Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
Oh, Bobby.
2
00:00:14,060 --> 00:00:15,680
Oh, Bobby. Oh,
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,300
Bobby. Oh, Bobby.
4
00:00:29,220 --> 00:00:30,520
Oh, Bobby.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,060
Oh, Bobby.
6
00:00:42,000 --> 00:00:48,800
Bobby. Oh, Bobby.
7
00:00:50,620 --> 00:00:52,580
Oh, Bobby.
8
00:00:52,940 --> 00:00:53,940
Oh,
9
00:00:55,140 --> 00:00:56,500
Bobby.
10
00:00:59,600 --> 00:01:01,040
Oh, Bobby.
11
00:01:01,400 --> 00:01:04,160
Oh, Bobby.
12
00:01:04,500 --> 00:01:06,060
Oh, Bobby.
13
00:01:06,660 --> 00:01:10,000
Oh, Bobby.
14
00:01:18,890 --> 00:01:19,809
Stop it, you two.
15
00:01:19,810 --> 00:01:20,870
Bobby, go home.
16
00:01:21,150 --> 00:01:22,490
It's enough of this foolishness.
17
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
Oh, Mom.
18
00:01:25,190 --> 00:01:26,650
Peaches, you go to bed now.
19
00:01:26,870 --> 00:01:28,490
Alone. Oh, Mom.
20
00:01:29,610 --> 00:01:31,490
I'm not doing anything honest.
21
00:01:31,870 --> 00:01:33,970
You must think I was born yesterday.
22
00:01:34,170 --> 00:01:35,530
Go to bed, Peaches.
23
00:01:36,370 --> 00:01:37,470
All right, Mom.
24
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
I'm sorry.
25
00:01:40,890 --> 00:01:41,890
I'll be quiet.
26
00:01:42,330 --> 00:01:44,570
It's too late. She's already heard you.
27
00:01:45,740 --> 00:01:49,560
Jesus, my balls are aching. Well, you
should have thought of that before you
28
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
made all that noise.
29
00:01:50,740 --> 00:01:52,060
Now you have to go.
30
00:01:52,880 --> 00:01:55,600
No. He just... Quiet.
31
00:01:56,180 --> 00:01:57,420
Don't get mad again.
32
00:01:57,860 --> 00:01:58,860
Jesus, I'm serious.
33
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
I'm in pain.
34
00:02:00,480 --> 00:02:01,640
Can't you put it away?
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,640
I've had just about enough of that
little creep for one night.
36
00:02:07,800 --> 00:02:09,759
You better not try to sneak back in
here.
37
00:02:11,980 --> 00:02:14,280
My balls are aching. Breathe in.
38
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Come on.
39
00:02:21,320 --> 00:02:22,460
Peaches, go to bed.
40
00:02:23,980 --> 00:02:25,060
She's a good kid.
41
00:02:25,920 --> 00:02:28,800
You have to go. Mom's getting mad.
42
00:02:33,020 --> 00:02:38,460
Look, no, we can't. She's already yelled
at me. I've got to go to the bathroom.
43
00:02:38,760 --> 00:02:39,860
Go. It's right over there.
44
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
Just leave.
45
00:02:45,340 --> 00:02:47,540
Well, if he does try to sneak back in
here, I'm ready.
46
00:02:48,520 --> 00:02:53,760
I'll call the police I'll lock up anyway
47
00:03:47,020 --> 00:03:49,260
Darn mother ruined everything again.
48
00:03:49,680 --> 00:03:52,240
My sex life is a total flop.
49
00:03:53,520 --> 00:03:57,260
I'm almost 20 years old, and I don't
know a thing about boys.
50
00:03:57,920 --> 00:03:59,380
I've got to do something.
51
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
I know.
52
00:04:04,740 --> 00:04:05,980
I'll talk with Daddy.
53
00:04:06,180 --> 00:04:08,520
He can tell me everything I need to
know.
54
00:04:09,460 --> 00:04:12,640
That's it. First thing in the morning,
I'll make an appointment with his
55
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
secretary.
56
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
so uptight.
57
00:04:18,339 --> 00:04:20,200
I'll never learn anything from her.
58
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Nothing.
59
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
Okay, you.
60
00:05:35,910 --> 00:05:37,890
Behind the curtain. I got a knife.
61
00:05:39,570 --> 00:05:42,590
Come out from behind there, you slimy
little peeping Tom.
62
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
Bobby!
63
00:05:49,090 --> 00:05:50,090
It's you.
64
00:05:51,430 --> 00:05:54,610
Well, you slimy little perverted creep.
65
00:05:55,190 --> 00:05:57,590
Did you enjoy yourself watching me get
undressed?
66
00:05:58,010 --> 00:05:59,070
Did you like that?
67
00:05:59,710 --> 00:06:00,710
No?
68
00:06:00,930 --> 00:06:02,530
Did you like making me feel cheap?
69
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Huh?
70
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
You little creep.
71
00:06:10,920 --> 00:06:12,140
Take your clothes off.
72
00:06:12,900 --> 00:06:13,980
I can't do that.
73
00:06:14,540 --> 00:06:16,900
Yes, you can and you will and you'll
start with your coat.
74
00:06:17,900 --> 00:06:20,240
Please, Mrs. Goldblum, don't make me...
Start with your coat.
75
00:06:27,500 --> 00:06:29,200
Come on, hurry up. Take your shirt off.
76
00:06:33,980 --> 00:06:36,080
We have to do something about creeps
like you.
77
00:06:37,230 --> 00:06:39,950
Take your pants off so I can see your
ugly little penis.
78
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
Come on.
79
00:06:44,590 --> 00:06:45,590
Hurry up.
80
00:06:47,370 --> 00:06:51,030
Now you're going to see what it feels
like to be stripped down and stared at
81
00:06:51,030 --> 00:06:52,030
like a caged animal.
82
00:06:57,910 --> 00:06:59,290
What's the matter with your body?
83
00:06:59,650 --> 00:07:00,650
My balls.
84
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
My balls.
85
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
Your balls?
86
00:07:04,130 --> 00:07:06,050
Well, what's the matter? Come over here.
87
00:07:09,050 --> 00:07:10,050
Sit down.
88
00:07:13,930 --> 00:07:15,290
Well, well, well.
89
00:07:16,090 --> 00:07:18,170
No wonder you're in so much pain.
90
00:07:18,870 --> 00:07:21,610
You have lover's nuts, Bobby.
91
00:07:22,970 --> 00:07:23,970
Oh, yeah.
92
00:07:24,290 --> 00:07:27,810
These balls are definitely engorged with
fluid.
93
00:07:29,830 --> 00:07:31,430
It could make you feel better.
94
00:07:33,730 --> 00:07:34,810
Why should I?
95
00:07:35,390 --> 00:07:36,430
What's in it for me?
96
00:07:37,740 --> 00:07:39,720
You've been a bad boy.
97
00:07:41,960 --> 00:07:47,360
But, um, maybe there is something nice
you can do for Mrs. Goldblum.
98
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Anything, please.
99
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
Anything?
100
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Uh -huh.
101
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Hmm.
102
00:07:57,700 --> 00:07:59,060
Let me think about that.
103
00:08:45,130 --> 00:08:47,750
to get in and drive it home.
104
00:08:48,930 --> 00:08:50,150
Oh yeah.
105
00:09:20,240 --> 00:09:22,040
Oh, faster, Bobby.
106
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
Yes.
107
00:09:25,920 --> 00:09:28,800
Oh, yeah.
108
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
Oh, yeah.
109
00:09:32,320 --> 00:09:33,600
Oh.
110
00:09:34,740 --> 00:09:36,020
Oh,
111
00:09:38,340 --> 00:09:39,580
God.
112
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
This is the cause why...
113
00:10:27,099 --> 00:10:28,099
Bye. Bye.
114
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
I'm getting so hot.
115
00:11:02,950 --> 00:11:03,950
Can I come in here?
116
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
No, baby.
117
00:11:05,610 --> 00:11:08,710
Come out here. I want to see it.
118
00:11:15,250 --> 00:11:16,209
Let's go.
119
00:11:16,210 --> 00:11:17,210
Let's go.
120
00:11:17,770 --> 00:11:18,770
Let's go.
