All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mugen Gacha - 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,330 --> 00:00:19,130 Hey, I'm Nazuna! And I'm the strongest! 2 00:00:22,920 --> 00:00:25,420 Yo, pops! Did you hear what I said? 3 00:00:25,670 --> 00:00:28,080 It's bad manners to ignore people when they talk to you! 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,130 I heard. You're here to fight me, yes? 5 00:00:33,670 --> 00:00:37,830 Yep! You're supposed to be the strongest one of the elves, aren'tcha? 6 00:00:38,040 --> 00:00:43,670 My Master wants to see how well I match up against other warriors! So, he told me to fight you! 7 00:00:46,540 --> 00:00:50,540 I can tell she's an adept fighter, despite her youthful appearance. 8 00:00:50,960 --> 00:00:53,580 Which must mean this "Master" she serves is even stronger. 9 00:00:54,880 --> 00:00:57,250 But that hardly matters. 10 00:00:59,750 --> 00:01:03,500 Because I am the apex. No one beats me. 11 00:01:04,580 --> 00:01:05,460 Let's begin. 12 00:01:06,580 --> 00:01:07,540 Alright! 13 00:01:09,750 --> 00:01:12,630 The drying trail 14 00:01:13,040 --> 00:01:15,920 And the mystifying sky 15 00:01:16,170 --> 00:01:18,830 Come together as a guide 16 00:01:18,830 --> 00:01:26,790 At the hour of death 17 00:01:28,630 --> 00:01:31,420 The fate reeled in by hand 18 00:01:31,830 --> 00:01:34,790 Is a haze of countless lies 19 00:01:34,790 --> 00:01:37,630 Abruptly there come whispers 20 00:01:37,630 --> 00:01:41,000 The falsehoods of sinners 21 00:01:41,250 --> 00:01:44,330 What are they asking? 22 00:01:44,540 --> 00:01:47,750 Where is the trust? 23 00:01:47,750 --> 00:01:50,630 Worlds connected 24 00:01:50,630 --> 00:01:55,790 By tears that flow 25 00:01:56,380 --> 00:01:58,170 The sound of solitude 26 00:01:58,170 --> 00:02:01,580 Was supposed to change 27 00:02:01,580 --> 00:02:04,380 If we joined hands 28 00:02:04,380 --> 00:02:05,920 Now it fights incessantly 29 00:02:05,920 --> 00:02:09,250 To reach for you 30 00:02:09,250 --> 00:02:10,790 The beat simply dances 31 00:02:10,790 --> 00:02:15,290 Do not resist 32 00:02:15,290 --> 00:02:17,080 Life has already 33 00:02:17,080 --> 00:02:18,750 Slipped right through 34 00:02:18,750 --> 00:02:26,670 These hands that snatched the shell 35 00:02:39,080 --> 00:02:43,040 EPISODE 11 36 00:02:39,080 --> 00:02:43,040 GOD REQUIEM GUNGNIR 37 00:02:46,290 --> 00:02:48,210 From her sword to her armor... 38 00:02:48,630 --> 00:02:53,080 every piece of equipment she's wearing has been infused with a significant amount of magic power. 39 00:02:53,750 --> 00:02:57,080 Okay, pops! I'm ready whenever you are! 40 00:02:57,630 --> 00:03:02,920 Plus, the way she swings that huge sword around suggests she has superhuman-like strength. 41 00:03:03,540 --> 00:03:05,790 I'll start by determining how true that is. 42 00:03:06,670 --> 00:03:09,460 Keep standing there and I'm gonna make the first move! 43 00:03:11,580 --> 00:03:13,080 Hiyah! 44 00:03:24,580 --> 00:03:25,080 Huh? 45 00:03:25,920 --> 00:03:27,630 What's wrong, pops? 46 00:03:30,380 --> 00:03:32,580 Yo, pops...? 47 00:03:34,580 --> 00:03:35,790 We done already? 48 00:03:37,920 --> 00:03:40,000 Darn it, Nazuna! 49 00:03:41,000 --> 00:03:43,790 You went and destroyed an entire wall, didn't you?! 50 00:03:43,790 --> 00:03:45,580 Nuh-uh, I didn't! 51 00:03:45,750 --> 00:03:48,460 Don't start with your bald-faced lies! 52 00:03:48,880 --> 00:03:52,630 I thought I was clear when I explained the importance of the tower and its link to my mana pool! 53 00:03:53,040 --> 00:03:58,880 Hell, I even designed the fourth floor especially for you by reinforcing it with extra-strength enchantments! 