All language subtitles for alpha_france_-_femmes_seules_pour_un_dragueur._1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,470 --> 00:01:20,470 Chut ! 2 00:02:17,230 --> 00:02:18,230 Oui. 3 00:03:09,230 --> 00:03:10,230 Merci Ă  vous. 4 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Ça n 'a pas traĂźnĂ©. 5 00:04:23,740 --> 00:04:26,260 Cette petite dinde a racontĂ© au patron que je l 'avais violĂ©e. 6 00:04:26,720 --> 00:04:31,260 Quel culot ! Maintenant, me voilĂ  bien avancĂ©. 7 00:04:33,020 --> 00:04:34,440 VidĂ©, fichu Ă  la porte. 8 00:04:35,820 --> 00:04:37,220 Me voilĂ  chĂŽmeur. 9 00:04:38,480 --> 00:04:40,800 Tout ça pour un coup tirĂ© dans les locaux de l 'entreprise. 10 00:04:41,680 --> 00:04:43,080 Vraiment, je ne suis pas vernis. 11 00:04:44,620 --> 00:04:47,560 Et puis, ce n 'est pas tout. Qu 'est -ce que je vais lui raconter Ă  ma femme ? 12 00:04:47,560 --> 00:04:50,360 Je ne peux pas lui dire pourquoi j 'ai Ă©tĂ© licenciĂ©. 13 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 Jalouse comme elle est. 14 00:04:53,440 --> 00:04:54,440 AprĂšs tout, on verra bien. 15 00:04:55,220 --> 00:04:56,880 Je n 'ai pas Ă  lui dire que j 'ai perdu ma place. 16 00:04:57,260 --> 00:04:58,920 Ben oui, oui, je ne vais rien lui dire. 17 00:05:06,540 --> 00:05:10,260 Tu es dĂ©jĂ  lĂ , chĂ©rie ? Oui, j 'ai quittĂ© plus tĂŽt. 18 00:05:10,880 --> 00:05:12,140 Alors je peux t 'embrasser plus tĂŽt. 19 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Va vite te changer. 20 00:05:19,500 --> 00:05:20,640 Ce soir, je t 'offre le restaurant. 21 00:05:20,960 --> 00:05:24,780 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? Tu Ă©tais augmentĂ© ? AugmentĂ© ? Non, non. 22 00:05:25,140 --> 00:05:28,200 Je pensais simplement que cela t 'aurait fait plaisir de venir manger dans un 23 00:05:28,200 --> 00:05:31,680 chinois. Ensuite, nous pourrions aller au cinĂ©ma. Tu sais, mon chou, je suis 24 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 surprise. Qu 'est -ce qu 'on fĂȘte ? 25 00:05:33,680 --> 00:05:40,660 La chance d 'ĂȘtre mariĂ© 26 00:05:40,660 --> 00:05:42,580 avec la plus belle fille du troisiĂšme arrondissement. 27 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 ChĂ©rie, dĂ©pĂȘche -toi. 28 00:06:02,920 --> 00:06:05,200 Tu veux qu 'on mange d 'abord ? Non, aprĂšs le film. 29 00:06:05,800 --> 00:06:08,840 Eh bien, il va falloir y aller si nous voulons ĂȘtre Ă  la sĂ©ance de 20 heures. 30 00:06:08,840 --> 00:06:09,840 serai prĂȘte. 31 00:06:14,780 --> 00:06:16,940 Je suis un peu grise, j 'aurais pas dĂ» prendre autant de rosĂ©e. 32 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 En tout cas, le restaurant Ă©tait super. 33 00:06:22,740 --> 00:06:25,280 J 'ai toujours envie de faire l 'amour quand j 'ai bu ce mix -it. 34 00:06:27,420 --> 00:06:29,980 Mais j 'avais bien dans l 'esprit qu 'on finirait... 35 00:06:31,290 --> 00:06:32,950 Ainsi, cette agrĂ©able soirĂ©e. 36 00:06:33,970 --> 00:06:35,370 J 'ai envie qu 'on baisse tout de suite. 37 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 Allons, viens Ă  la maison. 38 00:06:38,090 --> 00:06:39,970 J 'ai envie de te sucer la bique. 39 00:07:03,630 --> 00:07:04,630 Ah ! 