All language subtitles for 12 Monkeys S04E04 Legacy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,372 --> 00:00:05,232 Often now, in my dying days, 2 00:00:05,371 --> 00:00:06,741 I struggle with the notion 3 00:00:06,818 --> 00:00:08,832 of life after death. 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,697 To those of faith, 5 00:00:12,774 --> 00:00:15,755 it's time eternal, salvation. 6 00:00:16,813 --> 00:00:18,205 To those of science, 7 00:00:18,282 --> 00:00:21,681 it's merely the first tomorrow after you die, 8 00:00:22,209 --> 00:00:24,283 a finite sentence made meaningful 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,019 by the question mark at its conclusion, 10 00:00:27,502 --> 00:00:29,466 asking simply, 11 00:00:30,110 --> 00:00:32,860 what have you left behind? 12 00:00:32,937 --> 00:00:35,324 We think about the birth of the universe as... 13 00:00:35,588 --> 00:00:37,338 the beginning of everything, right? 14 00:00:37,415 --> 00:00:40,388 What without when, planets without seconds. 15 00:00:40,646 --> 00:00:44,587 We have exhausted the origins of the universe 16 00:00:44,664 --> 00:00:48,087 but not the origins of time, right? 17 00:00:48,164 --> 00:00:51,228 Now, to some, that is the Hartle-Hawking state, right? 18 00:00:51,305 --> 00:00:52,593 The big bang in an hourglass? 19 00:00:52,670 --> 00:00:54,128 Okay, yes, but... 20 00:00:54,925 --> 00:00:58,008 if everything that we see and don't see... 21 00:00:58,220 --> 00:01:02,693 If the entire universe was once the size of a grain of sand, 22 00:01:02,770 --> 00:01:03,748 smaller... 23 00:01:03,825 --> 00:01:05,506 Why aren't you up there? 24 00:01:05,763 --> 00:01:07,641 Elliot's the showman. 25 00:01:07,907 --> 00:01:09,682 What does that make you? 26 00:01:09,940 --> 00:01:11,222 The scientist. 27 00:01:11,455 --> 00:01:13,652 A lot of work and way too many drugs, 28 00:01:13,729 --> 00:01:15,825 I'll be honest with you, too many joints rolled 29 00:01:15,903 --> 00:01:18,497 in the pages of Asimov and H.G. Wells. 30 00:01:18,574 --> 00:01:21,225 I never had a family until Elliot 31 00:01:21,302 --> 00:01:23,374 invited me into this one. 32 00:01:24,350 --> 00:01:27,480 Hey, you leave home, devote your life to something... 33 00:01:27,696 --> 00:01:29,214 You know, people you share that with, 34 00:01:29,291 --> 00:01:31,011 love 'em or hate 'em they're yours, right? 35 00:01:31,079 --> 00:01:33,266 What if, in that moment, every moment... 36 00:01:33,343 --> 00:01:37,230 past, present, future... all existed at the same time? 37 00:01:37,400 --> 00:01:39,694 Where's my better half? Kat, come on up here. 38 00:01:40,229 --> 00:01:41,773 All right, no Kat. 39 00:01:41,888 --> 00:01:44,635 - Oh, come on. - Excuse me. 40 00:01:45,078 --> 00:01:46,496 Thank you, Emma. 41 00:01:46,664 --> 00:01:48,065 Perfect. 42 00:01:53,435 --> 00:01:57,273 A single seed... All potential, all possibility. 43 00:01:57,350 --> 00:02:00,531 There's a whole life here, and it's just waiting. 44 00:02:00,849 --> 00:02:04,081 It's waiting for water, and it's waiting for sunlight. 45 00:02:04,173 --> 00:02:06,685 It's waiting for time. 46 00:02:07,828 --> 00:02:10,008 Let's give it everything at once. 47 00:02:36,697 --> 00:02:38,707 Turn it off! Turn it off! 48 00:02:46,925 --> 00:02:50,560 Now as I face the end, alone, 49 00:02:50,990 --> 00:02:53,202 with no legacy in sight, 50 00:02:53,506 --> 00:02:57,834 the clearer I see... the beginning. 51 00:03:15,735 --> 00:03:17,160 Blackleaf. 52 00:03:17,640 --> 00:03:19,119 That's in Montana. 53 00:03:19,310 --> 00:03:21,754 May 11, 1852. 54 00:03:21,831 --> 00:03:23,529 The vagary of this is maddening. 55 00:03:23,606 --> 00:03:25,054 The serpent eats its tail. 56 00:03:25,131 --> 00:03:28,306 Ouroboros. Even the word is a mouthful. 57 00:03:28,564 --> 00:03:30,089 It's all I saw in my head. 58 00:03:30,392 --> 00:03:31,441 Saw? 59 00:03:31,518 --> 00:03:32,966 See. See, saw. 60 00:03:33,043 --> 00:03:34,197 Either way, it's a message. 61 00:03:34,275 --> 00:03:36,298 Dear us. Sincerely, the Primaries. 62 00:03:36,379 --> 00:03:38,557 And then... Dear us again. 63 00:03:38,743 --> 00:03:40,434 - 'Cause it's... - To what end? 64 00:03:40,518 --> 00:03:43,180 Loops? Cycles? We're stuck in them. 65 00:03:43,286 --> 00:03:47,099 We set out to solve a problem and end up creating one. 66 00:03:47,182 --> 00:03:49,638 Maybe the Seers have a plan to get us out of all this. 67 00:03:49,715 --> 00:03:52,743 Not with a legend or with a fairy tale. 68 00:03:53,096 --> 00:03:55,167 Where did you hear that again? 69 00:03:55,766 --> 00:03:57,216 Something I heard as a kid. 70 00:03:57,464 --> 00:03:59,021 I interned in pediatrics, 71 00:03:59,098 --> 00:04:01,180 heard a lot of children's stories, but... 72 00:04:01,703 --> 00:04:03,088 never that one. 73 00:04:03,287 --> 00:04:05,574 There once was a serpent 74 00:04:05,838 --> 00:04:07,716 that only traveled in one direction... 75 00:04:07,793 --> 00:04:10,321 always forward, never backward... 76 00:04:10,866 --> 00:04:15,208 until one day, it encountered a demon. 77 00:04:15,457 --> 00:04:17,624 It's a story about time. 78 00:04:20,928 --> 00:04:22,987 The serpent is time. 79 00:04:25,442 --> 00:04:27,758 The demon, Olivia. 80 00:04:28,788 --> 00:04:31,574 Devouring its tail, the endless loops. 