54 00:03:58,880 --> 00:04:01,540 Y-you don't have to yell at me... 55 00:04:01,920 --> 00:04:03,960 How else do you expect me to react?! 56 00:04:04,170 --> 00:04:09,580 I now have to waste a ridiculous amount of my mana to fix the wall that YOU busted! 57 00:04:10,500 --> 00:04:12,670 Sorry, Ellie... 58 00:04:13,290 --> 00:04:18,290 You need to shape up, otherwise you're bound to fail His Blessedness when it matters most. 59 00:04:18,710 --> 00:04:19,790 Meowph. 60 00:04:20,210 --> 00:04:22,670 Is that what you want to happen, Nazuna? 61 00:04:25,130 --> 00:04:27,460 N-no, I don't... 62 00:04:27,580 --> 00:04:30,790 Then learn how to control yourself better. 63 00:04:31,290 --> 00:04:34,080 All right. Sorry again, Ellie. 64 00:04:36,500 --> 00:04:42,170 Magic power, heal me to the core. Save my soul from death's dark door. 65 00:04:43,380 --> 00:04:44,710 Midheal. 66 00:04:46,290 --> 00:04:48,130 Whoa, what the?! 67 00:04:52,670 --> 00:04:54,920 Ellie! He got back up! 68 00:04:55,040 --> 00:04:58,460 My enchantments make it so none of them can actually die. 69 00:04:58,830 --> 00:05:02,460 More importantly, you better not destroy any more walls, you hear? 70 00:05:04,040 --> 00:05:05,670 I won't let you down! 71 00:05:11,920 --> 00:05:12,960 My apologies. 72 00:05:13,460 --> 00:05:16,290 I wasn't taking this seriously. I thought you were a joke. 73 00:05:16,790 --> 00:05:21,670 I know better now. I'll put my best foot forward against you. 74 00:05:22,040 --> 00:05:22,960 Awesome! 75 00:05:23,580 --> 00:05:26,420 It seems he still has an ace up his sleeve. 76 00:05:26,790 --> 00:05:28,630 I'm sure it's nothing that Nazuna can't handle. 77 00:05:30,710 --> 00:05:35,880 No more games. It's time to trim the proverbial fat weighing me down. 78 00:05:37,380 --> 00:05:38,380 Silent. 79 00:05:40,630 --> 00:05:42,540 I can't hear anything! 80 00:05:43,210 --> 00:05:45,500 I highly doubt she's noticed, 81 00:05:45,960 --> 00:05:50,330 but this Silent spell actually inflicts a debuff on my opponents. 82 00:05:52,250 --> 00:05:56,790 And the stats it drains from them actually power me up, instead. 83 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 Hermit. 84 00:06:03,710 --> 00:06:04,420 Huh? 85 00:06:05,080 --> 00:06:08,630 Hermit is a magical blade forged from the residual power of Silent. 86 00:06:09,130 --> 00:06:13,630 Its range is difficult to gauge and most people can't even perceive when I attack with it. 87 00:06:14,830 --> 00:06:16,670 I've pulled out all the stops. 88 00:06:17,460 --> 00:06:21,460 You're facing the full might of Hardy the Silent. Prepare to meet your end. 89 00:06:27,210 --> 00:06:29,460 Oh? She put her sword away. 90 00:06:30,830 --> 00:06:34,460 An interesting choice to make when she's facing my invisible blade. 91 00:06:35,170 --> 00:06:37,250 As bold as she is young. 92 00:06:39,380 --> 00:06:43,330 I'm curious if she has the skills to back it up. Let's find out. 93 00:06:53,460 --> 00:06:58,040 Same old story. The more inexperienced they are, the more anxious they get. 94 00:06:58,380 --> 00:07:02,460 She's bound to rush recklessly at me. I'll slice her in two with Hermit when she does. 95 00:07:21,170 --> 00:07:23,710 Hell yeah! I didn't break the wall this time! 96 00:07:24,130 --> 00:07:27,330 I can hold back enough, as long as I don't use my sword! 