40 00:07:58,490 --> 00:08:00,210 Je t 'aime, je t 'aime. 41 00:09:39,180 --> 00:09:40,760 Merci pour m 'avoir traitĂ© de violeur. 42 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 Oh, Ă©coute, j 'allais pas perdre aussi ma place. 43 00:09:44,940 --> 00:09:48,380 Tu ne crois pas que ça mĂ©rite une petite compensation ? Tu fais dans le 44 00:09:48,380 --> 00:09:50,680 chantage, maintenant ? Oh, tout de suite le grand mot. 45 00:09:52,280 --> 00:09:55,320 Qu 'est -ce que tu veux ? DĂ©pĂȘche -toi, moi je ne tiens pas Ă  arriver en retard. 46 00:09:55,800 --> 00:09:57,460 Ben, on pourrait peut -ĂȘtre se voir aprĂšs ton travail. 47 00:09:58,020 --> 00:10:00,800 Rien que pour s 'amuser un peu. Ça tape pas des plumes, il me semble, hier aprĂšs 48 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 -midi. 49 00:10:02,040 --> 00:10:03,640 Ah, t 'es gonflĂ©, toi. 50 00:10:06,120 --> 00:10:07,980 Ce que je te demande n 'est pas si douloureux. 51 00:10:12,910 --> 00:10:14,870 Viens chez moi Ă  18h30. OK. 52 00:10:17,610 --> 00:10:18,610 À ce soir. 53 00:10:25,290 --> 00:10:31,290 Il y avait trĂšs longtemps que je n 'avais pu profiter en semaine d 'une 54 00:10:31,290 --> 00:10:36,130 libertĂ©. Je me sentais comme un enfant qui ferait l 'Ă©cole buissonniĂšre et qui 55 00:10:36,130 --> 00:10:37,950 serait prĂȘt Ă  manger plein de gĂąteaux. 56 00:10:41,950 --> 00:10:43,570 Ce n 'Ă©taient pas les gĂąteaux qui m 'attiraient. 57 00:14:10,080 --> 00:14:12,500 Sous -titrage 58 00:14:12,500 --> 00:14:19,420 ST' 59 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 501 60 00:15:01,530 --> 00:15:02,930 Bon. 61 00:15:55,760 --> 00:15:57,180 Je m 'appelle Jean, et toi ? Patrick. 62 00:15:57,900 --> 00:16:01,300 T 'avais pas l 'habitude de ce genre de truc tout Ă  l 'heure ? Je le voyais. 63 00:16:01,800 --> 00:16:05,600 C 'est pas grave. Je vais te dire, pour un type seul Ă  Paris, en semaine, c 'est 64 00:16:05,600 --> 00:16:09,100 formidable. Tu as toutes les nanas que tu veux, tu n 'as mĂȘme plus Ă  les 65 00:16:09,100 --> 00:16:13,100 draguer. Elles se pointent dans les endroits oĂč elles sont certaines de 66 00:16:13,100 --> 00:16:15,120 se faire sauter. Tu m 'as compris ? Si, si. 67 00:16:15,440 --> 00:16:16,920 Si ça te branche, je peux te guider. 68 00:16:17,920 --> 00:16:21,620 Pourquoi pas ? Bon, pas aujourd 'hui, j 'ai des trucs Ă  faire. 69 00:16:23,040 --> 00:16:24,800 Demain, ici mĂȘme Ă  10h30 ? 70 00:16:26,160 --> 00:16:27,700 Ça colle ? Mon poil. 71 00:16:28,720 --> 00:16:30,020 En attendant, bonne chasse. 72 00:16:48,740 --> 00:16:51,280 VoilĂ  l 'endroit idĂ©al pour passer quelques jours Ă  Paris. 73 00:16:51,600 --> 00:16:54,980 Je vous remercie de m 'avoir servi de guide. Je m 'appelle Violette. Et moi, c 74 00:16:54,980 --> 00:16:55,799 'est Jean. 75 00:16:55,800 --> 00:16:57,320 Je ne sais pas comment vous remercier. 76 00:16:57,620 --> 00:17:00,700 Mais de quoi ? C 'est tout naturel. Non, non, je tiens Ă  vous remercier. 77 00:17:02,080 --> 00:17:03,280 Je ne vois pas comment. 78 00:17:03,800 --> 00:17:04,940 Je ne vous plais pas. 79 00:17:05,220 --> 00:17:06,800 Si, vous ĂȘtes exquise. 