Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,327
KocHi
Subtitles by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:20,713 --> 00:00:23,367
Episode 20
3
00:00:31,488 --> 00:00:34,212
Is that how you introduce yourself?
4
00:00:34,660 --> 00:00:36,567
Ohh... Right, right.
5
00:00:37,147 --> 00:00:40,733
But, you would be...
6
00:00:40,853 --> 00:00:43,338
What is your name?
7
00:00:44,437 --> 00:00:47,815
Ahh...
No need for honorifics, I see...
8
00:00:48,810 --> 00:00:53,174
You do seem like
a man of remarkable vigor...
9
00:00:56,801 --> 00:00:58,210
Kid.
10
00:00:58,977 --> 00:01:03,318
Wielding a blade doesn't
make you a good fighter.
11
00:01:30,822 --> 00:01:32,770
It's my Eonni.
12
00:01:33,516 --> 00:01:35,196
Jjakgwi Eonni.
13
00:01:44,499 --> 00:01:46,924
Wow... You've gotten old.
14
00:01:47,044 --> 00:01:49,971
You've lost your flair already,
swollen fists and all.
15
00:01:50,091 --> 00:01:53,237
And you can't take much
of a hit anymore, either!
16
00:01:54,223 --> 00:01:55,818
Let me ask.
17
00:01:57,103 --> 00:02:00,253
- What is your relationship with him?
- A wonderful one, all right.
18
00:02:00,373 --> 00:02:02,782
Enough that when he croaks,
19
00:02:02,902 --> 00:02:07,319
I'll even nail his coffin
down to the last corner.
20
00:02:07,439 --> 00:02:09,702
We might have
been born in due course,
21
00:02:09,822 --> 00:02:11,671
but you never know
who's going to croak first.
22
00:02:11,791 --> 00:02:13,951
Forget that...
23
00:02:14,071 --> 00:02:15,570
Give them some lodgings.
24
00:02:15,690 --> 00:02:18,347
Warm and pleasant while you're at it.
25
00:02:18,467 --> 00:02:20,926
And don't be a nasty miser
tossing a few quails at us...
26
00:02:21,046 --> 00:02:24,285
Go for a big fat wild boar
and let's make it a feast.
27
00:02:24,988 --> 00:02:26,915
Indeed, indeed...
28
00:02:27,219 --> 00:02:29,663
After I'm done cutting your ears.
29
00:02:31,488 --> 00:02:33,415
About that ear...
30
00:02:33,535 --> 00:02:35,789
Guess I'll have to apologize.
31
00:02:35,909 --> 00:02:39,250
I actually planned to go for your neck,
32
00:02:39,370 --> 00:02:41,136
but the damned dagger
just wouldn't listen,
33
00:02:41,256 --> 00:02:42,774
so I ended up slicing
your ear off by mistake.
34
00:02:42,894 --> 00:02:44,535
Let bygones be bygones.
35
00:02:44,655 --> 00:02:47,911
Why would I blame it on you?
36
00:02:48,413 --> 00:02:51,439
It's my fault for not teaching you
how to handle those daggers.
37
00:02:51,559 --> 00:02:55,377
If we start arguing, there would be
no days and nights on the horizon.
38
00:02:55,497 --> 00:02:58,309
So let's just forget the
shenanigans and try to get along,
39
00:02:58,429 --> 00:03:01,151
in this wretched world of ours.
40
00:03:02,807 --> 00:03:05,646
The breeze is biting, so let's go in.
41
00:03:12,345 --> 00:03:15,474
Why do you always look as if
you had to swallow cow manure?
42
00:03:15,594 --> 00:03:22,383
Still wandering in search of that Eonnyeon
or whatever that wench was called?
43
00:03:26,464 --> 00:03:28,194
Hey... Jjakgwi.
44
00:03:28,587 --> 00:03:30,453
Have you gone batty?
45
00:03:30,573 --> 00:03:34,183
How much is finding that wench
going to make me?
46
00:03:36,214 --> 00:03:39,046
There's no taming the fire
in a yearning fool's heart.
47
00:03:39,166 --> 00:03:42,362
Just forget her,
and come under my wings.
48
00:03:42,482 --> 00:03:46,010
Someone else must be
enjoying her company by now,
49
00:03:46,130 --> 00:03:48,394
think she would still be out there?
50
00:03:55,758 --> 00:03:59,509
I'll have to go at it with my Eonni?!
51
00:03:59,629 --> 00:04:01,955
So I can send the other
precious ear to kingdom come.
52
00:04:02,075 --> 00:04:06,707
That's the best news
I've heard all day.
53
00:04:20,353 --> 00:04:21,621
Eonni!!
54
00:04:21,741 --> 00:04:23,009
Daegil!
55
00:04:24,668 --> 00:04:26,010
Eonni!
56
00:04:30,212 --> 00:04:31,290
Daegil!
57
00:04:31,410 --> 00:04:32,720
Eonni!
58
00:04:47,804 --> 00:04:48,985
Eonni...
59
00:05:13,689 --> 00:05:16,107
Me... Me, too...
60
00:05:29,265 --> 00:05:31,941
You useless little twat!
61
00:05:34,622 --> 00:05:37,792
Did I tell you to stay put, or what?
62
00:05:38,703 --> 00:05:42,645
Didn't I tell you to forget
the shenanigans and stay put?!
63
00:05:44,988 --> 00:05:50,252
So you can't even resist the urge,
and create this mess?
64
00:05:50,584 --> 00:05:52,055
You little twat...
65
00:05:56,407 --> 00:05:57,884
Move.
66
00:05:58,072 --> 00:05:59,972
I missed you.
67
00:06:15,782 --> 00:06:17,227
Eonni...
68
00:06:34,877 --> 00:06:37,463
Let's see...
Should I cut it...
69
00:06:37,583 --> 00:06:40,136
This way?! This way?
70
00:07:38,276 --> 00:07:41,198
Aigoo...
Using my things...
71
00:07:41,318 --> 00:07:44,485
- It's for the arms.
- I ought to...
72
00:07:56,139 --> 00:07:58,178
F...Five hundred nyang!
73
00:08:00,119 --> 00:08:04,726
T...T...That face on the sketches...
74
00:08:06,671 --> 00:08:07,894
Eonni!
75
00:08:20,483 --> 00:08:23,926
The room will soon be warm.
76
00:08:24,046 --> 00:08:26,144
I will add more firewood later.
77
00:08:26,264 --> 00:08:29,425
You needn't worry.
I will tend to the scullery.
78
00:08:29,545 --> 00:08:34,954
Aigoo... A yangban addressing
minions like me with such reverence...
79
00:08:35,074 --> 00:08:37,269
I wish you a peaceful stay.
80
00:08:49,576 --> 00:08:52,645
I took a look on our way,
and it is truly a formidable stronghold.
81
00:08:52,765 --> 00:08:56,317
I understand why
he wanted us to come here.
82
00:08:56,437 --> 00:09:00,886
How long do you plan to remain here?
83
00:09:02,100 --> 00:09:04,743
I will leave immediately.
84
00:09:12,973 --> 00:09:17,119
Is it not time you tell me, by now?
85
00:09:17,239 --> 00:09:20,737
About how you managed
to come to me together.
86
00:09:21,587 --> 00:09:26,292
There was a mutual misunderstanding,
and we dealt with it.
87
00:09:26,582 --> 00:09:28,364
That is all.
88
00:09:42,874 --> 00:09:45,408
General Song entered
the hideout at the summit.
89
00:09:45,528 --> 00:09:47,419
- Will he be safe?
- It is likely.
90
00:09:47,539 --> 00:09:49,993
They even provided them with lodgings.
91
00:09:50,304 --> 00:09:52,252
How long does he plan to remain here?
92
00:09:52,372 --> 00:09:55,568
Why don't we proceed
along with General Song?
93
00:09:55,688 --> 00:09:57,904
That is out of the question.
94
00:09:58,024 --> 00:10:01,758
Once we reach the target, we must secure
the Royal Successor and immediately flee.
95
00:10:02,990 --> 00:10:05,104
You seem hell-bent on
going your way, all right.
96
00:10:05,224 --> 00:10:08,314
Just pretend you've never seen me,
all the way to Nirvana.
97
00:10:08,434 --> 00:10:11,029
It's not like anyone else is ever
going to come looking for me here.
98
00:10:24,020 --> 00:10:25,139
Ahh!
99
00:10:25,720 --> 00:10:27,958
Have you met the
butcher from Sungnye Gate?
100
00:10:28,078 --> 00:10:31,444
He's chanting all his litanies
up there at that temple.
101
00:10:31,564 --> 00:10:33,454
Indeed, indeed...
