Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,502 --> 00:00:35,982
Congregation: * we plow the
fields and scatter *
2
00:00:36,068 --> 00:00:40,691
♪ the good seed on the land ♪
3
00:00:40,777 --> 00:00:45,568
♪ but it is fed and watered ♪
4
00:00:45,654 --> 00:00:50,648
♪ by God's almighty hand ♪
5
00:00:50,734 --> 00:00:55,632
♪ he sends us snow in winter ♪
6
00:00:55,718 --> 00:01:00,726
♪ the warmth to swell the grain ♪
7
00:01:00,812 --> 00:01:05,898
♪ the breezes and the sunshine ♪
8
00:01:05,984 --> 00:01:11,765
♪ and soft refreshing rain ♪
9
00:01:11,851 --> 00:01:16,527
♪ all good gifts around us ♪
10
00:01:16,613 --> 00:01:21,688
♪ are sent from heaven above ♪
11
00:01:21,774 --> 00:01:24,699
♪ then thank the lord ♪
12
00:01:24,785 --> 00:01:27,369
♪ oh, thank the lord ♪
13
00:01:27,455 --> 00:01:34,680
♪ for all his love. ♪
14
00:01:44,521 --> 00:01:46,950
Mrs. herriot.
15
00:01:47,036 --> 00:01:50,024
I'm so glad I found you before you left.
16
00:01:50,110 --> 00:01:52,917
It's to do with the annual
piano recital by my pupils
17
00:01:53,003 --> 00:01:54,956
two weeks on Saturday.
- Oh, yes.
18
00:01:55,042 --> 00:01:57,420
We can't include all the children,
19
00:01:57,506 --> 00:02:00,417
but I do think it's time your
Jimmy made his debut.
20
00:02:00,503 --> 00:02:01,718
Hello, miss livingstone.
21
00:02:01,804 --> 00:02:03,691
Bearing up under the demands
of your prodigies?
22
00:02:03,777 --> 00:02:04,991
Helen: James?
- Hm?
23
00:02:05,077 --> 00:02:07,730
Jimmy's been included in this
year's piano recital.
24
00:02:07,816 --> 00:02:09,492
Really?
- It'll be the first time
25
00:02:09,578 --> 00:02:11,605
we've had a herriot in public performance.
26
00:02:11,691 --> 00:02:14,218
I think you'll find it a most
interesting experience.
27
00:02:14,304 --> 00:02:16,910
Nerves of steel on the night, yes?
28
00:02:16,996 --> 00:02:19,492
If you excuse me, I must see
the wards before they go.
29
00:02:19,578 --> 00:02:21,659
Yes, goodbye, and thanks.
30
00:02:21,745 --> 00:02:23,063
Bye.
31
00:02:23,163 --> 00:02:25,522
What does she mean, "nerves of steel"?
32
00:02:25,608 --> 00:02:27,125
Come on.
33
00:02:28,312 --> 00:02:29,749
Helen--
34
00:02:29,835 --> 00:02:32,644
hello, Deirdre my dear.
35
00:02:32,754 --> 00:02:35,250
Oh, bearing up, bearing up.
36
00:02:35,336 --> 00:02:40,217
Yes.When? Mannerton?
37
00:02:40,303 --> 00:02:41,635
What time?
38
00:02:41,919 --> 00:02:43,826
Yes, of course I'll tell him.
39
00:02:44,078 --> 00:02:46,867
Don't worry your pretty
little head about it.
40
00:02:46,953 --> 00:02:50,410
I'll positively guarantee he'll be there.
41
00:02:50,496 --> 00:02:52,615
All right, my dear, goodbye.
42
00:03:05,763 --> 00:03:08,395
Well, I--
- It's intolerable, calum!
43
00:03:08,481 --> 00:03:10,582
I was just about to
clear up after surgery,
44
00:03:10,668 --> 00:03:12,952
but Mr. Johnson rang to say
he'd seen nero and zero
45
00:03:13,038 --> 00:03:15,247
wandering about in the middle of the road.
46
00:03:15,333 --> 00:03:18,310
Who?
- Nero and zero, my goose and gander.
47
00:03:18,396 --> 00:03:20,582
I think somebody must have left
the latch off the gate
48
00:03:20,668 --> 00:03:23,905
so I had to run home to shoo
them back in again.
49
00:03:23,991 --> 00:03:26,219
Just look at this-- filthy instruments
50
00:03:26,305 --> 00:03:29,091
left strewn around all over the place...
51
00:03:29,561 --> 00:03:32,373
Organs left floating about,
52
00:03:32,459 --> 00:03:34,616
swabs all over the floor.
53
00:03:34,702 --> 00:03:36,374
Valuable medicine simply chucked away.
54
00:03:36,460 --> 00:03:38,814
Really, calum! I don't care
55
00:03:38,900 --> 00:03:42,838
if you've lost a wandering weasel
or a discombobulated dingbat--
56
00:03:43,719 --> 00:03:46,939
Mr. farnon?
- Hello, Mr. hardwicke.
57
00:03:47,025 --> 00:03:48,800
Come in, Arthur, come in.
58
00:03:48,886 --> 00:03:50,987
I've left Ben and the rest
of the family outside.
59
00:03:51,073 --> 00:03:53,795
Good. What can I do for you?
60
00:03:53,881 --> 00:03:57,796
I knew you'd be busy. It's about
last time you came to visit.
61
00:03:57,882 --> 00:04:00,404
Yes?
- You left this behind,
62
00:04:00,490 --> 00:04:03,091
and I knew you'd be needing it.
63
00:04:03,177 --> 00:04:06,020
Thank you, Arthur, that's--
64
00:04:06,106 --> 00:04:07,778
and this.
65
00:04:07,864 --> 00:04:11,397
I found that after you locked yourself
in pig shed that time.
66
00:04:11,838 --> 00:04:13,344
Good lord.
67
00:04:13,430 --> 00:04:15,859
You might as well have these
and all, Mr. farnon.
68
00:04:15,945 --> 00:04:17,526
Must be worth a mint judging by the cost
69
00:04:17,612 --> 00:04:20,456
of all them tools you put on the bill.
70
00:04:22,293 --> 00:04:24,588
Thank you, Arthur very much.
71
00:04:24,674 --> 00:04:28,634
It seems that I suffered
a touch of amnesia.
72
00:04:28,720 --> 00:04:30,442
Not to worry, Mr. farnon.
73
00:04:30,528 --> 00:04:32,785
We can't help how we are, can we?
74
00:04:32,871 --> 00:04:36,625
Me and Ben and family will right
look forward to seeing you soon.
75
00:04:36,872 --> 00:04:40,422
Very good of you to call.
- It's a pleasure. Ta.
76
00:04:40,508 --> 00:04:42,966
Thank you so much for coming. Goodbye.
77
00:04:45,394 --> 00:04:49,033
Next Saturday at 7:00 and
don't you forget it.
78
00:04:49,119 --> 00:04:50,562
Next Saturday?
79
00:04:50,648 --> 00:04:52,972
Good God, boy, Deirdre rang.
80
00:04:53,058 --> 00:04:56,565
The train leaves at 7:00. She'll
meet you on the platform.
81
00:04:56,651 --> 00:04:59,887
At this end-- mannerton.
82
00:04:59,973 --> 00:05:03,187
You better be there because her parents
are gonna meet you at the other end.
83
00:05:03,273 --> 00:05:05,552
Calum: Right.
- Edinburgh.
84
00:05:05,638 --> 00:05:08,002
Oh, right.
85
00:05:15,614 --> 00:05:18,060
Jimmy?
- Yes, dad?
86
00:05:18,146 --> 00:05:20,035
You're supposed to be at Bourne castle.
87
00:05:20,121 --> 00:05:22,728
Didn't go, did we?
- Helen: James?
88
00:05:23,427 --> 00:05:24,989
What happened?
89
00:05:25,075 --> 00:05:26,949
The car broke down again.
- Oh, damn.
90
00:05:27,035 --> 00:05:29,607
I'm afraid this time the poor
old thing really has had it.
91
00:05:29,693 --> 00:05:31,105
If I accepted granville's
offer of a partnership,
92
00:05:31,191 --> 00:05:33,437
you could have a car for
every day of the week.
93
00:05:33,523 --> 00:05:36,828
James, are you seriously
considering his offer?
94
00:05:36,914 --> 00:05:39,076
I haven't exactly ruled it out.
95
00:05:39,162 --> 00:05:41,492
Have you talked to granville?
- No, not yet.
96
00:05:41,578 --> 00:05:43,917
But he said I'd be his first
choice if I was interested.