81 00:04:32,701 --> 00:04:34,068 It's insanity. 82 00:04:34,302 --> 00:04:35,695 The Red Forest. 83 00:04:36,215 --> 00:04:37,852 The Seers are Primaries. 84 00:04:38,234 --> 00:04:39,570 So that means if the story's true, 85 00:04:39,647 --> 00:04:41,395 they have a weapon to fix all this, 86 00:04:41,487 --> 00:04:42,738 break the cycles. 87 00:04:42,918 --> 00:04:45,298 We need to go back to 1852 to get it. 88 00:04:45,615 --> 00:04:47,251 Pioneer town? 89 00:04:47,328 --> 00:04:48,502 Death by dysentery? 90 00:04:48,579 --> 00:04:50,176 That's a wagon train of nopes. 91 00:04:50,271 --> 00:04:53,234 This message, this clue... 92 00:04:53,415 --> 00:04:56,960 so elaborately constructed, so carefully delivered... 93 00:04:57,038 --> 00:04:59,344 May represent hope, Ms. Goines. 94 00:04:59,456 --> 00:05:03,875 And your ability to see time in ways we cannot 95 00:05:03,952 --> 00:05:05,877 makes you our guide now. 96 00:05:07,096 --> 00:05:09,530 This is our last chance. 97 00:05:22,001 --> 00:05:24,855 It was a bedtime story my dad used to tell me. 98 00:05:26,417 --> 00:05:28,218 Written by my mother. 99 00:05:29,803 --> 00:05:31,266 Cole... 100 00:05:32,751 --> 00:05:34,309 I didn't know her. 101 00:05:34,589 --> 00:05:38,008 Maybe she was just some woman who came and went, but... 102 00:05:38,686 --> 00:05:40,979 nothing is nothing in all this, I know that. 103 00:05:41,056 --> 00:05:42,535 She could be everything. 104 00:05:43,237 --> 00:05:45,521 We have to tell the others. If Jones... 105 00:05:45,598 --> 00:05:46,749 No. 106 00:05:47,803 --> 00:05:51,021 No, this can't be the mission. I can't point another gun. 107 00:05:52,326 --> 00:05:54,954 Some things, you wanna hold on to, you know? 108 00:05:56,228 --> 00:05:58,081 Even if it's just... 109 00:05:58,853 --> 00:06:01,449 an image in your head of someone you never knew. 110 00:06:07,278 --> 00:06:09,357 You're afraid that if we ask the question, 111 00:06:09,434 --> 00:06:11,166 we'll have created the answer. 112 00:06:11,471 --> 00:06:13,668 Who knows what we might find, 113 00:06:14,347 --> 00:06:16,342 what it will do to all of us again? 114 00:06:17,545 --> 00:06:20,080 If the Primaries meant for me to finish this, 115 00:06:20,344 --> 00:06:21,580 I will. 116 00:06:22,127 --> 00:06:23,998 But I can't circle around, 117 00:06:24,243 --> 00:06:26,240 watch everyone turn on each other 118 00:06:26,317 --> 00:06:29,127 while we chase the start of this thing all over again. 119 00:06:43,781 --> 00:06:47,211 I'm sending you all to Montana 1852, 120 00:06:47,288 --> 00:06:49,215 the period where pioneers found hope 121 00:06:49,292 --> 00:06:51,657 and expedient demise in the New World. 122 00:06:51,764 --> 00:06:52,943 Make no mistake, 123 00:06:53,020 --> 00:06:57,036 this wilderness is as wild as the animals within it. 124 00:06:57,160 --> 00:07:00,062 Ravenous and untamed. 125 00:07:36,279 --> 00:07:37,592 Hold up! 126 00:07:38,609 --> 00:07:40,119 Who's that there? 127 00:07:40,491 --> 00:07:41,780 You four. 128 00:07:41,857 --> 00:07:44,764 We... We came in off the road. 129 00:07:45,224 --> 00:07:48,071 About a half a day's walk down that way. 130 00:07:48,148 --> 00:07:50,160 You keep your hands where I can see 'em, boy. 131 00:07:51,792 --> 00:07:54,656 There ain't a damn thing any which way for weeks. 132 00:07:55,866 --> 00:07:58,245 What the hell kind of rags are those? 133 00:07:59,753 --> 00:08:01,466 We saw fires up that way. 134 00:08:01,543 --> 00:08:03,664 We thought maybe there was a town or something. 135 00:08:03,787 --> 00:08:05,194 Me and my friend here have been tasked 136 00:08:05,271 --> 00:08:07,300 with security services for that town. 137 00:08:07,377 --> 00:08:08,762 Against what, we asked, 138 00:08:08,839 --> 00:08:10,984 seein' as how there ain't no railroad, no horse ranch, 139 00:08:11,061 --> 00:08:12,584 not a thousand miles from here, 140 00:08:12,673 --> 00:08:13,809 but there you stand. 141 00:08:13,886 --> 00:08:16,084 And I'll be damned if I ain't feelin' a sight insecure. 142 00:08:16,161 --> 00:08:18,335 Hey, whoa, whoa. We're not looking for trouble. 143 00:08:18,412 --> 00:08:20,088 I'm just trying to see these little ladies 144 00:08:20,165 --> 00:08:21,856 safely through the badlands. 145 00:08:28,737 --> 00:08:30,514 Thanks, little ladies. 146 00:08:47,062 --> 00:08:48,147 Here we go. 147 00:09:44,239 --> 00:09:45,754 Keep your heads down. 148 00:09:45,831 --> 00:09:47,870 There aren't settlers. They're scavs. 149 00:09:47,947 --> 00:09:49,254 They know their own. 150 00:09:49,335 --> 00:09:51,379 Yeah, you two blend in. 151 00:09:51,513 --> 00:09:52,542 You... 152 00:09:52,644 --> 00:09:54,897 Don't. Hey, yes, I know. 153 00:09:54,974 --> 00:09:56,811 Calamity Jane and Mad Maxine here 154 00:09:56,888 --> 00:09:58,447 took all the good wardrobe. 155 00:09:58,993 --> 00:10:01,138 You guys, I need a costume. 156 00:10:11,725 --> 00:10:14,252 Well, howdy there, little lady. 157 00:10:14,566 --> 00:10:16,285 You mind iffen I... 158 00:10:16,863 --> 00:10:19,165 jaw with you for a moment? 159 00:10:20,851 --> 00:10:25,621 Well, me and my posse, 160 00:10:25,721 --> 00:10:28,139 we was down by the waterin' hole. 161 00:10:28,247 --> 00:10:30,954 By gum, we were set upon by bandits. 