All language subtitles for 12 Monkeys S04E09 One Minute More-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,356 --> 00:00:04,473 h 2 00:00:04,474 --> 00:00:04,590 ht 3 00:00:04,591 --> 00:00:04,708 htt 4 00:00:04,709 --> 00:00:04,826 http 5 00:00:04,827 --> 00:00:04,943 http: 6 00:00:04,944 --> 00:00:05,061 http:/ 7 00:00:05,062 --> 00:00:05,179 http:// 8 00:00:05,180 --> 00:00:05,296 http://h 9 00:00:05,297 --> 00:00:05,414 http://hi 10 00:00:05,415 --> 00:00:05,531 http://hiq 11 00:00:05,532 --> 00:00:05,649 http://hiqv 12 00:00:05,650 --> 00:00:05,767 http://hiqve 13 00:00:05,768 --> 00:00:05,884 http://hiqve. 14 00:00:05,885 --> 00:00:06,002 http://hiqve.c 15 00:00:06,003 --> 00:00:06,120 http://hiqve.co 16 00:00:06,121 --> 00:00:06,237 http://hiqve.com 17 00:00:06,238 --> 00:00:06,355 http://hiqve.com/ 18 00:00:06,356 --> 00:00:09,356 http://hiqve.com/ 19 00:00:10,380 --> 00:00:13,381 There once was a serpent... 20 00:00:14,167 --> 00:00:16,736 who only traveled one direction. 21 00:00:16,845 --> 00:00:19,812 Always forward, never backward. 22 00:00:21,282 --> 00:00:23,031 Until one day, 23 00:00:23,185 --> 00:00:26,024 the serpent came upon a demon. 24 00:00:29,865 --> 00:00:32,080 The demon cursed the serpent, 25 00:00:32,105 --> 00:00:34,067 driving him insane, 26 00:00:34,174 --> 00:00:37,220 causing him to eat his own tail. 27 00:00:39,408 --> 00:00:42,037 The serpent was blind, 28 00:00:42,173 --> 00:00:45,922 but a few, those who were serious, 29 00:00:46,061 --> 00:00:49,040 knew the serpent's true path, 30 00:00:49,368 --> 00:00:52,341 so they created a weapon, 31 00:00:52,668 --> 00:00:55,214 a weapon to destroy the demon. 32 00:01:13,549 --> 00:01:15,562 Ticky-tock... 33 00:01:16,367 --> 00:01:17,940 those eyes... 34 00:01:18,023 --> 00:01:21,899 left, right, swaying like a granddaddy clock. 35 00:01:23,168 --> 00:01:25,874 Jennifer, where have you been? 36 00:01:27,543 --> 00:01:30,013 Hey-hey-hey. Cole! 37 00:01:30,046 --> 00:01:32,385 Hey, Jennifer, hey, stay with me. 38 00:01:32,418 --> 00:01:35,291 - Jennifer... - Ms. Goines, what happened? 39 00:01:35,324 --> 00:01:37,428 It was all in here... 40 00:01:38,897 --> 00:01:40,935 Now it's all in there. 41 00:01:43,038 --> 00:01:45,298 Told you, Otter Eyes. 42 00:01:45,376 --> 00:01:46,706 If you gave me yellow... 43 00:01:46,745 --> 00:01:48,255 I could paint you the world! 44 00:01:56,232 --> 00:01:58,475 Oh, my God. 45 00:02:01,039 --> 00:02:03,411 What the hell is this? 46 00:02:03,445 --> 00:02:07,220 Some kind of Primary message? 47 00:02:07,252 --> 00:02:11,523 The Primaries had ample time to say what they mean. 48 00:02:11,994 --> 00:02:13,965 This isn't a message. 49 00:02:17,071 --> 00:02:20,645 They've given us one final mystery to solve. 50 00:02:50,401 --> 00:02:52,205 Deacon's? 51 00:02:57,048 --> 00:02:59,219 I miss him. 52 00:03:01,623 --> 00:03:03,428 So do I. 53 00:03:08,503 --> 00:03:10,374 I cleaned the wounds, 54 00:03:10,569 --> 00:03:12,340 but they're just gonna hurt for a little while. 55 00:03:12,365 --> 00:03:14,945 I'm sorry, there isn't much more I could do. 56 00:03:17,529 --> 00:03:20,234 You're a good doctor, Cassie. 57 00:03:27,548 --> 00:03:29,038 The symbols... 58 00:03:31,146 --> 00:03:33,753 What do they mean? What are we looking for? 59 00:03:39,163 --> 00:03:40,766 The center. 60 00:03:45,174 --> 00:03:48,212 54 unique symbols, by my count, 61 00:03:48,238 --> 00:03:49,883 in no apparent order. 62 00:03:49,917 --> 00:03:53,858 The various strands and pieces don't even align, 63 00:03:53,892 --> 00:03:56,196 so there's no telling the logic. 64 00:03:56,228 --> 00:03:58,333 Far too many to be numeric, 65 00:03:58,367 --> 00:04:00,972 twice too many to be alphabetical. 66 00:04:01,005 --> 00:04:03,578 There doesn't appear to be a pattern. 