97
00:05:44,003 --> 00:05:46,030
But what we need is a
car for you right now.
98
00:05:46,116 --> 00:05:49,816
Our best hope-- persuade siegfried
to buy one for the practice.
99
00:05:49,902 --> 00:05:52,470
James, siegfried is the
most generous of men...
100
00:05:52,556 --> 00:05:54,906
Except when it comes to cars.
101
00:05:54,992 --> 00:05:57,038
James: I suppose I could
always ask him outright.
102
00:05:57,124 --> 00:06:00,792
Tricky, James. Siegfried's incredibly
twitchy about money at the moment.
103
00:06:00,878 --> 00:06:02,424
No more than the rest of us.
- Tristan: Worse.
104
00:06:02,510 --> 00:06:03,821
Last time I raided the petty cash,
105
00:06:03,907 --> 00:06:06,401
he knew to the last
dinar how much I'd had.
106
00:06:06,487 --> 00:06:07,852
Always a sure sign of money trouble
107
00:06:07,938 --> 00:06:10,381
when siegfried knows the
form in the Toby jug.
108
00:06:10,467 --> 00:06:12,935
I cannot afford to buy Helen a car.
109
00:06:14,692 --> 00:06:17,504
Guile and cunning is the way to proceed.
110
00:06:17,590 --> 00:06:19,290
Whenever Caroline wants something,
she paves the way
111
00:06:19,376 --> 00:06:21,793
by stuffing him full of his favorite
gastronomic goodies.
112
00:06:21,879 --> 00:06:24,667
Really?
- Absolutely. It works every time.
113
00:06:24,753 --> 00:06:28,223
Thanks. I'll certainly bear that in mind.
114
00:06:28,486 --> 00:06:31,163
And since one good turn
deserves another...
115
00:06:32,358 --> 00:06:35,887
Yes, you're going to need a drink.
116
00:06:35,973 --> 00:06:37,054
What do you mean?
117
00:06:37,140 --> 00:06:39,266
I'm afraid you've drawn the short straw.
118
00:06:39,352 --> 00:06:40,855
You mean, siegfried's drawn it for me.
119
00:06:40,941 --> 00:06:42,420
Got it in one.
120
00:06:42,506 --> 00:06:45,725
So what's his latest demonstration
in brotherly love?
121
00:06:47,363 --> 00:06:51,655
Oh, no, no, James.
Not kit bilton, not again.
122
00:06:51,741 --> 00:06:53,756
Don't make heavy weather of the job, tris.
123
00:06:53,842 --> 00:06:57,182
It's just that it's "bacon
time at the biltons."
124
00:06:57,268 --> 00:07:00,751
The pig I can cope with. It's kit--
the man's off his rocker,
125
00:07:00,837 --> 00:07:03,014
and year after year I'm the
one who gets lumbered.
126
00:07:03,100 --> 00:07:05,453
Why can't he get a butcher to
do it like everyone else?
127
00:07:05,539 --> 00:07:08,670
Think how well you're going to do in
the way of prime pork sausages.
128
00:07:08,756 --> 00:07:13,331
Look, James-- good evening, kit.
How are you?
129
00:07:13,417 --> 00:07:15,501
Never better, Mr. farnon.
130
00:07:15,587 --> 00:07:19,073
Evening, Mr. herriot.
- Hello, kit.How's Chester?
131
00:07:19,159 --> 00:07:22,465
He's grand. Best pig I've ever had.
132
00:07:22,551 --> 00:07:24,357
Can I get you two gentlemen a drink?
133
00:07:24,443 --> 00:07:26,352
That's extremely kind of you.
- No, actually,
134
00:07:26,438 --> 00:07:29,944
I have to get back to mannerton, haven't we?
- Ah, yes.
135
00:07:30,030 --> 00:07:32,742
Oh, well, another time then.
136
00:07:32,828 --> 00:07:36,766
Thanks, though. Well, there you
are he couldn't be happier.
137
00:07:36,852 --> 00:07:39,456
He's always like this before.
138
00:07:41,970 --> 00:07:44,494
Hello, Mrs. bilton.
- Mr. farnon.
139
00:07:44,580 --> 00:07:48,098
Come to do the business?
- Yes.ls kit about?
140
00:07:48,184 --> 00:07:52,538
Aye, with Chester. Let's get
it over and done with.
141
00:07:52,624 --> 00:07:53,727
Will you be wanting your usual?
142
00:07:53,813 --> 00:07:56,329
Yes, please. Can't get anything
quite like them in the shops.
143
00:07:56,415 --> 00:07:58,427
That's 'cause our sausages
are all pig, veterinary.
144
00:07:58,513 --> 00:08:00,016
Yes.
145
00:08:09,729 --> 00:08:11,591
Hello, kit.
146
00:08:11,677 --> 00:08:12,722
'Tain't right.
147
00:08:12,808 --> 00:08:15,790
Don't start that again,
you soft old beggar.
148
00:08:15,876 --> 00:08:17,555
He deserves better.
149
00:08:17,641 --> 00:08:21,869
He's a pig, kit bilton, made
for ham, bacon and sausages.
150
00:08:21,955 --> 00:08:23,879
Look at him, Mr. farnon.
151
00:08:23,965 --> 00:08:27,456
Look at Chester and tell me he's
only fit for butchering.
152
00:08:28,788 --> 00:08:30,981
It's not my decision, kit.
153
00:08:31,067 --> 00:08:32,597
He know it, veterinary.
154
00:08:32,683 --> 00:08:36,331
It's all the same when pig's due for
the chop. Go on, get on with it.
155
00:08:36,417 --> 00:08:38,538
I can't bear it.
156
00:08:38,624 --> 00:08:40,831
It'll all be over in a moment, kit.
157
00:08:40,917 --> 00:08:42,941
He won't suffer in any way.
158
00:08:43,027 --> 00:08:45,744
How do you know? Have you ever
had a bullet in your brain
159
00:08:45,830 --> 00:08:48,578
and been chopped into sausages?
160
00:08:48,800 --> 00:08:51,471
Are you gonna do the job or not?
161
00:08:52,673 --> 00:08:55,673
He were a good friend to me, were Chester.
162
00:08:55,972 --> 00:08:59,048
Always trusting me to do right by him.
163
00:08:59,134 --> 00:09:00,503
It's only fair I do the same.
164
00:09:00,589 --> 00:09:02,610
Pay no heed to the daft old beggar.
165
00:09:02,696 --> 00:09:06,304
He'll change his tune when there's a
plate of sausages under his nose.
166
00:09:06,672 --> 00:09:08,934
Well, if you're sure.
167
00:09:09,020 --> 00:09:11,793
Don't do it, Mr. farnon.
168
00:09:12,191 --> 00:09:15,267
I've known you since you
were naught but a lad.
169
00:09:15,353 --> 00:09:17,749
You were always a Christian.
170
00:09:17,835 --> 00:09:21,922
More than once I've seen you show
the milk of human kindness.
171
00:09:22,008 --> 00:09:25,499
He deserves your pity, does Chester there.
172
00:09:25,585 --> 00:09:28,012
Never harmed a soul, that pig.
173
00:09:28,098 --> 00:09:30,648
A Christian same as you, he is.
174
00:09:30,734 --> 00:09:33,451
Aye, a Christian.
175
00:09:49,702 --> 00:09:51,397
Stay there.
176
00:09:52,030 --> 00:09:54,504
Good morning, Mr. hardwicke.
177
00:09:54,590 --> 00:09:58,679
Mr. hardwicke, Mrs. hardwicke,
Mrs. hardwicke.
178
00:09:59,683 --> 00:10:01,924
How can I be of service?
179
00:10:02,010 --> 00:10:05,005
It's those stirks in the yard
over there, Mr. farnon.
180
00:10:05,091 --> 00:10:07,849
All right, let's have a look.
181
00:10:17,377 --> 00:10:21,065
Oh, yes, a bit of scarring there.
182
00:10:21,151 --> 00:10:25,879
It's a digestive upset, easily put
right by a simple injection.
183
00:10:26,369 --> 00:10:28,076
Thank you.
184
00:11:04,130 --> 00:11:07,438
I'm terribly sorry, I seem
to have locked myself out.
185
00:11:07,524 --> 00:11:10,067
My little bitch must have
knocked the door lock
186
00:11:10,153 --> 00:11:12,390
as she was jumping about in there.
187
00:11:12,860 --> 00:11:15,429
Oh dear.
188
00:11:17,127 --> 00:11:21,006
The key's locked inside,
I can't get at my bag.
