Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:10,560
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:14,960 --> 00:00:17,360
Fino al Giorno del Giudizio,
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,640
saremo sempre con voi e
con la nostra sorella.
4
00:00:20,720 --> 00:00:24,240
Lo chiediamo per Gesù Cristo,
nostro Signore. Amen.
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,181
Mi dispiace.
6
00:00:45,280 --> 00:00:46,720
Sì, certo.
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,800
RACHEL DELANEY RIPOSA IN PACE
8
00:01:35,417 --> 00:01:40,417
- Synced & corrected by
- robtor- www. Addic7ed. Com
9
00:01:43,920 --> 00:01:46,240
UN ANNO DOPO
10
00:01:46,320 --> 00:01:48,820
GIORNO UNO
11
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
Ci andiamo a bere una birra?
12
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Non posso. Ho un barbecue
con la comunità.
13
00:02:06,640 --> 00:02:09,720
Un barbecue con la comunità?
Ecco perché mi dai buca.
14
00:02:09,800 --> 00:02:11,240
Puoi venire anche tu.
15
00:02:11,320 --> 00:02:14,250
Dovrei passare il pomeriggio in
un luogo chiuso come un bozzolo
16
00:02:14,280 --> 00:02:16,210
con genitori autoritari
e bambini piagnucolosi?
17
00:02:16,240 --> 00:02:19,560
- Cibo e birra sono gratis.
- A che ora?
18
00:03:17,840 --> 00:03:20,320
Scusa. Colpa mia.
19
00:03:20,920 --> 00:03:22,551
Fantastico. Gli hamburger.
20
00:03:22,600 --> 00:03:24,090
Non dovevi fare l'arbitro?
21
00:03:24,120 --> 00:03:27,560
Sì, ma sarebbe un delitto non
mostrare le mie capacità.
22
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
Sta a noi.
23
00:03:28,750 --> 00:03:30,610
- Cosa? L'avete mandata fuori voi.
- Stronzate.
24
00:03:30,640 --> 00:03:31,760
Bada a come parli!
25
00:03:31,790 --> 00:03:34,280
Tiro io. Se no,
prenditela col guardalinee.
26
00:03:34,360 --> 00:03:36,381
- Sei tu il guardalinee.
- Esatto.
27
00:03:36,840 --> 00:03:38,080
- Fallo!
- Sì!
28
00:03:38,160 --> 00:03:39,410
Hai visto anche tu.
29
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
Non si ferma. Sembra Ronaldo!
30
00:03:41,520 --> 00:03:42,690
Stasera - Paradiso
31
00:03:42,720 --> 00:03:45,047
Sembra Messi.
Non cede la palla! Segnerà?
32
00:03:46,680 --> 00:03:49,440
Ha segnato! L'unico punto!
33
00:03:49,520 --> 00:03:50,501
Per un pelo.
34
00:03:53,200 --> 00:03:54,960
Stasera - Paradiso
35
00:03:55,520 --> 00:03:56,480
Ehi.
36
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
Christopher, ci sei?
37
00:03:59,040 --> 00:04:02,480
È un pranzo di famiglia.
Dovremmo parlare.
38
00:04:03,080 --> 00:04:05,120
Ormai tutti non fanno che...
39
00:04:05,200 --> 00:04:07,330
Stiamo allevando una
generazione di muti.
40
00:04:07,360 --> 00:04:11,000
A breve gli osteopati avranno
il lavoro assicurato.
41
00:04:11,080 --> 00:04:13,621
Tra 20 anni la loro generazione non
riuscirà più ad alzare la testa.
42
00:04:16,560 --> 00:04:19,760
Sempre a prendermi in giro
come se fossi un idiota.
43
00:04:20,640 --> 00:04:23,261
- Niente di ciò che dico ha importanza.
- Neil...
44
00:04:23,720 --> 00:04:25,480
Non chiamarmi "Neil", Zoe.
45
00:04:25,560 --> 00:04:27,370
Che io ricordi, è così che ti chiami.
46
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
Sì, mi chiamo Neil.
47
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Neil, non "Neel".
48
00:04:31,040 --> 00:04:32,790
"Neel."
49
00:04:33,160 --> 00:04:36,160
Sai una cosa? Mi sfianchi.
50
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
Vado in bagno.
51
00:04:39,520 --> 00:04:40,880
Complimenti.
52
00:04:46,960 --> 00:04:49,765
Perché fare la fatica di
pranzare come una famiglia?
53
00:04:50,800 --> 00:04:53,261
Non dovrai sopportare
la cosa ancora a lungo.
54
00:04:56,040 --> 00:04:57,149
Che vuoi dire?
55
00:04:57,200 --> 00:04:59,440
Non sei più un bambino. Puoi arrivarci.
56
00:05:00,840 --> 00:05:03,036
Quando tua sorella avrà dato gli esami,
57
00:05:03,840 --> 00:05:05,000
sarà finita.
58
00:05:07,000 --> 00:05:08,920
Divorzieremo.
59
00:05:28,400 --> 00:05:31,840
Forse avremo fortuna e pioverà.
60
00:05:44,280 --> 00:05:45,661
Proprio tu, un medico.
61
00:05:47,622 --> 00:05:48,781
Qualcuno ti ha seguita?
62
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
No, perché?
63
00:05:52,160 --> 00:05:55,443
- Quando si accorgeranno che non ci siamo?
- Tra cinque minuti?
64
00:06:00,280 --> 00:06:01,720
Sono sufficienti.
65
00:06:05,920 --> 00:06:07,880
Sei, due, sei, due...
66
00:06:07,960 --> 00:06:10,330
- E premi imposta.
- So come funziona l'allarme.