97 00:07:27,330 --> 00:07:29,330 Darn it, Nazuna! 98 00:07:29,670 --> 00:07:33,000 Wh-what's the matter, Ellie? I went easy that time! 99 00:07:33,210 --> 00:07:34,750 The wall is still in one piece! 100 00:07:34,960 --> 00:07:40,080 When I told you not to break anything, I meant doing ANY damage that requires repair! 101 00:07:40,380 --> 00:07:44,420 How much of my mana are you trying to waste, Nazuna?! 102 00:07:44,420 --> 00:07:47,380 I'm doing my best here, I swear! 103 00:07:47,540 --> 00:07:50,130 Wah! Ellie, you harpy! 104 00:07:50,330 --> 00:07:52,250 Who are you calling a harpy?! 105 00:07:52,250 --> 00:07:55,040 Master Light! This harpy is bullying me! 106 00:07:55,040 --> 00:07:58,790 Oh, shut up! Where did you even learn that word?! 107 00:07:58,790 --> 00:08:00,750 The fairy maids said it! 108 00:08:01,000 --> 00:08:02,830 Ugh! Those foul-mouth hussies! 109 00:08:03,460 --> 00:08:07,380 But that's no excuse, Nazuna! Quit picking up all these bad habits! 110 00:08:07,380 --> 00:08:09,580 Aw, c'mon! That's not fair! 111 00:08:09,580 --> 00:08:11,790 Cut her some slack, Ellie. 112 00:08:12,250 --> 00:08:14,540 She did capture the captain of the elves. 113 00:08:15,040 --> 00:08:17,630 If you insist, Your Blessedness. 114 00:08:18,290 --> 00:08:23,500 All right, Nazuna. Pick up that trash behind you and get back here. 115 00:08:25,130 --> 00:08:26,420 Okay... 116 00:08:29,960 --> 00:08:31,460 I'm very sorry about that. 117 00:08:31,750 --> 00:08:37,040 I was just hoping to teach Nazuna the importance of exerting more control while fighting. 118 00:08:37,330 --> 00:08:38,830 Are you okay, Ellie? 119 00:08:39,330 --> 00:08:42,000 I know that must have drained a lot of mana from you. 120 00:08:42,380 --> 00:08:43,790 It's not a problem. 121 00:08:44,040 --> 00:08:48,130 The sudden drop in mana made me a little weak in the legs, that's all. 122 00:08:49,000 --> 00:08:50,380 Well, if you say so. 123 00:08:51,500 --> 00:08:55,130 It surprised me to see her shaking like a baby deer for a second there. 124 00:08:52,250 --> 00:08:53,580 UWAAAH! 125 00:08:56,500 --> 00:08:57,540 Meow! 126 00:08:58,710 --> 00:09:00,670 Ah. It's almost time. 127 00:09:01,330 --> 00:09:05,670 Be on your best behavior, ladies. They are our guests, after all. 128 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Finally. 129 00:09:09,630 --> 00:09:12,380 I can't wait to see you, Sasha. 130 00:09:13,880 --> 00:09:15,960 Well, it seems our hosts are inside here. 131 00:09:16,420 --> 00:09:16,960 Right. 132 00:09:17,710 --> 00:09:20,580 Have no fear. I'll keep you safe. 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,380 Oh, Sir Mikhael... 134 00:09:22,540 --> 00:09:24,080 Come on, let's go. 135 00:09:24,080 --> 00:09:24,710 Okay. 136 00:09:25,630 --> 00:09:27,210 I've almost reached Light. 137 00:09:29,830 --> 00:09:31,130 The door opened... 138 00:09:38,580 --> 00:09:39,500 Welcome. 139 00:09:40,830 --> 00:09:43,670 That young man seems to be the master of this tower. 140 00:09:54,880 --> 00:09:56,420 I've seen that human before. 141 00:09:56,880 --> 00:09:58,000 Back then... 142 00:09:59,540 --> 00:10:01,880 Long time no see, Sasha. 143 00:10:01,880 --> 00:10:02,580 Huh? 144 00:10:02,960 --> 00:10:05,920 Do you know this fellow, Lady Sasha? 145 00:10:06,250 --> 00:10:08,920 No, I've only seen him once around town. 146 00:10:09,540 --> 00:10:10,790 Hey, human brat! 147 00:10:11,080 --> 00:10:14,000 Don't talk like we're old friends or something! 