All language subtitles for 12 Monkeys S04E07 Daughters-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,287 --> 00:00:04,689 On the day of our birth, 2 00:00:04,721 --> 00:00:06,280 we are each given a name... 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,370 A promise of who we are 4 00:00:09,402 --> 00:00:11,635 and all that we may become. 5 00:00:11,830 --> 00:00:14,297 I am Emma. 6 00:00:14,322 --> 00:00:16,293 I was born with a purpose. 7 00:00:16,325 --> 00:00:18,729 You have a purpose. 8 00:00:19,700 --> 00:00:22,279 I am Hannah. 9 00:00:22,572 --> 00:00:24,672 I was born without a purpose. 10 00:00:25,877 --> 00:00:29,253 Mother placed no expectations on me other than to survive... 11 00:00:30,689 --> 00:00:31,658 To live. 12 00:00:31,690 --> 00:00:33,293 Oh, God, no. 13 00:00:33,327 --> 00:00:35,432 To learn. 14 00:00:35,465 --> 00:00:37,836 That is all my mother expected from me... 15 00:00:37,870 --> 00:00:40,242 for my mind to exceed her own... 16 00:00:40,267 --> 00:00:41,758 Observation, 17 00:00:41,863 --> 00:00:44,484 hypothesis, conclusion. 18 00:00:44,517 --> 00:00:47,758 So that I may help her fulfill her promise. 19 00:00:53,902 --> 00:00:55,506 I was raised in nature, 20 00:00:56,066 --> 00:00:58,512 looking out upon the stars and horizons... 21 00:00:58,811 --> 00:01:01,319 the great beauty of a dead world. 22 00:01:02,114 --> 00:01:04,857 I was raised on the other side of the glass window, 23 00:01:04,882 --> 00:01:07,135 looking upon the world of the living, 24 00:01:07,182 --> 00:01:10,906 brought up by elders, educators, teachers 25 00:01:10,961 --> 00:01:12,676 instead of a mother. 26 00:01:12,712 --> 00:01:15,012 By an extraordinary sisterhood 27 00:01:15,058 --> 00:01:16,487 who taught me everything. 28 00:01:18,826 --> 00:01:21,931 Strength in place of compassion. 29 00:01:22,270 --> 00:01:24,742 They taught me science and temporal mechanics 30 00:01:24,823 --> 00:01:28,699 so that I may one day learn to break time itself. 31 00:01:28,908 --> 00:01:32,179 We honor time with patience. 32 00:01:32,814 --> 00:01:34,351 When I was old enough, 33 00:01:34,384 --> 00:01:37,101 I infiltrated the lives of others. 34 00:01:38,236 --> 00:01:40,673 Brilliant minds. 35 00:01:40,698 --> 00:01:42,003 My mother. 36 00:01:42,036 --> 00:01:43,907 And yet, for all her brilliance, 37 00:01:43,939 --> 00:01:46,043 her science poisoned everything. 38 00:01:47,213 --> 00:01:48,617 She built a machine to bend... 39 00:01:48,650 --> 00:01:51,021 to break the natural world. 40 00:01:51,054 --> 00:01:54,095 My only purpose was to learn how to complete Titan 41 00:01:54,128 --> 00:01:57,034 so that she may have her forest of red. 42 00:01:58,735 --> 00:02:01,276 So that she can stop a madwoman she calls 43 00:02:01,341 --> 00:02:03,005 the Witness. 44 00:02:03,378 --> 00:02:06,486 And now that my education is complete, 45 00:02:07,086 --> 00:02:08,385 the end is here. 46 00:02:08,471 --> 00:02:10,727 Are you ready to earn your place, 47 00:02:10,761 --> 00:02:13,969 to fulfill Titan's true design? 48 00:02:14,002 --> 00:02:15,204 Yes. 49 00:02:15,236 --> 00:02:17,141 Initiate splinter sequence. 50 00:02:17,174 --> 00:02:19,681 No matter how hard we fight... 51 00:02:22,794 --> 00:02:25,167 The Witness cannot be stopped. 52 00:02:26,928 --> 00:02:29,589 I'm ready to complete Titan. 53 00:02:30,223 --> 00:02:33,226 Mother has invited me home. 54 00:02:33,643 --> 00:02:35,870 Mother has sent me away. 55 00:02:36,314 --> 00:02:37,717 I am not ready... 56 00:02:39,254 --> 00:02:43,366 I am ready for a life of certainty. 57 00:02:43,391 --> 00:02:44,966 For a life of doubt. 58 00:02:44,999 --> 00:02:47,872 For what I was made... to be a daughter. 59 00:02:47,904 --> 00:02:49,141 To be a daughter. 60 00:02:49,173 --> 00:02:50,275 - A daughter. - Daughter. 61 00:02:50,309 --> 00:02:52,247 To be a daughter. 62 00:02:55,161 --> 00:02:56,872 For Mother. 63 00:02:58,794 --> 00:03:00,642 For Mother. 64 00:03:22,769 --> 00:03:25,375 Katarina. 65 00:03:25,416 --> 00:03:27,120 Olivia. 66 00:03:27,152 --> 00:03:29,791 You look... well. 67 00:03:41,548 --> 00:03:43,319 I've seen this before... 68 00:03:43,353 --> 00:03:47,294 neurological deterioration from temporal radiation. 69 00:03:47,327 --> 00:03:48,798 You're dying. 70 00:03:48,830 --> 00:03:51,771 And you are the Witness, 71 00:03:51,803 --> 00:03:53,239 always were, 72 00:03:53,273 --> 00:03:57,850 and that, in the end, I think will kill us both. 73 00:04:01,289 --> 00:04:03,393 Is this how you do it? 74 00:04:03,427 --> 00:04:06,200 How you see? 75 00:04:07,469 --> 00:04:10,876 Jack your consciousness into the time stream? 