162 00:10:31,031 --> 00:10:34,518 And those bandits, they robbed us up, down, 163 00:10:34,595 --> 00:10:36,635 and in between and sideways, and... 164 00:10:36,712 --> 00:10:39,618 they sure took their time doing it. 165 00:10:40,126 --> 00:10:42,357 Yeah, they robbed us so bad, 166 00:10:42,434 --> 00:10:45,092 we was fixin' to call the law, 167 00:10:45,170 --> 00:10:47,867 give 'em some six-gun justice. 168 00:10:50,237 --> 00:10:52,325 Okay, good talk. See you later. 169 00:11:15,671 --> 00:11:17,494 Four whiskey sours. 170 00:11:17,633 --> 00:11:20,413 My whiskey ain't sour. 171 00:11:22,091 --> 00:11:25,053 Bottle and four glasses. Pick your shelf. 172 00:11:35,235 --> 00:11:38,059 Something is very off about this place. 173 00:11:38,144 --> 00:11:39,842 Yeah, you're right. 174 00:11:40,387 --> 00:11:41,583 Hey. 175 00:11:41,995 --> 00:11:43,897 Princess Primary, you see anything yet? 176 00:11:43,974 --> 00:11:45,242 What's taking so long? 177 00:11:45,319 --> 00:11:47,260 Stop obsessing about what I'm seeing 178 00:11:47,337 --> 00:11:49,593 and start asking yourself what you're not. 179 00:11:49,953 --> 00:11:52,948 Whiskey, neat, from 1972. 180 00:11:53,032 --> 00:11:55,528 Black hat over there with the nine-millimeter Glock? 181 00:11:55,605 --> 00:11:57,722 That's nine shots more than a six-shooter. 182 00:11:57,799 --> 00:12:00,513 And table two over there with the military tac boots? 183 00:12:00,590 --> 00:12:02,681 And that chucklehead's got an iWatch. 184 00:12:02,842 --> 00:12:04,078 And open your ears. 185 00:12:04,155 --> 00:12:06,310 The piano player? Oingo Boingo? 186 00:12:06,440 --> 00:12:08,283 Weird Science. 187 00:12:08,515 --> 00:12:11,268 That tune's, like, 130 years too early. 188 00:12:18,490 --> 00:12:19,908 Hannah, what is it? 189 00:12:20,366 --> 00:12:22,482 That man is Elliot Jones. 190 00:12:24,631 --> 00:12:26,022 My father. 191 00:12:37,768 --> 00:12:39,739 He's playing The Munsters. 192 00:12:43,629 --> 00:12:47,167 What's your father doing here in the past? 193 00:12:49,644 --> 00:12:51,216 Mr. Jones. 194 00:12:52,815 --> 00:12:54,821 Come on, man. 195 00:12:54,898 --> 00:12:57,178 You know, there's your time, there's our time, 196 00:12:57,255 --> 00:12:59,154 and then there's my time. 197 00:12:59,403 --> 00:13:01,581 This is supposed to be my time. 198 00:13:01,658 --> 00:13:03,218 You can play your music later. 199 00:13:03,295 --> 00:13:05,175 Your employer would like to see you. 200 00:13:08,657 --> 00:13:10,895 God damn it! 201 00:13:10,972 --> 00:13:12,986 You are inhospitable. 202 00:13:13,147 --> 00:13:14,574 All right, all right. 203 00:13:14,651 --> 00:13:16,560 Let's not keep the man waiting. 204 00:13:33,749 --> 00:13:35,118 Mr. Shaw. 205 00:13:37,362 --> 00:13:38,377 Who is that? 206 00:13:38,454 --> 00:13:39,940 Thought we had that conversation... 207 00:13:40,017 --> 00:13:41,446 The Tall Man. 208 00:13:42,077 --> 00:13:44,613 I thought you said Olivia killed him. 209 00:13:44,732 --> 00:13:47,305 Well, clearly, this is before that, isn't it? 210 00:13:47,660 --> 00:13:48,976 Sir suits me just fine. 211 00:13:49,053 --> 00:13:51,322 Additional requests for modification. 212 00:13:51,617 --> 00:13:52,845 Here. 213 00:13:53,454 --> 00:13:54,552 It's from the home office. 214 00:13:57,228 --> 00:13:59,229 Why the hell do you need this much power? 215 00:13:59,306 --> 00:14:00,538 Insurance. 216 00:14:05,135 --> 00:14:06,745 What's in those wagons? 217 00:14:07,822 --> 00:14:09,891 So this is the sort of thing 218 00:14:09,968 --> 00:14:13,059 that we... we normally insure against. 219 00:14:13,143 --> 00:14:14,236 Yeah, your work... 220 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Your important work, your legacy... 221 00:14:16,766 --> 00:14:18,228 It's almost finished. 222 00:14:18,525 --> 00:14:20,722 We need you to implement these modifications, 223 00:14:20,799 --> 00:14:23,201 lest it not be you who completes it. 224 00:14:23,362 --> 00:14:25,187 - I'm on it. - Good. 225 00:14:26,536 --> 00:14:28,048 In the morning. 226 00:14:32,364 --> 00:14:33,660 Move it out. 227 00:14:33,737 --> 00:14:35,501 Get 'em there by morning. 228 00:14:39,149 --> 00:14:40,935 My father... 229 00:14:41,620 --> 00:14:43,515 he's working with them. 230 00:14:45,651 --> 00:14:47,354 Let's find out why. 231 00:14:53,957 --> 00:14:55,901 All right, you varmints, 232 00:14:56,086 --> 00:14:57,919 reach for the sky! 233 00:15:00,429 --> 00:15:01,485 You! 234 00:15:01,562 --> 00:15:04,330 Play something you can dance to. 235 00:15:11,755 --> 00:15:15,190 Next time a man asks for a whiskey sour in this town, 236 00:15:15,267 --> 00:15:17,052 you better have it ready! 237 00:15:19,727 --> 00:15:21,314 What the... 238 00:15:25,113 --> 00:15:27,197 Adios, amigos! 239 00:15:38,542 --> 00:15:39,773 Raritan... 240 00:15:42,508 --> 00:15:43,980 Elliot. 241 00:15:45,727 --> 00:15:46,968 Kat? 242 00:15:56,053 --> 00:15:57,524 Okay. 243 00:15:57,947 --> 00:16:00,098 Okay, what the hell is this? 244 00:16:10,386 --> 00:16:12,984 We've been tracking these wagons for hours. 245 00:16:13,315 --> 00:16:14,983 We're not stopping. 