189
00:11:21,092 --> 00:11:23,269
It's a bit of a blow, that.
190
00:11:24,720 --> 00:11:28,860
The simplest thing-- it's too silly.
191
00:11:29,316 --> 00:11:32,591
I wonder if one of you could
drive me back to darrowby
192
00:11:32,677 --> 00:11:35,000
for a spare set of keys.
193
00:11:36,198 --> 00:11:40,279
I can't treat your animals unless you do.
194
00:11:40,905 --> 00:11:44,955
Aye, I think we can do that
for you, Mr. farnon.
195
00:11:46,869 --> 00:11:50,032
I shouldn't want to put
the whole family out.
196
00:11:50,118 --> 00:11:52,986
Well now, if I go...
197
00:11:53,072 --> 00:11:55,288
Ben there, he goes too,
198
00:11:55,374 --> 00:11:57,174
and so does his missus.
199
00:11:57,260 --> 00:12:00,549
If my missus comes, so does his missus.
200
00:12:00,635 --> 00:12:04,970
And the bairns.
- Ben: Aye, if one goes, we all go.
201
00:12:06,073 --> 00:12:08,988
After you, Mr. farnon.
202
00:12:09,074 --> 00:12:10,672
Right you are.
203
00:12:16,679 --> 00:12:19,369
Ben: Thank you very much, Mr. farnon.
204
00:12:26,557 --> 00:12:28,663
In thou goes, Mr. farnon.
205
00:12:28,749 --> 00:12:31,581
Right. Thank you.
206
00:13:01,280 --> 00:13:03,455
Thank you, Mr. herriot.
207
00:13:03,541 --> 00:13:05,193
It's a pleasure, David.Bye.
208
00:13:05,279 --> 00:13:06,629
Bye bye.
209
00:13:10,068 --> 00:13:11,721
Siegfried?
210
00:13:18,217 --> 00:13:20,185
What the hell's going on?
211
00:13:20,271 --> 00:13:21,938
Like an absolute idiot
212
00:13:22,024 --> 00:13:25,143
I locked myself out of my
car-- at the hardwickes'.
213
00:13:25,229 --> 00:13:26,570
The entire family's outside there now,
214
00:13:26,656 --> 00:13:30,333
crammed into that desperate
boneshaker of theirs.
215
00:13:31,295 --> 00:13:33,663
Ah, the keys.
216
00:13:35,463 --> 00:13:38,209
You mean you have to go back all that way?
217
00:13:38,295 --> 00:13:40,252
Unfortunately, yes.
218
00:13:40,338 --> 00:13:42,937
A couple of stirks got to be injected.
219
00:13:43,023 --> 00:13:44,750
Ah, here they are.
220
00:13:53,875 --> 00:13:55,741
I must go.
221
00:14:02,103 --> 00:14:03,748
Here they are.
222
00:14:09,981 --> 00:14:11,722
Bye, siegfried.
223
00:14:20,140 --> 00:14:23,187
Right. Off we go, then.
224
00:14:32,067 --> 00:14:34,659
Do you think I should offer
to buy him a drink?
225
00:14:34,745 --> 00:14:36,632
No, just leave him to it.
226
00:14:36,718 --> 00:14:39,048
You're doing it too.
- What are you talking about?
227
00:14:39,134 --> 00:14:40,826
It's not my fault that kit
Bolton goes to pieces
228
00:14:40,912 --> 00:14:42,403
every time I have to slaughter his pig.
229
00:14:42,489 --> 00:14:46,423
No one blames you.
- He does. They all do.
230
00:14:46,509 --> 00:14:49,835
I haven't dared show my face in
the drovers for three days.
231
00:14:56,059 --> 00:14:58,759
Damn, he'd seen the sausages.
232
00:15:00,330 --> 00:15:02,648
Every year it's the same.
233
00:15:02,734 --> 00:15:05,798
I swear, that man and his pigs
have blighted my life.
234
00:15:05,884 --> 00:15:07,959
We all have our "jinxed" clients.
235
00:15:08,045 --> 00:15:09,603
I've got biggins, siegfried's
got the hardwickes.
236
00:15:09,689 --> 00:15:12,580
At least you and siegfried are
treated like human beings.
237
00:15:12,666 --> 00:15:16,471
That lot over there have tagged me as
the "heartless butcher of darrowby."
238
00:15:16,557 --> 00:15:19,028
I bet if you leave it for a week, he'll
see the whole thing as a big joke.
239
00:15:19,114 --> 00:15:23,291
I've had it, James. In future one
of you can "don the black cap."
240
00:15:23,755 --> 00:15:25,841
Get off!
241
00:15:26,861 --> 00:15:29,029
Tristan: The sausages!
242
00:15:29,115 --> 00:15:31,230
Let go, you brute! Shoo! Let go!
243
00:15:31,316 --> 00:15:33,489
Oh-hh...
244
00:15:38,672 --> 00:15:40,477
Oh, well...
245
00:15:40,650 --> 00:15:43,120
Plenty for both of us, I suppose.
246
00:15:43,206 --> 00:15:46,147
And he calls hisself a Christian.
247
00:15:46,233 --> 00:15:48,370
Listen to him, boasting and bragging
248
00:15:48,456 --> 00:15:52,024
about how he cooked what's
left of old Chester.
249
00:15:52,110 --> 00:15:54,917
A cannibal, veterinary--
that's what you are.
250
00:15:55,003 --> 00:15:57,764
A right heathen cannibal!
251
00:16:00,544 --> 00:16:03,619
Morning, James.
- Morning, siegfried.
252
00:16:03,707 --> 00:16:06,079
Colonel bosworth phoned.
253
00:16:06,165 --> 00:16:08,802
He's expecting phin calvert to
deliver a ram this morning.
254
00:16:08,888 --> 00:16:11,858
I'm delighted to hear that.
- He'd like you to examine it.
255
00:16:11,944 --> 00:16:14,579
Which I'll do with pleasure. Thank you.
256
00:16:14,665 --> 00:16:16,464
Strange, isn't it? Colonel bosworth buying
257
00:16:16,550 --> 00:16:18,922
breeding animals from phin calvert.
258
00:16:19,008 --> 00:16:21,166
There's no option, James.
259
00:16:21,252 --> 00:16:23,576
Phin's animals are the best.
260
00:16:23,662 --> 00:16:25,124
Of course, what sticks in bosworth's craw
261
00:16:25,210 --> 00:16:27,627
is that phin breeds them on land
that used to belong to him.
262
00:16:27,713 --> 00:16:31,502
Phin bought that land in the '30s. Hell
of a long time to bear resentment.
263
00:16:31,588 --> 00:16:33,374
I couldn't agree more. Curious, isn't it?
264
00:16:33,460 --> 00:16:35,866
In every other respect, bosworth
is an admirable man
265
00:16:35,952 --> 00:16:39,811
and I am perfectly sure that
phin strives mightily
266
00:16:39,897 --> 00:16:41,310
to foster good neighborly relations
267
00:16:41,396 --> 00:16:45,245
but there is none so blind as
those who do not wish to see.
268
00:16:45,331 --> 00:16:48,889
Can you run the children and me into
mannerton after the surgery?
269
00:16:48,975 --> 00:16:50,691
We'll get the bus back.
270
00:16:50,777 --> 00:16:51,960
Yes, all right.
271
00:16:52,046 --> 00:16:54,681
Morning.
- Morning, Helen.
272
00:16:56,290 --> 00:16:59,246
Siegfried, you got any
plans for lunch today?
273
00:16:59,332 --> 00:17:03,561
Not really, James. Probably end up
274
00:17:03,647 --> 00:17:06,178
catching it "on the hoof," as usual.
275
00:17:06,264 --> 00:17:07,775
How about having it here with me?
276
00:17:07,861 --> 00:17:09,474
That's exceedingly kind of you.
277
00:17:09,560 --> 00:17:11,825
I wouldn't want to put you to any trouble.
278
00:17:11,911 --> 00:17:14,164
That's no trouble. Something simple.
279
00:17:14,250 --> 00:17:16,907
How about one of Mrs. cromarty's
special pork pies?
280
00:17:16,993 --> 00:17:19,224
What?
- I know you happen to be rather fond of them.
281
00:17:19,310 --> 00:17:21,109
"Fond," James is not the word.
282
00:17:21,195 --> 00:17:23,530
They are food for the veritable gods.
283
00:17:23,616 --> 00:17:25,215
It'll just be you and me. What do you say?
284
00:17:25,301 --> 00:17:28,825
I say, thank you very much indeed.