80 00:17:08,440 --> 00:17:12,140 Est -ce que vous avez peur des gens pervers ? Non, pourquoi ? Parce que dans 81 00:17:12,140 --> 00:17:13,980 cas -lĂ , je vous demanderai de me rendre un autre service. 82 00:17:14,760 --> 00:17:17,780 Vous voulez faire l 'amour ? Oui, mais attendez. 83 00:17:18,099 --> 00:17:19,980 Pas de la maniĂšre dont vous l 'entendez. 84 00:17:20,910 --> 00:17:25,310 Écoutez, je suis disponible jusqu 'Ă  18h, entiĂšrement libre de mon temps. Je 85 00:17:25,310 --> 00:17:27,290 suis prĂȘt Ă  vous satisfaire comme il vous plaira. 86 00:17:27,710 --> 00:17:29,370 Alors, fermez les yeux. 87 00:17:30,450 --> 00:17:35,230 Maintenant, quand je vous le dirai, vous pourrez ouvrir les yeux et voir ce que 88 00:17:35,230 --> 00:17:36,089 je ferai. 89 00:17:36,090 --> 00:17:41,190 Pour l 'instant, je ne veux pas que vous touchiez ou ne me pariez. 90 00:17:42,010 --> 00:17:43,350 Promis ? Promis. 91 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 Ouvrez les yeux. 92 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 Je vais jouir. 93 00:19:21,100 --> 00:19:22,220 Viens me gifler. 94 00:19:22,980 --> 00:19:24,080 Viens me gifler. 95 00:19:24,600 --> 00:19:25,720 Je t 'en supplie. 96 00:19:31,420 --> 00:19:33,880 Le jouit. 97 00:19:35,840 --> 00:19:41,300 C 'Ă©tait bon. 98 00:19:41,880 --> 00:19:43,960 Maintenant, je vais te faire jouir. Pousse -toi. 99 00:19:49,740 --> 00:19:51,100 Prendre une douche pour te calmer. 100 00:19:51,640 --> 00:19:54,520 Mais j 'ai plus beaucoup de temps. C 'est avec une femme que tu as rendez 101 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 ? Oui. 102 00:19:55,780 --> 00:19:57,120 Avec ta femme ? Non, non. 103 00:19:57,800 --> 00:19:58,840 Alors, fais -le venir ici. 104 00:19:59,080 --> 00:20:01,680 Tu as dĂ©jĂ  vu deux femmes se gouiner ? Au cinĂ©ma, oui. 105 00:20:02,060 --> 00:20:04,680 Ça te plairait d 'en voir une gouiner ta copine ? Peut -ĂȘtre. 106 00:20:07,040 --> 00:20:07,699 Bonne nuit. 107 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 Oui, j 'ai le tĂ©lĂ©phone. 108 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 Oui, c 'est moi. 109 00:20:15,060 --> 00:20:16,140 C 'est toi, Jean ? 110 00:20:18,270 --> 00:20:23,590 Tu prĂ©fĂ©rerais peut -ĂȘtre qu 'on soit ailleurs ? Bon, d 'accord. 111 00:20:24,330 --> 00:20:25,330 Donne -moi l 'adresse. 112 00:20:30,370 --> 00:20:32,830 Elle sera lĂ  dans une heure. Comme ça, tu as tout le temps de prendre une 113 00:20:32,830 --> 00:20:37,930 douche. Tu joues au loto ? Oui, chaque semaine, mais je ne gagne jamais. 114 00:20:38,250 --> 00:20:39,910 Peut -ĂȘtre qu 'un jour, tu seras milliardaire. 115 00:20:40,470 --> 00:20:41,690 J 'ai une chance sur un milliard. 116 00:21:58,679 --> 00:22:00,080 Maman ! 117 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 Non. 118 00:23:31,689 --> 00:23:37,130 Oh ! Oh ! Oh ! 119 00:24:19,530 --> 00:24:22,910 Combien de temps tu vas faire croire Ă  ta femme que tu travailles encore ? Je 120 00:24:22,910 --> 00:24:23,769 sais pas. 121 00:24:23,770 --> 00:24:26,410 Il faut que je trouve du boulot, mais en ce moment, ce n 'est pas facile. 