246 00:16:15,406 --> 00:16:17,062 You're not supposed to be here. 247 00:16:17,139 --> 00:16:18,551 Christ, Kat, when the hell is this? 248 00:16:18,628 --> 00:16:20,026 You're so much... 249 00:16:20,292 --> 00:16:22,775 Wiser is the word I hope you're searching for. 250 00:16:22,852 --> 00:16:24,288 - Yeah. - There was a town. 251 00:16:24,365 --> 00:16:25,673 He was with them. 252 00:16:25,764 --> 00:16:28,049 The Army of the 12 Monkeys. 253 00:16:32,589 --> 00:16:36,576 Elliot, what are you doing in the past? 254 00:16:36,654 --> 00:16:39,949 You don't understand. I spent the last ten years building. 255 00:16:40,564 --> 00:16:42,960 Building something monumental. 256 00:16:43,404 --> 00:16:45,134 A research vessel. 257 00:16:45,708 --> 00:16:48,618 An ark that can travel through time. 258 00:16:49,803 --> 00:16:52,039 Elliot, dear God. 259 00:16:52,575 --> 00:16:54,440 Don't tell me you... 260 00:16:58,521 --> 00:17:00,470 It's called Titan. 261 00:17:05,974 --> 00:17:07,489 That's enough, Hannah. 262 00:17:07,566 --> 00:17:08,770 We should lock him up 263 00:17:08,847 --> 00:17:11,037 now and decide how best to interrogate. 264 00:17:11,114 --> 00:17:12,649 That won't be necessary. 265 00:17:13,289 --> 00:17:15,480 He built Titan. 266 00:17:15,557 --> 00:17:18,295 They didn't take his work. He gave it to them. 267 00:17:18,591 --> 00:17:20,343 How can you be so calm? 268 00:17:20,420 --> 00:17:23,432 Why aren't you ready to kill him right here and now? 269 00:17:23,748 --> 00:17:25,767 There are few people 270 00:17:26,023 --> 00:17:27,619 whose death you consider more 271 00:17:27,696 --> 00:17:29,668 than the one you marry, I assure you. 272 00:17:29,745 --> 00:17:31,988 - But, Mother... - If you think I'm being merciful, 273 00:17:32,065 --> 00:17:33,631 there are worse weapons. 274 00:17:33,708 --> 00:17:37,017 Knives that cut deeper, slower, 275 00:17:37,094 --> 00:17:39,342 more painfully. 276 00:17:40,380 --> 00:17:41,586 What is all this? 277 00:17:41,670 --> 00:17:43,423 Welcome to the future, Elliot. 278 00:17:43,500 --> 00:17:45,165 It's history. 279 00:17:46,595 --> 00:17:48,522 - Is this... - Yup. 280 00:17:48,599 --> 00:17:51,334 All right, I want some goddamn answers, and I want them now. 281 00:17:51,611 --> 00:17:54,992 What the hell happened to... everything? 282 00:17:55,069 --> 00:17:56,502 The past, the future, this place? 283 00:17:56,579 --> 00:17:57,626 What have you done with my machine? 284 00:17:57,703 --> 00:17:59,585 - Don't you dare. - What are you doing here? 285 00:17:59,662 --> 00:18:01,350 And who the hell is she? 286 00:18:02,216 --> 00:18:03,907 Hannah, if you wouldn't mind, 287 00:18:03,984 --> 00:18:07,697 I'd appreciate a moment alone with your father. 288 00:18:12,718 --> 00:18:14,541 It's baby Titan. 289 00:18:14,618 --> 00:18:16,754 Look what it's done to the land. 290 00:18:16,832 --> 00:18:18,552 - The trees... - Makes sense. 291 00:18:18,629 --> 00:18:20,292 Where else would you build a time-traveling city 292 00:18:20,369 --> 00:18:21,689 but in the past? 293 00:18:22,016 --> 00:18:23,360 Why not in the future? 294 00:18:23,451 --> 00:18:25,443 No labor. Everyone's dead. 295 00:18:25,520 --> 00:18:28,249 Here, workers can disappear without question. 296 00:18:28,609 --> 00:18:30,509 Let's get a closer look. 297 00:18:38,295 --> 00:18:41,612 Hey, the wagons. 298 00:18:42,118 --> 00:18:43,984 That's a Jonesy core. 299 00:18:53,259 --> 00:18:55,210 Technology's brought in from the future. 300 00:18:55,287 --> 00:18:57,259 Framework's built here in the past. 301 00:18:57,771 --> 00:19:00,066 Why would the Primaries bring us here? 302 00:19:00,185 --> 00:19:01,730 Why now? 303 00:19:02,895 --> 00:19:04,171 I don't know. 304 00:19:04,346 --> 00:19:06,880 Iceberg Titan before it goes all Titanic? 305 00:19:06,957 --> 00:19:08,925 I mean, even I can see that. 306 00:19:10,028 --> 00:19:11,850 What do you mean, even you? 307 00:19:13,598 --> 00:19:15,194 Got three of our boys facedown 308 00:19:15,271 --> 00:19:16,822 in the woods outside of town. 309 00:19:16,899 --> 00:19:19,097 We got an outsider! Lock it down! 310 00:19:19,379 --> 00:19:20,763 Over there! 311 00:20:05,694 --> 00:20:09,121 Whoa, bro, she just really saved your ass. 312 00:20:09,497 --> 00:20:10,878 Let's go. 313 00:20:13,186 --> 00:20:14,704 I didn't know. 314 00:20:15,003 --> 00:20:17,629 I couldn't possibly know about this. 315 00:20:18,160 --> 00:20:19,276 Or her. 316 00:20:19,354 --> 00:20:21,335 Start with this. 317 00:20:21,796 --> 00:20:23,569 They were funding my research for years. 318 00:20:23,646 --> 00:20:26,715 They said it was insurance. 319 00:20:26,792 --> 00:20:28,319 Saving the future. 320 00:20:28,397 --> 00:20:30,500 They played to your ego, Elliot. 321 00:20:30,912 --> 00:20:32,387 It's a very simple instrument. 322 00:20:32,464 --> 00:20:34,649 It was meant to outsource discovery... 323 00:20:34,726 --> 00:20:36,987 Not change history, just use it better. 324 00:20:37,064 --> 00:20:39,460 I mean, you want a cure for cancer? 325 00:20:39,537 --> 00:20:41,572 Give me a hundred years. I'll be back tomorrow. 326 00:20:41,649 --> 00:20:43,488 You are no savior. 327 00:20:44,542 --> 00:20:47,319 You're Oppenheimer in a blindfold. 328 00:20:48,513 --> 00:20:50,119 And you're a mother. 329 00:20:50,953 --> 00:20:52,525 So I guess we both became something 330 00:20:52,602 --> 00:20:54,185 we never wanted to be. 331 00:20:56,951 --> 00:20:59,981 I had a change of heart after you left. 332 00:21:00,058 --> 00:21:01,690 I didn't leave. 