121
00:11:54,220 --> 00:11:55,220
know about this?
122
00:11:57,100 --> 00:11:59,600
She... She doesn't give me the chance.
123
00:12:05,940 --> 00:12:08,200
So what's wrong this time, honey? You
need some new clothes?
124
00:12:08,480 --> 00:12:09,900
Your grades are all right, aren't they?
125
00:12:10,120 --> 00:12:11,940
Oh, Daddy, it's nothing like that.
126
00:12:12,220 --> 00:12:14,460
This is something much more serious.
127
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
Oh, Christ.
128
00:12:16,680 --> 00:12:17,920
Don't tell me you're pregnant.
129
00:12:18,640 --> 00:12:21,200
Daddy! No, I'm not pregnant.
130
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Thank God.
131
00:12:23,500 --> 00:12:25,740
I suppose your mother's already told you
about that stuff.
132
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
That's just it.
133
00:12:27,780 --> 00:12:29,240
Nobody will tell me anything.
134
00:12:29,680 --> 00:12:32,120
Mother won't talk about sex at all.
135
00:12:33,480 --> 00:12:36,800
All she'll tell me is that I'm better
off without it.
136
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
Is that really true, Daddy?
137
00:12:40,020 --> 00:12:41,120
That crummy cunt.
138
00:12:41,420 --> 00:12:44,340
What a thing to tell her own flesh and
blood. Of course it isn't true.
139
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
Well, then what do I do?
140
00:12:47,740 --> 00:12:48,840
Can you help me?
141
00:12:49,220 --> 00:12:50,220
Me?
142
00:12:50,460 --> 00:12:51,480
I'm your father.
143
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
Or I was.
144
00:12:56,110 --> 00:12:59,390
Of course I can't help you. Hasn't the
school nurse told you anything?
145
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
No.
146
00:13:01,170 --> 00:13:03,890
No? Where the hell does that tax money
go?
147
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
I don't know.
148
00:13:07,070 --> 00:13:10,430
What about the locker room? Don't you
girls talk about boys and stuff like
149
00:13:11,110 --> 00:13:12,110
Sometimes.
150
00:13:12,610 --> 00:13:14,590
Good, that's it then. Just ask around.
151
00:13:15,870 --> 00:13:16,870
Ask around?
152
00:13:17,170 --> 00:13:19,270
Sure. That's what I did when I was a
child.
153
00:13:19,690 --> 00:13:21,670
That's what my father did when he was a
child.
154
00:13:22,110 --> 00:13:23,550
It's the best way. You can do it, too.
155
00:13:23,770 --> 00:13:25,090
It's a time -honored tradition.
156
00:13:25,750 --> 00:13:26,810
The American way.
157
00:13:29,370 --> 00:13:31,370
Golly, Daddy, I think you're right.
158
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
Thanks.
159
00:13:33,910 --> 00:13:35,970
Anytime. Now, how much do you need?
160
00:13:36,430 --> 00:13:38,630
Oh. Should this do it? Thanks.
161
00:13:39,730 --> 00:13:40,910
Gosh, that's a lot.
162
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
Enjoy it.
163
00:13:43,950 --> 00:13:45,150
Well, take care of Peaches.
164
00:13:46,110 --> 00:13:48,670
Oh, uh, Peaches, uh, one more thing.
165
00:13:49,430 --> 00:13:50,770
Just don't be a tease.
166
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
You know what I mean?
167
00:13:52,860 --> 00:13:54,340
Nobody likes a tease.
168
00:13:55,540 --> 00:13:57,640
Don't worry, Dad. I won't be a tease.
169
00:13:58,480 --> 00:14:00,660
And thanks for all your wonderful
advice.
170
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Bye.
171
00:14:09,940 --> 00:14:11,720
Miss Wilson, come in here, please.
172
00:14:16,620 --> 00:14:18,260
Did you hear what I just told Peaches?
173
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Yes, sir, I did.
174
00:14:21,800 --> 00:14:23,180
And I thought you were wonderful.
175
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
You did?
176
00:14:25,320 --> 00:14:28,460
Well, it's true, you know. No one likes
a tease.
177
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
No, sir.
178
00:14:30,920 --> 00:14:32,020
They sure don't.
179
00:14:34,360 --> 00:14:37,460
Miss Wilson, how'd you like a little
sexual harassment on the job?
180
00:14:38,160 --> 00:14:39,320
Well, that sounds like fun.
181
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
I'm sorry, man.
182
00:15:53,540 --> 00:15:55,020
Leave her.
183
00:15:55,340 --> 00:16:01,400
Oh, my
184
00:16:01,400 --> 00:16:03,740
God.
185
00:17:37,350 --> 00:17:39,330
I'm sure glad I had that talk with
Daddy.
186
00:17:40,050 --> 00:17:41,750
He gave me some great advice.
187
00:17:42,270 --> 00:17:44,270
I know I'm never going to be a tease.
188
00:17:45,670 --> 00:17:48,130
Now, how am I going to start my sex
education?
189
00:17:49,490 --> 00:17:53,250
I know, of course. I'll go visit Uncle
Howard in San Francisco.
190
00:17:53,770 --> 00:17:59,010
Oh, he's told me so many times that I
could come up there and visit him.
191
00:17:59,710 --> 00:18:02,490
And he told me I would have a great
time.
192
00:18:03,610 --> 00:18:05,830
Oh, I better leave a note for Mom.
193
00:18:07,240 --> 00:18:11,220
I'll tell her the good advice that Dad
gave me.
194
00:18:11,500 --> 00:18:14,780
Never play hard to get, so she won't
worry.
195
00:19:04,920 --> 00:19:06,260
Hi. How far are you going?
196
00:19:06,600 --> 00:19:09,760
I'm going to San Francisco. Well, this
rig's going the same way you are, so hop
197
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
your little butt on inside.
198
00:19:14,220 --> 00:19:18,380
Uh, tell you what, I'm going to lay over
someplace tonight, and we'll drive on
199
00:19:18,380 --> 00:19:19,620
into the city in the morning, okay?
200
00:19:19,900 --> 00:19:20,859
Okay, great.
201
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
All right, let's do it.
202
00:19:46,860 --> 00:19:48,680
Well, I don't see that this is sleeping
the truck.
203
00:19:50,640 --> 00:19:52,000
It's the last bed they got.
204
00:19:53,420 --> 00:19:55,360
Well, I guess it'll do.
205
00:19:55,940 --> 00:19:57,120
It's big enough anyway.
206
00:19:58,260 --> 00:20:01,000
Yeah, it's big enough.
207
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Yeah.
208
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
I have to go to the ladies' room.
209
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
I'll be right back.
210
00:20:35,470 --> 00:20:36,109
I'm Julie.
211
00:20:36,110 --> 00:20:38,250
I heard you were alone and thought you
might want some company.
212
00:20:40,850 --> 00:20:44,910
Yeah, yeah, sure. Come on in. Come on
in. Does the little half and half sound
213
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
good?
214
00:20:46,390 --> 00:20:47,390
Half and half?
215
00:20:48,110 --> 00:20:50,090
Yeah, yeah. Sounds great. Sounds great.
216
00:20:50,670 --> 00:20:52,250
I need two $20 bills.
217
00:20:55,850 --> 00:20:57,390
Yeah, sure. Right here. Right there.
218
00:21:18,540 --> 00:21:19,980
Let me see if you're a good boy.
219
00:21:21,480 --> 00:21:23,100
Yes. Oh, shit.
220
00:21:48,080 --> 00:21:49,019
Oh, I'm sorry.
221
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Who's that?
222
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
It's nobody.
223
00:21:51,580 --> 00:21:54,500
It's nobody. It's just a hitchhiker. She
can go wait in the bathroom.
224
00:21:54,820 --> 00:21:55,639
No, no, no.
225
00:21:55,640 --> 00:21:56,780
That's okay. She can stay.
226
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
Can I?
227
00:21:58,660 --> 00:21:59,920
It's okay. You can stay.
228
00:22:00,300 --> 00:22:01,440
Maybe I'll learn something.
229
00:22:03,560 --> 00:22:05,400
How come you didn't fuck her? She's
pretty.