67
00:06:10,360 --> 00:06:12,050
Devi impostarlo ogni volta che esci.
68
00:06:12,080 --> 00:06:15,120
Ogni volta, Sia. Quando vai da un'amica.
69
00:06:15,200 --> 00:06:17,760
- Se porti fuori il cane.
- Ho capito.
70
00:06:17,840 --> 00:06:20,210
Dio non voglia che qualcuno rubi
la sua TV a schermo piatto.
71
00:06:20,240 --> 00:06:23,920
Piatto? È curvo, Lauren.
72
00:06:24,000 --> 00:06:26,290
Sessantacinque pollici.
Costa più della casa di tua madre.
73
00:06:26,320 --> 00:06:27,951
- Club di golf?
- Allora?
74
00:06:28,400 --> 00:06:30,610
Non era un weekend romantico
per l'anniversario?
75
00:06:30,640 --> 00:06:33,360
E sarà romantico, mio angelo.
76
00:06:33,440 --> 00:06:36,600
Ma stiamo invecchiando e dovrò
pur prendermi qualche pausa.
77
00:06:36,680 --> 00:06:39,480
- Jojo.
- Nove buche. Puoi farti la pedicure!
78
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
E dopo, amore mio,
79
00:06:41,040 --> 00:06:43,490
- bau, bau!
- Ora basta! Andatevene, per favore.
80
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
Ricorda l'allarme.
81
00:06:48,720 --> 00:06:50,141
E nessuna fottuta festa.
82
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
Ho delle spie qui affianco.
83
00:07:13,640 --> 00:07:16,120
Non giocare col fuoco.
84
00:07:18,800 --> 00:07:19,840
Coglione.
85
00:07:29,560 --> 00:07:30,480
Jenny.
86
00:07:31,240 --> 00:07:32,650
Per me basta. Vado a casa.
87
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Non andare. Resta.
88
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
Ci si vede.
89
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
Mi è sembrata strana.
90
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
Sta bene. È solo una fase.
91
00:07:56,680 --> 00:08:00,960
E indovina l'incredibile coincidenza?
Pare ci sia un ragazzo di mezzo.
92
00:08:01,040 --> 00:08:02,000
Chris.
93
00:08:02,480 --> 00:08:04,130
C'è sempre un ragazzo di mezzo.
94
00:08:04,160 --> 00:08:06,840
- È sexy?
- Sì. È fuori dalla tua portata.
95
00:08:07,760 --> 00:08:09,010
Non è neanche un ragazzo.
96
00:08:09,040 --> 00:08:10,530
Ha praticamente la nostra età.
97
00:08:10,560 --> 00:08:12,600
- Cosa?
- Beh, ha 20 anni.
98
00:08:13,109 --> 00:08:14,010
D'accordo. 19.
99
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
Diciannove? Cristo, è un pervertito.
100
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
Ora mi nasconde tutto.
101
00:08:20,360 --> 00:08:21,960
Non mi dice più niente.
102
00:08:23,680 --> 00:08:25,160
Credi che facciano...
103
00:08:25,960 --> 00:08:26,880
No.
104
00:08:28,840 --> 00:08:29,770
Non lo so.
105
00:08:29,800 --> 00:08:31,127
Glielo hai chiesto?
106
00:08:31,160 --> 00:08:33,090
Era Rachel che si
occupava di queste cose.
107
00:08:33,120 --> 00:08:35,640
Spettavano a lei questi argomenti.
108
00:08:39,160 --> 00:08:40,840
Ascolta, ho fatto una cosa.
109
00:08:41,840 --> 00:08:43,280
Che cosa?
110
00:08:43,920 --> 00:08:47,250
- Se te lo dico, non devi giudicarmi.
- Quando mai ti ho giudicato?
111
00:08:47,280 --> 00:08:48,741
- Dico davvero.
- Spara.
112
00:08:50,240 --> 00:08:53,654
Ricordi l'informatico che mi avevi
consigliato? Ben il Puzzolente?
113
00:08:54,680 --> 00:08:56,410
A proposito, come fa a puzzare così?
114
00:08:56,440 --> 00:08:57,890
Nessuna se lo farà mai.
115
00:08:57,920 --> 00:08:58,840
Allora?
116
00:08:58,920 --> 00:09:01,890
Gli ho chiesto di installare un
certo software sul suo cellulare.
117
00:09:01,920 --> 00:09:05,600
In pratica copia i suoi
messaggi e li invia a me.
118
00:09:06,840 --> 00:09:07,970
La stai spiando.
119
00:09:08,000 --> 00:09:10,800
No. Sono preoccupato per lei.
120
00:09:11,640 --> 00:09:12,793
So che è tosta,
121
00:09:12,840 --> 00:09:15,280
ma sta soffrendo molto e quel ragazzo...
122
00:09:16,520 --> 00:09:18,450
- Non li ho ancora guardati.
- Non puoi.
123
00:09:18,480 --> 00:09:21,120
- Sono suo padre.
- Tom, ti ucciderà.
124
00:09:21,200 --> 00:09:22,730
Oltrepasseresti il limite.
125
00:09:22,760 --> 00:09:26,320
Il solo desiderio di Rachel era
che proteggessi le sue figlie.
126
00:09:26,400 --> 00:09:30,680
E se devo scegliere tra proteggerla
o rispettare la sua privacy,
127
00:09:30,760 --> 00:09:32,720
non ho dubbi.
128
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Ognuno ha diritto ad avere dei segreti.
129
00:09:42,600 --> 00:09:43,890
- Ciao.
- Divertiti.
130
00:09:43,920 --> 00:09:45,080
Certo.
131
00:09:51,160 --> 00:09:53,280
Ehi! Eccolo.
