Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,141
Woman: In the glitter of tinsel and time,
4
00:00:16,182 --> 00:00:20,311
author Hazel Holley gave us Cordelia,
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,147
a little girl who wandered the halls
6
00:00:22,188 --> 00:00:25,150
of the Grand Fairbanks Hotel,
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,110
where the chandeliers whispered stories
8
00:00:27,152 --> 00:00:29,779
over marble polished floors.
9
00:00:29,821 --> 00:00:33,491
The magnificent hotel was more
than just a setting, though.
10
00:00:33,533 --> 00:00:34,784
It was a character.
11
00:00:36,036 --> 00:00:38,121
Through Hazel's beloved Cordelia books,
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
read by millions of
children over the decades,
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
Cordelia became their companion.
14
00:00:43,334 --> 00:00:45,879
Graceful, curious,
15
00:00:45,920 --> 00:00:48,089
and quietly brave,
16
00:00:48,131 --> 00:00:52,719
she reminded us all that
sometimes not quite belonging
17
00:00:52,761 --> 00:00:54,095
is its own kind of magic.
18
00:00:59,058 --> 00:01:02,896
โช When the cold December
winds begin to blow โช
19
00:01:05,732 --> 00:01:07,776
Awesome. Here you go.
Have a great day.
20
00:01:07,817 --> 00:01:10,779
Thank you. Oh, nice of you to join us.
21
00:01:10,820 --> 00:01:12,798
It was just announced on
Insta that the Braxton jewels
22
00:01:12,822 --> 00:01:14,324
are coming to New York.
23
00:01:14,365 --> 00:01:15,801
- The Braxton what now?
- Don't you read the news?
24
00:01:15,825 --> 00:01:17,410
I don't consider Insta news,
25
00:01:17,452 --> 00:01:19,120
and your algorithm only shows you
26
00:01:19,162 --> 00:01:20,914
gossip about the royal family.
27
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
The Braxton collection has never
been on public display before.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,418
- This is a big deal!
- Yeah, big deal.
29
00:01:25,460 --> 00:01:26,836
- We have to go!
- Okay.
30
00:01:26,878 --> 00:01:29,339
- I'm going to be a little busy.
- Huh?
31
00:01:29,380 --> 00:01:31,216
- The book I'm writing?
- Oh.
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,802
I'm moving into the Grand
Fairbanks Hotel until Christmas?
33
00:01:33,843 --> 00:01:35,386
Anna: Right. Ugh. The apartment
34
00:01:35,428 --> 00:01:37,597
is going to feel so lonely without you.
35
00:01:37,639 --> 00:01:40,225
- Who's going to do the dishes?
- Okay. It's just for 10 days.
36
00:01:40,266 --> 00:01:42,185
Uh, no. It is for the 10 most festive days
37
00:01:42,227 --> 00:01:44,562
- of the year, Sabrina.
- Yeah. You know,
38
00:01:44,604 --> 00:01:46,856
ghostwriting a memoir in a five-star hotel
39
00:01:46,898 --> 00:01:48,233
or listening to Barry do
40
00:01:48,274 --> 00:01:51,236
his annual disco version
of "O Holy Night,"
41
00:01:51,277 --> 00:01:53,655
not really a tossup.
42
00:01:53,696 --> 00:01:56,157
I am so curious
whose memoir you're writing.
43
00:01:56,199 --> 00:01:58,052
You would tell me if it
was someone royal, right?
44
00:01:58,076 --> 00:01:59,786
You know I signed a nondisclosure.
45
00:01:59,828 --> 00:02:01,639
Ugh. Well, they must be rich
if they are putting you up
46
00:02:01,663 --> 00:02:03,331
at the Grand Fairbanks.
47
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
I know. It makes sense
that we're under the same roof.
48
00:02:06,042 --> 00:02:07,961
The deadline's so tight to Christmas.
49
00:02:08,002 --> 00:02:09,879
- How did they find you?
- I wrote that piece
50
00:02:09,921 --> 00:02:11,761
for the 50th anniversary
of the Cordelia books.
51
00:02:11,798 --> 00:02:14,175
Oh. This is a huge deal, Sabrina.
52
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Your first published book.
53
00:02:16,094 --> 00:02:19,013
I know. I'm just... I'm just starting to feel
54
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
a little nervous writing
somebody's life story.
55
00:02:21,015 --> 00:02:23,268
Ooh, idea. Why don't we
grab a drink at the hotel
56
00:02:23,309 --> 00:02:25,371
once you're all settled?
You know, maybe we will meet
57
00:02:25,395 --> 00:02:28,398
a famous actor or a handsome royal.
58
00:02:28,439 --> 00:02:30,126
I bet that's where
the Braxtons are staying,
59
00:02:30,150 --> 00:02:32,068
and Lord Braxton is incredibly private.
60
00:02:32,110 --> 00:02:34,612
He would definitely hire a ghostwriter.
61
00:02:34,654 --> 00:02:37,782
- Nice try. NDA.
- Ugh! A-OK.
62
00:02:37,824 --> 00:02:40,201
At least promise me to enjoy the
hotel while you're there?
63
00:02:40,243 --> 00:02:42,036
You've been all work
and zero sparkle lately.
64
00:02:42,078 --> 00:02:45,248
- Okay. I promise I will try.
- Hmm.
65
00:02:45,290 --> 00:02:47,333
The floor is yours.
66
00:02:47,375 --> 00:02:48,793
On to the next chapter.
67
00:02:48,835 --> 00:02:53,756
โช And spirit of the holidays above โช
68
00:02:56,509 --> 00:02:59,804
โช It's feeling merry โช
69
00:02:59,846 --> 00:03:02,891
โช Throughout the town โช
70
00:03:02,932 --> 00:03:06,978
โช We'll be feeling Christmas โช
71
00:03:07,020 --> 00:03:09,814
โช We'll be feeling Christmas โช
72
00:03:09,856 --> 00:03:12,650
โช We'll be feeling Christmas โช
73
00:03:12,692 --> 00:03:17,697
โช All around โช
74
00:03:19,782 --> 00:03:22,243
Hi. Sabrina Parker, checking in.
75
00:03:22,285 --> 00:03:24,370
Man: Miss Parker, merry Christmas,
76
00:03:24,412 --> 00:03:25,872
and welcome to the Grand Fairbanks.
77
00:03:25,914 --> 00:03:27,874
I'm Leo. I'll be your concierge.
78
00:03:27,916 --> 00:03:29,334
Oh. So nice to meet you.
79
00:03:29,375 --> 00:03:32,462
We have you staying
in the Cordelia Suite.
80
00:03:32,503 --> 00:03:34,422
The... Cordelia Suite?
81
00:03:34,464 --> 00:03:36,549
Mr. Westcott is expecting you
in the penthouse suite
82
00:03:36,591 --> 00:03:38,635
for high tea at 4:00 PM.
83
00:03:38,676 --> 00:03:41,554
The holidays are a magical
time at the Grand Fairbanks.
84
00:03:41,596 --> 00:03:43,473
One never knows what might happen.
85
00:03:50,939 --> 00:03:52,148
Ooh!
86
00:04:03,326 --> 00:04:07,372
Man: I understand. The piece
was appraised at $2.4 million.
87
00:04:07,413 --> 00:04:09,123
Excellent. Alright.
88
00:04:09,165 --> 00:04:11,042
I'll ship it out today.
89
00:04:11,084 --> 00:04:13,586
Happy holidays, Mr. Clooney.
90
00:04:13,628 --> 00:04:16,839
Sabrina, it is so nice to
finally meet you in person.
91
00:04:16,881 --> 00:04:18,925
- You're lovely.
- Oh, you, too. Thank you,
92
00:04:18,967 --> 00:04:21,386
and thank you so much
for the suite, Mr. Westcott.
93
00:04:21,427 --> 00:04:22,845
- Well...
- It's really special.
94
00:04:22,887 --> 00:04:24,389
Cordelia brought us together,
95
00:04:24,430 --> 00:04:27,100
and I thought it was
just most appropriate.
96
00:04:27,141 --> 00:04:29,978
- Yeah.
- And you managed to capture
97
00:04:30,019 --> 00:04:32,855
the essence of Hazel
Holley in your article,
98
00:04:32,897 --> 00:04:35,191
and that is not an easy thing to do.
99
00:04:35,233 --> 00:04:38,528
I think that she is the greatest
children's author of all time,
100
00:04:38,569 --> 00:04:40,947
and the Cordelia books
are why I became a writer.
101
00:04:40,989 --> 00:04:43,032
Why don't you have a seat?
102
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
Yes. Of course.
103
00:04:48,288 --> 00:04:51,207
So, where do we start?
104
00:04:51,249 --> 00:04:52,917
First painting I ever sold?
105
00:04:52,959 --> 00:04:55,461
The time I traded a
sculpture for a penthouse?
106
00:04:55,503 --> 00:04:58,006
I... I don't know what would
be interesting nowadays.
107
00:04:58,047 --> 00:05:00,717
This... this is all just my life.
108
00:05:00,758 --> 00:05:03,177
You have brokered some
of the biggest art deals
109
00:05:03,219 --> 00:05:05,179
in history.
110
00:05:05,221 --> 00:05:06,931
Why tell your story now?
111
00:05:06,973 --> 00:05:08,725
I'm not getting any younger,
112
00:05:08,766 --> 00:05:12,562
and I'm hoping that what we do
will inspire people to dream
113
00:05:12,603 --> 00:05:14,439
like I did.
114
00:05:14,480 --> 00:05:18,359
I love that. Okay. Let's
get started, since we only have
115
00:05:18,401 --> 00:05:20,862
- until Christmas Eve.
- Okay. Alright.
116
00:05:20,903 --> 00:05:22,989
You said you're going out of the country?
117
00:05:23,031 --> 00:05:25,533
Yes. I just moved to Rome. I'm
opening a new gallery there.
118
00:05:25,575 --> 00:05:28,161
Oh, wow. Uh, do you mind if I
record our conversations?
119
00:05:28,202 --> 00:05:31,080
No. Please. So, Sabrina,
120
00:05:31,122 --> 00:05:33,666
this project is... is very,
very important to me.
121
00:05:33,708 --> 00:05:34,959
Oh, me, too.
122
00:05:37,420 --> 00:05:41,591
"Hazel Holley's
prose reminds us that life,
123
00:05:41,632 --> 00:05:44,135
much like the hotel at Christmastime,
124
00:05:44,177 --> 00:05:47,597
glows with doors waiting to be opened,
125
00:05:47,638 --> 00:05:50,933
and perhaps that's
Cordelia's lasting legacy,
126
00:05:50,975 --> 00:05:54,353
the quiet understanding that
even the briefest places
127
00:05:54,395 --> 00:05:58,024
"we pass through leave their
light with us forever."
128
00:06:00,276 --> 00:06:01,444
My article.
129
00:06:01,486 --> 00:06:03,571
Yes, and it's beautiful.
130
00:06:05,406 --> 00:06:09,243
If what you write for me is
half as eloquent as that,
131
00:06:09,285 --> 00:06:10,828
I will be a very happy man.
132
00:06:12,205 --> 00:06:14,040
- Okay.
- Let's get started.
133
00:06:15,291 --> 00:06:16,542
Twenty...
134
00:06:18,920 --> 00:06:20,463
I'm starving.
135
00:06:22,090 --> 00:06:23,341
Um...
136
00:06:28,429 --> 00:06:29,680
Okay.
137
00:06:33,851 --> 00:06:36,062
Hi! Yes. Can I order
138
00:06:36,104 --> 00:06:38,689
your cranberry Claus turkey sandwich?
139
00:06:39,941 --> 00:06:41,651
No. No. You're closed.
140
00:06:41,692 --> 00:06:44,904
Is... is your bar kitchen still open?
141
00:06:44,946 --> 00:06:47,406
Three more minutes. Okay.
Can you put an order in
142
00:06:47,448 --> 00:06:49,450
and I will be right there to pick it up?
143
00:06:49,492 --> 00:06:51,744
Okay. Thank you so much.
You are a lifesaver!
144
00:06:53,621 --> 00:06:55,421
Ian: Everything seems
to be going well so far.
145
00:06:56,999 --> 00:06:59,919
Thank you. Yes. I'll... I'll do my best.
146
00:06:59,961 --> 00:07:01,546
Um, I'm going to have to call you back.
147
00:07:01,587 --> 00:07:02,964
Sabrina: Mmm.
148
00:07:03,005 --> 00:07:05,341
Thank you.
149
00:07:05,383 --> 00:07:07,677
- Excuse me.
- Hmm?
150
00:07:07,718 --> 00:07:09,637
Why are you eating my sandwich?
151
00:07:09,679 --> 00:07:11,264
Oh, no. This is not your sandwich.
152
00:07:11,305 --> 00:07:13,933
- This is my sandwich.
- I think you might be mistaken.
153
00:07:13,975 --> 00:07:16,644
No. I think you
might be mistaken.
154
00:07:26,696 --> 00:07:28,698
That's a great robe.
155
00:07:28,739 --> 00:07:30,158
You headed off to a slumber party?
156
00:07:30,199 --> 00:07:31,701
Sorry. You can have mine.
157
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
That's very sweet of you. I appreciate it.
158
00:07:33,911 --> 00:07:35,639
- Okay. Well, goodnight.
- Listen. Wait. Wait.
159
00:07:35,663 --> 00:07:37,331
I'm... I'm teasing you.
160
00:07:37,373 --> 00:07:38,916
Please, stay. Eat.
161
00:07:40,501 --> 00:07:41,794
Why stop now?
162
00:07:43,004 --> 00:07:47,300
Sure. Um, so, are you...
163
00:07:48,301 --> 00:07:51,304
You're visiting from... England?
164
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
London. Yeah.
165
00:07:53,431 --> 00:07:54,849
Holiday? Work?
166
00:07:54,891 --> 00:07:56,642
- Um, a bit of both.
- Mm.
167
00:07:56,684 --> 00:07:58,561
I work for a charity,
168
00:07:58,603 --> 00:08:01,606
and we have a... we have
an event in the city.
169
00:08:01,647 --> 00:08:04,483
And you? Are... are you visiting from...
170
00:08:04,525 --> 00:08:06,110
- Oh, I live here.
- Okay.
171
00:08:06,152 --> 00:08:09,530
I mean, I'm... I live in Brooklyn. I'm not...
172
00:08:09,572 --> 00:08:13,492
I'm in the hotel for a writing assignment.
173
00:08:13,534 --> 00:08:15,244
Something tantalizing, I hope.
174
00:08:15,286 --> 00:08:17,121
I can't really talk about it.
175
00:08:17,163 --> 00:08:20,291
Oh, stop. Well, now,
you've got me intrigued.
176
00:08:20,333 --> 00:08:22,168
Let me... let me guess. Um...
177
00:08:23,836 --> 00:08:25,671
- Politicians.
- Mm.
178
00:08:25,713 --> 00:08:27,381
No. Too droll.
179
00:08:27,423 --> 00:08:31,093
Um, saucy celebrities.
180
00:08:31,135 --> 00:08:33,387
Too crass. Okay.
181
00:08:33,429 --> 00:08:37,308
Um, God. It's not royals
behaving badly, is it?
182
00:08:37,350 --> 00:08:40,770
Okay. So, which one of those are you?
183
00:08:40,811 --> 00:08:45,107
None. Sad thing. My... my drama
potential is virtually nil.
184
00:08:47,860 --> 00:08:51,322
Okay. Well, I should be getting
back to my slumber party.
185
00:08:52,406 --> 00:08:54,116
Wait. Wait. Um...
186
00:08:55,451 --> 00:08:56,678
You know, the night's still young.
187
00:08:56,702 --> 00:08:59,705
Maybe I can buy you a drink?
188
00:08:59,747 --> 00:09:02,124
Aw. You said you weren't saucy.
189
00:09:03,626 --> 00:09:04,877
Technically, it's morning,
190
00:09:04,919 --> 00:09:07,588
and the bar is closing.
191
00:09:07,630 --> 00:09:12,385
Well, look. Um, if you ever
fancy another stolen sandwich
192
00:09:12,426 --> 00:09:16,264
and painfully awkward small talk,
193
00:09:16,305 --> 00:09:17,598
I'm here until Christmas.
194
00:09:19,308 --> 00:09:20,768
- Enjoy.
- You too.
195
00:09:20,810 --> 00:09:22,019
- Yours.
- Mine.
196
00:09:22,061 --> 00:09:23,354
And I'll...
197
00:09:26,732 --> 00:09:29,986
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
198
00:09:39,745 --> 00:09:43,249
Sabrina: So, how did
you get into the art world?
199
00:09:43,291 --> 00:09:45,334
My father was a painter.
200
00:09:45,376 --> 00:09:46,877
Did he do anything I would have seen?
201
00:09:46,919 --> 00:09:48,921
Not unless you went
to Plattsburgh, New York.
202
00:09:50,089 --> 00:09:52,300
He was a house painter.
203
00:09:52,341 --> 00:09:53,843
He would work hard all day,
204
00:09:53,884 --> 00:09:56,429
but at night, he would come home,
205
00:09:56,470 --> 00:10:00,099
and he would paint these
beautiful, vivid landscapes.
206
00:10:00,141 --> 00:10:02,393
I remember sitting and
watching him paint for hours
207
00:10:02,435 --> 00:10:04,103
when I was a child.
208
00:10:04,145 --> 00:10:05,354
Where are those paintings now?
209
00:10:05,396 --> 00:10:06,897
They're in my private collection.
210
00:10:06,939 --> 00:10:09,900
- Mm.
- And they are appraised at
211
00:10:09,942 --> 00:10:12,528
zero dollars.
212
00:10:12,570 --> 00:10:14,322
But to me, they're priceless,
213
00:10:14,363 --> 00:10:18,034
because they always remind me
of a very important lesson.
214
00:10:18,075 --> 00:10:20,620
- Which is?
- My father never believed
215
00:10:20,661 --> 00:10:22,788
that his art had value.
216
00:10:22,830 --> 00:10:25,666
He painted houses till the day he died.
217
00:10:25,708 --> 00:10:27,251
Which is why you help artists
218
00:10:27,293 --> 00:10:29,337
find audiences and make a living.
219
00:10:29,378 --> 00:10:31,922
Everyone must know their worth.
220
00:10:33,549 --> 00:10:35,468
Excuse me, young man.
221
00:10:35,509 --> 00:10:38,638
A butler should glide silently,
222
00:10:38,679 --> 00:10:40,097
never too eager,
223
00:10:40,139 --> 00:10:41,432
always composed.
224
00:10:45,186 --> 00:10:47,605
Almost sounds like
you're speaking from experience.
225
00:10:50,691 --> 00:10:51,942
Are you?
226
00:10:54,195 --> 00:10:57,031
I was a butler when I was young,
227
00:10:57,073 --> 00:10:58,991
right here in the Grand Fairbanks,
228
00:10:59,033 --> 00:11:01,118
and very few people know that.
229
00:11:01,160 --> 00:11:03,871
Okay. We... we have to include this.
230
00:11:03,913 --> 00:11:05,140
I don't think that's a good idea.
