All language subtitles for safe.s01e01.1080p.webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:10,560 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,360 Fino al Giorno del Giudizio, 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 saremo sempre con voi e con la nostra sorella. 4 00:00:20,720 --> 00:00:24,240 Lo chiediamo per Gesù Cristo, nostro Signore. Amen. 5 00:00:43,160 --> 00:00:44,181 Mi dispiace. 6 00:00:45,280 --> 00:00:46,720 Sì, certo. 7 00:00:57,000 --> 00:01:00,800 RACHEL DELANEY RIPOSA IN PACE 8 00:01:35,417 --> 00:01:40,417 - Synced & corrected by - robtor- www. Addic7ed. Com 9 00:01:43,920 --> 00:01:46,240 UN ANNO DOPO 10 00:01:46,320 --> 00:01:48,820 GIORNO UNO 11 00:02:01,880 --> 00:02:03,600 Ci andiamo a bere una birra? 12 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Non posso. Ho un barbecue con la comunità. 13 00:02:06,640 --> 00:02:09,720 Un barbecue con la comunità? Ecco perché mi dai buca. 14 00:02:09,800 --> 00:02:11,240 Puoi venire anche tu. 15 00:02:11,320 --> 00:02:14,250 Dovrei passare il pomeriggio in un luogo chiuso come un bozzolo 16 00:02:14,280 --> 00:02:16,210 con genitori autoritari e bambini piagnucolosi? 17 00:02:16,240 --> 00:02:19,560 - Cibo e birra sono gratis. - A che ora? 18 00:03:17,840 --> 00:03:20,320 Scusa. Colpa mia. 19 00:03:20,920 --> 00:03:22,551 Fantastico. Gli hamburger. 20 00:03:22,600 --> 00:03:24,090 Non dovevi fare l'arbitro? 21 00:03:24,120 --> 00:03:27,560 Sì, ma sarebbe un delitto non mostrare le mie capacità. 22 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 Sta a noi. 23 00:03:28,750 --> 00:03:30,610 - Cosa? L'avete mandata fuori voi. - Stronzate. 24 00:03:30,640 --> 00:03:31,760 Bada a come parli! 25 00:03:31,790 --> 00:03:34,280 Tiro io. Se no, prenditela col guardalinee. 26 00:03:34,360 --> 00:03:36,381 - Sei tu il guardalinee. - Esatto. 27 00:03:36,840 --> 00:03:38,080 - Fallo! - Sì! 28 00:03:38,160 --> 00:03:39,410 Hai visto anche tu. 29 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 Non si ferma. Sembra Ronaldo! 30 00:03:41,520 --> 00:03:42,690 Stasera - Paradiso 31 00:03:42,720 --> 00:03:45,047 Sembra Messi. Non cede la palla! Segnerà? 32 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 Ha segnato! L'unico punto! 33 00:03:49,520 --> 00:03:50,501 Per un pelo. 34 00:03:53,200 --> 00:03:54,960 Stasera - Paradiso 35 00:03:55,520 --> 00:03:56,480 Ehi. 36 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 Christopher, ci sei? 37 00:03:59,040 --> 00:04:02,480 È un pranzo di famiglia. Dovremmo parlare. 38 00:04:03,080 --> 00:04:05,120 Ormai tutti non fanno che... 39 00:04:05,200 --> 00:04:07,330 Stiamo allevando una generazione di muti. 40 00:04:07,360 --> 00:04:11,000 A breve gli osteopati avranno il lavoro assicurato. 41 00:04:11,080 --> 00:04:13,621 Tra 20 anni la loro generazione non riuscirà più ad alzare la testa. 42 00:04:16,560 --> 00:04:19,760 Sempre a prendermi in giro come se fossi un idiota. 43 00:04:20,640 --> 00:04:23,261 - Niente di ciò che dico ha importanza. - Neil... 44 00:04:23,720 --> 00:04:25,480 Non chiamarmi "Neil", Zoe. 45 00:04:25,560 --> 00:04:27,370 Che io ricordi, è così che ti chiami. 46 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Sì, mi chiamo Neil. 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Neil, non "Neel". 48 00:04:31,040 --> 00:04:32,790 "Neel." 49 00:04:33,160 --> 00:04:36,160 Sai una cosa? Mi sfianchi. 50 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 Vado in bagno. 51 00:04:39,520 --> 00:04:40,880 Complimenti. 52 00:04:46,960 --> 00:04:49,765 Perché fare la fatica di pranzare come una famiglia? 53 00:04:50,800 --> 00:04:53,261 Non dovrai sopportare la cosa ancora a lungo. 54 00:04:56,040 --> 00:04:57,149 Che vuoi dire? 55 00:04:57,200 --> 00:04:59,440 Non sei più un bambino. Puoi arrivarci. 56 00:05:00,840 --> 00:05:03,036 Quando tua sorella avrà dato gli esami, 57 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 sarà finita. 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,920 Divorzieremo. 59 00:05:28,400 --> 00:05:31,840 Forse avremo fortuna e pioverà. 60 00:05:44,280 --> 00:05:45,661 Proprio tu, un medico. 61 00:05:47,622 --> 00:05:48,781 Qualcuno ti ha seguita? 62 00:05:50,760 --> 00:05:52,080 No, perché? 63 00:05:52,160 --> 00:05:55,443 - Quando si accorgeranno che non ci siamo? - Tra cinque minuti? 64 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 Sono sufficienti. 