What time?
285
00:17:28,911 --> 00:17:31,310
12:30.
- Right.
286
00:17:31,396 --> 00:17:33,696
I'll be there without fail.
287
00:17:33,782 --> 00:17:35,667
What an idea.
- Good.
288
00:17:37,992 --> 00:17:40,513
Calum: This could have been
a lot worse, Mr. buckle.
289
00:17:40,599 --> 00:17:44,003
Aye, veterinary. Right nasty is that bull.
290
00:17:44,089 --> 00:17:46,852
I've never known naught like him.
291
00:17:46,938 --> 00:17:50,048
He'll go for anything that moves.
292
00:17:50,134 --> 00:17:52,665
I've heard all about these bulls before.
293
00:17:52,751 --> 00:17:54,412
They're all hot and bothered
294
00:17:54,498 --> 00:17:57,187
until they meet somebody that's just
not prepared to put up with it.
295
00:17:57,273 --> 00:18:00,313
Oh, aye? I knew a fellow once,
296
00:18:00,399 --> 00:18:02,237
thought same way as you,
297
00:18:02,323 --> 00:18:04,946
let's see-- it be 1894.
298
00:18:05,032 --> 00:18:08,049
He went into old Charlie hollerenshaw's
bull field
299
00:18:08,135 --> 00:18:11,490
to show a right wicked
'un who were the boss.
300
00:18:11,897 --> 00:18:14,304
The bull soon showed him.
301
00:18:14,390 --> 00:18:17,285
Is this another one of your
tall tales, Mr. buckle?
302
00:18:17,371 --> 00:18:20,729
It's true enough, veterinary. True enough.
303
00:18:22,103 --> 00:18:26,309
All that animal needs
is a good, firm hand.
304
00:18:26,395 --> 00:18:28,731
Aye, well,
305
00:18:28,817 --> 00:18:31,396
"they can all cure a kicking horse
306
00:18:31,482 --> 00:18:33,900
except them that has him."
307
00:18:40,071 --> 00:18:44,567
When the history of our rural gastronomy
comes to be written,
308
00:18:44,653 --> 00:18:47,756
Mrs. cromarty-- may her days be endless--
309
00:18:47,842 --> 00:18:50,738
will rate her very own chapter, James.
310
00:18:50,824 --> 00:18:52,363
I'll second that.
311
00:18:53,235 --> 00:18:55,976
Siegfried: Oh lord.
- Excuse me.
312
00:19:05,548 --> 00:19:07,717
Hello, Mrs. wheatley, come in.
313
00:19:07,803 --> 00:19:10,796
Good afternoon, Mr. herriot.
I'm sorry to bother you.
314
00:19:10,882 --> 00:19:12,513
I expect you're having a bit of dinner,
315
00:19:12,599 --> 00:19:15,417
but those tablets you gave me
for bagger, I've run out.
316
00:19:15,503 --> 00:19:18,825
Could I have some more? They're
doing him so much good.
317
00:19:18,911 --> 00:19:20,769
Bring him into the surgery. I'll
give him a quick examination.
318
00:19:20,855 --> 00:19:23,417
Come on, bagger, let's go
and see Mr. herriot.
319
00:19:23,503 --> 00:19:25,636
That's a good boy.
320
00:19:25,722 --> 00:19:27,671
Come on, bagger, up you come.
- Now come on.
321
00:19:27,757 --> 00:19:30,305
I know you hate this table.
- Come on, good boy.
322
00:19:30,391 --> 00:19:33,126
Good dog. There we go.
323
00:19:33,212 --> 00:19:35,629
I don't want to spoil your dinner.
324
00:19:35,715 --> 00:19:38,310
It's just I can't get down
to darrowby very often.
325
00:19:38,396 --> 00:19:39,921
It's all right. We've just finished.
326
00:19:40,007 --> 00:19:42,358
You'll get indigestion then.
327
00:19:43,864 --> 00:19:45,612
All right.
328
00:19:55,906 --> 00:20:00,012
Hm, very much better, Mrs. wheatley.
329
00:20:00,098 --> 00:20:01,982
Bronchitis almost gone.
330
00:20:02,068 --> 00:20:04,617
I'd say one more course of those tablets
should just about clear it up.
331
00:20:04,703 --> 00:20:07,682
Come on then, there's a
good dog, come on down.
332
00:20:09,333 --> 00:20:11,640
James: There we are.
- Thank you.
333
00:20:13,667 --> 00:20:16,334
How much do I owe you, Mr. herriot?
334
00:20:16,420 --> 00:20:18,994
You wouldn't let me pay for
them tablets last time.
335
00:20:19,080 --> 00:20:21,022
I must owe you a fair amount by now.
336
00:20:21,108 --> 00:20:22,658
James: Don't worry about
it, there's no charge.
337
00:20:22,744 --> 00:20:24,594
No charge?
- No, don't worry about it.
338
00:20:24,680 --> 00:20:27,796
I don't rightly know what to say,
339
00:20:27,882 --> 00:20:30,204
except that you've taken
a load off my mind,
340
00:20:30,290 --> 00:20:32,898
seeing how little's left for extras.
341
00:20:32,984 --> 00:20:35,417
Thank you very much, Mr. herriot.
342
00:20:35,503 --> 00:20:37,529
It's a pleasure, Mrs. wheatley.
343
00:20:37,657 --> 00:20:39,479
Come on, bagger, let's go home.
344
00:20:39,565 --> 00:20:41,535
Goodbye.
- Bye.
345
00:20:46,281 --> 00:20:49,272
Siegfried? I've been meaning
to have a word with you
346
00:20:49,358 --> 00:20:52,618
about-- well, money actually.
347
00:20:52,704 --> 00:20:54,534
Oddly enough, James, I
was about to discuss
348
00:20:54,620 --> 00:20:57,210
precisely the same subject with you.
349
00:20:57,296 --> 00:21:00,322
Oh.
- You first, James.
350
00:21:00,408 --> 00:21:02,137
Right.I was hoping that you'd agree
351
00:21:02,223 --> 00:21:03,655
to the practice buying another car.
352
00:21:03,741 --> 00:21:07,318
I need hardly tell you that
any inessential spending
353
00:21:07,404 --> 00:21:10,054
is absolutely out of the
question at the moment.
354
00:21:10,140 --> 00:21:14,925
Nor can we afford impulsive
acts of generosity.
355
00:21:15,011 --> 00:21:17,379
What do you mean?
- Like giving away
356
00:21:17,465 --> 00:21:19,911
those expensive tablets to old
Mrs. wheatley just now.
357
00:21:19,997 --> 00:21:23,735
Oh, that.
- Not so dismissive, James.
358
00:21:23,821 --> 00:21:26,651
She's an old-age pensioner. She
can not afford m & b tablets.
359
00:21:26,737 --> 00:21:30,140
And we can, you think?
- Come on, she's the only one.
360
00:21:30,226 --> 00:21:31,935
Isn't it marvelous how the human mind
361
00:21:32,021 --> 00:21:35,274
can blot out unwelcome facts?
362
00:21:35,360 --> 00:21:36,955
What do you mean by that?
- I mean, James,
363
00:21:37,041 --> 00:21:39,714
the cavalier sequence of "n/cs"
364
00:21:39,800 --> 00:21:44,819
that adorn the entries of
various of our clients.
365
00:21:45,055 --> 00:21:47,177
Siegfried, that is absurd.
366
00:21:47,263 --> 00:21:51,032
Oh, is it? Let's see, look
here, wait a minute.
367
00:21:51,118 --> 00:21:53,527
Here we are. "Albert Williamson,
368
00:21:53,613 --> 00:21:56,535
two tins of stomach powder, no charge."
369
00:21:56,621 --> 00:21:57,919
I can explain that.
370
00:21:58,005 --> 00:22:01,471
And again, "Albert Williamson, n/c."
371
00:22:01,557 --> 00:22:04,238
Here-- "Charlie Ellis, n/c."
372
00:22:04,324 --> 00:22:05,705
It's all here, chapter and verse.
373
00:22:05,791 --> 00:22:07,861
Let me see that book siegfried.
374
00:22:07,947 --> 00:22:11,033
Yes, "Charlie Ellis, n/c" --
- Helen's handwriting.
375
00:22:11,119 --> 00:22:14,752
With a note underneath, "as per s.F.'S
instructions." You see? You do it too.
376
00:22:14,838 --> 00:22:16,505
No, I think you'll find there's
been a mistake there.
377
00:22:16,591 --> 00:22:20,052
The other day, there was that man--
- I know what you're doing--
378
00:22:20,138 --> 00:22:23,201
trying to tar me with the same brush
to salve your own conscience.