231
00:11:05,164 --> 00:11:06,666
Oh, Grayson, I mean,
232
00:11:06,707 --> 00:11:09,627
all parts of your past only
add to your brilliance,
233
00:11:09,668 --> 00:11:12,672
and it also helps make you
a little more human
234
00:11:12,713 --> 00:11:15,132
in the best possible way.
235
00:11:15,174 --> 00:11:16,967
- I don't think so.
- Oh.
236
00:11:17,009 --> 00:11:18,236
Well, at least tell me about it,
237
00:11:18,260 --> 00:11:19,929
and then we could decide later?
238
00:11:19,970 --> 00:11:21,889
You are very persistent.
239
00:11:21,931 --> 00:11:24,392
I want your readers to
feel like they know you,
240
00:11:24,433 --> 00:11:26,519
truly know you.
241
00:11:26,560 --> 00:11:29,814
Well, I suppose I could share a little,
242
00:11:29,855 --> 00:11:31,816
and then we'll figure it out.
243
00:11:31,857 --> 00:11:33,984
- Thank you.
- Where to begin?
244
00:11:34,026 --> 00:11:36,153
It was Christmas, 1969.
245
00:11:36,195 --> 00:11:39,198
I was 18, and I thought I had it all,
246
00:11:39,240 --> 00:11:42,076
a uniform, a decent paycheque.
247
00:11:42,118 --> 00:11:46,664
And I was the butler to Hazel Holley,
248
00:11:46,706 --> 00:11:49,166
right here in this suite.
249
00:11:54,380 --> 00:11:56,716
Grayson, what would you
give a turtle for Christmas?
250
00:11:56,757 --> 00:11:58,134
I beg your pardon, Ms. Holley?
251
00:11:58,175 --> 00:11:59,760
I'm writing Cordelia At Christmastime,
252
00:11:59,802 --> 00:12:02,179
and she's quite keen on
giving her pet turtle a gift.
253
00:12:02,221 --> 00:12:05,599
Mm. Perhaps she could transform
its tank into a snow globe,
254
00:12:05,641 --> 00:12:07,935
a sort of miniature winter terrarium.
255
00:12:07,977 --> 00:12:10,896
Splendid. I like that.
256
00:12:10,938 --> 00:12:12,648
Glad I could be of
assistance, Ms. Holley.
257
00:12:12,690 --> 00:12:14,400
- Oh, please, call me Hazel.
- Mm.
258
00:12:14,442 --> 00:12:16,819
Miss Holley makes me
sound like a spinster,
259
00:12:16,861 --> 00:12:19,113
- or worse, a librarian.
- Ugh.
260
00:12:19,155 --> 00:12:20,489
Please, sit.
261
00:12:20,531 --> 00:12:21,949
Oh.
262
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
So, Grayson, tell me about yourself.
263
00:12:23,868 --> 00:12:25,762
Oh. Born and raised upstate.
I've been at the hotel
264
00:12:25,786 --> 00:12:27,455
three years now, since I was 15.
265
00:12:27,496 --> 00:12:28,807
And what do you plan to do after this?
266
00:12:28,831 --> 00:12:31,459
This. I'm content here.
267
00:12:31,500 --> 00:12:33,294
I meet all kinds of interesting people,
268
00:12:33,335 --> 00:12:35,129
- like Grace Kelly...
- Mm.
269
00:12:35,171 --> 00:12:36,589
- Sammy Davis Jr.
- Mm.
270
00:12:36,630 --> 00:12:38,299
- Oh, Nat King Cole.
- Mm-hmm.
271
00:12:38,340 --> 00:12:39,675
Oh, Frank Sinatra.
272
00:12:41,135 --> 00:12:43,471
- You.
- Ah!
273
00:12:43,512 --> 00:12:45,347
Well...
274
00:12:45,389 --> 00:12:46,807
- But I do wonder.
- Mm.
275
00:12:46,849 --> 00:12:48,452
Imagine a life where
you're not just a part
276
00:12:48,476 --> 00:12:50,978
of someone else's story but the
author of your own. Hmm?
277
00:12:52,188 --> 00:12:53,606
I'll think about it.
278
00:12:53,647 --> 00:12:56,901
Mm. This needs just a
touch more amaretto, mm?
279
00:12:58,444 --> 00:12:59,695
- Yes.
- Yes.
280
00:13:02,948 --> 00:13:05,784
Hazel treated life like an adventure
281
00:13:05,826 --> 00:13:08,412
that she was personally invited to.
282
00:13:08,454 --> 00:13:10,080
I really hope that you decide to tell me
283
00:13:10,122 --> 00:13:12,875
more about Hazel and
Cordelia and the hotel.
284
00:13:12,917 --> 00:13:15,252
I mean, I know that readers will love
285
00:13:15,294 --> 00:13:17,296
this chapter of your life. I already do.
286
00:13:17,338 --> 00:13:21,550
Take some time and get
to know the Grand Fairbanks.
287
00:13:21,592 --> 00:13:23,135
She's like Hazel,
288
00:13:23,177 --> 00:13:24,720
one of a kind.
289
00:13:24,762 --> 00:13:27,556
Woman: Beautiful. It just
came in this morning.
290
00:13:27,598 --> 00:13:29,058
Yes. It'll be here.
291
00:13:31,602 --> 00:13:35,856
Oh. Careful. It's been known
to cause spontaneous twirling.
292
00:13:35,898 --> 00:13:38,859
Would you like to try it on?
293
00:13:38,901 --> 00:13:41,946
Oh, thank you, but I... I
couldn't. That's not necessary.
294
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
Girl, you don't have to buy it
to feel beautiful in it.
295
00:13:46,700 --> 00:13:47,952
Okay.
296
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
Oh, it's gorgeous.
297
00:13:52,498 --> 00:13:53,916
You planning on lifting that, too?
298
00:13:56,085 --> 00:13:57,419
Ha, ha.
299
00:13:57,461 --> 00:13:59,797
I'll give you a minute.
300
00:13:59,839 --> 00:14:01,719
I'm, uh... I'm Ian. Please
to properly meet you.
301
00:14:01,757 --> 00:14:03,217
I'm sorry. Do you mind? Uh...
302
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
Oh! Yes, of course. Yeah.
303
00:14:05,177 --> 00:14:06,887
Uh, okay. Let me see.
304
00:14:08,097 --> 00:14:09,348
Got it.
305
00:14:13,477 --> 00:14:14,728
Absolutely stunning.
306
00:14:16,438 --> 00:14:18,357
The necklace. I... The...
I mean the necklace.
307
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
- Yeah.
- Yeah.
308
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Stunning.
309
00:14:21,569 --> 00:14:23,279
Um, I don't think so, though.
310
00:14:23,320 --> 00:14:26,156
Why don't I put it on hold
in case you change your mind?
311
00:14:26,198 --> 00:14:29,618
Anticipation is the soul of enjoyment.
312
00:14:29,660 --> 00:14:31,453
Elizabeth Gaskell.
313
00:14:31,495 --> 00:14:34,999
Impressive. She's
the subject of my thesis.
314
00:14:35,040 --> 00:14:38,502
What's your name, my fellow
literary aficionado?
315
00:14:38,544 --> 00:14:39,753
I'm Sabrina Parker.
316
00:14:39,795 --> 00:14:41,147
I'm staying in the Cordelia Suite.
317
00:14:41,171 --> 00:14:43,549
Lucky you. I love those books.
318
00:14:43,591 --> 00:14:45,801
Oh, don't even get me started.
319
00:14:45,843 --> 00:14:48,220
I'll put this on hold.
320
00:14:48,262 --> 00:14:50,973
You know, I need to leave
before she convinces me
321
00:14:51,015 --> 00:14:52,933
that I need to buy the matching earrings.
322
00:14:52,975 --> 00:14:55,978
Right. Um, fancy some air?
323
00:14:59,106 --> 00:15:00,357
So, as a literacy lover,
324
00:15:00,399 --> 00:15:02,818
you must be enjoying the Cordelia Suite.
325
00:15:02,860 --> 00:15:05,154
Guilty as charged.
326
00:15:05,195 --> 00:15:07,382
I mean, there's nothing better
than seeing the look of joy
327
00:15:07,406 --> 00:15:09,783
on a kid's face when they... when
they read a good book.
328
00:15:09,825 --> 00:15:11,577
- Thank you.
- Do you have kids?
329
00:15:11,619 --> 00:15:13,996
No. No. No kids. Not yet.
330
00:15:14,038 --> 00:15:16,040
Uh, the charity I'm here with
331
00:15:16,081 --> 00:15:18,751
is a literacy initiative
called Read For the Stars.
332
00:15:18,792 --> 00:15:20,419
That's wonderful.
333
00:15:20,461 --> 00:15:23,130
The benefactors of the charity have, uh,
334
00:15:23,172 --> 00:15:25,716
a bit of a soft spot for the city.
335
00:15:25,758 --> 00:15:27,635
I have to say, I'm starting to see why.
336
00:15:28,636 --> 00:15:30,804
The energy, the people.
337
00:15:32,014 --> 00:15:33,223
You must love it here.
338
00:15:33,265 --> 00:15:35,351
Oh, I do.
339
00:15:35,392 --> 00:15:37,061
I do, especially around the holidays.
340
00:15:37,102 --> 00:15:39,605
I mean, it just gets a little brighter,
341
00:15:39,647 --> 00:15:41,398
a little softer.
342
00:15:41,440 --> 00:15:42,733
Even the cab drivers are nicer.
343
00:15:44,818 --> 00:15:46,320
Well, it's my first time in the city,
344
00:15:46,362 --> 00:15:48,947
so if there are any secret
hotspots you know about,
345
00:15:48,989 --> 00:15:50,824
I hope you share them.
346
00:15:50,866 --> 00:15:52,076
Um...
347
00:15:52,117 --> 00:15:54,036
- Oh, uh...
- Oh, here.
348
00:15:54,078 --> 00:15:56,121
- Thank you.
- I will...
349
00:15:56,163 --> 00:15:57,748
Sorry.
350
00:15:57,790 --> 00:16:00,250
Oh, dear. Um, one second.
351
00:16:00,292 --> 00:16:01,543
- Yeah.
- Hello.
352
00:16:03,462 --> 00:16:05,005
Okay. Don't do...
353
00:16:05,047 --> 00:16:06,807
Don't do anything until
I get there, alright?
354
00:16:06,840 --> 00:16:09,385
I'm coming... I'm coming right now.
355
00:16:09,426 --> 00:16:11,112
I'm sorry. I think
I'm going to need to dash.
356
00:16:11,136 --> 00:16:12,554
Oh, of course.
357
00:16:12,596 --> 00:16:15,140
Um, I hope I can meet you
later for a drink?
358
00:16:16,517 --> 00:16:19,853
Oh, I, um... I already have plans.
359
00:16:19,895 --> 00:16:22,481
Uh, another time, then, I hope.
360
00:16:28,195 --> 00:16:30,364
Man: Do you have anything
that matches those earrings?
361
00:16:32,533 --> 00:16:34,243
Come on, Ian. Take a hint.
362
00:16:34,284 --> 00:16:36,245
So sorry.
363
00:16:36,286 --> 00:16:38,497
If money were no object,
364
00:16:38,539 --> 00:16:40,833
which it is not,
365
00:16:40,874 --> 00:16:43,335
which of these would you chose?
366
00:16:45,129 --> 00:16:47,506
How can a girl pick just one?
367
00:16:47,548 --> 00:16:49,299
Oh.
368
00:16:49,341 --> 00:16:51,194
Spencer: Do you mind if I
see the ring? Sizing, of course.
369
00:16:51,218 --> 00:16:54,513
Ian: Oh, oh, oh, oh! Hello. Well, it's time
370
00:16:54,555 --> 00:16:56,783
for your nap, eh? That jetlag
must be catching up with you.
371
00:16:56,807 --> 00:16:58,350
I'm sorry. He's not himself.
372
00:17:00,519 --> 00:17:02,104
- To be continued.
- Well, we'll see,
373
00:17:02,146 --> 00:17:03,897
because they look expensive. Let's go.
374
00:17:03,939 --> 00:17:05,750
- They aren't that expensive.
- Well, uh... Duh, duh, duh!
375
00:17:05,774 --> 00:17:07,067
Oh, come on. Let's go.
376
00:17:07,109 --> 00:17:09,278
Have you lost your mind?
377
00:17:09,319 --> 00:17:10,654
An angel walks among us.
378
00:17:10,696 --> 00:17:12,364
How could any mortal man resist?
379
00:17:12,406 --> 00:17:14,116
Please, please tell me
380
00:17:14,158 --> 00:17:16,618
she doesn't know you're Lord Braxton.
381
00:17:16,660 --> 00:17:18,245
Oh, Spencer, I promised your mother
382
00:17:18,287 --> 00:17:19,556
I would keep you out of trouble.
383
00:17:19,580 --> 00:17:21,373
Mother will adore her, alright?
384
00:17:21,415 --> 00:17:24,001
Tabitha... Tabitha. Tabitha. Tabby. Tabby.
385
00:17:24,042 --> 00:17:25,711
Tabby Cat is working at the hotel
386
00:17:25,753 --> 00:17:27,254
while she finishes her PhD.
387
00:17:27,296 --> 00:17:29,965
She's studying Elizabeth
Gaskell and has a fondness
388
00:17:30,007 --> 00:17:31,884
for roasted chestnuts.
I've never met anyone
389
00:17:31,925 --> 00:17:33,761
who loves roasted
chestnuts as much as I.
390
00:17:33,802 --> 00:17:36,472
You remember why we're here, right?
391
00:17:36,513 --> 00:17:38,807
The exhibition to raise money for charity,
392
00:17:38,849 --> 00:17:41,435
not to... to satiate your love life.
393
00:17:41,477 --> 00:17:43,520
I'm perfectly aware why we are here.
394
00:17:43,562 --> 00:17:46,648
Why else would I agree to
this public appearance?
395
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
No. The press... the press is
like a fruitcake at Christmas.
396
00:17:50,068 --> 00:17:52,613
Nobody truly wants them.
They just keep turning up.
397
00:17:52,654 --> 00:17:55,115
So, what's going on with Tabby Cat?
398
00:17:55,157 --> 00:17:56,492
We're going to see the Rockettes.
399
00:17:56,533 --> 00:17:57,743
- Ah.
- And I was just picking
400
00:17:57,785 --> 00:17:59,012
something nice for her to wear.
401
00:17:59,036 --> 00:18:00,287
You know,
402
00:18:00,329 --> 00:18:01,747
a scarf is something nice to wear.
403
00:18:01,789 --> 00:18:03,248
Perfume is something nice to wear,
404
00:18:03,290 --> 00:18:06,335
not $50,000 worth of extravagant jewelry.
405
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
- Oh.
- I suppose I should be grateful
406
00:18:08,587 --> 00:18:10,047
it wasn't an engagement ring.
407
00:18:10,088 --> 00:18:11,298
I just met her.
408
00:18:11,340 --> 00:18:12,549
Are you mad?
409
00:18:12,591 --> 00:18:15,094
- Are you?
- Am I?
410
00:18:15,135 --> 00:18:17,971
You proposed to Sherry
at Chamonix after 48 hours.
411
00:18:18,013 --> 00:18:19,556
- So?
- You proposed to Elena
412
00:18:19,598 --> 00:18:20,891
in Greece after about two weeks.
413
00:18:20,933 --> 00:18:22,768
- Opa.
- And let's not forget Ingrid,
414
00:18:22,810 --> 00:18:25,187
whose proposal I found
out via skywriting.
415
00:18:25,229 --> 00:18:27,856
Wrote it in the sky. That's sorcery.
416
00:18:27,898 --> 00:18:30,067
You propose marriage faster
than the ball dropping
417
00:18:30,108 --> 00:18:32,253
- on New Year's Eve, mate.
- It's called being romantic.
418
00:18:32,277 --> 00:18:33,987
You ought to try it, Mr. Humbug.
419
00:18:34,029 --> 00:18:36,365
- I would love to try it...
- Huh.
420
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
If I wasn't solely in charge
421
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
of keeping you out of trouble.
422
00:18:40,202 --> 00:18:41,620
- Is this about your ex?
- Ah.
423
00:18:41,662 --> 00:18:43,705
Sorry.
424
00:18:43,747 --> 00:18:46,542
Look. I haven't found the one, either,
425
00:18:46,583 --> 00:18:47,852
but Tabby Cat certainly has potential!
426
00:18:47,876 --> 00:18:49,586
- Dah, dah, dah!
- Potential!
427
00:18:49,628 --> 00:18:51,564
I don't want to hear it. We
have bigger kippers in the pan,
428
00:18:51,588 --> 00:18:54,133
you and I. We are meeting with
the museum curator,
429
00:18:54,174 --> 00:18:55,652
so I need you to be
on your best behaviour
430
00:18:55,676 --> 00:18:57,052
to go over the final arrangements.
431
00:18:57,094 --> 00:18:58,804
That sounds
about as romantic
432
00:18:58,846 --> 00:19:00,573
as the time that you
and I got food poisoning
433
00:19:00,597 --> 00:19:01,807
from the chippy at uni.
434
00:19:01,849 --> 00:19:04,101
Ugh. Don't remind me.
435
00:19:04,143 --> 00:19:05,936
Could you have ordered a bigger drink?
436
00:19:05,978 --> 00:19:07,813
I tried. They wouldn't let me.
437
00:19:07,855 --> 00:19:09,398
Oh.
438
00:19:11,900 --> 00:19:13,360
- Really?
- What?
439
00:19:13,402 --> 00:19:14,945
I always wear this when I go out,
440
00:19:14,987 --> 00:19:17,447
which you would know if
you ever came out with me.
441
00:19:17,489 --> 00:19:19,366
The tag is still on.
442
00:19:19,408 --> 00:19:21,952
Whatever. Where are them royals at?
443
00:19:21,994 --> 00:19:25,539
You know, probably petting
their polo ponies or foxhunting.
444
00:19:25,581 --> 00:19:27,165
- I don't know.
- You are no fun.
445
00:19:27,207 --> 00:19:29,751
Let's let them be royals
on their own, okay?
446
00:19:29,793 --> 00:19:31,003
Whatever. Cheers.
447
00:19:31,044 --> 00:19:32,296
- Salut.
- Ah!
448
00:19:32,337 --> 00:19:34,298
The museum is thrilled you chose us
449
00:19:34,339 --> 00:19:36,049
to debut the Braxton jewel collection.
450
00:19:36,091 --> 00:19:37,467
Well, as you may know,
451
00:19:37,509 --> 00:19:39,011
Lady Braxton grew up in New York,
452
00:19:39,052 --> 00:19:41,430
so this city has a very
special place in her heart,
453
00:19:41,471 --> 00:19:43,140
and with the proceeds
454
00:19:43,182 --> 00:19:45,809
going to the Read For the Stars charity,
455
00:19:45,851 --> 00:19:47,620
it wasn't exactly a difficult decision for us.
456
00:19:47,644 --> 00:19:49,372
- Are you eavesdropping?