333 00:21:01,871 --> 00:21:03,570 I didn't choose this over you. 334 00:21:03,647 --> 00:21:05,644 You left me no choice but you, only you. 335 00:21:05,721 --> 00:21:07,185 You wanted a legacy. 336 00:21:07,262 --> 00:21:08,737 I wanted a family, Kat, 337 00:21:08,814 --> 00:21:11,520 something we could make together and... 338 00:21:11,978 --> 00:21:15,445 watch it grow and invent itself or herself. 339 00:21:17,045 --> 00:21:19,410 The shakes. What's with the shakes? 340 00:21:20,565 --> 00:21:22,326 Splinter radiation. 341 00:21:22,661 --> 00:21:25,203 Lethal exposure trying to escape 342 00:21:25,280 --> 00:21:27,292 your masterpiece. 343 00:21:30,044 --> 00:21:31,623 Four weeks. 344 00:21:32,126 --> 00:21:33,859 Six at best. 345 00:21:34,879 --> 00:21:37,067 Nobody knows. 346 00:21:37,144 --> 00:21:38,662 Especially not her. 347 00:21:43,512 --> 00:21:47,066 I didn't know how to be a mother. 348 00:21:47,424 --> 00:21:48,996 My mother never taught me. 349 00:21:49,168 --> 00:21:50,926 My father loved me through postcards 350 00:21:51,003 --> 00:21:53,251 and birthday chocolates. 351 00:21:53,698 --> 00:21:57,638 I wanted to be great at something I was good at, 352 00:21:58,280 --> 00:22:01,287 not afraid of something I wasn't. 353 00:22:03,891 --> 00:22:06,253 The day you told me you were pregnant, 354 00:22:06,635 --> 00:22:08,940 it felt like I won the Nobel Prize, 355 00:22:09,017 --> 00:22:10,913 that I'd invented the wheel. 356 00:22:12,135 --> 00:22:14,921 And when you told me that the next day, you wouldn't be, I... 357 00:22:14,999 --> 00:22:18,082 You stole our work and you left. 358 00:22:18,159 --> 00:22:20,875 I thought it was the only child I had left. 359 00:22:30,369 --> 00:22:31,878 Man. 360 00:22:32,333 --> 00:22:34,490 Took us two decades to invent time travel 361 00:22:34,567 --> 00:22:37,691 but just six days of marriage to ruin each other. 362 00:22:46,255 --> 00:22:48,113 Eff this! 363 00:22:48,190 --> 00:22:49,940 What are you doing? We gotta keep moving. 364 00:22:50,017 --> 00:22:52,241 - I want out. - There is no out. 365 00:22:52,318 --> 00:22:54,162 We're here for a reason. Come on. 366 00:22:54,336 --> 00:22:56,330 You know, we're not prepared for this. 367 00:22:58,645 --> 00:23:00,155 Fine, then go. 368 00:23:00,281 --> 00:23:01,394 James. 369 00:23:01,472 --> 00:23:02,953 You wanna leave, leave. 370 00:23:03,030 --> 00:23:04,537 I don't have a choice. 371 00:23:05,041 --> 00:23:07,485 She stays. She's Primary. 372 00:23:07,827 --> 00:23:10,362 Was Primary. 373 00:23:11,305 --> 00:23:12,951 Not anymore. 374 00:23:13,848 --> 00:23:15,336 What are you talking about? 375 00:23:15,413 --> 00:23:16,928 I'm right, aren't I? 376 00:23:17,105 --> 00:23:20,410 I don't know what's happening to me. 377 00:23:20,525 --> 00:23:23,163 Visions and the voices... They're, like, gone. 378 00:23:23,255 --> 00:23:25,243 What the hell are we even doing here then? 379 00:23:25,321 --> 00:23:26,668 Why didn't you say something? 380 00:23:26,745 --> 00:23:28,735 - Because she was afraid. - Afraid of what? 381 00:23:28,812 --> 00:23:30,626 Of everyone turning on her. 382 00:23:31,331 --> 00:23:32,517 I... 383 00:23:38,389 --> 00:23:42,432 I've been waiting for you... Primary. 384 00:23:55,394 --> 00:23:57,230 You've seen these things? 385 00:23:57,338 --> 00:23:58,870 I have. 386 00:23:59,307 --> 00:24:00,998 But I'm not like you. 387 00:24:01,247 --> 00:24:02,719 Who are you? 388 00:24:03,305 --> 00:24:06,605 I am Tihkoosue of the Siksika. 389 00:24:06,884 --> 00:24:09,365 You should really do movie trailers. 390 00:24:11,515 --> 00:24:13,127 You speak English. 391 00:24:13,341 --> 00:24:15,465 When my family was killed, 392 00:24:15,834 --> 00:24:17,700 I was raised by your kind. 393 00:24:18,067 --> 00:24:21,001 Later, I returned to this land. 394 00:24:21,672 --> 00:24:22,985 Now... 395 00:24:23,264 --> 00:24:24,955 it bleeds. 396 00:24:27,901 --> 00:24:31,721 When I drink, I can see them. 397 00:24:32,524 --> 00:24:33,916 Who? 398 00:24:36,976 --> 00:24:40,667 The ones who sent you here from long ago. 399 00:24:40,811 --> 00:24:42,138 Primaries? 400 00:24:42,529 --> 00:24:44,201 Where? When are they? 401 00:24:44,296 --> 00:24:45,984 I need to talk to them. 402 00:24:46,061 --> 00:24:48,090 I need to see what you see. 403 00:24:48,296 --> 00:24:49,791 You must not. 404 00:24:50,987 --> 00:24:52,826 Death is there. 405 00:24:53,285 --> 00:24:54,824 A watcher. 406 00:24:55,457 --> 00:24:57,094 Looking for you. 407 00:24:58,077 --> 00:24:59,243 Olivia. 408 00:24:59,383 --> 00:25:01,947 The Witness must never know of the weapon 409 00:25:02,024 --> 00:25:04,584 that the Seers have made for you. 410 00:25:04,958 --> 00:25:07,452 A weapon to destroy the demon. 411 00:25:07,535 --> 00:25:09,450 How do we find it? 412 00:25:09,527 --> 00:25:11,862 Climb the steps. 