122 00:24:26,790 --> 00:24:32,510 Et toi ? Quoi ? De quoi tu vis ? Je suis mariĂ©e avec un type trop occupĂ© pour s 123 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 'occuper de moi. 124 00:24:33,690 --> 00:24:35,890 Tu vois, je ne suis qu 'une petite bourgeoise dĂ©lurĂ©e. 125 00:24:36,670 --> 00:24:40,070 Et ton mari ne se doute de rien ? Pour le savoir, il faudrait que je le 126 00:24:40,070 --> 00:24:42,670 rencontre. Depuis cinq ans, on ne fait que se croiser dans la salle de bain. 127 00:24:43,510 --> 00:24:45,670 C 'est dommage, vu ton tempĂ©rament, il ne sait pas ce qui perd. 128 00:24:46,410 --> 00:24:47,710 C 'est autant pour les autres. 129 00:24:49,550 --> 00:24:52,030 Cette boĂźte chantale. Laisse, je vais lui ouvrir. 130 00:24:52,270 --> 00:24:53,270 On attend. 131 00:25:27,980 --> 00:25:30,760 Qu 'est -ce que ça veut dire ? C 'est une surprise. 132 00:25:31,980 --> 00:25:34,420 Si tu veux que je reste, t 'as intĂ©rĂȘt Ă  la mettre dehors. 133 00:25:34,660 --> 00:25:36,480 Pas question qu 'elle parle. Bon, alors je m 'en vais. 134 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 Laissez -moi passer. 135 00:25:39,240 --> 00:25:41,280 Jean, dis -lui de me laisser sortir. 136 00:25:41,780 --> 00:25:45,540 Puisque tu as menti en racontant que je t 'avais violĂ©e, je vais soulager ta 137 00:25:45,540 --> 00:25:46,540 conscience. 138 00:25:46,740 --> 00:25:49,940 Tu vas ĂȘtre violĂ©e. Tu vas me violer ? Non, pas moi. 139 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Elle. 140 00:25:52,580 --> 00:25:55,680 Moi ? Avec une femme ? Mais jamais de la vie, non ? Tu vas voir. 141 00:29:50,440 --> 00:29:51,860 Ah ! Ah ! 142 00:31:13,679 --> 00:31:17,760 Sous -titrage FR ? 143 00:32:30,030 --> 00:32:32,550 Que tu ne t 'es pas inquiĂ©tĂ© ? Je n 'ai pas pu te prĂ©venir. 144 00:32:33,030 --> 00:32:34,910 J 'ai dĂ» aller Ă  Saint -Denis pour un dossier. 145 00:32:35,370 --> 00:32:37,750 J 'Ă©tais simplement impatiente de te voir, mais pas inquiĂšte. 146 00:32:38,490 --> 00:32:42,190 On peut manger tout de suite si tu as faim. Je dĂ©vorerai une baleine. Je suis 147 00:32:42,190 --> 00:32:46,570 dĂ©solĂ©e. J 'ai prĂ©parĂ© des oeufs, du jambon, la salade et le fromage. 148 00:32:48,790 --> 00:32:52,650 Qu 'est -ce que tu as envie de faire ce soir ? Je vais bien aller. 149 00:32:53,550 --> 00:32:54,690 C 'est une excellente idĂ©e. 150 00:33:18,480 --> 00:33:19,860 Tu vas me faire l 'amour trĂšs fort. 151 00:33:22,260 --> 00:33:24,120 Pas question, je ne ferai pas l 'amour ce soir. 152 00:33:24,600 --> 00:33:26,300 J 'ai eu une journĂ©e impossible, terrible. 153 00:33:27,220 --> 00:33:30,140 Je t 'aime, vois -tu, mais je suis incapable de la moindre rĂ©action. Tu ne 154 00:33:30,140 --> 00:33:32,480 veux pas ? Bon, si tu es fatiguĂ©e, n 'en parlons plus. 155 00:33:33,440 --> 00:33:34,640 Tu es trĂšs comprĂ©hensive. 156 00:33:38,580 --> 00:33:39,580 Va te coucher. 157 00:33:40,000 --> 00:33:42,100 Va te coucher et dors, je te rejoindrai plus tard. 158 00:33:42,460 --> 00:33:43,680 Tu as raison, j 'y vais. 159 00:33:45,080 --> 00:33:46,540 Allez, bonne nuit, mon amour. 160 00:34:26,319 --> 00:34:27,920 Maman ! 161 00:35:26,280 --> 00:35:27,520 Salut Jean. Salut. 