- We're just grateful
457
00:19:49,396 --> 00:19:52,065
to have real royals in attendance.
458
00:19:52,107 --> 00:19:53,501
- Can you be cool?
- I'm cool. Are you cool?
459
00:19:53,525 --> 00:19:54,985
- Can you be cool?
- Can you be cool?
460
00:19:55,027 --> 00:19:57,905
I think that is Lord Braxton.
461
00:19:57,946 --> 00:19:59,174
Who? Him? Oh!
462
00:19:59,198 --> 00:20:00,616
Oh, uh...
463
00:20:03,285 --> 00:20:04,536
Sabrina?
464
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
Huh.
465
00:20:07,247 --> 00:20:09,374
Ian?
466
00:20:09,416 --> 00:20:12,127
Hi!
467
00:20:17,799 --> 00:20:19,194
Okay. So, wait. Let me get this straight.
468
00:20:19,218 --> 00:20:21,136
Lord Braxton... like, the Lord Braxton,
469
00:20:21,178 --> 00:20:23,555
who has not revealed that
he is a Braxton... is into you?
470
00:20:23,597 --> 00:20:24,890
- Maybe?
- And obviously,
471
00:20:24,932 --> 00:20:26,284
- you are into him, too.
- I just met him.
472
00:20:26,308 --> 00:20:27,517
He's nice, a little private.
473
00:20:27,559 --> 00:20:29,394
Yeah. He is notoriously private.
474
00:20:29,436 --> 00:20:31,146
That's his thing. He's like an enigma.
475
00:20:31,188 --> 00:20:33,068
He never lets himself
be photographed in public.
476
00:20:33,106 --> 00:20:35,233
I don't know why, because
he is clearly hot.
477
00:20:35,275 --> 00:20:37,045
He's really cute. But
I mean, like, what would
478
00:20:37,069 --> 00:20:40,239
- what would he want with me?
- Oh, please. You are my queen.
479
00:20:40,280 --> 00:20:41,490
You could be his queen.
480
00:20:41,531 --> 00:20:42,759
Oh, there is one thing, though.
481
00:20:42,783 --> 00:20:44,284
He is a serial proposer.
482
00:20:44,326 --> 00:20:46,203
What, like, marriage proposals?
483
00:20:46,244 --> 00:20:48,956
Mm. He proposed to a woman
after three days once.
484
00:20:48,997 --> 00:20:50,415
They call him the runaway lord.
485
00:20:50,457 --> 00:20:51,959
His actual name is Spencer, though.
486
00:20:52,000 --> 00:20:54,878
Oh, no. No, no, no, no.
He said his name was Ian.
487
00:20:54,920 --> 00:20:56,838
- Yeah. Of course he did.
- What do you mean?
488
00:20:56,880 --> 00:20:58,858
Well, Sabrina, he's not
going to use his real name.
489
00:20:58,882 --> 00:21:01,385
He is a royal. He's obviously
keeping things on the down low.
490
00:21:01,426 --> 00:21:03,512
Okay. That seems just, like...
491
00:21:04,930 --> 00:21:06,848
- Do you think?
- Mm-hmm. All I'm saying is,
492
00:21:06,890 --> 00:21:09,059
keep your eyes peeled for a
little blue jewelry box.
493
00:21:09,101 --> 00:21:10,310
- Oh, come on.
- I got to go.
494
00:21:10,352 --> 00:21:11,603
The cats won't feed themselves.
495
00:21:11,645 --> 00:21:13,480
- Keep me posted.
- Goodnight!
496
00:21:13,522 --> 00:21:15,357
- Goodnight!
- Sabrina.
497
00:21:15,399 --> 00:21:17,067
- Oh.
- Hi. I'm sorry.
498
00:21:17,109 --> 00:21:18,586
The concierge told me you'd be out here.
499
00:21:18,610 --> 00:21:19,945
- Mm-hmm.
- Um, is
500
00:21:19,987 --> 00:21:22,364
- is your friend alright?
- Oh, my friend.
501
00:21:22,406 --> 00:21:24,700
Yes. Sorry. She was just royally f
502
00:21:24,741 --> 00:21:27,160
really flustered,
503
00:21:27,202 --> 00:21:29,079
just about the magic
of the holiday season!
504
00:21:29,121 --> 00:21:30,455
Well, uh, actually, that's
505
00:21:30,497 --> 00:21:31,808
that's what I wanted to talk to you about.
506
00:21:31,832 --> 00:21:34,459
I was kind of hoping you'd show me
507
00:21:34,501 --> 00:21:37,170
one of those secret holiday
spots only locals know.
508
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
Huh.
509
00:21:41,216 --> 00:21:43,135
Do you like to party?
510
00:21:43,176 --> 00:21:44,761
I think so.
511
00:21:50,684 --> 00:21:52,769
Huh.
512
00:21:52,811 --> 00:21:55,397
Maybe "party" means something
different across the pond.
513
00:21:55,439 --> 00:21:58,275
I mean, it's
not Piccadilly Circus
514
00:21:58,317 --> 00:22:00,110
or Buckingham Palace,
515
00:22:00,152 --> 00:22:02,821
but it's my idea of a good time.
516
00:22:03,947 --> 00:22:06,366
I practically grew up here.
517
00:22:06,408 --> 00:22:09,161
It's where I discovered
the power of story,
518
00:22:09,202 --> 00:22:10,871
how it shapes us,
519
00:22:10,912 --> 00:22:13,081
how we get lost within the magic,
520
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
and they have the largest collection
521
00:22:15,042 --> 00:22:17,586
of children's Christmas
books in the state.
522
00:22:17,627 --> 00:22:20,672
At Christmas, they always held
all kinds of events,
523
00:22:20,714 --> 00:22:22,841
author signings, book readings,
524
00:22:22,883 --> 00:22:25,552
white elephant book exchanges.
525
00:22:25,594 --> 00:22:27,137
My mom volunteered here,
526
00:22:27,179 --> 00:22:30,807
so it's always been my
home away from home.
527
00:22:30,849 --> 00:22:34,102
Used to? They don't anymore?
528
00:22:34,144 --> 00:22:36,063
People just aren't interested.
529
00:22:36,104 --> 00:22:38,231
Without the resources, it's
hard to get them engaged.
530
00:22:38,273 --> 00:22:41,151
Mm-hmm. Yeah. No. I understand.
531
00:22:41,193 --> 00:22:43,445
Books are getting lost in
our high-tech world.
532
00:22:45,322 --> 00:22:48,992
So, tell me about that, um,
that charity that you mentioned.
533
00:22:49,034 --> 00:22:51,328
Read For the Stars.
534
00:22:51,369 --> 00:22:52,996
We offer one-to-one tutoring
535
00:22:53,038 --> 00:22:56,041
to children with learning difficulties.
536
00:22:56,083 --> 00:22:58,126
We give them the skills
and the confidence
537
00:22:58,168 --> 00:23:00,003
they need to thrive.
538
00:23:00,045 --> 00:23:03,757
We've seen kids go from barely reading
539
00:23:03,799 --> 00:23:05,675
to giving speeches to
hundreds of people.
540
00:23:05,717 --> 00:23:09,888
It's... it's transformative.
541
00:23:09,930 --> 00:23:11,556
It's rewarding to see them grow.
542
00:23:12,557 --> 00:23:14,309
Stays with you.
543
00:23:14,351 --> 00:23:16,269
Yeah, it really does.
544
00:23:16,311 --> 00:23:19,898
You... you could be
anywhere in the world,
545
00:23:19,940 --> 00:23:21,983
doing anything,
546
00:23:22,025 --> 00:23:23,735
but instead,
547
00:23:23,777 --> 00:23:25,654
you're here,
548
00:23:25,695 --> 00:23:27,739
doing something that actually matters.
549
00:23:30,117 --> 00:23:33,078
This charity, it means everything to me.
550
00:23:34,830 --> 00:23:36,933
And I have to say, I'm finding
the company in New York
551
00:23:36,957 --> 00:23:38,875
even more captivating than the skyline.
552
00:23:42,379 --> 00:23:45,382
Sabrina: Okay. So, the lights on
the Empire State Building
553
00:23:45,423 --> 00:23:47,509
change colour depending
what's going on in the city
554
00:23:47,551 --> 00:23:50,220
or even around the world.
555
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
Millions of people are rushing
556
00:23:51,930 --> 00:23:53,598
around this tiny little island,
557
00:23:53,640 --> 00:23:55,976
and somehow, we can all look up
558
00:23:56,017 --> 00:23:58,979
and feel like we're part
of something together.
559
00:23:59,020 --> 00:24:00,856
I love that.
560
00:24:00,897 --> 00:24:04,276
Strangers connected by
hopes and dreams.
561
00:24:04,317 --> 00:24:07,487
Just a little insecurity
with all these go-getters.
562
00:24:07,529 --> 00:24:10,198
I'm curious. What do you
have to be insecure about?
563
00:24:10,240 --> 00:24:12,075
I don't know. All sorts of things.
564
00:24:12,117 --> 00:24:13,761
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
565
00:24:13,785 --> 00:24:16,663
โช Jingle all the way โช
566
00:24:16,705 --> 00:24:19,624
Thank you for that. Uh...
567
00:24:19,666 --> 00:24:22,419
I guess I'm insecure about
my clumsiness.
568
00:24:22,461 --> 00:24:23,837
I mean, well, you know,
569
00:24:23,879 --> 00:24:25,547
reindeer crossings and cabs,
570
00:24:25,589 --> 00:24:28,467
it's making it an obstacle
course in this city.
571
00:24:30,260 --> 00:24:31,595
If you hold my hand,
572
00:24:31,636 --> 00:24:33,263
I'm not afraid of a bit of adventure.
573
00:24:34,806 --> 00:24:36,099
Where to next?
574
00:24:36,141 --> 00:24:38,935
You know, your energy is contagious.
575
00:24:38,977 --> 00:24:40,562
Well, then you must be the spark.
576
00:24:44,399 --> 00:24:45,650
- Sorry.
- Yeah.
577
00:24:47,319 --> 00:24:50,572
Huh. What is there to do in Atlantic City?
578
00:24:50,614 --> 00:24:52,115
Uh, random question.
579
00:24:52,157 --> 00:24:54,367
- I know.
- Gambling.
580
00:24:54,409 --> 00:24:56,244
Ah. Well, no worries, then.
581
00:24:56,286 --> 00:24:57,704
Or get married.
582
00:24:57,746 --> 00:25:00,207
I have to run. Um, I'm so sorry.
583
00:25:00,248 --> 00:25:02,542
- Something's just come up.
- Oh, I hope nothing serious.
584
00:25:02,584 --> 00:25:04,878
No, no! It's, uh, a
date. Uh, an engagement.
585
00:25:04,920 --> 00:25:08,089
Um, you know what? Let's... let's
call you a cab. Yeah.
586
00:25:08,131 --> 00:25:09,716
- Okay.
- I know. I know.
587
00:25:09,758 --> 00:25:11,635
A crazy, crazy thing, the weirdest thing,
588
00:25:11,676 --> 00:25:13,196
but we're... we're...
Everything's been great.
589
00:25:13,220 --> 00:25:15,031
I had such a lovely time,
honestly. I really did.
590
00:25:15,055 --> 00:25:16,598
- But...
- No, no. Just can't have
591
00:25:16,640 --> 00:25:18,284
too much of a good thing.
You know what I mean?
592
00:25:18,308 --> 00:25:19,702
Uh, Grand Fairbanks. Go!
Quick!
593
00:25:29,236 --> 00:25:30,862
I've never seen Spencer so focused.
594
00:25:30,904 --> 00:25:32,405
Just straight as an arrow.
595
00:25:34,074 --> 00:25:36,117
Speak with him? Um, he's
actually in the shower
596
00:25:36,159 --> 00:25:39,246
at the moment, so I'm afraid
he can't talk just now.
597
00:25:39,287 --> 00:25:40,848
You know what? I left
the kettle on the boil.
598
00:25:40,872 --> 00:25:43,375
Can I, uh... Can I give you a
call back? Lovely. Yep.
599
00:25:43,416 --> 00:25:45,293
Thank you. Bye, bye, bye, bye, bye.
600
00:25:45,335 --> 00:25:46,670
Where on Earth have you been?
601
00:25:46,711 --> 00:25:47,939
I was looking for you half the night.
602
00:25:47,963 --> 00:25:50,006
Where haven't I been? Oh.
603
00:25:50,048 --> 00:25:52,050
Hands. Show me your hand.
604
00:25:52,092 --> 00:25:53,572
- Hand, hand, hand, hands.
- Why? Why?
605
00:25:55,637 --> 00:25:57,055
I thought you'd gotten married.
606
00:25:57,097 --> 00:25:59,015
Married? It's only 10:00 AM, mate.
607
00:25:59,057 --> 00:26:00,892
I don't consider nuptials
until at least noon.
608
00:26:00,934 --> 00:26:03,371
Eh, I'm not in the mood for your
banter this morning, alright?
609
00:26:03,395 --> 00:26:08,149
I'm in the mood for brekky
or brunch or lunch. Wow.
610
00:26:08,191 --> 00:26:10,151
You know what I'm in the mood for?
611
00:26:10,193 --> 00:26:13,238
I'm in the mood for you to grow
up. You're a lord, Spencer.
612
00:26:13,280 --> 00:26:16,283
Yeah. Once you've grown up, you
can never go back, Ian.
613
00:26:16,324 --> 00:26:18,535
I'd be happy to discuss this further,
614
00:26:18,576 --> 00:26:20,203
right after a little nap.
615
00:26:22,539 --> 00:26:24,183
- Sabrina: Humour me, Grayson.
- Grayson: Mm.
616
00:26:24,207 --> 00:26:25,667
How does a butler become
617
00:26:25,709 --> 00:26:27,436
one of the world's most
powerful art dealers?
618
00:26:27,460 --> 00:26:29,129
You have a gift of turning prying
619
00:26:29,170 --> 00:26:30,922
- into a compliment.
- Thank you.
620
00:26:30,964 --> 00:26:34,884
But I suppose it's not fair
to, um, keep you hanging.
621
00:26:38,263 --> 00:26:40,223
What do you think Cordelia
wants for Christmas,
622
00:26:40,265 --> 00:26:42,559
a spaceship or a fire truck?
623
00:26:42,601 --> 00:26:44,870
Choose carefully. This will
determine her future occupation.
624
00:26:44,894 --> 00:26:46,396
A spaceship.
625
00:26:46,438 --> 00:26:48,231
I think she should be an astronaut.
626
00:26:49,232 --> 00:26:51,067
You're a good man, Grayson.
627
00:26:51,109 --> 00:26:53,236
Most men would say
she needs another doll.
628
00:26:53,278 --> 00:26:54,487
We know she can do anything.
629
00:26:54,529 --> 00:26:57,157
- She's the future.
- Mm.
630
00:26:57,198 --> 00:26:59,284
Good heavens! It's 6:30 already!
631
00:26:59,326 --> 00:27:01,786
- Didn't your shift end?
- Well, I'm not in a hurry.
632
00:27:01,828 --> 00:27:03,556
You're 18 years old. You
should always be in a hurry
633
00:27:03,580 --> 00:27:05,141
to meet a pretty girl
or advance your career.
634
00:27:05,165 --> 00:27:06,583
Actually, I'm staying to work
635
00:27:06,625 --> 00:27:08,043
the Mistletoe Social tonight.
636
00:27:08,084 --> 00:27:09,854
- Oh, good initiative.
- Why aren't you going?
637
00:27:09,878 --> 00:27:11,171
It won't be a party without you.
638
00:27:11,212 --> 00:27:12,714
Oh, you'll be fine.
639
00:27:12,756 --> 00:27:14,257
Life has a funny way of showing up
640
00:27:14,299 --> 00:27:15,967
when you're not looking for it, Grayson.
641
00:27:18,511 --> 00:27:20,472
So, did you go?
642
00:27:20,513 --> 00:27:22,223
- Come with me.
- Where?
643
00:27:22,265 --> 00:27:25,268
To the Mistletoe Social. It's tonight.
644
00:27:25,310 --> 00:27:28,188
Do you believe it's still
around after all these years?
645
00:27:28,229 --> 00:27:30,273
Yeah. I... I... I've heard
something about that,
646
00:27:30,315 --> 00:27:31,691
but I... I mean, Grayson,
647
00:27:31,733 --> 00:27:33,610
time is ticking, and we only just began.
648
00:27:33,652 --> 00:27:35,195
Come with me to the social.
649
00:27:35,236 --> 00:27:36,821
I'll tell you the rest of the story.
650
00:27:36,863 --> 00:27:38,948
- I don't even have a dress.
- Well, I happen to know
651
00:27:38,990 --> 00:27:42,327
some people who know some people
who have exquisite taste.
652
00:27:47,040 --> 00:27:48,500
โช Christmas is here โช
653
00:27:48,541 --> 00:27:51,294
โช It's time for fun โช
654
00:27:52,629 --> 00:27:54,589
Miss Parker.
655
00:27:54,631 --> 00:27:56,275
You may have just outshone
the Christmas tree,
656
00:27:56,299 --> 00:27:59,052
which is not easy to do at
the Grand Fairbanks.
657
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
You look positively radiant.
658
00:28:00,637 --> 00:28:02,847
Couldn't have done it without you, Leo.
659
00:28:02,889 --> 00:28:04,307
My pleasure.
660
00:28:06,142 --> 00:28:08,228
Sabrina.
661
00:28:08,269 --> 00:28:11,189
- You look like a work of art.
- Thank you.
662
00:28:11,231 --> 00:28:13,274
Call it an investment
in our creative process.
663
00:28:13,316 --> 00:28:16,194
Well, now. I said yes to
sequins and champagne.
664
00:28:16,236 --> 00:28:17,862
- Yes.
- Now, it's your turn
665
00:28:17,904 --> 00:28:19,948
to say yes to the past.
666
00:28:19,989 --> 00:28:22,033
What happened at the social?
667
00:28:22,075 --> 00:28:23,868
Being subtle is not your strong suit.
668
00:28:23,910 --> 00:28:27,330
- It is not.
- Yes, I did indeed attend.
669
00:28:27,372 --> 00:28:28,707
- Mm.
- Shall we?
670
00:28:28,748 --> 00:28:30,041
Yes.
671
00:28:30,083 --> 00:28:32,585
โช I love the joy we share โช
672
00:28:32,627 --> 00:28:35,130
I met someone here,
673
00:28:35,171 --> 00:28:36,339
on the floor.
674
00:28:36,381 --> 00:28:38,258
On the dance floor?
675
00:28:38,299 --> 00:28:39,509
Something like that.
676
00:28:39,551 --> 00:28:41,469
โช Makes me sway โช
677
00:28:43,721 --> 00:28:48,601
โช Don't forget about me this Christmas โช
678
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
โช Whatever you do โช
679
00:28:52,063 --> 00:28:55,650
โช Deck the halls with boughs of holly โช
680
00:28:55,692 --> 00:28:58,653
โช It makes your wish come true โช
681
00:29:00,113 --> 00:29:02,449
Are you okay?