230
00:22:06,740 --> 00:22:07,820
She's just a kid.
231
00:22:08,220 --> 00:22:10,080
I don't think so. How old are you?
232
00:22:10,420 --> 00:22:12,100
I'm almost 20.
233
00:22:13,460 --> 00:22:15,080
You could have saved yourself $40.
234
00:22:16,200 --> 00:22:20,430
But... I wouldn't be able to do the kind
of things that she's going to do.
235
00:22:22,370 --> 00:22:24,950
Why don't you sit back and watch?
236
00:22:26,490 --> 00:22:27,490
Yeah.
237
00:22:27,970 --> 00:22:31,270
Oh, can we quit talking here, please?
238
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
Oh, God.
239
00:23:18,390 --> 00:23:20,530
That's it. Put it in your throat again.
Do it again. Do it again.
240
00:23:25,290 --> 00:23:26,290
Oh, whoa.
241
00:24:07,800 --> 00:24:09,260
Yes. Yes.
242
00:24:10,920 --> 00:24:11,960
Oh, yes.
243
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
Yeah, baby.
244
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Fuck me.
245
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Oh, faster.
246
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
Come on, baby.
247
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Fuck me.
248
00:24:21,360 --> 00:24:22,660
Yes. Yes.
249
00:24:27,100 --> 00:24:29,640
You like it deep, don't you? Yes.
250
00:24:58,110 --> 00:24:59,490
You like that? Yes.
251
00:25:28,180 --> 00:25:30,160
Yes. Uh -huh. Oh, yeah.
252
00:25:33,940 --> 00:25:40,320
Right there?
253
00:25:41,420 --> 00:25:42,420
Yes.
254
00:25:54,500 --> 00:25:57,340
Yeah. Oh, yeah. Yes, baby.
255
00:25:59,440 --> 00:26:02,420
Yeah, fuck me. Fuck me, baby.
256
00:26:04,020 --> 00:26:05,640
Yeah, yeah.
257
00:26:06,460 --> 00:26:08,380
Fuck me. Yeah.
258
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Yeah,
259
00:26:14,980 --> 00:26:16,480
baby. Yeah.
260
00:26:17,420 --> 00:26:18,420
Yes.
261
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Yes.
262
00:26:22,240 --> 00:26:25,020
Yeah. Yeah, fuck me. Fuck me.
263
00:26:25,420 --> 00:26:27,480
Oh, you piece of shit. Fuck me.
264
00:26:28,520 --> 00:26:31,040
Oh, fuck me like a man. Where'd you take
your lessons, Disneyland?
265
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
Fuck me.
266
00:26:33,840 --> 00:26:35,980
Yeah. Come on, harder, baby.
267
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Oh,
268
00:26:40,300 --> 00:26:43,780
yeah. Yeah, baby. Fuck me in the ass.
Come on.
269
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Yeah.
270
00:26:48,500 --> 00:26:51,100
Yes. Oh, fuck me, you piece of shit.
271
00:26:51,720 --> 00:26:53,540
I don't need to dance. You can fuck.
272
00:26:53,880 --> 00:26:55,160
Yeah. Yeah.
273
00:26:56,080 --> 00:26:57,220
Fuck me.
274
00:27:04,720 --> 00:27:07,200
You like it, don't you, you bastard?
275
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Fuck me.
276
00:27:09,740 --> 00:27:12,660
Yeah. Fuck me.
277
00:27:13,180 --> 00:27:14,460
Yeah. Yeah.
278
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
like such a baby.
279
00:27:41,040 --> 00:27:45,340
But, you know, I'm really, I'm just only
trying to learn about sex.
280
00:27:46,180 --> 00:27:48,860
And, and gosh, you were terrific.
281
00:27:49,540 --> 00:27:53,840
It was so great. Oh, I couldn't believe
it. You were so wonderful.
282
00:27:54,100 --> 00:27:57,860
You were up her ass. I couldn't believe
it. I never saw anything like it in my
283
00:27:57,860 --> 00:27:58,860
life.
284
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
Oh, God.
285
00:28:02,020 --> 00:28:04,940
I'll tell you what, don't worry about
it. She'll do better next time.
286
00:28:05,560 --> 00:28:06,680
I hope so.
287
00:28:17,960 --> 00:28:20,600
Stanley, what did you say to my daughter
to make a runoff to San Francisco?
288
00:28:21,140 --> 00:28:22,480
I didn't make a runoff anywhere.
289
00:28:22,980 --> 00:28:26,200
I just gave her my best advice on some
personal matters and she made her own
290
00:28:26,200 --> 00:28:27,200
decisions.
291
00:28:27,460 --> 00:28:29,160
She's not a little girl anymore, Eunice.
292
00:28:30,000 --> 00:28:32,320
I just can't imagine why she would do
something like this.
293
00:28:33,080 --> 00:28:35,300
Well, my best guess is she's looking for
a little fun.
294
00:28:36,180 --> 00:28:37,400
Like mother, like daughter.
295
00:28:38,260 --> 00:28:39,360
What do you mean by that?
296
00:28:40,140 --> 00:28:41,140
Nothing.
297
00:28:41,200 --> 00:28:44,000
Look, if you're really worried about
her, I'll take you to San Francisco so
298
00:28:44,000 --> 00:28:45,940
can see how she's doing. Do you know
where she's staying?
299
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
That's the problem.
300
00:28:48,540 --> 00:28:49,920
She wants to go visit Howard.
301
00:28:51,120 --> 00:28:53,120
Howard? He's harmless. Why worry about
that?
302
00:28:54,140 --> 00:28:55,140
Well, I am worried.
303
00:28:55,460 --> 00:28:58,640
And I think we should leave right away
before it's too late. And you know, I
304
00:28:58,640 --> 00:28:59,640
think you should come with me.
305
00:29:00,000 --> 00:29:01,460
You're the one that got us into this
mess.
306
00:29:03,620 --> 00:29:05,280
I think I can get away for a little
while.
307
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
Well, we'll leave tonight.
308
00:29:08,200 --> 00:29:11,820
We'll stay in a motel somewhere and
we'll be in the city by the morning.
309
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
Yeah.
310
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
That might be fun.
311
00:29:16,170 --> 00:29:17,390
Just like old times.
312
00:29:19,470 --> 00:29:22,990
Don't flatter yourself, Stanley, because
I'm sleeping alone.
313
00:29:35,510 --> 00:29:40,270
Gosh, Uncle Howard, I can't tell you how
happy I am to be here. You have the
314
00:29:40,270 --> 00:29:41,350
nicest family.
315
00:29:41,590 --> 00:29:44,310
I feel so warm and cozy and safe.
316
00:29:44,590 --> 00:29:48,740
And I'll promise... that I'll try real
hard not to be a problem.
317
00:29:48,980 --> 00:29:50,760
Why, thank you, dear.
318
00:29:51,420 --> 00:29:52,640
And you know what else?
319
00:29:53,160 --> 00:29:54,520
We're happy to have you.
320
00:29:54,860 --> 00:29:57,440
Thank you. Some more pie, Peaches, dear.
321
00:29:57,680 --> 00:30:01,600
Oh, no, thank you, Auntie. I'm stuffed.
It was a wonderful dinner.
322
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Oh, thank you.
323
00:30:03,300 --> 00:30:06,800
So, what made you come to this city all
alone?
324
00:30:07,140 --> 00:30:09,600
You're not running away from home, are
you?
325
00:30:09,980 --> 00:30:11,660
Golly, no, Uncle Howard.
326
00:30:12,250 --> 00:30:16,790
I came up here to see you and to learn
all I can about sex.
327
00:30:17,190 --> 00:30:18,630
Sex? I like sex.
328
00:30:18,910 --> 00:30:20,090
The hell you say?
329
00:30:20,750 --> 00:30:21,930
I like sex.
330
00:30:26,230 --> 00:30:27,710
Well, yes.
331
00:30:27,950 --> 00:30:28,950
Yes, sir.
332
00:30:29,800 --> 00:30:34,080
San Francisco is one of the best places
to learn about sex. Or so I hear.
333
00:30:36,280 --> 00:30:40,120
Oh, my boys. I know how to keep them
happy.
334
00:30:40,380 --> 00:30:44,020
Yeah, I hear you're making Dad happy.