76 00:04:10,908 --> 00:04:14,017 You must be pretty desperate, 77 00:04:14,050 --> 00:04:15,519 because, let's face it, 78 00:04:15,552 --> 00:04:18,091 nothing beats the real thing. 79 00:04:19,527 --> 00:04:21,430 I'm sure you've heard by now. 80 00:04:21,465 --> 00:04:24,371 Primaries, true Seers... 81 00:04:24,403 --> 00:04:27,610 have built a weapon to destroy you. 82 00:04:27,644 --> 00:04:30,217 They call you a demon. 83 00:04:30,250 --> 00:04:31,686 Where is it? 84 00:04:33,956 --> 00:04:35,159 When is it? 85 00:04:38,131 --> 00:04:42,975 And you call yourself the Witness? 86 00:04:46,616 --> 00:04:48,888 You made a mistake 87 00:04:48,922 --> 00:04:50,626 bringing me here... 88 00:04:51,605 --> 00:04:54,979 took the one from whom there's nothing left to take. 89 00:04:55,067 --> 00:04:59,310 Maybe there's nothing more I can take from your body. 90 00:05:11,734 --> 00:05:13,672 But from here, Katarina... 91 00:05:16,210 --> 00:05:18,114 I can take everything. 92 00:05:24,828 --> 00:05:26,133 This is not a plan. 93 00:05:26,166 --> 00:05:27,167 This is insane. 94 00:05:27,201 --> 00:05:28,404 It's what has to happen. 95 00:05:28,436 --> 00:05:29,773 Elliot's drive, it gives us 96 00:05:29,807 --> 00:05:31,176 the signature for Titan, right? 97 00:05:31,208 --> 00:05:33,080 We splinter there, find Jones, bring her back. 98 00:05:33,113 --> 00:05:35,480 Titan is massive! 99 00:05:35,558 --> 00:05:37,187 Who knows where she's being kept? 100 00:05:37,222 --> 00:05:40,796 Besides, this machine won't have that kind of precision. 101 00:05:40,828 --> 00:05:42,032 Then fix the goddamn splinter suit. 102 00:05:42,065 --> 00:05:44,303 I am working on it as fast as I can. 103 00:05:44,335 --> 00:05:46,220 Athan's suit was shot to hell. 104 00:05:46,245 --> 00:05:48,573 - Work faster. - We are at a stalemate. 105 00:05:48,598 --> 00:05:50,569 We cannot get to 1491. 106 00:05:50,594 --> 00:05:52,987 It's too far back without a beacon, 107 00:05:53,019 --> 00:05:56,795 without an anchor of some kind to lock on to. 108 00:05:56,828 --> 00:05:58,299 So what are we supposed to do? 109 00:05:58,332 --> 00:06:00,428 Trust her. 110 00:06:01,538 --> 00:06:03,877 We trust Jones. 111 00:06:21,346 --> 00:06:22,549 What's wrong? 112 00:06:22,582 --> 00:06:25,888 This is where they kept me. 113 00:06:25,922 --> 00:06:28,093 Back of the cell is warmer. 114 00:06:28,928 --> 00:06:31,300 Just think of something you hate. 115 00:06:31,332 --> 00:06:32,936 It will keep you going. 116 00:06:32,970 --> 00:06:36,343 If I'm going out, Mr. Deacon, 117 00:06:36,376 --> 00:06:38,314 I prefer it while thinking 118 00:06:38,347 --> 00:06:39,950 of something I love. 119 00:06:52,444 --> 00:06:54,215 How long must I be gone? 120 00:06:54,248 --> 00:06:57,250 Long enough to understand and to experience 121 00:06:57,275 --> 00:06:59,992 all those things which make up a life. 122 00:07:00,026 --> 00:07:01,628 Don't ask this of me, 123 00:07:01,662 --> 00:07:02,962 not now. 124 00:07:03,051 --> 00:07:05,156 Hannah, 125 00:07:05,377 --> 00:07:08,654 this envelope... it's not a directive. 126 00:07:08,679 --> 00:07:11,087 It's rather a mission of choice, 127 00:07:11,149 --> 00:07:12,987 to be opened only on this date 128 00:07:13,027 --> 00:07:15,783 and only after you truly know 129 00:07:15,815 --> 00:07:18,293 what I've asked you to fight for. 130 00:07:18,853 --> 00:07:20,790 I cannot leave you like this. 131 00:07:23,040 --> 00:07:25,615 Please, Hannah, 132 00:07:26,012 --> 00:07:27,500 you must. 133 00:08:03,758 --> 00:08:06,664 Is Titan yet complete? 134 00:08:06,696 --> 00:08:08,400 Nearly. 135 00:08:08,433 --> 00:08:12,775 Unfortunately, the towers were meant to transport, not transpose. 136 00:08:12,808 --> 00:08:15,647 Calculations take time. 137 00:08:15,681 --> 00:08:17,052 We'll be ready to test shortly. 138 00:08:25,101 --> 00:08:28,108 How are you finding the future? 139 00:08:28,140 --> 00:08:31,448 At night, it's darker 140 00:08:31,481 --> 00:08:33,352 than I imagined. 141 00:08:33,384 --> 00:08:34,319 Quieter. 142 00:08:34,353 --> 00:08:36,559 Without distraction. 143 00:08:37,761 --> 00:08:40,801 Perhaps your box was too big. 144 00:08:40,833 --> 00:08:42,837 No, not at all. 145 00:08:42,870 --> 00:08:44,607 I was glad for it. 146 00:08:44,640 --> 00:08:47,748 You were made to think, not feel. 147 00:08:47,781 --> 00:08:49,552 Of course. 148 00:09:06,654 --> 00:09:08,525 Finish it. 149 00:09:47,737 --> 00:09:49,976 I hope you've rested. 150 00:09:50,009 --> 00:09:52,247 You'll need your strength. 151 00:09:55,480 --> 00:09:58,333 You see, I've found new ways to travel, 152 00:09:58,661 --> 00:10:01,750 to see beyond the edges of time, 153 00:10:01,995 --> 00:10:06,279 further and more powerful than any Primary. 