682
00:29:02,490 --> 00:29:04,135
- Fine, thank you.
- You're underneath a table.
683
00:29:04,159 --> 00:29:06,619
- I'm hiding from my date.
- Why?
684
00:29:06,661 --> 00:29:08,371
When he got up to dance, a jewelry box
685
00:29:08,413 --> 00:29:10,707
slipped out of his pocket.
I'm worried it's meant for me.
686
00:29:10,749 --> 00:29:13,168
You don't want jewelry? That
would be a first in this hotel.
687
00:29:13,209 --> 00:29:15,271
The box was the square kind
that holds an engagement ring.
688
00:29:15,295 --> 00:29:16,731
We've only been going steady a year.
689
00:29:16,755 --> 00:29:20,592
So, what's the issue, Miss, uh...
690
00:29:20,633 --> 00:29:22,469
Ash. Charlotte.
691
00:29:24,137 --> 00:29:26,014
I'm only 18. I can't marry anyone yet.
692
00:29:26,055 --> 00:29:28,266
I thought that's what
these parties were for.
693
00:29:28,308 --> 00:29:30,268
Girls with parents on
the New York social register
694
00:29:30,310 --> 00:29:33,646
meet Ivy League boys and get
married here at the hotel.
695
00:29:33,688 --> 00:29:36,483
Ugh. That sounds dreadful.
696
00:29:36,524 --> 00:29:38,836
I want to do more with my life
than eat cucumber sandwiches
697
00:29:38,860 --> 00:29:40,212
at the Ivy Court. Thank you very much.
698
00:29:40,236 --> 00:29:41,488
What is it you want to do?
699
00:29:43,198 --> 00:29:45,700
Study fashion in London.
700
00:29:45,742 --> 00:29:47,368
If my mother finds out Timothy proposed,
701
00:29:47,410 --> 00:29:49,013
she'll be on the phone
with the wedding planner
702
00:29:49,037 --> 00:29:50,514
faster than she can run up her
Sterling's charge card.
703
00:29:50,538 --> 00:29:52,123
You can't stay on the floor.
704
00:29:52,165 --> 00:29:53,875
โช To make it special โช
705
00:29:53,917 --> 00:29:55,835
Dance with me, then.
706
00:29:55,877 --> 00:29:57,128
I can't.
707
00:29:58,379 --> 00:30:00,089
Please.
708
00:30:00,131 --> 00:30:01,925
- Grayson?
- Yes.
709
00:30:01,966 --> 00:30:03,426
- Grayson Westcott.
- Yes.
710
00:30:03,468 --> 00:30:05,220
It's Bunny, Bunny Malette!
711
00:30:05,261 --> 00:30:07,222
Oh, yes, Bunny.
712
00:30:07,263 --> 00:30:08,473
You look wonderful.
713
00:30:08,515 --> 00:30:09,724
Well, thank you.
714
00:30:09,766 --> 00:30:11,351
- I'm Sabrina.
- Oh, yes.
715
00:30:11,392 --> 00:30:12,644
- Hi.
- This is Sabrina Parker.
716
00:30:12,685 --> 00:30:14,479
We're working on something together.
717
00:30:14,521 --> 00:30:16,981
Sabrina, would you mind
if I stole Grayson
718
00:30:17,023 --> 00:30:18,274
for a quick little drinky-poo?
719
00:30:18,316 --> 00:30:20,485
- Oh, of course.
- Yeah.
720
00:30:20,527 --> 00:30:21,778
Have fun.
721
00:30:26,032 --> 00:30:29,619
Mother should be
here, not me.
722
00:30:29,661 --> 00:30:33,331
Thankfully, barely anyone
recognizes me here in New York.
723
00:30:33,373 --> 00:30:36,751
Well, it's important
to me that you're here,
724
00:30:36,793 --> 00:30:38,795
especially since the Mistletoe organizers
725
00:30:38,836 --> 00:30:42,257
chose Read For the Stars as
this year's charity.
726
00:30:42,298 --> 00:30:44,175
You are forever the do-gooder, Ian,
727
00:30:44,217 --> 00:30:46,636
and I am grateful to you.
728
00:30:46,678 --> 00:30:48,346
Thank you.
729
00:30:48,388 --> 00:30:49,889
I'm serious.
730
00:30:51,307 --> 00:30:53,059
You're a kind man,
731
00:30:53,101 --> 00:30:56,145
and you make me look good.
732
00:30:56,187 --> 00:30:58,815
- Meow.
- There she is!
733
00:30:58,856 --> 00:31:01,734
Looking dangerous ravishing
this evening, darling.
734
00:31:01,776 --> 00:31:03,486
Then you'd better keep
your wits about you.
735
00:31:03,528 --> 00:31:06,197
Oh, I refuse.
736
00:31:06,239 --> 00:31:08,408
Ian, excuse me.
737
00:31:08,449 --> 00:31:09,843
May I introduce Miss Tabitha Johnson?
738
00:31:09,867 --> 00:31:10,886
Yes. We met at the boutique.
739
00:31:10,910 --> 00:31:12,120
- Hi.
- Spencer: Oh.
740
00:31:12,161 --> 00:31:14,539
This charity is so important.
741
00:31:14,581 --> 00:31:17,083
I wish my brother had something
like this when he was little.
742
00:31:17,125 --> 00:31:19,294
It was hard watching him struggle.
743
00:31:19,335 --> 00:31:22,088
This charity is the air in my lungs.
744
00:31:23,381 --> 00:31:25,174
Well, I hope he got the help he needed.
745
00:31:25,216 --> 00:31:27,802
A little later than we
would have liked, but yes.
746
00:31:27,844 --> 00:31:29,470
- Thank you.
- Good. I'm glad to hear it.
747
00:31:29,512 --> 00:31:30,930
As am I glad to hear it.
748
00:31:30,972 --> 00:31:32,265
Yeah?
749
00:31:34,183 --> 00:31:35,411
Would you excuse me for a moment?
750
00:31:35,435 --> 00:31:38,396
- Of course.
- Um, short leash.
751
00:31:45,653 --> 00:31:46,904
Sabrina.
752
00:31:48,448 --> 00:31:50,909
Look. I'm terribly sorry about last night.
753
00:31:50,950 --> 00:31:52,577
You look absolutely stunning.
754
00:31:52,619 --> 00:31:56,998
Mm. Stunning enough for you to
stick around this time?
755
00:31:57,040 --> 00:31:58,625
I, uh, I called you,
756
00:31:58,666 --> 00:32:00,352
and I texted you earlier. Did
you not receive them?
757
00:32:00,376 --> 00:32:02,754
Oh, no. I received them.
758
00:32:02,795 --> 00:32:04,172
Not to judge a book by its cover,
759
00:32:04,213 --> 00:32:05,733
but it seems like you're
a little miffed at me.
760
00:32:05,757 --> 00:32:07,592
Well, where's your date for the evening?
761
00:32:07,634 --> 00:32:09,904
Oh. Did you already shove her in
a cab and send her home alone?
762
00:32:09,928 --> 00:32:12,931
I see. Not my finest moment.
763
00:32:16,184 --> 00:32:18,144
Do you believe in second chances?
764
00:32:18,186 --> 00:32:19,687
I believe you're on your third.
765
00:32:20,939 --> 00:32:22,815
But I'll let you buy me a drink.
766
00:32:22,857 --> 00:32:24,108
For charity.
767
00:32:32,450 --> 00:32:34,243
- Should we take a seat?
- Yeah.
768
00:32:40,625 --> 00:32:42,752
So, how's your top-secret assignment
769
00:32:42,794 --> 00:32:44,337
coming along?
770
00:32:44,379 --> 00:32:46,482
It's different from what
I thought it was going to be,
771
00:32:46,506 --> 00:32:48,591
but it's good.
772
00:32:48,633 --> 00:32:51,594
- Still classified?
- Yes, and if I told you,
773
00:32:51,636 --> 00:32:53,179
I'd have to write you out of the book.
774
00:32:53,221 --> 00:32:54,847
You know, if you really are CIA,
775
00:32:54,889 --> 00:32:56,575
you're totally wasting your
talents with me.
776
00:32:56,599 --> 00:32:58,309
I haven't been inside 10
Downing in years.
777
00:32:58,351 --> 00:33:00,812
Oh, like you're not
close with the prime minister.
778
00:33:00,853 --> 00:33:03,856
I wouldn't say we're on a
first-name basis. No.
779
00:33:03,898 --> 00:33:06,192
Well, whatever it is, it
must be pretty special
780
00:33:06,234 --> 00:33:07,860
to land you a stay here.
781
00:33:09,153 --> 00:33:11,030
You know, you didn't mention
782
00:33:11,072 --> 00:33:12,865
that you're here with the Braxtons.
783
00:33:12,907 --> 00:33:14,951
Well, discretion's my middle name,
784
00:33:14,992 --> 00:33:17,787
especially when that name
tends to arrive before you do.
785
00:33:17,829 --> 00:33:19,080
Mm.
786
00:33:19,122 --> 00:33:20,456
But this, this...
787
00:33:21,791 --> 00:33:24,711
The fundraising, the cause,
788
00:33:24,752 --> 00:33:26,212
that's what really matters to me.
789
00:33:28,214 --> 00:33:30,383
That... That's...
790
00:33:30,425 --> 00:33:32,510
That's wonderful.
791
00:33:32,552 --> 00:33:33,946
I mean, something like
Read For the Stars
792
00:33:33,970 --> 00:33:37,056
would just be so good for this city.
793
00:33:38,141 --> 00:33:39,684
I was one of those kids.
794
00:33:40,893 --> 00:33:44,313
I struggled. The words blurred.
795
00:33:44,355 --> 00:33:46,649
The... the letters
danced around the page.
796
00:33:48,568 --> 00:33:50,570
It made me feel like I was
a bit of a lost cause.
797
00:33:52,405 --> 00:33:54,490
Then one tutor thought
I was worth the trouble.
798
00:33:54,532 --> 00:33:56,534
He had me read out loud with
rhythm.
799
00:33:56,576 --> 00:33:57,785
Mm.
800
00:33:57,827 --> 00:33:59,787
It was like music.
801
00:33:59,829 --> 00:34:01,080
Something clicked.
802
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Changed everything.
803
00:34:03,875 --> 00:34:06,836
Well, is a New York chapter a possibility?
804
00:34:06,878 --> 00:34:09,589
We're trying to reach
as many children as we can.
805
00:34:09,630 --> 00:34:11,591
You know, you are
806
00:34:11,632 --> 00:34:15,261
you are not how I expected you to be.
807
00:34:15,303 --> 00:34:18,181
You're very humble, very grounded.
808
00:34:18,222 --> 00:34:20,892
I aim to be pleasantly unpredictable.
809
00:34:20,933 --> 00:34:22,185
Oh, well...
810
00:34:23,352 --> 00:34:24,562
I mean...
811
00:34:24,604 --> 00:34:25,855
What?
812
00:34:28,524 --> 00:34:30,502
You know, I should... I
should get back to the party
813
00:34:30,526 --> 00:34:33,029
and leave you to your obligations.
814
00:34:33,070 --> 00:34:35,948
Sure, but I want you to know
815
00:34:35,990 --> 00:34:38,034
this has been my favourite
obligation by far.
816
00:34:53,257 --> 00:34:55,885
โช I'll keep you warm โช
817
00:34:55,927 --> 00:34:58,387
โช In December โช
818
00:35:01,557 --> 00:35:04,101
So, how was Bunny?
819
00:35:04,143 --> 00:35:07,188
Dramatic, elegant, and
slightly over-perfumed
820
00:35:07,230 --> 00:35:09,774
As expected.
821
00:35:09,816 --> 00:35:12,902
Okay. Grayson, you have to tell me now.
822
00:35:12,944 --> 00:35:14,779
Did you end up dancing with Charlotte?
823
00:35:16,197 --> 00:35:18,199
I did.
824
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
Would you care for a spin?
825
00:35:20,284 --> 00:35:21,452
Sure.
826
00:35:21,494 --> 00:35:23,788
โช And snow โช
827
00:35:25,081 --> 00:35:27,416
โช This heart that glows โช
828
00:35:27,458 --> 00:35:29,252
I shouldn't be dancing with you.
829
00:35:29,293 --> 00:35:31,754
First rule of being a butler
at the Grand Fairbanks
830
00:35:31,796 --> 00:35:33,714
is doing whatever a guest says.
831
00:35:33,756 --> 00:35:35,984
There's still plenty of time
for your boyfriend to propose.
832
00:35:36,008 --> 00:35:37,802
Then we'll dance all night,
833
00:35:37,844 --> 00:35:41,597
and tomorrow, peppermint
cheesecake at the Carousel.
834
00:35:41,639 --> 00:35:42,807
My treat.
835
00:35:42,849 --> 00:35:45,143
โช If it could be so โช
836
00:35:45,184 --> 00:35:50,148
โช Then you'd keep me so warm โช
837
00:35:50,189 --> 00:35:54,235
โช In December too โช
838
00:36:03,369 --> 00:36:04,579
May I cut in?
839
00:36:04,620 --> 00:36:07,039
Oh. Uh, of course.
840
00:36:07,081 --> 00:36:09,041
Great.
841
00:36:09,083 --> 00:36:10,877
- Grayson.
- Hi.
842
00:36:10,918 --> 00:36:12,170
Where'd you disappear to?
843
00:36:13,170 --> 00:36:14,422
Sabrina.
844
00:36:14,463 --> 00:36:15,965
โช Warm when the cold breezes blow โช
845
00:36:16,007 --> 00:36:17,842
May I have this dance?
846
00:36:17,884 --> 00:36:19,135
I'd like that.
847
00:36:21,220 --> 00:36:25,224
โช My arms so lovin' โช
848
00:36:25,266 --> 00:36:29,103
โช A kind of oven โช
849
00:36:29,145 --> 00:36:31,939
โช To melt the sleet โช
850
00:36:31,981 --> 00:36:35,735
โช And snow โช
851
00:36:37,069 --> 00:36:39,780
โช This heart that glows โช
852
00:36:39,822 --> 00:36:41,866
Sabrina, I need to tell you something.
853
00:36:44,118 --> 00:36:45,620
The last few days,
854
00:36:45,661 --> 00:36:47,747
I haven't been able
to get you out of my mind.
855
00:36:48,873 --> 00:36:50,958
It's like unwrapping
856
00:36:51,000 --> 00:36:52,835
a Christmas present
you didn't know you wanted
857
00:36:52,877 --> 00:36:56,047
but now you can't imagine being without.
858
00:36:57,757 --> 00:36:58,966
I feel the same.
859
00:36:59,008 --> 00:37:02,136
โช You'd keep me so warm โช
860
00:37:02,178 --> 00:37:06,140
โช In December too โช
861
00:37:23,491 --> 00:37:25,493
- Ian.
- Yes?
862
00:37:26,953 --> 00:37:28,496
- Are you...
- Hopelessly in need
863
00:37:28,537 --> 00:37:29,789
of seeing you again?
864
00:37:29,830 --> 00:37:32,833
โช Then you'd keep me so warm โช
865
00:37:32,875 --> 00:37:34,126
But I have to go.
866
00:37:34,168 --> 00:37:36,003
โช In December โช
867
00:37:36,045 --> 00:37:37,255
Obligation beckons.
868
00:37:37,296 --> 00:37:38,547
โช Ooh it's cool in December โช
869
00:37:38,589 --> 00:37:40,925
Again? Really?
870
00:37:40,967 --> 00:37:42,593
โช Please keep me warm โช
871
00:37:42,635 --> 00:37:47,640
โช In December too โช
872
00:37:49,725 --> 00:37:52,019
I'm sorry.
873
00:37:52,061 --> 00:37:53,604
I promise I'll explain everything.
874
00:38:05,992 --> 00:38:07,552
Ian: Maybe four dozen
cookies? How does that sound?
875
00:38:07,576 --> 00:38:09,221
Perfect. Thank you so much.
I really appreciate it.
876
00:38:09,245 --> 00:38:11,289
You're the best. Thank you.
877
00:38:11,330 --> 00:38:13,374
Absolutely. Yeah. I'll make
sure that they're there.
878
00:38:13,416 --> 00:38:15,876
- Hey. Oh, hold on. Spencer!
- Yes?
879
00:38:15,918 --> 00:38:17,187
What time did you get in last night?
880
00:38:17,211 --> 00:38:18,563
I was looking for you all morning.
881
00:38:18,587 --> 00:38:20,256
- Oh, not bad. Half four?
- Half fo...
882
00:38:21,632 --> 00:38:22,859
What happened to a short leash?
883
00:38:22,883 --> 00:38:25,219
I chewed through it. See you at the car.
884
00:38:25,261 --> 00:38:27,346
He chewed through it.
885
00:38:27,388 --> 00:38:29,598
Okay. What is your deal?
886
00:38:29,640 --> 00:38:32,184
Uh, you're going to have
to be more specific.
887
00:38:32,226 --> 00:38:35,146
I don't know if you're coming or
going or what is going on.
888
00:38:35,187 --> 00:38:36,689
I mean, what is with all the mystery?
889
00:38:36,731 --> 00:38:38,458
You know, it's funny you
mention mystery, actually,
890
00:38:38,482 --> 00:38:41,235
because I have a... a little
surprise that I planned tonight
891
00:38:41,277 --> 00:38:43,821
- if you're free.
- Oh, goody. More mystery.
892
00:38:43,863 --> 00:38:45,740
I promise I won't
run out on you this time.
893
00:38:46,907 --> 00:38:48,159
Please?
894
00:38:50,202 --> 00:38:52,079
Okay. If you do,
895
00:38:52,121 --> 00:38:54,182
you better keep running all
the way to merry old England.
896
00:38:54,206 --> 00:38:56,000
I wouldn't dream of it. I promise.
897
00:38:56,042 --> 00:38:57,960
Ian!
898
00:38:58,002 --> 00:39:01,047
I do, however, have
somewhere to be just now.
899
00:39:01,088 --> 00:39:03,466
Why am I not surprised?
900
00:39:05,468 --> 00:39:07,303
Hi. Yes. Delivered promptly at 7:00.
901
00:39:07,344 --> 00:39:08,304
- Spencer: Ian!
- Yes, please.
902
00:39:08,346 --> 00:39:09,930
Oh!
903
00:39:09,972 --> 00:39:12,892
Thank you. Yeah. Got to go.
Got to go. Bye. Spencer!
904
00:39:12,933 --> 00:39:14,351
Thank you so much for this.
905
00:39:14,393 --> 00:39:16,437
This place is perfect for the exhibition.
906
00:39:16,479 --> 00:39:18,314
Emily: Well, the response
has been incredible.
907
00:39:18,356 --> 00:39:19,583
You can see here that the descriptions
908
00:39:19,607 --> 00:39:20,858
are per your approvals.
909
00:39:20,900 --> 00:39:22,401
Great. Yeah. Amazing. Thank you.
910
00:39:22,443 --> 00:39:24,445
And we were particularly intrigued
911
00:39:24,487 --> 00:39:26,364
by the chocolate
diamond engagement ring.
