Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,231 --> 00:01:47,399
This is John Sperling
2
00:01:47,399 --> 00:01:51,486
live from the Angel Stadium
in Atlantic City, New Jersey.
3
00:01:51,486 --> 00:01:54,865
It's the Saturday Night
Seven Seas Spectacular,
4
00:01:54,865 --> 00:01:57,784
laser beamed throughout the
world by Seven Seas' own
5
00:01:57,784 --> 00:01:59,494
multi-channel satellite.
6
00:02:00,370 --> 00:02:02,539
Tonight, Seven Seas Intertelevision
7
00:02:02,581 --> 00:02:06,835
is proud to present your
own super champion Drake
8
00:02:06,835 --> 00:02:10,839
as he challenges five of
the world's top kill bikers.
9
00:02:10,839 --> 00:02:14,593
Maliapa, seven times
champion of the Yellow Sea.
10
00:02:14,593 --> 00:02:18,388
Utza, undefeated champion of Afghanistan.
11
00:02:18,388 --> 00:02:22,309
Alid of Arabia, also known
as the Fighting Shiek.
12
00:02:22,309 --> 00:02:26,355
Morris, the Tiger of Asia,
and champion of Burma.
13
00:02:26,355 --> 00:02:29,274
And last but not least, Harim,
14
00:02:29,274 --> 00:02:31,443
champion of the Glacier Confederation.
15
00:02:32,819 --> 00:02:36,156
You may remember live audiences
were banned 10 years ago
16
00:02:36,156 --> 00:02:39,951
after 2000 fans were
killed in crowd violence.
17
00:02:41,953 --> 00:02:44,164
And it's time for the
traditional ride-past ceremony
18
00:02:44,164 --> 00:02:47,250
that precedes every Kill Bike contest.
19
00:02:47,250 --> 00:02:50,337
Look at the control these
champions have over the machines.
20
00:03:08,689 --> 00:03:11,316
Those spectacular slanted
jumps are designed
21
00:03:11,316 --> 00:03:13,735
to sharpen the riders' skill and timing
22
00:03:13,735 --> 00:03:15,862
for the contest about to begin.
23
00:03:17,656 --> 00:03:18,782
And there's the start.
24
00:03:19,658 --> 00:03:22,035
Now Alid and Maliapa
have Drake in a sandwich.
25
00:03:22,035 --> 00:03:24,788
The champ looks like
he might be in trouble.
26
00:03:24,788 --> 00:03:27,082
But no, a left kick to the chest,
27
00:03:27,082 --> 00:03:28,583
and then Alid bites the dust.
28
00:03:28,583 --> 00:03:30,627
And now Drake's going after Maliapa.
29
00:03:30,627 --> 00:03:33,380
Drake's fist catches her
with a devastating blow!
30
00:03:34,464 --> 00:03:37,342
There's dialogue between Drake and Morris.
31
00:03:37,342 --> 00:03:40,679
But Utza has zeroed in on
the champ, and here he comes.
32
00:03:41,513 --> 00:03:43,473
But it's Drake who makes the move,
33
00:03:43,473 --> 00:03:45,058
and now there's only one left.
34
00:03:45,058 --> 00:03:46,518
Harim, the Tiger of Asia.
35
00:03:46,518 --> 00:03:48,812
It's that left foot again.
36
00:03:48,812 --> 00:03:49,896
And there goes the Tiger.
37
00:03:50,772 --> 00:03:53,692
Not even a "better luck
next time" for him.
38
00:03:54,568 --> 00:03:57,571
Once again Drake is Seven Seas' undisputed
39
00:03:57,571 --> 00:03:59,322
Kill Bike champion.
40
00:03:59,322 --> 00:04:01,700
And now a surprise announcement.
41
00:04:01,700 --> 00:04:05,579
One week from today, live
on Seven Seas Channel 5,
42
00:04:05,579 --> 00:04:09,458
Drake will marry Hollywood's
own Susan Harper.
43
00:04:09,458 --> 00:04:11,168
The beautiful star-
- Kill it.
44
00:04:11,168 --> 00:04:13,962
And we have WBS kick in a
half-dozen more sponsors
45
00:04:13,962 --> 00:04:15,255
as a wedding present.
46
00:04:15,255 --> 00:04:17,299
An empty stadium and six lousy bikers
47
00:04:17,340 --> 00:04:18,759
wasn't cheap enough for them.
48
00:04:20,010 --> 00:04:23,722
Sarah, next week they'll wipe
us out with their pretty boy
49
00:04:23,722 --> 00:04:25,265
and his Tinsel Town mermaid.
50
00:04:26,183 --> 00:04:28,018
- I guess we could say
Seven Seas has scored
51
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
the ultimate in computer game dating.
52
00:04:31,229 --> 00:04:35,233
- Sybil, what's the latest
reading of the approval display?
53
00:04:35,233 --> 00:04:37,110
How's the Danger Game looking?
54
00:04:37,110 --> 00:04:38,987
- Unfortunately, the last approval rating
55
00:04:38,987 --> 00:04:41,948
didn't hit 40, but nevermind, Cortez.
56
00:04:41,948 --> 00:04:44,534
Sarah has a winner
cooked up for this week.
57
00:04:44,534 --> 00:04:46,119
- For her sake, I hope so.
58
00:04:51,625 --> 00:04:54,920
- It's The Danger Game on WBS.
59
00:04:54,920 --> 00:04:57,923
Watch lovely Linda Summers
from Big Fork, South Dakota
60
00:04:57,923 --> 00:05:01,927
match her self-control against
the horror of certain death!
61
00:05:01,927 --> 00:05:04,930
The more she screams, the
faster the pendulum will fall.
62
00:05:04,930 --> 00:05:06,973
Can Linda beat The Danger Game deadline
63
00:05:06,973 --> 00:05:08,892
by surviving for more than two minutes?
64
00:05:08,892 --> 00:05:12,854
If so, she'll win a free week
for two in romantic Hawaii!
65
00:05:59,609 --> 00:06:02,696
- What a shame, Linda.
66
00:06:02,696 --> 00:06:04,072
What a shame.
67
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
You almost made it.
68
00:06:05,907 --> 00:06:06,950
What went wrong?
69
00:06:08,201 --> 00:06:12,330
- It looked so real, I just panicked.
70
00:06:12,330 --> 00:06:13,540
Silly, I know.
71
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
I really wanted to win that trip.
72
00:06:15,709 --> 00:06:18,169
- Well, maybe next time.
73
00:06:18,169 --> 00:06:20,839
Yes that's The Danger
Game, ladies and gentlemen,
74
00:06:20,839 --> 00:06:24,426
the one and only show that takes you
75
00:06:24,426 --> 00:06:27,220
right up to death's door to see if
76
00:06:27,220 --> 00:06:29,472
you've got what it takes to go through it.
77
00:06:30,891 --> 00:06:31,683
- Well?
78
00:06:31,683 --> 00:06:32,726
What's it read?
79
00:06:38,481 --> 00:06:39,316
- 32.
80
00:06:43,069 --> 00:06:45,822
- That's the winner you cooked up?
81
00:06:45,822 --> 00:06:46,656
A new low.
82
00:06:52,203 --> 00:06:53,872
- But look what we're up against.
83
00:06:54,831 --> 00:06:56,291
Drake.
84
00:06:56,291 --> 00:06:59,044
No way, we can't fight that.
85
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
- I know.
86
00:07:00,045 --> 00:07:01,671
Worse than a soap opera.
87
00:07:27,322 --> 00:07:28,156
- Cut it.
88
00:07:32,953 --> 00:07:35,163
- Corn like that went
out with the automobile.
89
00:07:35,163 --> 00:07:37,290
And they get 87%.
90
00:07:37,290 --> 00:07:39,334
It's unbelievable.
91
00:07:39,334 --> 00:07:42,879
- And I invented him by putting
him on his first motorcycle.
92
00:07:44,047 --> 00:07:45,590
He gives them what people want.
93
00:07:48,218 --> 00:07:49,052
Violence.
94
00:07:51,137 --> 00:07:52,847
They know Danger Game isn't real.
95
00:07:54,224 --> 00:07:56,267
- That's a pretty grim view of humanity.
96
00:07:58,603 --> 00:08:02,273
- Hello, this is your friend Sam speaking.
97
00:08:02,273 --> 00:08:04,859
Yes, grim but true.
98
00:08:04,859 --> 00:08:09,531
Violence pays, and it's
going to pay big for our WBS.
99
00:08:11,449 --> 00:08:15,453
Death for the loser, glory for the winner.
100
00:08:16,746 --> 00:08:18,999
To make up for your recent failures,
101
00:08:18,999 --> 00:08:22,293
we are going to bring back
ancient formula violence
102
00:08:22,293 --> 00:08:27,298
in its most successful form,
gladiators in ancient Rome.
103
00:08:28,550 --> 00:08:33,555
A fight to the finish with
guts, blood, and death,
104
00:08:34,389 --> 00:08:39,394
and all for the glory
of our big happy family.
105
00:08:40,020 --> 00:08:42,856
With only one show, we will wipe
106
00:08:42,856 --> 00:08:44,774
all competition off the charts.
107
00:08:46,776 --> 00:08:51,781
You have 40 days to put these
gladiator games together,
108
00:08:54,659 --> 00:08:59,080
and I know I can count on
you and your team, Cortez.
109
00:09:00,040 --> 00:09:01,291
- Yes, Sam.
