371 --> 01:33:05,370
Aurora, you can't stay here.
590
01:33:05,371 --> 01:33:10,160
It's not safe.
591
01:33:10,161 --> 01:33:17,160
Come with me. I'll take care of you.
592
01:33:17,161 --> 01:33:21,902
You don't have to fall.
593
01:33:21,903 --> 01:33:24,902
You don't have to do what you think you have to do.
594
01:33:24,903 --> 01:33:26,902
But you do have to get out before.
595
01:33:26,903 --> 01:33:29,892
I'm born.
596
01:33:29,893 --> 01:33:31,892
easier for you than a stranger.
597
01:33:31,893 --> 01:33:33,392
Mom, get off the door.
598
01:33:33,393 --> 01:33:35,892
Don't call me that.
599
01:33:35,893 --> 01:33:40,222
It's hurtful. It's going to be true.
600
01:33:40,223 --> 01:33:45,223
What's going to help you?
601
01:36:05,918 --> 01:36:09,646
I'd let him on a heat to him, huh?
602
01:36:09,647 --> 01:36:14,737
I'll show you more stuff.
603
01:36:14,738 --> 01:36:19,621
Hi, monster.
604
01:36:19,622 --> 01:36:22,781
ไฝ ไผๅๆฅ
605
01:36:22,782 --> 01:36:27,782
You have to build it.
606
01:36:38,474 --> 01:36:41,473
I don't even know your life.
607
01:36:41,474 --> 01:36:48,793
I don't even know your life.
608
01:36:48,794 --> 01:36:52,793
You look like something to call me.
609
01:36:52,794 --> 01:36:57,793
I like just call her. Please, go.
610
01:36:57,794 --> 01:37:01,794
Stop it, man.
46257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.