912
00:39:26,405 --> 00:39:27,782
Who wouldn't be?
913
00:39:27,823 --> 00:39:29,301
So, is it true the queen herself gave it
914
00:39:29,325 --> 00:39:31,369
- to the elder Lord Braxton?
- Oh, yes.
915
00:39:31,410 --> 00:39:34,497
The royal family badly wanted
Grandfather to settle down.
916
00:39:34,538 --> 00:39:36,916
He finally did when he
proposed to my grandmother.
917
00:39:36,957 --> 00:39:39,126
A commoner.
918
00:39:39,168 --> 00:39:40,687
She was the only woman
who could tame him.
919
00:39:40,711 --> 00:39:41,921
- Emily: Mm.
- After he passed,
920
00:39:41,962 --> 00:39:43,297
Grandmother gifted the ring to me
921
00:39:43,339 --> 00:39:46,592
in hopes that I'd finally settle down.
922
00:39:46,634 --> 00:39:48,219
One can only hope.
923
00:39:48,260 --> 00:39:49,804
One can only try.
924
00:39:54,350 --> 00:39:56,203
Grayson: That handsome young
man you were dancing with
925
00:39:56,227 --> 00:39:59,021
last night, he seemed to have
departed pretty quickly.
926
00:39:59,063 --> 00:40:03,692
Yeah. That's actually Lord
Braxton from the Braxton family.
927
00:40:03,734 --> 00:40:06,153
He, um... he had something to attend to.
928
00:40:06,195 --> 00:40:07,905
The Lord Braxton?
929
00:40:07,947 --> 00:40:09,907
I know. I don't feel like I fit in
930
00:40:09,949 --> 00:40:13,452
with the royal world, but...
931
00:40:13,494 --> 00:40:14,787
I do enjoy his company.
932
00:40:14,829 --> 00:40:17,206
Okay, enough about me.
933
00:40:17,248 --> 00:40:20,042
I was searching the Times archive,
934
00:40:20,084 --> 00:40:21,686
and I couldn't find
any wedding announcements
935
00:40:21,710 --> 00:40:23,921
for a Charlotte Ash.
936
00:40:23,963 --> 00:40:26,549
What happened after
the Mistletoe Social?
937
00:40:26,590 --> 00:40:28,843
Well...
938
00:40:31,512 --> 00:40:32,805
No engagement ring.
939
00:40:32,847 --> 00:40:34,974
Timothy broke it off with me.
940
00:40:35,015 --> 00:40:36,809
I was so relieved, I nearly kissed him.
941
00:40:36,851 --> 00:40:39,353
My mother, however, was crushed.
She's practically thrown me
942
00:40:39,395 --> 00:40:40,747
at every eligible bachelor in the city.
943
00:40:40,771 --> 00:40:42,148
So, that's where you've been?
944
00:40:42,189 --> 00:40:43,875
I told her I'm done with all that nonsense,
945
00:40:43,899 --> 00:40:45,401
and she finally gave in.
946
00:40:45,443 --> 00:40:46,902
I leave end of January
947
00:40:46,944 --> 00:40:48,612
for the Royal Academy
of Design in London.
948
00:40:48,654 --> 00:40:50,990
My mother thinks I'm going
to snag some British Earl,
949
00:40:51,031 --> 00:40:52,783
but I want my own fashion line.
950
00:40:52,825 --> 00:40:55,119
Well, have you always
wanted to be a designer?
951
00:40:55,161 --> 00:40:56,680
Mm-hmm. I've been dressing my
Cordelia doll in high fashion
952
00:40:56,704 --> 00:40:57,913
since I was a little girl.
953
00:40:57,955 --> 00:41:00,708
Well, are you free New Year's Eve?
954
00:41:00,749 --> 00:41:03,878
We can ring it in together.
955
00:41:03,919 --> 00:41:07,214
I like you, Grayson,
but... I leave in a month.
956
00:41:07,256 --> 00:41:11,802
I've been waiting for this my whole life.
957
00:41:13,095 --> 00:41:14,722
I need to make my way in the world.
958
00:41:14,763 --> 00:41:19,518
Well... we can still spend
the time we have left.
959
00:41:21,812 --> 00:41:23,939
Of course.
960
00:41:27,443 --> 00:41:28,861
Sorry, it's...
961
00:41:28,903 --> 00:41:31,030
It's Lord Braxton.
962
00:41:31,071 --> 00:41:33,824
He wants me to meet him at
this mysterious thing tonight,
963
00:41:33,866 --> 00:41:35,951
but I just...
964
00:41:35,993 --> 00:41:39,371
I don't know where all this is going.
965
00:41:39,413 --> 00:41:40,724
You know, he lives in another country.
966
00:41:40,748 --> 00:41:41,957
It would never work.
967
00:41:41,999 --> 00:41:45,044
Sabrina
968
00:41:45,085 --> 00:41:47,463
only go because you want to.
969
00:41:47,505 --> 00:41:49,715
That's all that matters.
970
00:41:51,675 --> 00:41:54,929
You're gonna love it. Merry Christmas.
971
00:41:54,970 --> 00:41:57,306
- Thanks. Merry Christmas.
- Thank you.
972
00:41:57,348 --> 00:41:59,141
Spencer's friend. How can I help?
973
00:41:59,183 --> 00:42:00,559
It's Ian, actually.
974
00:42:00,601 --> 00:42:02,394
- Tabitha.
- Yeah.
975
00:42:02,436 --> 00:42:05,022
I hope I haven't been
contributing to your anxieties.
976
00:42:05,064 --> 00:42:08,442
I realize Spencer is a lot to contain.
977
00:42:08,484 --> 00:42:10,486
Oh, no one's more aware, trust me.
978
00:42:10,527 --> 00:42:13,030
He just needs a little guidance.
979
00:42:13,072 --> 00:42:14,841
Provided he's not being
guided down yet another altar,
980
00:42:14,865 --> 00:42:16,534
I'm all for it.
981
00:42:16,575 --> 00:42:20,329
This hotel has no shortage
of wealthy, attractive men.
982
00:42:20,371 --> 00:42:24,833
If that were my goal, I wouldn't
be standing here talking to you.
983
00:42:24,875 --> 00:42:26,502
Noted.
984
00:42:26,543 --> 00:42:30,047
Why do I have the feeling
that you're here for
985
00:42:32,550 --> 00:42:34,134
this?
986
00:42:35,511 --> 00:42:37,763
You are good.
987
00:42:37,805 --> 00:42:39,515
I know.
988
00:42:45,688 --> 00:42:47,147
Sabrina: Thank you.
989
00:42:53,112 --> 00:42:55,072
Wow.
990
00:42:55,114 --> 00:42:57,783
Maybe I should have
been less mysterious.
991
00:42:57,825 --> 00:43:00,077
Okay. I-I overdressed.
Just give me ten, um...
992
00:43:00,119 --> 00:43:01,870
Don't you dare.
993
00:43:01,912 --> 00:43:03,914
It's perfect.
994
00:43:10,462 --> 00:43:12,965
What did you do?
995
00:43:13,007 --> 00:43:16,635
What is all of this?
996
00:43:16,677 --> 00:43:18,762
It's your home away from home.
997
00:43:26,895 --> 00:43:28,689
Oh my gosh, the smell in here,
998
00:43:28,731 --> 00:43:31,400
it is taking me back.
999
00:43:31,442 --> 00:43:34,903
My mom and I would make these
cinnamon star cookies,
1000
00:43:34,945 --> 00:43:38,198
and Christmas officially began
the second they hit the oven.
1001
00:43:38,240 --> 00:43:39,491
Do you have any traditions?
1002
00:43:39,533 --> 00:43:41,368
Yeah.
1003
00:43:41,410 --> 00:43:44,663
My favorite was, uh, the gratitude jar.
1004
00:43:44,705 --> 00:43:46,415
We'd each write something down
1005
00:43:46,457 --> 00:43:48,226
that we're thankful for,
and then we'd take them out
1006
00:43:48,250 --> 00:43:49,626
and we'd read them aloud
1007
00:43:49,668 --> 00:43:52,630
in front of each other before Christmas.
1008
00:43:52,671 --> 00:43:54,923
I thought you were going to
say church at Sandringham
1009
00:43:54,965 --> 00:43:57,092
followed by a mile-long buffet.
1010
00:43:57,134 --> 00:43:58,719
Okay, just because I'm English
1011
00:43:58,761 --> 00:44:01,013
doesn't mean my life was
an episode of The Crown.
1012
00:44:01,055 --> 00:44:05,643
Just because I'm a writer
doesn't mean I'm Dorothy Parker.
1013
00:44:05,684 --> 00:44:08,479
What do you mean by that?
1014
00:44:08,520 --> 00:44:11,690
Last year, I wrote this article
that got a lot of positive buzz,
1015
00:44:11,732 --> 00:44:14,693
and that led me to getting
the job that I have now,
1016
00:44:14,735 --> 00:44:18,238
which is bigger than anything
that I've ever done before.
1017
00:44:18,280 --> 00:44:21,367
I'm worried that I might be
in a little over my head.
1018
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
Aren't we all?
1019
00:44:24,328 --> 00:44:27,790
Did you put this all together overnight?
1020
00:44:28,957 --> 00:44:30,793
I was feeling inspired.
1021
00:44:30,834 --> 00:44:33,587
Librarian: Excuse me, Ian. It's time.
1022
00:44:33,629 --> 00:44:36,048
Yeah, yeah. Um, could you hold onto this
1023
00:44:36,090 --> 00:44:37,299
for one second for me?
1024
00:44:37,341 --> 00:44:38,550
Yeah, sure.
1025
00:44:38,592 --> 00:44:40,594
Thank you.
1026
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
Ho, ho, ho, everyone!
1027
00:44:43,055 --> 00:44:45,724
Father Christmas here.
Now, who is ready to read.
1028
00:44:45,766 --> 00:44:47,684
Cordelia at Christmas time?
1029
00:44:49,645 --> 00:44:52,231
"Christmas at the Grand Fairbanks"
1030
00:44:52,272 --> 00:44:54,817
"was always Cordelia's
favorite time of year."
1031
00:44:54,858 --> 00:44:57,319
"The lobby Christmas trees
stretched all the way up"
1032
00:44:57,361 --> 00:44:58,737
"past the second floor,"
1033
00:44:58,779 --> 00:45:01,281
"and the pastries were extra tasty."
1034
00:45:04,326 --> 00:45:05,619
I'm sorry. That's my phone.
1035
00:45:05,661 --> 00:45:07,329
- Okay. Sorry.
- Looks like Santa got
1036
00:45:07,371 --> 00:45:08,640
a phone call, but his friend's
going to take care of it.
1037
00:45:10,124 --> 00:45:12,584
"Cordelia loved many
things at Christmastime,"
1038
00:45:12,626 --> 00:45:15,295
"the twinkling lights,
the smell of cinnamon and pine,"
1039
00:45:15,337 --> 00:45:18,340
"but more than anything,
she loved giving gifts."
1040
00:45:25,264 --> 00:45:27,534
Anna: Do you think you'll get
married at Westminster Abbey?
1041
00:45:27,558 --> 00:45:28,868
Don't you mean Buckingham Palace?
1042
00:45:28,892 --> 00:45:30,602
No, that is only for
1043
00:45:30,644 --> 00:45:32,622
official state visits and
the occasional garden party.
1044
00:45:32,646 --> 00:45:34,523
- Ooh, who knew?
- I knew.
1045
00:45:34,565 --> 00:45:36,984
And I also know that there can
only be one thing in that box,
1046
00:45:37,025 --> 00:45:38,360
and it goes on your finger,
1047
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
and it sparkles, and it is probably huge.
1048
00:45:40,696 --> 00:45:43,365
Okay, that's crazy.
We only met four days ago.
1049
00:45:43,407 --> 00:45:45,909
Yeah, but love doesn't wear
a watch, unless it's a Rolex.
1050
00:45:45,951 --> 00:45:49,455
He doesn't even know
that I know that he's a lord.
1051
00:45:49,496 --> 00:45:51,373
Even if he wasn't one,
1052
00:45:51,415 --> 00:45:54,626
why would he be interested
in someone like me?
1053
00:45:54,668 --> 00:45:56,128
You are a successful writer.
1054
00:45:56,170 --> 00:45:59,006
Published writer, maybe.
1055
00:45:59,047 --> 00:46:00,632
I mean, it's still not my main income.
1056
00:46:00,674 --> 00:46:02,593
I still need to work here.
1057
00:46:02,634 --> 00:46:05,846
No. I just... I need to... I need
to get my feet on the ground.
1058
00:46:05,888 --> 00:46:07,389
I need to focus on this book.
1059
00:46:07,431 --> 00:46:08,932
I have five more days
1060
00:46:08,974 --> 00:46:10,577
to learn as much
as I can about this person
1061
00:46:10,601 --> 00:46:12,394
before they say, "Arrivederci."
1062
00:46:14,563 --> 00:46:16,315
This memoir needs
to leap from the pages.
1063
00:46:16,356 --> 00:46:17,900
Ooh, I have an idea.
1064
00:46:17,941 --> 00:46:19,902
Why don't you bring
Lord Braxton to Barry's
1065
00:46:19,943 --> 00:46:21,737
ugly Christmas sweater party?
1066
00:46:21,778 --> 00:46:23,458
I promise not to wear the tiara this time.
1067
00:46:23,489 --> 00:46:25,282
Okay, then I'll think about bringing him.
1068
00:46:25,324 --> 00:46:28,619
โช The spirit calls โช
1069
00:46:28,660 --> 00:46:30,180
So, did Charlotte agree
to meet you for New Year's?
1070
00:46:30,204 --> 00:46:31,789
No, the story doesn't end
1071
00:46:31,830 --> 00:46:34,082
with Charlotte and I
eating cheesecake in a diner.
1072
00:46:35,167 --> 00:46:37,336
Yoo-hoo, Grayson.
1073
00:46:37,377 --> 00:46:39,087
You feeling all right?
1074
00:46:39,129 --> 00:46:41,548
You didn't refill the nuts
and this martini's been bone dry
1075
00:46:41,590 --> 00:46:43,008
all afternoon.
1076
00:46:43,050 --> 00:46:44,444
Oh, I do hope you don't have a fever.
1077
00:46:44,468 --> 00:46:45,695
Christmas is the worst time to get sick.
1078
00:46:45,719 --> 00:46:47,513
All the best doctors are in Florida.
1079
00:46:47,554 --> 00:46:49,056
I feel fine.
1080
00:46:49,097 --> 00:46:51,558
Oh.
1081
00:46:51,600 --> 00:46:54,311
I recognize that look.
It's the same one I had
1082
00:46:54,353 --> 00:46:57,231
when I followed Marlon Brando
around the Beverly Hills Hotel.
1083
00:46:57,272 --> 00:46:59,233
- You're a lovesick.
- I met someone.
1084
00:46:59,274 --> 00:47:00,984
She loves your books, by the way.
1085
00:47:01,026 --> 00:47:02,569
Oh, she sounds delightful.
1086
00:47:02,611 --> 00:47:03,963
But she's completely out of my league.
1087
00:47:03,987 --> 00:47:06,240
She's going to study design in London.
1088
00:47:06,281 --> 00:47:07,658
Out of your league? Nonsense.
1089
00:47:07,699 --> 00:47:09,135
There must be
something you can give her
1090
00:47:09,159 --> 00:47:10,512
that no other man can compete with.
1091
00:47:10,536 --> 00:47:12,246
I'm not really sure what that might be.
1092
00:47:14,248 --> 00:47:15,958
I might. Yes, okay.
1093
00:47:15,999 --> 00:47:18,627
Meet me on the
seventh floor at 2:00 AM.
1094
00:47:18,669 --> 00:47:21,630
Wear all black. We're staging a heist.
1095
00:47:21,672 --> 00:47:23,173
- A heist?
- A heist?
1096
00:47:23,215 --> 00:47:24,967
- A big one.
- Oh, dear.
1097
00:47:25,008 --> 00:47:27,469
Come with me.
1098
00:47:28,679 --> 00:47:30,973
I waited for Hazel right there.
1099
00:47:43,777 --> 00:47:45,320
Why do we need gloves?
1100
00:47:45,362 --> 00:47:47,072
So we don't leave fingerprints.
1101
00:47:47,114 --> 00:47:48,448
What?!
1102
00:47:48,490 --> 00:47:49,884
My illustrator gave me this painting,
1103
00:47:49,908 --> 00:47:51,427
but I didn't want to hang it in my suite,
1104
00:47:51,451 --> 00:47:52,953
so I loaned it to the hotel.
1105
00:47:52,995 --> 00:47:54,705
Technically, I still own it.
1106
00:47:54,746 --> 00:47:56,307
Well, if you still own it,
then why are we stealing it?
1107
00:47:56,331 --> 00:47:58,667
If it's mine, then we're not
really stealing, are we?
1108
00:47:58,709 --> 00:48:00,085
And I want to give it to you.
1109
00:48:00,127 --> 00:48:01,670
- To you?
- Yes, to give to Charlotte.
1110
00:48:01,712 --> 00:48:03,463
What does this have
to do with Charlotte?
1111
00:48:03,505 --> 00:48:06,133
Because you love art,
and she loves Cordelia,
1112
00:48:06,174 --> 00:48:07,777
and this is something
only you can give her.
1113
00:48:07,801 --> 00:48:09,511
I'll be fired if the hotel finds out.
1114
00:48:09,553 --> 00:48:11,471
Think of it as regifting. Hmm?
1115
00:48:11,513 --> 00:48:13,557
Everyone does it around the holidays.
1116
00:48:15,434 --> 00:48:16,786
Do you want to win her over or not?
1117
00:48:16,810 --> 00:48:19,271
Yes, I do.
1118
00:48:19,313 --> 00:48:21,416
All right, well, then, I'll
write you an official letter
1119
00:48:21,440 --> 00:48:23,483
saying that the painting belongs to you.
1120
00:48:23,525 --> 00:48:26,445
But how was it ever going to work?
1121
00:48:26,486 --> 00:48:28,030
Charlotte was going to London.
1122
00:48:28,071 --> 00:48:30,115
I loved her so much.
1123
00:48:30,157 --> 00:48:34,411
A grand gesture to convince her
to stay was my last hope.
1124
00:48:34,453 --> 00:48:36,079
Did it work?
1125
00:48:36,121 --> 00:48:38,957
Let's just say the biggest risks in life
1126
00:48:38,999 --> 00:48:41,209
are the ones you don't take.
1127
00:48:41,251 --> 00:48:43,128
I'll see you tomorrow.
1128
00:48:43,170 --> 00:48:44,421
Okay.
1129
00:49:08,278 --> 00:49:09,571
Thank you.
1130
00:49:12,908 --> 00:49:14,201
I thought you said formal wear.
1131
00:49:14,242 --> 00:49:16,995
Ooh. I meant festive.
1132
00:49:19,873 --> 00:49:23,543
โช This year, I'm gonna hold you close โช
1133
00:49:23,585 --> 00:49:25,087
Sabrina, you're here!