Very happy. Every night.
335
00:30:45,860 --> 00:30:47,620
And my dad's a great fuck.
336
00:30:48,180 --> 00:30:50,380
Hey, he could teach you about sex.
337
00:30:50,860 --> 00:30:51,619
He could?
338
00:30:51,620 --> 00:30:53,760
Oh, man, you should see him. Screw my
mom!
339
00:30:54,400 --> 00:30:55,660
Oh, boy. Come here, Mom.
340
00:30:55,920 --> 00:30:58,100
Let me show you. He turns around...
341
00:30:58,739 --> 00:30:59,900
Bites in the back of the neck first.
342
00:31:00,760 --> 00:31:03,140
And then he starts playing with her tits
and he gets her all excited.
343
00:31:03,620 --> 00:31:09,200
And as soon as he gets excited, whammo,
bammo, right up the cheeks back to my
344
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
dad.
345
00:31:11,400 --> 00:31:13,900
Yeah, your dad is quite the guy.
346
00:31:14,160 --> 00:31:18,240
Yeah, you like that stuff, don't you,
Mom? You like letting Dad ride down
347
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
Hershey Highway, huh?
348
00:31:20,280 --> 00:31:23,420
Yeah, we don't want, this is the thing
that we're rude, do we?
349
00:31:24,190 --> 00:31:25,190
Yeah, that's right.
350
00:31:25,310 --> 00:31:26,970
In fact, I don't want to have to tell
you this again.
351
00:31:27,190 --> 00:31:30,630
I don't want you to touch your mama's
titties at the dinner table, especially
352
00:31:30,630 --> 00:31:31,489
front of company.
353
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
I'm sorry, Dad.
354
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
Can I play with your pussy?
355
00:31:33,750 --> 00:31:34,750
That's okay.
356
00:31:37,690 --> 00:31:39,330
Who's the worst? You or your father?
357
00:31:39,850 --> 00:31:40,850
Or better.
358
00:31:41,610 --> 00:31:44,610
Come on, Mom. Tell the truth. Who's the
best? Me or Dad?
359
00:31:44,890 --> 00:31:47,350
Oh, don't you go doing that.
360
00:31:48,290 --> 00:31:51,210
Mama's going to be wanting some tail.
And there's no stopping her once she
361
00:31:51,210 --> 00:31:52,210
started.
362
00:31:55,250 --> 00:31:59,630
You boys, I don't know what I'm going to
do with you two. It's either one or the
363
00:31:59,630 --> 00:32:02,730
other. But when you get started, you get
started.
364
00:32:03,710 --> 00:32:04,710
Hey.
365
00:32:05,610 --> 00:32:07,330
You want to see something really dirty?
366
00:32:07,650 --> 00:32:10,250
Uh -oh. Really nasty? Uh -oh.
367
00:32:11,030 --> 00:32:12,670
How would you like to see me and Dad?
368
00:32:13,030 --> 00:32:14,030
Fuck Mom!
369
00:32:16,450 --> 00:32:18,730
She's really going to get going. Oh, now
you've done it.
370
00:32:18,970 --> 00:32:19,969
Come on, Dad.
371
00:32:19,970 --> 00:32:20,949
Let's get her.
372
00:32:20,950 --> 00:32:22,810
Oh, you bet, son.
373
00:32:24,970 --> 00:32:26,330
Oh, my gosh.
374
00:32:30,250 --> 00:32:33,650
Excuse me, I'm...
375
00:32:34,010 --> 00:32:35,170
I'm just gonna go to bed early.
376
00:32:36,130 --> 00:32:37,270
Nice to see you, honey.
377
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
Bye!
378
00:33:11,990 --> 00:33:12,670
Oh, fuck
379
00:33:12,670 --> 00:33:20,450
you,
380
00:33:20,490 --> 00:33:22,170
mom. Fuck you up, mom.
381
00:33:22,470 --> 00:33:23,470
Oh,
382
00:33:24,490 --> 00:33:26,730
moms are the best, aren't they? Yeah,
fucking A.
383
00:33:27,170 --> 00:33:30,170
Nothing like a good mom.
384
00:33:30,830 --> 00:33:31,890
Oh. Oh.
385
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
Oh, Dad.
386
00:33:54,350 --> 00:33:56,310
Mom thinks that's too good, doesn't she?
387
00:33:58,920 --> 00:34:02,540
Oh, my baby boy. Oh, you look so big.
388
00:34:06,120 --> 00:34:07,059
Oh,
389
00:34:07,060 --> 00:34:17,340
baby.
390
00:34:18,659 --> 00:34:22,639
Oh, yeah.
391
00:34:48,740 --> 00:34:54,000
Fuck me. Fuck me. Fuck me.
392
00:35:10,570 --> 00:35:11,570
Ugh!
393
00:36:06,960 --> 00:36:09,760
Oh, God.
394
00:36:10,460 --> 00:36:11,460
Oh, God. Oh,
395
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
God.
396
00:36:37,550 --> 00:36:39,050
Come on, take it away to face time. Come
on.
397
00:36:39,550 --> 00:36:40,990
Oh, baby, come to my place.
398
00:36:44,230 --> 00:36:45,230
Oh, baby.
399
00:36:52,850 --> 00:36:57,110
Come on,
400
00:36:59,490 --> 00:37:00,750
son boy. Like father, like son.
401
00:37:05,500 --> 00:37:08,520
Oh, yeah, Mom, it's right there. Oh,
Mom, I'm coming, Mom.
402
00:37:08,820 --> 00:37:09,820
I'm coming.
403
00:37:10,020 --> 00:37:12,940
Oh, yeah.
404
00:37:14,100 --> 00:37:15,100
Oh,
405
00:37:15,760 --> 00:37:19,200
you got it right in there.
406
00:37:19,400 --> 00:37:20,980
Yeah, I'm looking the best you.
407
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
Oh, that is judgment.
408
00:37:22,780 --> 00:37:23,780
Right in there.
409
00:37:24,460 --> 00:37:26,240
Don't you love it? Oh, my goodness
gracious.
410
00:38:12,620 --> 00:38:13,620
I'm Crystal.
411
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
Hello, Crystal.
412
00:38:15,760 --> 00:38:16,860
My name's Peter.
413
00:38:17,200 --> 00:38:18,440
Do you live here, too?
414
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Yes, I do.
415
00:38:20,320 --> 00:38:22,600
I already heard what you had to say in
the dining room.
416
00:38:23,260 --> 00:38:24,260
You did?
417
00:38:25,280 --> 00:38:27,100
Yes. And I also know why you're here.
418
00:38:27,320 --> 00:38:29,180
I want to learn all about intercourse.
419
00:38:30,360 --> 00:38:31,800
You heard that, too?
420
00:38:34,240 --> 00:38:36,480
Oh, I don't believe this mess.
421
00:38:37,960 --> 00:38:40,240
Blossom is just fucking up all over the
place.
422
00:38:40,780 --> 00:38:42,200
Look at this dust here.
423
00:38:42,840 --> 00:38:44,020
Dust, dust, dust.
424
00:38:44,960 --> 00:38:48,300
She's fat and smelly, and she leaves
dust all over.
425
00:38:49,100 --> 00:38:50,600
Have to get rid of that, don't I?
426
00:38:51,800 --> 00:38:53,000
This is ridiculous.
427
00:38:54,000 --> 00:38:56,280
This is absolutely ridiculous.
428
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
Oh, no.
429
00:38:58,760 --> 00:38:59,760
Granny's coming.
430
00:38:59,900 --> 00:39:02,220
Fat, smelly, dirty blossom.
431
00:39:03,120 --> 00:39:04,360
Hi, Granny. How's trick?
432
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
How do you do, dear?
433
00:39:05,760 --> 00:39:08,380
Blossom is really fucking up. We have to
do something.
434
00:39:10,190 --> 00:39:12,630
And who is this delightful -looking
child?
435
00:39:13,290 --> 00:39:16,230
Granny, this is Peaches. She'll be
staying with us for a while.
436
00:39:16,910 --> 00:39:18,370
Marvelous. Can you dust?
437
00:39:18,630 --> 00:39:19,630
I sure can.