65 00:06:05,920 --> 00:06:07,880 Sei, due, sei, due... 66 00:06:07,960 --> 00:06:10,330 - E premi imposta. - So come funziona l'allarme. 67 00:06:10,360 --> 00:06:12,050 Devi impostarlo ogni volta che esci. 68 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 Ogni volta, Sia. Quando vai da un'amica. 69 00:06:15,200 --> 00:06:17,760 - Se porti fuori il cane. - Ho capito. 70 00:06:17,840 --> 00:06:20,210 Dio non voglia che qualcuno rubi la sua TV a schermo piatto. 71 00:06:20,240 --> 00:06:23,920 Piatto? È curvo, Lauren. 72 00:06:24,000 --> 00:06:26,290 Sessantacinque pollici. Costa più della casa di tua madre. 73 00:06:26,320 --> 00:06:27,951 - Club di golf? - Allora? 74 00:06:28,400 --> 00:06:30,610 Non era un weekend romantico per l'anniversario? 75 00:06:30,640 --> 00:06:33,360 E sarà romantico, mio angelo. 76 00:06:33,440 --> 00:06:36,600 Ma stiamo invecchiando e dovrò pur prendermi qualche pausa. 77 00:06:36,680 --> 00:06:39,480 - Jojo. - Nove buche. Puoi farti la pedicure! 78 00:06:39,560 --> 00:06:40,960 E dopo, amore mio, 79 00:06:41,040 --> 00:06:43,490 - bau, bau! - Ora basta! Andatevene, per favore. 80 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Ricorda l'allarme. 81 00:06:48,720 --> 00:06:50,141 E nessuna fottuta festa. 82 00:06:50,600 --> 00:06:52,560 Ho delle spie qui affianco. 83 00:07:13,640 --> 00:07:16,120 Non giocare col fuoco. 84 00:07:18,800 --> 00:07:19,840 Coglione. 85 00:07:29,560 --> 00:07:30,480 Jenny. 86 00:07:31,240 --> 00:07:32,650 Per me basta. Vado a casa. 87 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Non andare. Resta. 88 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 Ci si vede. 89 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 Mi è sembrata strana. 90 00:07:53,280 --> 00:07:56,040 Sta bene. È solo una fase. 91 00:07:56,680 --> 00:08:00,960 E indovina l'incredibile coincidenza? Pare ci sia un ragazzo di mezzo. 92 00:08:01,040 --> 00:08:02,000 Chris. 93 00:08:02,480 --> 00:08:04,130 C'è sempre un ragazzo di mezzo. 94 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 - È sexy? - Sì. È fuori dalla tua portata. 95 00:08:07,760 --> 00:08:09,010 Non è neanche un ragazzo. 96 00:08:09,040 --> 00:08:10,530 Ha praticamente la nostra età. 97 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 - Cosa? - Beh, ha 20 anni. 98 00:08:13,109 --> 00:08:14,010 D'accordo. 19. 99 00:08:14,040 --> 00:08:17,600 Diciannove? Cristo, è un pervertito. 100 00:08:17,680 --> 00:08:20,280 Ora mi nasconde tutto. 101 00:08:20,360 --> 00:08:21,960 Non mi dice più niente. 102 00:08:23,680 --> 00:08:25,160 Credi che facciano... 103 00:08:25,960 --> 00:08:26,880 No. 104 00:08:28,840 --> 00:08:29,770 Non lo so. 105 00:08:29,800 --> 00:08:31,127 Glielo hai chiesto? 106 00:08:31,160 --> 00:08:33,090 Era Rachel che si occupava di queste cose. 107 00:08:33,120 --> 00:08:35,640 Spettavano a lei questi argomenti. 108 00:08:39,160 --> 00:08:40,840 Ascolta, ho fatto una cosa. 109 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 Che cosa? 110 00:08:43,920 --> 00:08:47,250 - Se te lo dico, non devi giudicarmi. - Quando mai ti ho giudicato? 111 00:08:47,280 --> 00:08:48,741 - Dico davvero. - Spara. 112 00:08:50,240 --> 00:08:53,654 Ricordi l'informatico che mi avevi consigliato? Ben il Puzzolente? 113 00:08:54,680 --> 00:08:56,410 A proposito, come fa a puzzare così? 114 00:08:56,440 --> 00:08:57,890 Nessuna se lo farà mai. 115 00:08:57,920 --> 00:08:58,840 Allora? 116 00:08:58,920 --> 00:09:01,890 Gli ho chiesto di installare un certo software sul suo cellulare. 117 00:09:01,920 --> 00:09:05,600 In pratica copia i suoi messaggi e li invia a me. 118 00:09:06,840 --> 00:09:07,970 La stai spiando. 119 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 No. Sono preoccupato per lei. 120 00:09:11,640 --> 00:09:12,793 So che è tosta, 121 00:09:12,840 --> 00:09:15,280 ma sta soffrendo molto e quel ragazzo... 122 00:09:16,520 --> 00:09:18,450 - Non li ho ancora guardati. - Non puoi. 123 00:09:18,480 --> 00:09:21,120 - Sono suo padre. - Tom, ti ucciderà. 124 00:09:21,200 --> 00:09:22,730 Oltrepasseresti il limite. 125 00:09:22,760 --> 00:09:26,320 Il solo desiderio di Rachel era che proteggessi le sue figlie. 126 00:09:26,400 --> 00:09:30,680 E se devo scegliere tra proteggerla o rispettare la sua privacy, 127 00:09:30,760 --> 00:09:32,720 non ho dubbi. 128 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Ognuno ha diritto ad avere dei segreti. 129 00:09:42,600 --> 00:09:43,890 - Ciao. - Divertiti. 