1134
00:49:25,128 --> 00:49:27,714
Oh, of course! I wasn't going to miss it.
1135
00:49:27,756 --> 00:49:29,883
Um, this is my date.
1136
00:49:29,925 --> 00:49:31,468
Mr. Bond, I presume.
1137
00:49:31,510 --> 00:49:34,179
Well, um, I hope you
don't mind me staying,
1138
00:49:34,221 --> 00:49:36,014
despite violating the dress code.
1139
00:49:36,056 --> 00:49:38,350
Sabrina, I didn't think... you...
1140
00:49:41,395 --> 00:49:43,188
Anna?
1141
00:49:43,230 --> 00:49:45,190
Are you having a stroke?
1142
00:49:45,232 --> 00:49:48,819
Hi. It's nice to see you again.
It's Anna, right? I'm Ian.
1143
00:49:50,612 --> 00:49:52,364
Oh, I... I know who you are.
1144
00:49:52,406 --> 00:49:54,241
Hey, it's time for eggnog, right?
1145
00:49:54,282 --> 00:49:57,994
Eggnog? Eggnog?
Eggnog! Eggnog! Eggnog.
1146
00:49:58,036 --> 00:50:00,288
That accent really makes
some people act ridiculous.
1147
00:50:00,330 --> 00:50:02,874
Right, guvnor?
1148
00:50:02,916 --> 00:50:04,584
Hit me.
1149
00:50:04,626 --> 00:50:06,145
- What are you doing?
- I'm getting a drink.
1150
00:50:06,169 --> 00:50:07,587
No, back there.
1151
00:50:07,629 --> 00:50:09,756
It is protocol to curtsy
when you meet royalty.
1152
00:50:09,798 --> 00:50:11,651
Okay, well, he doesn't know that
I know that you know
1153
00:50:11,675 --> 00:50:13,969
that he knows that I know
that you know that he's a royal.
1154
00:50:14,010 --> 00:50:15,721
That's a lot to unpack.
1155
00:50:15,762 --> 00:50:18,640
What if he is going
to propose here tonight
1156
00:50:18,682 --> 00:50:20,016
in front of everybody?
1157
00:50:20,058 --> 00:50:21,685
No!
1158
00:50:23,019 --> 00:50:24,205
None of that's happening, okay?
1159
00:50:24,229 --> 00:50:25,439
Just... be cool.
1160
00:50:25,480 --> 00:50:26,857
I'm cool. I'm cool!
1161
00:50:26,898 --> 00:50:28,358
Oop!
1162
00:50:28,400 --> 00:50:31,027
Barry: Okay, everybody,
let the games begin!
1163
00:50:32,529 --> 00:50:34,906
โช Joy-oy-oy-oy-oy-oy all around me โช
1164
00:50:34,948 --> 00:50:37,159
โช Making my heart feel
sweet like a candy โช
1165
00:50:37,200 --> 00:50:39,995
โช Oh, holy night โช
1166
00:50:42,414 --> 00:50:44,166
No!
1167
00:50:45,333 --> 00:50:46,835
โช Under the Christmas tree โช
1168
00:50:46,877 --> 00:50:48,420
โช Dashing through the snow โช
1169
00:50:48,462 --> 00:50:50,797
โช In a one-horse open sleigh โช
1170
00:50:55,177 --> 00:50:57,637
โช Under the Christmas tree โช
1171
00:50:57,679 --> 00:51:01,475
So, why aren't you dating a princess,
1172
00:51:01,516 --> 00:51:04,603
or Baroness, or someone famous?
1173
00:51:04,644 --> 00:51:06,897
I'm not sure I'd exactly
say they're my type.
1174
00:51:06,938 --> 00:51:09,483
I'm a very simple guy.
1175
00:51:09,524 --> 00:51:11,318
I like a good pub and a Sunday roast.
1176
00:51:11,359 --> 00:51:14,780
Okay, my equivalent would be
1177
00:51:14,821 --> 00:51:18,074
a good book and Famous Ray's pizza.
1178
00:51:18,116 --> 00:51:20,243
I don't often meet
women like you, Sabrina.
1179
00:51:20,285 --> 00:51:22,746
I think I'm moving in the wrong circles.
1180
00:51:22,788 --> 00:51:25,457
Oh, well, I'm too square
to be in any circles.
1181
00:51:27,459 --> 00:51:30,003
I don't know. I've probably been
too absorbed in my writing.
1182
00:51:30,045 --> 00:51:33,715
I haven't really left time to find
1183
00:51:33,757 --> 00:51:35,550
love.
1184
00:51:37,511 --> 00:51:39,805
I find love a little tricky, too.
1185
00:51:39,846 --> 00:51:41,431
What do you mean?
1186
00:51:42,432 --> 00:51:44,184
When I was at Oxford,
1187
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
my girlfriend at the time
went home on Christmas break.
1188
00:51:46,686 --> 00:51:49,981
And when she came back,
she said we were incompatible.
1189
00:51:50,023 --> 00:51:54,027
Oh. Did you love her?
1190
00:51:54,069 --> 00:51:57,489
Let's just say our definition
of love was a little different.
1191
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
Hers had conditions, mine didn't.
1192
00:51:59,241 --> 00:52:01,952
I think love should be unconditional.
1193
00:52:01,993 --> 00:52:05,872
Even our worst days,
it's an opportunity to grow.
1194
00:52:07,290 --> 00:52:09,251
I've always thought that, too.
1195
00:52:10,710 --> 00:52:12,963
- Can I tell you a secret?
- Yeah.
1196
00:52:13,004 --> 00:52:14,923
I read every one of your
articles I could find.
1197
00:52:14,965 --> 00:52:16,216
Oh, all three.
1198
00:52:16,258 --> 00:52:20,137
I like your perspective.
1199
00:52:20,178 --> 00:52:22,180
You treat people with fairness
and you try to find
1200
00:52:22,222 --> 00:52:25,725
the good in people,
regardless of the situation.
1201
00:52:27,769 --> 00:52:28,996
There's something I need to tell you...
1202
00:52:29,020 --> 00:52:30,230
- Okay.
- About, uh,
1203
00:52:30,272 --> 00:52:31,481
what I do for a living.
1204
00:52:31,523 --> 00:52:33,024
Okay, okay, group selfie,
1205
00:52:33,066 --> 00:52:34,276
for my Insta! Everyone get in!
1206
00:52:34,317 --> 00:52:36,152
Okay.
1207
00:52:38,363 --> 00:52:40,532
- Here, let me take it.
- No, you have to be in it.
1208
00:52:40,574 --> 00:52:42,385
Trust me, I'm better
on this side of the camera.
1209
00:52:42,409 --> 00:52:44,744
Okay.
1210
00:52:44,786 --> 00:52:46,288
Everyone say, "tuxedo".
1211
00:52:46,329 --> 00:52:48,123
All: Tuxedo.
1212
00:52:54,296 --> 00:52:56,464
Sabrina: So, what were you
gonna tell me at the party?
1213
00:52:56,506 --> 00:52:58,008
I'm sorry?
1214
00:52:58,049 --> 00:53:00,427
Before Barry interrupted us
with the photo.
1215
00:53:00,468 --> 00:53:02,637
- โช Here comes the bride โช
- Oh, yes, I was, um...
1216
00:53:02,679 --> 00:53:04,264
Oh, there's a wedding.
1217
00:53:04,306 --> 00:53:05,515
Isn't that romantic?
1218
00:53:05,557 --> 00:53:07,392
No.
1219
00:53:07,434 --> 00:53:10,437
Wait. I think that's
Tabitha from the boutique.
1220
00:53:10,478 --> 00:53:11,980
I wonder who the lucky guy is.
1221
00:53:12,022 --> 00:53:13,773
Oh, his luck's about to run out.
1222
00:53:13,815 --> 00:53:15,817
Would you excuse me
for just one second?
1223
00:53:15,859 --> 00:53:18,486
โช Love united in all eternity โช
1224
00:53:20,113 --> 00:53:21,913
So good. Could I borrow you?
1225
00:53:21,948 --> 00:53:23,325
- Yes.
- What's going on? Why...
1226
00:53:23,366 --> 00:53:24,468
- It's called a capella.
- Why... why... why...
1227
00:53:24,492 --> 00:53:25,952
Spencer: What?
1228
00:53:25,994 --> 00:53:27,221
Is Tabitha holding a bridal bouquet?
1229
00:53:27,245 --> 00:53:28,496
Oh, she caught it.
1230
00:53:28,538 --> 00:53:30,123
Oh, yes, yes.
1231
00:53:30,165 --> 00:53:31,642
The other girls never stood a chance.
1232
00:53:31,666 --> 00:53:32,918
Ian: Listen to me.
1233
00:53:32,959 --> 00:53:34,252
What is going on?
1234
00:53:34,294 --> 00:53:36,046
- What?
- What is going on?
1235
00:53:36,087 --> 00:53:39,299
Breathe, Ian. Tabitha and I saw
the party and then we joined in.
1236
00:53:39,341 --> 00:53:41,027
It's called having a laugh.
You ought to try it sometime.
1237
00:53:41,051 --> 00:53:42,344
Having a laugh?
1238
00:53:42,385 --> 00:53:43,738
- Yes.
- I should just have a laugh.
1239
00:53:43,762 --> 00:53:44,971
A laugh.
1240
00:53:45,013 --> 00:53:46,348
I should just have a laugh.
1241
00:53:47,724 --> 00:53:49,267
I don't think that was a real laugh.
1242
00:53:49,309 --> 00:53:50,703
Oh, come now, you're fit to be tied.
1243
00:53:50,727 --> 00:53:52,228
Go back to your date
1244
00:53:52,270 --> 00:53:53,664
before some more
attentive bloke snaps her up.
1245
00:53:53,688 --> 00:53:54,856
Hey, hey.
1246
00:53:54,898 --> 00:53:56,316
I'm very attentive.
1247
00:53:56,358 --> 00:53:57,793
Not attentive enough.
Try these strawberries.
1248
00:53:57,817 --> 00:53:59,378
- I don't want a strawberry.
- They're fresh.
1249
00:53:59,402 --> 00:54:00,755
- Just one bite. Ian...
- I don't want a strawberry.
1250
00:54:00,779 --> 00:54:02,048
- I don't want a strawberry.
- Ian! Ian!
1251
00:54:02,072 --> 00:54:03,281
I'm so sorry.
1252
00:54:03,323 --> 00:54:04,532
You know the groom?
1253
00:54:04,574 --> 00:54:06,159
Oh, he's not the groom, thank goodness.
1254
00:54:06,201 --> 00:54:09,204
But yes, he's an old friend from uni.
1255
00:54:09,246 --> 00:54:12,540
Oh. So, he's here for
the Royal Exhibit, as well?
1256
00:54:12,582 --> 00:54:14,334
I hope so. Yeah.
1257
00:54:14,376 --> 00:54:15,627
Um...
1258
00:54:15,669 --> 00:54:17,420
Oh, excuse me.
1259
00:54:17,462 --> 00:54:19,255
- Yeah.
- It's London.
1260
00:54:19,297 --> 00:54:21,233
- I'm sorry. Would you mind?
- No, go ahead, sure.
1261
00:54:21,257 --> 00:54:22,467
Hello, Lady Violet.
1262
00:54:22,509 --> 00:54:24,469
Yes, yeah, absolutely.
1263
00:54:24,511 --> 00:54:26,221
You're coming to New York?
1264
00:54:26,262 --> 00:54:28,056
Lovely.
1265
00:54:28,098 --> 00:54:29,683
Tomorrow?
1266
00:54:29,724 --> 00:54:31,059
H-he will be elated.
1267
00:54:31,101 --> 00:54:33,395
Bye. Bye.
1268
00:54:33,436 --> 00:54:37,065
Lady Braxton and Lady Violet
are coming to New York
1269
00:54:37,107 --> 00:54:39,234
for the Royal Exhibit opening.
1270
00:54:39,275 --> 00:54:42,320
You mean your mother
and your grandmother?
1271
00:54:42,362 --> 00:54:44,239
Wait. You think I'm...
1272
00:54:44,280 --> 00:54:46,533
Hello, hello, hello.
1273
00:54:46,574 --> 00:54:48,201
Hi, I'm Sabrina.
1274
00:54:48,243 --> 00:54:50,370
Hello, Sabrina.
1275
00:54:50,412 --> 00:54:52,205
You're Ian's college roommate?
1276
00:54:52,247 --> 00:54:55,792
Yes. Poor fellow's been
stuck with me ever since.
1277
00:54:55,834 --> 00:54:58,503
And you're here for the Royal Exhibit?
1278
00:54:58,545 --> 00:54:59,754
- Y-yes.
- Yeah.
1279
00:54:59,796 --> 00:55:01,297
- Yes.
- Yes.
1280
00:55:01,339 --> 00:55:02,590
You should come.
1281
00:55:02,632 --> 00:55:04,175
Ian'll put your name on the list.
1282
00:55:04,217 --> 00:55:06,177
You know, I'm sorry.
I didn't catch your name.
1283
00:55:06,219 --> 00:55:08,013
My name?
1284
00:55:08,054 --> 00:55:10,807
Oh, excuse me. The strangest thing,
1285
00:55:10,849 --> 00:55:12,535
all of a sudden,
just got absolutely exhausted.
1286
00:55:12,559 --> 00:55:14,161
I think it was all the
excitement of the day.
1287
00:55:14,185 --> 00:55:16,354
- We should...
- Spencer: We should what?
1288
00:55:16,396 --> 00:55:18,606
You know, we have so much
to do now that Lady Violet
1289
00:55:18,648 --> 00:55:20,734
and Lady Braxton
are coming to New York.
1290
00:55:20,775 --> 00:55:23,028
- They're coming?
- Yes.
1291
00:55:23,069 --> 00:55:24,612
- Spencer: To New York?
- Tomorrow.
1292
00:55:24,654 --> 00:55:25,905
- Oh, sh...
- Should we retire?
1293
00:55:25,947 --> 00:55:27,157
- Yes.
- To the rooms?
1294
00:55:27,198 --> 00:55:28,300
- To the rooms.
- To prepare.
1295
00:55:28,324 --> 00:55:29,284
- Yes, yes.
- Yes.
1296
00:55:29,326 --> 00:55:30,452
Lovely to meet you.
1297
00:55:30,493 --> 00:55:31,619
Yeah.
1298
00:55:31,661 --> 00:55:33,079
I'll go see Tabby to a cabbie,
1299
00:55:33,121 --> 00:55:34,598
then I'll meet you up
in the room, all right?
1300
00:55:34,622 --> 00:55:36,017
- Ian: That's perfect.
- Spencer: Great.
1301
00:55:36,041 --> 00:55:37,292
- Tabby...
- I really am sorry.
1302
00:55:37,333 --> 00:55:38,769
I did have an amazing night tonight.
1303
00:55:38,793 --> 00:55:40,003
I...
1304
00:55:40,045 --> 00:55:41,272
I hope I get to see you tomorrow.
1305
00:55:41,296 --> 00:55:42,297
Spencer: Small thing...
1306
00:55:42,338 --> 00:55:44,716
Yeah.
1307
00:55:51,723 --> 00:55:54,017
Delicious!
1308
00:55:54,059 --> 00:55:56,770
Oh, I had so much fun with you tonight.
1309
00:55:56,811 --> 00:55:58,396
As did I.
1310
00:55:58,438 --> 00:56:01,483
So, what are we getting up
to tomorrow evening?
1311
00:56:01,524 --> 00:56:03,526
Well, about that...
1312
00:56:03,568 --> 00:56:06,821
I'm afraid we're going to need
to hit pause for a short time.
1313
00:56:06,863 --> 00:56:09,699
But I'm coming to your royal opening.
1314
00:56:09,741 --> 00:56:11,409
Well, that was before I found out
1315
00:56:11,451 --> 00:56:13,036
that Mumsy is going to be attending.
1316
00:56:13,078 --> 00:56:15,955
And, well, we wouldn't
want you two to cross paths.
1317
00:56:15,997 --> 00:56:17,707
And why is that?
1318
00:56:17,749 --> 00:56:21,211
Well, I may have a history
of moving too quickly
1319
00:56:21,252 --> 00:56:23,147
in relationships,
and I wouldn't want her to think
1320
00:56:23,171 --> 00:56:25,090
that you're just another one of my...
1321
00:56:25,131 --> 00:56:26,466
Oh, go on.
1322
00:56:26,508 --> 00:56:29,219
One of your mistakes?
1323
00:56:29,260 --> 00:56:30,762
Yes, but no.
1324
00:56:30,804 --> 00:56:32,555
No, no.
1325
00:56:32,597 --> 00:56:35,558
Look, I'm just trying to make this easy.
1326
00:56:37,102 --> 00:56:39,145
I can make this real easy.
1327
00:56:39,187 --> 00:56:40,647
No, Tabitha. That's...
1328
00:56:40,688 --> 00:56:42,857
That's not what I meant.
1329
00:56:42,899 --> 00:56:44,400
- Tabitha: Good night.
- Tabitha, I...
1330
00:57:00,792 --> 00:57:02,603
I'm usually the one
getting you out of hot water.
1331
00:57:02,627 --> 00:57:04,212
Hmm.
1332
00:57:04,254 --> 00:57:06,381
And I've got myself in the
mother of all muddles.
1333
00:57:06,422 --> 00:57:11,261
You think you're up the spout?
I think Tabitha just dumped me.
1334
00:57:11,302 --> 00:57:13,930
What did you do?
1335
00:57:13,972 --> 00:57:15,598
Why do you assume I did something?
1336
00:57:15,640 --> 00:57:17,559
You have a bit of a track record, man.
1337
00:57:17,600 --> 00:57:20,353
Yes, well, you're one to talk.
1338
00:57:20,395 --> 00:57:22,522
Why didn't you tell Sabrina the truth?
1339
00:57:24,858 --> 00:57:27,110
Because I was already dreading
1340
00:57:27,152 --> 00:57:29,362
telling her that I'm your secretary.
1341
00:57:29,404 --> 00:57:33,116
Now, somehow, adding
'not a royal' to the pile.
1342
00:57:33,158 --> 00:57:34,451
Ian
1343
00:57:34,492 --> 00:57:38,454
you are loyal, brilliant,
1344
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
and the only reason I'm remotely
functional in public,
1345
00:57:41,249 --> 00:57:43,293
or private for that matter.
1346
00:57:45,253 --> 00:57:48,423
I sometimes regret
asking you to be my secretary.
1347
00:57:48,465 --> 00:57:50,133
I'm holding you back.
1348
00:57:53,636 --> 00:57:55,805
I wouldn't trade our years together
1349
00:57:55,847 --> 00:57:57,682
for anything in the world.
1350
00:57:57,724 --> 00:57:59,976
Nor I.
1351
00:58:02,353 --> 00:58:05,440
So, go tell Sabrina that
you panicked for my sake,
1352
00:58:05,481 --> 00:58:07,275
protecting my privacy.
1353
00:58:07,317 --> 00:58:08,735
I'll join you both for dinner,
1354
00:58:08,776 --> 00:58:11,112
and then we'll set the record straight.