132
00:09:53,360 --> 00:09:55,421
- Sbrigati e salta su.
- Ci hai messo un bel po'.
133
00:09:56,080 --> 00:09:57,928
- Tutto a posto?
- Fantastica.
134
00:10:02,400 --> 00:10:03,760
Bella macchina.
135
00:10:03,840 --> 00:10:05,960
- È di mia madre.
- Davvero?
136
00:10:08,200 --> 00:10:09,961
Uno resta sobrio per guidare.
137
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
- E gli altri...
- Sì!
138
00:10:16,040 --> 00:10:17,680
Come sto?
139
00:10:17,760 --> 00:10:19,210
Mi piacciono i capelli.
140
00:10:19,240 --> 00:10:21,640
- Dove vai?
- È un segreto.
141
00:10:21,720 --> 00:10:23,090
Hai fatto i compiti?
142
00:10:23,771 --> 00:10:24,901
Domani non c'è scuola.
143
00:10:25,268 --> 00:10:26,341
Devi farli comunque.
144
00:10:27,200 --> 00:10:28,160
D'accordo.
145
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
L'orologio della mamma.
146
00:10:31,440 --> 00:10:34,760
Non lo metto per
guardare l'ora. È che...
147
00:10:36,000 --> 00:10:37,200
Mi piace.
148
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Ti sta bene.
149
00:10:40,920 --> 00:10:41,820
Grazie.
150
00:10:49,960 --> 00:10:51,280
A dopo.
151
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Dove vai?
152
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
Esco con degli amici.
153
00:10:55,280 --> 00:10:57,581
- Non fare tardi, d'accordo?
- D'accordo.
154
00:11:03,120 --> 00:11:04,403
- Ecco.
- Grazie.
155
00:11:04,440 --> 00:11:06,480
- Divertitevi.
- Ciao.
156
00:11:06,560 --> 00:11:08,320
- Ehi!
- Calma.
157
00:11:08,920 --> 00:11:10,420
Guarda dove vai, cazzo.
158
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
Quello chi era?
159
00:11:15,160 --> 00:11:17,704
- Ne vuoi comprare un po'?
- Sì. Quanto costa?
160
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
Grazie.
161
00:11:36,000 --> 00:11:37,120
Andiamo!
162
00:11:42,880 --> 00:11:45,360
Butta giù, stronzo!
163
00:11:47,280 --> 00:11:48,480
Forza! Bevi!
164
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Giù!
165
00:12:12,160 --> 00:12:14,400
Forza! Bevi!
166
00:12:15,560 --> 00:12:17,843
- Alla buon'ora.
- Volevo essere carina.
167
00:12:18,120 --> 00:12:19,520
Ne è valsa la pena.
168
00:12:19,600 --> 00:12:21,040
- Sei fatto?
- No.
169
00:12:21,120 --> 00:12:23,440
- Proprio stasera...
- Sto bene.
170
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
- Sei ubriaco.
- Sto bene, cazzo.
171
00:12:27,629 --> 00:12:28,730
Adoro questa canzone.
172
00:12:28,760 --> 00:12:30,160
Andiamo, ragazzi!
173
00:13:56,400 --> 00:13:57,300
Cazzo.
174
00:14:18,280 --> 00:14:21,090
Avete chiamato Jenny.
Lasciate un messaggio dopo il bip.
175
00:14:21,120 --> 00:14:23,600
Jen, sono papà. Dove sei?
176
00:14:23,680 --> 00:14:25,702
Chiamami quando senti il messaggio.
177
00:14:27,280 --> 00:14:31,000
So che sei incazzata con me,
ma torna a casa.
178
00:14:56,120 --> 00:14:57,621
NON FARLO. TI PREGO. TI SCONGIURO.
179
00:15:01,760 --> 00:15:04,760
Stasera - Paradiso
180
00:15:25,040 --> 00:15:27,000
Giù, giù!
181
00:15:50,359 --> 00:15:52,490
Avete chiamato Jenny.
Lasciate un messaggio dopo il bip.
182
00:15:52,520 --> 00:15:54,480
Jenny, sono papà. Di nuovo.
183
00:15:54,560 --> 00:15:56,600
Sono preoccupato. Dove sei?
184
00:15:56,680 --> 00:15:58,920
Ti prego, chiamami.
185
00:16:28,200 --> 00:16:29,880
Carrie, svegliati.
186
00:16:30,760 --> 00:16:31,680
Che c'è?
187
00:16:32,360 --> 00:16:34,200
Devi alzarti.
188
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
È domenica.
189
00:16:42,440 --> 00:16:43,661
Cosa ci fa questo qui?
190
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
L'ha trovato Jenny in soffitta.
191
00:16:49,440 --> 00:16:52,760
Non te l'abbiamo detto perché
temevamo potesse intristirti.
192
00:16:53,680 --> 00:16:57,960
Per questo l'avevo messo in soffitta.
Perché non ci intristisse.
193
00:17:18,040 --> 00:17:19,193
- Sì?
- Salve.
194
00:17:19,240 --> 00:17:21,000
Scusi l'ora.
195
00:17:21,080 --> 00:17:22,050
Cosa vuole?
196
00:17:22,080 --> 00:17:23,960
Sto cercando Jenny, mia figlia.
197
00:17:24,040 --> 00:17:26,650
Credo fosse con Chris ieri
sera. È per caso qui?
198
00:17:26,680 --> 00:17:29,781
- Non è tornata a casa.
- No, mi dispiace. Non c'è.
199
00:17:29,986 --> 00:17:31,286
E neanche Chris.
200
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
Dov'è?
201
00:17:32,800 --> 00:17:35,257
Mi ha detto che avrebbe
dormito da un amico.