102
00:10:33,574 --> 00:10:37,164
The more frequently he
returns to the secular world,
103
00:10:37,284 --> 00:10:39,497
the more trouble will ensue.
104
00:10:40,658 --> 00:10:41,922
And Cheon Jiho?
105
00:10:46,836 --> 00:10:48,742
As for him...
106
00:10:49,799 --> 00:10:52,369
He left us in a wretched way.
107
00:10:52,908 --> 00:10:54,749
- For a faraway place...
- Ehh Ehh!
108
00:10:54,869 --> 00:10:57,170
And they said the wicked live longer...
109
00:10:57,290 --> 00:11:00,506
None of those old sayings
ever seem to be right.
110
00:11:02,019 --> 00:11:03,610
So are we the only ones left?
111
00:11:03,730 --> 00:11:05,994
Not really.
I'm the only one left.
112
00:11:06,594 --> 00:11:08,791
You've left Hanyang
quite a few moons past.
113
00:11:08,911 --> 00:11:11,762
And why could I have left Hanyang?!
114
00:11:13,989 --> 00:11:15,999
Recall, Daegil?
115
00:11:17,761 --> 00:11:21,968
That dazzling winter,
sweltered by dunes of snow...
116
00:11:22,088 --> 00:11:23,209
Summer.
117
00:11:25,737 --> 00:11:28,175
Ahh! Indeed, indeed.
118
00:11:28,991 --> 00:11:30,229
Summer.
119
00:11:32,903 --> 00:11:34,934
That scorching heat...
120
00:11:35,763 --> 00:11:37,711
Theater for that fierce duel
under a mulberry tree.
121
00:11:37,831 --> 00:11:40,316
It was a bamboo forest,
with a chilling breeze.
122
00:11:42,236 --> 00:11:47,174
Trying to recall that day would
only make your blood boil anyway.
123
00:11:49,739 --> 00:11:51,905
Is it here?
124
00:11:57,411 --> 00:11:59,732
Is this your place?
125
00:11:59,852 --> 00:12:02,264
Where should I let our Daegil stay?!
126
00:12:02,384 --> 00:12:04,730
How about the shed over there?
127
00:12:04,850 --> 00:12:05,829
Forget that.
128
00:12:05,949 --> 00:12:09,248
Seems like a decent place,
so I'm going to use it for now.
129
00:12:10,015 --> 00:12:12,884
When it comes to dealing with elders,
you haven't changed a bit.
130
00:12:13,004 --> 00:12:16,884
As if close compeers like us would
need to bother with those formalities...
131
00:12:17,004 --> 00:12:19,703
So who taught you how to fight,
132
00:12:19,823 --> 00:12:22,559
back when Cheon Jiho dragged
you around like a mongrel?
133
00:12:22,679 --> 00:12:26,003
Who should you thank for that?
134
00:12:26,123 --> 00:12:27,595
Wangson.
135
00:12:27,926 --> 00:12:29,978
When it came to handing out fists,
136
00:12:30,098 --> 00:12:33,522
our Jjakgwi Eonni was
the finest in all of Joseon.
137
00:12:35,866 --> 00:12:38,126
At least until I learned.
138
00:12:40,550 --> 00:12:45,666
Back in the days, the butcher from
Sungnye Gate was the best at kicking.
139
00:12:45,786 --> 00:12:48,008
Of course, until I learned.
140
00:12:50,184 --> 00:12:52,357
Kicking...
141
00:12:53,376 --> 00:12:54,977
What, something like this?
142
00:13:24,953 --> 00:13:29,098
Ahh... Nice. Uh?!
143
00:13:35,895 --> 00:13:37,387
That little...
144
00:13:43,646 --> 00:13:44,993
Eonni.
145
00:13:45,113 --> 00:13:49,163
I came quite a long way.
Time for a little rest, don't you think?
146
00:13:49,283 --> 00:13:54,128
I have a coffin ready,
so you can rest in peace there, uh?
147
00:13:58,607 --> 00:13:59,995
Ajeosshi!
148
00:14:01,446 --> 00:14:04,617
Ohh! Right... Right.
149
00:14:04,737 --> 00:14:06,379
My Eunshil!
150
00:14:27,214 --> 00:14:29,383
I missed you, Ajeosshi.
151
00:14:29,503 --> 00:14:31,497
And you are?!
152
00:14:43,007 --> 00:14:45,969
I will not forget you, Ajeosshi.
153
00:14:46,089 --> 00:14:48,331
I will remember you for sure.
154
00:14:55,393 --> 00:14:58,025
Aren't you that kiddo from back then...
155
00:14:58,145 --> 00:14:59,641
That's right.
156
00:15:04,988 --> 00:15:08,863
Everyone is here to greet you.
157
00:15:13,936 --> 00:15:16,962
Do you remember us?
158
00:15:17,082 --> 00:15:19,200
Do I even have to remember that?
159
00:15:19,320 --> 00:15:23,485
You might have captured us all,
160
00:15:23,605 --> 00:15:27,609
but thanks to you, we came here
and are doing fine now.
161
00:15:27,729 --> 00:15:30,028
We all owe this to your benevolence.
162
00:15:31,713 --> 00:15:33,643
Benevolence, my ass.
163
00:15:33,763 --> 00:15:36,959
Mongrels don't belong where dragons fly.
164
00:15:37,079 --> 00:15:42,265
At first, we resented you,
for catching us and then letting us go.
165
00:15:42,385 --> 00:15:44,676
Saying you first brought us
the plague, then the cure.
166
00:15:44,796 --> 00:15:48,593
Forget all the prattling
and keep hiding away.
167
00:15:48,713 --> 00:15:52,013
If I see you prancing around,
I might just capture you again.
168
00:15:52,133 --> 00:15:54,215
Is that clear?
169
00:15:54,923 --> 00:15:57,559
So those are all people he
first caught then let go?
170
00:15:57,679 --> 00:16:00,145
I'm the one who accepted them,
171
00:16:00,265 --> 00:16:02,528
why is he getting all the praise?
172
00:16:02,839 --> 00:16:07,931
Anyhow, let Daegil Eonni run amuck,
and see what he does to you.
173
00:16:08,245 --> 00:16:10,463
Ajeosshi, aren't we having a feast?
174
00:16:10,583 --> 00:16:12,162
Feast?!
175
00:16:12,282 --> 00:16:13,447
Why should I?
176
00:16:13,567 --> 00:16:16,945
You said you would,
when Daegil Ajeosshi came back.
177
00:16:20,418 --> 00:16:23,361
Ahh! I did. Sure.
178
00:16:26,217 --> 00:16:30,776
Let's do it, after I'm done
with Daegil's ears.
179
00:16:43,176 --> 00:16:46,993
What are you waiting for?
Go back to work.
180
00:16:47,464 --> 00:16:48,914
Wangson.
181
00:16:50,113 --> 00:16:51,890
Let's go eat.
182
00:17:00,389 --> 00:17:02,212
Mount Worak's range alone
has three major peaks,
183
00:17:02,332 --> 00:17:04,617
Habong (lower), Jungbong (central)
and Geuksabong (highest).
184
00:17:04,737 --> 00:17:10,450
And if we add all nameless minor gorges,
it might take months to find them.
185
00:17:11,025 --> 00:17:13,491
Isn't there a temple heading that way?
186
00:17:13,611 --> 00:17:15,854
There is a small one
called Deokju Temple.
187
00:17:15,974 --> 00:17:22,157
If we inquire there, we will find
traces of where the rogues gather.
188
00:17:23,121 --> 00:17:27,369
Once we find them, they'll eventually
lead us to their ringleader.
189
00:17:31,683 --> 00:17:34,356
Still, you've been
graced with my hospitality,
190
00:17:34,476 --> 00:17:37,175
so at least have the courtesy
to introduce yourselves.
191
00:17:37,295 --> 00:17:41,164
So let's hear it, courtesy and all.
192
00:17:43,153 --> 00:17:45,205
Are you that thieving rogue
known as Jjakgwi?
193
00:17:45,325 --> 00:17:49,421
Don't slander the cook
until your belly is full.
194
00:17:49,541 --> 00:17:53,358
You could use much more pleasant
monikers, like "errant burglar."
195
00:17:59,103 --> 00:18:03,492
- Do you all survive here through thievery?
- Call it thievery if you wish,
196
00:18:03,612 --> 00:18:07,052
or even vandalism,
if bluntness is your calling.
197
00:18:08,734 --> 00:18:10,724
What made you turn
your back on the world?
198
00:18:10,844 --> 00:18:13,702
Is this world all that complicated?
199
00:18:14,579 --> 00:18:16,676
Live in poverty, and the horizon
will be painted in gloom and solitude.