148 00:10:14,380 --> 00:10:16,540 How do you even know my name?! 149 00:10:16,540 --> 00:10:17,710 Little creep! 150 00:10:17,710 --> 00:10:22,330 Aw, that stings. You used to love coddling me. 151 00:10:22,750 --> 00:10:24,630 Huh?! Don't be ridiculous! 152 00:10:25,130 --> 00:10:27,040 Why would I ever coddle a disgusting human?! 153 00:10:27,420 --> 00:10:29,790 That's just stupid... 154 00:10:30,790 --> 00:10:32,670 Maybe this will refresh your memory. 155 00:10:33,750 --> 00:10:35,920 No, impossible... 156 00:10:36,290 --> 00:10:38,830 It's been a long three years, huh, Sasha? 157 00:10:41,290 --> 00:10:42,880 L-Light...?! 158 00:10:44,460 --> 00:10:45,580 This can't be real. 159 00:10:46,040 --> 00:10:48,710 I mean, what happened to all those burns on your face?! 160 00:10:49,290 --> 00:10:52,500 You look exactly the same as you did back then! 161 00:10:52,830 --> 00:10:54,670 Those burns were just an illusion I created. 162 00:10:56,000 --> 00:10:58,080 And I've totally stopped myself from aging. 163 00:10:58,630 --> 00:11:00,830 To keep the pain of the past fresh in my mind. 164 00:11:01,540 --> 00:11:04,420 An illusion? You stopped aging?! 165 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 That's absolutely absurd! 166 00:11:06,540 --> 00:11:07,500 Lady Sasha. 167 00:11:07,920 --> 00:11:12,130 I'm just guessing, but is this the Maestro candidate you supposedly killed all those years ago? 168 00:11:12,630 --> 00:11:14,040 Well, you see... 169 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 Let me explain. 170 00:11:15,960 --> 00:11:21,500 I got caught in a teleportation trap and sent to the bottom of the Abyss, but I found a way to survive. 171 00:11:22,170 --> 00:11:26,540 Partly to get revenge, and partly to uncover the truth behind it all. 172 00:11:27,130 --> 00:11:28,710 I wanted to know why I was targeted. 173 00:11:29,080 --> 00:11:31,960 These ladies here are part of the reason that I'm still alive. 174 00:11:33,380 --> 00:11:34,420 And now... 175 00:11:34,710 --> 00:11:38,880 you're next on my revenge list. I made all this just for you. 176 00:11:40,790 --> 00:11:43,420 So? Do you like it? 177 00:11:43,920 --> 00:11:45,420 How the hell...? 178 00:11:48,040 --> 00:11:52,670 Ah, Lady Sasha! You truly are a goddess blessed with fortune! 179 00:11:53,170 --> 00:11:54,250 Sir Mikhael? 180 00:11:54,630 --> 00:11:56,460 This is a huge opportunity! 181 00:11:57,330 --> 00:12:00,960 We've cornered the awful felon who sicced a dragon on the Queendom. 182 00:12:00,960 --> 00:12:03,920 Once we kill him and bring back whatever magic was used to make this tower, 183 00:12:04,500 --> 00:12:07,130 we'll rise to the top echelon of power in the royal court! 184 00:12:07,290 --> 00:12:10,040 B-but, they'll find out that I lied in my report... 185 00:12:10,210 --> 00:12:14,500 A trivial detail. We can simply keep that to ourselves. 186 00:12:15,040 --> 00:12:17,420 This kid is someone else, you follow me? 187 00:12:17,670 --> 00:12:21,750 All we have to do is complete our mission and uncover the secrets of this tower. 188 00:12:23,250 --> 00:12:25,040 Nothing to worry about, is there? 189 00:12:25,580 --> 00:12:28,580 Not at all! You're right, Sir Mikhael. 190 00:12:29,170 --> 00:12:30,670 I've had enough of you, Light! 191 00:12:30,830 --> 00:12:32,630 You think vermin like you has a right to get even?! 192 00:12:32,750 --> 00:12:34,290 Don't make me laugh! 