162 00:35:28,560 --> 00:35:31,580 Alors, par quoi on commence ? D 'abord, il faut que je sache si tu peux te 163 00:35:31,580 --> 00:35:32,580 libĂ©rer la nuit. 164 00:35:32,980 --> 00:35:34,060 Bon, je me dĂ©brouillerai. 165 00:35:34,260 --> 00:35:36,520 C 'est trĂšs bien. On commence par le plus simple. 166 00:35:38,680 --> 00:35:42,120 Patrick me guida pendant plusieurs jours dans les endroits publics les plus 167 00:35:42,120 --> 00:35:46,260 propices Ă  rencontrer des femmes et des couples en demande de partenaires 168 00:35:46,260 --> 00:35:47,260 sexuels. 169 00:35:48,680 --> 00:35:51,100 Parfois, notre rĂŽle n 'Ă©tait que celui des voyeurs. 170 00:35:53,340 --> 00:35:55,380 Et parfois, c 'Ă©tait nous. 171 00:35:55,790 --> 00:35:58,870 qui exhibions devant un mari vicieux au sexe. 172 00:37:02,330 --> 00:37:05,130 AĂŻe ! 173 00:38:18,800 --> 00:38:20,960 J 'ai fini par traĂźner jour et nuit avec Patrick. 174 00:38:23,200 --> 00:38:27,100 Marion, je ne disais rien, mais je sentais bien que sa patience Ă©tait Ă  175 00:38:27,720 --> 00:38:30,100 Elle ne croyait plus beaucoup aux mensonges que j 'inventais. 176 00:38:32,540 --> 00:38:35,700 Il arrivait aussi que Chantal et Violette participaient Ă  nos 177 00:38:39,580 --> 00:38:43,840 Vous avez un problĂšme ? Oui, elle chauffe. 178 00:38:44,800 --> 00:38:46,320 Je n 'y connais rien, mais je peux regarder. 179 00:38:53,320 --> 00:38:57,060 Vous cherchez de la compagnie ? Pourquoi pas. 180 00:38:57,720 --> 00:38:59,080 Allez, viens, CĂ©line. J 'arrive. 181 00:38:59,380 --> 00:39:00,420 Moi, je suis d 'accord. 182 00:39:00,840 --> 00:39:02,620 Vous avez un local ? Oui, suivez -nous. 183 00:39:06,320 --> 00:39:07,600 Je passe devant, suivez -moi. 184 00:39:28,330 --> 00:39:30,010 Il n 'a pas l 'air dĂ©cheux, sa copine. Exact. 185 00:39:30,430 --> 00:39:33,250 Tu voudrais bien ĂȘtre la meneuse de jeu, hein ? Oui. 186 00:39:34,690 --> 00:39:36,330 On va passer un moment. 187 00:39:37,050 --> 00:39:38,630 On va chez moi, alors. 188 00:39:40,110 --> 00:39:42,830 Et ta femme, Jean, tu vas devoir encore lui raconter un bavard. 189 00:39:43,190 --> 00:39:44,190 Ah, oui. 190 00:39:44,790 --> 00:39:47,130 Tu sais, il me reste trois jours de sursis. 191 00:39:47,630 --> 00:39:50,070 AprĂšs cela, quand elle verra que je ne lui rapporte pas de salaire... 192 00:39:50,350 --> 00:39:52,570 Il faudrait bien que je lui avoue que je passe mes nuits et mes journĂ©es Ă  m 193 00:39:52,570 --> 00:39:55,150 'envoyer en l 'air. J 'espĂšre qu 'elle ne sera pas trĂšs contente. 194 00:39:55,830 --> 00:39:56,689 Tu en vas. 195 00:39:56,690 --> 00:39:57,690 J 'espĂšre. 196 00:39:59,450 --> 00:40:00,450 AprĂšs vous. 197 00:40:06,270 --> 00:40:09,190 Eh ben voilĂ . Eh ben voilĂ , on est arrivĂ©. 198 00:40:13,550 --> 00:40:17,570 Bon, on commence ? C 'est moi qui commande. Qu 'est -ce lĂ , Jean -Germain 199 00:40:17,570 --> 00:40:18,570 Mugeux ? 200 00:40:19,340 --> 00:40:20,720 D 'abord, mettons -nous nus. 201 00:40:22,200 --> 00:40:24,040 Ça, c 'est une bonne idĂ©e, allons -y. 202 00:40:24,620 --> 00:40:25,620 Allez, allez. 