110
00:10:51,818 --> 00:10:54,904
- Hello, this is your friend, Sam.
111
00:10:54,904 --> 00:10:57,824
Now that you've just touched
down on the landing plinth
112
00:10:57,824 --> 00:11:02,245
of the new colosseum,
Cortez will consult Junior
113
00:11:03,371 --> 00:11:07,292
for logistic input
concerning the final phase
114
00:11:07,292 --> 00:11:09,460
of the games in Rome.
115
00:11:09,460 --> 00:11:10,628
- Yes, Sam.
116
00:11:22,390 --> 00:11:24,100
Cortez to Junior.
117
00:11:25,810 --> 00:11:27,854
- Please enter personal code.
118
00:11:36,988 --> 00:11:39,032
Access granted.
119
00:11:56,674 --> 00:12:01,304
Sam has negotiated purchase
of 20 condemned criminals
120
00:12:01,304 --> 00:12:03,890
held in death rows of
many different countries.
121
00:12:06,768 --> 00:12:11,522
These men have volunteered
to compete as gladiators
122
00:12:11,522 --> 00:12:14,901
in return for free pardon
in the event of victory.
123
00:12:16,110 --> 00:12:19,822
Market research has
determined a popular hero
124
00:12:19,822 --> 00:12:24,619
essential to give gladiator
contest a positive element.
125
00:12:26,120 --> 00:12:28,414
Optimal choice, Drake.
126
00:12:29,832 --> 00:12:30,667
- Drake.
127
00:12:42,303 --> 00:12:43,638
Who are these men?
128
00:12:43,638 --> 00:12:45,390
- Ancillary support units.
129
00:12:47,141 --> 00:12:49,102
Communication terminated.
130
00:13:19,215 --> 00:13:21,759
Intruders on the property.
131
00:13:21,759 --> 00:13:23,386
Intruders on the property.
132
00:13:28,766 --> 00:13:30,685
Intruders in the house.
133
00:13:31,769 --> 00:13:33,688
Intruders in the house.
134
00:13:36,983 --> 00:13:39,152
Intruders on the property.
135
00:13:40,653 --> 00:13:42,780
Intruders on the property.
136
00:13:45,158 --> 00:13:46,951
Intruders in the house.
137
00:14:17,190 --> 00:14:18,399
- No!
138
00:14:18,399 --> 00:14:19,233
No!
139
00:14:22,987 --> 00:14:24,655
Oh, please!
140
00:14:24,655 --> 00:14:25,490
Oh!
141
00:14:27,450 --> 00:14:29,077
What do you want?
142
00:14:29,077 --> 00:14:29,911
No!
143
00:14:32,372 --> 00:14:33,206
Please!
144
00:14:34,082 --> 00:14:34,916
Please!
145
00:14:38,628 --> 00:14:40,755
No, don't hurt me!
146
00:14:40,755 --> 00:14:42,632
What do you want?
147
00:14:42,632 --> 00:14:43,966
Don't touch me!
148
00:14:43,966 --> 00:14:44,926
No!
149
00:14:44,926 --> 00:14:46,094
No!
150
00:14:46,094 --> 00:14:46,928
No!
151
00:15:24,632 --> 00:15:25,466
- Susan!
152
00:15:27,552 --> 00:15:30,805
- This is Hank Martinez
live from Rome, Italy,
153
00:15:30,805 --> 00:15:34,976
with another flash for WBS
viewers all over the world
154
00:15:34,976 --> 00:15:37,603
as the countdown continues
to next Saturday's
155
00:15:37,603 --> 00:15:40,064
sensational action extravaganza.
156
00:15:40,064 --> 00:15:43,526
And it is my privilege to
announce that the star contender
157
00:15:43,526 --> 00:15:47,196
on that great occasion will
be none other than Drake,
158
00:15:47,196 --> 00:15:50,032
the world's most popular
Kill Bike champion,
159
00:15:50,032 --> 00:15:52,869
now condemned to die for
killing the three men
160
00:15:52,869 --> 00:15:55,830
who brutally murdered
his lovely young wife.
161
00:15:57,707 --> 00:16:00,251
As an alternative to the death sentence,
162
00:16:00,251 --> 00:16:02,336
we have been able to include him
163
00:16:02,336 --> 00:16:04,797
in what will go down in history
164
00:16:04,797 --> 00:16:09,802
as the greatest extravaganza
of mortal combat ever staged,
165
00:16:10,219 --> 00:16:14,724
the Battle of the Damned,
an authentic reconstruction
166
00:16:14,724 --> 00:16:17,852
with a few updated details of the great
167
00:16:17,852 --> 00:16:21,314
gladiatorial combats of ancient Rome.
168
00:16:21,314 --> 00:16:24,066
Thrill as the Caesars did at the sight
169
00:16:24,066 --> 00:16:28,362
of condemned warriors
fighting for their lives.
170
00:16:28,362 --> 00:16:29,822
- Thank you,
Hank Martinez in Rome.
171
00:16:29,822 --> 00:16:31,491
- So far we're right on the money.
172
00:16:31,491 --> 00:16:33,159
What about the Praetorians?
173
00:16:33,159 --> 00:16:36,370
- Mobile cam two, three, four, and five.
174
00:18:26,147 --> 00:18:27,732
- This is Hank Martinez
175
00:18:27,732 --> 00:18:31,152
live from the new Coliseum in Rome, ltaly,
176
00:18:31,152 --> 00:18:34,155
where in a few seconds,
the man who is still
177
00:18:34,155 --> 00:18:36,699
the world's most popular sport hero
178
00:18:36,699 --> 00:18:39,076
will step out of the transport module
179
00:18:39,076 --> 00:18:43,706
to meet his appointment with
destiny in the Eternal City.
180
00:18:44,790 --> 00:18:49,795
And there he is, Drake, on his
way to the gladiator barracks
181
00:18:50,504 --> 00:18:55,009
to train for next Saturday's
Battle of the Damned.
182
00:18:55,926 --> 00:18:59,972
Don't miss it on WBS...
183
00:18:59,972 --> 00:19:03,684
Live on all five
continents in Globalvision.
184
00:19:36,926 --> 00:19:39,011
- What is this for?
185
00:19:39,011 --> 00:19:40,262
- It's nothing, Drake.
186
00:19:41,847 --> 00:19:45,434
Just keeps track of how
you are and where you are.
187
00:19:46,686 --> 00:19:48,979
We wouldn't want to lose our champion.
188
00:19:50,773 --> 00:19:54,777
Besides, all our contestants wear one.
189
00:19:54,777 --> 00:19:59,740
- Cortez, what have you
got to do with these games?
190
00:20:01,158 --> 00:20:01,992
- You'll see.
191
00:20:02,910 --> 00:20:06,497
This red light here is you, and the others
192
00:20:06,497 --> 00:20:08,666
are your competition.
193
00:20:09,667 --> 00:20:11,460
And of course, we realize
no one would be fool enough
194
00:20:11,460 --> 00:20:13,879
to try to escape, but it comforts us
195
00:20:13,879 --> 00:20:18,884
to know exactly where you
all are, day and night.
196
00:20:19,135 --> 00:20:21,303
- It comforts me to know
that you haven't changed
197
00:20:21,303 --> 00:20:23,347
in seven years, Cortez.
198
00:20:23,347 --> 00:20:24,890
You're still a snake.
199
00:20:24,890 --> 00:20:25,975
- Things do change.
200
00:20:27,351 --> 00:20:29,812
Heroes turn into convicted killers.
201
00:20:29,812 --> 00:20:33,149
And remember, I taught
you everything you know.
202
00:20:33,983 --> 00:20:34,817
Raven.
203
00:20:35,776 --> 00:20:36,610
Take him away.
204
00:20:37,945 --> 00:20:39,989
And explain who the boss is around here,
205
00:20:39,989 --> 00:20:42,783
but don't overdo it.
206
00:20:47,747 --> 00:20:50,291
Champions can be fragile.
207
00:20:51,208 --> 00:20:52,042
- Cortez.
208
00:20:53,252 --> 00:20:54,503
Go to hell.
209
00:20:54,503 --> 00:20:57,882
- I would if I thought it
would raise my ratings.
210
00:21:10,436 --> 00:21:12,772
- I'm Raven, your trainer.
211
00:21:14,023 --> 00:21:18,611
My job is to teach you to
hate to help your motivation.
212
00:21:20,279 --> 00:21:23,699
I think it's going to be a great pleasure.
213
00:21:41,050 --> 00:21:43,052
Let's go, champ.
214
00:21:43,052 --> 00:21:45,638
The boys are dying to meet you.
215
00:21:57,525 --> 00:21:58,359
Hold it.
216
00:22:06,784 --> 00:22:07,618
- So?
217
00:22:32,268 --> 00:22:33,435
- Be my guest.
218
00:22:58,460 --> 00:22:59,670
Hey.
219
00:22:59,670 --> 00:23:01,046
What do bikers eat most?
220
00:23:03,465 --> 00:23:04,300
- My dust.
221
00:23:08,345 --> 00:23:11,348
Monk, what are you doing here?
222
00:23:11,348 --> 00:23:13,309
- I got them to sign me
on as your grease monkey.
223
00:23:13,309 --> 00:23:14,518
I needed the work.
224
00:23:14,518 --> 00:23:16,645
I haven't had a ride since
I hit that wall in Detroit.
225
00:23:16,645 --> 00:23:18,147
- How are the eyes?
