All language subtitles for 720p.h264_Veuves_en_chaleur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:20,300 La rue Vizier Minet, s 'il vous plaît. Oui, la première à gauche et la deuxième 2 00:00:20,300 --> 00:00:20,979 à droite. 3 00:00:20,980 --> 00:00:21,980 Merci, monsieur. 4 00:01:24,240 --> 00:01:25,240 Madame Dominique Bouvier? 5 00:01:25,640 --> 00:01:26,639 Oui, monsieur. 6 00:01:26,640 --> 00:01:30,540 J 'étais un ami de votre mari et j 'ai appris le... Entrez, je vous en prie. 7 00:01:36,280 --> 00:01:39,420 Veuillez m 'excuser de vous déranger, mais... Ne me dérangez pas. 8 00:01:39,660 --> 00:01:40,660 Oh, 9 00:01:42,260 --> 00:01:43,260 pardon. 10 00:01:52,940 --> 00:01:54,920 I forgot to introduce myself. Olivier Buran, advice. 11 00:01:55,260 --> 00:01:56,260 Sit down, please. 12 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 Would you like something to drink? 13 00:01:58,420 --> 00:01:59,420 A glass of water, please. 14 00:01:59,800 --> 00:02:01,040 Don't you prefer alcohol? 15 00:02:01,540 --> 00:02:02,540 No, thank you. 16 00:02:52,910 --> 00:02:55,570 Il était là tout seul, mais c 'est vraiment trop idiot. 17 00:02:56,190 --> 00:02:58,610 Mais pourquoi fallait -il qu 'il prenne sa voiture ce jour -là? 18 00:03:08,530 --> 00:03:09,810 Non, je préfère du scotch. 19 00:03:38,350 --> 00:03:39,790 Vous ne devriez pas boire comme ça. 20 00:03:41,330 --> 00:03:45,330 C 'est parce que c 'est que d 'être seule, comme ça, du jour au lendemain. 21 00:03:45,970 --> 00:03:48,610 Alors, je bois pour oublier. 22 00:04:20,209 --> 00:04:22,130 You're very nice, but I shouldn't abuse you. 23 00:04:23,190 --> 00:04:24,190 Don't abuse me. 24 00:09:21,130 --> 00:09:22,130 Oh. 25 00:14:59,370 --> 00:15:01,490 Allo? Je suis bien chez Madame Guylaine de la Bouvry? 26 00:15:02,410 --> 00:15:04,130 Oui, je sais. C 'est à ce sujet que je téléphone. 27 00:15:04,390 --> 00:15:05,550 J 'étais un ami de son mari. 28 00:15:06,510 --> 00:15:09,150 Ne serait -il possible de la rencontrer à un moment qui lui conviendrait? 29 00:15:10,150 --> 00:15:11,210 Mais sur la seule, surtout. 30 00:15:13,130 --> 00:15:14,130 Oui, j 'attends. 31 00:15:16,890 --> 00:15:18,070 Cet après -midi à 15h? 32 00:15:18,690 --> 00:15:19,690 Très bien, merci. 33 00:15:20,550 --> 00:15:21,550 Bon! 34 00:16:29,220 --> 00:16:30,700 Please come in. 35 00:16:34,380 --> 00:16:39,600 I will inform Madame. 36 00:16:44,290 --> 00:16:45,770 Madame, votre rendez -vous. 37 00:17:02,470 --> 00:17:04,210 Madame, j 'étais un ami de votre mari. 38 00:17:04,730 --> 00:17:07,930 Que Dieu ait son âme. Soyez assurés que je partage votre peine. 39 00:17:11,470 --> 00:17:13,810 Desirez -vous boire quelque chose? Que puis -je vous offrir? 40 00:17:14,210 --> 00:17:15,490 Un verre d 'eau, s 'il vous plaît. 41 00:17:16,270 --> 00:17:18,290 Vous ne préférez pas un café ou un alcool? 42 00:17:18,490 --> 00:17:19,490 Non, merci. 43 00:17:20,670 --> 00:17:21,670 Toinette? Oui, madame. 44 00:17:26,569 --> 00:17:29,450 Apportez un verre d 'eau à monsieur et un café pour moi, s 'il vous plaît. 45 00:17:29,510 --> 00:17:30,510 madame. 46 00:17:38,570 --> 00:17:41,230 Je crois que vous avez demandé à ce que nous soyons seuls. 