438
00:39:19,950 --> 00:39:22,050
My room at home is as neat as a pin.
439
00:39:22,710 --> 00:39:26,550
And I bet you did your little chores
around the house, too, didn't you, dear?
440
00:39:26,930 --> 00:39:27,930
I sure did.
441
00:39:28,790 --> 00:39:30,910
Well, how would you like a new job?
442
00:39:31,810 --> 00:39:34,930
Dusting. Would you like that?
443
00:39:35,310 --> 00:39:38,350
Lovely. Well, why don't we talk in the
morning, dear, all right?
444
00:39:38,890 --> 00:39:39,890
All right.
445
00:39:40,140 --> 00:39:41,140
Good night, girl.
446
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
Have a good night.
447
00:39:45,140 --> 00:39:47,040
Isn't she a nice lady?
448
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
Sure.
449
00:39:57,100 --> 00:39:58,340
I guess this is okay.
450
00:40:00,760 --> 00:40:02,600
It's cheaper if we share a room anyway.
451
00:40:03,020 --> 00:40:04,020
It certainly is.
452
00:40:04,560 --> 00:40:05,760
You happy with that bed?
453
00:40:06,440 --> 00:40:08,560
Oh, um, it doesn't matter.
454
00:40:09,770 --> 00:40:10,810
You take your pick.
455
00:40:12,070 --> 00:40:13,070
I'll be in the bathroom.
456
00:40:14,190 --> 00:40:16,630
I'll tell you what, I'll put our things
away. How's that?
457
00:40:17,790 --> 00:40:18,790
Thank you, Stanley.
458
00:40:20,850 --> 00:40:22,410
You really surprise me.
459
00:40:23,350 --> 00:40:24,410
You're so charming.
460
00:40:24,930 --> 00:40:25,930
You're so polite.
461
00:40:27,790 --> 00:40:29,650
Sometimes I don't know why we ever got
divorced.
462
00:40:34,770 --> 00:40:37,110
We used to have fun in motel rooms,
didn't we?
463
00:40:39,050 --> 00:40:39,930
We sure did
464
00:40:39,930 --> 00:40:53,050
Just
465
00:40:53,050 --> 00:40:55,510
like old times
466
00:40:55,510 --> 00:41:01,190
We'll see
467
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
Thank you.
468
00:42:24,580 --> 00:42:26,580
God this is great I'll be right back
469
00:42:53,000 --> 00:42:56,500
Hey, yo, my name is Christian, you know?
I'm from the front office. They told me
470
00:42:56,500 --> 00:42:58,560
to come check on you. I mean, are you
into aerobics and stuff?
471
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
Come in.
472
00:43:06,040 --> 00:43:07,040
All right.
473
00:43:10,000 --> 00:43:12,520
Yeah, well, why don't you just lay on
the bed? Let me give you one of them
474
00:43:12,520 --> 00:43:13,780
massages, you know?
475
00:43:15,340 --> 00:43:16,520
That sounds nice.
476
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Hey, baby.
477
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
Daddy's coming home.
478
00:43:29,340 --> 00:43:30,900
Real soon, yeah.
479
00:43:33,660 --> 00:43:35,740
I knew she'd never stop loving me.
480
00:43:36,000 --> 00:43:38,120
How could anyone stop loving me?
481
00:43:44,980 --> 00:43:47,240
Oh, yeah, deeper.
482
00:43:47,620 --> 00:43:48,620
Oh!
483
00:43:49,260 --> 00:43:51,100
Oh! Oh!
484
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
Why did you do that?
485
00:43:57,320 --> 00:43:59,820
Well, I thought you might like that,
being the white chick and all.
486
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Oh.
487
00:44:03,300 --> 00:44:04,780
Excuse me for a minute. Certainly.
488
00:44:05,060 --> 00:44:08,520
I'll just be a... I'll just be a second.
489
00:44:08,740 --> 00:44:09,740
Uh -huh.
490
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
Hi.
491
00:44:24,080 --> 00:44:25,080
Now...
492
00:45:07,450 --> 00:45:08,770
Oh, oh.
493
00:46:27,400 --> 00:46:29,560
Oh, yeah.
494
00:46:32,200 --> 00:46:39,080
What the fuck is that?
495
00:47:10,990 --> 00:47:12,290
Just like old times, huh?
496
00:47:13,190 --> 00:47:15,250
Old times? Hell, I don't know you.
497
00:47:15,470 --> 00:47:16,650
Shit, I'm out of here, man.
498
00:47:20,710 --> 00:47:21,710
Ciao.
499
00:47:24,050 --> 00:47:25,190
Just like old times.
500
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Nothing's changed.
501
00:47:32,010 --> 00:47:34,230
I thought we had something going for us
tonight.
502
00:47:36,850 --> 00:47:37,850
And we do.
503
00:47:38,590 --> 00:47:40,370
I love when you cheat on me, baby.
504
00:47:41,040 --> 00:47:42,500
You mean so much to me.
505
00:47:42,760 --> 00:47:46,960
You always make me feel worthless,
unappreciated. Excuse me.
506
00:48:00,360 --> 00:48:01,360
Oh.
507
00:48:02,760 --> 00:48:03,900
Oh, man.
508
00:48:06,820 --> 00:48:09,200
Oh, my darling, just like old times.
509
00:48:30,600 --> 00:48:36,060
oh oh oh
510
00:49:06,000 --> 00:49:08,560
Let me look at your ass.
511
00:49:09,200 --> 00:49:10,240
Yeah.
512
00:49:11,780 --> 00:49:12,820
Oh.
513
00:49:16,520 --> 00:49:18,520
Oh. Oh.
514
00:49:18,960 --> 00:49:21,000
Oh. Oh. Oh.
515
00:49:22,040 --> 00:49:23,740
Oh. Oh. Oh. Oh.
516
00:49:28,480 --> 00:49:29,520
Oh.
517
00:49:39,259 --> 00:49:44,320
Oh, my God.
518
00:50:36,149 --> 00:50:38,470
Are you ready for me to come, Barry? Oh,
yeah.
519
00:50:39,150 --> 00:50:40,150
I'm going to come.
520
00:50:43,450 --> 00:50:47,730
Oh, Stanley, my man.
521
00:51:14,990 --> 00:51:18,470
So, dear, it's all very simple, really.
You know, just sort of watering the
522
00:51:18,470 --> 00:51:21,890
plants, dusting, maybe getting my tea.
523
00:51:23,270 --> 00:51:27,210
Simple, easy things. You know, sort of
fun in a way, I think. It sounds like a
524
00:51:27,210 --> 00:51:28,850
wonderful job. Oh, good.
525
00:51:29,070 --> 00:51:30,190
I'm glad you like it.
526
00:51:31,050 --> 00:51:34,250
Of course, we can't have you wearing
your clothes, street clothes.
527
00:51:35,110 --> 00:51:36,550
I can't? No.
528
00:51:36,850 --> 00:51:41,650
I think we should have something more
maid -like for you. I have something
529
00:51:41,650 --> 00:51:45,340
that... is what the girls in France are
wearing now, the French maids.
530
00:51:46,080 --> 00:51:47,200
I have it right here.
531
00:51:48,000 --> 00:51:51,600
This is sort of a jacket top, a French
jacket top, and these are sort of the
532
00:51:51,600 --> 00:51:52,680
French bottoms.
533
00:51:54,380 --> 00:51:55,380
Well,
534
00:51:55,700 --> 00:51:56,700
I guess they'll do.
535
00:51:56,880 --> 00:52:01,760
I think you'd look lovely in them. Shall
we try it on? What do you think?
536
00:52:02,080 --> 00:52:05,340
Sure. Okay, let me help you get out of
this. Thank you.
537
00:52:05,640 --> 00:52:09,380
One that just sort of slips over your
head, I think. Lovely stockings, too.
538
00:52:11,740 --> 00:52:12,760
Panties are very sweet.
539
00:52:13,800 --> 00:52:17,400
Well, this is a charming outfit you
have, honey.
540
00:52:23,780 --> 00:52:24,920
Charming panties.
541
00:52:25,800 --> 00:52:32,540
What the young girls are wearing these
days.
542
00:52:32,640 --> 00:52:35,380
It's just marvelous. We didn't have
anything like this.