200
00:18:16,796 --> 00:18:20,336
But with money, every path is a
silk road filled with eager bystanders.
201
00:18:20,924 --> 00:18:22,831
Hey... Woman!
202
00:18:24,340 --> 00:18:25,804
What?
203
00:18:25,924 --> 00:18:28,229
Hand me that moppet.
204
00:18:28,349 --> 00:18:29,555
What?
205
00:18:29,675 --> 00:18:31,751
How dare you...
206
00:18:31,871 --> 00:18:35,857
It sure is quite the cute little moppet?!
207
00:18:39,148 --> 00:18:42,223
So you like children.
208
00:18:42,858 --> 00:18:46,423
Aigoo... Aigoo!
209
00:18:48,613 --> 00:18:51,111
Need to smile at this Ajeosshi, right?
210
00:18:52,654 --> 00:18:57,600
Children don't usually smile at me,
but you're different.
211
00:18:58,382 --> 00:19:01,142
What's the child's name?
212
00:19:03,874 --> 00:19:05,553
His name...
213
00:19:10,911 --> 00:19:12,159
is Taewon.
214
00:19:12,279 --> 00:19:14,397
Ahh... Ahh! Taewon.
215
00:19:14,517 --> 00:19:16,179
Taewon.
216
00:19:16,299 --> 00:19:19,375
It's from the Tae of "big"
and Won of "far".
217
00:19:19,495 --> 00:19:22,641
I am not familiar with all that.
218
00:19:23,810 --> 00:19:26,110
Smile! Smile!
219
00:19:30,797 --> 00:19:32,969
Aigoo... He's so cute.
220
00:19:33,843 --> 00:19:36,434
Now that we finally get to eat
together again, it tastes even better.
221
00:19:36,554 --> 00:19:38,734
Eonni, go ahead.
222
00:19:40,137 --> 00:19:41,671
Wangson.
223
00:19:42,500 --> 00:19:44,356
Uh? What?
224
00:19:45,318 --> 00:19:47,557
Stop smiling, you twerp.
You'll end up growing on me.
225
00:19:47,677 --> 00:19:50,520
Little twat, never
listening to what I say...
226
00:19:52,611 --> 00:19:55,119
Eonni, just go ahead and tell us.
227
00:19:55,239 --> 00:19:55,968
Tell what?
228
00:19:56,088 --> 00:20:00,221
I mean, let's forget that Hwang
Cheolwoong stopped us on our tracks,
229
00:20:00,341 --> 00:20:03,628
but how about Song Taeha?
Why did you end up here together?
230
00:20:03,748 --> 00:20:05,929
Just go ahead stuffing yourself.
231
00:20:06,049 --> 00:20:07,942
They're gone... 500 nyang.
232
00:20:08,062 --> 00:20:10,429
Should I go for your mug, this time?
233
00:20:10,549 --> 00:20:13,062
Was that woman behind him Eonnyeon?
234
00:20:13,182 --> 00:20:14,844
Ohh! The woman on the sketch!
235
00:20:14,964 --> 00:20:16,274
Let's just eat.
236
00:20:16,394 --> 00:20:20,922
Wow... Then they did indeed marry.
Seolhwa was right.
237
00:20:21,313 --> 00:20:25,955
I said save the crap for the latrine,
you useless twats!
238
00:20:26,075 --> 00:20:28,215
It would be wise not to get
involved with Song Taeha again.
239
00:20:28,335 --> 00:20:30,889
And why would I need to?
240
00:20:31,220 --> 00:20:33,438
All they need to do is remain here,
241
00:20:33,558 --> 00:20:36,400
and we can go on
worrying about ourselves.
242
00:20:36,520 --> 00:20:39,565
And what can we do out there,
other than slave hunting?
243
00:20:39,685 --> 00:20:41,472
Why, you didn't tell him?
244
00:20:41,592 --> 00:20:42,819
About the land and our house
over in Yicheon?
245
00:20:42,939 --> 00:20:44,125
I didn't.
246
00:20:44,245 --> 00:20:46,654
Well...
Never really had the chance.
247
00:20:46,774 --> 00:20:47,918
Wa...Wait.
248
00:20:48,038 --> 00:20:49,311
What's in Yicheon?
249
00:20:49,431 --> 00:20:51,321
What land and house?
250
00:20:51,441 --> 00:20:52,979
What is this, did you hide
something from me?
251
00:20:53,099 --> 00:20:54,575
- Wangson...
- Yeah.
252
00:20:54,695 --> 00:20:55,881
Let's just eat.
253
00:20:56,001 --> 00:20:58,430
Ahh... What is it about?
Why shouldn't you tell me?
254
00:20:58,550 --> 00:21:00,088
I said keep
stuffing yourself, you twat!
255
00:21:00,208 --> 00:21:02,803
Ahh... I said tell me!
What's in Yicheon?!
256
00:21:02,923 --> 00:21:04,606
Why should you leave me
in the dark about this?
257
00:21:04,726 --> 00:21:07,010
How about Seolhwa?
Did you send her off?
258
00:21:07,130 --> 00:21:10,877
I did, so she must
have gone somewhere.
259
00:21:35,871 --> 00:21:37,695
How are you feeling now?
260
00:21:37,815 --> 00:21:40,024
We need to leave this place.
261
00:21:40,348 --> 00:21:45,582
I might be all right,
but Wangson still can't walk well...
262
00:21:48,048 --> 00:21:49,727
It's always you.
263
00:21:49,847 --> 00:21:55,186
You've had your three weeks of recovery,
and still dealing with that?!
264
00:21:55,306 --> 00:21:57,321
Ahh... Did I, like, give birth? Uh?
265
00:21:57,441 --> 00:21:59,373
Getting straight up after
three weeks of recovery.
266
00:21:59,493 --> 00:22:00,891
Wangson.
267
00:22:01,011 --> 00:22:03,585
Don't end up getting piss drunk
as you always do,
268
00:22:03,705 --> 00:22:06,197
and take this opportunity
to eat some meat.
269
00:22:06,317 --> 00:22:07,751
Pick the chunky bits.
270
00:22:07,871 --> 00:22:09,161
All right.
271
00:22:09,281 --> 00:22:12,818
But is Jjakgwi really going to organize
a feast just because that kiddo asked him?
272
00:22:12,938 --> 00:22:17,069
Jjakgwi always listens to
what children tell him.
273
00:22:17,189 --> 00:22:19,743
His wife died after giving birth.
274
00:22:20,323 --> 00:22:21,919
If that hadn't happened,
275
00:22:22,039 --> 00:22:23,722
he would have been even more wretched.
276
00:22:25,670 --> 00:22:27,442
Taewon, have we had dinner?
277
00:22:27,629 --> 00:22:28,927
Yes.
278
00:22:29,744 --> 00:22:32,791
Want this Ajeosshi to
teach you how to dance?
279
00:22:32,911 --> 00:22:34,614
All right! Nice!
280
00:22:34,734 --> 00:22:37,219
Let's dance! Good!
281
00:22:42,012 --> 00:22:48,149
I can't even guess what kind of life
you were leading out there,
282
00:22:48,269 --> 00:22:50,574
but remember you're only
a guest here, so be discreet.
283
00:22:50,694 --> 00:22:53,454
I will only lodge here for a
short while, so you needn't worry.
284
00:22:53,574 --> 00:22:56,829
I suggest you ask for
our consent when you move,
285
00:22:57,142 --> 00:23:02,085
as, out there, rifles and bows
will always be pointed at you.
286
00:23:05,653 --> 00:23:08,181
Should we go out and
have some fun together?
287
00:23:08,301 --> 00:23:10,100
I...
288
00:23:10,220 --> 00:23:11,352
The child...
289
00:23:11,472 --> 00:23:13,651
Ahh... Indeed, indeed.
290
00:23:28,995 --> 00:23:32,434
His Highness's name...
291
00:23:32,554 --> 00:23:38,117
I took it from
your "Tae" and my "Won."
292
00:23:40,950 --> 00:23:44,411
His Highness's name
is the "Hwe" of fir.
293
00:23:44,531 --> 00:23:48,017
So it's indeed true that the royals'
names are always one character long.
294
00:23:48,137 --> 00:23:53,499
As neither the populace nor
the courtiers can use their names,
295
00:23:53,619 --> 00:23:56,090
royals use only one character
to assuage any ulterior inconvenience.
296
00:23:56,210 --> 00:24:01,147
They are given a name that nobody
can utter, as if they had none.
297
00:24:01,832 --> 00:24:04,629
But the countless people
whose name everyone could say...
298
00:24:04,749 --> 00:24:07,137
are never remembered by history,
299
00:24:07,257 --> 00:24:10,619
as if they were nameless
from the very start.