130 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 Certo. 131 00:09:51,160 --> 00:09:53,280 Ehi! Eccolo. 132 00:09:53,360 --> 00:09:55,421 - Sbrigati e salta su. - Ci hai messo un bel po'. 133 00:09:56,080 --> 00:09:57,928 - Tutto a posto? - Fantastica. 134 00:10:02,400 --> 00:10:03,760 Bella macchina. 135 00:10:03,840 --> 00:10:05,960 - È di mia madre. - Davvero? 136 00:10:08,200 --> 00:10:09,961 Uno resta sobrio per guidare. 137 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 - E gli altri... - Sì! 138 00:10:16,040 --> 00:10:17,680 Come sto? 139 00:10:17,760 --> 00:10:19,210 Mi piacciono i capelli. 140 00:10:19,240 --> 00:10:21,640 - Dove vai? - È un segreto. 141 00:10:21,720 --> 00:10:23,090 Hai fatto i compiti? 142 00:10:23,771 --> 00:10:24,901 Domani non c'è scuola. 143 00:10:25,268 --> 00:10:26,341 Devi farli comunque. 144 00:10:27,200 --> 00:10:28,160 D'accordo. 145 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 L'orologio della mamma. 146 00:10:31,440 --> 00:10:34,760 Non lo metto per guardare l'ora. È che... 147 00:10:36,000 --> 00:10:37,200 Mi piace. 148 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 Ti sta bene. 149 00:10:40,920 --> 00:10:41,820 Grazie. 150 00:10:49,960 --> 00:10:51,280 A dopo. 151 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Dove vai? 152 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Esco con degli amici. 153 00:10:55,280 --> 00:10:57,581 - Non fare tardi, d'accordo? - D'accordo. 154 00:11:03,120 --> 00:11:04,403 - Ecco. - Grazie. 155 00:11:04,440 --> 00:11:06,480 - Divertitevi. - Ciao. 156 00:11:06,560 --> 00:11:08,320 - Ehi! - Calma. 157 00:11:08,920 --> 00:11:10,420 Guarda dove vai, cazzo. 158 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Quello chi era? 159 00:11:15,160 --> 00:11:17,704 - Ne vuoi comprare un po'? - Sì. Quanto costa? 160 00:11:18,240 --> 00:11:19,320 Grazie. 161 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 Andiamo! 162 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 Butta giù, stronzo! 163 00:11:47,280 --> 00:11:48,480 Forza! Bevi! 164 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Giù! 165 00:12:12,160 --> 00:12:14,400 Forza! Bevi! 166 00:12:15,560 --> 00:12:17,843 - Alla buon'ora. - Volevo essere carina. 167 00:12:18,120 --> 00:12:19,520 Ne è valsa la pena. 168 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 - Sei fatto? - No. 169 00:12:21,120 --> 00:12:23,440 - Proprio stasera... - Sto bene. 170 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 - Sei ubriaco. - Sto bene, cazzo. 171 00:12:27,629 --> 00:12:28,730 Adoro questa canzone. 172 00:12:28,760 --> 00:12:30,160 Andiamo, ragazzi! 173 00:13:56,400 --> 00:13:57,300 Cazzo. 174 00:14:18,280 --> 00:14:21,090 Avete chiamato Jenny. Lasciate un messaggio dopo il bip. 175 00:14:21,120 --> 00:14:23,600 Jen, sono papà. Dove sei? 176 00:14:23,680 --> 00:14:25,702 Chiamami quando senti il messaggio. 177 00:14:27,280 --> 00:14:31,000 So che sei incazzata con me, ma torna a casa. 178 00:14:56,120 --> 00:14:57,621 NON FARLO. TI PREGO. TI SCONGIURO. 179 00:15:01,760 --> 00:15:04,760 Stasera - Paradiso 180 00:15:25,040 --> 00:15:27,000 Giù, giù! 181 00:15:50,359 --> 00:15:52,490 Avete chiamato Jenny. Lasciate un messaggio dopo il bip. 182 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 Jenny, sono papà. Di nuovo. 183 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 Sono preoccupato. Dove sei? 184 00:15:56,680 --> 00:15:58,920 Ti prego, chiamami. 185 00:16:28,200 --> 00:16:29,880 Carrie, svegliati. 186 00:16:30,760 --> 00:16:31,680 Che c'è? 187 00:16:32,360 --> 00:16:34,200 Devi alzarti. 188 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 È domenica. 189 00:16:42,440 --> 00:16:43,661 Cosa ci fa questo qui? 190 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 L'ha trovato Jenny in soffitta. 191 00:16:49,440 --> 00:16:52,760 Non te l'abbiamo detto perché temevamo potesse intristirti. 192 00:16:53,680 --> 00:16:57,960 Per questo l'avevo messo in soffitta. Perché non ci intristisse. 193 00:17:18,040 --> 00:17:19,193 - Sì? - Salve. 194 00:17:19,240 --> 00:17:21,000 Scusi l'ora. 195 00:17:21,080 --> 00:17:22,050 Cosa vuole? 196 00:17:22,080 --> 00:17:23,960 Sto cercando Jenny, mia figlia. 197 00:17:24,040 --> 00:17:26,650 Credo fosse con Chris ieri sera. È per caso qui? 198 00:17:26,680 --> 00:17:29,781 - Non è tornata a casa. - No, mi dispiace. Non c'è. 199 00:17:29,986 --> 00:17:31,286 E neanche Chris. 