47 00:17:42,050 --> 00:17:44,170 Oui, madame. Enfin, je préférerais que ce soit ainsi. 48 00:17:44,890 --> 00:17:47,030 J 'espère que vous n 'allez pas m 'annoncer de mauvaises nouvelles. 49 00:17:47,330 --> 00:17:48,330 Nullement, madame. 50 00:18:24,650 --> 00:18:27,490 Vous pouvez disposer maintenant. Vous êtes libre. Merci, madame. 51 00:18:27,710 --> 00:18:29,790 Mais soyez de retour vers 5 heures. 52 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 Oui, madame. 53 00:18:48,450 --> 00:18:50,330 C 'est épouvantable. 54 00:18:52,450 --> 00:18:53,710 Si brutalement. 55 00:18:55,790 --> 00:18:56,850 We did not expect it. 56 00:19:04,810 --> 00:19:06,150 This world is hard for men. 57 00:19:15,910 --> 00:19:21,150 He had nothing in his heart, and yet... Be assured, dear madam, that I share 58 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 entirely your pain. 59 00:21:23,660 --> 00:21:24,660 Hmm. 60 00:28:29,050 --> 00:28:31,230 Bonjour, je voudrais parler à Madame Raoul Duret, s 'il vous plaît. 61 00:28:31,650 --> 00:28:32,650 Entrez. 62 00:28:40,090 --> 00:28:41,090 Jeune homme! 63 00:28:44,170 --> 00:28:45,330 Revenez, jeune homme, revenez! 64 00:28:54,970 --> 00:28:57,030 Alors, t 'es vraiment contre, mais une petite histoire avec les veufs, ça ne te 65 00:28:57,030 --> 00:28:58,030 plaît pas. 66 00:29:00,040 --> 00:29:01,400 Moi, le noir, ça me fait déborder. 67 00:29:02,640 --> 00:29:05,620 Tu penses à autre chose. Tu verras comme le noir partout s 'excite. 68 00:29:06,440 --> 00:29:08,140 Ah, parle -moi d 'une belle négresse, oui. 69 00:29:08,720 --> 00:29:11,760 Mais enfin, compte tenu de tes résultats et de ta technique, j 'ai mis au point 70 00:29:11,760 --> 00:29:12,960 un système vraiment extra. 71 00:29:13,280 --> 00:29:14,059 Ah bon? 72 00:29:14,060 --> 00:29:15,060 Oui, c 'est un truc terrible. 73 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 Raconte -moi un peu. 74 00:29:16,980 --> 00:29:18,020 C 'est trop tôt. 75 00:29:20,360 --> 00:29:22,760 Mais je t 'assure que tu seras de la fête. 76 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 D 'accord? 77 00:29:29,360 --> 00:29:30,360 Tu me déposes? 78 00:29:31,000 --> 00:29:32,720 C 'est pas mon chemin, mais grouille -toi, alors. 79 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 OK. 80 00:29:46,100 --> 00:29:47,480 Alors, comme ça, vous le connaissiez? 81 00:29:47,680 --> 00:29:48,559 Oui, madame. 82 00:29:48,560 --> 00:29:50,040 J 'étais un ami de votre mari. 83 00:29:51,140 --> 00:29:53,700 Eh bien, monsieur, permettez -moi de vous dire que vous avez de drôles de 84 00:29:53,700 --> 00:29:54,720 relations. Pardon? 85 00:29:55,220 --> 00:29:57,840 Vous ne saviez peut -être pas qu 'il était pédé à en mourir? 86 00:29:58,600 --> 00:30:00,740 C 'est de cela qu 'il est mort? Bien sûr que non. 87 00:30:01,380 --> 00:30:04,600 L 'humour ne semble pas votre fait. Enfin, vous prendrez bien quelque chose. 88 00:30:05,060 --> 00:30:06,060 Oui, madame. 89 00:30:06,160 --> 00:30:06,999 Votre cul. 90 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Ah. 91 00:30:08,100 --> 00:30:09,100 Non. 92 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 Oui. 93 00:32:54,060 --> 00:32:55,060 Mmm. 94 00:37:43,069 --> 00:37:45,130 Monsieur? Je voudrais parler à Madame Léon Quick. 