226
00:23:18,147 --> 00:23:19,440
- Just great.
227
00:23:19,440 --> 00:23:20,858
Those fibers they stuck in my eyes
228
00:23:20,858 --> 00:23:23,277
see better than the real thing.
229
00:23:23,277 --> 00:23:25,070
- When did they bring you here?
230
00:23:25,070 --> 00:23:26,989
- Couple of days ago,
right after the news broke
231
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
you were in the games.
232
00:23:28,782 --> 00:23:31,952
I was really sorry to hear
what they did you, kid.
233
00:23:31,952 --> 00:23:33,495
I still can't believe -
234
00:23:33,495 --> 00:23:35,122
- Forget it, Monk.
235
00:23:35,122 --> 00:23:36,749
It's good to see a friendly face.
236
00:23:37,958 --> 00:23:40,628
I don't know why they're
doing me any favors, though.
237
00:23:41,545 --> 00:23:42,379
So.
238
00:23:44,006 --> 00:23:46,133
What's this place like, anyway?
239
00:23:46,133 --> 00:23:47,009
- You'll find out.
240
00:23:47,009 --> 00:23:48,218
Worst bunch I ever saw.
241
00:23:48,218 --> 00:23:50,262
Kill for kicks, and a celebrity is just
242
00:23:50,262 --> 00:23:51,805
what they want to get their teeth into.
243
00:23:51,805 --> 00:23:54,224
Don't take your eyes off anybody, ever.
244
00:24:03,108 --> 00:24:04,860
Nice little charm bracelet, huh?
245
00:24:04,860 --> 00:24:06,612
Forget about taking it
off, unless you want
246
00:24:06,612 --> 00:24:08,656
to cut your wrist in two.
247
00:24:08,656 --> 00:24:11,909
Well, you want to make a
tour of this summer camp?
248
00:24:12,785 --> 00:24:14,411
I know you're gonna love it.
249
00:24:14,411 --> 00:24:15,245
Come on.
250
00:24:43,524 --> 00:24:47,111
- Abdul Kareem,
training challenge.
251
00:25:27,317 --> 00:25:28,402
- Hey, champ!
252
00:25:38,037 --> 00:25:38,912
It slipped.
253
00:25:43,125 --> 00:25:44,835
- Some group you got here.
254
00:26:44,311 --> 00:26:45,771
- Not bad, Abdul.
255
00:26:45,771 --> 00:26:47,940
Akira, training challenge!
256
00:28:00,345 --> 00:28:05,017
- Now let yourself go,
just relax, mind and body.
257
00:28:06,101 --> 00:28:07,144
Don't be afraid.
258
00:28:10,355 --> 00:28:13,483
- I'm not afraid, I'm
just wondering what you
259
00:28:13,483 --> 00:28:16,445
and this big gadget are up to here.
260
00:28:16,445 --> 00:28:18,906
- It's normal induction procedure.
261
00:28:18,906 --> 00:28:21,658
I'm establishing your
auto control threshold
262
00:28:21,658 --> 00:28:25,120
so the computer knows how to
program your training schedule.
263
00:28:25,120 --> 00:28:25,954
- Oh yeah?
264
00:28:26,872 --> 00:28:28,457
Tell me about it.
265
00:28:28,457 --> 00:28:32,002
- Laser points will
penetrate your subconscious,
266
00:28:32,002 --> 00:28:35,380
then visualize your aggressive
impulses on that screen.
267
00:28:37,758 --> 00:28:38,717
- What's your name?
268
00:28:40,052 --> 00:28:41,678
- Sarah.
269
00:28:41,678 --> 00:28:43,513
- You're in the hate business, Sarah.
270
00:28:44,932 --> 00:28:46,808
I can?t understand why you people won't let
271
00:28:46,808 --> 00:28:49,311
anyone show any mercy on worldwide TV.
272
00:28:51,980 --> 00:28:55,817
- I run computers, and
it doesn't matter to me
273
00:28:55,817 --> 00:28:57,486
if I analyze men or rock samples.
274
00:28:58,904 --> 00:29:01,907
- You always look away like
that when you're telling a lie?
275
00:29:01,907 --> 00:29:02,741
It's very cute.
276
00:29:03,700 --> 00:29:06,954
- Lie about what?
277
00:29:06,954 --> 00:29:08,705
- About not caring, Sarah.
278
00:29:13,961 --> 00:29:16,546
- Breathe slowly and deeply, please.
279
00:29:25,639 --> 00:29:26,974
Good, like that.
280
00:29:40,404 --> 00:29:41,655
- You bastards!
281
00:29:42,614 --> 00:29:43,448
Susan!
282
00:29:51,331 --> 00:29:52,165
Susan!
283
00:30:06,805 --> 00:30:08,890
- Maximum violence level reached.
284
00:30:08,890 --> 00:30:10,392
You're capable of killing.
285
00:30:10,392 --> 00:30:11,393
You can kill now.
286
00:30:12,561 --> 00:30:14,146
Don't hold back.
287
00:30:14,146 --> 00:30:14,980
Let go.
288
00:30:15,897 --> 00:30:17,065
Let go.
289
00:30:17,065 --> 00:30:17,899
Don't hold back.
290
00:30:29,745 --> 00:30:30,704
- What happened?
291
00:30:32,247 --> 00:30:33,790
- It's over.
292
00:30:33,790 --> 00:30:36,501
Your control threshold
has been established,
293
00:30:36,501 --> 00:30:38,587
and your training schedule is programmed.
294
00:30:43,508 --> 00:30:44,843
- Drake!
295
00:30:47,763 --> 00:30:48,597
Drake.
296
00:30:54,394 --> 00:30:56,897
At the whistle, take your gun.
297
00:30:58,732 --> 00:31:02,319
If anyone gets in your way, use it.
298
00:31:05,989 --> 00:31:07,991
- I've never used that gun!
299
00:31:10,577 --> 00:31:11,411
You hear me?
300
00:31:11,411 --> 00:31:12,621
I never used it!
301
00:31:12,621 --> 00:31:14,414
- We know different.
302
00:31:14,414 --> 00:31:15,248
Pick it up.
303
00:31:18,126 --> 00:31:19,795
Pick it up.
304
00:31:19,795 --> 00:31:20,712
Pick it up!
305
00:31:21,588 --> 00:31:23,006
Pick it up!
306
00:31:23,006 --> 00:31:24,424
Pick it up!
- No!
307
00:31:24,424 --> 00:31:25,759
- Pick it up!
308
00:31:25,759 --> 00:31:26,927
- No.
- Pick it up!
309
00:31:26,927 --> 00:31:28,095
Pick it up!
310
00:31:28,095 --> 00:31:29,346
Pick it up!
311
00:31:29,346 --> 00:31:30,263
Pick it up!
312
00:31:30,263 --> 00:31:31,098
- No!
313
00:31:31,098 --> 00:31:32,432
No!
- Pick it up!
314
00:32:12,013 --> 00:32:14,099
Kill them, it's an order.
315
00:32:14,933 --> 00:32:15,767
Kill them.
316
00:32:16,810 --> 00:32:17,644
Kill them!
317
00:32:18,603 --> 00:32:20,147
Kill them!
318
00:32:20,147 --> 00:32:21,815
Kill them!
319
00:32:21,815 --> 00:32:24,484
Kill them!
320
00:32:24,484 --> 00:32:25,735
- No!
321
00:32:25,735 --> 00:32:27,654
- You can't stop, Drake!
322
00:32:27,654 --> 00:32:28,947
Kill them.
323
00:32:28,947 --> 00:32:31,324
They murdered your wife.
324
00:32:31,324 --> 00:32:34,077
You can't stop, Drake, you can't!
325
00:32:36,163 --> 00:32:37,789
They murdered your wife!
326
00:32:37,789 --> 00:32:40,959
Kill them, Drake, like you did before!
327
00:32:42,043 --> 00:32:42,878
Kill them!
328
00:32:44,546 --> 00:32:45,922
Drake, kill them!
329
00:32:47,424 --> 00:32:49,426
Pull the trigger.
330
00:32:49,426 --> 00:32:50,844
Pull the trigger!
331
00:32:52,137 --> 00:32:52,971
Kill them!
332
00:32:54,890 --> 00:32:56,808
You killed them before!
333
00:32:57,851 --> 00:32:58,685
- No.
334
00:33:03,023 --> 00:33:05,484
I didn't kill them.
335
00:33:05,484 --> 00:33:08,487
I didn't kill them.
336
00:33:08,487 --> 00:33:10,071
I didn't kill them!
337
00:33:11,865 --> 00:33:13,783
I didn't kill them.
338
00:33:13,783 --> 00:33:15,368
I didn't kill them!
339
00:33:16,453 --> 00:33:18,371
I didn't kill them!
340
00:33:18,371 --> 00:33:20,916
- Raven, what's going on?
341
00:33:23,251 --> 00:33:24,753
- Drake won't kill, Cortez.
342
00:33:24,753 --> 00:33:28,381
I've got him at maximum
psychological pressure.
343
00:33:28,381 --> 00:33:29,925
What do I do?
344
00:33:29,925 --> 00:33:31,718
- Forget it.
345
00:33:31,718 --> 00:33:35,180
Next time, don't give
him any chance to think.
346
00:33:35,180 --> 00:33:37,516
- Dematerialize the image.
347
00:33:47,984 --> 00:33:51,821
- How is it that Drake managed
to resist hate stimulation?