200 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 Dov'è? 201 00:17:32,800 --> 00:17:35,257 Mi ha detto che avrebbe dormito da un amico. 202 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 Sa quale? 203 00:17:38,480 --> 00:17:40,730 Sì. Ioan. 204 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 È andato da Ioan. 205 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 E chi diavolo è Ioan? 206 00:17:46,560 --> 00:17:48,600 Era di pessimo umore. 207 00:17:48,680 --> 00:17:51,040 Non riusciamo a parlargli quando è così. 208 00:17:51,120 --> 00:17:52,941 Sa per caso dove vive questo Ioan? 209 00:17:53,400 --> 00:17:55,960 No, mi dispiace. 210 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 Chris ha 19 anni e gli diamo molta libertà. 211 00:18:01,000 --> 00:18:01,920 Capisco. 212 00:18:08,960 --> 00:18:11,591 Un certo Ioan Fuller frequenta la nostra scuola. 213 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 È al quarto anno. 214 00:18:13,120 --> 00:18:15,273 Vive da qualche parte dietro il parco. 215 00:18:16,160 --> 00:18:18,000 Puoi scoprire qual è casa sua? 216 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 Scrivo a Shannon. È amica di sua sorella. 217 00:18:57,360 --> 00:18:58,770 Avete chiamato Josh Mason. 218 00:18:58,800 --> 00:19:01,920 Lasciate nome e numero dopo il rutto. 219 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Dove diavolo sei? 220 00:19:05,080 --> 00:19:06,581 Sicura che sia questa la casa? 221 00:19:07,240 --> 00:19:09,130 Così ha detto il mio informatore. 222 00:19:09,160 --> 00:19:11,130 - Devi smetterla di guardare CSI. - Avete chiamato Jenny. 223 00:19:11,160 --> 00:19:12,617 Lasciate un messaggio. 224 00:19:14,520 --> 00:19:15,560 D'accordo. 225 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Salve. 226 00:19:30,485 --> 00:19:32,330 Scusi l'abbigliamento Sto facendo cardio boxe. 227 00:19:32,360 --> 00:19:36,040 Scusi lei il disturbo. Mi chiamo Tom. Lei ha un figlio di nome Ioan? 228 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Sì, perché? 229 00:19:38,440 --> 00:19:41,240 Sto cercando un suo amico, Chris Chahal, 230 00:19:41,320 --> 00:19:42,680 e mia figlia Jenny. 231 00:19:42,760 --> 00:19:44,174 Non è tornata a casa. 232 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Ioan. 233 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 YoYo, alla porta. 234 00:19:51,600 --> 00:19:54,492 Quest'uomo vuole sapere se hai visto sua figlia Jenny. 235 00:19:56,480 --> 00:19:58,320 O Chris Chahal. 236 00:19:58,400 --> 00:20:00,061 La madre ha detto che forse siete amici. 237 00:20:00,840 --> 00:20:02,680 E che ha dormito qui. 238 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 Dormito qui? 239 00:20:04,120 --> 00:20:06,273 Ma lui non conosce nessun Chris, vero? 240 00:20:06,720 --> 00:20:09,480 Lo conosco. È un amico di un amico. 241 00:20:09,560 --> 00:20:11,130 Partecipiamo a tornei di videogiochi. 242 00:20:11,160 --> 00:20:13,461 Sai perché abbia detto alla madre che avrebbe dormito qui? 243 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 Temo che Jenny sia nei guai. 244 00:20:18,880 --> 00:20:21,570 Credo che Chris possa averla trascinata in qualcosa. 245 00:20:21,600 --> 00:20:23,320 Se sai qualcosa... 246 00:20:25,840 --> 00:20:27,040 Ioan. 247 00:20:27,840 --> 00:20:31,000 Mi ha chiesto di mentire per lui... Chris. 248 00:20:32,400 --> 00:20:37,000 Non so perché. Doveva dire ai suoi che si fermava a dormire da qualcuno. 249 00:20:38,040 --> 00:20:39,770 Mi ha fatto giurare di reggergli il gioco. 250 00:20:39,800 --> 00:20:43,120 - Perché l'ha chiesto a te? - Gli dovevo dei soldi. 251 00:20:43,200 --> 00:20:45,610 - Soldi? - Non molti. Li ho persi ai videogiochi. 252 00:20:45,640 --> 00:20:47,840 Ma sapevo che non sarebbe venuto. 253 00:20:48,680 --> 00:20:51,280 Non so dove siano lui o Jenny. 254 00:20:53,440 --> 00:20:54,560 D'accordo. 255 00:20:56,360 --> 00:20:59,730 Posso lasciarvi il mio numero? In caso veniste a sapere qualcosa. 256 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 D'accordo. 257 00:21:10,920 --> 00:21:12,200 Grazie. 258 00:21:14,680 --> 00:21:16,320 Dovrebbe parlare con Sia. 259 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 - Sia? - Sia Marshall. 260 00:21:20,600 --> 00:21:21,927 Miss Popolare. 