413 00:25:11,940 --> 00:25:13,902 Ring the bell. 414 00:25:14,142 --> 00:25:16,217 Climb the steps. Ring the bell. 415 00:25:16,601 --> 00:25:20,041 I used to hear that all the time 416 00:25:20,342 --> 00:25:21,869 in my head. 417 00:25:22,174 --> 00:25:24,153 What does it mean? 418 00:25:25,355 --> 00:25:27,383 I don't know. 419 00:25:28,273 --> 00:25:30,923 16 people died in this machine 420 00:25:31,139 --> 00:25:33,015 until one didn't. 421 00:25:33,763 --> 00:25:35,329 It wasn't I who made it work. 422 00:25:35,408 --> 00:25:36,987 It was James Cole. 423 00:25:37,900 --> 00:25:39,898 Well, it's a far cry from day one here. 424 00:25:39,980 --> 00:25:41,373 Remember that? 425 00:25:42,365 --> 00:25:44,168 You were quite the performer. 426 00:25:44,245 --> 00:25:47,128 Seeking my attention, receiving hers. 427 00:25:47,749 --> 00:25:49,529 What was her name? 428 00:25:49,745 --> 00:25:51,796 Your assistant? 429 00:25:52,440 --> 00:25:53,593 Emma? 430 00:25:53,897 --> 00:25:54,970 She's just a kid. 431 00:25:55,048 --> 00:25:57,379 Yeah, but you always had eyes for her. 432 00:25:57,745 --> 00:26:00,021 She was brilliant. 433 00:26:01,127 --> 00:26:02,347 And beautiful. 434 00:26:02,424 --> 00:26:04,650 I already had one of those. 435 00:26:07,261 --> 00:26:10,741 I admit, it was not my finest hour. 436 00:26:11,444 --> 00:26:13,894 Eventually, everything caught fire. 437 00:26:14,409 --> 00:26:16,422 In the end, we scrapped the program for Splinter 438 00:26:16,499 --> 00:26:18,687 'cause there was never enough power to make it... 439 00:26:19,291 --> 00:26:21,036 make it run properly. 440 00:26:24,293 --> 00:26:26,460 There was never enough power. 441 00:26:27,287 --> 00:26:28,595 What is it? 442 00:26:29,505 --> 00:26:31,080 Space without time, 443 00:26:31,157 --> 00:26:32,867 it's a where without a when. 444 00:26:32,944 --> 00:26:34,515 It's the Hartle-Hawking state. 445 00:26:34,592 --> 00:26:35,895 Kat, they're not building Titan 446 00:26:35,972 --> 00:26:37,502 so that they can travel across time. 447 00:26:37,579 --> 00:26:39,880 They wanna punch a hole right through the middle of it. 448 00:26:40,027 --> 00:26:42,651 Titan can create a paradox that is big enough to... 449 00:26:42,728 --> 00:26:46,347 To melt away the structure of time and space. 450 00:26:46,647 --> 00:26:47,856 Yeah. 451 00:26:48,422 --> 00:26:50,555 The Red Forest. 452 00:26:54,724 --> 00:26:56,251 We're dead in the water. 453 00:26:56,451 --> 00:26:59,362 If Jennifer can't see anything, we got nowhere to go. 454 00:27:01,824 --> 00:27:04,055 Hey! What are you doing? 455 00:27:04,132 --> 00:27:06,304 I have to see. I have to see! 456 00:27:06,381 --> 00:27:08,003 It's too dangerous. 457 00:27:10,101 --> 00:27:12,017 Jennifer? 458 00:27:12,094 --> 00:27:14,161 Jennifer! 459 00:27:14,238 --> 00:27:16,078 Always forward, never backward. 460 00:27:16,155 --> 00:27:17,324 They created a weapon. 461 00:27:17,454 --> 00:27:19,864 The serpent was doomed. 462 00:27:21,046 --> 00:27:22,325 Primaries. 463 00:27:26,602 --> 00:27:28,747 Oh, you fool. 464 00:27:28,933 --> 00:27:30,593 She will hear. 465 00:27:30,705 --> 00:27:32,030 She will see. 466 00:27:32,107 --> 00:27:34,010 You will lead her straight to us. 467 00:27:34,570 --> 00:27:37,012 Tell me how to find the weapon. 468 00:27:37,448 --> 00:27:38,930 Climb the steps. 469 00:27:39,292 --> 00:27:40,941 Ring the bell. 470 00:27:42,994 --> 00:27:44,137 Weapon? 471 00:27:44,650 --> 00:27:46,372 What weapon? 472 00:27:56,790 --> 00:27:58,569 When is this moment? 473 00:27:59,731 --> 00:28:00,929 Where? 474 00:28:01,500 --> 00:28:02,839 Ring the bell! 475 00:28:17,619 --> 00:28:19,174 James. 476 00:28:21,605 --> 00:28:23,493 Dr. Railly. 477 00:28:24,065 --> 00:28:25,758 1852. 478 00:28:33,518 --> 00:28:35,623 She knows now. 479 00:28:36,010 --> 00:28:37,836 About the weapon. 480 00:28:38,209 --> 00:28:39,752 About everything. 481 00:28:45,200 --> 00:28:46,892 Oh, I hate needles. 482 00:28:47,676 --> 00:28:49,377 What are you doing? 483 00:28:49,821 --> 00:28:50,952 Elliot's going back. 484 00:28:51,030 --> 00:28:52,690 I've got a lock on Mr. Cole's tether. 485 00:28:52,767 --> 00:28:55,070 It's faint, but I can get you to their position. 486 00:28:55,147 --> 00:28:56,262 I'm going with him. 487 00:28:56,339 --> 00:28:58,757 And don't even for a moment suggest that I don't. 488 00:28:59,225 --> 00:29:01,048 Definitely yours. 489 00:29:01,328 --> 00:29:02,870 Ours. 490 00:29:17,258 --> 00:29:18,633 Kat? 491 00:29:19,387 --> 00:29:20,996 I loved you, you know. 492 00:29:21,542 --> 00:29:22,730 I did. 493 00:29:23,207 --> 00:29:24,669 In my way. 494 00:29:27,492 --> 00:29:28,876 I suppose 495 00:29:29,406 --> 00:29:30,845 I in mine. 496 00:29:36,323 --> 00:29:37,446 All right. 497 00:29:37,726 --> 00:29:39,113 What did we used to say? 498 00:29:39,190 --> 00:29:40,175 Initiate... 499 00:29:40,252 --> 00:29:41,934 - Splinter sequence. - Splinter sequence. 500 00:29:49,246 --> 00:29:50,957 The 12 Monkeys want to use Titan 501 00:29:51,034 --> 00:29:52,459 to create the Red Forest. 502 00:29:52,536 --> 00:29:54,805 Whatever happened to paradoxing Primaries? 503 00:29:54,946 --> 00:29:56,665 If you wanna destroy time, you need to create 504 00:29:56,742 --> 00:29:59,124 a paradox so big that it can't be undone, right? 505 00:29:59,201 --> 00:30:00,458 You need a nuclear option. 506 00:30:00,535 --> 00:30:02,505 - So what do we do? - Okay, well, Titan was built 507 00:30:02,582 --> 00:30:04,268 in pieces and places all across time. 508 00:30:04,345 --> 00:30:07,073 It was meant to be assembled all at once in a single moment. 509 00:30:07,150 --> 00:30:08,960 - Rome in a day. - Exactly. 