202
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
Sa quale?
203
00:17:38,480 --> 00:17:40,730
Sì. Ioan.
204
00:17:42,560 --> 00:17:43,840
È andato da Ioan.
205
00:17:43,920 --> 00:17:45,520
E chi diavolo è Ioan?
206
00:17:46,560 --> 00:17:48,600
Era di pessimo umore.
207
00:17:48,680 --> 00:17:51,040
Non riusciamo a parlargli quando è così.
208
00:17:51,120 --> 00:17:52,941
Sa per caso dove vive questo Ioan?
209
00:17:53,400 --> 00:17:55,960
No, mi dispiace.
210
00:17:57,280 --> 00:18:00,400
Chris ha 19 anni e gli
diamo molta libertà.
211
00:18:01,000 --> 00:18:01,920
Capisco.
212
00:18:08,960 --> 00:18:11,591
Un certo Ioan Fuller
frequenta la nostra scuola.
213
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
È al quarto anno.
214
00:18:13,120 --> 00:18:15,273
Vive da qualche parte dietro il parco.
215
00:18:16,160 --> 00:18:18,000
Puoi scoprire qual è casa sua?
216
00:18:18,480 --> 00:18:21,800
Scrivo a Shannon.
È amica di sua sorella.
217
00:18:57,360 --> 00:18:58,770
Avete chiamato Josh Mason.
218
00:18:58,800 --> 00:19:01,920
Lasciate nome e numero dopo il rutto.
219
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Dove diavolo sei?
220
00:19:05,080 --> 00:19:06,581
Sicura che sia questa la casa?
221
00:19:07,240 --> 00:19:09,130
Così ha detto il mio informatore.
222
00:19:09,160 --> 00:19:11,130
- Devi smetterla di guardare CSI.
- Avete chiamato Jenny.
223
00:19:11,160 --> 00:19:12,617
Lasciate un messaggio.
224
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
D'accordo.
225
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
Salve.
226
00:19:30,485 --> 00:19:32,330
Scusi l'abbigliamento
Sto facendo cardio boxe.
227
00:19:32,360 --> 00:19:36,040
Scusi lei il disturbo. Mi chiamo Tom.
Lei ha un figlio di nome Ioan?
228
00:19:36,600 --> 00:19:38,360
Sì, perché?
229
00:19:38,440 --> 00:19:41,240
Sto cercando un suo amico, Chris Chahal,
230
00:19:41,320 --> 00:19:42,680
e mia figlia Jenny.
231
00:19:42,760 --> 00:19:44,174
Non è tornata a casa.
232
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
Ioan.
233
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
YoYo, alla porta.
234
00:19:51,600 --> 00:19:54,492
Quest'uomo vuole sapere se
hai visto sua figlia Jenny.
235
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
O Chris Chahal.
236
00:19:58,400 --> 00:20:00,061
La madre ha detto che forse siete amici.
237
00:20:00,840 --> 00:20:02,680
E che ha dormito qui.
238
00:20:02,760 --> 00:20:04,040
Dormito qui?
239
00:20:04,120 --> 00:20:06,273
Ma lui non conosce nessun Chris, vero?
240
00:20:06,720 --> 00:20:09,480
Lo conosco. È un amico di un amico.
241
00:20:09,560 --> 00:20:11,130
Partecipiamo a tornei di videogiochi.
242
00:20:11,160 --> 00:20:13,461
Sai perché abbia detto alla
madre che avrebbe dormito qui?
243
00:20:16,840 --> 00:20:18,800
Temo che Jenny sia nei guai.
244
00:20:18,880 --> 00:20:21,570
Credo che Chris possa averla
trascinata in qualcosa.
245
00:20:21,600 --> 00:20:23,320
Se sai qualcosa...
246
00:20:25,840 --> 00:20:27,040
Ioan.
247
00:20:27,840 --> 00:20:31,000
Mi ha chiesto di mentire
per lui... Chris.
248
00:20:32,400 --> 00:20:37,000
Non so perché. Doveva dire ai suoi
che si fermava a dormire da qualcuno.
249
00:20:38,040 --> 00:20:39,770
Mi ha fatto giurare di
reggergli il gioco.
250
00:20:39,800 --> 00:20:43,120
- Perché l'ha chiesto a te?
- Gli dovevo dei soldi.
251
00:20:43,200 --> 00:20:45,610
- Soldi?
- Non molti. Li ho persi ai videogiochi.
252
00:20:45,640 --> 00:20:47,840
Ma sapevo che non sarebbe venuto.
253
00:20:48,680 --> 00:20:51,280
Non so dove siano lui o Jenny.
254
00:20:53,440 --> 00:20:54,560
D'accordo.
255
00:20:56,360 --> 00:20:59,730
Posso lasciarvi il mio numero?
In caso veniste a sapere qualcosa.
256
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
D'accordo.
257
00:21:10,920 --> 00:21:12,200
Grazie.
258
00:21:14,680 --> 00:21:16,320
Dovrebbe parlare con Sia.
259
00:21:17,640 --> 00:21:20,040
- Sia?
- Sia Marshall.
260
00:21:20,600 --> 00:21:21,927
Miss Popolare.
261
00:21:22,400 --> 00:21:24,261
Se c'è qualcuno che può
sapere qualcosa è lei.
262
00:21:28,943 --> 00:21:30,330
- Io non ci vado.
- Invece sì.
263
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
Non sto bene. Lasciaci qui.
264
00:21:32,280 --> 00:21:34,080
- Sali in macchina.
- Mamma!
265
00:21:34,160 --> 00:21:36,170
Non ti senti bene perché
ieri sera hai bevuto.