67 00:04:03,610 --> 00:04:05,212 It's completely random. 68 00:04:22,747 --> 00:04:24,985 We're looking at them from the wrong angle. 69 00:04:26,321 --> 00:04:28,626 Start at the center. 70 00:04:28,659 --> 00:04:30,228 It's a spiral. 71 00:04:32,297 --> 00:04:34,802 They're puzzle pieces. 72 00:04:35,872 --> 00:04:37,676 They fit together. 73 00:04:40,781 --> 00:04:41,950 Ten macro-symbols, 74 00:04:41,984 --> 00:04:43,688 representing zero through nine. 75 00:04:43,866 --> 00:04:46,806 Presented in a logarithmic spiral. 76 00:04:48,863 --> 00:04:51,769 This is a program for a machine. 77 00:04:51,803 --> 00:04:53,706 There seems to be a pattern 78 00:04:53,740 --> 00:04:56,462 of two symbols repeating in groups of four. 79 00:04:57,814 --> 00:04:59,150 These are dates. 80 00:04:59,175 --> 00:05:01,373 With which of these are we most familiar? 81 00:05:01,398 --> 00:05:03,097 1-9 and 2-0. 82 00:05:03,191 --> 00:05:05,989 The 1900s and the 2000s. 83 00:05:06,433 --> 00:05:09,739 Given four numbers, I should be able to decipher the rest. 84 00:05:09,915 --> 00:05:13,235 The Primaries built a machine for you, Mr. Cole. 85 00:05:13,628 --> 00:05:15,366 Perhaps this can tell us 86 00:05:15,408 --> 00:05:17,853 where it was meant to send you. 87 00:05:30,243 --> 00:05:33,547 Get dressed, Marion. We have to stay on the move, 88 00:05:33,643 --> 00:05:36,002 find a way back to my mother. 89 00:05:36,174 --> 00:05:38,018 We should drive down to Raritan. 90 00:05:38,118 --> 00:05:40,958 Katerina and Elliot clearly know you. 91 00:05:43,402 --> 00:05:46,775 - Hey, Marion, this is... - My name is Emma. 92 00:05:48,144 --> 00:05:52,285 Marion is just a name I made up... 93 00:05:54,589 --> 00:05:58,164 The name that I chose for myself. 94 00:05:58,196 --> 00:06:01,904 It was the first choice I ever made. 95 00:06:02,280 --> 00:06:03,916 Now you can choose to help us. 96 00:06:03,941 --> 00:06:06,213 You cannot stop what never began. 97 00:06:06,440 --> 00:06:09,780 Not you, not Katerina, not James Cole. 98 00:06:09,805 --> 00:06:10,922 Your son. 99 00:06:14,245 --> 00:06:15,749 It may begin and end with her, 100 00:06:15,774 --> 00:06:18,813 but somehow in the middle is you and him. 101 00:06:18,845 --> 00:06:21,083 That's impossible. 102 00:06:21,293 --> 00:06:23,339 - No, I haven't had a child. - You will. 103 00:06:23,364 --> 00:06:26,061 That's why I was sent here, to find you, 104 00:06:26,094 --> 00:06:28,232 to find out how James's mother knew the legend, 105 00:06:28,265 --> 00:06:30,068 and now I know. 106 00:06:32,473 --> 00:06:34,977 What's it mean? 107 00:06:35,011 --> 00:06:37,564 I don't know. 108 00:06:37,949 --> 00:06:40,113 I didn't write it. 109 00:06:43,728 --> 00:06:45,974 Who did? 110 00:06:48,136 --> 00:06:49,439 Your mother. 111 00:06:51,108 --> 00:06:53,813 You're not meant to destroy the world, Marion. 112 00:06:53,847 --> 00:06:56,252 You're meant to help save it. 113 00:07:05,034 --> 00:07:07,507 What if Katerina and Elliot don't believe us? 114 00:07:07,539 --> 00:07:09,744 I'm their daughter. 115 00:07:11,246 --> 00:07:13,819 - Yeah, we can prove it. - Yeah. 116 00:07:14,820 --> 00:07:16,156 I'm going to be a mother. 117 00:07:21,566 --> 00:07:23,871 They found us! 118 00:07:26,276 --> 00:07:28,313 Hold on! 119 00:07:50,956 --> 00:07:52,225 Within the Primary code, 120 00:07:52,258 --> 00:07:54,931 we found dozens of temporal coordinates, 121 00:07:54,965 --> 00:07:57,101 more specifically, our coordinates. 122 00:07:57,135 --> 00:08:00,542 2013, then 2015, Philadelphia. 123 00:08:00,575 --> 00:08:02,145 1987, Tokyo. 124 00:08:02,177 --> 00:08:05,639 '44, '75, 1491, and so on. 125 00:08:05,686 --> 00:08:08,357 Everywhere, every-when you've ever been. 126 00:08:08,390 --> 00:08:09,894 Except one. 127 00:08:09,926 --> 00:08:11,529 A set of coordinates which doesn't match 128 00:08:11,562 --> 00:08:13,499 anything in our system. 