379
00:22:23,782 --> 00:22:26,932
That is absurd and damned unfair.
380
00:22:27,454 --> 00:22:30,612
Believe me, James. I understand.
381
00:22:30,698 --> 00:22:33,365
You act from the highest possible motives.
382
00:22:33,451 --> 00:22:36,463
I confess that I'm tempted to
do the same thing myself,
383
00:22:36,549 --> 00:22:40,469
but I resist and so must you.
384
00:22:40,555 --> 00:22:43,710
I've had an excellent lunch,
James, thank you.
385
00:22:50,932 --> 00:22:53,384
Siegfried?
- Yes, James?
386
00:22:53,470 --> 00:22:55,129
The reason I didn't
charge Mr. Williamson--
387
00:22:55,215 --> 00:22:56,995
that's all in the past now.
388
00:22:57,081 --> 00:23:00,663
Yes, all in the past now--
Mr. Williamson is dead.
389
00:23:02,229 --> 00:23:04,235
Oh, that Mr. Williamson.
390
00:23:04,321 --> 00:23:08,047
You gave strict instructions not
to submit bills posthumously.
391
00:23:09,324 --> 00:23:11,569
Perfectly true, James.
392
00:23:12,194 --> 00:23:15,699
Siegfried, that was your favorite
clients on the phone,
393
00:23:15,785 --> 00:23:17,666
the hardwickes.
394
00:23:17,752 --> 00:23:19,875
Sounds like mastitis.
395
00:23:22,132 --> 00:23:24,614
Would you like me to go instead?
396
00:23:25,075 --> 00:23:28,610
Thank you, calum, but no.
397
00:23:28,696 --> 00:23:31,988
It's just after the difficulties
you'd had with them,
398
00:23:32,074 --> 00:23:33,651
I thought you might like
to give them a miss.
399
00:23:33,737 --> 00:23:37,400
I freely confess I have made mistakes,
400
00:23:37,486 --> 00:23:41,846
but the time has come to lay the
hardwicke jinx once and for all.
401
00:23:41,932 --> 00:23:44,294
And how do you propose to do that?
402
00:23:44,380 --> 00:23:47,753
By determined demonstration
of efficiency in action.
403
00:23:47,839 --> 00:23:49,718
I wish you luck with that, siegfried.
404
00:23:49,804 --> 00:23:53,036
Luck, my dear James...
405
00:23:53,143 --> 00:23:55,950
Will have nothing to do with it.
406
00:23:59,007 --> 00:24:00,975
Morning, Arthur, morning, Ben.
407
00:24:01,061 --> 00:24:04,401
Mrs. Ben, Mrs. Arthur. Thank you.
408
00:24:05,700 --> 00:24:07,420
Now then...
409
00:24:13,469 --> 00:24:16,657
That's just a touch of mastitis,
nothing very severe.
410
00:24:16,743 --> 00:24:20,452
An injection of penicillin
will soon put her right.
411
00:24:58,089 --> 00:25:00,267
That's fine, thank you.
412
00:25:05,486 --> 00:25:07,217
Can you hold that?
413
00:25:07,795 --> 00:25:11,129
Professional expertise in every sense.
414
00:25:11,215 --> 00:25:14,680
Instead of a six-minute treatment
taking hours as hitherto,
415
00:25:14,766 --> 00:25:17,123
I raced through the whole
thing like a tornado.
416
00:25:17,209 --> 00:25:19,256
Jinx broken at last, eh? Well done.
417
00:25:19,342 --> 00:25:21,846
There's nothing that we cannot conquer,
418
00:25:21,932 --> 00:25:25,665
provided we are sufficiently determined.
419
00:25:26,558 --> 00:25:29,237
I found Arthur hardwicke
hanging about outside
420
00:25:29,323 --> 00:25:31,071
so I've just brought him in to you.
421
00:25:31,157 --> 00:25:33,314
Mr. farnon, I'm sorry to bother you.
422
00:25:33,400 --> 00:25:34,639
Hello, Mr. herriot.
- Hello.
423
00:25:34,725 --> 00:25:36,204
No bother, Arthur, come on in.
424
00:25:36,290 --> 00:25:38,486
It's about that ewe that
I looked at yesterday?
425
00:25:38,572 --> 00:25:43,678
In a manner of speaking. You've got one
of them new syringes, haven't you?
426
00:25:43,764 --> 00:25:46,842
A new syringe? Of course.
- Could I have a look at it?
427
00:25:46,928 --> 00:25:50,403
Yes, by all means. Now where would it be?
428
00:25:50,489 --> 00:25:53,633
Over there, waiting to be sterilized.
429
00:25:56,705 --> 00:25:58,597
Here you are.
430
00:25:58,683 --> 00:26:01,664
Good heavens. Spectacles.
431
00:26:01,750 --> 00:26:04,443
Aye, they're mine.
432
00:26:04,529 --> 00:26:07,632
I'll tell you what, you have this,
433
00:26:07,718 --> 00:26:09,434
and I'll have that.
434
00:26:09,520 --> 00:26:11,370
Now you can do your job
435
00:26:11,456 --> 00:26:15,005
and I can get on with reading
"farnborough stockbreeder."
436
00:26:15,091 --> 00:26:17,317
I'm most terribly sorry, I think I must--
437
00:26:17,403 --> 00:26:19,676
these things happen, thou knows.
438
00:26:19,762 --> 00:26:22,805
We right look forward to
seeing you again soon.
439
00:26:22,891 --> 00:26:25,117
Ta-ta.
- You're very understanding.
440
00:26:25,203 --> 00:26:26,690
Bye, Arthur.
441
00:26:31,344 --> 00:26:33,026
Oh--!
442
00:26:33,112 --> 00:26:34,850
Siegfried, it's colonel bosworth.
443
00:26:34,936 --> 00:26:37,103
He's convinced the ram he
bought from phin calvert
444
00:26:37,189 --> 00:26:39,386
has got something seriously wrong with it.
445
00:26:41,294 --> 00:26:44,134
That's a hell of a pity!
446
00:26:45,736 --> 00:26:49,545
Yep, that's it, I'm afraid. It's scrapie.
447
00:26:49,938 --> 00:26:52,260
Well, calvert?
448
00:26:52,346 --> 00:26:54,406
Nothing to say for yourself?
449
00:26:54,492 --> 00:26:57,375
I'm listening. Go on, Mr. farnon.
450
00:26:57,461 --> 00:27:00,241
There's very little to add, alas.
451
00:27:00,327 --> 00:27:03,907
If the disease progresses
to its latter stages,
452
00:27:03,993 --> 00:27:06,615
the animal will undoubtedly die.
453
00:27:06,951 --> 00:27:10,222
Aye, I've seen how scrapie goes on.
454
00:27:10,308 --> 00:27:14,199
And?
- You'd be very unwise to breed from it.
455
00:27:14,285 --> 00:27:16,592
It could, very likely would,
introduce the disease
456
00:27:16,678 --> 00:27:18,961
into your flock through its progeny.
457
00:27:19,598 --> 00:27:23,065
Do you hear that? Pleased
with yourself, are you?
458
00:27:23,151 --> 00:27:26,377
It doesn't please me to see a fine
animal like that afflicted.
459
00:27:26,463 --> 00:27:29,602
You saw me coming, didn't you,
you conniving little beggar!
460
00:27:29,688 --> 00:27:31,318
Saw your chance to unload your trash
461
00:27:31,404 --> 00:27:33,446
and coin it into the bargain.
462
00:27:33,532 --> 00:27:36,237
You're upset, Charlie. Don't say
things you know naught about.
463
00:27:36,323 --> 00:27:39,365
Don't I? I got your measure all right.
464
00:27:39,451 --> 00:27:41,150
"Anything to help a neighbor" -- hah!
465
00:27:41,236 --> 00:27:43,464
As long as there's a profit in it for you.
466
00:27:43,550 --> 00:27:47,243
Now, look here, Charlie bloody-high-
and-mighty bosworth,
467
00:27:47,329 --> 00:27:49,338
you've been going at me ever
since I can remember.
468
00:27:49,424 --> 00:27:52,286
All right, that's your way,
I can accept that.
469
00:27:52,372 --> 00:27:55,923
But what I don't accept and what I
won't accept from you or any other
470
00:27:56,009 --> 00:27:58,694
is that I'm not honest in
my dealings with folk.
471
00:27:58,780 --> 00:28:00,593
Don't you presume to lecture me.