203 00:40:25,780 --> 00:40:26,780 Allez, Ă  poil. 204 00:40:27,340 --> 00:40:29,000 C 'est pas mal. 205 00:40:29,760 --> 00:40:36,340 Allez, Ă  206 00:40:36,340 --> 00:40:37,340 poil. 207 00:40:38,460 --> 00:40:39,460 Maintenant, 208 00:40:45,740 --> 00:40:47,260 CĂ©line va s 'occuper de vous trois. 209 00:40:47,790 --> 00:40:48,749 Moi, je regarde. 210 00:40:48,750 --> 00:40:50,410 Elle est exagĂšre. 211 00:40:51,070 --> 00:40:53,110 Elle regarde. Oui, je regarde. 212 00:40:54,250 --> 00:40:56,790 Allez, j 'attends. 213 00:41:43,720 --> 00:41:47,320 Oh ! Oh ! 214 00:42:29,070 --> 00:42:31,890 Ne jouissez pas, messieurs. Pas avant que je vous le dise. 215 00:42:35,050 --> 00:42:36,130 Allez, attendez. 216 00:42:36,770 --> 00:42:37,770 Attendez. 217 00:43:01,130 --> 00:43:02,150 Maman ! 218 00:43:02,150 --> 00:43:09,730 Maman 219 00:43:09,730 --> 00:43:16,530 ! 220 00:43:38,770 --> 00:43:41,470 Maintenant, chacun Ă  votre tour. Vous allez la baisser. 221 00:43:41,970 --> 00:43:43,870 Allez. Oui. 222 00:43:45,110 --> 00:43:46,110 TrĂšs bien. 223 00:43:47,570 --> 00:43:48,570 Allez, 224 00:43:51,470 --> 00:43:52,470 continue. 225 00:44:15,940 --> 00:44:17,340 Oui, 226 00:44:29,120 --> 00:44:30,120 oui. 227 00:44:31,640 --> 00:44:32,640 Oui, tu viens. 228 00:45:11,880 --> 00:45:13,640 Je veux jouir. Je veux jouir. 229 00:45:14,920 --> 00:45:16,460 Bien jouir. 230 00:46:26,160 --> 00:46:27,900 Je n 'ai jamais rentrĂ© aussi tard. Elle va rĂąler. 231 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 Oh, je m 'en fous. 232 00:46:29,960 --> 00:46:31,700 Bon, Ă  demain au VidĂ©oclub Ă  11h. 233 00:46:31,900 --> 00:46:32,900 D 'accord, Ă  demain. 234 00:47:09,450 --> 00:47:13,930 C 'Ă©tait un journal qui datait de trois jours, mais la nouvelle qui m 'apprenait 235 00:47:13,930 --> 00:47:15,090 Ă©tait de taille. 236 00:47:34,790 --> 00:47:37,350 Je venais de gagner au loto. 237 00:47:39,020 --> 00:47:41,180 J 'avais tous les numĂ©ros, j 'Ă©tais abasourdi. 238 00:47:43,980 --> 00:47:47,040 Mon premier mouvement fut d 'aller rĂ©veiller Marie -Ange pour le lui dire, 239 00:47:47,040 --> 00:47:49,140 le diable m 'en empĂȘcha. 240 00:47:49,840 --> 00:47:51,800 Cette chance inattendue me sauvait. 241 00:47:52,040 --> 00:47:55,720 800 millions de centimes venaient de me tomber sur la tĂȘte. 242 00:47:56,100 --> 00:47:57,440 J 'Ă©tais groggy. 243 00:48:02,860 --> 00:48:06,940 Un bon cafĂ© bien fort rĂ©ussit Ă  me donner la marche Ă  suivre pour rassurer 244 00:48:06,940 --> 00:48:11,460 -Ange. et pour pouvoir continuer sans souci mes voyages dĂ©lirants dans la 245 00:48:11,460 --> 00:48:12,460 sexualitĂ©. 246 00:48:16,960 --> 00:48:22,480 Tu n 'es pas encore couchĂ© ? Marianne, je t 'ai menti ces derniers jours. J 'en 247 00:48:22,480 --> 00:48:24,940 Ă©tais sĂ»re. Si tu crois que je ne m 'en doutais pas, allez vite dans ça. 248 00:48:25,320 --> 00:48:27,420 Ben, je ne travaille plus au mĂȘme endroit. 249 00:48:28,440 --> 00:48:31,080 Ben, c 'est tout ? J 'ai un poste dans une nouvelle maison. 250 00:48:31,860 --> 00:48:35,080 Je ne peux pas t 'expliquer, ce serait trop compliquĂ©, mais je gagne 30 000 251 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 francs par mois. 252 00:48:36,750 --> 00:48:39,710 Oui, je ne voulais rien te dire. On m 'avait pris Ă  l 'essai. 