154 00:10:07,425 --> 00:10:09,469 I have witnessed, 155 00:10:10,718 --> 00:10:13,023 but not everything. 156 00:10:23,512 --> 00:10:25,751 The rest I will take from your mind. 157 00:10:31,561 --> 00:10:34,969 Now, where is the weapon? 158 00:11:02,955 --> 00:11:05,030 You're quite formidable. 159 00:11:05,055 --> 00:11:07,027 Your mind is a maze. 160 00:11:07,071 --> 00:11:09,107 But I'll make my way through. 161 00:11:09,132 --> 00:11:12,005 I'd temper your certainty. 162 00:11:36,756 --> 00:11:38,593 What are you doing here? 163 00:11:38,625 --> 00:11:40,731 I would've thought that'd be obvious. 164 00:11:40,765 --> 00:11:43,069 Dr. Adler repaired the suit? 165 00:11:43,101 --> 00:11:44,939 How? 166 00:11:44,973 --> 00:11:46,689 Ask him yourself when we get home. 167 00:11:46,714 --> 00:11:48,888 It was foolish of you to come here, 168 00:11:48,981 --> 00:11:51,217 risk yourself for a dying woman. 169 00:11:51,308 --> 00:11:52,821 This is not what I... 170 00:11:52,846 --> 00:11:55,251 Did you really think we were just gonna leave you here? 171 00:11:55,284 --> 00:11:58,291 You don't get to fall on that sword. We need it for her. 172 00:11:58,323 --> 00:11:59,325 Deacon... 173 00:11:59,359 --> 00:12:02,131 We can't leave him behind, not again. 174 00:12:02,165 --> 00:12:05,239 He was instrumental in helping us. 175 00:12:05,272 --> 00:12:07,409 There's no time. 176 00:12:07,451 --> 00:12:10,658 Deacon is nothing if not monumentally resilient. 177 00:12:10,683 --> 00:12:13,856 He can take care of himself... for now. 178 00:12:17,396 --> 00:12:18,700 You all right? 179 00:12:18,733 --> 00:12:21,072 The usual symptoms... 180 00:12:21,104 --> 00:12:24,344 trembling hands, blurry vision. 181 00:12:24,378 --> 00:12:26,658 But now... 182 00:12:27,741 --> 00:12:31,313 some odd lapses in time. 183 00:12:34,063 --> 00:12:36,937 The neurological symptoms are worsening. 184 00:12:36,970 --> 00:12:39,175 What did you experience in Titan? 185 00:12:39,208 --> 00:12:40,745 What did you see? 186 00:12:40,778 --> 00:12:43,785 She tried to worm her way inside my head. 187 00:12:43,818 --> 00:12:46,123 I think she was attempting what she once did to you. 188 00:12:46,156 --> 00:12:48,729 She made me see things. 189 00:12:48,761 --> 00:12:50,765 Sabotage the machine. 190 00:12:50,798 --> 00:12:52,802 Sam. 191 00:12:52,836 --> 00:12:54,507 Did you tell them anything 192 00:12:54,540 --> 00:12:56,812 about the mission? 193 00:12:56,844 --> 00:12:59,082 About the bell? 194 00:12:59,115 --> 00:13:00,819 No. 195 00:13:00,852 --> 00:13:03,892 You came for me before I had the chance. 196 00:13:16,552 --> 00:13:21,395 Climb the steps. Ring the bell. 197 00:13:21,429 --> 00:13:24,536 We have the bell, gotta find the steps. 198 00:13:24,568 --> 00:13:27,163 Yes, that would be simpler if we knew 199 00:13:27,188 --> 00:13:30,916 what kind of weapon the Primaries had constructed. 200 00:13:30,949 --> 00:13:35,358 This story is frustratingly nonspecific. 201 00:13:35,420 --> 00:13:37,522 There once was a serpent 202 00:13:37,547 --> 00:13:40,034 who only traveled in one direction. 203 00:13:40,067 --> 00:13:42,405 Always forward, never backward. 204 00:13:42,438 --> 00:13:46,013 Until one day, the serpent came upon a demon. 205 00:13:51,458 --> 00:13:53,930 The demon cursed the serpent, 206 00:13:53,962 --> 00:13:55,632 driving him insane, 207 00:13:55,665 --> 00:13:58,071 causing him to eat his own tail. 208 00:13:58,104 --> 00:14:01,078 The serpent was blind, but there were those who could see, 209 00:14:01,111 --> 00:14:05,254 some who were Seers who knew the serpent's true path, 210 00:14:05,286 --> 00:14:09,227 so they created a weapon to destroy the demon. 211 00:14:10,798 --> 00:14:12,233 Why a demon, do you think? 212 00:14:12,266 --> 00:14:15,842 Well, it's an apt description of a monstrous opponent. 213 00:14:15,875 --> 00:14:18,281 Olivia has become something else... 214 00:14:18,313 --> 00:14:21,353 something far less than human. 215 00:14:21,379 --> 00:14:23,387 Mother? 216 00:14:27,331 --> 00:14:29,805 Hannah, what are you... 217 00:14:32,143 --> 00:14:33,912 I sent you away. 218 00:14:33,944 --> 00:14:35,248 I returned 219 00:14:35,282 --> 00:14:37,120 to help you find the weapon, 220 00:14:37,153 --> 00:14:38,655 together. 221 00:14:38,690 --> 00:14:40,927 Isn't that what daughters are made to do? 222 00:14:40,960 --> 00:14:44,233 Serve their mothers? 223 00:14:44,267 --> 00:14:45,903 Isn't that what daughters 224 00:14:45,937 --> 00:14:47,808 are made to do? 225 00:14:47,841 --> 00:14:49,145 Serve their mothers? 