266
00:21:36,200 --> 00:21:37,090
Sali in auto.
267
00:21:37,120 --> 00:21:39,090
E sai che non dovresti.
Perché sei sotto farmaci
268
00:21:39,120 --> 00:21:41,690
- e perché te l'ho vietato.
- Io non vado dalla nonna.
269
00:21:41,720 --> 00:21:43,394
Henry, sono già in ritardo.
270
00:21:45,230 --> 00:21:46,130
Lasciami!
271
00:21:46,160 --> 00:21:49,160
Ti arresto per resistenza
agli ordini materni.
272
00:21:49,240 --> 00:21:51,050
Hai il diritto di non dire niente
273
00:21:51,080 --> 00:21:53,320
- e qualunque cosa dirai...
- Lasciami.
274
00:21:55,200 --> 00:21:56,440
Va tutto bene?
275
00:21:59,000 --> 00:22:00,240
Dove sei stato?
276
00:22:01,840 --> 00:22:03,680
Qua e là.
277
00:22:03,760 --> 00:22:05,960
- Dove?
- Fuori.
278
00:22:06,040 --> 00:22:09,240
Fuori dai cancelli. Nel mondo.
279
00:22:10,377 --> 00:22:11,850
Credevo che andarmene significasse
280
00:22:11,880 --> 00:22:13,810
non dover più rispondere
a queste domande.
281
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Solo se riguardano i nostri figli.
282
00:22:16,851 --> 00:22:18,210
Li aspetta una bella giornata.
283
00:22:18,240 --> 00:22:20,290
Vedere il padre dormire
dopo una sbornia.
284
00:22:20,320 --> 00:22:22,320
Mi sono divertito un po', Soph.
285
00:22:22,400 --> 00:22:24,120
- Ricordi come si fa?
- Sì.
286
00:22:25,120 --> 00:22:27,221
E ora devo andare al lavoro.
Ricordi come si fa?
287
00:22:27,840 --> 00:22:28,920
Sì.
288
00:22:29,000 --> 00:22:30,720
Fai il padre, Josh.
289
00:22:31,800 --> 00:22:32,981
Pensi di farcela?
290
00:22:35,120 --> 00:22:37,240
E fatti una doccia. Puzzi.
291
00:22:55,200 --> 00:22:56,840
- Entra pure.
- Grazie.
292
00:22:57,920 --> 00:22:59,520
Posso offrirti qualcosa?
293
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
Tè, caffè, un bel brandy?
294
00:23:02,080 --> 00:23:03,341
- No, grazie.
- Figurati.
295
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Sia!
296
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Ecco il grande capo.
297
00:23:07,800 --> 00:23:11,160
Lauren, lui è Tom. Il padre
di Jenny, un'amica di Sia.
298
00:23:11,240 --> 00:23:13,810
Ci siamo conosciuti a una
raccolta fondi scolastica.
299
00:23:13,840 --> 00:23:17,440
Non mi pare. Mi ricorderei
di un uomo così bello.
300
00:23:17,520 --> 00:23:18,450
Eravamo via.
301
00:23:18,480 --> 00:23:20,490
Per l'anniversario.
Dove c'eravamo sposati.
302
00:23:20,520 --> 00:23:23,720
- Abbiamo rivissuto tutto, no?
- Avevamo album e vecchie foto.
303
00:23:23,750 --> 00:23:26,410
Continuava a piangere quel giorno.
Spero di gioia.
304
00:23:26,440 --> 00:23:27,850
Ma è stato così per tutti.
305
00:23:27,880 --> 00:23:29,511
Piangeva persino la torta.
306
00:23:29,800 --> 00:23:31,240
Mi hai chiamata?
307
00:23:31,320 --> 00:23:34,490
No, ho urlato il tuo nome sulle
scale perché mi fa bene ai polmoni.
308
00:23:34,520 --> 00:23:35,930
Tom Delaney, il padre di Jenny.
309
00:23:35,960 --> 00:23:37,170
Chiede se l'hai vista.
310
00:23:37,200 --> 00:23:38,787
Jenny? No. Va tutto bene?
311
00:23:38,840 --> 00:23:40,600
Non è tornata a casa.
312
00:23:40,680 --> 00:23:43,920
È scomparso anche il suo ragazzo,
più grande di lei...
313
00:23:44,000 --> 00:23:45,280
Chris Chahal.
314
00:23:46,280 --> 00:23:47,480
Rispondi.
315
00:23:47,560 --> 00:23:49,756
Dove sei stata ieri sera? Li hai visti?
316
00:23:50,280 --> 00:23:51,930
In città, ma non li ho visti.
317
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
Noi, come ho già detto, eravamo via.
318
00:23:54,600 --> 00:23:57,492
Hai provato a chiamarli sul
cellulare? Sicuramente sì.
319
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Scusate. Il lavoro.
320
00:24:01,760 --> 00:24:02,660
Pronto?
321
00:24:31,320 --> 00:24:33,490
È successo qualcosa?
Togli i piedi dalla scrivania.
322
00:24:33,520 --> 00:24:37,240
- Sembra tutto tranquillo stamattina.
- È domenica.
323
00:24:37,320 --> 00:24:38,429
Ma c'è questo.
324
00:24:39,760 --> 00:24:43,050
Il preside di una scuola locale ha
telefonato per una segnalazione.
325
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
Pare sia importante.
326
00:24:44,560 --> 00:24:45,840
Importante?
327
00:24:46,320 --> 00:24:48,168
Qualcuno ha rubato una lavagna.
328
00:24:49,320 --> 00:24:50,520
Si usano ancora?
329
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
No.
330
00:24:53,040 --> 00:24:55,810
- Quando inizia la ragazza nuova?