129 00:08:13,532 --> 00:08:16,540 April 3rd, 2018. 130 00:08:16,573 --> 00:08:18,409 New York, JFK Airport. 131 00:08:20,146 --> 00:08:22,583 That's two days before... 132 00:08:24,358 --> 00:08:26,396 The plague. 133 00:08:30,700 --> 00:08:33,071 Our first mission. 134 00:08:33,104 --> 00:08:34,909 The best weapon to kill Olivia? 135 00:08:34,941 --> 00:08:36,343 Destroy the one that made her. 136 00:08:36,377 --> 00:08:38,148 The first reported cases of the virus 137 00:08:38,181 --> 00:08:40,018 were global and simultaneous... 138 00:08:40,050 --> 00:08:42,422 Argentina, London, Prague... 139 00:08:42,456 --> 00:08:46,063 New York, on the 5th and 6th of April. 140 00:08:46,095 --> 00:08:47,598 Why two days before? 141 00:08:47,632 --> 00:08:50,900 The plague has an incubation period of 24 to 48 hours. 142 00:08:50,925 --> 00:08:52,975 You can't survive it. 143 00:08:53,008 --> 00:08:54,379 You can only spread it. 144 00:08:54,411 --> 00:08:57,912 And in 36 hours, the world will realize... 145 00:08:57,985 --> 00:08:59,945 it's over. 146 00:08:59,990 --> 00:09:02,194 And JFK is one of the most traveled 147 00:09:02,219 --> 00:09:04,875 international airports in North America. 148 00:09:05,333 --> 00:09:07,104 This time... 149 00:09:07,503 --> 00:09:09,039 This place... 150 00:09:09,072 --> 00:09:11,583 Is when they release the plague. 151 00:09:23,567 --> 00:09:26,060 Initiate splinter sequence. 152 00:09:45,245 --> 00:09:48,255 Officer down! Officer down! 153 00:09:48,388 --> 00:09:51,199 Terminal One concourse. 154 00:09:51,254 --> 00:09:52,832 Officer down! 155 00:10:01,740 --> 00:10:03,277 Cole! 156 00:10:03,310 --> 00:10:04,579 The virus! 157 00:10:11,318 --> 00:10:13,222 Behind you! 158 00:10:18,875 --> 00:10:20,711 We need to restart. 159 00:10:40,710 --> 00:10:43,883 It's definitely M5-10. 160 00:10:43,916 --> 00:10:45,653 We never knew how it was released. 161 00:10:45,686 --> 00:10:46,786 We do now. 162 00:10:46,811 --> 00:10:49,049 If they only had one remaining sample. 163 00:10:49,126 --> 00:10:52,355 Well, then this is how you maximize its impact. 164 00:10:52,432 --> 00:10:54,837 Turn a building full of innocent people 165 00:10:54,870 --> 00:10:56,974 into traveling time bombs. 166 00:11:03,720 --> 00:11:05,124 So what now? 167 00:11:05,156 --> 00:11:07,561 Go back and stop the tall man from dropping it? 168 00:11:07,594 --> 00:11:11,668 Or steal it out from under him before he can. 169 00:11:11,701 --> 00:11:13,739 One guess where they've been keeping it. 170 00:11:21,253 --> 00:11:24,025 After Jennifer vanished, the whole business collapsed. 171 00:11:24,058 --> 00:11:26,631 Scrapped and sold off for parts. 172 00:11:26,664 --> 00:11:28,667 That'll happen when your CEO promises 173 00:11:28,701 --> 00:11:31,466 to genetically engineer a unicorn. 174 00:11:31,607 --> 00:11:33,382 The plague, 175 00:11:33,677 --> 00:11:35,353 another Markridge facility. 176 00:11:35,407 --> 00:11:38,153 It's too easy. Something's off. 177 00:11:40,156 --> 00:11:41,525 Come on. 178 00:11:50,611 --> 00:11:52,687 This feel familiar to you? 179 00:11:53,248 --> 00:11:55,368 The Night Room. 180 00:12:06,106 --> 00:12:07,887 What is that thing? 181 00:12:07,977 --> 00:12:09,865 The origin. 182 00:12:09,946 --> 00:12:14,079 Inside that will make a centuries-old virus. 183 00:12:14,155 --> 00:12:16,126 There's something about its eyes. 184 00:12:18,096 --> 00:12:19,937 It's eyes... 185 00:12:25,778 --> 00:12:27,615 I think that's us. 186 00:12:47,504 --> 00:12:49,075 Power's still on. 187 00:12:50,452 --> 00:12:52,088 Cold storage. 188 00:13:11,165 --> 00:13:13,971 That's it, the one from the airport. 