226 00:14:55,991 --> 00:14:59,264 They hid the weapon in the snake's den... 227 00:14:59,297 --> 00:15:02,138 Where it waited for its madness to end. 228 00:15:02,171 --> 00:15:04,208 But it never did. 229 00:15:04,241 --> 00:15:06,601 Then the Seers discovered that the only one who could 230 00:15:06,626 --> 00:15:08,965 wield the weapon was the demon itself. 231 00:15:09,084 --> 00:15:12,930 So the serpent was doomed to circle in madness... 232 00:15:12,993 --> 00:15:15,448 forever. 233 00:15:28,290 --> 00:15:30,362 Nice try. 234 00:15:33,334 --> 00:15:35,240 Where are you going? 235 00:15:35,273 --> 00:15:38,045 I imagine if you can get into my head, 236 00:15:38,078 --> 00:15:40,550 I can find my way into yours. 237 00:16:25,141 --> 00:16:26,611 You have a brilliant mind. 238 00:16:26,646 --> 00:16:29,485 I can't imagine how it must feel to lose control of it. 239 00:16:29,518 --> 00:16:35,330 If my mind, if my life, was the price of yours... 240 00:16:35,362 --> 00:16:38,068 I'd happily pay it. 241 00:16:38,101 --> 00:16:40,941 Your body may be too weak, Katarina, 242 00:16:40,974 --> 00:16:42,978 your mind too strong, 243 00:16:43,011 --> 00:16:46,084 but the mind and body of your Hannah? 244 00:16:46,118 --> 00:16:50,427 What wouldn't you confess to protect that? 245 00:16:50,460 --> 00:16:54,268 Your daughter has always been your best, 246 00:16:54,301 --> 00:16:56,974 most exploitable weakness. 247 00:17:04,618 --> 00:17:07,398 Mother, it's been a year 248 00:17:07,423 --> 00:17:10,976 since I left to live in your world, your past. 249 00:17:13,323 --> 00:17:15,109 Here they have everything, always, 250 00:17:15,147 --> 00:17:16,758 and somehow see nothing. 251 00:17:17,289 --> 00:17:19,757 Music, film, art, each other. 252 00:17:20,504 --> 00:17:23,146 The world's so full and the people so empty. 253 00:17:24,782 --> 00:17:27,555 This place, this time, seems much too... 254 00:17:27,589 --> 00:17:32,031 Lifeless, too sterile, not at all what I imagined. 255 00:17:32,711 --> 00:17:36,037 Its hallways haunted, its rhythms a clockwork, 256 00:17:36,062 --> 00:17:38,181 its subjects too full of feeling. 257 00:17:39,558 --> 00:17:42,380 Distracted by their possessions. 258 00:17:42,544 --> 00:17:46,212 Devoted to their obsessions. 259 00:17:46,587 --> 00:17:49,511 They lose themselves in imagery. 260 00:17:49,894 --> 00:17:52,265 In memory. 261 00:17:52,426 --> 00:17:54,397 Missing the present 262 00:17:54,422 --> 00:17:56,141 as it happens around them. 263 00:17:56,173 --> 00:18:00,014 Trapped in a past that they hope to regain. 264 00:18:00,048 --> 00:18:02,588 Yet somehow I belong to it. 265 00:18:02,621 --> 00:18:05,427 I belong to it. 266 00:18:05,460 --> 00:18:07,497 Was born of it. 267 00:18:07,530 --> 00:18:09,635 Was born for it. 268 00:18:09,668 --> 00:18:12,505 Was created to make it whole even if... 269 00:18:12,530 --> 00:18:14,908 Now I can't quite see. 270 00:18:15,860 --> 00:18:17,582 For Mother. 271 00:18:18,687 --> 00:18:20,591 For Mother. 272 00:18:20,874 --> 00:18:22,200 For Mother. 273 00:18:23,196 --> 00:18:24,601 Looks like you got that whole 274 00:18:24,633 --> 00:18:26,170 lost-in-thought thing happening. 275 00:18:26,202 --> 00:18:27,606 Too good-looking for a beer, 276 00:18:27,640 --> 00:18:31,147 too rough-and-tumble for a cocktail, so here. 277 00:18:41,569 --> 00:18:42,704 First Scotch? 278 00:18:42,736 --> 00:18:44,642 First a lot of things these days. 279 00:18:44,674 --> 00:18:46,811 Well, that's the first I'm even hearing you talk, 280 00:18:46,845 --> 00:18:49,217 so that's progress. 281 00:18:51,827 --> 00:18:54,132 You're not the small-town type. I can tell that. 282 00:18:54,177 --> 00:18:55,716 Big city, bright lights isn't your thing. 283 00:18:55,741 --> 00:18:57,166 Your eyes give that away. 284 00:18:57,200 --> 00:18:58,571 There's too much life in there, 285 00:18:58,603 --> 00:19:00,907 like you seen some shit. 286 00:19:00,940 --> 00:19:03,747 Like a soldier, maybe? Military? 287 00:19:03,779 --> 00:19:07,054 Been away, can't quite get back? 288 00:19:07,088 --> 00:19:09,259 Yes, something like that. 289 00:19:14,001 --> 00:19:16,306 I'm Bryan. 290 00:19:16,340 --> 00:19:18,711 Hannah. 291 00:19:24,791 --> 00:19:26,482 If Primaries have created 292 00:19:26,507 --> 00:19:29,200 a weapon for your enemies, it is to be feared. 293 00:19:29,234 --> 00:19:32,841 Not to be uncovered but to be unmade. 294 00:19:32,874 --> 00:19:35,346 Without Titan, you have no weapons 295 00:19:35,379 --> 00:19:37,718 with which to defend yourself. 296 00:19:44,030 --> 00:19:45,900 - Mother. - Show me. 297 00:19:45,934 --> 00:19:48,006 It's not ready. 298 00:19:48,038 --> 00:19:50,743 I want to see... now. 299 00:20:00,030 --> 00:20:03,570 The central spire must key in at the very same moment, 300 00:20:03,617 --> 00:20:06,567 repeating, drawing temporal radiation on top of itself, 301 00:20:06,592 --> 00:20:07,696 where it should, 302 00:20:07,753 --> 00:20:10,318 in theory, be overlaid. 