300
00:24:14,086 --> 00:24:15,620
Your Highness.
301
00:24:17,692 --> 00:24:20,324
My name is Hyewon.
302
00:24:20,444 --> 00:24:22,771
And, at one time,
303
00:24:24,139 --> 00:24:26,212
it used to be Eonnyeon.
304
00:24:32,098 --> 00:24:36,166
Whatever your name is,
it doesn't matter.
305
00:24:38,508 --> 00:24:43,520
Be it Hyewon or Eonnyeon,
306
00:24:44,556 --> 00:24:48,051
all you are to me is my spouse.
307
00:24:49,592 --> 00:24:55,697
Hearing that makes me feel like
I've truly become your spouse, at last.
308
00:25:00,762 --> 00:25:05,866
Should we one day
be blessed with a child,
309
00:25:06,840 --> 00:25:11,265
let us call him Taewon.
310
00:25:32,147 --> 00:25:36,535
Did you really need to kill my keeper...
311
00:25:36,655 --> 00:25:40,095
all alone, in such frenzy?
312
00:25:42,365 --> 00:25:43,757
Forgive me.
313
00:25:45,581 --> 00:25:49,099
I just felt he didn't
deserve to live another day.
314
00:25:53,072 --> 00:25:54,295
Thank you.
315
00:25:54,415 --> 00:25:55,373
For what?
316
00:25:55,493 --> 00:25:58,771
Actually, I did try to
kill him myself a few times,
317
00:25:58,891 --> 00:26:01,279
but I could never find the courage.
318
00:26:01,399 --> 00:26:03,393
I had no qualms when
other yangban were croaking,
319
00:26:03,513 --> 00:26:06,665
but when it came to my keeper,
it just felt like that?!
320
00:26:07,124 --> 00:26:08,596
Could it be because I know him?
321
00:26:08,716 --> 00:26:11,465
Don't ever think of those
yangban as human beings.
322
00:26:11,585 --> 00:26:14,449
Why, do they even consider us as such?
323
00:26:15,983 --> 00:26:19,788
But, that... Banjjak?!
324
00:26:19,908 --> 00:26:23,063
Seems like this all startled her?!
325
00:26:23,183 --> 00:26:26,147
I wish she could just run away,
326
00:26:26,267 --> 00:26:31,536
but with slave hunters
behind every corner...
327
00:26:35,596 --> 00:26:37,855
What are those scamps laughing about?
328
00:26:37,975 --> 00:26:41,047
"May you spare me!
I beg you!"
329
00:26:41,167 --> 00:26:46,589
"Hey! Should I accord you survival,
will you become my slave?"
330
00:26:46,709 --> 00:26:51,016
"Could I ever refuse?
All I ask is to be spared!"
331
00:26:53,753 --> 00:26:58,354
Wow... Seeing those yangban
writhe in fear before me...
332
00:26:58,474 --> 00:27:01,359
It felt as if thirty years of oppression
were just lifted off my shoulders,
333
00:27:01,479 --> 00:27:03,554
my heart throbbing and all.
334
00:27:03,674 --> 00:27:07,927
Folks, let's hasten
and go for the palace.
335
00:27:08,047 --> 00:27:10,826
What will you do once
our tasks have been fulfilled?
336
00:27:10,946 --> 00:27:12,196
Me?
337
00:27:12,611 --> 00:27:13,730
Ahh... Yes...
338
00:27:13,850 --> 00:27:16,306
I... So...
339
00:27:16,426 --> 00:27:18,835
- What about you?
- Me?
340
00:27:18,955 --> 00:27:22,571
Ahh... Me...
I've lived long enough already.
341
00:27:22,908 --> 00:27:25,623
Go for the court.
You can even read.
342
00:27:25,743 --> 00:27:28,586
The court is for
people who can talk, like you.
343
00:27:28,706 --> 00:27:31,324
Ahh... How could I...
344
00:27:33,703 --> 00:27:35,425
What will you do?
345
00:27:36,087 --> 00:27:39,631
As for me, size and strength
are on my side, so...
346
00:27:39,751 --> 00:27:41,275
- Butcher?!
- Ehh... Listen to you.
347
00:27:41,878 --> 00:27:45,175
I was thinking that general
would be just right.
348
00:27:45,981 --> 00:27:50,738
If you end becoming a general, then I
can be the Chief State Councilor, you fool.
349
00:27:50,858 --> 00:27:52,106
Councilor? You?!
350
00:27:52,226 --> 00:27:55,286
And what would be the problem?
Our world is coming!
351
00:27:55,406 --> 00:27:58,270
But, tell me.
How about you?
352
00:27:58,758 --> 00:28:02,862
I... Don't know to whom
they've been sold,
353
00:28:03,712 --> 00:28:07,092
but I'd try to find my brother.
354
00:28:07,392 --> 00:28:10,004
I was sold to this place,
355
00:28:10,124 --> 00:28:16,448
so I'd like to find out whether
my parents are still alive.
356
00:28:16,568 --> 00:28:19,412
Ahh... That's obvious.
357
00:28:19,532 --> 00:28:20,759
Eopbok, you?
358
00:28:20,879 --> 00:28:22,148
What will you do?
359
00:28:22,268 --> 00:28:23,309
Me?
360
00:28:26,435 --> 00:28:28,114
I just...
361
00:28:30,518 --> 00:28:33,419
don't have anything
particular in mind.
362
00:28:33,813 --> 00:28:37,048
If I could only escape from slavery,
363
00:28:37,168 --> 00:28:40,256
what else could I possibly ask for?
364
00:28:40,376 --> 00:28:44,198
Always spoil the mood, will you?
365
00:28:47,661 --> 00:28:49,402
So...
366
00:28:54,749 --> 00:29:00,131
I'd just like to patrol at the gates.
367
00:29:02,871 --> 00:29:04,674
Just that?
368
00:29:04,794 --> 00:29:09,015
Then, if you insist, the man in charge
of patrol at the palace gates.
369
00:29:09,135 --> 00:29:13,615
So I can pretend I know you,
when you go in and out of the palace.
370
00:29:19,602 --> 00:29:21,302
And you...
371
00:29:21,944 --> 00:29:24,514
Why aren't you out there
on the lookout?
372
00:29:24,634 --> 00:29:25,799
Get going.
373
00:29:26,359 --> 00:29:27,685
You go.
374
00:29:27,805 --> 00:29:30,597
Why don't you go, you fool?
375
00:29:34,241 --> 00:29:35,298
Are you out there?
376
00:29:35,418 --> 00:29:36,583
Yes, Naeuri!
377
00:29:36,703 --> 00:29:37,723
Open.
378
00:29:41,009 --> 00:29:45,528
This past eventide, a compeer of a
thousand nights faced the ultimate quandary!
379
00:29:45,648 --> 00:29:46,709
Yes, Naeuri!
380
00:29:46,829 --> 00:29:50,802
In the presence of merry nectars, we extolled
the three virtues of the enlightened mind,
381
00:29:50,922 --> 00:29:52,386
but what sudden departure!
382
00:29:52,506 --> 00:29:55,806
Bitter tears of disheartenment
pervade my soul!
383
00:29:55,926 --> 00:29:56,821
Yes! Naeuri!
384
00:29:56,941 --> 00:29:57,930
However,
385
00:29:58,050 --> 00:30:05,151
wouldn't compeers wither away
like flowers in the garden of life?
386
00:30:05,271 --> 00:30:09,616
Hence, all squirrelly poltroons intent on
funest endeavors must be dealt with!
387
00:30:09,736 --> 00:30:10,901
Yes! Naeuri!
388
00:30:11,021 --> 00:30:12,807
From this very eventide,
389
00:30:12,927 --> 00:30:16,704
foster the utmost discipline
within the abode,
390
00:30:16,824 --> 00:30:21,731
and you must always abide by your
calling when guarding the premises!
391
00:30:21,851 --> 00:30:23,099
Yes, Naeuri...
392
00:30:23,219 --> 00:30:27,202
But a single utterance shall
herald your immediate reaction,
393
00:30:27,322 --> 00:30:29,593
so pay heed to my words.
394
00:30:29,713 --> 00:30:31,334
Yes, Naeuri...
395
00:30:32,179 --> 00:30:33,257
Are we clear?
396
00:30:33,377 --> 00:30:34,521
Yes, Naeuri!
397
00:30:41,161 --> 00:30:42,882
You're back?
398
00:30:43,002 --> 00:30:46,073
So you really understand
what Milord is saying?
399
00:30:46,193 --> 00:30:48,021
After all these years working for him,
400
00:30:48,141 --> 00:30:50,584
what would I need to understand?