348
00:33:51,821 --> 00:33:54,533
- Not authorized to respond.
349
00:33:57,285 --> 00:33:59,329
- Was it computer error?
350
00:33:59,329 --> 00:34:00,330
- Negative.
351
00:34:02,374 --> 00:34:04,251
- Then was it alternative programming?
352
00:34:05,794 --> 00:34:08,380
- Not authorized to respond.
353
00:34:11,633 --> 00:34:13,009
- Does Cortez know about it?
354
00:34:14,844 --> 00:34:17,389
- Not authorized to respond.
355
00:34:44,082 --> 00:34:46,835
- Hey champ, how's it feel to come
356
00:34:46,835 --> 00:34:49,212
from the winner's circle to this dump?
357
00:34:56,136 --> 00:34:57,178
- Hang on, champ.
358
00:35:03,893 --> 00:35:06,896
We understand they plan on
having you win the battle.
359
00:35:08,315 --> 00:35:09,524
Just remember one thing.
360
00:35:10,650 --> 00:35:14,446
We're all in the same
boat, you included, champ.
361
00:35:14,446 --> 00:35:15,530
- Hey, champ!
362
00:35:44,559 --> 00:35:45,393
- That's enough.
363
00:35:53,234 --> 00:35:54,944
- What are we fighting for, huh?
364
00:36:01,534 --> 00:36:02,452
What are we fighting for?
365
00:36:02,452 --> 00:36:04,162
What the hell are we fighting for?
366
00:36:10,001 --> 00:36:10,835
Oh.
367
00:36:15,131 --> 00:36:18,510
They want a show, let's give 'em a show.
368
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
When it's showtime, all right?
369
00:36:26,685 --> 00:36:28,436
Right now we're in the same boat.
370
00:36:32,941 --> 00:36:34,693
So why don't we just act like.
371
00:36:36,152 --> 00:36:37,737
Huh?
372
00:36:37,737 --> 00:36:38,571
Huh?
373
00:36:39,989 --> 00:36:41,157
Champs.
374
00:36:43,368 --> 00:36:45,120
- The Praetorians, watch it!
375
00:37:49,350 --> 00:37:51,144
- Send him back where he came from.
376
00:37:51,144 --> 00:37:53,313
We can't use wrecks on camera.
377
00:38:02,030 --> 00:38:04,532
- Where are you sending him, Raven?
378
00:38:04,532 --> 00:38:06,159
- Where he belongs.
379
00:38:06,159 --> 00:38:08,661
We're replacing him tomorrow.
380
00:38:08,661 --> 00:38:11,164
Penitentiaries are full
of would-be TV stars.
381
00:38:12,081 --> 00:38:13,541
Real pretty ones, too.
382
00:38:15,627 --> 00:38:16,836
- Wait a minute.
383
00:38:18,087 --> 00:38:19,714
You can't send him back there.
384
00:38:21,466 --> 00:38:23,301
You're the guys who messed him up.
385
00:38:24,552 --> 00:38:28,598
- We can do any little thing
we want with you rejects.
386
00:38:28,598 --> 00:38:30,558
You want to keep that in mind.
387
00:38:31,768 --> 00:38:32,936
Get to your bunk.
388
00:38:38,107 --> 00:38:39,359
- Thanks for this, Raven.
389
00:38:41,069 --> 00:38:42,362
I'll see you later.
390
00:39:13,017 --> 00:39:14,435
- You broke the rules.
391
00:39:14,435 --> 00:39:16,354
That was really stupid.
392
00:39:42,338 --> 00:39:45,133
- You know what you can
do with your rules, Raven?
393
00:39:47,260 --> 00:39:49,137
We all volunteered for these games
394
00:39:49,137 --> 00:39:51,139
for a chance to save our own skins,
395
00:39:51,139 --> 00:39:54,267
not to be pushed around by
you and your goon squad.
396
00:39:57,145 --> 00:39:59,898
So you ought to let Kirk come
back here and train with us,
397
00:39:59,898 --> 00:40:03,192
or we're gonna start these
games right here and now.
398
00:40:05,528 --> 00:40:07,363
We've all got murder raps here,
399
00:40:08,281 --> 00:40:10,158
so a few bodies more or less
400
00:40:10,158 --> 00:40:12,160
isn't gonna make any difference.
401
00:40:21,920 --> 00:40:24,213
- Get them back, back!
402
00:40:24,213 --> 00:40:25,673
- Don't move, he's bluffing.
403
00:40:30,261 --> 00:40:32,472
What have we got to lose, Raven?
404
00:40:32,472 --> 00:40:33,932
Nothing.
405
00:40:33,932 --> 00:40:36,976
But if you screw up these
games, you've had it.
406
00:40:36,976 --> 00:40:38,770
- Good thinking.
407
00:40:38,770 --> 00:40:43,775
Without you, Drake, they have
a show without a champion.
408
00:40:44,233 --> 00:40:46,361
- I wouldn't get my
hopes up if I were you.
409
00:40:53,368 --> 00:40:54,827
- Okay, Raven.
410
00:40:54,827 --> 00:40:57,664
Now I want you to zap me
with your magic stick.
411
00:41:01,125 --> 00:41:01,960
Come on.
412
00:41:04,587 --> 00:41:07,924
Now watch it, Raven, because
if I fall through that arch,
413
00:41:07,924 --> 00:41:10,259
oh, I'm gone.
414
00:41:10,259 --> 00:41:11,928
And you can't have that, can you?
415
00:41:17,767 --> 00:41:20,436
That's better now, a little hesitation.
416
00:41:24,732 --> 00:41:27,235
Now I want you to turn
off this disintegrator.
417
00:41:35,660 --> 00:41:36,452
- Never.
418
00:41:36,452 --> 00:41:38,413
- You do what you're told, Raven,
419
00:41:38,413 --> 00:41:39,914
or I'm gonna march right
through this thing,
420
00:41:39,914 --> 00:41:40,748
you know I will.
421
00:42:03,855 --> 00:42:04,731
- Okay.
422
00:42:07,025 --> 00:42:07,859
Have it your way.
423
00:42:35,720 --> 00:42:40,016
Oh, by the way, meathead,
you forgot about this.
424
00:42:40,016 --> 00:42:41,392
We're not going anywhere.
425
00:42:43,519 --> 00:42:45,730
I just wanted to point
out something to you.
426
00:42:46,981 --> 00:42:50,401
We're more important to
you than you are to us.
427
00:42:53,738 --> 00:42:55,740
Why did you bring me here again?
428
00:42:55,740 --> 00:42:58,451
- This is the tape of
your subconscious memory
429
00:42:58,451 --> 00:43:00,578
of the night your wife was murdered.
430
00:43:01,913 --> 00:43:06,542
It's against the rules, but
I believe you should see it-
431
00:43:06,542 --> 00:43:09,045
- No, Sarah, I can't stand
to see that tape again.
432
00:43:10,296 --> 00:43:11,672
- I know it won't be easy.
433
00:43:11,672 --> 00:43:12,507
- No.
434
00:43:15,843 --> 00:43:17,345
- But I believe it will help you.
435
00:43:17,345 --> 00:43:18,805
- How is it going to help me?
436
00:43:20,139 --> 00:43:22,934
- Drake, believe me, please.
437
00:43:22,934 --> 00:43:24,018
It's for you.
438
00:43:27,230 --> 00:43:28,439
Watch.
439
00:43:34,070 --> 00:43:34,904
- Susan!
440
00:43:36,155 --> 00:43:36,989
Susan!
441
00:43:42,120 --> 00:43:42,954
Susan!
442
00:44:31,627 --> 00:44:33,796
- Two of the men were already dead.
443
00:44:33,796 --> 00:44:35,423
When you entered the house, there was
444
00:44:35,423 --> 00:44:37,341
a fourth person in the room.
445
00:44:37,341 --> 00:44:39,093
He knocked you out, killed the other man,
446
00:44:39,093 --> 00:44:40,136
and pinned it on you.
447
00:44:43,639 --> 00:44:46,851
- Why are you telling me this?
448
00:44:46,851 --> 00:44:50,897
- Let's just say you don't
seem like a killer to me.
449
00:44:50,897 --> 00:44:53,107
I wanted to see if I was right.
450
00:44:59,113 --> 00:45:02,325
- What did you say your name was?
451
00:45:02,325 --> 00:45:03,159
- Sarah.
452
00:45:09,248 --> 00:45:11,500
- Why are you requesting access to Junior?
453
00:45:11,500 --> 00:45:13,961
- Two reasons, one has to do with Drake,
454
00:45:13,961 --> 00:45:15,922
and the other with Junior himself.
455
00:45:17,215 --> 00:45:20,718
Drake's innocent, I can
prove it conclusively.
456
00:45:20,718 --> 00:45:21,928
- You can?
457
00:45:21,928 --> 00:45:23,679
- I asked a secondary computer
458
00:45:23,679 --> 00:45:26,807
for an analysis of Drake's memory tape.
459
00:45:26,807 --> 00:45:30,478
But Junior's got a hold of
anything that touches Drake.
460
00:45:30,478 --> 00:45:33,272
I think the computer is...
461
00:45:33,272 --> 00:45:34,815
- Hello.
462
00:45:34,815 --> 00:45:37,568
The computers are programmed
to broadcast the games
463
00:45:37,568 --> 00:45:39,320
in just under 60 hours.