303 00:20:10,350 --> 00:20:12,723 A paradox made of time itself. 304 00:20:43,953 --> 00:20:47,528 We must be patient, Mother. 305 00:20:49,131 --> 00:20:50,168 Mother? 306 00:20:51,435 --> 00:20:53,206 I have no daughter, 307 00:20:53,769 --> 00:20:57,048 only a piece of myself to be where I cannot. 308 00:21:00,153 --> 00:21:02,259 I built you to achieve great heights, 309 00:21:02,291 --> 00:21:03,861 not fall from them. 310 00:21:06,901 --> 00:21:09,272 Finish Titan. 311 00:21:17,323 --> 00:21:19,894 Bring me Jones. 312 00:21:50,291 --> 00:21:52,361 Hey. 313 00:21:52,394 --> 00:21:53,965 You got plans tonight? 314 00:21:53,998 --> 00:21:56,672 There was something I was supposed to do... 315 00:21:56,704 --> 00:21:59,208 Am supposed to do. 316 00:21:59,242 --> 00:22:02,316 Something I thought I wanted to be done with, 317 00:22:02,350 --> 00:22:04,287 but now I... 318 00:22:06,324 --> 00:22:08,012 Well... 319 00:22:08,361 --> 00:22:11,023 I was thinking you and I could do something. 320 00:22:11,460 --> 00:22:13,665 You mean like... 321 00:22:15,510 --> 00:22:17,113 I don't know. 322 00:22:17,153 --> 00:22:19,248 Okay, rejection, I can take it. 323 00:22:19,273 --> 00:22:20,969 - No... - No, no, I can take it. I can take it. 324 00:22:20,994 --> 00:22:22,730 No, no, I... 325 00:22:23,259 --> 00:22:25,062 I'd love that. 326 00:22:31,307 --> 00:22:34,215 Hannah? 327 00:22:34,249 --> 00:22:35,951 We both know this isn't real. 328 00:22:36,511 --> 00:22:39,924 But when has anything ever needed to be real to be true? 329 00:22:41,296 --> 00:22:42,700 Mother, please. 330 00:22:42,733 --> 00:22:45,071 Olivia, 331 00:22:45,103 --> 00:22:47,589 whatever you think there is to gain from this... 332 00:22:47,621 --> 00:22:50,348 You splintered me time and again, Katarina. 333 00:22:50,382 --> 00:22:53,588 Broke me into pieces and then made me whole. 334 00:22:53,620 --> 00:22:55,491 Your daughter stopped you then. 335 00:22:55,525 --> 00:22:57,395 Who will stop me now? 336 00:22:59,400 --> 00:23:00,737 Olivia! 337 00:23:00,770 --> 00:23:01,772 No! 338 00:23:20,377 --> 00:23:21,580 Christ. 339 00:23:27,491 --> 00:23:29,863 Hannah! 340 00:23:29,897 --> 00:23:31,501 Katarina. 341 00:23:39,815 --> 00:23:41,420 Hannah! 342 00:23:46,325 --> 00:23:48,230 Hannah! 343 00:23:48,334 --> 00:23:51,291 Meine liebe. 344 00:23:51,373 --> 00:23:52,823 My daughter. 345 00:23:53,679 --> 00:23:55,783 Please forgive me. 346 00:23:59,792 --> 00:24:03,265 You can stop this. 347 00:24:03,298 --> 00:24:05,904 Just tell me where your Primaries have built your weapon. 348 00:24:07,942 --> 00:24:09,734 England. 349 00:24:10,247 --> 00:24:11,918 Hertfordshire. 350 00:24:11,951 --> 00:24:14,069 1491. 351 00:24:14,356 --> 00:24:17,268 Please stop this. 352 00:24:17,496 --> 00:24:20,067 Just be done with it. 353 00:24:25,513 --> 00:24:28,883 Prepare Titan for the jump to 1491. 354 00:24:29,988 --> 00:24:31,492 Find me Emma. 355 00:24:36,500 --> 00:24:38,505 What the hell did she do to you? 356 00:24:38,539 --> 00:24:41,446 What I deserved and what I needed her to. 357 00:24:41,478 --> 00:24:42,568 Come on. 358 00:24:45,912 --> 00:24:48,985 Titan's splintering. 359 00:24:49,028 --> 00:24:50,464 It worked. 360 00:25:08,601 --> 00:25:09,571 What is it? 361 00:25:09,603 --> 00:25:11,172 Titan... 362 00:25:11,299 --> 00:25:15,449 It's splintered to England, 1491. 363 00:25:18,120 --> 00:25:20,359 She's done it. 364 00:25:20,391 --> 00:25:21,460 Jones. 365 00:25:21,494 --> 00:25:23,187 Thanks to Elliot Jones' data, 366 00:25:23,212 --> 00:25:25,518 we can use Titan's signature as an anchor, 367 00:25:25,543 --> 00:25:28,508 and with Katarina's tether telemetry as a beacon... 368 00:25:28,542 --> 00:25:29,612 We can lock on. 369 00:25:29,644 --> 00:25:31,883 And send you to 1491. 370 00:25:34,354 --> 00:25:36,092 You ready to get medieval? 371 00:25:42,833 --> 00:25:44,995 All right, we splinter to 1491, 372 00:25:45,080 --> 00:25:46,826 track down Jennifer's Primary pals. 373 00:25:46,851 --> 00:25:48,530 What about Jones? 374 00:25:51,955 --> 00:25:55,197 Best way to save her is find the weapon first. 375 00:25:55,229 --> 00:25:57,535 Adler, how soon can you program a jump? 376 00:25:57,567 --> 00:25:59,739 It's not me you have to worry about. 377 00:25:59,772 --> 00:26:01,141 Jones' tether 378 00:26:01,174 --> 00:26:03,981 should act like a kind of lighthouse in the fog, 379 00:26:04,014 --> 00:26:07,348 but we are still firing a bullet into the storm here. 380 00:26:07,391 --> 00:26:08,627 So aim carefully. 381 00:26:08,984 --> 00:26:11,890 That requires monumental processing power. 