189 00:13:14,004 --> 00:13:16,642 Now we just need to destroy it. 190 00:13:19,381 --> 00:13:20,950 I just don't wanna 191 00:13:20,975 --> 00:13:23,592 accidentally release the damn thing in a hotel in Midtown. 192 00:13:23,617 --> 00:13:25,934 Well, viruses need specific conditions to thrive. 193 00:13:25,959 --> 00:13:27,129 They take time to die. 194 00:13:27,161 --> 00:13:28,425 We burned it last time, 195 00:13:28,464 --> 00:13:31,069 but since you don't want to set the hotel on fire, 196 00:13:31,102 --> 00:13:33,106 we'll drown it. 197 00:13:42,825 --> 00:13:45,063 Hannah? 198 00:13:46,509 --> 00:13:48,705 You've been stranded here for nine years. 199 00:13:48,738 --> 00:13:50,274 Why didn't you find us sooner? 200 00:13:50,307 --> 00:13:53,246 And risk it all? Causality? 201 00:13:53,278 --> 00:13:56,485 Accidentally undo something that shouldn't be undone? 202 00:13:56,519 --> 00:13:59,656 I couldn't, so I waited. 203 00:14:00,091 --> 00:14:01,963 What happened? 204 00:14:30,417 --> 00:14:33,122 We gotta go. Come on. 205 00:14:33,156 --> 00:14:34,825 Come on. 206 00:14:49,554 --> 00:14:51,459 Okay... 207 00:14:55,948 --> 00:14:58,353 Hello? Help! 208 00:14:58,453 --> 00:15:00,072 Somebody's hurt! 209 00:15:00,141 --> 00:15:02,112 Hello? 210 00:15:06,319 --> 00:15:08,457 Jones sent you to find my mother? 211 00:15:15,271 --> 00:15:17,442 Hey, hey, what's going on? 212 00:15:17,475 --> 00:15:19,612 - What happened to you? - No, it was not me. 213 00:15:19,646 --> 00:15:22,551 The car crashed, the man was shooting, then... 214 00:15:22,584 --> 00:15:25,290 - It's okay. It's okay. - Please. 215 00:15:25,323 --> 00:15:26,892 It's all right. 216 00:15:30,931 --> 00:15:33,569 Marion was the name she chose. 217 00:15:33,972 --> 00:15:35,854 Before that, there was Emma. 218 00:15:36,310 --> 00:15:38,081 She was from Titan. 219 00:15:49,034 --> 00:15:51,672 She was born with a single purpose... 220 00:15:54,245 --> 00:15:55,715 To complete Titan 221 00:15:55,747 --> 00:15:59,150 so that it could initiate one final sequence, 222 00:15:59,236 --> 00:16:01,386 something that my father called 223 00:16:01,458 --> 00:16:04,217 the Hartle Hawking State. 224 00:16:04,297 --> 00:16:05,673 Space... 225 00:16:05,872 --> 00:16:07,699 without time, 226 00:16:08,042 --> 00:16:10,045 their Red Forest. 227 00:16:19,159 --> 00:16:22,932 Titan will create a paradox of time itself, 228 00:16:23,099 --> 00:16:24,503 moments over moments, 229 00:16:24,537 --> 00:16:27,009 so great that it could never be undone. 230 00:16:31,683 --> 00:16:35,123 Its effects will be felt across every hour, every minute, 231 00:16:35,157 --> 00:16:37,636 every second simultaneously. 232 00:16:38,040 --> 00:16:40,292 Every day that ever existed 233 00:16:41,738 --> 00:16:44,386 will be the last day on earth. 234 00:16:49,184 --> 00:16:51,311 Ms. Goines? 235 00:16:52,090 --> 00:16:53,659 Doomsday alarm woke me up. 236 00:16:53,692 --> 00:16:56,632 The readings from Titan are unprecedented. 237 00:16:56,664 --> 00:17:00,271 The sheer volume of temporal energy is astounding. 238 00:17:01,708 --> 00:17:03,478 My mother once said that time travel 239 00:17:03,510 --> 00:17:06,650 was both the cause and the effect of all of this. 240 00:17:06,684 --> 00:17:09,423 But none of that matters anymore. 241 00:17:09,456 --> 00:17:11,160 We have the virus. 242 00:17:11,192 --> 00:17:13,697 The Primaries sent us here to destroy it. 243 00:17:15,200 --> 00:17:17,371 Once Olivia turns on her weapon, 244 00:17:17,404 --> 00:17:19,309 begins her Red Forest, 245 00:17:19,342 --> 00:17:22,018 she'll exist outside of causality. 246 00:17:22,448 --> 00:17:25,396 Destroying the plague won't stop her. 247 00:17:25,721 --> 00:17:27,859 But it will rob us of the only weapon 248 00:17:27,891 --> 00:17:30,362 we have to use against her... 249 00:17:32,200 --> 00:17:34,270 Time travel. 