253 00:48:40,610 --> 00:48:45,170 Ils ont quadruplĂ© ton salaire ? Oui, je dois m 'occuper des clients trĂšs tard 254 00:48:45,170 --> 00:48:47,570 dans la nuit. Tu sais comment sont les affaires aujourd 'hui. 255 00:48:48,630 --> 00:48:53,330 Ce soir, enfin hier soir, ils m 'ont dit que c 'Ă©tait dĂ©finitif. Mais c 'est 256 00:48:53,330 --> 00:48:54,650 extraordinaire ! C 'est bien. 257 00:48:55,070 --> 00:49:01,950 Oh, mon chĂ©ri ! Elle a cobĂ© ça, mais il faudra que ce soir je 258 00:49:01,950 --> 00:49:04,310 lui amĂšne un cadeau qui prouve mes nouvelles ressources. 259 00:49:04,750 --> 00:49:07,970 Maintenant, il faudra que je la rassure autrement. Je crois que j 'en aurai la 260 00:49:07,970 --> 00:49:08,970 force. 261 00:49:09,910 --> 00:49:12,530 Jean... Jean -Victoire, laisse -moi. 262 00:49:13,530 --> 00:49:14,530 Embrasse -moi. 263 00:49:26,890 --> 00:49:27,890 Rassure -moi. 264 00:49:28,330 --> 00:49:29,330 Rassure -moi. 265 00:49:33,960 --> 00:49:35,040 Oui, c 'est bon. 266 00:52:18,640 --> 00:52:19,640 Je rentrerai demain soir. 267 00:52:20,340 --> 00:52:22,720 Il y a une bonne partouze dans le 8e arrondissement. 268 00:52:23,420 --> 00:52:25,920 Je te file l 'adresse et on se retrouve lĂ  -bas. 269 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 D 'accord. 270 00:52:48,040 --> 00:52:49,580 Ce sonat, ça m 'a Ă©lectrisĂ©e. 271 00:52:50,020 --> 00:52:51,020 Fermons la porte. 272 00:52:51,480 --> 00:52:54,380 Oh, fermer la porte empĂȘcherait bien des plaisirs. 273 00:52:54,760 --> 00:52:58,440 Peut -ĂȘtre que nous pourrions avoir de la visite. Ben, il faut toujours 274 00:53:39,180 --> 00:53:40,180 Je t 'en prie. 275 00:54:08,750 --> 00:54:09,750 Merci. 276 00:55:21,100 --> 00:55:22,100 Oui. 277 00:56:10,860 --> 00:56:13,280 Vous voulez venir ? DĂ©solĂ©e, je suis occupĂ©e. 278 00:56:13,660 --> 00:56:14,660 Tant pis, au revoir. 279 00:56:15,080 --> 00:56:16,080 Au revoir. 280 00:56:19,680 --> 00:56:20,840 Oui, c 'est moi. 281 00:56:41,610 --> 00:56:42,610 Bonjour, Jean. 282 00:56:44,610 --> 00:56:45,610 Demain soir. 283 00:56:48,890 --> 00:56:50,510 Bon, je vais noter l 'adresse. 284 00:56:54,270 --> 00:56:55,690 Bien sĂ»r que je vais venir. 285 00:56:57,270 --> 00:56:59,050 Je vais prĂ©venir Violette. 286 00:56:59,630 --> 00:57:00,850 Ah, bonjour, Chantal. 287 00:57:02,170 --> 00:57:03,470 Oui, je suis au courant. 288 00:57:04,890 --> 00:57:07,030 C 'est Patrick qui a dĂ» prĂ©venir Jean. 289 00:57:08,529 --> 00:57:12,530 Oh, c 'est un type avec qui on a rigolĂ©, qui a organisĂ© ça, un nommĂ© Georges, 290 00:57:12,530 --> 00:57:13,530 provincial. 291 00:57:15,190 --> 00:57:16,510 Bien sĂ»r que je vais y aller. 292 00:57:17,990 --> 00:57:18,990 Ciao ! 293 00:57:38,800 --> 00:57:40,540 Un petit cadeau pour toi, chĂ©rie. 294 00:57:41,260 --> 00:57:46,440 Oh, quel beau bijou ! Mais rien n 'est trop beau pour toi, Marie -Ange. 295 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 D 'ailleurs, ce soir, je ne sors pas. 296 00:57:49,080 --> 00:57:51,660 Mais par contre, je ne serai pas lĂ  la nuit prochaine. 297 00:57:52,720 --> 00:57:59,520 Tu veux bien me cĂ©der un caprice ? Lequel ? Oh, 298 00:57:59,520 --> 00:58:00,640 rien, non. Ce n 'est pas la peine. 