401
00:30:50,704 --> 00:30:54,998
I guess because yangban
keep croaking by the day,
402
00:30:55,118 --> 00:30:57,320
he must be nervous.
403
00:30:58,448 --> 00:31:01,018
How about Banjjak?
Is she all right?
404
00:31:01,138 --> 00:31:03,796
Why worry about someone else's slave?
405
00:31:03,916 --> 00:31:05,423
Starting tonight,
406
00:31:05,543 --> 00:31:10,087
we'll guard Milord's quarters in turns.
407
00:31:10,207 --> 00:31:11,309
Did he order that?
408
00:31:11,429 --> 00:31:13,278
It's not that...
409
00:31:13,398 --> 00:31:15,591
Milord is perturbed by all this,
410
00:31:15,711 --> 00:31:18,869
so we'll do that.
411
00:31:18,989 --> 00:31:21,664
You, and you.
You'll go there and start,
412
00:31:21,784 --> 00:31:23,405
and Eopbok...
Where is Eopbok?
413
00:31:23,525 --> 00:31:27,053
Ahh... Yes... He went twisting
straw with Gaenom Ajeosshi.
414
00:31:27,173 --> 00:31:29,374
Why would he always go there?
415
00:31:29,494 --> 00:31:32,234
When he's back,
get him to guard right away.
416
00:31:32,354 --> 00:31:36,400
But, will it be all right?
417
00:31:36,520 --> 00:31:39,025
With all that's been happening,
the capital bureau won't just sit and stare?
418
00:31:39,145 --> 00:31:41,077
Even if both bureaus get involved,
419
00:31:41,197 --> 00:31:44,041
how could they ransack
the entire Hanyang?
420
00:31:44,161 --> 00:31:49,449
Still, if they start inspecting every
corner, it will be hard to continue.
421
00:31:49,569 --> 00:31:54,000
If they do so, we'll attack
the capital bureau as well.
422
00:31:56,724 --> 00:32:00,771
Should anyone be exposed on a mission,
423
00:32:00,891 --> 00:32:03,569
we should find a safe place
for them to seek refuge in.
424
00:32:03,689 --> 00:32:07,383
That I agree with myself.
425
00:32:09,754 --> 00:32:12,469
I heard this from Giyoon...
426
00:32:12,589 --> 00:32:15,350
There's a place where
runaway slaves gather,
427
00:32:15,470 --> 00:32:17,692
- and that place is...
- Ajeosshi.
428
00:32:17,812 --> 00:32:22,913
If we run away and hide,
who will fight and fulfill our calling?
429
00:32:25,151 --> 00:32:29,871
Our uprising is upon us,
so we must take a stand and act.
430
00:32:43,884 --> 00:32:45,521
So, what you're saying is...
431
00:32:45,641 --> 00:32:48,070
Nobody came looking for Daegil?
432
00:32:48,190 --> 00:32:50,122
That's right, yes.
433
00:32:50,242 --> 00:32:52,800
Nothing coming from Daegil, either?
434
00:32:52,920 --> 00:32:53,919
Nothing.
435
00:32:54,039 --> 00:32:58,562
So nothing from the two scamps
prancing around with him?
436
00:32:58,682 --> 00:33:01,755
That's what I'm saying.
437
00:33:02,498 --> 00:33:07,826
But what's really peculiar is that
Cheon Jiho suddenly vanished as well.
438
00:33:09,544 --> 00:33:13,687
If wretched fools like them vanish,
it can only bring prosperity to our country,
439
00:33:13,807 --> 00:33:16,889
although that's just my opinion...
440
00:33:17,009 --> 00:33:22,342
You're not trying to hide something
from me or telling lies, are you?
441
00:33:22,462 --> 00:33:24,166
I'll be damned!
Uh?!
442
00:33:24,286 --> 00:33:29,824
I have nothing to hide or lie about!
443
00:33:29,944 --> 00:33:31,690
What I'm saying is...
444
00:33:31,810 --> 00:33:34,886
With all the mutual respect
we have for each other,
445
00:33:35,006 --> 00:33:39,425
would I dare try to...
That's what I'm saying! Yes... Yes!
446
00:33:39,545 --> 00:33:42,871
Why are you suddenly
raising your voice?
447
00:33:42,988 --> 00:33:44,538
Are we scheming something?
448
00:33:44,658 --> 00:33:46,122
When did I ever?!
449
00:33:46,236 --> 00:33:49,641
When did I raise my voice?
450
00:33:49,761 --> 00:33:53,126
I'm all suave and quiet...
451
00:33:53,584 --> 00:33:54,786
Listen well.
452
00:33:54,906 --> 00:33:57,335
You know what's
going on in the capital?
453
00:33:57,455 --> 00:33:59,449
Two sentenced criminals
are on the run,
454
00:33:59,569 --> 00:34:01,356
vandals are attacking yangban...
455
00:34:01,476 --> 00:34:04,872
They're all on emergency
footing for that.
456
00:34:04,992 --> 00:34:07,334
You know what happens if you get
caught in this atmosphere, don't you?
457
00:34:07,454 --> 00:34:09,634
I know... Need to mention it?
458
00:34:09,754 --> 00:34:11,948
I ought to...
You little...
459
00:34:13,046 --> 00:34:17,337
So should we notice anything suspect,
460
00:34:17,457 --> 00:34:20,476
we must report immediately...
461
00:34:20,596 --> 00:34:22,114
Yes, yes!
462
00:34:22,234 --> 00:34:24,746
Anyhow, I'm counting on you,
463
00:34:24,866 --> 00:34:27,100
so if anything happens I want
you to tell me right away.
464
00:34:27,220 --> 00:34:28,737
Yes, yes.
465
00:34:28,857 --> 00:34:30,997
If all this paves the way
to prosperity for me,
466
00:34:31,117 --> 00:34:33,834
think I would neglect
those who helped me?
467
00:34:36,095 --> 00:34:38,512
How could I doubt you...
468
00:34:38,632 --> 00:34:40,087
- Hurts?
- Not really.
469
00:34:40,207 --> 00:34:42,594
- Looks like it does?!
- Ehh...
470
00:34:49,714 --> 00:34:50,721
Yes...
471
00:34:51,082 --> 00:34:52,305
Here.
472
00:34:52,425 --> 00:34:55,546
Here we are, I've brought them.
473
00:34:58,395 --> 00:35:00,861
Ohh... This, this!
474
00:35:00,981 --> 00:35:04,074
I get to handle a rifle!
475
00:35:04,194 --> 00:35:08,100
Tell me about it!
Look at all this!
476
00:35:08,476 --> 00:35:11,046
Is this all, Hyungnim?
477
00:35:11,166 --> 00:35:15,592
The way I see it, that money was
enough for at least twenty matchlocks.
478
00:35:16,477 --> 00:35:18,758
Look, Dongsaeng.
479
00:35:19,834 --> 00:35:21,847
How could you call him that?
480
00:35:22,016 --> 00:35:23,917
It's all right, Hyungnim.
481
00:35:24,037 --> 00:35:24,915
Go ahead.
482
00:35:25,035 --> 00:35:26,511
These days...
483
00:35:29,431 --> 00:35:32,146
prices are escalating,
quickly at that.
484
00:35:32,266 --> 00:35:33,535
And why would that
suddenly be the case?
485
00:35:33,655 --> 00:35:35,421
Listen to that...
486
00:35:35,541 --> 00:35:37,401
Is this "suddenly"?!
487
00:35:37,521 --> 00:35:41,049
Yangban are croaking every night,
not to mention the stolen goods,
488
00:35:41,169 --> 00:35:45,681
so rumors about vandals armed with
rifles being behind this is spreading.
489
00:35:46,707 --> 00:35:48,220
So?
490
00:35:50,251 --> 00:35:52,924
So they're trying to avoid the tide.
491
00:35:53,044 --> 00:35:57,291
Would you risk being caught
forging guns while all this is going on?
492
00:35:57,411 --> 00:36:00,131
The price has gone up threefold,
493
00:36:00,251 --> 00:36:02,100
compared to the usual.
494
00:36:02,220 --> 00:36:04,622
Be that as it may...
495
00:36:08,615 --> 00:36:11,765
Shouldn't it be enough
for another two rifles?
496
00:36:11,885 --> 00:36:13,009
I ought to...
497
00:36:13,129 --> 00:36:14,667
Forget it! I'm out!
498
00:36:14,822 --> 00:36:15,827
Give it back.
499
00:36:15,947 --> 00:36:18,152
- What's wrong with you?
- Give it back.
500
00:36:18,272 --> 00:36:22,545
I'll get your money back,
501
00:36:22,665 --> 00:36:24,390
so you go out and try to bargain.