261 00:21:22,400 --> 00:21:24,261 Se c'è qualcuno che può sapere qualcosa è lei. 262 00:21:28,943 --> 00:21:30,330 - Io non ci vado. - Invece sì. 263 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 Non sto bene. Lasciaci qui. 264 00:21:32,280 --> 00:21:34,080 - Sali in macchina. - Mamma! 265 00:21:34,160 --> 00:21:36,170 Non ti senti bene perché ieri sera hai bevuto. 266 00:21:36,200 --> 00:21:37,090 Sali in auto. 267 00:21:37,120 --> 00:21:39,090 E sai che non dovresti. Perché sei sotto farmaci 268 00:21:39,120 --> 00:21:41,690 - e perché te l'ho vietato. - Io non vado dalla nonna. 269 00:21:41,720 --> 00:21:43,394 Henry, sono già in ritardo. 270 00:21:45,230 --> 00:21:46,130 Lasciami! 271 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 Ti arresto per resistenza agli ordini materni. 272 00:21:49,240 --> 00:21:51,050 Hai il diritto di non dire niente 273 00:21:51,080 --> 00:21:53,320 - e qualunque cosa dirai... - Lasciami. 274 00:21:55,200 --> 00:21:56,440 Va tutto bene? 275 00:21:59,000 --> 00:22:00,240 Dove sei stato? 276 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Qua e là. 277 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 - Dove? - Fuori. 278 00:22:06,040 --> 00:22:09,240 Fuori dai cancelli. Nel mondo. 279 00:22:10,377 --> 00:22:11,850 Credevo che andarmene significasse 280 00:22:11,880 --> 00:22:13,810 non dover più rispondere a queste domande. 281 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Solo se riguardano i nostri figli. 282 00:22:16,851 --> 00:22:18,210 Li aspetta una bella giornata. 283 00:22:18,240 --> 00:22:20,290 Vedere il padre dormire dopo una sbornia. 284 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 Mi sono divertito un po', Soph. 285 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 - Ricordi come si fa? - Sì. 286 00:22:25,120 --> 00:22:27,221 E ora devo andare al lavoro. Ricordi come si fa? 287 00:22:27,840 --> 00:22:28,920 Sì. 288 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 Fai il padre, Josh. 289 00:22:31,800 --> 00:22:32,981 Pensi di farcela? 290 00:22:35,120 --> 00:22:37,240 E fatti una doccia. Puzzi. 291 00:22:55,200 --> 00:22:56,840 - Entra pure. - Grazie. 292 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 Posso offrirti qualcosa? 293 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 Tè, caffè, un bel brandy? 294 00:23:02,080 --> 00:23:03,341 - No, grazie. - Figurati. 295 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Sia! 296 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Ecco il grande capo. 297 00:23:07,800 --> 00:23:11,160 Lauren, lui è Tom. Il padre di Jenny, un'amica di Sia. 298 00:23:11,240 --> 00:23:13,810 Ci siamo conosciuti a una raccolta fondi scolastica. 299 00:23:13,840 --> 00:23:17,440 Non mi pare. Mi ricorderei di un uomo così bello. 300 00:23:17,520 --> 00:23:18,450 Eravamo via. 301 00:23:18,480 --> 00:23:20,490 Per l'anniversario. Dove c'eravamo sposati. 302 00:23:20,520 --> 00:23:23,720 - Abbiamo rivissuto tutto, no? - Avevamo album e vecchie foto. 303 00:23:23,750 --> 00:23:26,410 Continuava a piangere quel giorno. Spero di gioia. 304 00:23:26,440 --> 00:23:27,850 Ma è stato così per tutti. 305 00:23:27,880 --> 00:23:29,511 Piangeva persino la torta. 306 00:23:29,800 --> 00:23:31,240 Mi hai chiamata? 307 00:23:31,320 --> 00:23:34,490 No, ho urlato il tuo nome sulle scale perché mi fa bene ai polmoni. 308 00:23:34,520 --> 00:23:35,930 Tom Delaney, il padre di Jenny. 309 00:23:35,960 --> 00:23:37,170 Chiede se l'hai vista. 310 00:23:37,200 --> 00:23:38,787 Jenny? No. Va tutto bene? 311 00:23:38,840 --> 00:23:40,600 Non è tornata a casa. 312 00:23:40,680 --> 00:23:43,920 È scomparso anche il suo ragazzo, più grande di lei... 313 00:23:44,000 --> 00:23:45,280 Chris Chahal. 314 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 Rispondi. 315 00:23:47,560 --> 00:23:49,756 Dove sei stata ieri sera? Li hai visti? 316 00:23:50,280 --> 00:23:51,930 In città, ma non li ho visti. 317 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Noi, come ho già detto, eravamo via. 318 00:23:54,600 --> 00:23:57,492 Hai provato a chiamarli sul cellulare? Sicuramente sì. 319 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 Scusate. Il lavoro. 320 00:24:01,760 --> 00:24:02,660 Pronto? 321 00:24:31,320 --> 00:24:33,490 È successo qualcosa? Togli i piedi dalla scrivania. 322 00:24:33,520 --> 00:24:37,240 - Sembra tutto tranquillo stamattina. - È domenica. 323 00:24:37,320 --> 00:24:38,429 Ma c'è questo. 324 00:24:39,760 --> 00:24:43,050 Il preside di una scuola locale ha telefonato per una segnalazione. 