250 00:17:35,940 --> 00:17:39,213 The Primaries didn't send us here to stop the plague. 251 00:17:42,251 --> 00:17:44,105 They sent us here to release it. 252 00:17:52,981 --> 00:17:55,700 No. No, no! 253 00:17:55,725 --> 00:17:59,234 This whole mission has been about saving 7 billion people, 254 00:17:59,294 --> 00:18:01,275 not killing them. 255 00:18:02,054 --> 00:18:04,374 You can't ask me to do this. 256 00:18:04,791 --> 00:18:06,727 For what? 257 00:18:06,814 --> 00:18:09,954 Either 7 billion people die today... 258 00:18:11,458 --> 00:18:14,431 Or everyone dies forever. 259 00:18:32,023 --> 00:18:34,085 James Cole. 260 00:18:36,472 --> 00:18:38,075 James Cole. 261 00:18:39,512 --> 00:18:41,448 Why do they know him? 262 00:18:42,583 --> 00:18:44,935 The only one of true importance 263 00:18:44,987 --> 00:18:46,679 is James Cole! 264 00:18:46,742 --> 00:18:47,914 Why? 265 00:18:53,538 --> 00:18:55,509 You shouldn't be here. 266 00:18:55,541 --> 00:18:57,378 You have work to finish. 267 00:18:59,242 --> 00:19:01,478 The virus was taken by James and Cassandra 268 00:19:01,519 --> 00:19:02,970 on the eve of its release. 269 00:19:03,033 --> 00:19:05,004 They've interfered again. 270 00:19:05,037 --> 00:19:07,408 Broken yet another cycle. 271 00:19:07,442 --> 00:19:12,227 James Cole somehow remains a threat to our perfect realm. 272 00:19:12,285 --> 00:19:15,258 Today, I will end his cycle, 273 00:19:15,290 --> 00:19:16,493 and then... 274 00:19:16,527 --> 00:19:18,296 I will ensure the plague is born 275 00:19:18,330 --> 00:19:20,560 not as you may have intended, 276 00:19:21,134 --> 00:19:23,312 but as it always has. 277 00:19:24,141 --> 00:19:26,659 The Witness has spoken. 278 00:19:33,893 --> 00:19:36,064 Mothers die for their children. 279 00:19:36,097 --> 00:19:38,836 Yours died protecting you. 280 00:19:40,038 --> 00:19:41,956 What was she like? 281 00:19:42,141 --> 00:19:43,965 Lost, I think. 282 00:19:44,847 --> 00:19:47,751 She always said she felt trapped between two worlds, 283 00:19:47,854 --> 00:19:51,293 the one she was raised in and this one, 284 00:19:51,459 --> 00:19:53,363 the world she came to know. 285 00:19:54,866 --> 00:19:57,038 She grew up without her mother. 286 00:19:57,070 --> 00:19:58,874 Never knew her father. 287 00:19:58,907 --> 00:20:01,435 I don't think she realized how much that it shaped her, 288 00:20:01,466 --> 00:20:04,251 until she was faced with the idea of giving you up. 289 00:20:07,357 --> 00:20:09,967 So she left, 290 00:20:10,103 --> 00:20:11,453 handed me off to my dad 291 00:20:11,508 --> 00:20:14,392 with nothing but that bullshit story. 292 00:20:14,939 --> 00:20:16,408 No. 293 00:20:16,441 --> 00:20:18,546 The story's not over yet, James. 294 00:20:24,189 --> 00:20:25,424 We should go. 295 00:20:42,591 --> 00:20:44,929 Go home. 296 00:20:55,549 --> 00:20:57,053 You sent them where? 297 00:20:57,086 --> 00:21:00,159 We found the coordinates in your code. 298 00:21:00,193 --> 00:21:02,163 Hundreds of dates, 299 00:21:02,195 --> 00:21:03,733 our splinters, 300 00:21:03,765 --> 00:21:07,640 and among them, the origin of the plague. 301 00:21:08,085 --> 00:21:11,214 Even for a mad hatter, that doesn't make sense. 302 00:21:11,246 --> 00:21:14,339 Why a thousand dates when you only need one? 303 00:21:14,387 --> 00:21:16,779 You don't gift-wrap a needle with a haystack. 304 00:21:16,820 --> 00:21:19,525 But the Primaries built a machine. 305 00:21:19,559 --> 00:21:22,698 That you needed a machine to get to. 306 00:21:22,732 --> 00:21:26,104 Unless it wasn't about the machine 307 00:21:26,139 --> 00:21:29,119 but about its function. 308 00:21:29,344 --> 00:21:30,910 Maybe... 309 00:21:31,172 --> 00:21:33,443 it was... 310 00:21:33,544 --> 00:21:36,044 Maybe it was never meant... 