543
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
Lovely, dear.
544
00:52:37,580 --> 00:52:39,540
I'll do it, honey. I'll do it.
545
00:53:02,169 --> 00:53:03,730
Well, yes,
546
00:53:07,270 --> 00:53:08,470
they're adorable.
547
00:53:08,970 --> 00:53:11,010
They're a bit small, Granny.
548
00:53:11,630 --> 00:53:13,750
Well, that's what the girls in France
are wearing, dear.
549
00:53:25,030 --> 00:53:26,030
That's just fine.
550
00:53:26,530 --> 00:53:28,850
Are you sure, Bernie?
551
00:53:29,190 --> 00:53:31,670
You look like a perfect little French
maid.
552
00:53:31,890 --> 00:53:33,190
But you can see everything.
553
00:53:33,850 --> 00:53:35,910
Well, there's no one here but me, dear.
554
00:53:37,160 --> 00:53:38,560
No one here but your old granny.
555
00:53:39,300 --> 00:53:40,960
Well, I suppose it'll be okay.
556
00:53:41,280 --> 00:53:42,280
Of course.
557
00:53:46,960 --> 00:53:49,320
All right, are you ready for your little
maid's audition now?
558
00:53:49,900 --> 00:53:50,900
Yes. All right.
559
00:53:51,220 --> 00:53:52,780
Let's find some dirt to pick up, shall
we?
560
00:53:55,140 --> 00:53:58,860
There's something right over there. Why
don't you just bend over and pick that
561
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
up?
562
00:54:00,260 --> 00:54:01,520
I got it, granny.
563
00:54:02,000 --> 00:54:03,180
Very good, dear.
564
00:54:03,690 --> 00:54:04,690
That's excellent.
565
00:54:04,870 --> 00:54:07,790
I'm only a little concerned, though,
with everyone running around the house,
566
00:54:07,830 --> 00:54:09,790
that you show a little too much when you
bend over.
567
00:54:10,010 --> 00:54:12,910
Would you mind trying to pick up dirt
because of a bunny dip when you handle
568
00:54:12,910 --> 00:54:16,270
that? A bunny dip?
569
00:54:16,510 --> 00:54:20,670
Well, you know, sort of like, you know,
you just sort of go over and sort of
570
00:54:20,670 --> 00:54:21,669
lean down.
571
00:54:21,670 --> 00:54:24,830
That's what, like, people say what clubs
used to do.
572
00:54:31,250 --> 00:54:32,560
Well, We'll work on it.
573
00:54:32,980 --> 00:54:33,980
Oh,
574
00:54:34,100 --> 00:54:36,400
this is so much fun. What more can we
do?
575
00:54:36,620 --> 00:54:38,920
For your first time, this is really
good.
576
00:54:39,520 --> 00:54:41,780
Well, maybe we should do some dusting
now.
577
00:54:42,180 --> 00:54:43,098
Oh, great.
578
00:54:43,100 --> 00:54:45,220
Do you like the dust? Oh, I love the
dust. Great.
579
00:54:46,420 --> 00:54:51,660
How about, let's see, all these little,
little Tosca things, you know, you can
580
00:54:51,660 --> 00:54:53,940
just go, I'll help you out. That's it.
581
00:54:56,620 --> 00:54:57,620
kind of far away.
582
00:54:57,760 --> 00:54:59,440
Well, I'll hold you there, don't worry.
583
00:55:00,140 --> 00:55:02,860
That's a girl. Now, do you just dust all
those other pieces?
584
00:55:03,100 --> 00:55:06,260
Oh. No, don't break them. Don't break
them.
585
00:55:06,980 --> 00:55:08,520
All right, Granny. Take her.
586
00:55:09,080 --> 00:55:10,220
Easy does it. Easy.
587
00:55:11,260 --> 00:55:12,260
Well,
588
00:55:13,500 --> 00:55:17,380
that was very good. I mean, we'll have
to go over your dusting form, but
589
00:55:17,380 --> 00:55:23,360
otherwise... My Granny, what strong arms
you have.
590
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
You're so cute.
591
00:55:27,940 --> 00:55:28,940
Why?
592
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
You're a man.
593
00:55:33,160 --> 00:55:35,420
And I don't have any clothes on.
594
00:55:35,960 --> 00:55:37,760
Nobody knows about that.
595
00:55:38,020 --> 00:55:39,020
Please, dear.
596
00:55:42,600 --> 00:55:47,980
It's all right. I'll pay you very well.
You'll be... You have nothing to worry
597
00:55:47,980 --> 00:55:48,859
about.
598
00:55:48,860 --> 00:55:50,600
All right. I won't tell anyone.
599
00:55:50,860 --> 00:55:53,820
Okay. But you're not supposed to be
doing that kind of stuff.
600
00:55:54,350 --> 00:55:56,570
I mean, people know in the house, but
they don't know outside. You won't tell
601
00:55:56,570 --> 00:55:57,870
anyone outside the house, will you?
602
00:55:58,090 --> 00:56:00,290
Nobody knows that you're a man?
603
00:56:00,630 --> 00:56:03,170
Well, they know I'm a man. They just
don't know I dress like a granny.
604
00:56:04,370 --> 00:56:05,370
Come here.
605
00:56:08,890 --> 00:56:10,270
You're seducing me.
606
00:56:11,730 --> 00:56:12,730
It's all right.
607
00:56:13,030 --> 00:56:13,988
It's all right.
608
00:56:13,990 --> 00:56:15,130
Just relax. It's okay.
609
00:56:22,960 --> 00:56:25,380
I guess it's not so bad. No, dear, no.
No?
610
00:56:25,760 --> 00:56:26,760
No.
611
00:56:27,480 --> 00:56:28,480
Not so bad.
612
00:56:29,660 --> 00:56:30,840
Let's do a little dusting.
613
00:56:31,580 --> 00:56:32,600
A little dusting.
614
00:56:39,120 --> 00:56:40,120
Is that right?
615
00:56:40,940 --> 00:56:42,180
Yeah, that's not bad at all.
616
00:56:42,460 --> 00:56:43,460
You're very good.
617
00:56:45,540 --> 00:56:46,540
Yes.
618
00:56:48,280 --> 00:56:49,280
Wait a minute.
619
00:56:49,880 --> 00:56:52,220
Maybe I'll learn something. Yes, dear.
620
00:56:52,490 --> 00:56:55,390
Maybe this will be good sex education.
Yes, dear.
621
00:56:55,950 --> 00:56:57,670
Come on. Why don't you clean this,
honey?
622
00:57:00,510 --> 00:57:02,630
Good. Up and down.
623
00:57:03,190 --> 00:57:04,910
Up and down. That's it.
624
00:57:05,630 --> 00:57:06,630
Easy.
625
00:57:07,350 --> 00:57:08,350
Good.
626
00:57:10,050 --> 00:57:11,050
That's it.
627
00:57:19,110 --> 00:57:20,450
Suck on that, that's it.
628
00:57:22,160 --> 00:57:23,160
It's going to work out very well.
629
00:57:24,140 --> 00:57:25,140
Yes, you are.
630
00:57:26,300 --> 00:57:27,300
Yes.
631
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
That's it.
632
00:57:29,740 --> 00:57:30,740
That's a movie timer.
633
00:57:31,700 --> 00:57:32,499
That's it.
634
00:57:32,500 --> 00:57:33,499
That's it.
635
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Thanks.
636
00:57:39,320 --> 00:57:40,320
Sit down.
637
00:58:27,509 --> 00:58:30,470
Yes! Yes!
638
00:59:23,820 --> 00:59:26,140
Take it up your ass. Stick your finger
in your ass.
639
00:59:27,220 --> 00:59:28,220
That's right.
640
00:59:29,140 --> 00:59:30,140
All the way up.
641
00:59:30,840 --> 00:59:32,380
Good. Have it up your ass.
642
00:59:33,220 --> 00:59:34,620
Tight. That's good.
643
00:59:35,280 --> 00:59:36,420
That's it. Hug your ass.
644
00:59:38,560 --> 00:59:39,960
Oh, God, it feels good.
645
00:59:40,360 --> 00:59:40,819
It's good?
646
00:59:40,820 --> 00:59:41,820
Yeah.