502
00:36:24,510 --> 00:36:27,022
I got this much only because it's me...
503
00:36:27,142 --> 00:36:28,576
I understand, Hyungnim.
504
00:36:28,696 --> 00:36:29,840
Forgive my improper statement.
505
00:36:29,960 --> 00:36:31,229
Forget it.
506
00:36:31,349 --> 00:36:33,219
At least you shouldn't behave this way.
507
00:36:33,339 --> 00:36:34,980
Forget what everyone else thinks,
508
00:36:35,100 --> 00:36:36,887
but at least you should trust me.
509
00:36:37,007 --> 00:36:40,811
To be honest, does anyone of them know
a thing about how the world turns out there?
510
00:36:40,931 --> 00:36:43,945
Is it not just you and I who do?
511
00:36:44,065 --> 00:36:45,769
Don't be angry.
512
00:36:45,889 --> 00:36:48,526
It's just because I didn't
know the latest quotations.
513
00:36:48,646 --> 00:36:52,629
Ahh... Enough with that and
let's just worry about the rifles!
514
00:36:57,221 --> 00:36:59,853
Even if our king has abandoned me,
515
00:36:59,973 --> 00:37:03,128
at least you should shelter me
as one of your own.
516
00:37:03,248 --> 00:37:05,198
Forgive me for starting all this.
517
00:37:05,877 --> 00:37:07,058
Don't say that.
518
00:37:07,178 --> 00:37:10,271
No need for reverence,
he's so much younger than you...
519
00:37:10,391 --> 00:37:14,084
- Keep prattling, will you...
- It's all right.
520
00:37:15,058 --> 00:37:17,952
Eopbok Hyungnim, take care of
training them on how to shoot properly.
521
00:37:18,072 --> 00:37:19,091
In a few days,
522
00:37:19,211 --> 00:37:22,242
our men from Hanyang and
Gyeonggi Province will join you.
523
00:37:22,362 --> 00:37:23,133
What?
524
00:37:23,253 --> 00:37:24,975
Our war must begin.
525
00:37:26,223 --> 00:37:30,223
And we shall start by setting
the Tribute Bureau on fire.
526
00:37:30,343 --> 00:37:33,747
Are we really starting?
527
00:37:33,867 --> 00:37:34,886
Yes.
528
00:37:35,322 --> 00:37:38,142
The real fight begins now.
529
00:37:48,428 --> 00:37:52,277
If this world is turned upside down,
what are you going to do?
530
00:37:53,461 --> 00:37:54,604
Me?
531
00:37:54,724 --> 00:37:56,200
Even if only for once,
532
00:37:56,320 --> 00:37:59,660
I'd like to enjoy some time
for myself outside of work.
533
00:38:00,218 --> 00:38:04,101
As all I've done in my life
was working and nothing else.
534
00:38:05,359 --> 00:38:07,680
And how would you spend that time?
535
00:38:07,800 --> 00:38:11,203
Seesawing?
Or on the swing?
536
00:38:11,731 --> 00:38:13,845
I'd watch flowers blossom in spring,
537
00:38:13,965 --> 00:38:15,378
dabble in the water during summers,
538
00:38:15,498 --> 00:38:17,223
see the falling leaves in the fall,
539
00:38:17,343 --> 00:38:18,798
and even visit
Mount Geumgang in winter.
540
00:38:18,918 --> 00:38:23,025
Say what? How could you
go there all by yourself?
541
00:38:23,145 --> 00:38:24,729
Why would I be by myself?
542
00:38:24,818 --> 00:38:27,098
You can just tag along.
543
00:38:27,492 --> 00:38:28,549
And...
544
00:38:28,669 --> 00:38:30,717
Why would you and I...
545
00:38:32,719 --> 00:38:33,797
You and I what?
546
00:38:33,917 --> 00:38:37,175
Listen to that...
547
00:38:37,295 --> 00:38:40,512
Think you could win me over so
easily, prancing around with you?
548
00:38:40,632 --> 00:38:43,179
Who said I wanted to win you over?
549
00:38:43,299 --> 00:38:47,063
If my leg hurts on the way,
you can always carry me on your back.
550
00:38:47,428 --> 00:38:49,749
Do you need to go all the way
to Mount Geumgang for that?
551
00:38:49,869 --> 00:38:53,032
Why? Will you do it right now?
552
00:38:53,613 --> 00:38:54,649
Does your leg hurt again?
553
00:38:54,769 --> 00:38:55,872
Yes!
554
00:38:56,970 --> 00:38:58,815
Sure doesn't look like it...
555
00:38:59,457 --> 00:39:00,799
Go ahead.
556
00:39:10,507 --> 00:39:14,694
You really have no wishes?
557
00:39:15,191 --> 00:39:19,481
As long as we escape from slavery,
what else would I need?
558
00:39:19,601 --> 00:39:22,613
Still, there must be something
you'd like to do,
559
00:39:22,733 --> 00:39:24,706
things of that sort.
560
00:39:24,826 --> 00:39:26,281
Forget it.
561
00:39:27,069 --> 00:39:33,433
If we end up living in a better world,
and I can carry you like this, it's enough.
562
00:39:58,498 --> 00:40:00,883
Aigoo!
563
00:40:07,589 --> 00:40:09,889
You're mountain bandits, aren't you?
564
00:40:10,009 --> 00:40:11,962
Look at this wench...
565
00:40:12,082 --> 00:40:14,471
Let's go!
Pave the way!
566
00:40:22,412 --> 00:40:24,675
My ear... Don't...
567
00:40:24,795 --> 00:40:27,044
Ahh... Jjakgwi Eonni...
568
00:40:27,164 --> 00:40:28,800
Eonni! Jjakgwi Eonni!
569
00:40:31,618 --> 00:40:33,693
Eonni...
570
00:44:18,733 --> 00:44:21,344
This place is filled
to the brim with men,
571
00:44:21,464 --> 00:44:24,173
so you came here in
a heartbeat, didn't you?
572
00:44:26,542 --> 00:44:28,262
Follow me, Kiddo.
573
00:44:32,863 --> 00:44:34,977
Wow... Aigoo.
574
00:44:35,097 --> 00:44:38,338
And they say the sparrow over
the school can sing the primer...
575
00:44:38,458 --> 00:44:41,820
You've become a slave hunter
as well, finding us here.
576
00:44:41,940 --> 00:44:46,222
I thought you all died.
577
00:44:50,346 --> 00:44:54,263
But I knew you didn't.
578
00:44:54,383 --> 00:44:56,149
Why would I croak?
579
00:44:56,269 --> 00:44:58,056
What crazy son of a wench said I did?
580
00:44:58,176 --> 00:44:59,756
One of the two Jumo from the tavern.
581
00:44:59,876 --> 00:45:01,804
- Which one?
- Ahh.. Right!
582
00:45:01,924 --> 00:45:03,923
Jumo Ajumeoni got married.
583
00:45:04,043 --> 00:45:05,519
Who?
Little Jumo?!
584
00:45:05,639 --> 00:45:06,824
No, Big Jumo.
585
00:45:06,944 --> 00:45:08,901
With the dauber next door.
586
00:45:09,021 --> 00:45:10,182
What?!
587
00:45:10,302 --> 00:45:14,039
Anyhow, it's this insidious old fart...
588
00:45:14,159 --> 00:45:16,692
Told me to tell you that you'll
always find those gates open.
589
00:45:16,812 --> 00:45:18,039
Who did? The dauber?
590
00:45:18,159 --> 00:45:19,667
No, Little Jumo.
591
00:45:19,787 --> 00:45:21,954
Why would she do that for me?
592
00:45:22,074 --> 00:45:23,897
Not you, General Choi Orabeoni.
593
00:45:24,036 --> 00:45:26,628
Why are you yapping such nonsense?
594
00:45:26,748 --> 00:45:31,291
If you have anything to say,
get to the point clearly.
595
00:45:32,092 --> 00:45:33,667
Orabeoni.
596
00:45:34,040 --> 00:45:36,196
Don't go to Hanyang again.
597
00:45:36,316 --> 00:45:40,921
The entire bureau is in tumult
looking for you...
598
00:45:41,041 --> 00:45:43,515
Ahh... And why would they?
599
00:45:43,635 --> 00:45:44,676
You don't know?
600
00:45:44,796 --> 00:45:46,666
He and Song Taeha
were sentenced to d...
601
00:45:46,786 --> 00:45:47,868
What?
602
00:45:48,510 --> 00:45:49,775
Look, Daegil.
603
00:45:49,895 --> 00:45:51,148
What happened?
604
00:45:51,268 --> 00:45:52,951
You were sentenced?!