311 00:21:36,243 --> 00:21:38,475 meant... 312 00:22:06,283 --> 00:22:08,063 Cole... 313 00:22:08,286 --> 00:22:11,789 there was a time we made a promise to these people. 314 00:22:13,320 --> 00:22:15,292 Just remember what you told me, 315 00:22:15,466 --> 00:22:18,273 over and over again, before we even met... 316 00:22:19,374 --> 00:22:21,479 Sometimes terrible things happen... 317 00:22:21,511 --> 00:22:24,685 So that great things can happen next. 318 00:22:27,523 --> 00:22:28,792 All this time... 319 00:22:31,664 --> 00:22:34,537 It was always us. 320 00:22:56,853 --> 00:22:57,855 Okay. 321 00:22:57,880 --> 00:22:59,786 It's okay, Jonesy. 322 00:22:59,818 --> 00:23:01,589 It's okay. 323 00:23:04,825 --> 00:23:08,199 I need to see this to the end. 324 00:23:08,255 --> 00:23:10,259 I have to. 325 00:23:12,095 --> 00:23:14,601 You will. 326 00:23:14,633 --> 00:23:16,904 I'm here. 327 00:23:16,975 --> 00:23:19,981 I'll push you until the clocks stop 328 00:23:20,094 --> 00:23:22,265 and the road runs out. 329 00:23:31,302 --> 00:23:35,345 I did my damnedest to enter every coordinate, every date, 330 00:23:35,370 --> 00:23:38,680 but it's little more than a jumble of data. 331 00:23:38,735 --> 00:23:40,305 Okay... 332 00:23:40,724 --> 00:23:44,698 a weapon to destroy the demon... 333 00:23:44,731 --> 00:23:47,588 But how would you do that exactly? 334 00:23:47,904 --> 00:23:51,244 The loops and tangles of time. 335 00:23:51,536 --> 00:23:54,207 To stop something that never started, 336 00:23:54,258 --> 00:23:57,570 to end something that never began, 337 00:23:57,690 --> 00:24:00,213 you must break them. 338 00:24:00,246 --> 00:24:02,349 Untangle... 339 00:24:03,720 --> 00:24:05,965 Dr. Adler, run a simulation. 340 00:24:06,011 --> 00:24:08,387 The Primary code against the current time stream. 341 00:24:29,447 --> 00:24:30,984 This is a simulation 342 00:24:31,018 --> 00:24:33,122 of the current time stream as we know it. 343 00:24:33,155 --> 00:24:36,691 When we initiate the Primary code sequence... 344 00:24:39,433 --> 00:24:41,972 - The serpent's free! - Yeah. 345 00:24:42,004 --> 00:24:44,110 Only traveling in one direction again. 346 00:24:44,142 --> 00:24:47,459 The loops are broken, erased. 347 00:24:47,870 --> 00:24:51,332 Julian, show me those splinter coordinates again. 348 00:25:09,815 --> 00:25:11,509 You were right, Katarina. 349 00:25:11,540 --> 00:25:15,191 These dates do not represent all our splinters. 350 00:25:15,225 --> 00:25:17,630 No, only Mr. Cole's. 351 00:25:30,302 --> 00:25:32,756 This is every time he has traveled, 352 00:25:32,825 --> 00:25:35,792 every moment he has affected the time stream. 353 00:25:35,898 --> 00:25:40,207 It's his entire life. 354 00:25:40,648 --> 00:25:43,746 This was never about splintering. 355 00:25:46,951 --> 00:25:49,289 Let me do this for you. 356 00:25:51,428 --> 00:25:54,668 This was designed to destroy a Djinn, 357 00:25:54,701 --> 00:25:58,909 and a Djinn cannot be deleted from just one moment. 358 00:25:58,941 --> 00:26:02,849 It has to be removed from every moment. 359 00:26:06,023 --> 00:26:09,378 The Primaries built a machine 360 00:26:10,165 --> 00:26:13,137 to erase James Cole. 361 00:26:20,864 --> 00:26:22,903 No. Cole can't be a Djinn. 362 00:26:22,928 --> 00:26:24,654 You said yourself, this is something 363 00:26:24,679 --> 00:26:26,751 that can only be born of time travel. 364 00:26:26,776 --> 00:26:28,327 Cole's father wasn't a traveler. 365 00:26:28,399 --> 00:26:30,236 His mother, Marion. 366 00:26:48,906 --> 00:26:50,375 Hannah... 367 00:26:55,283 --> 00:26:56,418 No! 368 00:26:58,023 --> 00:26:59,959 - Hey... - Hey. 369 00:27:19,531 --> 00:27:22,311 Hey, it's okay. 370 00:27:22,382 --> 00:27:26,081 It's okay. 371 00:27:26,176 --> 00:27:28,480 This was my choice. 