647
00:59:44,320 --> 00:59:45,320
Good.
648
00:59:48,400 --> 00:59:50,840
Take it up your ass.
649
00:59:56,919 --> 00:59:57,919
Thank you.
650
00:59:58,860 --> 00:59:59,860
That's it. Fuck you.
651
01:02:12,400 --> 01:02:15,180
Do you think this place is just a little
busy?
652
01:02:16,380 --> 01:02:17,880
It's a quiet place, dear.
653
01:02:19,640 --> 01:02:20,640
It is.
654
01:02:27,680 --> 01:02:29,620
Howard, old buddy, it's good to see you
again.
655
01:02:31,780 --> 01:02:35,740
Well, Captain, it's simply groovy to see
you too, just like the old times.
656
01:02:36,080 --> 01:02:37,080
Yes, it is, Aaron.
657
01:02:37,980 --> 01:02:39,360
Excuse me, have you met Eunice?
658
01:02:42,000 --> 01:02:46,740
Why, Captain, if you recall, officers
not introduce their wives to enlisted
659
01:02:47,380 --> 01:02:48,380
Smoker?
660
01:02:48,960 --> 01:02:50,720
Oh, yes, I guess that's true.
661
01:02:51,400 --> 01:02:57,100
At any rate, we're not married anymore.
Howard, this is Eunice, Peach's mom.
662
01:02:58,040 --> 01:02:59,300
Nice to meet you, Howard.
663
01:02:59,640 --> 01:03:01,840
Stanley's told me so much about you.
664
01:03:02,300 --> 01:03:03,440
Uh, he has?
665
01:03:03,860 --> 01:03:06,120
Has he told you about my head wound?
666
01:03:07,480 --> 01:03:09,640
No, I don't believe he's mentioned that
one.
667
01:03:09,880 --> 01:03:11,300
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
668
01:03:12,620 --> 01:03:13,900
I didn't think he would.
669
01:03:15,200 --> 01:03:19,700
At any rate, what's up with Peaches,
Howard? We were wondering if you could
670
01:03:19,700 --> 01:03:23,360
us anything. We haven't seen her in a
while. Look, you've had a long trip.
671
01:03:23,860 --> 01:03:27,080
Why don't we have some pipes while we
talk about this? Just like the good old
672
01:03:27,080 --> 01:03:28,080
days back in Nam.
673
01:03:29,020 --> 01:03:31,140
There were no good old days back in Nam.
674
01:03:31,460 --> 01:03:33,360
But a couple of pipes sounds great.
675
01:03:33,600 --> 01:03:34,600
What do you say, Eunice?
676
01:03:35,560 --> 01:03:38,080
Pipes, darling, it sounds so Barbary
Coast.
677
01:03:40,000 --> 01:03:41,520
But I wouldn't miss it for the world.
678
01:04:00,430 --> 01:04:04,410
So, Howard, would you like to tell me
about your war wound?
679
01:04:05,610 --> 01:04:08,950
Well, there's really nothing much to
tell.
680
01:04:09,370 --> 01:04:10,690
I got shot in the head.
681
01:04:11,410 --> 01:04:12,410
See, right there?
682
01:04:12,670 --> 01:04:14,730
Yeah. And I've had a hard -on ever
since.
683
01:04:16,210 --> 01:04:17,930
No, that's not possible.
684
01:04:18,650 --> 01:04:20,190
You're pulling my leg.
685
01:04:20,650 --> 01:04:22,210
Pull something else, here.
686
01:04:22,870 --> 01:04:23,870
Give me your hand.
687
01:04:24,250 --> 01:04:26,590
Why? Give me your hand.
688
01:04:29,890 --> 01:04:30,890
My God.
689
01:04:31,870 --> 01:04:37,010
Stanley. Yeah. Stanley, honey. What? I
think that your uncle is a little
690
01:04:37,010 --> 01:04:38,010
converted.
691
01:04:38,370 --> 01:04:41,190
You know, Eunice, that's not a very nice
thing to say.
692
01:04:42,050 --> 01:04:46,610
Howard happens to be a nice guy. A very
nice guy. He wasn't even a nicer guy
693
01:04:46,610 --> 01:04:47,710
before he got shot in the head.
694
01:04:49,730 --> 01:04:50,790
Yeah, well, you know something?
695
01:04:51,070 --> 01:04:55,510
This nice guy uncle of yours might very
well have sold my daughter into slavery.
696
01:04:55,730 --> 01:04:57,690
And apparently with your blessings.
697
01:04:58,390 --> 01:05:00,870
You know, Eunice, You are paranoid.
698
01:05:01,710 --> 01:05:03,390
That's not a very fair thing to say.
699
01:05:03,770 --> 01:05:05,290
You know what peaches mean to me.
700
01:05:08,310 --> 01:05:11,410
Stanley, that's something else I want to
talk about.
701
01:05:11,610 --> 01:05:12,610
Peaches.
702
01:05:12,810 --> 01:05:13,810
And you.
703
01:05:14,430 --> 01:05:17,590
I think Crystal is the key.
704
01:05:18,250 --> 01:05:19,570
You must know something.
705
01:05:20,790 --> 01:05:22,610
Yeah. That's a thought.
706
01:05:23,990 --> 01:05:25,470
But why would she tell us anything?
707
01:05:26,330 --> 01:05:27,470
I think she likes me.
708
01:05:28,580 --> 01:05:30,200
Well, now, that's a goddamn laugh.
709
01:05:31,100 --> 01:05:34,640
You couldn't get laid in a whorehouse
with a $100 bill, and you want this
710
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
to fall in love with you?
711
01:05:37,000 --> 01:05:40,720
Look, I'm going to make her fall for me,
and then she'll tell me everything.
712
01:05:41,960 --> 01:05:42,960
Yeah.
713
01:05:44,180 --> 01:05:45,180
Stanley!
714
01:05:45,360 --> 01:05:47,440
Howard, stop it. Stanley, I think he's
got me.
715
01:05:47,920 --> 01:05:48,920
Howard, cut it out.
716
01:05:49,460 --> 01:05:51,980
Howard! I can't hear you, Eunice.
717
01:05:54,300 --> 01:05:55,980
You're not such a weasel after all.
718
01:06:00,520 --> 01:06:04,220
Stanley, I couldn't help but overhear
your conversation with Eunice.
719
01:06:08,080 --> 01:06:11,480
She's such an ugly white woman. Why do
you hang out with her?
720
01:06:13,100 --> 01:06:14,440
You're too good for her.
721
01:06:15,900 --> 01:06:18,440
Stanley, make love to me.
722
01:06:19,860 --> 01:06:21,100
I was just thinking.
723
01:06:22,720 --> 01:06:25,520
I had the feeling I shouldn't ask what
about.
724
01:06:26,410 --> 01:06:28,690
I wonder what Peaches is doing these
days.
725
01:06:29,510 --> 01:06:30,510
Are you talking to me?
726
01:06:31,530 --> 01:06:36,070
Well, you know, I figure you must know
something. Howard is your master. He
727
01:06:36,070 --> 01:06:37,070
tell you everything.
728
01:06:37,210 --> 01:06:39,390
What do you care? She's not even your
daughter anyway.
729
01:06:40,110 --> 01:06:41,110
Who told you that?
730
01:06:42,790 --> 01:06:46,370
Can we get rid of a few colors here?
731
01:06:46,650 --> 01:06:47,650
Oh, sure. Go right ahead.
732
01:06:48,290 --> 01:06:49,890
You dress as busy as your house.
733
01:06:56,710 --> 01:06:57,710
Her?
734
01:06:59,010 --> 01:07:00,410
Well, she's my stepdaughter.
735
01:07:00,790 --> 01:07:03,890
You mean ex -stepdaughter. You're not
even married anymore.
736
01:07:04,830 --> 01:07:06,150
Peaches is my baby.
737
01:07:07,490 --> 01:07:10,530
It's clear to me now that you just want
to get in that little girl's pants.
738
01:07:10,890 --> 01:07:12,930
She's not a little girl. She's 20 years
old.
739
01:07:13,470 --> 01:07:14,890
See? I knew it.
740
01:07:15,210 --> 01:07:16,470
You just want to fuck her.