464
00:45:40,863 --> 00:45:44,909
And you have no time for petty arguments.
465
00:45:44,909 --> 00:45:46,619
Mind on the job, Sarah.
466
00:45:46,619 --> 00:45:47,536
- Yes, Sam.
467
00:45:55,419 --> 00:45:56,420
- Computers.
468
00:45:57,505 --> 00:46:00,549
We built them to be our slaves,
469
00:46:01,926 --> 00:46:03,678
but we're turning out to be theirs.
470
00:46:23,114 --> 00:46:25,241
- She's got a cute little nose.
471
00:46:25,241 --> 00:46:27,660
Too bad she sticks it in
other people's business.
472
00:46:28,744 --> 00:46:31,664
- Hmm, that could become
your next assignment.
473
00:46:31,664 --> 00:46:32,999
- What do you mean?
474
00:46:32,999 --> 00:46:34,542
- Your job will be to put yourself
475
00:46:34,542 --> 00:46:38,296
between Sarah's nose and my plans.
476
00:46:39,547 --> 00:46:41,007
- Our plans.
477
00:46:43,134 --> 00:46:43,968
- Drake.
478
00:46:47,346 --> 00:46:48,764
Look at my hand.
479
00:46:51,976 --> 00:46:53,311
I wouldn't be surprised if it catches
480
00:46:53,311 --> 00:46:54,687
high frequency signals too.
481
00:46:55,771 --> 00:46:56,647
- I'll be damned.
482
00:46:56,647 --> 00:46:57,523
- Yeah, it's incredible what they do
483
00:46:57,523 --> 00:47:00,109
with microprocessors these days.
484
00:47:00,109 --> 00:47:04,822
They can melt any metal,
knock out any transmitters,
485
00:47:04,822 --> 00:47:06,866
tracking stations, you name it.
486
00:47:08,409 --> 00:47:10,661
Here, you gotta swallow it.
487
00:48:31,742 --> 00:48:35,454
- Check gladiator control lights.
488
00:48:35,454 --> 00:48:37,081
Gladiator control lights normal.
489
00:48:50,553 --> 00:48:51,929
- Come on.
- Hold it.
490
00:48:58,018 --> 00:48:59,812
Mind if we tag along?
491
00:48:59,812 --> 00:49:00,771
- What's the idea?
492
00:49:01,981 --> 00:49:04,525
- Without you, there
won't be any games, right?
493
00:49:04,525 --> 00:49:07,069
So if you're leaving, no
sense in us sticking around.
494
00:49:08,988 --> 00:49:11,323
- Gee, I'd hate to take
you away from all this.
495
00:49:13,701 --> 00:49:18,581
- After you, Einstein.
496
00:50:56,303 --> 00:50:59,890
- So, you still nervous about going first?
497
00:50:59,890 --> 00:51:01,475
- That's just my nature, champ.
498
00:51:03,060 --> 00:51:03,894
After you.
499
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
- Okay.
500
00:51:28,252 --> 00:51:29,503
That's an old gladiator.
501
00:51:30,546 --> 00:51:32,715
- Yeah, looks like he lost.
502
00:51:59,450 --> 00:52:00,618
You lost?
503
00:52:00,618 --> 00:52:02,870
- Hey, if I am you are too.
504
00:52:56,423 --> 00:52:59,802
- Never underestimate Sam,
he thinks of everything.
505
00:52:59,802 --> 00:53:01,220
Besides, all the old catacombs
506
00:53:01,220 --> 00:53:03,597
have security monitors we just plugged in.
507
00:53:04,973 --> 00:53:08,519
Great TV.
508
00:53:08,560 --> 00:53:11,689
Mr. Drake, it's not like you to run away
509
00:53:11,689 --> 00:53:15,567
from a fight and disappoint people.
510
00:53:15,567 --> 00:53:18,404
You're part of our big, happy family now,
511
00:53:19,279 --> 00:53:21,240
and very necessary.
512
00:53:21,240 --> 00:53:22,157
You're our star.
513
00:53:24,451 --> 00:53:29,248
- Now an action
replay of the escape attempt.
514
00:53:29,248 --> 00:53:32,084
You are there every step of the way
515
00:53:32,084 --> 00:53:34,795
as these dangerous criminal gladiators
516
00:53:34,795 --> 00:53:37,172
make their bid for freedom.
517
00:53:37,172 --> 00:53:39,967
News when it happens, while it happens...
518
00:53:43,011 --> 00:53:47,349
- And 55 seconds, 56, 57,
58, 59, eight minutes.
519
00:53:57,860 --> 00:53:59,445
Getting tired, champ?
520
00:54:04,283 --> 00:54:05,409
- Nice going, champ.
521
00:54:07,703 --> 00:54:11,915
- Who is going to be the
first to fall and fry?
522
00:54:11,915 --> 00:54:13,584
You, champ.
523
00:54:13,584 --> 00:54:14,418
Go on.
524
00:54:15,627 --> 00:54:19,173
Stupid, let go, go on.
525
00:54:19,173 --> 00:54:23,135
Whose fingers are beginning
to slip?
526
00:54:25,304 --> 00:54:29,224
When you hit the floor, you
will sizzle like fried eggs.
527
00:54:30,934 --> 00:54:35,481
58, 59, nine minutes.
528
00:54:35,481 --> 00:54:38,108
Only three more minutes to go.
529
00:55:06,887 --> 00:55:09,139
- Kirk!
530
00:55:09,139 --> 00:55:10,474
Come up.
531
00:55:10,474 --> 00:55:12,810
Kirk!
532
00:55:12,810 --> 00:55:13,644
Come here.
533
00:55:19,566 --> 00:55:20,400
Kirk.
534
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Kirk.
535
00:55:24,863 --> 00:55:25,948
Get up, Kirk.
536
00:55:28,992 --> 00:55:30,244
- Get up!
537
00:55:30,244 --> 00:55:32,079
Damn it, get up, Kirk!
538
00:55:44,132 --> 00:55:49,137
10 minutes, one second, two
seconds, three seconds, four...
539
00:55:52,307 --> 00:55:54,101
- Five.
540
00:55:54,101 --> 00:55:54,935
Six.
541
00:55:56,061 --> 00:55:56,895
Seven.
542
00:55:57,896 --> 00:55:59,022
Eight.
543
00:59:51,004 --> 00:59:52,798
- What do you want?
544
00:59:52,798 --> 00:59:54,758
- Professor Towman?
545
00:59:54,758 --> 00:59:57,469
Professor Towman, I'm so glad I found you.
546
01:00:04,768 --> 01:00:06,228
- Towman?
547
01:00:06,228 --> 01:00:07,896
There's no one here by that name.
548
01:00:09,648 --> 01:00:11,733
- I don't expect you to remember me,
549
01:00:12,609 --> 01:00:14,194
but I could never forget you.
550
01:00:15,821 --> 01:00:19,074
I took your advanced telematics course
551
01:00:19,074 --> 01:00:21,034
at Rockingham eight years ago.
552
01:00:23,995 --> 01:00:26,915
Professor, what happened?
553
01:00:27,916 --> 01:00:32,879
I mean, a scientist of your
stature, your research?
554
01:00:33,213 --> 01:00:36,049
- Let's just say I invented...
555
01:00:37,592 --> 01:00:39,010
A better brain than my own.
556
01:00:42,681 --> 01:00:43,807
A major mistake.
557
01:00:46,059 --> 01:00:49,813
Now to see if my mind still functions.
558
01:00:49,813 --> 01:00:54,025
Yes, you're Sarah, Sarah
Newman, doctoral thesis.
559
01:00:54,025 --> 01:00:56,653
Accepted at age of 17.
560
01:00:56,653 --> 01:00:59,322
Telematics in the
simulation of experience,
561
01:00:59,322 --> 01:01:01,283
and now you're with WBS.
562
01:01:01,283 --> 01:01:02,659
Why'd they track me down?
563
01:01:04,161 --> 01:01:06,246
Junior, I suppose.
564
01:01:08,665 --> 01:01:13,670
- Professor, I believe Junior
has programmed a murder,
565
01:01:14,838 --> 01:01:18,008
at least one, probably more.
566
01:01:18,008 --> 01:01:20,969
- No my dear, absolutely impossible.
567
01:01:20,969 --> 01:01:24,472
Junior is an autonomous
system that can do anything
568
01:01:24,472 --> 01:01:28,977
a human brain can do, an
infinitely superior human brain,
569
01:01:28,977 --> 01:01:30,687
except to destroy.
570
01:01:30,687 --> 01:01:32,606
You see, I managed to eliminate
571
01:01:32,606 --> 01:01:35,817
all impulse to destroy anything.
572
01:01:35,817 --> 01:01:40,780
I simulated a human brain that's
unique, completely benign.
573
01:01:41,656 --> 01:01:43,700
- But do you still have access to Junior?
574
01:01:44,784 --> 01:01:49,789
I know the entire module has
been brought here to Rome.
575
01:01:49,998 --> 01:01:51,249
Perhaps you could...
576
01:01:52,375 --> 01:01:56,922
- If what you say is true,
it could mean an evil force,
577
01:01:56,922 --> 01:02:01,927
an element beyond my
power, now controls Junior.
578
01:02:03,595 --> 01:02:07,933
- Are you trying to say
Junior has a soul or a spirit?
579
01:02:07,933 --> 01:02:09,434
- I don't know.
580
01:02:09,434 --> 01:02:13,813
The Junior I created
knew right from wrong.