510 00:30:09,092 --> 00:30:11,413 And that out there is the main tower. 511 00:30:11,481 --> 00:30:13,560 That's the control center. That's where they wanna focus 512 00:30:13,637 --> 00:30:15,552 all these power upgrades. 513 00:30:15,652 --> 00:30:18,186 Now, there should be a bunch of wagons full of power cores. 514 00:30:18,263 --> 00:30:19,779 Six of them. Maybe more. 515 00:30:19,856 --> 00:30:21,038 - Okay. - What do you wanna do? 516 00:30:21,115 --> 00:30:22,667 Blow them the hell up, man. 517 00:30:23,088 --> 00:30:24,737 We can't stop Titan, but... 518 00:30:24,814 --> 00:30:26,613 maybe we can keep them from weaponizing it. 519 00:30:26,690 --> 00:30:29,250 We're a hundred years away from grenades or C4. 520 00:30:29,327 --> 00:30:31,305 - Where are we gonna... - No, dynamite, man. 521 00:30:31,382 --> 00:30:32,759 We got crates of the shit. 522 00:30:32,836 --> 00:30:35,279 They keep it at the far end of the site for mining. 523 00:30:36,427 --> 00:30:38,050 Now, they're gonna be looking for me. 524 00:30:38,127 --> 00:30:40,811 So I will go pay my respects to the Tall Man 525 00:30:40,888 --> 00:30:42,876 and keep him distracted, you know, and... 526 00:30:42,953 --> 00:30:43,941 Howdy! 527 00:30:44,018 --> 00:30:47,173 You guys do your Team Splinter thing. 528 00:31:04,147 --> 00:31:06,407 You know, you look just like my sister. 529 00:31:06,493 --> 00:31:09,805 You got my mother's nose and my father's eyes. 530 00:31:10,998 --> 00:31:13,082 Can only imagine what you think of me. 531 00:31:13,159 --> 00:31:14,579 I don't. 532 00:31:14,828 --> 00:31:17,098 I never thought of my father. 533 00:31:17,747 --> 00:31:19,580 I never had a reason to. 534 00:31:19,765 --> 00:31:22,425 Let's see if I can make a lasting impression. 535 00:31:44,364 --> 00:31:45,958 Okay, this is me. 536 00:31:48,578 --> 00:31:49,799 When everything goes wrong 537 00:31:49,876 --> 00:31:51,140 and the whole world goes to shit... 538 00:31:51,217 --> 00:31:53,624 Don't be here for that, okay? Please? 539 00:31:54,498 --> 00:31:57,065 This is nothing if not for you. 540 00:32:02,957 --> 00:32:06,126 It's a hot one out there today. 541 00:32:06,491 --> 00:32:07,834 Where have you been? 542 00:32:08,923 --> 00:32:10,199 Hell of a night, man. 543 00:32:10,276 --> 00:32:12,210 Hell of a night, I tell you what. 544 00:32:12,931 --> 00:32:14,361 You got family, Shaw? 545 00:32:14,460 --> 00:32:17,433 I lost both my parents as a young child. 546 00:32:17,639 --> 00:32:20,212 Tragically for them, at least. 547 00:32:20,413 --> 00:32:22,026 Formatively for me. 548 00:32:22,462 --> 00:32:24,481 - Kids? - No. 549 00:32:24,699 --> 00:32:27,139 Well, turns out, my pallid friend, 550 00:32:27,513 --> 00:32:33,035 that I, much to my utter and holy shit surprise, 551 00:32:33,627 --> 00:32:35,185 am a father. 552 00:32:37,625 --> 00:32:40,038 And although I'm still what you might call 553 00:32:40,116 --> 00:32:42,887 processing it, you know, denial, acceptance, 554 00:32:42,964 --> 00:32:45,051 picking out colors for a room I never got to paint... 555 00:32:45,128 --> 00:32:46,711 I have learned something. 556 00:32:46,853 --> 00:32:49,687 There's this thing every father... 557 00:32:49,764 --> 00:32:51,363 every good father... 558 00:32:51,639 --> 00:32:53,521 would do for their kid. 559 00:32:54,052 --> 00:32:55,569 Wanna know what it is? 560 00:33:01,771 --> 00:33:03,083 Tell me, Elliot. 561 00:33:03,324 --> 00:33:05,640 What would a father do for their children? 562 00:33:06,496 --> 00:33:07,638 Fight. 563 00:34:04,268 --> 00:34:06,255 I don't understand. Why would he go after us? 564 00:34:06,333 --> 00:34:08,881 Best guess, we left him to die. 565 00:34:10,812 --> 00:34:12,712 But you're welcome to ask. 566 00:34:19,285 --> 00:34:21,499 I come with word from the home office. 567 00:34:21,684 --> 00:34:23,743 You're done here. Compromised. 568 00:34:23,820 --> 00:34:25,323 Get Titan to another time. 569 00:34:29,020 --> 00:34:31,030 The Witness has spoken. 570 00:34:32,025 --> 00:34:33,630 We need the architect. 571 00:34:33,890 --> 00:34:36,324 Titan cannot be completed without him. 572 00:34:38,866 --> 00:34:40,836 Clear the perimeter. 573 00:34:41,008 --> 00:34:43,463 Initiate splinter sequence. 574 00:34:45,781 --> 00:34:47,904 Where do you think you're going? 575 00:34:53,841 --> 00:34:55,630 You're really good at that. 576 00:34:55,986 --> 00:34:57,483 We have to go. 577 00:35:01,521 --> 00:35:02,812 Titan's leaving. 578 00:35:02,889 --> 00:35:05,122 So should we. 579 00:35:11,266 --> 00:35:12,797 We can make it back. 580 00:35:12,874 --> 00:35:14,388 We can still make it. 581 00:35:36,095 --> 00:35:37,096 Deacon? 582 00:35:44,807 --> 00:35:47,115 Father. 583 00:35:54,913 --> 00:35:56,921 At least I got to see... 584 00:35:58,742 --> 00:36:01,027 The best thing I ever made. 585 00:37:11,869 --> 00:37:14,513 Mother, I know you're ill. 586 00:37:15,247 --> 00:37:17,757 I see the way your hand shakes. 587 00:37:19,027 --> 00:37:20,938 It is the privilege of a child 588 00:37:21,015 --> 00:37:23,889 to walk their parents the rest of the way... 589 00:37:24,563 --> 00:37:26,249 together. 590 00:37:32,238 --> 00:37:33,898 What did he give us? 591 00:37:35,398 --> 00:37:38,519 Everything Elliot knew about Titan. 