372 00:27:30,118 --> 00:27:32,403 This was all I could do. 373 00:27:32,661 --> 00:27:34,764 Be here... 374 00:27:34,993 --> 00:27:37,869 protect you one last time. 375 00:27:38,400 --> 00:27:41,123 Mothers die for their children. 376 00:27:41,305 --> 00:27:43,576 Yours died protecting you. 377 00:27:46,150 --> 00:27:48,520 So she left... 378 00:27:48,552 --> 00:27:49,922 No. 379 00:27:50,506 --> 00:27:52,526 The story's not over yet, James. 380 00:27:56,205 --> 00:28:01,410 I never wanted any of this for you. 381 00:28:11,742 --> 00:28:14,202 Hannah, hey... 382 00:28:32,603 --> 00:28:34,741 Before the day is done, 383 00:28:34,775 --> 00:28:39,312 I imagine you'll understand, 384 00:28:39,451 --> 00:28:42,526 that without time's will, 385 00:28:42,757 --> 00:28:45,357 its shackles, 386 00:28:45,535 --> 00:28:49,439 there is the after of a Red Forest... 387 00:28:51,272 --> 00:28:56,301 Where one never has to choose anything 388 00:28:56,417 --> 00:28:59,523 over the ones they love. 389 00:29:03,563 --> 00:29:05,266 That's unfair. 390 00:29:09,308 --> 00:29:11,279 You know, time is cruel. 391 00:29:16,788 --> 00:29:20,190 You know, I watched the ones I love die, 392 00:29:20,395 --> 00:29:23,400 defeated by time. 393 00:29:25,505 --> 00:29:27,720 In the end, we all lose... 394 00:29:29,353 --> 00:29:31,334 Yet you may yet win... 395 00:29:31,417 --> 00:29:33,589 if you choose to. 396 00:29:37,863 --> 00:29:39,732 Good-bye, Cassandra. 397 00:30:45,923 --> 00:30:47,359 Dear, James... 398 00:30:50,584 --> 00:30:53,061 I'm not sure if you'll ever find this... 399 00:30:57,657 --> 00:31:00,697 If there will come a time when you need the truth. 400 00:31:41,306 --> 00:31:44,981 Perhaps someday, I will have the chance to tell you myself. 401 00:31:53,698 --> 00:31:56,431 But however you hear the tale, 402 00:31:57,673 --> 00:32:00,211 I want you to be certain of one thing... 403 00:32:02,748 --> 00:32:04,611 It was... 404 00:32:05,507 --> 00:32:07,545 is... 405 00:32:07,704 --> 00:32:09,641 a love story. 406 00:32:18,311 --> 00:32:20,716 You all right? 407 00:32:35,244 --> 00:32:36,715 Hey, hold on! 408 00:32:36,748 --> 00:32:38,251 - Help me get her in the truck. - Okay. 409 00:32:38,283 --> 00:32:39,947 The first time I met your father 410 00:32:39,972 --> 00:32:42,091 was an act of bravery. 411 00:32:42,191 --> 00:32:44,703 A good man risking all and asking nothing... 412 00:32:44,734 --> 00:32:47,471 You're okay. Breathe. Look at me. Be calm. 413 00:32:47,541 --> 00:32:49,343 Fighting to save the life of a stranger. 414 00:32:58,128 --> 00:33:01,017 He reminded me of you, 415 00:33:01,328 --> 00:33:03,299 of the man you would become. 416 00:33:05,405 --> 00:33:07,444 If for a moment, 417 00:33:07,544 --> 00:33:09,413 the future taught me anything... 418 00:33:11,050 --> 00:33:13,255 It was the peace of a simple life... 419 00:33:21,437 --> 00:33:24,109 Of hunting, fishing... 420 00:33:26,011 --> 00:33:29,084 Of quiet moments away from the world. 421 00:33:30,687 --> 00:33:32,592 He lived like I was raised. 422 00:33:34,696 --> 00:33:37,568 I knew your father before I ever knew his name. 423 00:34:02,216 --> 00:34:04,417 She didn't make it. 424 00:34:04,487 --> 00:34:06,289 I'm sorry. 425 00:34:07,760 --> 00:34:10,263 She kept calling for you. 426 00:34:10,296 --> 00:34:11,599 Marion, right? 427 00:34:14,171 --> 00:34:15,341 I'm Matthew. 428 00:34:18,380 --> 00:34:20,350 Why did I stay? 429 00:34:23,188 --> 00:34:25,459 To protect him, should they ever come? 430 00:34:28,565 --> 00:34:30,437 Or was it because, 431 00:34:30,503 --> 00:34:35,097 for all my mother's talk of causality and eventuality, 432 00:34:35,379 --> 00:34:39,164 I'd finally found something that felt like fate? 433 00:34:46,533 --> 00:34:49,138 Every day, I thought about leaving... 