95 00:37:45,450 --> 00:37:46,109 C 'est moi. 96 00:37:46,110 --> 00:37:50,110 J 'étais un ami de votre mari et j 'ai pensé... Ne m 'en dites pas plus. 97 00:37:50,150 --> 00:37:51,150 s 'il vous plaît. 98 00:37:57,810 --> 00:37:58,830 Il vous devait combien? 99 00:37:59,330 --> 00:38:00,330 Pardon? 100 00:38:00,570 --> 00:38:02,830 Oui. Combien d 'argent lui avez -vous prêté? 101 00:38:03,790 --> 00:38:05,190 Madame, je ne suis pas venu pour ça. 102 00:38:05,910 --> 00:38:07,410 Attendez, attendez -moi ici, je vous prie. 103 00:38:23,980 --> 00:38:24,980 Tenez. 104 00:38:37,400 --> 00:38:38,540 Je peux tout prendre? 105 00:38:39,740 --> 00:38:41,060 Vous pouvez tout prendre. 106 00:38:45,080 --> 00:38:49,580 Je m 'appelle Emma. 107 00:40:11,820 --> 00:40:12,820 Bye. 108 00:41:21,610 --> 00:41:23,310 oh oh 109 00:42:48,170 --> 00:42:49,170 Jesus. 110 00:46:38,860 --> 00:46:39,860 That's how you met my husband. 111 00:46:40,560 --> 00:46:43,300 Yes, I was one of his friends. You must have been the only one. 112 00:46:43,600 --> 00:46:44,600 Why do you say that? 113 00:46:44,880 --> 00:46:46,120 Because he was a stupid fool. 114 00:46:46,640 --> 00:46:48,120 He just wanted to annoy the world. 115 00:46:48,820 --> 00:46:50,580 He didn't have a single friend I knew. 116 00:46:51,100 --> 00:46:54,780 And you, you come to tell me that you knew him? But who are you? Madam, 117 00:46:54,940 --> 00:46:56,520 we haven't known each other for a very long time, but still. 118 00:46:57,240 --> 00:46:58,960 But what could he have done for you? 119 00:47:00,880 --> 00:47:02,160 Allow me to meet you. 120 00:47:02,600 --> 00:47:03,600 No, but it's a joke. 121 00:47:03,980 --> 00:47:05,020 No, because I'm here. 122 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 That's what we're going to see. 123 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 Julie? Madame? 124 00:47:11,820 --> 00:47:13,360 Julie, take Monsieur to my room. 125 00:47:13,620 --> 00:47:14,620 All right, madame. 126 00:47:16,240 --> 00:47:18,480 Leave it to me. This is where I welcome my friends. 127 00:47:18,780 --> 00:47:19,780 Because I have friends. 128 00:47:41,620 --> 00:47:42,900 Diane, a childhood friend. 129 00:47:44,700 --> 00:47:46,220 Olivier, a passing friend. 130 00:47:46,600 --> 00:47:47,840 And me, my name is Valérie. 131 00:47:49,580 --> 00:47:51,600 Well, Olivier, let's get to know each other. 132 00:47:52,860 --> 00:47:55,460 Julie, put on your suit for the service of the gentleman. 133 00:47:56,020 --> 00:47:57,020 Well, madam. 134 00:50:51,920 --> 00:50:53,020 Thank you. 135 00:54:35,020 --> 00:54:36,020 Oh. 136 00:56:21,520 --> 00:56:22,520 No. 137 01:01:24,010 --> 01:01:25,110 I have an appointment with Madame. 138 01:01:25,330 --> 01:01:26,670 Come in. Thank you. 139 01:01:30,550 --> 01:01:32,110 I was a friend of your husband. 140 01:01:39,510 --> 01:01:40,990 Please, take a seat. 141 01:02:53,200 --> 01:02:56,420 Mais ne partez pas, jeune homme. Je vais vous expliquer. Ne partez pas. Ne 142 01:02:56,420 --> 01:02:58,120 partez pas. Restez avec moi, enfin. 