592 00:37:40,895 --> 00:37:42,979 They're searching for something. 593 00:37:44,321 --> 00:37:45,856 A weapon. 594 00:37:46,101 --> 00:37:48,708 Something built by Primaries in the past. 595 00:37:49,034 --> 00:37:50,779 Crafted for them. 596 00:37:50,861 --> 00:37:52,703 To use against you? 597 00:37:53,592 --> 00:37:55,239 We'll find it. 598 00:37:55,509 --> 00:37:57,066 We will. 599 00:37:57,332 --> 00:37:59,619 In the meantime, Titan must be completed 600 00:37:59,696 --> 00:38:02,202 so it can fulfill its purpose. 601 00:38:02,544 --> 00:38:04,560 You got a plan for that? 602 00:38:04,756 --> 00:38:06,569 Already in motion. 603 00:38:07,442 --> 00:38:09,494 Has been for some time. 604 00:38:11,822 --> 00:38:14,274 Whatever Titan may have been built for, 605 00:38:14,351 --> 00:38:16,390 whatever it might do, 606 00:38:16,482 --> 00:38:18,405 certainly, Olivia has her weapon, 607 00:38:18,482 --> 00:38:20,746 and we, too, must find ours. 608 00:38:20,893 --> 00:38:23,490 Ms. Goines, how do I find it? 609 00:38:23,683 --> 00:38:26,410 Climb the steps. Ring the bell. 610 00:38:26,487 --> 00:38:27,708 It's another clue. 611 00:38:27,785 --> 00:38:30,304 Olivia has it too now. And she's not alone. 612 00:38:30,381 --> 00:38:31,889 Mr. Deacon. 613 00:38:31,980 --> 00:38:34,633 - I refuse to believe... - You better start. 614 00:38:34,740 --> 00:38:36,689 Deacon we saw today is the one I've always known. 615 00:38:36,766 --> 00:38:37,778 He turns on a dime. 616 00:38:37,855 --> 00:38:39,406 But he must have a reason. 617 00:38:39,483 --> 00:38:42,515 Unless you can see something, which we now know you can't, 618 00:38:42,740 --> 00:38:44,442 I'd step back from this one. 619 00:38:44,570 --> 00:38:47,136 How'd you know the magic story, Cole? 620 00:38:47,675 --> 00:38:49,615 Seriously? How? 621 00:38:50,012 --> 00:38:52,383 - I told you. - No, you didn't. 622 00:38:52,694 --> 00:38:55,365 You're holding something back, just like I was. 623 00:38:55,442 --> 00:38:56,401 No, I'm not. 624 00:38:56,478 --> 00:38:58,490 Yeah, you are. I know you. 625 00:38:58,670 --> 00:38:59,885 What is this? 626 00:38:59,962 --> 00:39:02,439 Cole, you should tell them. 627 00:39:03,011 --> 00:39:04,158 Tell them what? 628 00:39:04,235 --> 00:39:05,482 What is she talking about? 629 00:39:05,559 --> 00:39:07,162 I am dying. 630 00:39:09,725 --> 00:39:11,580 Splinter radiation. 631 00:39:11,939 --> 00:39:13,534 Project Charon. 632 00:39:14,229 --> 00:39:17,155 We've all been here on borrowed time. 633 00:39:17,364 --> 00:39:19,149 And we must return it. 634 00:39:19,863 --> 00:39:21,526 I before you. 635 00:39:21,953 --> 00:39:24,935 But it's as it's meant to be. 636 00:39:26,505 --> 00:39:29,004 Mothers before their children. 637 00:39:32,235 --> 00:39:35,625 All of us here have been something that... 638 00:39:36,936 --> 00:39:39,292 that I once shunned, 639 00:39:39,806 --> 00:39:42,920 something that I can no longer live without. 640 00:39:45,184 --> 00:39:46,578 Family. 641 00:39:50,791 --> 00:39:53,077 I've only one dying wish. 642 00:39:56,675 --> 00:39:58,684 Let's act as one. 643 00:40:05,931 --> 00:40:08,494 The story came from a woman named Marion. 644 00:40:14,134 --> 00:40:15,925 She was my mother. 645 00:40:48,012 --> 00:40:49,444 This should work, 646 00:40:49,606 --> 00:40:51,139 get us back up and running. 647 00:40:51,217 --> 00:40:52,510 What have I always told you 648 00:40:52,587 --> 00:40:55,683 is at the core of every great achievement? 649 00:40:55,817 --> 00:40:57,168 Failure. 650 00:40:57,397 --> 00:41:01,133 Are you here to help or just to taunt me with coffee? 651 00:41:01,446 --> 00:41:03,265 I'm simply here to remind you 652 00:41:03,342 --> 00:41:06,357 that when the day is done and the sun has set, 653 00:41:06,798 --> 00:41:08,271 come home. 654 00:41:23,967 --> 00:41:27,019 The readings are stable. 655 00:41:27,303 --> 00:41:28,785 Well done. 656 00:41:35,167 --> 00:41:36,249 Okay. 657 00:41:38,857 --> 00:41:42,095 So objects either go forwards or backwards 658 00:41:42,250 --> 00:41:43,954 but never the duplication of the one. 659 00:41:44,031 --> 00:41:46,533 Never bypass that safeguard. 660 00:41:46,635 --> 00:41:49,095 Basically, given enough power, it'd be about the fastest way 661 00:41:49,172 --> 00:41:51,180 to rip open a hole in the universe. 662 00:41:51,413 --> 00:41:52,617 In theory. 663 00:41:52,719 --> 00:41:54,159 Let's not test that theory. 664 00:41:54,243 --> 00:41:55,287 I'm sorry. 665 00:41:55,401 --> 00:41:56,857 Don't be. 666 00:41:57,012 --> 00:41:59,578 You know, Emma, this research, 667 00:41:59,784 --> 00:42:01,768 it's ours to start. 668 00:42:02,540 --> 00:42:04,684 It's gonna be yours to finish. 669 00:42:58,151 --> 00:43:00,678 I know how to complete Titan, 670 00:43:01,014 --> 00:43:03,212 how to fulfill its purpose. 671 00:43:06,793 --> 00:43:08,801 And yours. 672 00:43:09,175 --> 00:43:10,614 Yes. 673 00:43:10,763 --> 00:43:12,524 Then begin... 674 00:43:13,290 --> 00:43:16,739 so together, you and I shall have forever 675 00:43:17,193 --> 00:43:19,351 in the forest of Red. 676 00:43:21,137 --> 00:43:23,691 I want nothing more... 677 00:43:25,403 --> 00:43:26,973 Mother. 678 00:43:26,997 --> 00:43:28,997 http://hiqve.com/ 45987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.