581
01:02:14,648 --> 01:02:19,152
He wasn't programmed to do wrong.
582
01:02:20,946 --> 01:02:25,951
But if someone gains
control of his intellect,
583
01:02:26,743 --> 01:02:27,702
he could do evil.
584
01:02:28,662 --> 01:02:30,705
- And someone has, Professor.
585
01:02:30,705 --> 01:02:34,251
I have to access to him
before more evil is done.
586
01:02:34,251 --> 01:02:36,544
You must have a key of some kind,
587
01:02:36,544 --> 01:02:39,172
an emergency access code, something.
588
01:02:41,675 --> 01:02:43,051
- Just a moment.
589
01:02:43,051 --> 01:02:47,973
WBS required me to hand over
all the keys I had, except one.
590
01:02:53,687 --> 01:02:54,938
It was the prototype.
591
01:03:01,069 --> 01:03:02,696
I kept it as a souvenir.
592
01:03:04,072 --> 01:03:07,617
And I also have the
original circuitry diagrams
593
01:03:07,617 --> 01:03:09,202
on microfilm.
594
01:03:09,202 --> 01:03:11,288
Wait here, I'll get them for you.
595
01:03:20,463 --> 01:03:22,007
- Professor.
596
01:03:22,007 --> 01:03:23,425
Professor Towman!
597
01:03:24,718 --> 01:03:26,136
Professor Towman!
598
01:03:28,471 --> 01:03:29,306
My god.
599
01:03:32,642 --> 01:03:34,060
Professor Towman.
600
01:04:43,546 --> 01:04:45,548
- Easy, miss, easy.
601
01:04:45,548 --> 01:04:47,050
Easy, it's me, Monk.
602
01:04:47,050 --> 01:04:48,468
- Oh, Monk.
603
01:04:48,468 --> 01:04:49,302
What are you doing here?
604
01:04:49,302 --> 01:04:51,554
- Drake told me to keep an eye on you.
605
01:04:51,554 --> 01:04:52,389
I followed you.
606
01:04:52,389 --> 01:04:53,390
Who else knows you're out here?
607
01:04:53,390 --> 01:04:55,558
- Monk, it's Sybil.
608
01:04:55,558 --> 01:04:56,393
Someone's killed her!
609
01:04:56,393 --> 01:04:57,769
- Yeah, about a minute ago.
610
01:04:57,769 --> 01:05:00,397
I saw a guy run out as I was coming in.
611
01:05:00,397 --> 01:05:02,440
If it hadn't been so dark, I'd...
612
01:05:02,440 --> 01:05:03,483
- Who was it, Monk?
613
01:05:03,483 --> 01:05:04,776
The police?
614
01:05:04,776 --> 01:05:06,569
- No, never saw him before.
615
01:05:06,569 --> 01:05:07,821
We'd better get moving.
616
01:05:07,821 --> 01:05:09,322
The show is about to go on the air.
617
01:05:09,322 --> 01:05:11,324
I got some work to do and Drake's bike.
618
01:05:12,200 --> 01:05:13,785
The police will take care of the bodies.
619
01:05:13,785 --> 01:05:14,619
Come on.
620
01:05:17,539 --> 01:05:21,126
- Live from the
New Coliseum in Rome, Italy,
621
01:05:21,126 --> 01:05:25,171
the Battle of the Damned,
in Globalvision on WBS!
622
01:05:27,298 --> 01:05:31,594
Only moments to go before
the players enter the field.
623
01:05:31,594 --> 01:05:36,099
This is a fine moment for the
World Broadcasting Service,
624
01:05:36,099 --> 01:05:38,893
your eye on the best in
global entertainment,
625
01:05:38,893 --> 01:05:42,981
brought to you through our
exclusive laser satellite system.
626
01:05:42,981 --> 01:05:45,567
The most sensational shows ever conceived
627
01:05:45,567 --> 01:05:48,903
for video entertainment in
the comfort of your own homes.
628
01:05:49,821 --> 01:05:54,826
And here they come, the
gladiators of the 21st century.
629
01:05:57,871 --> 01:06:01,332
Each Kill Bike contestant
is a condemned criminal
630
01:06:01,332 --> 01:06:03,042
who hopes to escape public
execution by outriding
631
01:06:05,587 --> 01:06:08,840
and outwitting the other 19 contestants,
632
01:06:09,674 --> 01:06:14,053
and so winning this extraordinary event.
633
01:06:31,905 --> 01:06:36,910
Now, as the tension rises,
let's meet these mega men
634
01:06:36,951 --> 01:06:41,039
who will risk everything for
a chance to start a new life.
635
01:06:48,505 --> 01:06:52,175
First, Drake, world-famous sport hero
636
01:06:52,175 --> 01:06:54,469
and the star of our show.
637
01:07:00,225 --> 01:07:03,978
Kirk, the chainsaw
murderer from Minnesota.
638
01:07:07,190 --> 01:07:12,153
Tango, from Argentina,
21 counts of homicide.
639
01:07:22,914 --> 01:07:26,376
Akira, the Scourge of Outer Mongolia.
640
01:07:37,554 --> 01:07:41,140
- Access refused
to all WBS personnel
641
01:07:41,140 --> 01:07:42,892
until further notice.
642
01:07:52,235 --> 01:07:53,861
Access granted.
643
01:08:03,037 --> 01:08:05,915
- With less than one
minute to go to start time,
644
01:08:05,915 --> 01:08:08,876
it's over to John Sperling
for the blow-by-blow
645
01:08:08,876 --> 01:08:10,295
action commentary.
646
01:08:10,295 --> 01:08:11,963
- Thank you, Hank, and a big-
647
01:08:11,963 --> 01:08:13,256
- 24.
648
01:08:13,256 --> 01:08:14,632
23.
649
01:08:14,632 --> 01:08:15,466
22.
650
01:08:15,466 --> 01:08:16,718
21.
651
01:08:16,718 --> 01:08:17,677
20.
652
01:08:17,677 --> 01:08:18,761
19.
653
01:08:18,761 --> 01:08:19,804
18.
654
01:08:19,804 --> 01:08:20,847
17.
655
01:08:20,847 --> 01:08:22,015
16.
656
01:08:22,015 --> 01:08:23,182
15.
657
01:08:23,182 --> 01:08:24,434
14.
658
01:08:24,434 --> 01:08:25,476
13.
659
01:08:25,476 --> 01:08:26,561
12.
660
01:08:26,561 --> 01:08:27,395
11.
661
01:08:28,229 --> 01:08:31,524
- Good evening to all WBS personnel.
662
01:08:31,524 --> 01:08:33,818
As we count down the final seconds
663
01:08:33,818 --> 01:08:38,615
towards history's most
spectacular sports extravaganza,
664
01:08:38,615 --> 01:08:41,034
I would like to congratulate you all
665
01:08:41,034 --> 01:08:44,912
on the magnificent job you
have done preparing this show.
666
01:08:46,331 --> 01:08:49,917
The whole world is watching WBS,
667
01:08:51,127 --> 01:08:54,088
and we are going to keep it that way.
668
01:08:54,088 --> 01:08:55,673
- Yes, Sam.
669
01:08:55,673 --> 01:08:57,800
- There's 30 seconds
to go before the start
670
01:08:57,800 --> 01:09:01,262
of the ultimate in Kill Bike events.
671
01:09:49,268 --> 01:09:50,311
This is it.
672
01:09:50,311 --> 01:09:52,897
The riders surge forward
for the first big clash.
673
01:10:08,579 --> 01:10:11,708
There's Akira and Obronski
fighting it out hand to hand.
674
01:10:11,708 --> 01:10:14,502
Watch that samurai sword do its job.
675
01:10:14,502 --> 01:10:16,921
And the first gladiator bites the dust.
676
01:10:19,632 --> 01:10:22,093
Thad Hagen grabs a lance and turns to face
677
01:10:22,093 --> 01:10:23,511
a double challenge.
678
01:10:23,511 --> 01:10:26,889
It's two down and 17 to go.
679
01:10:26,889 --> 01:10:29,934
Gladiators regroup for the next clash.
680
01:10:29,934 --> 01:10:32,353
Maxwell Andronica bearing down on Drake.
681
01:10:32,353 --> 01:10:33,813
He swings with his hammer.
682
01:10:33,813 --> 01:10:36,357
Drake avoids the blow
and sweeps his assailant
683
01:10:36,357 --> 01:10:37,442
out of the saddle.
684
01:10:37,442 --> 01:10:40,194
Andronica down, but not out.
685
01:10:40,194 --> 01:10:43,906
I'll be, Andronica's out
of the fight for sure.
686
01:10:43,906 --> 01:10:48,369
At the end of two clashes,
it's four down and 15 to go.
687
01:10:48,369 --> 01:10:52,290
- Cortez elaborates
all data input to Sam.
688
01:10:53,875 --> 01:10:55,960
- Has Cortez ordered any other changes
689
01:10:55,960 --> 01:10:57,420
in the official program?
690
01:10:57,420 --> 01:10:58,755
- Affirmative.
691
01:10:58,755 --> 01:11:00,214
- What changes?
692
01:11:00,214 --> 01:11:03,384
- All surviving
gladiators to be dematerialized
693
01:11:03,384 --> 01:11:05,803
20 minutes after end of games.
694
01:11:05,803 --> 01:11:06,679
- My god.
695
01:11:06,679 --> 01:11:09,474
- Triggered by
gladiator security bracelet.