299 00:58:02,340 --> 00:58:03,820 Je vais prendre une douche, je reviens. 300 00:59:19,790 --> 00:59:20,790 Ah ! 301 01:00:08,880 --> 01:00:10,260 Vous avez l 'air d 'avoir besoin qu 'on vous aide. 302 01:00:10,500 --> 01:00:13,200 Je cherche juste un homme qui soit prĂȘt Ă  me faire un grand plaisir. 303 01:00:13,720 --> 01:00:14,920 Tout dĂ©pend du plaisir. 304 01:00:15,160 --> 01:00:16,160 C 'est une surprise. 305 01:00:16,280 --> 01:00:17,460 J 'adore les surprises. 306 01:00:18,200 --> 01:00:20,060 Alors venez chez moi, Maurice qui est pĂ©rilleux. 307 01:00:20,500 --> 01:00:21,980 Il faut vivre dangereusement. 308 01:00:22,400 --> 01:00:23,400 Oui. 309 01:00:29,540 --> 01:00:31,160 C 'est drĂŽle comme le monde est petit. 310 01:00:31,480 --> 01:00:33,320 J 'ai un ami qui habite le mĂȘme immeuble. 311 01:00:33,600 --> 01:00:37,040 Vous voulez bien me faire l 'amour ? Je n 'ai jamais pu refuser cette demande. 312 01:00:38,480 --> 01:00:40,700 Et surtout venant d 'une jolie femme. 313 01:00:41,320 --> 01:00:42,700 Alors tenez, mettez ça. 314 01:01:49,640 --> 01:01:50,640 Oh ! 315 01:03:21,870 --> 01:03:23,830 Vous ĂȘtes presque les premiers, nous venons juste de commencer. 316 01:03:24,510 --> 01:03:27,850 Chut, vous, pas un mot Ă  ma femme. Vous reprenez votre place demain. 317 01:03:28,130 --> 01:03:31,290 Pourquoi vous craignez un chantage ? Si Chantal n 'avait pas parlĂ© de viol. 318 01:03:32,070 --> 01:03:34,050 Je crois que ça va ĂȘtre la soirĂ©e des surprises. 319 01:03:36,770 --> 01:03:38,170 Je crois que ça va ĂȘtre bon. 320 01:04:24,840 --> 01:04:26,180 En effet, c 'est la soirĂ©e des surprises. 321 01:04:27,600 --> 01:04:30,020 Vous voyez celle que j 'ai violĂ©e ? Oui. 322 01:04:31,100 --> 01:04:33,180 Pierre, viens que je te suis. Tu m 'appartiendras aprĂšs. 323 01:05:28,330 --> 01:05:29,490 Sous -titrage ST' 501 324 01:06:34,800 --> 01:06:37,240 C 'est bon. 325 01:07:06,860 --> 01:07:07,860 Vas -y. 326 01:07:07,880 --> 01:07:10,140 Vas -y. Vas -y. 327 01:07:11,320 --> 01:07:14,300 Vas -y. 328 01:07:44,339 --> 01:07:47,880 C 'est pas possible. 329 01:08:19,679 --> 01:08:21,960 Je pars, je pars. 330 01:09:01,610 --> 01:09:02,750 Patrick n 'est toujours pas lĂ . 331 01:09:15,379 --> 01:09:19,100 Je t 'aime. Je t 'aime. 332 01:09:43,800 --> 01:09:46,600 Sous -titrage 333 01:09:46,600 --> 01:09:55,800 MFP. 334 01:11:00,010 --> 01:11:03,090 Ou tu restes pas ? Je dois aller faire une partouze. 335 01:11:04,070 --> 01:11:05,770 Je peux venir ? J 'ai toute la nuit devant moi. 336 01:11:06,130 --> 01:11:07,130 Si tu veux. 337 01:11:43,660 --> 01:11:45,020 C 'est ton mari ? Oui. 338 01:11:47,620 --> 01:11:49,960 Je suppose que tout commentaire est superflu. 339 01:11:50,320 --> 01:11:53,640 Moi, je crois que nous allons vivre en parfaite entente pour la plus grande 340 01:11:53,640 --> 01:11:54,640 complicitĂ©. 341 01:12:21,280 --> 01:12:23,360 Ah ! 342 01:13:30,389 --> 01:13:31,389 Regarde -moi. 343 01:13:31,610 --> 01:13:33,190 Regarde -moi. Regarde -moi. Regarde -moi. 344 01:13:33,590 --> 01:13:34,590 Regarde -moi. 25128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.