143 01:02:58,520 --> 01:02:59,520 Mais où est -ce qu 'il va? 144 01:02:59,880 --> 01:03:00,880 Jeune homme. 145 01:03:05,500 --> 01:03:08,200 Ne partez pas, jeune homme. Mais qu 'est -ce que j 'ai fait? 146 01:03:26,860 --> 01:03:27,860 Yes, what's going on? 147 01:03:28,120 --> 01:03:29,840 Where is Alain? 148 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 Alain! 149 01:03:31,620 --> 01:03:32,620 Alain! 150 01:03:33,280 --> 01:03:34,280 Alain! 151 01:03:38,860 --> 01:03:43,900 You're going to explain to me? 152 01:03:45,220 --> 01:03:46,660 Do you want to leave us for a moment, please? 153 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 What's going on? 154 01:03:50,880 --> 01:03:51,880 Wait. 155 01:03:52,260 --> 01:03:53,260 Come closer. 156 01:03:54,460 --> 01:03:55,580 I wanted to surprise you. 157 01:03:56,780 --> 01:04:00,260 J 'ai employé ta méthode, mais en l 'améliorant. J 'ai passé une annonce 158 01:04:00,260 --> 01:04:03,320 journal, et ce sont les fans qui viennent me voir. Il n 'y a plus à se 159 01:04:03,540 --> 01:04:05,340 On peut faire le tri sur place. C 'est tout. 160 01:04:08,680 --> 01:04:12,520 Nous avons le regret d 'apprendre le décès de Madame Alain Dubois. A son 161 01:04:12,660 --> 01:04:16,140 commandant de Boeing, la compagnie d 'aviation Air Floating Board, présente 162 01:04:16,140 --> 01:04:19,400 condoléances. Tu sais, la profession est très importante. 163 01:04:20,980 --> 01:04:24,520 Tu es mon beau -frère. Alors, tu as perdu ta soeur. Nous sommes très, très 164 01:04:24,520 --> 01:04:26,160 malheureux. Très malheureux. Qu 'est -ce que tu en dis? 165 01:04:26,640 --> 01:04:29,500 Pourquoi je n 'y ai pas pensé plus tôt? Tu réfléchis jamais assez. 166 01:04:29,780 --> 01:04:32,980 Enfin, puisque je suis là, tout est arrangé. Maintenant, il n 'y a plus qu 167 01:04:32,980 --> 01:04:33,980 essayer. D 'accord? 168 01:05:38,299 --> 01:05:41,040 Bonjour. Je suis une amie de la famille. Entrez, je vous en prie. 169 01:05:51,360 --> 01:05:52,360 Bonjour. 170 01:05:52,740 --> 01:05:55,220 Mais qui êtes -vous? Nous sommes également des amis de la famille. 171 01:05:55,540 --> 01:05:58,180 Ah, et nous ne serons pas trois de trois pour le consoler. 172 01:06:00,540 --> 01:06:01,540 Bonjour. 173 01:06:02,140 --> 01:06:03,600 J 'étais une amie de votre femme. 174 01:06:03,920 --> 01:06:04,920 C 'était ma soeur. 175 01:06:05,160 --> 01:06:07,020 Venez, je vais vous présenter à son mari. 176 01:06:20,360 --> 01:06:21,360 Excusez -moi, monsieur. 177 01:06:21,840 --> 01:06:23,180 C 'était une amie de Christine. 178 01:06:23,480 --> 01:06:26,660 Oh oui, nous étions très intimes, nous parlions souvent de vous. Asseyez -vous, 179 01:06:26,680 --> 01:06:27,680 je vous en prie. 180 01:08:28,790 --> 01:08:29,790 Thank you. 181 01:10:10,460 --> 01:10:11,460 Thank you. 182 01:11:25,960 --> 01:11:27,180 Bye. Bye. 183 01:12:27,790 --> 01:12:28,790 Thank you. 184 01:13:24,590 --> 01:13:27,290 I love 185 01:13:27,290 --> 01:13:32,310 you. 186 01:15:05,840 --> 01:15:08,640 No. No. 187 01:15:55,340 --> 01:15:56,340 Ah! 12644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.