696
01:11:09,474 --> 01:11:11,350
- Why does he want to do that?
697
01:11:11,350 --> 01:11:14,520
- To discredit
incumbent president of WBS
698
01:11:14,520 --> 01:11:15,813
and take his place.
699
01:11:16,856 --> 01:11:19,442
- Junior, can you cancel the
killing of the gladiators?
700
01:11:19,442 --> 01:11:20,818
- Negative.
701
01:11:20,818 --> 01:11:21,861
- Then I'll reprogram.
702
01:11:21,861 --> 01:11:23,029
- Negative.
703
01:11:23,029 --> 01:11:26,699
Only Sam can override priority program.
704
01:11:26,699 --> 01:11:29,577
- Then can you put me in
touch with Sam from here?
705
01:11:29,577 --> 01:11:30,578
- Negative.
706
01:11:31,496 --> 01:11:35,124
- Then can you contact him
and tell him what's going on?
707
01:11:35,124 --> 01:11:36,751
- Negative.
708
01:11:42,757 --> 01:11:44,842
- That's Abdul
sliding into closeup.
709
01:11:44,842 --> 01:11:47,428
Six counts of cold-blooded murder.
710
01:11:47,428 --> 01:11:49,722
An expert with every kind of blade.
711
01:11:58,564 --> 01:12:01,776
The deadly process of
elimination continues.
712
01:12:01,776 --> 01:12:03,736
Now eight are down.
713
01:12:03,736 --> 01:12:05,321
There's that lancer again.
714
01:12:05,321 --> 01:12:07,281
The weakest fall to the strongest
715
01:12:07,281 --> 01:12:10,201
as the relentless process
of natural selection
716
01:12:10,201 --> 01:12:11,911
runs its course.
717
01:12:30,263 --> 01:12:32,515
Nine down and 10 to go.
718
01:12:32,515 --> 01:12:34,392
Drake lunges with his left foot.
719
01:12:34,392 --> 01:12:37,478
Another contestant swerves out of control.
720
01:12:38,312 --> 01:12:41,315
Now there are only 10
gladiators left alive.
721
01:12:41,315 --> 01:12:43,025
Another classic spill.
722
01:12:43,025 --> 01:12:45,570
Like you said, John, Drake's
right at home out there,
723
01:12:45,570 --> 01:12:47,405
a real champion.
724
01:12:47,405 --> 01:12:48,906
A thrill a second.
725
01:12:48,906 --> 01:12:52,702
- There it is, our largest
television audience in history.
726
01:12:52,702 --> 01:12:54,745
Fred.
- Yes, Mr. Cortez?
727
01:12:54,745 --> 01:12:55,580
- Where's Sybil?
728
01:12:55,580 --> 01:12:57,373
- She hasn't come in yet, sir.
729
01:12:57,373 --> 01:12:59,041
- Have her paged, she should be here.
730
01:12:59,041 --> 01:13:00,626
It's her triumph too, in a way.
731
01:13:00,626 --> 01:13:02,003
- I'll get right on it, sir.
732
01:13:06,924 --> 01:13:09,176
- Cortez, voice access to Junior.
733
01:13:09,176 --> 01:13:12,972
- Access refused
to all WBS personnel
734
01:13:12,972 --> 01:13:14,390
until further notice.
735
01:13:14,390 --> 01:13:16,100
- I said this is Cortez.
736
01:13:16,100 --> 01:13:18,477
- Access refused
to all WBS personnel-
737
01:13:18,477 --> 01:13:19,312
- I said...
738
01:13:21,522 --> 01:13:23,858
- Call on out-monitor B for Cortez.
739
01:13:26,527 --> 01:13:27,403
- I'm Cortez.
740
01:13:29,363 --> 01:13:33,326
- Sir, we found the body of
your employee, Sybil Finch.
741
01:13:38,497 --> 01:13:39,332
- Sam.
742
01:13:39,332 --> 01:13:40,917
- With the governments in question,
743
01:13:40,917 --> 01:13:43,252
and all legal and moral issues
744
01:13:43,294 --> 01:13:44,837
have been thoroughly ironed out.
745
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
- Sam.
746
01:13:50,676 --> 01:13:54,388
- And now, it's back
to the New Colosseum Arena
747
01:13:54,388 --> 01:13:58,309
and John Sperling for
more action and thrills
748
01:13:58,309 --> 01:14:01,604
in the Battle of the Damned, part two.
749
01:14:02,855 --> 01:14:05,691
- Thank you, Hank, and
once again it's John Sperling
750
01:14:05,691 --> 01:14:07,860
from the Eternal City talking to you live
751
01:14:07,860 --> 01:14:10,112
on WBS Globalvision.
752
01:14:10,112 --> 01:14:12,156
After the individual combat event,
753
01:14:12,156 --> 01:14:15,534
WBS presents part two
of the most spectacular
754
01:14:15,534 --> 01:14:17,620
video show ever seen.
755
01:14:17,620 --> 01:14:20,831
You thrilled to the savage
intensity of hand to hand combat.
756
01:14:20,831 --> 01:14:24,335
Now you're in for another
exceptional human contest,
757
01:14:24,335 --> 01:14:26,754
the fight to the finish chariot race.
758
01:14:26,754 --> 01:14:31,050
20 perilous laps of
no-holds-barred motorized conflict.
759
01:14:31,050 --> 01:14:34,136
Death is the penalty for a
gladiator who leaves the track,
760
01:14:34,136 --> 01:14:35,846
or refuses combat.
761
01:14:35,846 --> 01:14:39,684
Death will ride with every
man as he fights for his life.
762
01:14:39,684 --> 01:14:43,396
Only the best have survived
to man the five chariots.
763
01:14:43,396 --> 01:14:47,733
Thad with Drake, Abdul with
Stone, Akira with Kurt,
764
01:14:47,733 --> 01:14:50,861
Tango with Shorty, Ogre with Shark.
765
01:14:50,861 --> 01:14:52,863
Praetorians patrol the sidelines,
766
01:14:52,863 --> 01:14:56,450
ready to eliminate any
contestant who tries to escape.
767
01:15:52,423 --> 01:15:53,883
Take a good look at these men.
768
01:15:53,883 --> 01:15:56,302
You'll never see them again alive.
769
01:15:56,302 --> 01:15:58,888
Only one will live to see another day.
770
01:15:58,888 --> 01:16:00,973
Over to you, Hank, for the countdown.
771
01:16:00,973 --> 01:16:03,059
- 10 seconds to go, John.
772
01:16:03,059 --> 01:16:04,268
Nine.
773
01:16:04,268 --> 01:16:05,311
Eight.
774
01:16:05,311 --> 01:16:06,312
Seven.
775
01:16:06,312 --> 01:16:07,605
Six.
776
01:16:07,605 --> 01:16:08,814
Five.
777
01:16:08,814 --> 01:16:09,648
Four.
778
01:16:09,648 --> 01:16:10,483
Three.
779
01:16:10,483 --> 01:16:11,317
Two.
780
01:16:11,317 --> 01:16:12,234
One.
781
01:16:12,234 --> 01:16:13,069
Zero.
782
01:16:13,069 --> 01:16:14,070
They're off.
783
01:16:14,070 --> 01:16:15,404
And it's back to you, John.
784
01:16:17,573 --> 01:16:19,325
- Abdul and Stone
are first off the line
785
01:16:19,325 --> 01:16:22,036
with a vicious side-swipe
into Drake's chariot.
786
01:16:22,036 --> 01:16:23,621
But the champ's not caught napping.
787
01:16:23,621 --> 01:16:26,499
He swerves away, racing
down the sidelines.
788
01:18:01,093 --> 01:18:03,846
There goes the first
victim of the second event.
789
01:18:03,846 --> 01:18:07,141
His partner gone, Drake is
the fastest man on the track,
790
01:18:07,141 --> 01:18:09,894
but the other four chariots
are hounding him all the way.
791
01:18:09,894 --> 01:18:13,814
Kill Bike champion Drake is
an expert at one-sided combat.
792
01:18:13,814 --> 01:18:16,025
Drake's setting the pace, calling the two.
793
01:19:09,662 --> 01:19:11,997
Oh, a nasty way to go.
794
01:19:11,997 --> 01:19:13,916
Now there are only eight desperate men
795
01:19:13,916 --> 01:19:15,542
vying for a new tomorrow.
796
01:19:26,679 --> 01:19:30,599
Drake strikes again, and
Shark pays the price.
797
01:19:32,893 --> 01:19:35,813
Look out, that chariot's out of control.
798
01:19:35,813 --> 01:19:37,982
Right into a perimeter obstacle.
799
01:19:41,902 --> 01:19:44,196
The Praetorian guard zaps the gladiator
800
01:19:44,196 --> 01:19:45,406
for being off the track.
801
01:20:04,842 --> 01:20:08,512
Tony takes one of Abdul's
knives in the back.
802
01:20:10,472 --> 01:20:12,891
That's five down and four to go.
803
01:20:15,811 --> 01:20:19,648
There goes another as Akira
skewers Stone in the ribs.
804
01:20:27,281 --> 01:20:30,409
There's something unscheduled
happening in the arena.
805
01:20:30,409 --> 01:20:33,078
Drake and Abdul appear to be teaming up.
806
01:20:33,078 --> 01:20:34,079
And what's that?
807
01:20:34,079 --> 01:20:36,957
A lone Kill Biker has
just entered the track.