193 00:12:34,500 --> 00:12:36,830 Go lament your own stupidity in the fires of hell! 194 00:12:42,580 --> 00:12:46,290 Ellie, Aoyuki. Don't interfere, no matter what. 195 00:12:46,710 --> 00:12:47,500 Mew. 196 00:12:47,750 --> 00:12:48,920 As you wish. 197 00:12:57,880 --> 00:13:01,290 I guess now's a good time to give you two your wedding gift. 198 00:13:02,080 --> 00:13:04,170 An ice-cold dish of revenge. 199 00:13:06,880 --> 00:13:09,630 Revenge? That's just hilarious. 200 00:13:10,040 --> 00:13:12,830 I don't know how strong you think you've gotten over the years, 201 00:13:13,290 --> 00:13:15,960 but humans are losers who never amount to anything! 202 00:13:16,500 --> 00:13:19,500 I'll have you know that I'm well over level 500 now. 203 00:13:20,040 --> 00:13:21,960 Wow. You don't say. 204 00:13:22,500 --> 00:13:25,210 And... I brought a special item. 205 00:13:27,580 --> 00:13:28,630 An ocarina? 206 00:13:49,040 --> 00:13:52,790 This is a phantasma-class weapon owned by elven nobility! 207 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 Behold the power of the Angel Ocarina! 208 00:13:56,080 --> 00:14:00,040 We're going to annihilate you with our bonds of love, you human piece of shit! 209 00:14:01,380 --> 00:14:02,960 Love thy enemies! 210 00:14:05,960 --> 00:14:10,210 Well, I'll admit this thing must be pretty strong to crack the floor of the tower. 211 00:14:10,580 --> 00:14:11,880 But it's not enough to beat me! 212 00:14:12,960 --> 00:14:14,250 Holy Shield! 213 00:14:16,880 --> 00:14:19,290 Tanking my attack, huh? Then try this on for size. 214 00:14:27,130 --> 00:14:29,500 I figured that would be enough to wipe them both out. 215 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 But I only destroyed its arms and the shield, huh? 216 00:14:32,670 --> 00:14:33,750 Holy Heal! 217 00:14:37,790 --> 00:14:38,670 Oh? 218 00:14:39,290 --> 00:14:43,130 One is an attacker, one is a tank, and one is a healer. 219 00:14:43,420 --> 00:14:44,920 The full party composition, eh? 220 00:14:45,290 --> 00:14:46,960 That does make things interesting. 221 00:14:47,710 --> 00:14:52,420 I don't believe it! Light can't be that strong! He's only a level 15 human at best! 222 00:14:52,420 --> 00:14:53,540 What is going on?! 223 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 Oh, did I forget to mention? 224 00:14:56,540 --> 00:14:59,290 I've done a little bit of training to toughen myself up. 225 00:15:02,710 --> 00:15:05,290 Level 9999?! 226 00:15:05,290 --> 00:15:06,380 Lady Sasha. 227 00:15:06,380 --> 00:15:07,040 Huh? 228 00:15:07,210 --> 00:15:08,920 Don't fall for his petty tricks. 229 00:15:09,170 --> 00:15:12,170 Reaching level 9999 is simply impossible. 230 00:15:12,420 --> 00:15:16,710 That attack he used earlier probably just came from a magic item or something. 231 00:15:17,790 --> 00:15:18,540 You're right. 232 00:15:19,500 --> 00:15:21,960 Angel knights! Throw out this sack of crap! 233 00:15:23,630 --> 00:15:25,040 Feast your eyes on this. 234 00:15:25,290 --> 00:15:27,040 Release! Dust Press! 235 00:15:28,540 --> 00:15:30,250 Release! Shadow Dance! 236 00:15:31,920 --> 00:15:33,210 Release! Fire Squall! 237 00:15:34,830 --> 00:15:37,080 That should put a stop to any more healing. 238 00:15:37,880 --> 00:15:41,080 Release! Ice Sword! Fire Arrow! 