472
00:28:00,679 --> 00:28:02,802
Aye, I'll will, and you'll listen.
473
00:28:02,888 --> 00:28:04,256
Just because you've got a big name
474
00:28:04,342 --> 00:28:07,196
doesn't excuse you from calling me names.
475
00:28:07,282 --> 00:28:10,587
You're always going on about
"family honor" and such.
476
00:28:10,673 --> 00:28:12,938
It means no less to a calvert, thou knows,
477
00:28:13,024 --> 00:28:15,759
only we don't go shouting about it.
478
00:28:15,845 --> 00:28:17,682
Look here...
479
00:28:18,757 --> 00:28:20,915
Your check, Charlie.
480
00:28:21,001 --> 00:28:22,294
Never my way to cash them
481
00:28:22,380 --> 00:28:24,571
till I know the customer's satisfied,
482
00:28:24,657 --> 00:28:28,201
so there's no cause to get all aeriated.
483
00:28:28,287 --> 00:28:32,192
Mr. farnon, when you've done the
P.M., let me have the result.
484
00:28:32,278 --> 00:28:34,628
I like to keep ahead on these things.
485
00:28:34,714 --> 00:28:37,048
Of course I will, phin, with pleasure.
486
00:28:37,134 --> 00:28:38,732
Er, look here...
487
00:28:38,818 --> 00:28:41,185
This damned thing's--
488
00:28:41,271 --> 00:28:44,090
no use to my ewes at tupping time.
489
00:28:44,176 --> 00:28:46,746
It's a good ram I'm going to be needing,
490
00:28:46,832 --> 00:28:49,762
and one that won't peg out on me, either.
491
00:28:51,742 --> 00:28:55,767
Best come and see what else I've
got then, hadn't you, Charlie?
492
00:29:07,207 --> 00:29:09,928
I don't believe it.
493
00:29:12,285 --> 00:29:16,016
That was Hubert merrick. His
cow's picked up a wire.
494
00:29:17,547 --> 00:29:20,214
Now, I know how it looks.
495
00:29:20,300 --> 00:29:23,289
Yes-- like a field dressing station
496
00:29:23,375 --> 00:29:25,822
after the retreat from mons.
497
00:29:25,908 --> 00:29:28,082
I was about to tackle it,
when the phone rang.
498
00:29:28,168 --> 00:29:30,437
I can see that the only answer
499
00:29:30,523 --> 00:29:34,230
is to demonstrate by example.
500
00:29:36,508 --> 00:29:41,098
And Hubert merrick's cow gives
me the perfect opportunity...
501
00:29:42,188 --> 00:29:44,174
To show you
502
00:29:45,132 --> 00:29:47,414
orderly technique...
503
00:29:51,814 --> 00:29:53,568
...in action.
504
00:30:07,025 --> 00:30:11,061
Calum? That's how it should always be--
505
00:30:11,147 --> 00:30:13,541
everything clean and in
its place, do you see?
506
00:30:13,627 --> 00:30:16,877
Uh-huh.
- Mr. merrick: By jove, farnon.
507
00:30:16,963 --> 00:30:18,517
All this for a cow, eh?
508
00:30:18,603 --> 00:30:22,273
Oh, yes, nothing is too good
for our patients nowadays.
509
00:30:22,359 --> 00:30:25,267
It makes a change. You chaps are
usually up to your elbows
510
00:30:25,353 --> 00:30:27,334
in "whatcha-ma-callit" when
you're on the job.
511
00:30:27,420 --> 00:30:30,308
Wouldn't mind being a cow meself if
this is the state of play now.
512
00:30:30,394 --> 00:30:34,232
You're right. Little more
spirit, cotton wool.
513
00:30:35,315 --> 00:30:37,484
Cotton wool. Thank you.
514
00:30:43,630 --> 00:30:45,334
Scalpel.
515
00:30:49,409 --> 00:30:52,558
Right. Now then, Hubert,
516
00:30:52,644 --> 00:30:54,178
this is where we go in.
517
00:30:54,264 --> 00:30:55,934
I trust you're not squeamish.
518
00:30:56,020 --> 00:30:59,150
I've seen blood before, on you go.
519
00:31:03,489 --> 00:31:05,324
Siegfried: Second scalpel.
520
00:31:09,435 --> 00:31:11,243
Strange.
521
00:31:13,294 --> 00:31:16,744
Must be excessive ruminal gas.
522
00:31:24,117 --> 00:31:25,578
Calum!
523
00:31:27,908 --> 00:31:30,066
What the hell is this?
524
00:31:30,905 --> 00:31:33,157
Help me deal with this.
525
00:31:35,519 --> 00:31:38,110
Must be gas that's doing it.
526
00:31:38,196 --> 00:31:39,828
The scalpel.
527
00:31:41,213 --> 00:31:44,933
Only thing to do is to vent
it. Right, stand back.
528
00:31:56,236 --> 00:31:58,300
Why doesn't he let go?
529
00:31:58,386 --> 00:32:01,147
We can't risk letting the
contents of the stomach
530
00:32:01,233 --> 00:32:02,408
contaminate the innards.
531
00:32:02,494 --> 00:32:05,832
It could kill the animal, you know?
532
00:32:58,491 --> 00:32:59,908
Helen?
533
00:32:59,994 --> 00:33:02,435
Oh, thank goodness you're back early.
534
00:33:02,521 --> 00:33:03,481
How's Jimmy bearing up?
535
00:33:03,567 --> 00:33:06,575
As ever, nerves of steel.
- Ah, good.
536
00:33:06,661 --> 00:33:09,890
I'll join you later. I promised to
take calum and tris for a drink.
537
00:33:09,976 --> 00:33:11,327
Just to see calum on his way.
538
00:33:11,413 --> 00:33:13,774
You don't mind walking, do you?
- No, of course I don't.
539
00:33:13,860 --> 00:33:16,969
I'd better get changed then.
- I'll finish this.
540
00:33:17,055 --> 00:33:19,269
Thanks, darling. There's some
salad if you're hungry.
541
00:33:19,355 --> 00:33:20,692
Thanks.
542
00:33:21,653 --> 00:33:24,010
Helen?
- Yes?
543
00:33:24,446 --> 00:33:26,931
You do like living in darrowby, don't you?
544
00:33:27,017 --> 00:33:28,500
Yes, of course I do. Why do you ask?
545
00:33:28,586 --> 00:33:31,377
You don't feel the grass might
be greener somewhere else?
546
00:33:31,463 --> 00:33:33,932
Ah, like granville's patch, you mean?
547
00:33:34,018 --> 00:33:37,162
Something like that.
- You've finally made up your mind?
548
00:33:38,062 --> 00:33:39,815
Um...
549
00:33:39,901 --> 00:33:41,636
James...
550
00:33:42,032 --> 00:33:45,429
Wherever you are is where I want to be...
551
00:33:45,515 --> 00:33:47,709
"For richer, for poorer."
552
00:34:17,186 --> 00:34:19,175
James?
- Here, siegfried.
553
00:34:19,261 --> 00:34:21,237
Ah, James.
554
00:34:21,323 --> 00:34:24,378
James?
- Hmm?
555
00:34:24,464 --> 00:34:27,776
You recall Henry lumsden
556
00:34:27,862 --> 00:34:31,483
who sometimes does locum
work for Henry mottram?
557
00:34:31,569 --> 00:34:33,785
Yeah, good chap.
558
00:34:33,871 --> 00:34:37,978
You'd vouch for his abilities, would you?
- Absolutely.
559
00:34:38,067 --> 00:34:40,595
He is highly qualified
560
00:34:40,681 --> 00:34:43,420
and he specializes in small animal work.
561
00:34:43,506 --> 00:34:47,731
I suppose one could say he's the
perfect partner for granville?
562
00:34:48,410 --> 00:34:51,563
Yes.Good idea.
563
00:34:52,847 --> 00:34:56,849
Well, of course his fiancee is
already granville's right arm.
564
00:34:56,935 --> 00:34:58,535
It's good thinking, siegfried.
565
00:34:58,621 --> 00:35:00,947
It's so obvious, it never occurred to me.
566
00:35:01,278 --> 00:35:04,164
With respect, James, there is someone
567
00:35:04,250 --> 00:35:05,658
more qualified than lumsden--
568
00:35:05,744 --> 00:35:09,907
even more deserving of this
once-in-a-lifetime opportunity.
569
00:35:09,993 --> 00:35:12,813
Ah, well--
- Now shush, James.