741
01:07:16,950 --> 01:07:21,750
Well, you were right. I know where she
is, but I'm not telling you.
742
01:07:30,230 --> 01:07:32,130
Come on, please tell me.
743
01:07:32,490 --> 01:07:34,870
No. Why should I?
744
01:07:35,250 --> 01:07:36,410
I'll never tell.
745
01:07:36,890 --> 01:07:40,070
I'll never betray Howard. You can kill
me first.
746
01:07:40,590 --> 01:07:46,250
Didn't you know that we Orientals are
faithful to the death, you Caucasian
747
01:07:53,150 --> 01:07:54,830
Oh, God.
748
01:08:18,140 --> 01:08:19,439
Oh. Oh.
749
01:08:29,040 --> 01:08:30,040
Take a seat.
750
01:08:37,520 --> 01:08:38,520
Will you help me off with these?
751
01:09:10,780 --> 01:09:14,120
Oh. Oh. Oh.
752
01:10:41,039 --> 01:10:42,420
Oh, I'm coming.
753
01:10:55,180 --> 01:10:56,180
And it's stomach.
754
01:11:35,020 --> 01:11:35,978
I'll talk to you.
755
01:11:35,980 --> 01:11:37,280
I'll do anything you want.
756
01:11:37,560 --> 01:11:38,560
I'll even sing.
757
01:11:39,300 --> 01:11:40,300
Oh, God.
758
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
Wait.
759
01:11:42,260 --> 01:11:43,680
I'll tell you all about Peaches.
760
01:11:44,360 --> 01:11:48,460
After she got turned on to sex, she made
me take her to old Chinatown.
761
01:11:56,660 --> 01:11:59,760
I know a lot of what we said and done
may seem a little strange to you.
762
01:12:00,200 --> 01:12:02,220
This is a private club and the rules are
very strict.
763
01:12:02,460 --> 01:12:03,460
Oh, I understand.
764
01:12:03,780 --> 01:12:05,540
And I want to thank you for your
patience.
765
01:12:05,900 --> 01:12:08,600
This is all very new and exciting for
me.
766
01:12:09,560 --> 01:12:11,240
You're a very beautiful girl, Peaches.
767
01:12:11,540 --> 01:12:15,760
And whatever I can do to help you
understand sex more will be also
768
01:12:15,760 --> 01:12:19,780
me. I'm sure the members of the club
will be thrilled to see you. Have you
769
01:12:19,780 --> 01:12:20,860
your rules? Yes, I have.
770
01:12:21,080 --> 01:12:25,720
And do you understand them? I do. Good.
And remember, a job well done can be
771
01:12:25,720 --> 01:12:26,720
very rewarding.
772
01:12:26,800 --> 01:12:27,800
I understand.
773
01:12:28,620 --> 01:12:30,620
Is there anything else you'd like to say
before we start?
774
01:12:31,080 --> 01:12:35,400
Well, I never had anyone bathe and dress
me before.
775
01:12:36,400 --> 01:12:39,460
Well, if you'd like, I can bathe and
dress you again.
776
01:12:40,820 --> 01:12:42,300
Yes. Okay.
777
01:13:34,250 --> 01:13:35,250
Yeah.
778
01:14:57,740 --> 01:14:58,740
No!
779
01:16:54,250 --> 01:16:55,410
Did you like my story?
780
01:16:56,030 --> 01:16:57,530
Did it turn you on?
781
01:16:58,110 --> 01:16:59,150
It was filthy.
782
01:16:59,830 --> 01:17:01,190
And not true, I'm sure.
783
01:17:02,870 --> 01:17:05,570
Do you want to hear some more filthy
things we did?
784
01:17:06,910 --> 01:17:07,910
Please?
785
01:17:12,830 --> 01:17:14,470
Now the master owns you.
786
01:17:14,710 --> 01:17:15,710
He does?
787
01:17:16,330 --> 01:17:17,330
Yes.
788
01:17:18,430 --> 01:17:19,430
Open your legs.
789
01:17:21,390 --> 01:17:23,290
Have you ever belonged to anyone,
Peaches?
790
01:17:23,870 --> 01:17:25,690
Well, no, just Bobby.
791
01:17:26,170 --> 01:17:28,790
Sort of, but not quite. Almost.
792
01:17:29,630 --> 01:17:33,190
Who's Bobby? Oh, he's a friend from back
home.
793
01:17:33,730 --> 01:17:35,650
We like each other a lot.
794
01:17:36,850 --> 01:17:42,150
Oh, how quaint. A little friend who
gives her belong to a woman.
795
01:17:42,630 --> 01:17:43,630
Golly, no.
796
01:17:54,030 --> 01:17:55,390
I'm going to fuck you now, bitches.
797
01:17:57,470 --> 01:18:01,310
And after I get you all hot, someone's
going to come in and swap off.
798
01:18:59,080 --> 01:19:01,880
um um
799
01:19:27,340 --> 01:19:28,340
Hello, Peaches.
800
01:19:28,520 --> 01:19:30,940
I see you're doing well in your sex
education.
801
01:19:31,580 --> 01:19:32,580
Bobby!
802
01:19:32,920 --> 01:19:34,240
What are you doing here?
803
01:19:35,180 --> 01:19:38,220
Crystal told me she knows how badly I
want you.
804
01:19:38,720 --> 01:19:39,860
I don't understand.
805
01:19:40,980 --> 01:19:44,140
Well, let me explain it to you.
806
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
Oh,
807
01:19:48,160 --> 01:19:49,160
Bobby.
808
01:19:51,760 --> 01:19:52,760
Oh, Bobby.
809
01:20:25,770 --> 01:20:27,170
I...
810
01:21:04,060 --> 01:21:06,140
Oh, Bobby.
811
01:21:06,700 --> 01:21:08,080
Oh, Bobby.
812
01:21:09,000 --> 01:21:11,760
Oh, it looks great.
813
01:21:12,160 --> 01:21:13,600
Oh, it looks so good.
814
01:21:14,060 --> 01:21:18,460
Oh, Bobby.
815
01:21:19,480 --> 01:21:20,960
Oh, Bobby.
816
01:21:21,800 --> 01:21:23,220
Oh, Bobby.
817
01:21:23,820 --> 01:21:25,980
Oh, Bobby. Oh,
818
01:21:26,160 --> 01:21:30,840
Bobby.
819
01:23:27,080 --> 01:23:28,080
Peaches?
820
01:23:28,720 --> 01:23:31,740
Peaches, baby, wake up. You're having a
bad dream.
821
01:23:32,120 --> 01:23:33,820
Mom, what are you doing here?
822
01:23:34,060 --> 01:23:35,180
You were calling me.
823
01:23:35,700 --> 01:23:38,220
Honey, are you all right? We heard you
calling. You gave us a scare.
824
01:23:38,580 --> 01:23:39,680
Dad, you're here too.
825
01:23:40,180 --> 01:23:42,060
Of course I'm here. Where else would I
be?
826
01:23:45,000 --> 01:23:46,940
Baby, go back to sleep now.
827
01:23:47,380 --> 01:23:48,840
Remember, we have to get up early
tomorrow.
828
01:23:49,240 --> 01:23:51,460
That's right. We're going to San
Francisco to visit Uncle Howard.
829
01:23:52,840 --> 01:23:54,400
We're going to visit Uncle Howard.
830
01:23:55,850 --> 01:23:58,730
I better get a good night's sleep.
That's right.
831
01:23:59,090 --> 01:24:00,210
Good night,
832
01:24:01,370 --> 01:24:06,030
Mom. Good night, baby.
833
01:24:06,270 --> 01:24:07,350
Good night, Dad. Good night, sweetie.
834
01:24:07,990 --> 01:24:09,050
See you in the morning.
835
01:24:12,530 --> 01:24:16,390
What an incredible dream.
836
01:24:18,290 --> 01:24:23,310
I should be ashamed of myself, thinking
up all those rude fantasies about all
837
01:24:23,310 --> 01:24:24,330
those nice people.
838
01:24:25,900 --> 01:24:31,520
Wouldn't they be surprised if they only
knew what a nasty little girl I really
839
01:24:31,520 --> 01:24:32,520
am?
54072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.