239 00:15:48,830 --> 00:15:54,330 Guess what? The Angel Ocarina can summon them any number of times without consuming my mana! 240 00:15:55,130 --> 00:15:57,040 You have no idea what you're messing with. 241 00:15:57,670 --> 00:16:01,540 This Angel Ocarina thing is more obnoxious than I expected. 242 00:16:02,500 --> 00:16:03,540 Fine, then! 243 00:16:09,830 --> 00:16:14,040 Keep your filthy mitts off my beloved fiancรฉe, would you please? 244 00:16:14,670 --> 00:16:17,790 That's a nice shield you have there. I'm impressed it can block my attacks. 245 00:16:18,380 --> 00:16:19,290 Block, you say? 246 00:16:24,500 --> 00:16:25,670 Blessed Lord Light! 247 00:16:25,670 --> 00:16:26,500 Meow! 248 00:16:28,960 --> 00:16:31,080 Whoa. What did he just hit me with? 249 00:16:31,830 --> 00:16:34,290 Shield Bash? No, it couldn't be. 250 00:16:34,880 --> 00:16:36,670 That wasn't a magic spell, either. 251 00:16:38,460 --> 00:16:40,380 I see I've caught you by surprise. 252 00:16:41,080 --> 00:16:44,380 This is another treasure of elven nobility, the "Shield of Blessing and Retribution." 253 00:16:44,920 --> 00:16:50,790 It takes the attacks of those foolish enough to defy the gods and sends it right back at them. 254 00:16:51,250 --> 00:16:52,210 And that's not all! 255 00:16:58,670 --> 00:17:04,170 It also has the ability to sharply boost the stats of the wielder and their allies. 256 00:17:05,420 --> 00:17:09,710 Sucks for you, huh? I can resummon the angel knights over and over. 257 00:17:10,040 --> 00:17:13,670 And you can't do anything about it with Sir Mikhael protecting me! 258 00:17:13,960 --> 00:17:17,330 This battle was over before it even began. 259 00:17:17,920 --> 00:17:19,880 So, what do you think? 260 00:17:20,130 --> 00:17:24,540 You're about to get squashed like a helpless little bug! Does that frustrate you? 261 00:17:25,210 --> 00:17:28,040 Tell me, Light! 262 00:17:34,170 --> 00:17:36,500 What's so funny? Have you lost your mind? 263 00:17:36,920 --> 00:17:40,040 He's given up all hope in the face of overwhelming despair. 264 00:17:40,420 --> 00:17:42,630 This always happens with humans. 265 00:17:44,630 --> 00:17:46,630 Overwhelming despair, huh? 266 00:17:47,580 --> 00:17:49,960 Thanks for the good laugh. 267 00:17:51,210 --> 00:17:54,670 Let me repay you with a taste of what true despair feels like! 268 00:17:55,170 --> 00:17:57,250 Don't do it, Your Blessedness! 269 00:17:57,250 --> 00:17:58,080 Mewn! 270 00:17:58,290 --> 00:18:01,710 Now commencing primary Soul Seal cancel! 271 00:18:07,540 --> 00:18:08,580 Wh-what the?! 272 00:18:09,000 --> 00:18:10,830 Please keep your wits about you, Lady Sasha. 273 00:18:11,250 --> 00:18:14,130 Code: 9999. 274 00:18:18,420 --> 00:18:21,500 Extra Rarity: God Requiem Gungnir! 275 00:18:44,960 --> 00:18:48,500 Sit back and enjoy. You're in for the full course of despair. 276 00:18:50,210 --> 00:18:51,880 What the hell is that? 277 00:19:00,790 --> 00:19:02,710 Lady Sasha! Have the angels attack! 278 00:19:04,000 --> 00:19:06,580 Get rid of that monstrosity, my angel knights! 279 00:19:08,130 --> 00:19:10,420 O' Lord, eternal rest grant unto them! 280 00:19:11,790 --> 00:19:12,460 What?! 281 00:19:12,460 --> 00:19:14,960 O' Heavenly Father, grant us thy protection! 282 00:19:15,290 --> 00:19:18,380 Listen to that. Even angels can plead out of fear, huh? 283 00:19:21,580 --> 00:19:24,630 The same tactic as before. How uninspired! 284 00:19:28,290 --> 00:19:31,380 Oopsies. I didn't give them any time to feel despair. 285 00:19:32,500 --> 00:19:33,750 What just happened?! 