570
00:35:13,004 --> 00:35:15,135
The work would suit you,
571
00:35:15,221 --> 00:35:18,363
and with your burgeoning
family responsibilities,
572
00:35:18,449 --> 00:35:22,518
good heavens, man, it's perfect.
573
00:35:22,604 --> 00:35:24,626
Yet here you are in darrowby,
574
00:35:24,712 --> 00:35:27,316
dozing away with no
thought for your future.
575
00:35:27,402 --> 00:35:29,838
Actually, siegfried, I
have considered my--
576
00:35:29,924 --> 00:35:31,738
our future a great deal,
577
00:35:31,824 --> 00:35:34,274
especially since granville's
idea was floated.
578
00:35:34,360 --> 00:35:36,384
That's more like it, James.
579
00:35:36,893 --> 00:35:39,512
Siegfried, haven't you ever asked yourself
580
00:35:39,598 --> 00:35:42,090
why I've stayed in
practice with you so long?
581
00:35:42,176 --> 00:35:44,318
Not through any mistaken ideas
582
00:35:44,404 --> 00:35:46,631
of personal loyalty, I do hope.
583
00:35:46,717 --> 00:35:48,483
Certainly not.
584
00:35:48,569 --> 00:35:51,140
Nor because of any simplistic
belief in friendship either.
585
00:35:51,226 --> 00:35:54,075
Good! That's exactly what I've longed
to hear you say, for your own good.
586
00:35:54,161 --> 00:35:56,760
Oh yes, of course. No, I stay here
587
00:35:56,846 --> 00:36:00,119
because I want to stay here.
588
00:36:02,231 --> 00:36:05,224
Tristan's expecting me at
the drovers, actually.
589
00:36:06,457 --> 00:36:08,208
Yeah, well...
590
00:36:08,546 --> 00:36:13,101
I've got granville to sort out.
591
00:36:14,228 --> 00:36:16,024
And then I'm going to attend
592
00:36:16,110 --> 00:36:19,342
the musical debut of a young man...
593
00:36:20,485 --> 00:36:24,824
Who's almost as remarkable
as his father, poor James.
594
00:36:25,465 --> 00:36:28,948
I'll see you later. Wish lumsden
good luck for me.
595
00:36:29,034 --> 00:36:32,969
Yes, of course. Oh, James,
James! One more thing.
596
00:36:33,235 --> 00:36:35,230
I've got something to show you.
597
00:36:37,855 --> 00:36:40,914
I'm not entirely a fool, you know, James.
598
00:36:41,000 --> 00:36:44,928
The absence of Helen's car, Helen
having to take the bus,
599
00:36:45,014 --> 00:36:48,182
lunch the other day...
600
00:36:48,268 --> 00:36:50,995
So we, the practice, have bought a new car
601
00:36:51,081 --> 00:36:53,298
for our frequently unsung member
602
00:36:53,384 --> 00:36:57,021
who gives unstintingly of
her time and loyalty.
603
00:36:57,107 --> 00:36:59,581
James, come and get
changed, we'll be late.
604
00:36:59,667 --> 00:37:02,941
Darling, just a minute. Siegfried would
like to have a word with you.
605
00:37:03,027 --> 00:37:04,815
My dear...
606
00:37:05,224 --> 00:37:07,101
Ahem-- brrm--
607
00:37:07,187 --> 00:37:12,056
we, the practice, mindful of
your excellent services,
608
00:37:12,142 --> 00:37:14,236
have the greatest pleasure
609
00:37:14,322 --> 00:37:17,871
in offering you this small
token of our appreciation.
610
00:37:18,181 --> 00:37:19,452
For me?
611
00:37:19,538 --> 00:37:21,553
Yes, for you.
612
00:37:21,639 --> 00:37:25,899
Well, it's beautiful. Thank you.
613
00:37:25,985 --> 00:37:28,056
Oh, siegfried.
614
00:37:30,144 --> 00:37:32,202
Oh, Mr. herriot!
- Hello, Billy.
615
00:37:32,998 --> 00:37:35,963
I were on my way to
surgery when I saw you.
616
00:37:36,049 --> 00:37:37,852
What's the matter?
- It's Mr. Buchanan.
617
00:37:37,938 --> 00:37:39,412
He was seeing to one of me beasts
618
00:37:39,498 --> 00:37:41,856
and daft lad, he's gone in the
field where we keep bull.
619
00:37:41,942 --> 00:37:43,278
Oh, my God, he hasn't--
620
00:37:43,364 --> 00:37:46,347
aye, he went for him.
Come on, he needs help.
621
00:37:46,433 --> 00:37:48,840
He's not hurt, is he?
- No, he's all right.
622
00:38:07,697 --> 00:38:10,543
Darrowby 3-8-5, siegfried farnon.
623
00:38:10,896 --> 00:38:13,545
Oh, hello, Arthur.
624
00:38:18,242 --> 00:38:21,753
Good evening, everyone.
625
00:38:21,839 --> 00:38:24,439
Well, here we are again, Mr. farnon.
626
00:38:24,525 --> 00:38:26,867
It's that young girl yonder,
627
00:38:26,953 --> 00:38:29,512
just stopped eating sudden-like.
628
00:38:29,598 --> 00:38:32,835
I see, I see. Let's have a look.
629
00:38:39,889 --> 00:38:43,952
You'll get me a bucket of water, soap
and a towel, won't you, please?
630
00:38:46,454 --> 00:38:49,570
Oh yes, yes, yes.
631
00:38:49,656 --> 00:38:51,539
Got a skin rash.
632
00:38:51,625 --> 00:38:54,374
This is a touch of erysipelas.
633
00:38:54,460 --> 00:38:57,518
Anyway, let's take her temperature
to start with.
634
00:38:58,572 --> 00:39:02,559
You're a nice little thing, aren't you?
635
00:39:04,316 --> 00:39:06,110
That's odd.
636
00:39:08,961 --> 00:39:12,864
How very peculiar. Good heavens.
637
00:39:13,584 --> 00:39:15,932
This pig's got no backside.
638
00:39:16,018 --> 00:39:19,597
No what?
- No anus, no rectum.
639
00:39:19,683 --> 00:39:21,365
I've heard of that condition in piglets,
640
00:39:21,451 --> 00:39:25,352
but I've never come across
it in an older pig.
641
00:39:25,438 --> 00:39:28,917
How wonderful.
642
00:39:29,003 --> 00:39:31,800
Absolutely marvelous.
643
00:39:32,818 --> 00:39:34,986
Pardon me, Mr. farnon,
644
00:39:35,072 --> 00:39:37,573
but if it's got no backside, as thou says,
645
00:39:37,659 --> 00:39:40,454
where does all the muck I shovel
out in the morning come from?
646
00:39:40,540 --> 00:39:42,584
I'll tell you, exactly.
647
00:39:42,670 --> 00:39:45,381
The feces are voiding through the vagina.
648
00:39:45,467 --> 00:39:48,175
That's what happens in this condition.
649
00:39:48,276 --> 00:39:50,487
It's astonishing but true.
650
00:39:50,573 --> 00:39:55,033
What? You mean she's sending muck
through her waterworks?
651
00:39:55,119 --> 00:39:58,492
Yes.Fetch me a torch and I'll show you.
652
00:40:02,329 --> 00:40:05,778
It's absolutely true, I assure you.
653
00:40:05,864 --> 00:40:08,885
What, that little pig?
654
00:40:09,486 --> 00:40:12,899
Arthur, he's certainly done
it this time, hasn't he?
655
00:40:12,985 --> 00:40:15,717
But it's perfectly true!
656
00:40:16,599 --> 00:40:19,068
By heck, Mr. farnon,
657
00:40:19,154 --> 00:40:23,394
it's always a right tonic for
the family when thou visits.
658
00:40:23,480 --> 00:40:28,342
It's worth a year's wage, the
things thou says and does.
659
00:40:45,885 --> 00:40:48,521
Hello, Mrs. herriot, I'm
glad you've arrived.
660
00:40:48,607 --> 00:40:50,392
Helen: Good evening.
- Come along then, Jimmy.
661
00:40:50,478 --> 00:40:53,077
I'll take our seats. Good luck.
662
00:40:53,163 --> 00:40:55,568
To the platform. Come along, children.
663
00:41:02,861 --> 00:41:06,086
Where's daddy? Why isn't he here?
664
00:41:06,706 --> 00:41:08,445
Ahem--
665
00:41:14,188 --> 00:41:16,195
James: Keep him well off,
would you, please?
666
00:41:16,281 --> 00:41:18,826
Aye.Go on, lad, go on!
667
00:41:31,909 --> 00:41:34,193
What the hell are you doing?