325 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 Pare sia importante. 326 00:24:44,560 --> 00:24:45,840 Importante? 327 00:24:46,320 --> 00:24:48,168 Qualcuno ha rubato una lavagna. 328 00:24:49,320 --> 00:24:50,520 Si usano ancora? 329 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 No. 330 00:24:53,040 --> 00:24:55,810 - Quando inizia la ragazza nuova? - Stamattina. Povera me. 331 00:24:55,840 --> 00:24:58,320 È giovane e carina. La odio già. 332 00:24:59,040 --> 00:25:01,520 - Ehi... - Salve. Emma Castle. 333 00:25:01,600 --> 00:25:04,160 Sophie Mason. Benvenuta. 334 00:25:07,400 --> 00:25:10,360 Il mio primo caso importante. La scuola locale. 335 00:25:10,440 --> 00:25:13,760 Perché una ragazza di città si trasferisce in un paesino? 336 00:25:13,840 --> 00:25:16,000 Così. Volevo cambiare. 337 00:25:16,080 --> 00:25:18,798 Sono un detective. Devi imparare a mentire meglio. 338 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 Una relazione finita male. Un collega. 339 00:25:22,280 --> 00:25:23,440 Questo cos'è? 340 00:25:25,400 --> 00:25:26,610 Lo dice la targa. 341 00:25:26,640 --> 00:25:28,706 Un incendio colpì la scuola anni fa. 342 00:25:29,320 --> 00:25:30,864 Morirono alcuni bambini. 343 00:25:44,880 --> 00:25:46,210 È una situazione delicata. 344 00:25:46,240 --> 00:25:49,400 Per questo preferisco parlarne in privato. 345 00:25:49,480 --> 00:25:51,770 - Ha ricevuto un biglietto? - Anonimo e non scritto a mano. 346 00:25:51,800 --> 00:25:55,200 Accusa un'insegnante di avere rapporti sessuali con uno studente. 347 00:25:55,280 --> 00:25:56,570 In altre circostanze, 348 00:25:56,600 --> 00:26:00,800 avrei lasciato perdere pensando a uno scherzo o alla vendetta di uno studente, 349 00:26:01,360 --> 00:26:05,400 ma sono già girate alcune voci su questa insegnante 350 00:26:05,480 --> 00:26:08,040 e ho ritenuto giusto denunciare la cosa. 351 00:26:08,120 --> 00:26:09,200 Zoe Chahal? 352 00:26:09,280 --> 00:26:11,041 Insegna francese. La conosce? 353 00:26:11,071 --> 00:26:14,161 Le ho chiesto di venire qui. Il biglietto cita delle prove 354 00:26:14,240 --> 00:26:16,280 conservate nel suo armadietto. 355 00:26:16,360 --> 00:26:18,440 Ma ho aspettato voi per controllare, 356 00:26:18,520 --> 00:26:20,530 in caso saltasse fuori qualcosa di incriminante. 357 00:26:20,560 --> 00:26:22,520 - Ha fatto bene. - Sì. 358 00:26:24,600 --> 00:26:26,160 Quando arriverà? 359 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 Ehi, Pete! 360 00:26:55,120 --> 00:26:57,840 Devo andare. Chiamami. 361 00:27:17,880 --> 00:27:19,890 Emergenze, con chi desidera parlare? 362 00:27:19,920 --> 00:27:20,861 La polizia. 363 00:27:22,800 --> 00:27:25,160 Zoe, grazie di essere venuta. 364 00:27:25,720 --> 00:27:27,080 Sono nei guai? 365 00:27:30,240 --> 00:27:31,640 È assurdo. 366 00:27:31,720 --> 00:27:36,240 Posso assicurarvi che troverete solo dei libri e le mie cose della palestra 367 00:27:36,320 --> 00:27:38,440 che ho dimenticato di portare a casa. 368 00:27:38,520 --> 00:27:41,840 Mi dispiace doverlo fare, ma visto il tipo di accusa... 369 00:27:41,920 --> 00:27:45,640 Certo. Prendo la cosa seriamente, ma vi assicuro... 370 00:27:45,720 --> 00:27:48,320 che chiunque ci sia dietro è pazzo. 371 00:27:58,040 --> 00:27:58,960 Posso? 372 00:28:01,280 --> 00:28:02,280 Certo. 373 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 Questa cos'è? 374 00:28:44,560 --> 00:28:46,680 Non ne ho idea. 375 00:28:47,440 --> 00:28:49,410 Qualcuno deve averla messa nel mio armadietto. 376 00:28:49,440 --> 00:28:51,640 È sicura che non sia sua? 377 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 Sicurissima. 378 00:28:57,200 --> 00:28:59,120 Ha un computer? 379 00:29:20,240 --> 00:29:23,400 Sembrano lettere personali scritte a lei. 380 00:29:24,960 --> 00:29:26,061 Sono di uno studente? 381 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 Tutto questo è assurdo. Tim? 382 00:29:28,480 --> 00:29:30,937 Credo che dovremmo continuare alla centrale. 383 00:29:38,840 --> 00:29:40,141 Quindi non avete litigato? 384 00:29:40,600 --> 00:29:41,640 No. 385 00:29:41,720 --> 00:29:43,960 E non aveva mai fatto una cosa simile? 386 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Mai. 387 00:29:45,120 --> 00:29:47,090 L'ho chiamata più volte e scritto messaggi. 388 00:29:47,120 --> 00:29:48,450 Non mi fa mai preoccupare così. 389 00:29:48,480 --> 00:29:50,421 - Non è quel tipo di ragazza. - Capisco. 