382 00:26:12,097 --> 00:26:13,968 Titan has that. We do not. 383 00:26:14,000 --> 00:26:15,303 Figure it out. We're going. 384 00:26:15,336 --> 00:26:18,010 We could be off by years and miles. 385 00:26:18,042 --> 00:26:19,946 Should you make it through the fog at all, 386 00:26:19,979 --> 00:26:22,151 I am not putting anyone in that machine 387 00:26:22,185 --> 00:26:23,922 until we know what we're in for. 388 00:26:23,954 --> 00:26:25,311 Jesus, Julian, sack up. 389 00:26:25,351 --> 00:26:27,673 I will knock you on your ass, boy! 390 00:26:27,698 --> 00:26:30,237 All right, all right. 391 00:26:30,430 --> 00:26:35,808 So basically it's good, fast, and cheap, pick two... 392 00:26:35,841 --> 00:26:38,083 only, alive, on time, or together. 393 00:26:38,108 --> 00:26:39,178 Worse. 394 00:26:39,226 --> 00:26:43,034 If you survive, your tethers may not hold. 395 00:26:43,059 --> 00:26:44,830 Stranded in the Middle Ages? 396 00:26:44,880 --> 00:26:46,117 If you do this, 397 00:26:46,151 --> 00:26:48,349 there is absolutely no guarantee that you 398 00:26:48,374 --> 00:26:51,194 will ever see home again. 399 00:26:54,455 --> 00:26:57,396 We've had missions before we thought would be the last. 400 00:26:59,786 --> 00:27:02,163 This isn't any different. 401 00:27:02,793 --> 00:27:04,720 It is. 402 00:27:04,956 --> 00:27:07,059 There's an end coming. 403 00:27:07,193 --> 00:27:09,625 Look, I... 404 00:27:09,800 --> 00:27:11,728 I was and I am 405 00:27:11,804 --> 00:27:14,833 afraid of losing you, 406 00:27:15,344 --> 00:27:17,805 of losing us. 407 00:27:18,952 --> 00:27:21,410 But if we go, 408 00:27:21,857 --> 00:27:23,360 we go together. 409 00:27:25,832 --> 00:27:28,103 Attempting to lock on. 410 00:27:36,988 --> 00:27:38,859 I'd either say a prayer 411 00:27:38,990 --> 00:27:42,099 or read up on how to joust. 412 00:27:42,236 --> 00:27:44,504 Mr. Cole, if you please. 413 00:27:53,991 --> 00:27:55,995 Wait, no, wait. 414 00:27:56,027 --> 00:27:57,531 If you're the... 415 00:27:57,611 --> 00:28:00,238 Whatever... 416 00:28:00,304 --> 00:28:02,429 the chosen one, 417 00:28:03,041 --> 00:28:04,439 you can't go first. 418 00:28:04,512 --> 00:28:05,548 It's too risky. 419 00:28:05,690 --> 00:28:07,911 Adler's right. We're blind. 420 00:28:07,942 --> 00:28:10,258 We're in the fog. 421 00:28:10,290 --> 00:28:13,088 But I have always been your Seer. 422 00:28:13,163 --> 00:28:14,629 - From the beginning. - No, Jennifer... 423 00:28:14,676 --> 00:28:16,571 No, that's my role in all of this... 424 00:28:16,741 --> 00:28:20,245 to make sure that you get where you need to go. 425 00:28:21,080 --> 00:28:22,851 So you follow me this time. 426 00:28:37,247 --> 00:28:38,916 We're right behind you. 427 00:28:46,097 --> 00:28:48,101 Climb the steps. 428 00:28:54,414 --> 00:28:57,555 Initiating splinter sequence. 429 00:29:06,706 --> 00:29:08,732 Come on. 430 00:29:09,313 --> 00:29:11,417 Adler. 431 00:29:20,228 --> 00:29:21,371 Adler? 432 00:29:23,341 --> 00:29:25,178 Adler! 433 00:29:25,212 --> 00:29:26,514 Did she make it? 434 00:29:26,547 --> 00:29:28,251 I don't know. 435 00:29:28,285 --> 00:29:30,691 I can't be certain. 436 00:29:30,723 --> 00:29:34,030 No record of arrival. 437 00:29:44,051 --> 00:29:45,420 Perimeter alert. 438 00:29:45,454 --> 00:29:46,690 Upstairs. 439 00:29:51,332 --> 00:29:53,136 What do we got? Scavs? 440 00:29:53,169 --> 00:29:55,274 Not exactly. 441 00:29:57,278 --> 00:29:59,551 Just when I thought I was out, 442 00:29:59,649 --> 00:30:02,054 they pull me back in. 443 00:30:07,233 --> 00:30:10,595 You've all got that I forgot it's 2043 look on your face. 444 00:30:10,650 --> 00:30:12,249 I haven't kicked it yet. 445 00:30:12,291 --> 00:30:13,904 But you... 446 00:30:13,974 --> 00:30:15,166 the younger you... 447 00:30:15,248 --> 00:30:17,061 I made it to medieval times, 448 00:30:17,118 --> 00:30:20,259 and let me tell you, it ain't no dinner attraction 449 00:30:20,293 --> 00:30:23,498 with chivalry, revelry, and rivalry. 450 00:30:29,210 --> 00:30:31,482 What's happening? 451 00:30:31,516 --> 00:30:33,687 Green to red. 452 00:30:33,720 --> 00:30:35,825 Everything's changing. 453 00:30:35,857 --> 00:30:38,563 The circle's not perfect anymore. 454 00:30:38,597 --> 00:30:40,241 Do we find the weapon? 455 00:30:40,294 --> 00:30:42,071 Like I always said, 456 00:30:42,134 --> 00:30:45,434 the right ending is the one you choose. 457 00:30:45,506 --> 00:30:46,837 But you lived it. 458 00:30:46,877 --> 00:30:50,365 What I know, otter eyes, and when I know it 459 00:30:50,451 --> 00:30:51,787 is a moving target. 460 00:30:51,858 --> 00:30:55,193 But you're close. The end is in sight. 461 00:30:55,360 --> 00:30:58,392 But you have to go now. 462 00:30:58,500 --> 00:31:01,482 I'm in a whole lot of trouble back there. 