1355
00:58:11,154 --> 00:58:13,448
Thank you.
1356
00:58:13,489 --> 00:58:16,117
Of course.
1357
00:58:18,870 --> 00:58:20,538
I just wish I could tell her on my own.
1358
00:58:20,580 --> 00:58:23,333
Why is this so hard?
1359
00:58:23,374 --> 00:58:27,128
Because, old boy,
you're properly smitten.
1360
00:58:30,256 --> 00:58:32,175
As am I.
1361
00:58:35,637 --> 00:58:37,889
Where are you going?
1362
00:58:37,931 --> 00:58:41,100
To find Tabitha, to make things right.
1363
00:58:41,142 --> 00:58:42,982
Well, wait. You need
to be back by first thing.
1364
00:58:44,437 --> 00:58:45,873
Your mother arrives
in the morning. Spencer.
1365
00:58:57,867 --> 00:58:59,661
How is your suite, Lady Violet?
1366
00:58:59,702 --> 00:59:02,747
Positively splendid.
Thank you for rearranging
1367
00:59:02,789 --> 00:59:04,624
everything at the 11th hour.
1368
00:59:04,666 --> 00:59:06,626
Of course. And Lady Braxton?
1369
00:59:06,668 --> 00:59:08,211
Oh, she's much improved.
1370
00:59:08,253 --> 00:59:11,506
And she insists that she
feels entirely at home here.
1371
00:59:11,547 --> 00:59:13,132
So.
1372
00:59:13,174 --> 00:59:15,134
Where is Spencer?
1373
00:59:15,176 --> 00:59:18,096
Oh, well, you know Spencer.
1374
00:59:18,137 --> 00:59:20,139
I'm sure he'll be here any moment.
1375
00:59:20,181 --> 00:59:22,016
Ah, it appears he's avoiding his mum.
1376
00:59:22,058 --> 00:59:24,686
How's he been behaving?
1377
00:59:24,727 --> 00:59:27,480
Honestly? He's a changed man.
1378
00:59:27,522 --> 00:59:29,524
Ah, and that means
that he's met someone,
1379
00:59:29,565 --> 00:59:31,526
but hasn't yet proposed.
1380
00:59:31,568 --> 00:59:33,236
I think you might quite like this one.
1381
00:59:33,278 --> 00:59:37,073
She's a post-grad at NYU
studying Elizabeth Gaskell,
1382
00:59:37,115 --> 00:59:38,676
and she runs
a boutique here in the hotel.
1383
00:59:38,700 --> 00:59:41,286
Hmm. Academic and gainfully employed.
1384
00:59:41,327 --> 00:59:43,538
We may have to take her seriously.
1385
00:59:43,579 --> 00:59:45,248
And what about you, Ian?
1386
00:59:45,290 --> 00:59:48,876
Is that flush on your cheeks
from the crisp winter air
1387
00:59:48,918 --> 00:59:51,671
or is there someone new in the picture?
1388
00:59:51,713 --> 00:59:53,923
Is it that obvious?
1389
00:59:53,965 --> 00:59:55,717
Yes.
1390
00:59:55,758 --> 00:59:57,969
Her name's Sabrina Parker.
1391
00:59:58,011 --> 01:00:01,431
She's a guest at the hotel, a writer.
1392
01:00:01,472 --> 01:00:04,225
Well, you know
we only want the best for you.
1393
01:00:04,267 --> 01:00:07,312
I consider you as part of this family.
1394
01:00:08,938 --> 01:00:12,859
Speaking of my... role,
1395
01:00:12,900 --> 01:00:15,111
there's something I wanted
to speak to you about
1396
01:00:15,153 --> 01:00:16,696
in regards to Read for the Stars.
1397
01:00:16,738 --> 01:00:17,947
Mm.
1398
01:00:17,989 --> 01:00:19,657
I was thinking
1399
01:00:19,699 --> 01:00:21,260
we should make a permanent
chapter here in New York.
1400
01:00:21,284 --> 01:00:23,036
New York?
1401
01:00:23,077 --> 01:00:24,680
The children here deserve
the same opportunities I had,
1402
01:00:24,704 --> 01:00:27,332
and with your family's
longstanding affection...
1403
01:00:27,373 --> 01:00:28,833
It's rather a lofty idea.
1404
01:00:28,875 --> 01:00:31,127
Ian: I know.
1405
01:00:31,169 --> 01:00:35,715
But I wouldn't be asking
if I didn't feel so strongly.
1406
01:00:35,757 --> 01:00:39,260
Very well. I'll give it some thought.
1407
01:00:39,302 --> 01:00:42,597
But now, I need you to find my son.
1408
01:00:42,639 --> 01:00:45,725
Oh, I will find Spencer, I promise.
1409
01:00:45,767 --> 01:00:48,227
Thank you, Ian.
What would we do without you?
1410
01:00:49,812 --> 01:00:52,273
So, did Charlotte meet you
at the New Year's party?
1411
01:00:52,315 --> 01:00:56,235
Yes, she did. We had a wonderful night.
1412
01:00:56,277 --> 01:01:01,240
Guests: Five, four, three, two, one.
1413
01:01:01,282 --> 01:01:04,410
Happy New Year!
1414
01:01:09,165 --> 01:01:12,293
It's the most magical kiss of my life,
1415
01:01:12,335 --> 01:01:13,753
as if time had stopped.
1416
01:01:13,795 --> 01:01:15,630
That's so sweet.
1417
01:01:15,672 --> 01:01:20,009
But Sabrina,
time doesn't stop for anything,
1418
01:01:20,051 --> 01:01:21,969
not even love.
1419
01:01:22,011 --> 01:01:24,097
I love you, Grayson.
1420
01:01:24,138 --> 01:01:25,723
But we both know I have to go.
1421
01:01:25,765 --> 01:01:27,141
I know.
1422
01:01:27,183 --> 01:01:29,060
But there's something I need to give you
1423
01:01:29,102 --> 01:01:30,454
before you make up your mind for good.
1424
01:01:30,478 --> 01:01:32,063
I've already made up my mind.
1425
01:01:34,440 --> 01:01:38,361
London is my... dream.
1426
01:01:38,403 --> 01:01:41,322
You don't want me to have
to give up my dream, do you?
1427
01:01:47,912 --> 01:01:50,164
Will I ever see you again?
1428
01:01:50,206 --> 01:01:52,041
I promise I'll come back.
1429
01:01:52,083 --> 01:01:53,626
I don't know when.
1430
01:01:56,045 --> 01:01:58,172
But we'll be together again
1431
01:01:58,214 --> 01:02:01,342
somehow
1432
01:02:01,384 --> 01:02:03,052
some day.
1433
01:02:10,351 --> 01:02:14,522
โช Should old acquaintance โช
1434
01:02:14,564 --> 01:02:18,526
โช Be forgot โช
1435
01:02:18,568 --> 01:02:23,239
โช And never โช
1436
01:02:23,281 --> 01:02:25,324
โช Brought to mind? โช
1437
01:02:26,534 --> 01:02:28,077
Sabrina: Wait.
1438
01:02:28,119 --> 01:02:30,663
You... you didn't stop her?
1439
01:02:30,705 --> 01:02:33,583
No.
1440
01:02:33,624 --> 01:02:37,003
I decided I'd rather
break my heart than break hers.
1441
01:02:42,425 --> 01:02:44,635
So, I take it you didn't go to London
1442
01:02:44,677 --> 01:02:46,929
to find Charlotte?
1443
01:02:46,971 --> 01:02:49,390
No.
1444
01:02:49,432 --> 01:02:52,643
I enjoyed every minute that
I spent with her, but
1445
01:02:52,685 --> 01:02:56,898
we were just too different, so...
1446
01:02:56,939 --> 01:02:58,941
But after all these years,
1447
01:02:58,983 --> 01:03:00,711
I've learned to live
with the decision I've made.
1448
01:03:00,735 --> 01:03:02,987
โช We'll take a cup โช
1449
01:03:03,029 --> 01:03:07,366
โช Of kindness yet โช
1450
01:03:07,408 --> 01:03:12,413
โช For auld lang syne... โช
1451
01:03:19,712 --> 01:03:21,422
Come on.
1452
01:03:21,464 --> 01:03:24,008
Voicemail recording: Please
leave a message at the tone.
1453
01:03:24,050 --> 01:03:25,927
Spencer,
1454
01:03:25,968 --> 01:03:27,678
I need you to come back here.
1455
01:03:27,720 --> 01:03:29,472
Your mother's on the warpath,
1456
01:03:29,514 --> 01:03:31,283
and we're supposed to be having
dinner with Sabrina tonight.
1457
01:03:31,307 --> 01:03:34,560
I just...
1458
01:03:34,602 --> 01:03:37,146
Just call me back, or text me,
1459
01:03:37,188 --> 01:03:38,540
or send a carrier pigeon. I don't care.
1460
01:03:38,564 --> 01:03:41,818
I-I can't do this on my own, mate.
1461
01:03:41,859 --> 01:03:44,195
I really need you.
1462
01:03:44,237 --> 01:03:46,531
And I don't ask for much.
1463
01:03:46,572 --> 01:03:49,075
Spencer, I know you're hurting
over Tabitha right now,
1464
01:03:49,116 --> 01:03:50,952
but please,
1465
01:03:50,993 --> 01:03:53,829
I hope you're not planning
what I think you're planning.
1466
01:03:53,871 --> 01:03:56,833
If she really is
as special as you say she is,
1467
01:03:56,874 --> 01:04:00,086
you have to take your time with her.
1468
01:04:00,127 --> 01:04:02,630
Just come back, mate.
1469
01:04:02,672 --> 01:04:05,883
Talk to me.
1470
01:04:05,925 --> 01:04:09,387
Please don't fall back into your old tricks.
1471
01:04:09,428 --> 01:04:10,906
Voicemail recording: End of messages.
1472
01:04:10,930 --> 01:04:12,181
To delete...
1473
01:04:21,065 --> 01:04:22,358
Hiya, handsome.
1474
01:04:22,400 --> 01:04:23,484
Hello, gorgeous.
1475
01:04:23,526 --> 01:04:25,027
You ready?
1476
01:04:25,069 --> 01:04:26,362
Yes.
1477
01:04:26,404 --> 01:04:28,698
- Great.
- I'm ready.
1478
01:04:40,543 --> 01:04:44,505
Sabrina "Dear Ian,
somewhere along the way",
1479
01:04:44,547 --> 01:04:47,592
"I convinced myself
that love would be enough."
1480
01:04:47,633 --> 01:04:51,637
"But love doesn't always build
bridges between two worlds."
1481
01:04:51,679 --> 01:04:56,183
"Sometimes, it shows us how
far apart we truly are."
1482
01:04:56,225 --> 01:04:58,894
"So, I'm choosing to break my heart"
1483
01:04:58,936 --> 01:05:01,355
"before I break yours."
1484
01:05:29,967 --> 01:05:31,927
A penny for your thoughts.
1485
01:05:31,969 --> 01:05:33,888
You're not yourself today.
1486
01:05:33,929 --> 01:05:37,475
Sorry, I'm just my head.
1487
01:05:37,516 --> 01:05:39,894
Something to do with that Lord Braxton?
1488
01:05:39,936 --> 01:05:41,896
In a way.
1489
01:05:44,065 --> 01:05:46,692
You know, we are like
you and Charlotte, so...
1490
01:05:46,734 --> 01:05:48,152
I took your advice.
1491
01:05:48,194 --> 01:05:49,862
What advice?
1492
01:05:49,904 --> 01:05:52,990
We are from two different worlds.
1493
01:05:53,032 --> 01:05:54,575
So, I broke it off with him.
1494
01:05:54,617 --> 01:05:57,828
That's the lesson you took away
1495
01:05:57,870 --> 01:05:59,664
from the story I've been telling you?
1496
01:05:59,705 --> 01:06:02,017
Yeah, and that you were good
with the decision that you made.
1497
01:06:02,041 --> 01:06:06,837
No, no, I said I was able
to live with the decision.
1498
01:06:06,879 --> 01:06:08,464
I live with regret every day.
1499
01:06:08,506 --> 01:06:12,301
No, but you've... you've lived
such an inspiring life
1500
01:06:12,343 --> 01:06:14,971
the artists you've discovered,
the lives that you've changed.
1501
01:06:15,012 --> 01:06:16,722
No, no. I should have tried harder.
1502
01:06:16,764 --> 01:06:18,849
I should have made it a priority.
1503
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
When one finds a love like this,
1504
01:06:20,267 --> 01:06:22,103
you do anything you can
1505
01:06:22,144 --> 01:06:24,605
to not let it slip through your fingers.
1506
01:06:28,234 --> 01:06:30,444
You need to know the end of the story.
1507
01:06:30,486 --> 01:06:31,946
Please.
1508
01:06:35,908 --> 01:06:38,244
"My dearest Grayson...
1509
01:06:38,285 --> 01:06:39,596
Charlotte
"My father's business"
1510
01:06:39,620 --> 01:06:41,414
"has gone bust."
1511
01:06:41,455 --> 01:06:43,558
"Our friends in London have
offered to let me stay for free,"
1512
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
"if I help look after their daughter."
1513
01:06:45,835 --> 01:06:50,214
"Please don't worry about me.
This is a temporary setback."
1514
01:06:50,256 --> 01:06:52,299
"All my love, Charlotte."
1515
01:06:55,010 --> 01:06:56,470
You're young, Grayson.
1516
01:06:56,512 --> 01:06:58,222
You have your whole life ahead of you.
1517
01:06:58,264 --> 01:07:00,349
And if you reach a point in life
1518
01:07:00,391 --> 01:07:02,244
where the only soul you have
to love is a little girl
1519
01:07:02,268 --> 01:07:05,354
and her pet turtle, well,
then, you have something,
1520
01:07:05,396 --> 01:07:07,481
and something is always
better than nothing.
1521
01:07:10,860 --> 01:07:12,153
Did you believe that?
1522
01:07:12,194 --> 01:07:13,779
No.
1523
01:07:13,821 --> 01:07:17,283
Not following her cost me
the love of my life.
1524
01:07:17,324 --> 01:07:19,827
And Hazel was about to leave too.
1525
01:07:23,247 --> 01:07:26,751
I'm stagnant here.
I need a new adventure.
1526
01:07:26,792 --> 01:07:28,294
You should consider moving on too.
1527
01:07:28,335 --> 01:07:30,629
Why would I leave the Grand Fairbanks?
1528
01:07:30,671 --> 01:07:32,214
I have other guests who need me.
1529
01:07:32,256 --> 01:07:34,175
Have you not listened to a word I've said
1530
01:07:34,216 --> 01:07:36,010
about being the author
of your own story?
1531
01:07:36,052 --> 01:07:37,470
This is all I know.
1532
01:07:38,971 --> 01:07:41,223
You're not like other butlers.
1533
01:07:41,265 --> 01:07:42,808
Most keep their heads down, but you,
1534
01:07:42,850 --> 01:07:45,269
you're always thinking, always observing.
1535
01:07:45,311 --> 01:07:47,563
Now, I have a friend in
Los Angeles, he's an art dealer,
1536
01:07:47,605 --> 01:07:49,273
and he's looking for a new assistant.
1537
01:07:49,315 --> 01:07:51,692
I love art, but I don't know
anything about selling it.
1538
01:07:51,734 --> 01:07:53,861
Well, he'll train you. You already know
1539
01:07:53,903 --> 01:07:55,780
the high society life better than anyone
1540
01:07:55,821 --> 01:07:57,656
their style, their taste.
1541
01:07:57,698 --> 01:08:01,160
Yeah, but Los Angeles
is flashy; It's not me.
1542
01:08:01,202 --> 01:08:04,288
Darling, that's exactly why you should go.
1543
01:08:04,330 --> 01:08:07,374
Recognize opportunity
when it knocks, Grayson.
1544
01:08:07,416 --> 01:08:11,879
It's time you and I, and Cordelia grow up.
1545
01:08:16,175 --> 01:08:17,885
That's when Hazel stopped writing
1546
01:08:17,927 --> 01:08:19,345
and moved to the Amalfi Coast.
1547
01:08:19,386 --> 01:08:22,056
Yes.
1548
01:08:22,097 --> 01:08:26,060
After a lot of soul searching,
I took her advice.
1549
01:08:26,101 --> 01:08:27,454
My confidence was tested 1,000 times,
1550
01:08:27,478 --> 01:08:30,481
but I kept going,
1551
01:08:30,523 --> 01:08:32,900
without my dear Charlotte.
1552
01:08:34,276 --> 01:08:36,070
Here. There are, um,
1553
01:08:36,112 --> 01:08:39,365
many more letters in here, if
you care to look at them later.
1554
01:08:39,406 --> 01:08:41,408
Thank you.
1555
01:09:00,219 --> 01:09:01,929
Charlotte "Dear Grayson",
1556
01:09:01,971 --> 01:09:05,057
"I desperately miss New York,
1557
01:09:05,099 --> 01:09:08,644
"and, most of all, I miss you."
1558
01:09:08,686 --> 01:09:11,355
"Design school's a distant memory,"
1559
01:09:11,397 --> 01:09:13,190
"and my days are filled
babysitting children"
1560
01:09:13,232 --> 01:09:14,859
"that are not my own."
1561
01:09:14,900 --> 01:09:17,278
"I often dream about
what would have happened"
1562
01:09:17,319 --> 01:09:19,613
"if I had stayed with you."
1563
01:09:19,655 --> 01:09:22,575
"Perhaps I would be
caring for our children,"
1564
01:09:22,616 --> 01:09:25,244
"happy and content."
1565
01:09:25,286 --> 01:09:27,204
"Yours, Charlotte."
1566
01:09:45,264 --> 01:09:48,058
Ian: It's safe to say,
we might do this again.
1567
01:09:48,100 --> 01:09:49,935
Everything looks fantastic.
Thank you so much.
1568
01:09:49,977 --> 01:09:51,520
When the ladies arrive, I...
1569
01:09:51,562 --> 01:09:54,732
Lady Violet, Lady Braxton,
you both look beautiful.
1570
01:09:54,773 --> 01:09:57,109
Well, we couldn't be
upstaged by our own jewels.
1571
01:09:57,151 --> 01:09:58,360
Oh.
1572
01:09:58,402 --> 01:09:59,904
Still no Spencer.
1573
01:09:59,945 --> 01:10:01,739
Traffic.
1574
01:10:01,780 --> 01:10:03,866
I thought the chocolate
diamond engagement ring
1575
01:10:03,908 --> 01:10:05,993
was to be the centerpiece of the exhibit,
1576
01:10:06,035 --> 01:10:07,745
but I don't see it on display.
1577
01:10:07,786 --> 01:10:10,497
Lord Braxton was here earlier
and he asked to take it.
1578
01:10:10,539 --> 01:10:12,166
I thought you knew.
1579
01:10:29,475 --> 01:10:33,145
Would you ladies
excuse me for a moment?
1580
01:10:35,814 --> 01:10:37,274
Sabrina.
1581
01:10:37,316 --> 01:10:39,276
I thought I'd never see you again.