668
00:41:34,279 --> 00:41:36,753
I never could resist a good tree, James.
669
00:41:36,839 --> 00:41:39,833
Oh, how about catching trains?
670
00:41:40,938 --> 00:41:43,829
Oh, dearie me.
671
00:41:43,915 --> 00:41:45,958
No, Deirdre mcewan.
672
00:41:46,244 --> 00:41:48,268
Billy: Mr. herriot!
673
00:42:13,447 --> 00:42:15,280
All right?
674
00:42:16,700 --> 00:42:19,148
I thought you might be joining me.
675
00:42:25,829 --> 00:42:28,262
I can't stay here. Come on,
calum, let's get down.
676
00:42:28,348 --> 00:42:30,662
No.
- It's two to one.
677
00:42:30,748 --> 00:42:33,120
Look, James, that bull is untamable.
678
00:42:33,206 --> 00:42:35,099
Why do you think I'm up here?
679
00:42:35,185 --> 00:42:37,175
I'm late for Jimmy's concert.
680
00:42:37,261 --> 00:42:39,739
You know where I'm supposed to be.
681
00:42:51,862 --> 00:42:54,392
Thank you all for coming this evening,
682
00:42:54,478 --> 00:42:56,099
to witness the progress made this year
683
00:42:56,185 --> 00:42:59,892
by some of our more
promising young pupils.
684
00:42:59,978 --> 00:43:02,104
They're all acutely aware
of what a privilege it is
685
00:43:02,190 --> 00:43:04,436
to be chosen to perform before you,
686
00:43:04,522 --> 00:43:06,948
and I hope you'll share
my feelings of pride
687
00:43:07,034 --> 00:43:09,681
and pleasure in listening to them.
688
00:43:24,898 --> 00:43:27,459
Whatever's happened to James?
689
00:43:27,545 --> 00:43:30,207
I saw him set out for the drovers.
690
00:43:30,293 --> 00:43:32,412
Don't worry he'd never miss
an occasion like this.
691
00:43:32,498 --> 00:43:35,195
Our first performer this evening
is Margaret ward,
692
00:43:35,281 --> 00:43:39,023
who will play "the minuet
in d minor" by bach.
693
00:43:47,467 --> 00:43:50,764
Mr. buckle: Mr. herriot, Mr. herriot!
694
00:43:51,215 --> 00:43:53,184
Hello, Mr. buckle.
695
00:43:53,270 --> 00:43:55,949
I'm taking him home now.
696
00:43:56,535 --> 00:44:00,361
You shouldn't be fooling around
with a bull like that.
697
00:44:00,447 --> 00:44:03,436
You were right, Mr
. buckle, and I was wrong.
698
00:44:03,522 --> 00:44:06,452
Ah, well, come on down then,
699
00:44:06,538 --> 00:44:08,842
he won't harm you now.
700
00:44:09,733 --> 00:44:12,009
Thank you very much, Mr. buckle.
701
00:44:12,095 --> 00:44:14,207
It's amazing, you know,
702
00:44:14,293 --> 00:44:18,416
a savage bull like that just trotting
away with an old cow.
703
00:44:18,502 --> 00:44:20,660
Mr. buckle: Huh-- naught amazing about it.
704
00:44:20,746 --> 00:44:23,461
Most natural thing in the world.
705
00:44:24,137 --> 00:44:28,016
That old cow, it's his mother.
706
00:46:02,352 --> 00:46:04,898
Poor old Jeff ward.
707
00:46:13,179 --> 00:46:16,907
Oh, she's gone. Oh God, what
am I going to do now?
708
00:46:16,993 --> 00:46:19,461
Why don't you come with me to the recital?
709
00:46:19,547 --> 00:46:20,925
You need a relaxing diversion.
710
00:46:21,011 --> 00:46:22,667
I need a good dram, James.
711
00:46:22,753 --> 00:46:25,916
I'm going straight to the drovers as soon
as I've dropped you off at the church.
712
00:46:26,002 --> 00:46:30,224
If I've missed Jimmy, I'll be joining you.
- Don't worry.
713
00:46:30,310 --> 00:46:33,073
Miss livingstone: For the
final item this evening,
714
00:46:33,159 --> 00:46:35,608
Jimmy herriot will play
"the Miller's dance."
715
00:46:35,694 --> 00:46:37,327
Come on, Jimmy.
716
00:47:03,430 --> 00:47:05,101
Sorry.
717
00:47:06,776 --> 00:47:09,427
Thank God you're here, James.
718
00:47:09,513 --> 00:47:13,135
What's the matter, darling?
He knows it backwards.
719
00:47:32,785 --> 00:47:34,952
Whew...
720
00:48:14,731 --> 00:48:16,989
Try again, Jimmy dear.
721
00:48:24,852 --> 00:48:27,978
All right, Jimmy, I think it's
better if you sit down now.
722
00:48:30,661 --> 00:48:34,727
What's the matter with him? I've heard
him play it a thousand times.
723
00:48:34,813 --> 00:48:37,222
Oh God, I can't bear it.
724
00:48:37,308 --> 00:48:39,222
Shh-- shh.
725
00:48:39,308 --> 00:48:41,032
Thank you, ladies and gentlemen,
726
00:48:41,118 --> 00:48:44,494
for the very kind reception you've
given my pupils this evening.
727
00:48:44,580 --> 00:48:47,620
I do hope you've enjoyed
it as much as we have.
728
00:48:47,706 --> 00:48:50,071
However, before you go,
729
00:48:50,157 --> 00:48:54,033
there is one young man here that
I know can do much better,
730
00:48:54,119 --> 00:48:55,106
and I think we should give him
731
00:48:55,192 --> 00:48:59,211
the opportunity to prove it to you. Jimmy?
732
00:50:53,400 --> 00:50:55,130
Ah--!
733
00:51:01,014 --> 00:51:03,557
Hey, bravo!
734
00:51:13,954 --> 00:51:17,238
Calum, better late than never, I suppose.
735
00:51:17,324 --> 00:51:21,066
I'm sorry, Tristan.
James and I were delayed.
736
00:51:21,152 --> 00:51:22,765
You should be well on
your way to Edinburgh.
737
00:51:22,851 --> 00:51:24,718
I know, I've really done it this time.
738
00:51:24,804 --> 00:51:27,048
Can't say you weren't warned
to mend your Celtic ways.
739
00:51:27,134 --> 00:51:29,173
I know, I know.
740
00:51:29,259 --> 00:51:34,128
You see, James and I bumped into 3/4
of a ton of unforeseen circumstance.
741
00:51:34,214 --> 00:51:38,135
We were forced to shin our way
up a damned tree and then...
742
00:51:38,221 --> 00:51:41,988
You're right, she'll never believe
me. You know what she said?
743
00:51:42,074 --> 00:51:44,850
She said if I wasn't on that
train, that was it,
744
00:51:44,936 --> 00:51:47,316
finished, the end.
745
00:51:47,402 --> 00:51:50,592
I've lost her. It's as simple as that.
746
00:51:50,678 --> 00:51:53,950
Oh, how could have allowed this to happen?
747
00:51:54,036 --> 00:51:55,803
I love the girl, Tristan.
748
00:51:55,889 --> 00:51:58,294
Yes, yes, play it with violins.
749
00:51:58,380 --> 00:52:01,356
Soon you'll be sobbing into your
cups and blaming the world.
750
00:52:01,442 --> 00:52:04,334
I have no sympathy. It is a performance
I intend to miss.
751
00:52:04,420 --> 00:52:07,412
As soon as my young lady has finished
powdering her nose...
752
00:52:07,498 --> 00:52:09,952
Thank you. Thanks.
753
00:52:10,038 --> 00:52:11,448
Absolute cad that you are,
754
00:52:11,534 --> 00:52:14,492
here's somebody who still thinks
you're the bee's knees.
755
00:52:14,724 --> 00:52:17,354
But I thought--
- I've telegraphed my parents,
756
00:52:17,440 --> 00:52:19,641
they're expecting us tomorrow.
757
00:52:22,250 --> 00:52:24,695
And since you've messed us
both about, Buchanan,
758
00:52:24,781 --> 00:52:27,333
you can jolly well stand the round.
759
00:52:34,261 --> 00:52:36,486
I like music, dad.
760
00:52:36,572 --> 00:52:38,907
Well, I like it too. I'm not
at all sure it likes me.
761
00:52:38,993 --> 00:52:41,128
Do you know why I like it so much?
- No.
762
00:52:41,214 --> 00:52:43,898
Because it's so relaxing.
55247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.