463 00:31:01,608 --> 00:31:04,414 And, Threepio, do me a favor. 464 00:31:04,470 --> 00:31:07,152 Fix that goddamn splinter suit. 465 00:31:07,177 --> 00:31:08,588 Or all of us... 466 00:31:08,615 --> 00:31:10,226 dead as doornails. 467 00:31:15,536 --> 00:31:18,609 I've lost her once for good. 468 00:31:18,643 --> 00:31:21,682 And now I've lost her forever. 469 00:31:21,715 --> 00:31:24,354 Hannah is fine, Jones. 470 00:31:24,388 --> 00:31:26,151 Wherever she is, she's okay. 471 00:31:26,206 --> 00:31:28,379 None of that shit was real. 472 00:31:28,663 --> 00:31:30,992 The fear of losing 473 00:31:31,401 --> 00:31:33,596 and the memory of loss 474 00:31:33,799 --> 00:31:37,361 is no less painful than the moment itself. 475 00:31:37,548 --> 00:31:39,855 Then why didn't you give it up sooner? 476 00:31:39,979 --> 00:31:43,393 I needed Olivia to feel as if she'd earned it... 477 00:31:43,500 --> 00:31:45,464 a lesson she once taught me. 478 00:31:45,549 --> 00:31:47,235 The only difference? 479 00:31:47,268 --> 00:31:49,774 I learn from the past. 480 00:31:49,806 --> 00:31:51,443 She runs from it. 481 00:32:02,298 --> 00:32:03,703 Are you okay? 482 00:32:06,574 --> 00:32:09,480 Mr. Deacon? 483 00:32:11,585 --> 00:32:14,321 Weapon or no weapon, 484 00:32:15,359 --> 00:32:17,183 the day will come when you're gonna have 485 00:32:17,222 --> 00:32:19,736 to take this place by force. 486 00:32:20,221 --> 00:32:22,561 And until that day is over, 487 00:32:22,671 --> 00:32:26,746 not me, not you, none of us gets to give up. 488 00:32:26,882 --> 00:32:31,195 Go home, Mr. Deacon, where you belong. 489 00:32:31,793 --> 00:32:33,846 Find the others, 490 00:32:34,666 --> 00:32:36,804 and end this. 491 00:32:40,877 --> 00:32:43,383 Hannah is lucky. 492 00:32:43,417 --> 00:32:46,173 Because of all the mothers in the world, 493 00:32:46,683 --> 00:32:48,662 she hit pay dirt. 494 00:33:02,168 --> 00:33:04,741 Hey, girl, have fun with Bryan tonight. 495 00:33:04,803 --> 00:33:07,007 Call me after with all the juicy details. 496 00:33:32,184 --> 00:33:33,888 No, no, no. 497 00:33:35,926 --> 00:33:38,598 Where's the... 498 00:33:38,631 --> 00:33:39,801 Man, that guy... 499 00:33:39,833 --> 00:33:41,637 that guy couldn't pour a glass of water. 500 00:33:41,671 --> 00:33:43,909 Weak-ass pour, no style. 501 00:33:43,943 --> 00:33:45,646 I couldn't let you drink that shit, no way. 502 00:33:45,678 --> 00:33:50,240 I mean, what's the point in taking out a beautiful girl 503 00:33:50,756 --> 00:33:52,659 when I gotta bring her back home 504 00:33:52,827 --> 00:33:55,012 for a decent drink? 505 00:34:05,763 --> 00:34:07,248 Hey, guys... 506 00:34:07,280 --> 00:34:09,658 Sorry, it's kind of a private party situation. 507 00:34:09,736 --> 00:34:11,565 Door's open. Lights are on. 508 00:34:11,598 --> 00:34:14,239 Look, the place doesn't gotta look closed to be closed, okay? 509 00:34:14,272 --> 00:34:15,673 I got money. 510 00:34:15,706 --> 00:34:18,079 Why don't you just pour us a drink, bro? 511 00:34:18,113 --> 00:34:21,119 Hey, please don't make me call the cops, man, okay? 512 00:34:33,778 --> 00:34:34,915 Hannah! 513 00:35:31,097 --> 00:35:33,374 There once was a serpent 514 00:35:33,768 --> 00:35:37,348 who only traveled in one direction. 515 00:35:39,012 --> 00:35:42,186 Until one day, the serpent 516 00:35:42,397 --> 00:35:44,190 came upon a demon. 517 00:36:33,775 --> 00:36:35,713 My dearest Hannah, 518 00:36:35,781 --> 00:36:38,389 I hope, by now, you've lived a life... 519 00:36:38,414 --> 00:36:40,448 or at least part of one. 520 00:36:40,581 --> 00:36:44,186 I hope you see now what I've asked you to fight for... 521 00:36:44,271 --> 00:36:46,906 the good beneath all its complexity. 522 00:36:47,211 --> 00:36:49,970 And should you choose to continue 523 00:36:50,028 --> 00:36:52,901 to lay down arms to love or to live, 524 00:36:53,051 --> 00:36:54,883 I shall not blame you. 525 00:36:55,004 --> 00:36:57,497 But if there is fight left in you, 526 00:36:57,610 --> 00:37:00,828 there is one last piece of the puzzle, 527 00:37:00,976 --> 00:37:02,822 and only you can find it. 528 00:37:02,887 --> 00:37:06,428 Her name is Marion Woods. 529 00:37:07,397 --> 00:37:10,350 The story came from a woman named Marion. 530 00:37:12,474 --> 00:37:14,812 She was my mother. 531 00:37:16,884 --> 00:37:19,465 I found her... 532 00:37:19,823 --> 00:37:23,360 a time and a place. 533 00:37:23,756 --> 00:37:26,031 I know where she'll be. 534 00:37:26,603 --> 00:37:28,792 But know this... 535 00:37:29,332 --> 00:37:31,990 She could be our salvation, 536 00:37:32,187 --> 00:37:34,626 the key to everything, 537 00:37:34,821 --> 00:37:37,923 or our undoing. 