390 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 E ha 16 anni. È preoccupante. 391 00:29:53,480 --> 00:29:55,650 - Invece il suo ragazzo è più grande? - Ha 19 anni. 392 00:29:55,680 --> 00:29:57,880 E anche lui è irraggiungibile, 393 00:29:57,947 --> 00:29:59,850 il che suggerisce che potrebbero essere insieme. 394 00:29:59,880 --> 00:30:01,730 Lui vive qui? In questa comunità chiusa? 395 00:30:01,760 --> 00:30:04,520 Sì, con i genitori. Ma non è tornato a casa. 396 00:30:04,600 --> 00:30:06,181 Capita spesso con gli adolescenti. 397 00:30:06,720 --> 00:30:09,320 - Ma statisticamente... - Statisticamente? 398 00:30:10,720 --> 00:30:13,890 Statisticamente, mia moglie aveva il 60% di probabilità di sopravvivere. 399 00:30:13,920 --> 00:30:16,040 Ora vado a trovarla in un cimitero. 400 00:30:34,040 --> 00:30:36,600 Papà, torna a casa. 401 00:30:38,080 --> 00:30:39,720 Ti prego, torna. 402 00:30:56,880 --> 00:31:00,760 Ioan? Possiamo parlare un attimo? Ioan! 403 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 Ioan, voglio solo parlare. 404 00:31:08,560 --> 00:31:10,440 Fermati! Ioan! 405 00:31:12,400 --> 00:31:13,680 Cazzo. 406 00:31:30,960 --> 00:31:32,040 Aspetta! 407 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 Voglio solo parlare! 408 00:31:38,320 --> 00:31:39,360 Ioan! 409 00:31:39,440 --> 00:31:41,760 Ma che fai, stupido idiota? 410 00:31:47,880 --> 00:31:50,000 Perché sei scappato? 411 00:31:56,560 --> 00:31:57,960 Perché sei scappato? 412 00:31:58,960 --> 00:32:01,490 - Ha parlato con Sia? - Sì. Perché sei corso via? 413 00:32:01,520 --> 00:32:02,690 Cosa le ha detto? 414 00:32:02,720 --> 00:32:03,930 Che lei era in città. 415 00:32:03,960 --> 00:32:06,000 E non ha visto né Jenny né Chris. 416 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 Mia figlia è scomparsa. 417 00:32:09,840 --> 00:32:11,480 Basta con le bugie, cazzo. 418 00:32:16,880 --> 00:32:18,210 L'ho vista ieri sera. 419 00:32:18,240 --> 00:32:20,360 - Dove? - A una festa. 420 00:32:20,708 --> 00:32:22,010 C'erano un sacco di ragazzi. 421 00:32:22,040 --> 00:32:23,480 Un gran casino. 422 00:32:23,560 --> 00:32:24,610 Lei era con Chris? 423 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 Lui era strafatto. 424 00:32:26,720 --> 00:32:29,280 Lei sembrava incazzata con lui. 425 00:32:29,360 --> 00:32:30,320 Ma cosa... 426 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 Era una situazione un po' caotica. 427 00:32:33,280 --> 00:32:34,800 Erano tutti strafatti. 428 00:32:34,880 --> 00:32:35,960 Droga? 429 00:32:37,920 --> 00:32:39,520 Anche Jenny? 430 00:32:41,800 --> 00:32:43,050 Non ne sono sicuro. 431 00:32:43,080 --> 00:32:44,541 Sembrava sballata, ma... 432 00:32:45,040 --> 00:32:46,570 Chi lo sa? Forse aveva solo bevuto. 433 00:32:46,600 --> 00:32:48,210 Quando l'hai vista l'ultima volta? 434 00:32:48,240 --> 00:32:49,821 A che ora ha lasciato la festa? 435 00:32:51,360 --> 00:32:52,880 Non saprei. 436 00:32:52,953 --> 00:32:54,970 Ma è finito tutto all'improvviso intorno alle 23:00. 437 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 La casa di chi era? 438 00:32:56,710 --> 00:32:57,970 La festa è finita. Andatevene! 439 00:32:58,000 --> 00:32:59,090 Della ragazza da cui l'ho mandata. 440 00:32:59,120 --> 00:33:00,403 Andatevene, forza! 441 00:33:01,400 --> 00:33:02,300 Sia? 442 00:33:04,440 --> 00:33:06,245 Sia ha dato una festa in casa? 443 00:33:30,280 --> 00:33:31,240 Mente. 444 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 E chi lo dice? 445 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Hai parlato pochissimo. 446 00:33:37,600 --> 00:33:40,187 Solo qualche sorrisetto verso di lei. Come mai? 447 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 Cose da paesino? 448 00:33:41,720 --> 00:33:44,134 I vostri figli frequentano le stesse feste? 449 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 Devi tener conto delle prove. 450 00:33:47,440 --> 00:33:49,610 Se fosse un uomo, urleremmo al pedofilo. 451 00:33:49,640 --> 00:33:50,680 Le prove. 452 00:33:51,240 --> 00:33:52,850 Una soffiata anonima al preside. 453 00:33:52,880 --> 00:33:55,640 Lettere d'amore anonime. E cos'altro? 454 00:33:56,200 --> 00:33:57,170 "Ho avuto un A+? 455 00:33:57,200 --> 00:33:59,530 - Non sapevo fosse nel programma." - I ragazzi sono stupidi. 456 00:33:59,560 --> 00:34:01,400 Hai visto la sua espressione? 457 00:34:01,480 --> 00:34:02,546 Era sorpresa. 