605
00:45:53,071 --> 00:45:54,671
It's nothing.
606
00:45:54,791 --> 00:45:57,448
We can just avoid Hanyang,
so don't get all squeamish.
607
00:45:57,568 --> 00:46:00,296
Would avoiding Hanyang solve all this?
608
00:46:05,993 --> 00:46:07,305
Sure.
609
00:46:07,408 --> 00:46:09,271
Why not?
610
00:46:10,139 --> 00:46:11,560
Wangson.
611
00:46:11,777 --> 00:46:12,546
Let's eat.
612
00:46:12,666 --> 00:46:14,702
Ohh! I'll cook.
613
00:46:23,959 --> 00:46:26,944
And what's with this one, now?!
614
00:46:27,064 --> 00:46:29,979
How about you, then?
615
00:46:30,934 --> 00:46:33,761
You wail like a wench all night
asking who croaked,
616
00:46:33,870 --> 00:46:36,513
then they let you in here and you don't
even recognize who calls the shots?
617
00:46:36,633 --> 00:46:38,793
Ahh! You're Jjakgwi!
618
00:46:38,913 --> 00:46:41,620
The one Daegil Orabeoni
knocked silly with one punch!
619
00:46:44,485 --> 00:46:46,018
All right... All right...
620
00:46:49,542 --> 00:46:51,055
Daegil!!
621
00:46:51,762 --> 00:46:53,399
Come out!
622
00:46:53,938 --> 00:46:57,358
This place is too small
for the two of us!
623
00:46:57,478 --> 00:46:59,953
Get the hell out!
624
00:47:11,159 --> 00:47:15,175
No matter how peaceful this place is,
you must be worrying anyhow.
625
00:47:15,295 --> 00:47:17,579
It's a vandal's hideout,
so it's only natural.
626
00:47:17,699 --> 00:47:20,874
I was worried at first because of that,
627
00:47:20,994 --> 00:47:22,740
but they look like decent people.
628
00:47:22,860 --> 00:47:25,940
There must have been those who
made up their minds from the start,
629
00:47:26,060 --> 00:47:29,256
and others who were just led
here by the circumstances.
630
00:47:29,376 --> 00:47:33,730
But one day the authorities
will find this place, I suppose.
631
00:47:33,850 --> 00:47:37,958
There is no place in this world
where you can hide forever.
632
00:47:38,078 --> 00:47:40,886
Then, what do you plan to do?
633
00:47:41,006 --> 00:47:45,079
With what happened to your men,
there is nothing much you can do.
634
00:47:45,199 --> 00:47:48,721
And we can't go on
running away, can we?
635
00:47:53,017 --> 00:47:58,198
Will you remain here
alone for a while?
636
00:47:58,318 --> 00:48:00,292
Are you leaving right away?
637
00:48:00,412 --> 00:48:02,033
I will have to.
638
00:48:02,153 --> 00:48:04,934
I trust we couldn't go together...
639
00:48:05,054 --> 00:48:06,276
I would only be a burden to you.
640
00:48:06,396 --> 00:48:08,618
It's not because of that.
641
00:48:08,738 --> 00:48:10,276
Only because it would imperil you.
642
00:48:10,396 --> 00:48:13,197
Then, what is it I must do?
643
00:48:13,778 --> 00:48:16,236
Will waiting suffice,
644
00:48:16,356 --> 00:48:19,988
or is there anything else I can do?
645
00:48:20,108 --> 00:48:25,734
I wish His Highness could become
a royal who doesn't need to hide.
646
00:48:26,428 --> 00:48:30,014
I wish for him to become
a man of willpower and resolve.
647
00:48:30,134 --> 00:48:32,895
Then, I suppose you should
start by telling me.
648
00:48:34,719 --> 00:48:38,921
Telling me what you learned
by living with the Qing,
649
00:48:39,041 --> 00:48:44,185
and what was populating the
late Crown Prince's thoughts.
650
00:48:44,305 --> 00:48:47,488
Shouldn't I be aware of that as well?
651
00:48:55,818 --> 00:48:57,907
Verify their identity.
652
00:49:08,930 --> 00:49:11,006
How could you...
653
00:49:14,007 --> 00:49:17,408
They all were involved.
654
00:49:17,528 --> 00:49:19,605
- Imprison them.
- Yes.
655
00:49:19,725 --> 00:49:22,693
A few guests might be still missing,
656
00:49:22,813 --> 00:49:25,799
so take this opportunity
and head for Suwon.
657
00:49:33,919 --> 00:49:35,690
Let's go.
658
00:50:05,429 --> 00:50:06,424
Here...
659
00:50:08,144 --> 00:50:10,334
Like that.
660
00:50:22,534 --> 00:50:24,169
Didn't you hear something?
661
00:50:24,935 --> 00:50:26,869
Hear what?
662
00:50:27,462 --> 00:50:30,285
The sound of women laughing...
663
00:50:31,396 --> 00:50:35,717
Sometimes you scare me.
664
00:50:37,324 --> 00:50:39,957
I'll have to see for myself.
665
00:50:49,139 --> 00:50:50,258
Kiddo.
666
00:50:50,378 --> 00:50:53,304
There is nothing much
out there waiting for you.
667
00:50:53,424 --> 00:50:55,535
Just live here.
668
00:50:55,998 --> 00:51:00,372
It's filled with unmarried men,
so find yourself one and build a family.
669
00:51:00,492 --> 00:51:03,316
Are you going to live here as well?
670
00:51:03,436 --> 00:51:05,472
Why would I live here, you wench?
671
00:51:05,592 --> 00:51:06,715
I'll have to leave.
672
00:51:06,835 --> 00:51:07,648
Where?
673
00:51:07,768 --> 00:51:08,953
No need to worry.
674
00:51:09,073 --> 00:51:10,093
Has nothing to do with you.
675
00:51:10,213 --> 00:51:14,901
I will follow you.
676
00:51:15,852 --> 00:51:18,567
Following a man around...
677
00:51:20,100 --> 00:51:21,228
is a first for me.
678
00:51:21,348 --> 00:51:22,893
If that's your plan,
679
00:51:23,017 --> 00:51:24,855
just go stuff yourself with that food
you love so much instead, you wench.
680
00:51:24,975 --> 00:51:26,638
Why would I?
681
00:51:26,758 --> 00:51:29,021
You said so yourself.
682
00:51:29,141 --> 00:51:33,855
That you ran after the
same woman your entire life.
683
00:51:38,135 --> 00:51:39,420
Kiddo.
684
00:51:42,115 --> 00:51:43,925
Give it a rest.
685
00:51:47,511 --> 00:51:49,625
Ahh... This...
686
00:51:49,745 --> 00:51:51,801
I finally completed it.
687
00:51:53,830 --> 00:51:56,914
- Put it away.
- Why? It's pretty...
688
00:52:05,468 --> 00:52:06,380
Oh?!
689
00:52:06,500 --> 00:52:07,686
That...
690
00:52:08,639 --> 00:52:10,318
Isn't she that runaway slave?
691
00:52:10,438 --> 00:52:11,893
By the riverbank,
when you shot those arrows...
692
00:52:12,013 --> 00:52:13,136
Go back in.
693
00:52:13,256 --> 00:52:14,512
Then...
694
00:52:15,071 --> 00:52:17,786
That woman is Eonnyeon?
695
00:52:33,536 --> 00:52:34,614
May I have a word with you?
696
00:52:34,734 --> 00:52:37,693
Is there anything
you and I could talk about?
697
00:52:37,813 --> 00:52:42,799
Let us walk a little.
The women will be busy cooking.
698
00:52:50,300 --> 00:52:52,332
How are you?
699
00:53:06,815 --> 00:53:09,571
Aigoo... You're so pretty...
700
00:53:09,691 --> 00:53:12,742
How can a slave be so elegant?!
701
00:53:15,395 --> 00:53:19,049
I will leave sometime later today.
702
00:53:19,169 --> 00:53:22,676
You have a talent for attracting
trouble with your every word.
703
00:53:22,796 --> 00:53:26,510
Just remain here
until things quiet down.
704
00:53:31,392 --> 00:53:33,622
I will leave alone.
705
00:53:34,252 --> 00:53:37,775
I cannot keep running away
and hiding my entire life.
706
00:53:37,895 --> 00:53:39,310
Should I not take this to the end?
707
00:53:39,430 --> 00:53:43,841
Why is someone so eager to die in honor
suddenly concerned about survival?
708
00:53:43,961 --> 00:53:48,264
I learned that you can
neither avoid nor refuse demise.
709
00:53:48,895 --> 00:53:51,796
And I also thought that trusting your
cherished ones and facing your demise...