- Stamattina. Povera me.
331
00:24:55,840 --> 00:24:58,320
È giovane e carina. La odio già.
332
00:24:59,040 --> 00:25:01,520
- Ehi...
- Salve. Emma Castle.
333
00:25:01,600 --> 00:25:04,160
Sophie Mason. Benvenuta.
334
00:25:07,400 --> 00:25:10,360
Il mio primo caso importante.
La scuola locale.
335
00:25:10,440 --> 00:25:13,760
Perché una ragazza di città
si trasferisce in un paesino?
336
00:25:13,840 --> 00:25:16,000
Così. Volevo cambiare.
337
00:25:16,080 --> 00:25:18,798
Sono un detective.
Devi imparare a mentire meglio.
338
00:25:19,720 --> 00:25:22,200
Una relazione finita male. Un collega.
339
00:25:22,280 --> 00:25:23,440
Questo cos'è?
340
00:25:25,400 --> 00:25:26,610
Lo dice la targa.
341
00:25:26,640 --> 00:25:28,706
Un incendio colpì la scuola anni fa.
342
00:25:29,320 --> 00:25:30,864
Morirono alcuni bambini.
343
00:25:44,880 --> 00:25:46,210
È una situazione delicata.
344
00:25:46,240 --> 00:25:49,400
Per questo preferisco
parlarne in privato.
345
00:25:49,480 --> 00:25:51,770
- Ha ricevuto un biglietto?
- Anonimo e non scritto a mano.
346
00:25:51,800 --> 00:25:55,200
Accusa un'insegnante di avere
rapporti sessuali con uno studente.
347
00:25:55,280 --> 00:25:56,570
In altre circostanze,
348
00:25:56,600 --> 00:26:00,800
avrei lasciato perdere pensando a uno
scherzo o alla vendetta di uno studente,
349
00:26:01,360 --> 00:26:05,400
ma sono già girate alcune
voci su questa insegnante
350
00:26:05,480 --> 00:26:08,040
e ho ritenuto giusto denunciare la cosa.
351
00:26:08,120 --> 00:26:09,200
Zoe Chahal?
352
00:26:09,280 --> 00:26:11,041
Insegna francese. La conosce?
353
00:26:11,071 --> 00:26:14,161
Le ho chiesto di venire qui.
Il biglietto cita delle prove
354
00:26:14,240 --> 00:26:16,280
conservate nel suo armadietto.
355
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
Ma ho aspettato voi per controllare,
356
00:26:18,520 --> 00:26:20,530
in caso saltasse fuori
qualcosa di incriminante.
357
00:26:20,560 --> 00:26:22,520
- Ha fatto bene.
- Sì.
358
00:26:24,600 --> 00:26:26,160
Quando arriverà?
359
00:26:53,240 --> 00:26:55,040
Ehi, Pete!
360
00:26:55,120 --> 00:26:57,840
Devo andare. Chiamami.
361
00:27:17,880 --> 00:27:19,890
Emergenze, con chi desidera parlare?
362
00:27:19,920 --> 00:27:20,861
La polizia.
363
00:27:22,800 --> 00:27:25,160
Zoe, grazie di essere venuta.
364
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
Sono nei guai?
365
00:27:30,240 --> 00:27:31,640
È assurdo.
366
00:27:31,720 --> 00:27:36,240
Posso assicurarvi che troverete solo
dei libri e le mie cose della palestra
367
00:27:36,320 --> 00:27:38,440
che ho dimenticato di portare a casa.
368
00:27:38,520 --> 00:27:41,840
Mi dispiace doverlo fare,
ma visto il tipo di accusa...
369
00:27:41,920 --> 00:27:45,640
Certo. Prendo la cosa
seriamente, ma vi assicuro...
370
00:27:45,720 --> 00:27:48,320
che chiunque ci sia dietro è pazzo.
371
00:27:58,040 --> 00:27:58,960
Posso?
372
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
Certo.
373
00:28:38,960 --> 00:28:40,160
Questa cos'è?
374
00:28:44,560 --> 00:28:46,680
Non ne ho idea.
375
00:28:47,440 --> 00:28:49,410
Qualcuno deve averla
messa nel mio armadietto.
376
00:28:49,440 --> 00:28:51,640
È sicura che non sia sua?
377
00:28:51,720 --> 00:28:53,440
Sicurissima.
378
00:28:57,200 --> 00:28:59,120
Ha un computer?
379
00:29:20,240 --> 00:29:23,400
Sembrano lettere
personali scritte a lei.
380
00:29:24,960 --> 00:29:26,061
Sono di uno studente?
381
00:29:26,520 --> 00:29:28,400
Tutto questo è assurdo. Tim?
382
00:29:28,480 --> 00:29:30,937
Credo che dovremmo
continuare alla centrale.
383
00:29:38,840 --> 00:29:40,141
Quindi non avete litigato?
384
00:29:40,600 --> 00:29:41,640
No.
385
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
E non aveva mai fatto una cosa simile?
386
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
Mai.
387
00:29:45,120 --> 00:29:47,090
L'ho chiamata più volte
e scritto messaggi.
388
00:29:47,120 --> 00:29:48,450
Non mi fa mai preoccupare così.
389
00:29:48,480 --> 00:29:50,421
- Non è quel tipo di ragazza.
- Capisco.
390
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
E ha 16 anni. È preoccupante.
391
00:29:53,480 --> 00:29:55,650
- Invece il suo ragazzo è più grande?
- Ha 19 anni.
392
00:29:55,680 --> 00:29:57,880
E anche lui è irraggiungibile,
393
00:29:57,947 --> 00:29:59,850
il che suggerisce che
potrebbero essere insieme.