1582
01:10:39,318 --> 01:10:41,403
The letter, I know. I'm sorry. That was...
1583
01:10:41,445 --> 01:10:43,131
There's... there's
something I need to tell you.
1584
01:10:43,155 --> 01:10:44,799
- No, please, let me go first.
- I just need to explain...
1585
01:10:44,823 --> 01:10:46,951
Ian, the press
want me to say a few words.
1586
01:10:46,992 --> 01:10:48,744
Could I please have
a copy of the speech?
1587
01:10:48,786 --> 01:10:50,055
- Ian: Yes, of course.
- Thank you.
1588
01:10:50,079 --> 01:10:52,289
And who is this vision of loveliness?
1589
01:10:52,331 --> 01:10:54,124
Oh, I beg your pardon.
1590
01:10:54,166 --> 01:10:57,628
Please allow me to introduce
Miss Sabrina Parker.
1591
01:10:57,670 --> 01:10:59,797
Delighted to meet you, Sabrina.
1592
01:10:59,838 --> 01:11:01,524
Charmed. Don't you think
we could start with
1593
01:11:01,548 --> 01:11:03,050
something a little less formal?
1594
01:11:03,092 --> 01:11:04,301
Ian: Yes, of course.
1595
01:11:04,343 --> 01:11:08,639
Your collection is just stunning.
1596
01:11:08,681 --> 01:11:11,392
Oh, and your locket is beautiful.
1597
01:11:11,433 --> 01:11:14,395
I've had it since I was
a young girl in New York.
1598
01:11:14,436 --> 01:11:16,981
Oh, wow. I knew that
you were fond of the city,
1599
01:11:17,022 --> 01:11:18,941
but I didn't know that you lived here.
1600
01:11:18,983 --> 01:11:21,777
Oh, I love New York,
especially at Christmas,
1601
01:11:21,819 --> 01:11:25,030
and the cheesecake is like
nowhere else on earth.
1602
01:11:25,072 --> 01:11:26,490
Come along, Mother.
1603
01:11:26,532 --> 01:11:29,076
You need to join me at the front.
1604
01:11:29,118 --> 01:11:31,203
I just wanted to say
it was so nice to meet you
1605
01:11:31,245 --> 01:11:34,123
and I... I think the world of your so...
1606
01:11:34,164 --> 01:11:35,433
Emily Merry Christmas!
1607
01:11:37,334 --> 01:11:41,755
Thank you. Thank you so much,
guests and members of the media,
1608
01:11:41,797 --> 01:11:43,465
for coming to "A Royal Affair."
1609
01:11:43,507 --> 01:11:45,676
- Shall we?
- A sneak peek of the Braxton
1610
01:11:45,718 --> 01:11:47,386
family jewel collection.
1611
01:11:47,428 --> 01:11:50,180
And we are just so thrilled
to have both Lady Braxton
1612
01:11:50,222 --> 01:11:51,932
and Lady Violet here.
1613
01:11:51,974 --> 01:11:56,228
Round of applause.
1614
01:11:57,479 --> 01:12:01,108
We are so proud to announce that 100%
1615
01:12:01,150 --> 01:12:03,235
of the proceeds from this exhibit
1616
01:12:03,277 --> 01:12:05,863
will go to Read for the Stars,
1617
01:12:05,904 --> 01:12:09,825
the crown jewel of the
Braxton Family Foundation.
1618
01:12:09,867 --> 01:12:11,493
And I would like to thank my mother,
1619
01:12:11,535 --> 01:12:14,955
Lady Braxton, for travelling
all this way with me.
1620
01:12:18,167 --> 01:12:22,504
Oh, and the current Lord
Braxton, my son, Spencer.
1621
01:12:25,215 --> 01:12:27,301
Oh, wait. He...
1622
01:12:30,721 --> 01:12:31,972
Thank you, Mumsy.
1623
01:12:34,183 --> 01:12:36,685
Hello,
1624
01:12:36,727 --> 01:12:39,897
all you wonderful people
and members of the press.
1625
01:12:39,938 --> 01:12:42,649
Now, I'm not big on speeches,
1626
01:12:42,691 --> 01:12:46,195
but I just want to say thank you
all for coming, and thank you
1627
01:12:46,236 --> 01:12:49,031
especially to my
charming date this evening,
1628
01:12:49,073 --> 01:12:50,991
Miss Tabitha Johnson.
1629
01:12:51,033 --> 01:12:52,326
Please join us.
1630
01:12:55,579 --> 01:12:58,707
Tabitha, Mum.
1631
01:12:58,749 --> 01:13:00,209
Now...
1632
01:13:00,250 --> 01:13:02,336
Oh.
1633
01:13:02,377 --> 01:13:05,506
If he's Lord Braxton, that makes you...
1634
01:13:05,547 --> 01:13:07,549
Sabrina, this has been
a terrible misunderstanding.
1635
01:13:07,591 --> 01:13:08,801
I'm so sorry.
1636
01:13:08,842 --> 01:13:10,636
- Oh my God.
- Sabrina...
1637
01:13:10,677 --> 01:13:11,863
Spencer: Now, evenings such as
this don't just come together...
1638
01:13:11,887 --> 01:13:13,138
Sabrina: Oh my gosh.
1639
01:13:13,180 --> 01:13:14,574
With jewelry and lofty donations.
1640
01:13:14,598 --> 01:13:15,849
Ian: Sabrina.
1641
01:13:15,891 --> 01:13:17,559
Spencer: Though we are grateful...
1642
01:13:17,601 --> 01:13:19,478
Ian: Sabrina.
1643
01:13:20,813 --> 01:13:22,648
Sabrina
1644
01:13:22,689 --> 01:13:24,691
please wait.
1645
01:13:30,322 --> 01:13:31,740
I tried to tell you, I really did.
1646
01:13:31,782 --> 01:13:34,118
Tell me what?
1647
01:13:34,159 --> 01:13:37,538
You mean tell me who you really are?
1648
01:13:37,579 --> 01:13:39,915
I mean, have you been lying this
1649
01:13:39,957 --> 01:13:42,876
this whole time?
Has any of this been real?
1650
01:13:42,918 --> 01:13:47,548
The way I feel is as real as it gets.
1651
01:13:47,589 --> 01:13:50,050
I just never thought in a
million years someone like me
1652
01:13:50,092 --> 01:13:52,219
would be good enough
for someone like you.
1653
01:13:52,261 --> 01:13:56,390
But I was falling for you, Ian,
1654
01:13:56,431 --> 01:13:58,475
not a title.
1655
01:14:00,227 --> 01:14:02,855
I just... I clearly...
1656
01:14:02,896 --> 01:14:05,691
I clearly don't know you at all.
1657
01:14:08,652 --> 01:14:10,571
Spencer: So, please join me in applause
1658
01:14:10,612 --> 01:14:14,199
for those dedicated souls who
helped put all this together.
1659
01:14:18,662 --> 01:14:20,539
Ian, join us.
1660
01:14:25,043 --> 01:14:29,506
Oh, it's all good. Let's get a picture.
1661
01:14:29,548 --> 01:14:31,175
Okay.
1662
01:14:31,216 --> 01:14:33,302
Smile, Ian. It's a party.
1663
01:14:33,343 --> 01:14:37,848
Okay, that's enough.
1664
01:14:44,730 --> 01:14:48,192
I can't believe that
tomorrow is Christmas Eve.
1665
01:14:48,233 --> 01:14:49,902
- I know.
- Thank you.
1666
01:14:49,943 --> 01:14:52,237
I'm going to miss you, Sabrina.
1667
01:14:52,279 --> 01:14:54,740
Me, too. It's been fun.
1668
01:14:54,781 --> 01:14:57,242
Yes, it has, and I will
make myself available
1669
01:14:57,284 --> 01:14:59,411
to you from Rome,
in case you need anything.
1670
01:14:59,453 --> 01:15:03,165
I want this memoir
to defy your expectations.
1671
01:15:03,207 --> 01:15:04,583
Well, I'm sure it will.
1672
01:15:04,625 --> 01:15:06,793
This process has been far more cathartic
1673
01:15:06,835 --> 01:15:09,046
than I imagined it ever could have been.
1674
01:15:09,087 --> 01:15:10,464
I'm so glad it helped.
1675
01:15:10,506 --> 01:15:12,799
It did. So, speaking of which,
1676
01:15:12,841 --> 01:15:14,885
what's happening with Lord Braxton?
1677
01:15:14,927 --> 01:15:19,223
Oh. The man I fell for
is not Lord Braxton.
1678
01:15:19,264 --> 01:15:22,726
No, I am living proof that
fairy tales do not exist.
1679
01:15:22,768 --> 01:15:25,312
Well, that's unfortunate.
1680
01:15:26,772 --> 01:15:28,941
But do you care for this man?
1681
01:15:31,443 --> 01:15:32,861
I do.
1682
01:15:35,155 --> 01:15:38,992
I mean, I did. I just...
1683
01:15:39,034 --> 01:15:43,914
I don't know that I could trust him again.
1684
01:15:43,956 --> 01:15:46,667
Well, I hope you get
the chance to find out.
1685
01:15:54,967 --> 01:15:57,970
Ian, are you all right?
1686
01:15:58,011 --> 01:15:59,531
We've got to leave soon for the airport.
1687
01:15:59,555 --> 01:16:02,808
Lady Violet,
there's something I have to say.
1688
01:16:04,851 --> 01:16:08,438
The tutor you secured for me
back in Eton changed my life,
1689
01:16:08,480 --> 01:16:11,024
and not just because
he taught me how to read,
1690
01:16:11,066 --> 01:16:13,318
but because he showed me
I wasn't broken.
1691
01:16:13,360 --> 01:16:15,904
The children here in New York
1692
01:16:15,946 --> 01:16:17,406
have the same potential.
1693
01:16:17,447 --> 01:16:20,200
I don't want to just drop in and disappear.
1694
01:16:20,242 --> 01:16:22,661
I want to build something
lasting, like we did in London,
1695
01:16:22,703 --> 01:16:24,871
like we could all over the world.
1696
01:16:26,373 --> 01:16:29,501
Let the Braxton
name stand for something;
1697
01:16:29,543 --> 01:16:32,796
let it stand for hope
for children everywhere.
1698
01:16:35,048 --> 01:16:37,175
I have a plan.
1699
01:16:43,765 --> 01:16:45,225
"Dear Grayson,"
1700
01:16:45,267 --> 01:16:46,977
"I hope that you are enjoying Christmas."
1701
01:16:47,019 --> 01:16:49,855
"It's hard to believe a year has
passed since I got married."
1702
01:16:49,896 --> 01:16:53,108
"The irony of my new station
in life is not lost on me."
1703
01:16:53,150 --> 01:16:55,068
"Although,
there are some undeniable perks"
1704
01:16:55,110 --> 01:16:56,862
"that come with the title."
1705
01:16:56,903 --> 01:16:59,406
"With love, Charlotte."
1706
01:17:19,301 --> 01:17:20,886
She's going to study design in London.
1707
01:17:20,927 --> 01:17:22,429
Sabrina: Your locket is beautiful.
1708
01:17:22,471 --> 01:17:25,057
I've had it since I was
a young girl in New York.
1709
01:17:27,100 --> 01:17:29,019
Oh!
1710
01:17:29,061 --> 01:17:32,648
Grayson!
1711
01:17:32,689 --> 01:17:34,066
- Grayson!
- What?
1712
01:17:34,107 --> 01:17:35,067
- What's the matter?
- One second.
1713
01:17:35,108 --> 01:17:36,360
Are you all right?
1714
01:17:36,401 --> 01:17:38,403
Charlotte... is Lady Braxton,
1715
01:17:38,445 --> 01:17:42,324
and she is here in the hotel right now.
1716
01:17:42,366 --> 01:17:43,784
I know. I know.
1717
01:17:43,825 --> 01:17:45,702
- You know?
- I know, yes.
1718
01:17:45,744 --> 01:17:47,079
Why didn't you say anything?
1719
01:17:47,120 --> 01:17:49,414
Because I'm too old to chase magic.
1720
01:17:49,456 --> 01:17:52,501
What?! No! You told me
1721
01:17:52,542 --> 01:17:54,795
that life is about recognizing opportunity
1722
01:17:54,836 --> 01:17:56,421
when it presents itself,
1723
01:17:56,463 --> 01:17:58,465
and this, Grayson,
1724
01:17:58,507 --> 01:18:02,344
this is more than that.
1725
01:18:02,386 --> 01:18:06,431
This is fate,
and you don't mess with fate.
1726
01:18:07,599 --> 01:18:08,850
Is she still here?
1727
01:18:08,892 --> 01:18:10,060
She's still here.
1728
01:18:10,102 --> 01:18:11,395
Okay.
1729
01:18:11,436 --> 01:18:12,896
Come on!
1730
01:18:23,740 --> 01:18:25,242
Lady Braxton?
1731
01:18:34,960 --> 01:18:36,294
Grayson.
1732
01:18:37,295 --> 01:18:39,339
You still recognize me.
1733
01:18:39,381 --> 01:18:41,883
I would know you in any lifetime.
1734
01:18:44,344 --> 01:18:46,012
Charlotte.
1735
01:18:46,054 --> 01:18:48,056
Charlotte...
1736
01:18:49,683 --> 01:18:51,768
Sabrina: Lady Violet?
1737
01:18:51,810 --> 01:18:53,603
Do you know where Ian is?
1738
01:18:53,645 --> 01:18:56,106
He and Spencer are just ahead
of us, heading to the car.
1739
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Thank you.
1740
01:19:00,485 --> 01:19:03,238
- Oh...
- It's so good to see you.
1741
01:19:19,588 --> 01:19:21,339
Leo: Christmas holiday.
1742
01:19:21,381 --> 01:19:23,842
Leo!
1743
01:19:23,884 --> 01:19:25,385
Have you seen Ian?
1744
01:19:25,427 --> 01:19:27,307
I'm sorry, their car just left for the airport.
1745
01:19:31,516 --> 01:19:32,809
Wait!
1746
01:19:35,854 --> 01:19:37,189
Hey...
1747
01:19:40,901 --> 01:19:44,279
Grayson "Art draws us in",
1748
01:19:44,321 --> 01:19:46,573
"begs us to look closer.
1749
01:19:46,615 --> 01:19:50,786
"Love can do the same, if we're
brave enough to really look.
1750
01:19:50,827 --> 01:19:52,579
"Both found me when
I wasn't searching...
1751
01:19:52,621 --> 01:19:55,207
Grayson and Sabrina
"in the quiet corridors
1752
01:19:55,248 --> 01:19:59,044
"of a grand hotel long ago.
1753
01:19:59,085 --> 01:20:01,147
"I realize now that love isn't
waiting for the right moment...
1754
01:20:01,171 --> 01:20:03,465
Sabrina "...it's seizing it."
1755
01:20:03,507 --> 01:20:07,344
"You can't waste your life
settling for anything less"
1756
01:20:07,385 --> 01:20:09,638
"than extraordinary love."
1757
01:20:24,027 --> 01:20:26,613
Ian: I suppose it's
your turn to run out on me.
1758
01:20:34,579 --> 01:20:36,957
Thought you were on
your way back to London.
1759
01:20:36,998 --> 01:20:39,167
As soon as the Braxtons
were all set at the airport,
1760
01:20:39,209 --> 01:20:40,752
I came right back.
1761
01:20:40,794 --> 01:20:42,587
Why?
1762
01:20:42,629 --> 01:20:46,716
Because I've fallen for you, Sabrina,
1763
01:20:46,758 --> 01:20:48,927
harder than I ever thought possible.
1764
01:20:48,969 --> 01:20:50,303
And because...
1765
01:20:50,345 --> 01:20:52,097
I couldn't leave
1766
01:20:52,138 --> 01:20:53,778
without giving you
your Christmas present.
1767
01:20:56,768 --> 01:20:59,104
- Oh, you shouldn't have.
- Oh, well, you know,
1768
01:20:59,145 --> 01:21:00,706
if it's too much, I could likely take it back.
1769
01:21:00,730 --> 01:21:02,691
Don't you dare.
1770
01:21:02,732 --> 01:21:04,609
It's perfect.
1771
01:21:05,944 --> 01:21:07,571
I'm sorry I wasn't honest with you.
1772
01:21:07,612 --> 01:21:10,907
I know you didn't mean to hurt me, Ian.
1773
01:21:10,949 --> 01:21:13,034
I could have talked to you sooner.
1774
01:21:15,036 --> 01:21:16,621
Deep down, I think I was afraid
1775
01:21:16,663 --> 01:21:20,417
that I wasn't good enough
for Lord Braxton.
1776
01:21:20,458 --> 01:21:23,461
You're enough for any Lord,
1777
01:21:23,503 --> 01:21:27,048
any prince, any king,
anywhere on this earth,
1778
01:21:28,675 --> 01:21:31,052
and you're more than enough for me.
1779
01:21:33,889 --> 01:21:36,016
How's this gonna work?
1780
01:21:36,057 --> 01:21:37,601
You being an ocean away
and me being...
1781
01:21:37,642 --> 01:21:40,270
Well, I spoke to Lady Violet.
1782
01:21:40,312 --> 01:21:42,981
We're bringing the charity here.
1783
01:21:44,733 --> 01:21:47,986
Now, that's a plot twist
I didn't see coming.
1784
01:21:49,946 --> 01:21:51,698
Sabrina Parker
1785
01:21:53,617 --> 01:21:55,577
would you like to spend
Christmas here with me
1786
01:21:55,619 --> 01:21:57,287
in New York this year?
1787
01:22:02,917 --> 01:22:04,920
Just this year?
1788
01:22:28,318 --> 01:22:32,364
This time last year,
I embarked on a journey
1789
01:22:32,405 --> 01:22:35,158
that I thought would be about art deals,
1790
01:22:35,200 --> 01:22:39,579
but the real story was you,
1791
01:22:39,621 --> 01:22:41,498
and it's always been you.
1792
01:22:41,539 --> 01:22:44,125
Since that Christmas that you
taught me to open my heart,
1793
01:22:44,167 --> 01:22:46,836
I've...
1794
01:22:46,878 --> 01:22:51,591
I've spent years searching for success.
1795
01:22:51,633 --> 01:22:55,220
But the truth is what I was
searching for was a feeling,
1796
01:22:55,261 --> 01:22:59,808
a feeling that
I only had when I was with you,
1797
01:22:59,849 --> 01:23:03,269
and I was scared
I would never find again.
1798
01:23:03,311 --> 01:23:06,314
Charlotte, you are the
greatest love I've ever known.
1799
01:23:06,356 --> 01:23:08,233
Merry Christmas.
1800
01:23:11,653 --> 01:23:14,030
I love the painting.
1801
01:23:14,072 --> 01:23:15,782
Their story's so romantic.
1802
01:23:15,824 --> 01:23:17,701
Mm-hmm.
1803
01:23:17,742 --> 01:23:19,536
I can see why it's a bestseller.
1804
01:23:19,577 --> 01:23:23,289
I've already started
working on the sequel.
124125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.