458 00:34:02,880 --> 00:34:05,760 Non fingeva. Qualcosa non torna, Emma. 459 00:34:06,480 --> 00:34:08,720 Non sono piccole questioni di paese. 460 00:34:08,800 --> 00:34:10,320 Dobbiamo indagare. 461 00:34:17,640 --> 00:34:20,600 Sophie, sono Tom. Ho un problema. 462 00:34:22,640 --> 00:34:24,200 Darren, i piedi! 463 00:34:25,920 --> 00:34:29,170 Jenny Delaney, la sedicenne di cui hanno denunciato la scomparsa stamattina. 464 00:34:29,200 --> 00:34:31,600 Ha un ragazzo: Chris Chahal. 465 00:34:31,680 --> 00:34:33,690 Nessuno li ha più visti da ieri sera. 466 00:34:33,720 --> 00:34:35,742 Comunicami subito qualunque novità. 467 00:34:35,800 --> 00:34:37,200 Chris Chahal? 468 00:34:37,680 --> 00:34:39,485 - È per caso parente... - Sì. 469 00:34:40,120 --> 00:34:41,200 È la madre. 470 00:34:53,360 --> 00:34:56,600 - Sì? - Tua figlia mi ha mentito apertamente. 471 00:34:57,080 --> 00:34:58,363 Ha dato una festa. 472 00:34:58,400 --> 00:35:00,335 Ti avevo chiesto espressamente... 473 00:35:01,040 --> 00:35:04,480 Sono sconvolto. No, peggio, sono deluso. 474 00:35:04,560 --> 00:35:06,650 Il fatto che tu abbia mentito a me e a Tom... 475 00:35:06,680 --> 00:35:09,000 Non so come scusarmi, davvero. 476 00:35:09,640 --> 00:35:11,358 Mi dispiace di aver mentito. 477 00:35:11,640 --> 00:35:13,160 Mi servono i fatti. 478 00:35:13,640 --> 00:35:15,650 Se Jenny è stata qui, a che ora se ne è andata? 479 00:35:15,680 --> 00:35:16,963 Jenny è stata qui. 480 00:35:17,760 --> 00:35:21,043 Ma ricordo di averla vista solo sul presto, intorno alle 20:00. 481 00:35:21,080 --> 00:35:22,440 Forse le 21:00? 482 00:35:23,720 --> 00:35:25,120 Dopo non saprei. 483 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 Era insieme a Chris? 484 00:35:27,440 --> 00:35:30,000 Non lo so proprio. 485 00:35:30,080 --> 00:35:31,240 Chi è Chris? 486 00:35:31,656 --> 00:35:33,730 Un ragazzo sulla ventina che ha lasciato l'università. 487 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 Non lo conosco bene. 488 00:35:36,800 --> 00:35:38,661 Perché hai mandato via tutti all'improvviso? 489 00:35:39,120 --> 00:35:41,541 Il ragazzo con cui ho parlato dice che hai cacciato via tutti. 490 00:35:42,480 --> 00:35:45,840 C'era troppa confusione. Sono andata nel panico. 491 00:35:45,920 --> 00:35:49,080 C'erano molte più persone di quelle che avevo invitato. 492 00:35:49,160 --> 00:35:50,965 Volevo solo che andassero via. 493 00:35:52,040 --> 00:35:53,701 - Chiamo la polizia. - La polizia? 494 00:35:54,640 --> 00:35:55,640 Perché? 495 00:35:55,670 --> 00:35:57,490 Questo è l'ultimo posto dove è stata vista Jenny. 496 00:35:57,520 --> 00:35:59,320 C'erano 30 ragazzi? 40? 497 00:35:59,400 --> 00:36:02,161 Qualcuno deve sapere qualcosa. E deve averla vista. 498 00:36:39,040 --> 00:36:40,720 Solletico... 499 00:36:43,960 --> 00:36:46,480 Sento odore di solletico! 500 00:36:46,560 --> 00:36:47,730 Papà mi ha preso! 501 00:36:47,760 --> 00:36:50,800 Sì... Oddio! La mia birra! 502 00:36:51,360 --> 00:36:53,480 Attente alla birra! Salvate la birra! 503 00:36:53,560 --> 00:36:55,060 Oddio! 504 00:36:55,160 --> 00:36:58,791 D'accordo. Avete vinto voi. Santo cielo! Come fate a essere così forti? 505 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 Dove cazzo eri finito? 506 00:39:05,520 --> 00:39:06,600 Mi dispiace. 507 00:39:07,400 --> 00:39:08,520 Sì, certo. 508 00:39:12,920 --> 00:39:15,080 REGNO UNITO 509 00:39:16,520 --> 00:39:19,960 - Pronto? - Sig. Delaney, sono Ioan. 510 00:39:20,040 --> 00:39:22,106 Ho trovato una cosa che deve vedere. 511 00:39:33,760 --> 00:39:37,000 Una timeline di Facebook di una ragazza, Dora. Era alla festa. 512 00:39:37,520 --> 00:39:38,960 Ehi, sai che ti dico? 513 00:39:39,040 --> 00:39:41,671 - Ti sei perso una gran bella festa. - E allora? 514 00:39:42,680 --> 00:39:43,960 Guardi qui. 515 00:39:44,040 --> 00:39:44,975 Freddie... 516 00:39:45,040 --> 00:39:47,120 - Guardi lì. - Cosa dovrei vedere? 517 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 Freddie... 518 00:39:48,480 --> 00:39:50,633 - Ti avevo detto di venire... - Ecco. 519 00:39:52,000 --> 00:39:52,900 Jenny. 520 00:39:53,920 --> 00:39:55,600 Sta salendo in macchina. 521 00:39:56,240 --> 00:39:57,140 Posso... 522 00:39:58,480 --> 00:40:01,400 Quello chi è? Lo conosce? 523 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 Pete. 524 00:40:47,920 --> 00:40:49,920 Sottotitoli: Sara Raffo36330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.