538 00:37:38,830 --> 00:37:40,432 My Hannah, 539 00:37:40,520 --> 00:37:42,629 this is the most dangerous thing 540 00:37:42,671 --> 00:37:45,213 I've ever asked of you. 541 00:37:45,576 --> 00:37:46,978 Find her, 542 00:37:47,115 --> 00:37:49,367 hear her story, 543 00:37:49,685 --> 00:37:51,956 learn what you can, 544 00:37:53,024 --> 00:37:55,665 and return home. 545 00:38:19,565 --> 00:38:22,796 My God, that dress is incredible. 546 00:38:22,872 --> 00:38:23,942 You like it? 547 00:38:23,983 --> 00:38:26,522 Absolutely! You look amazing. 548 00:38:26,570 --> 00:38:28,039 My name's John. 549 00:38:28,097 --> 00:38:29,100 I'm Marion. 550 00:38:44,831 --> 00:38:46,067 There once was a serpent 551 00:38:46,100 --> 00:38:48,461 who only traveled in one direction. 552 00:38:57,992 --> 00:39:00,470 My mother may be a demon... 553 00:39:02,167 --> 00:39:04,372 But I am not. 554 00:39:04,904 --> 00:39:07,243 I can choose for myself... 555 00:39:07,411 --> 00:39:09,824 choose my own purpose, 556 00:39:10,010 --> 00:39:11,615 my own life, 557 00:39:11,755 --> 00:39:13,257 my own name. 558 00:39:13,359 --> 00:39:14,987 Hi, I'm Madison. 559 00:39:15,060 --> 00:39:16,897 Oh, no, please, call me Maddie. 560 00:39:16,930 --> 00:39:18,168 I'm Marcy Mackenzie, 561 00:39:18,243 --> 00:39:20,596 real nice to meet you. 562 00:39:24,211 --> 00:39:26,631 Hi, I'm Marion Woods. 563 00:39:29,349 --> 00:39:31,221 I will go back to the world I know 564 00:39:31,260 --> 00:39:33,332 and find my own way. 565 00:39:33,365 --> 00:39:36,038 I will tell my own story. 566 00:39:41,382 --> 00:39:45,634 It appears she activated one of our machines. 567 00:39:46,092 --> 00:39:48,263 Went back to 2009. 568 00:39:51,002 --> 00:39:52,884 Her work is finished. 569 00:39:53,040 --> 00:39:55,042 Titan is nearly complete. 570 00:39:56,278 --> 00:39:59,019 I will never go back to Titan. 571 00:39:59,051 --> 00:40:00,822 I'm not from Titan! 572 00:40:00,856 --> 00:40:02,192 I only want to talk. 573 00:40:04,246 --> 00:40:05,947 Find Emma. 574 00:40:07,535 --> 00:40:09,272 End her cycle. 575 00:40:27,309 --> 00:40:28,913 You're hit. 576 00:40:28,947 --> 00:40:30,918 No, I'm okay. 577 00:40:30,951 --> 00:40:32,187 But the tether... 578 00:40:32,220 --> 00:40:34,192 Shit! 579 00:40:34,225 --> 00:40:35,361 We gotta go. 580 00:40:39,569 --> 00:40:41,273 The end is coming. 581 00:40:41,917 --> 00:40:43,974 Quicker than expected. 582 00:40:49,120 --> 00:40:50,843 These are two of my best. 583 00:40:50,981 --> 00:40:53,319 Take them. Find your friends. 584 00:40:53,430 --> 00:40:55,902 Only this time, bring me to them. 585 00:41:00,646 --> 00:41:03,390 I think I understand you now. 586 00:41:03,551 --> 00:41:06,357 It's not about power or control 587 00:41:06,456 --> 00:41:08,333 or reliving the past. 588 00:41:08,435 --> 00:41:12,187 You have no appreciation for that. 589 00:41:12,236 --> 00:41:14,447 You are afraid of the end. 590 00:41:14,486 --> 00:41:19,116 To be in that dark, that box, forever, 591 00:41:19,476 --> 00:41:22,490 that box to which we all must someday go. 592 00:41:22,524 --> 00:41:24,929 A frightened little girl 593 00:41:25,035 --> 00:41:28,914 with no more golems left to speak to. 594 00:41:29,071 --> 00:41:32,426 Even in lying, you told me the truth. 595 00:41:33,079 --> 00:41:34,909 So did you. 596 00:41:35,083 --> 00:41:36,247 Deacon... 597 00:41:36,320 --> 00:41:38,925 we can't leave him behind, not again. 598 00:41:38,958 --> 00:41:42,232 He was instrumental in helping us. 599 00:41:42,264 --> 00:41:43,534 There's no time. 600 00:41:43,566 --> 00:41:45,505 Mr. Deacon is nothing if not 601 00:41:45,538 --> 00:41:47,342 monumentally resilient. 602 00:41:47,375 --> 00:41:49,084 He can take care of himself. 603 00:41:53,220 --> 00:41:55,726 Thank you for confirming what I always knew. 604 00:41:55,759 --> 00:41:59,199 He's far too soft to turn on you all. 605 00:41:59,232 --> 00:42:01,070 I just needed a bloodhound. 606 00:42:01,103 --> 00:42:03,476 And when he finds them, 607 00:42:03,508 --> 00:42:05,245 I will kill him... 608 00:42:06,582 --> 00:42:09,448 And everyone you love. 609 00:42:10,289 --> 00:42:12,271 I will hurt them, 610 00:42:12,626 --> 00:42:14,492 break them, 611 00:42:14,690 --> 00:42:16,466 twist them round, 612 00:42:16,635 --> 00:42:19,133 and bleed them dry. 613 00:42:20,411 --> 00:42:23,020 And no weapon will stop me. 614 00:42:24,652 --> 00:42:26,394 And I will do this... 615 00:42:26,495 --> 00:42:29,335 because I have seen, Katarina. 616 00:42:29,461 --> 00:42:31,368 I know, 617 00:42:32,635 --> 00:42:36,142 because I am the Witness. 618 00:42:36,166 --> 00:42:38,166 http://hiqve.com/ 40998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.