710
00:53:51,916 --> 00:53:55,009
did not mean squandering
your life in vain.
711
00:53:55,796 --> 00:53:57,495
At the end of the day,
712
00:53:57,615 --> 00:54:00,184
your buttocks were itching, that's all.
713
00:54:00,304 --> 00:54:02,028
Don't belittle me.
714
00:54:02,148 --> 00:54:04,246
Should things go according to plan,
715
00:54:04,366 --> 00:54:08,308
my spouse and His Highness
will finally find peace.
716
00:54:09,948 --> 00:54:12,954
And why would you tell me that?
717
00:54:13,074 --> 00:54:14,985
As if I had anything to do with you...
718
00:54:15,105 --> 00:54:21,162
Don't you wish for my spouse's
well-being as much as I do?
719
00:54:25,560 --> 00:54:27,825
Seeing as you and this place's
ringleader still are on friendly terms...
720
00:54:27,945 --> 00:54:30,016
despite all your past vicissitudes,
721
00:54:30,136 --> 00:54:34,989
I'm counting on you to ensure
my spouse and His Highness are cared for.
722
00:54:38,243 --> 00:54:41,691
I trust you shall accede.
723
00:54:48,731 --> 00:54:50,244
Hey...
724
00:54:50,576 --> 00:54:52,359
Slave yangban!
725
00:54:57,441 --> 00:54:59,716
Why didn't you kill me?
726
00:54:59,836 --> 00:55:01,623
That day.
727
00:55:02,182 --> 00:55:04,303
Not even once...
728
00:55:05,422 --> 00:55:08,635
have I ever slain any of our people.
729
00:55:23,729 --> 00:55:25,193
Thank you.
730
00:55:31,894 --> 00:55:33,490
Aigoo... Aigoo...
731
00:56:30,369 --> 00:56:33,167
Is a man called Jjakgwi
your ringleader?
732
00:56:33,287 --> 00:56:35,903
Yes... Yes, it's him.
733
00:56:36,023 --> 00:56:39,186
Naeuri, we know nothing.
734
00:56:39,306 --> 00:56:42,025
We just did what he told us.
735
00:56:42,145 --> 00:56:45,217
Where is Jjakgwi?
736
00:56:45,337 --> 00:56:48,339
If he learns that I led you there...
737
00:56:48,877 --> 00:56:50,141
I will be a dead man!
738
00:56:50,261 --> 00:56:51,778
Just tell us.
739
00:56:51,898 --> 00:56:54,203
Jjakgwi will die by our blades,
740
00:56:54,323 --> 00:56:57,612
and you shall be rewarded instead.
741
00:57:00,774 --> 00:57:05,271
If you go all the way to the summit...
742
00:57:05,391 --> 00:57:07,800
By summit, you mean Geuksabong?
743
00:57:07,920 --> 00:57:09,557
Indeed.
744
00:57:09,677 --> 00:57:11,353
How much are we getting...
745
00:57:11,712 --> 00:57:13,868
It's Mount Worak's summit.
746
00:57:15,298 --> 00:57:16,728
Let's go.
747
00:57:18,137 --> 00:57:20,647
Naeuri, where are you going?
748
00:57:33,817 --> 00:57:36,295
I've seen you once.
749
00:57:36,615 --> 00:57:37,815
Who...
750
00:57:38,377 --> 00:57:39,491
Me?!
751
00:57:39,611 --> 00:57:41,535
Yes.
752
00:57:41,952 --> 00:57:44,656
At the market near Unju Temple,
753
00:57:45,096 --> 00:57:47,599
as you were choosing garments.
754
00:57:49,982 --> 00:57:55,232
I thought the Young Master
found himself a pretty bride.
755
00:57:55,841 --> 00:57:58,007
Ahh... Yes.
756
00:58:00,888 --> 00:58:03,927
But, over there...
No, wait...
757
00:58:04,047 --> 00:58:06,787
Ajumeoni...
No...
758
00:58:07,222 --> 00:58:09,440
So what I'm saying...
759
00:58:09,560 --> 00:58:11,575
Are you Eonnyeon?
760
00:58:18,105 --> 00:58:19,215
Yes.
761
00:58:19,335 --> 00:58:21,142
I am.
762
00:58:23,680 --> 00:58:27,494
When did you meet the Young Master?
763
00:58:27,614 --> 00:58:30,437
Last summer, when I ran away
from the dancing troupe.
764
00:58:30,557 --> 00:58:33,065
You were part of a dancing troupe?
765
00:58:34,098 --> 00:58:36,452
Who said I was?
766
00:58:36,592 --> 00:58:38,954
Ahh... I'm not.
767
00:58:39,074 --> 00:58:42,720
I saw him while they
were there performing.
768
00:58:42,831 --> 00:58:44,310
Yes.
769
00:58:48,890 --> 00:58:53,896
Daegil Orabeoni is
always really nice to me.
770
00:58:54,016 --> 00:58:55,222
I see...
771
00:58:56,538 --> 00:58:59,813
That day, he bought me this much.
772
00:59:00,386 --> 00:59:01,505
Yes.
773
00:59:03,499 --> 00:59:06,681
Even this place, he insisted
so much I should come...
774
00:59:06,801 --> 00:59:09,095
So I had to please him.
775
00:59:09,849 --> 00:59:11,445
You look nice together.
776
00:59:11,565 --> 00:59:13,476
You suit each other.
777
00:59:16,345 --> 00:59:19,143
Yes...
778
01:00:22,356 --> 01:00:23,651
Say...
779
01:00:23,765 --> 01:00:25,007
It looks quite heavy.
780
01:00:25,166 --> 01:00:26,448
Should I lend a hand?
781
01:00:26,568 --> 01:00:28,252
It's all right.
782
01:00:28,372 --> 01:00:30,717
This way... This way.
783
01:00:31,453 --> 01:00:33,167
This way.
784
01:00:44,339 --> 01:00:48,006
Aigoo... I laud your efforts.
785
01:00:58,128 --> 01:00:59,841
This way! This way...
786
01:00:59,961 --> 01:01:02,385
Just like this...
787
01:01:05,769 --> 01:01:08,969
Aigoo...
Thank you for your efforts.
788
01:01:09,675 --> 01:01:10,669
Eunshil!
789
01:01:10,789 --> 01:01:13,716
Aigoo! Taewon.
790
01:01:13,836 --> 01:01:16,331
Come here. Aigoo...
791
01:01:17,447 --> 01:01:20,175
Were you helping them?
792
01:01:30,357 --> 01:01:33,653
You look just like me.
793
01:03:25,772 --> 01:03:28,215
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
794
01:03:28,570 --> 01:03:31,037
I was told you would accord us troops.
795
01:03:31,157 --> 01:03:34,412
And what is the reason
I should do so?
796
01:03:34,507 --> 01:03:35,408
What?
797
01:03:35,528 --> 01:03:38,766
This is an order!
Come out and kneel before us!
798
01:03:39,968 --> 01:03:42,087
Seems like we're surrounded.
799
01:03:42,890 --> 01:03:45,253
It is all over.
800
01:03:45,373 --> 01:03:47,664
General Song has perished as well.
801
01:03:47,784 --> 01:03:49,592
This is the last time.
802
01:03:49,712 --> 01:03:51,706
I shall never leave you again.
803
01:03:51,826 --> 01:03:53,426
Everything is ready.
804
01:03:53,546 --> 01:03:55,048
Let us go, Orabeoni.
805
01:03:55,168 --> 01:03:56,727
The hell is wrong with you?
806
01:03:56,847 --> 01:03:58,199
She's gone completely batty.
807
01:03:58,319 --> 01:03:59,546
Me? Why?
808
01:03:59,666 --> 01:04:01,008
What is perturbing you?
809
01:04:01,128 --> 01:04:02,231
Back in the day...
810
01:04:02,351 --> 01:04:05,215
I thought I'd go crazy not seeing her.
811
01:04:05,335 --> 01:04:08,573
But now that I see her every day,
it's just killing me.
812
01:04:08,693 --> 01:04:10,578
If I become like you,
813
01:04:10,698 --> 01:04:14,309
will Orabeoni even take a glance at me?
814
01:04:14,429 --> 01:04:16,775
This is all your fault.
815
01:04:16,895 --> 01:04:18,889
- You'll get married.
- What?
816
01:04:19,009 --> 01:04:23,175
Milord was talking with
this fellow from Namsan-Gol...
817
01:04:29,000 --> 01:04:32,375
Should anyone of us be captured alive,
818
01:04:32,495 --> 01:04:34,703
you must get rid of him.
819
01:04:35,623 --> 01:04:36,668
KocHi
What?
56322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.