286 00:19:34,420 --> 00:19:38,540 Listen, Lady Sasha. That weapon is a serious threat. We need to end this immediately. 287 00:19:38,830 --> 00:19:39,830 All right. 288 00:19:41,250 --> 00:19:44,540 Go right ahead. I would hate for this to end on a whimper! 289 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 It's breaking past my defenses and scorching my right hand. 290 00:19:50,880 --> 00:19:52,380 I guess I can't keep this up for long. 291 00:19:53,210 --> 00:19:54,540 Blessed Lord Light... 292 00:19:54,670 --> 00:19:55,540 Mew... 293 00:19:55,960 --> 00:19:59,380 But that's fine with me. I'll sacrifice a hand or a whole damn arm if I have to! 294 00:20:00,170 --> 00:20:03,630 Whatever it takes to inflict ultimate misery on that bitch! 295 00:20:04,960 --> 00:20:06,880 Summon Archangel! 296 00:20:16,130 --> 00:20:20,290 Archangel! Bring divine retribution down on that fucking human's head! 297 00:20:20,750 --> 00:20:24,170 Use your tactical-class holy elemental attack spell! 298 00:20:25,750 --> 00:20:27,960 Holy scripture volume 2, article 15. 299 00:20:31,630 --> 00:20:35,130 Holy Javelin! The greatest attack in the Archangel's arsenal! 300 00:20:35,460 --> 00:20:38,670 I expect nothing less from the phantasma-class weapon, the Angel Ocarina! 301 00:20:39,290 --> 00:20:41,630 It, too, will belong to me soon... 302 00:20:42,080 --> 00:20:44,540 Rot and die! You goddamn maggot! 303 00:20:49,920 --> 00:20:52,170 Buh-bye, Light! 304 00:20:56,830 --> 00:20:57,790 Huh? 305 00:21:01,670 --> 00:21:06,920 Come on, now. Did you really think you could kill me with a parlor trick like that? 306 00:21:07,880 --> 00:21:11,750 No way... This has to be a joke... 307 00:21:13,920 --> 00:21:15,670 A-Archangel! 308 00:21:15,920 --> 00:21:18,000 Cast it again! At full power this time! 309 00:21:18,290 --> 00:21:21,040 Holy scripture volume 2, special article 17! 310 00:21:35,630 --> 00:21:37,500 Shucks, done already? 311 00:21:37,830 --> 00:21:39,420 Launch another attack, now! 312 00:21:39,420 --> 00:21:40,830 Archangel! 313 00:21:41,040 --> 00:21:42,670 Holy Light Torrent! 314 00:21:49,580 --> 00:21:52,670 Y-you freak! Don't come near me! 315 00:21:53,210 --> 00:21:54,540 STAY AWAY! 316 00:21:57,000 --> 00:21:59,710 What the hell?! Hit him! Just hit him, dammit! 317 00:22:01,420 --> 00:22:03,790 That's right. Keep it coming! 318 00:22:06,710 --> 00:22:10,210 What's the matter, Sasha? Why aren't you trying harder? 319 00:22:11,580 --> 00:22:14,000 Better stop me before I come rip your guts out. 320 00:22:31,670 --> 00:22:38,170 At the edge of sharpened doubts 321 00:22:39,580 --> 00:22:47,380 I repaint my colors and form as I wish 322 00:22:47,920 --> 00:22:52,330 Caught, cherished, tamed 323 00:22:52,460 --> 00:22:55,670 I am not like you 324 00:22:55,830 --> 00:23:03,380 Flickering, weeping, taking only myself as an ally 325 00:23:03,580 --> 00:23:11,250 As I spread my wings, I begin to see 326 00:23:11,420 --> 00:23:19,540 Steering with the wind's guidance 327 00:23:19,540 --> 00:23:23,500 I cut through the murky sky 328 00:23:23,500 --> 00:23:28,000 Soaring to unreachable heights 329 00:23:28,460 --> 00:23:32,380 Even old rain bounces off the ground and dances 330 00:23:32,380 --> 00:23:35,210 You can't take this from me 331 00:23:35,210 --> 00:23:42,330 With steadfast eyes, I set my course that day 332 00:23:46,040 --> 00:23:51,000 NEXT EPISODE 333 00:23:46,040 --> 00:23:51,000 TOWARDS A NEW PATH 25715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.