434 00:34:52,344 --> 00:34:55,552 And every day, he gave me a reason to stay. 435 00:35:06,506 --> 00:35:08,442 Teach me. 436 00:35:11,549 --> 00:35:15,122 Yeah, she's a stubborn one. 437 00:35:15,155 --> 00:35:17,293 She? 438 00:35:17,325 --> 00:35:21,027 A car like this, it gets you where you're going, 439 00:35:21,300 --> 00:35:23,201 points you straight, 440 00:35:23,378 --> 00:35:26,063 kicks back when you hit the wrong gear. 441 00:35:26,126 --> 00:35:28,348 She's definitely a woman. 442 00:35:28,381 --> 00:35:31,283 I just can't get her running. 443 00:35:31,319 --> 00:35:33,234 Well, my father used to say, 444 00:35:33,296 --> 00:35:36,995 the common core of all great achievement is failure. 445 00:35:37,264 --> 00:35:39,094 I like that. 446 00:35:39,631 --> 00:35:41,168 Fancy way of saying, 447 00:35:41,206 --> 00:35:44,478 the only failure is giving up. 448 00:35:46,649 --> 00:35:49,389 Will you hold that in place right there? 449 00:35:49,422 --> 00:35:51,994 Let me get in here with this. 450 00:35:52,027 --> 00:35:55,399 He was kind, honest. 451 00:35:55,432 --> 00:35:57,436 He made me laugh. 452 00:35:59,141 --> 00:36:01,038 I knew we would never grow old together, 453 00:36:01,101 --> 00:36:02,646 but I loved him anyway. 454 00:36:25,156 --> 00:36:27,694 Timeless and without hesitation. 455 00:36:55,849 --> 00:36:58,320 I wanted it to last... 456 00:36:59,690 --> 00:37:02,195 But I knew I couldn't stay... 457 00:37:04,733 --> 00:37:06,562 For him... 458 00:37:06,770 --> 00:37:08,440 For you... 459 00:37:09,868 --> 00:37:12,608 For all those we've yet to save. 460 00:37:38,496 --> 00:37:41,362 I told you this was a love story, 461 00:37:41,670 --> 00:37:44,039 and it is. 462 00:37:44,891 --> 00:37:46,916 Not just of a woman for a man... 463 00:37:49,620 --> 00:37:52,424 But a father for his son. 464 00:37:54,996 --> 00:37:56,493 This letter, James, 465 00:37:56,558 --> 00:37:58,874 is the last story I have left to tell you. 466 00:38:00,340 --> 00:38:02,445 The first, I think you know. 467 00:38:08,454 --> 00:38:10,592 Thank you, James. 468 00:38:10,626 --> 00:38:13,466 You saved my life when I was a child. 469 00:38:13,498 --> 00:38:15,836 You saved my soul when you were born. 470 00:38:17,640 --> 00:38:20,479 I was, in my life, proud to be a Daughter... 471 00:38:22,883 --> 00:38:25,489 But proudest to be your mother. 472 00:39:07,854 --> 00:39:10,025 We had to tell you. 473 00:39:11,100 --> 00:39:13,370 That should be your choice. 474 00:39:21,603 --> 00:39:24,527 For years, I was by myself, 475 00:39:24,776 --> 00:39:27,048 but I was never alone. 476 00:39:29,143 --> 00:39:32,784 I saw you once, sitting in the park, 477 00:39:32,809 --> 00:39:36,430 looking down at the luckiest little girl. 478 00:39:36,832 --> 00:39:39,766 The way you looked at me, 479 00:39:40,610 --> 00:39:42,648 the way you're looking at me now... 480 00:39:45,874 --> 00:39:50,124 And I wondered how anyone could ever love anything that much. 481 00:39:52,968 --> 00:39:54,905 And I saw you. 482 00:39:57,042 --> 00:40:00,640 I was there when you lost your father. 483 00:40:01,084 --> 00:40:04,023 And I was there when you found your brother. 484 00:40:07,435 --> 00:40:11,337 I'll be there at the end, at the airport. 485 00:40:16,545 --> 00:40:19,753 I can't bear to say good-bye... 486 00:40:20,788 --> 00:40:23,071 Because when we do... 487 00:40:24,061 --> 00:40:27,736 this moment between the three of us... 488 00:40:35,183 --> 00:40:37,554 It will be over. 489 00:40:42,495 --> 00:40:44,829 So, maybe... 490 00:40:45,314 --> 00:40:47,399 one minute more? 491 00:40:57,192 --> 00:40:59,029 There's still time. 492 00:41:49,771 --> 00:41:51,545 I'm the demon. 493 00:41:51,569 --> 00:41:53,569 http://hiqve.com/ 32979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.