394
00:29:59,880 --> 00:30:01,730
Lui vive qui? In questa comunità chiusa?
395
00:30:01,760 --> 00:30:04,520
Sì, con i genitori.
Ma non è tornato a casa.
396
00:30:04,600 --> 00:30:06,181
Capita spesso con gli adolescenti.
397
00:30:06,720 --> 00:30:09,320
- Ma statisticamente...
- Statisticamente?
398
00:30:10,720 --> 00:30:13,890
Statisticamente, mia moglie aveva il
60% di probabilità di sopravvivere.
399
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Ora vado a trovarla in un cimitero.
400
00:30:34,040 --> 00:30:36,600
Papà, torna a casa.
401
00:30:38,080 --> 00:30:39,720
Ti prego, torna.
402
00:30:56,880 --> 00:31:00,760
Ioan? Possiamo parlare un attimo? Ioan!
403
00:31:06,480 --> 00:31:08,480
Ioan, voglio solo parlare.
404
00:31:08,560 --> 00:31:10,440
Fermati! Ioan!
405
00:31:12,400 --> 00:31:13,680
Cazzo.
406
00:31:30,960 --> 00:31:32,040
Aspetta!
407
00:31:35,280 --> 00:31:36,800
Voglio solo parlare!
408
00:31:38,320 --> 00:31:39,360
Ioan!
409
00:31:39,440 --> 00:31:41,760
Ma che fai, stupido idiota?
410
00:31:47,880 --> 00:31:50,000
Perché sei scappato?
411
00:31:56,560 --> 00:31:57,960
Perché sei scappato?
412
00:31:58,960 --> 00:32:01,490
- Ha parlato con Sia?
- Sì. Perché sei corso via?
413
00:32:01,520 --> 00:32:02,690
Cosa le ha detto?
414
00:32:02,720 --> 00:32:03,930
Che lei era in città.
415
00:32:03,960 --> 00:32:06,000
E non ha visto né Jenny né Chris.
416
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
Mia figlia è scomparsa.
417
00:32:09,840 --> 00:32:11,480
Basta con le bugie, cazzo.
418
00:32:16,880 --> 00:32:18,210
L'ho vista ieri sera.
419
00:32:18,240 --> 00:32:20,360
- Dove?
- A una festa.
420
00:32:20,708 --> 00:32:22,010
C'erano un sacco di ragazzi.
421
00:32:22,040 --> 00:32:23,480
Un gran casino.
422
00:32:23,560 --> 00:32:24,610
Lei era con Chris?
423
00:32:24,640 --> 00:32:26,080
Lui era strafatto.
424
00:32:26,720 --> 00:32:29,280
Lei sembrava incazzata con lui.
425
00:32:29,360 --> 00:32:30,320
Ma cosa...
426
00:32:30,400 --> 00:32:32,520
Era una situazione un po' caotica.
427
00:32:33,280 --> 00:32:34,800
Erano tutti strafatti.
428
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
Droga?
429
00:32:37,920 --> 00:32:39,520
Anche Jenny?
430
00:32:41,800 --> 00:32:43,050
Non ne sono sicuro.
431
00:32:43,080 --> 00:32:44,541
Sembrava sballata, ma...
432
00:32:45,040 --> 00:32:46,570
Chi lo sa? Forse aveva solo bevuto.
433
00:32:46,600 --> 00:32:48,210
Quando l'hai vista l'ultima volta?
434
00:32:48,240 --> 00:32:49,821
A che ora ha lasciato la festa?
435
00:32:51,360 --> 00:32:52,880
Non saprei.
436
00:32:52,953 --> 00:32:54,970
Ma è finito tutto all'improvviso
intorno alle 23:00.
437
00:32:55,000 --> 00:32:56,680
La casa di chi era?
438
00:32:56,710 --> 00:32:57,970
La festa è finita. Andatevene!
439
00:32:58,000 --> 00:32:59,090
Della ragazza da cui l'ho mandata.
440
00:32:59,120 --> 00:33:00,403
Andatevene, forza!
441
00:33:01,400 --> 00:33:02,300
Sia?
442
00:33:04,440 --> 00:33:06,245
Sia ha dato una festa in casa?
443
00:33:30,280 --> 00:33:31,240
Mente.
444
00:33:32,960 --> 00:33:34,200
E chi lo dice?
445
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Hai parlato pochissimo.
446
00:33:37,600 --> 00:33:40,187
Solo qualche sorrisetto
verso di lei. Come mai?
447
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
Cose da paesino?
448
00:33:41,720 --> 00:33:44,134
I vostri figli frequentano
le stesse feste?
449
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
Devi tener conto delle prove.
450
00:33:47,440 --> 00:33:49,610
Se fosse un uomo, urleremmo al pedofilo.
451
00:33:49,640 --> 00:33:50,680
Le prove.
452
00:33:51,240 --> 00:33:52,850
Una soffiata anonima al preside.
453
00:33:52,880 --> 00:33:55,640
Lettere d'amore anonime. E cos'altro?
454
00:33:56,200 --> 00:33:57,170
"Ho avuto un A+?
455
00:33:57,200 --> 00:33:59,530
- Non sapevo fosse nel programma."
- I ragazzi sono stupidi.
456
00:33:59,560 --> 00:34:01,400
Hai visto la sua espressione?
457
00:34:01,480 --> 00:34:02,546
Era sorpresa.
458
00:34:02,880 --> 00:34:05,760
Non fingeva. Qualcosa non torna, Emma.
459
00:34:06,480 --> 00:34:08,720
Non sono piccole questioni di paese.
460
00:34:08,800 --> 00:34:10,320
Dobbiamo indagare.
461
00:34:17,640 --> 00:34:20,600
Sophie, sono Tom. Ho un problema.
462
00:34:22,640 --> 00:34:24,200
Darren, i piedi!
463
00:34:25,920 --> 00:34:29,170
Jenny Delaney, la sedicenne di cui hanno
denunciato la scomparsa stamattina.
464
00:34:29,200 --> 00:34:31,600
Ha un ragazzo: Chris Chahal.
465
00:34:31,680 --> 00:34:33,690
Nessuno li ha più visti da ieri sera.
466
00:34:33,720 --> 00:34:35,742
Comunicami subito qualunque novità.
467
00:34:35,800 --> 00:34:37,200
Chris Chahal?
468
00:34:37,680 --> 00:34:39,485
- È per caso parente...
- Sì.
469
00:34:40,120 --> 00:34:41,200
È la madre.
470
00:34:53,360 --> 00:34:56,600
- Sì?
- Tua figlia mi ha mentito apertamente.
471
00:34:57,080 --> 00:34:58,363
Ha dato una festa.
472
00:34:58,400 --> 00:35:00,335
Ti avevo chiesto espressamente...
473
00:35:01,040 --> 00:35:04,480
Sono sconvolto. No, peggio, sono deluso.
474
00:35:04,560 --> 00:35:06,650
Il fatto che tu abbia
mentito a me e a Tom...
475
00:35:06,680 --> 00:35:09,000
Non so come scusarmi, davvero.
476
00:35:09,640 --> 00:35:11,358
Mi dispiace di aver mentito.
477
00:35:11,640 --> 00:35:13,160
Mi servono i fatti.
478
00:35:13,640 --> 00:35:15,650
Se Jenny è stata qui,
a che ora se ne è andata?
479
00:35:15,680 --> 00:35:16,963
Jenny è stata qui.
480
00:35:17,760 --> 00:35:21,043
Ma ricordo di averla vista solo
sul presto, intorno alle 20:00.
481
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
Forse le 21:00?
482
00:35:23,720 --> 00:35:25,120
Dopo non saprei.
483
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
Era insieme a Chris?
484
00:35:27,440 --> 00:35:30,000
Non lo so proprio.
485
00:35:30,080 --> 00:35:31,240
Chi è Chris?
486
00:35:31,656 --> 00:35:33,730
Un ragazzo sulla ventina che
ha lasciato l'università.
487
00:35:33,760 --> 00:35:35,400
Non lo conosco bene.
488
00:35:36,800 --> 00:35:38,661
Perché hai mandato via
tutti all'improvviso?
489
00:35:39,120 --> 00:35:41,541
Il ragazzo con cui ho parlato
dice che hai cacciato via tutti.
490
00:35:42,480 --> 00:35:45,840
C'era troppa confusione.
Sono andata nel panico.
491
00:35:45,920 --> 00:35:49,080
C'erano molte più persone di
quelle che avevo invitato.
492
00:35:49,160 --> 00:35:50,965
Volevo solo che andassero via.
493
00:35:52,040 --> 00:35:53,701
- Chiamo la polizia.
- La polizia?
494
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
Perché?
495
00:35:55,670 --> 00:35:57,490
Questo è l'ultimo posto
dove è stata vista Jenny.
496
00:35:57,520 --> 00:35:59,320
C'erano 30 ragazzi? 40?
497
00:35:59,400 --> 00:36:02,161
Qualcuno deve sapere qualcosa.
E deve averla vista.
498
00:36:39,040 --> 00:36:40,720
Solletico...
499
00:36:43,960 --> 00:36:46,480
Sento odore di solletico!
500
00:36:46,560 --> 00:36:47,730
Papà mi ha preso!
501
00:36:47,760 --> 00:36:50,800
Sì... Oddio! La mia birra!
502
00:36:51,360 --> 00:36:53,480
Attente alla birra! Salvate la birra!
503
00:36:53,560 --> 00:36:55,060
Oddio!
504
00:36:55,160 --> 00:36:58,791
D'accordo. Avete vinto voi. Santo cielo!
Come fate a essere così forti?
505
00:39:02,320 --> 00:39:04,160
Dove cazzo eri finito?
506
00:39:05,520 --> 00:39:06,600
Mi dispiace.
507
00:39:07,400 --> 00:39:08,520
Sì, certo.
508
00:39:12,920 --> 00:39:15,080
REGNO UNITO
509
00:39:16,520 --> 00:39:19,960
- Pronto?
- Sig. Delaney, sono Ioan.
510
00:39:20,040 --> 00:39:22,106
Ho trovato una cosa che deve vedere.
511
00:39:33,760 --> 00:39:37,000
Una timeline di Facebook di una
ragazza, Dora. Era alla festa.
512
00:39:37,520 --> 00:39:38,960
Ehi, sai che ti dico?
513
00:39:39,040 --> 00:39:41,671
- Ti sei perso una gran bella festa.
- E allora?
514
00:39:42,680 --> 00:39:43,960
Guardi qui.
515
00:39:44,040 --> 00:39:44,975
Freddie...
516
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
- Guardi lì.
- Cosa dovrei vedere?
517
00:39:47,200 --> 00:39:48,400
Freddie...
518
00:39:48,480 --> 00:39:50,633
- Ti avevo detto di venire...
- Ecco.
519
00:39:52,000 --> 00:39:52,900
Jenny.
520
00:39:53,920 --> 00:39:55,600
Sta salendo in macchina.
521
00:39:56,240 --> 00:39:57,140
Posso...
522
00:39:58,480 --> 00:40:01,400
Quello chi è? Lo conosce?
523
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
Pete.
524
00:40:47,920 --> 00:40:49,920
Sottotitoli: Sara Raffo36330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.