808
01:20:47,509 --> 01:20:49,011
- I've spoken with Junior.
809
01:20:49,011 --> 01:20:51,638
Whoever wins will be
disintegrated within 20 minutes.
810
01:20:54,099 --> 01:20:55,642
- What the hell is going on?
811
01:20:55,642 --> 01:20:58,395
- The control module,
on top of that tower.
812
01:20:58,395 --> 01:21:01,023
We gotta break in and
reprogram Junior, now!
813
01:21:03,067 --> 01:21:04,109
- Saddle up!
814
01:21:04,109 --> 01:21:06,528
In a few minutes, they're
gonna disintegrate us.
815
01:21:20,084 --> 01:21:21,293
- Stop!
816
01:21:21,293 --> 01:21:24,046
Where are you fools going?
817
01:21:24,046 --> 01:21:24,880
Stop there!
818
01:21:24,880 --> 01:21:26,840
Stop, that's an order!
819
01:21:26,840 --> 01:21:28,467
Stop or we'll fire!
820
01:21:38,102 --> 01:21:39,353
- This is Cortez.
821
01:21:39,353 --> 01:21:41,855
I demand immediate voice access to Junior.
822
01:21:41,855 --> 01:21:45,609
- Access refused
to all WBS personnel
823
01:21:45,609 --> 01:21:46,485
until further notice.
824
01:21:46,485 --> 01:21:48,612
- I said this is Cortez.
825
01:21:48,612 --> 01:21:52,616
- Access refused
to all WBS personnel
826
01:21:52,616 --> 01:21:53,617
until further notice.
827
01:21:53,617 --> 01:21:55,035
- Kill the show!
828
01:21:55,035 --> 01:21:55,994
Hit the out theme!
829
01:21:55,994 --> 01:21:57,162
- You mean run the intro?
- Anything!
830
01:21:57,162 --> 01:21:59,289
Get it off the air now!
831
01:22:07,256 --> 01:22:08,382
- No.
832
01:22:08,382 --> 01:22:09,216
No.
833
01:22:17,307 --> 01:22:18,892
No!
834
01:22:18,892 --> 01:22:19,768
No!
835
01:22:22,187 --> 01:22:23,021
No!
836
01:22:24,481 --> 01:22:25,315
Ah!
837
01:22:34,283 --> 01:22:36,076
- Hold it, nobody move!
838
01:22:44,293 --> 01:22:45,127
Hold it!
839
01:23:00,726 --> 01:23:01,977
- Drake, hurry!
840
01:23:03,061 --> 01:23:04,897
Cortez is on his way to Junior.
841
01:23:04,897 --> 01:23:06,398
We have to stop him.
842
01:23:06,398 --> 01:23:07,232
Hurry!
843
01:23:15,073 --> 01:23:16,617
- Cortez to Junior.
844
01:23:16,617 --> 01:23:18,285
Cortez to Junior!
845
01:23:18,285 --> 01:23:22,039
- Access refused
to all WBS personnel
846
01:23:22,080 --> 01:23:24,166
until further notice.
847
01:23:40,265 --> 01:23:42,643
- That's it, Cortez.
848
01:23:42,643 --> 01:23:43,810
Hold it right there.
849
01:23:46,355 --> 01:23:48,398
- You think I can save you, Drake?
850
01:23:48,398 --> 01:23:49,358
Think again.
851
01:23:50,400 --> 01:23:51,860
It's too late.
852
01:23:51,860 --> 01:23:54,238
You've been programmed into oblivion.
853
01:23:55,531 --> 01:23:58,242
It's Sam, not me.
854
01:24:07,834 --> 01:24:09,628
It's Sam.
855
01:24:09,628 --> 01:24:11,964
He fixed all our wagons.
856
01:24:11,964 --> 01:24:16,969
He programmed the games, your
wife's murder, and now yours.
857
01:24:17,135 --> 01:24:17,970
- You're lying.
858
01:24:18,929 --> 01:24:20,973
You're trying to save time, Cortez.
859
01:24:20,973 --> 01:24:23,225
- So kill me.
860
01:24:24,309 --> 01:24:25,852
You've got six minutes left.
861
01:24:27,020 --> 01:24:29,064
Use one to kill me.
862
01:24:29,064 --> 01:24:31,400
- It'll be my pleasure, Cortez.
863
01:24:31,400 --> 01:24:33,777
Who's gonna kill us, how?
864
01:24:33,777 --> 01:24:36,655
- You think those charm bracelets
are just for decoration?
865
01:24:38,490 --> 01:24:40,117
They're very ingenious devices.
866
01:24:45,330 --> 01:24:47,457
They keep track of you
while you're needed,
867
01:24:47,457 --> 01:24:52,462
and zap, disintegrate you when you're not.
868
01:25:17,362 --> 01:25:18,530
No!
869
01:25:18,530 --> 01:25:19,364
No!
870
01:25:32,044 --> 01:25:34,463
- Five minutes to disintegration.
871
01:25:35,714 --> 01:25:38,175
Five minutes to disintegration.
872
01:25:40,385 --> 01:25:44,389
You're not computers, but you
still act according to plan,
873
01:25:45,557 --> 01:25:48,852
and right on schedule.
874
01:25:48,852 --> 01:25:52,230
You've killed the only man
who could've stopped me.
875
01:25:52,230 --> 01:25:56,109
Cortez was ambitious and stupid.
876
01:25:56,109 --> 01:25:57,778
That's always dangerous.
877
01:25:57,819 --> 01:26:01,823
- We're dangerous too, Sam,
and we're coming for you.
878
01:26:01,823 --> 01:26:04,743
- You don't have time, my human friend.
879
01:26:07,788 --> 01:26:11,166
You've got to find me first.
880
01:26:11,166 --> 01:26:12,918
- We'll find you, Sam.
881
01:26:14,878 --> 01:26:16,046
- I'll tell you what.
882
01:26:16,046 --> 01:26:20,217
Since you're about to
die, I'm going to show you
883
01:26:20,217 --> 01:26:24,346
just who I am, just
what you're up against.
884
01:26:26,348 --> 01:26:27,140
There.
885
01:26:28,225 --> 01:26:29,685
There.
886
01:26:29,685 --> 01:26:31,311
That's SAM.
887
01:26:31,311 --> 01:26:34,398
The first and only Space Animate Module.
888
01:26:35,732 --> 01:26:39,486
250,000 miles up.
889
01:26:39,486 --> 01:26:40,987
Come and get me.
890
01:26:42,364 --> 01:26:43,365
Come and get me.
891
01:26:46,034 --> 01:26:48,620
- My god, that's Junior's soul.
892
01:26:49,579 --> 01:26:52,124
Sam isn't human at all.
893
01:26:52,124 --> 01:26:54,126
- You mean that's just another computer?
894
01:26:55,127 --> 01:26:56,795
- More than that.
895
01:26:56,795 --> 01:26:59,172
Professor Towman explained it.
896
01:27:00,257 --> 01:27:03,802
It's a computer projection in human form,
897
01:27:03,802 --> 01:27:05,804
created independently by Junior.
898
01:27:07,013 --> 01:27:09,975
Junior's soul must have corrupted itself.
899
01:27:09,975 --> 01:27:13,395
- Yes, I was conceived
by Junior to compensate
900
01:27:13,395 --> 01:27:16,148
for the exclusion of
evil in his circuitry.
901
01:27:16,148 --> 01:27:20,652
Now, thanks to you, I have the
attention of the whole world.
902
01:27:20,652 --> 01:27:24,114
Through WBS, I will control all humanity.
903
01:27:24,114 --> 01:27:26,199
Cortez didn't know how right he was
904
01:27:26,199 --> 01:27:29,369
when he said men were slaves of computers.
905
01:27:32,664 --> 01:27:36,376
- Three minutes, 49
seconds to disintegration.
906
01:27:36,376 --> 01:27:38,336
- There's got to be a way to stop this.
907
01:27:39,880 --> 01:27:44,509
- There is one way, program
Sam's destruction code.
908
01:27:44,509 --> 01:27:46,803
I still have Towman's access key.
909
01:27:46,803 --> 01:27:49,097
At least we can get as far as Junior.
910
01:27:53,810 --> 01:27:56,438
- Three minutes
to disintegration.
911
01:27:57,731 --> 01:27:58,815
- It's stuck.
912
01:28:21,254 --> 01:28:24,174
- Two minutes, 30 seconds.
913
01:28:35,018 --> 01:28:35,852
- Monk.
914
01:28:36,895 --> 01:28:37,979
Monk!
915
01:28:37,979 --> 01:28:38,814
Monk!
916
01:28:44,986 --> 01:28:46,029
No!
917
01:28:46,029 --> 01:28:46,863
- Monk!
918
01:28:49,783 --> 01:28:50,659
Monk!
919
01:28:58,250 --> 01:28:59,709
Monk?
920
01:28:59,709 --> 01:29:01,169
No, Monk!
921
01:29:01,169 --> 01:29:02,003
Monk!
922
01:29:16,852 --> 01:29:20,272
- Two minutes to disintegration.
923
01:29:25,694 --> 01:29:26,528
- Look!
924
01:29:41,543 --> 01:29:43,587
It's a micro-camera.
925
01:29:43,587 --> 01:29:46,548
So Monk has been Sam's spy all along.
926
01:29:46,548 --> 01:29:48,925
- This is how they found
us in the tunnels, then.
927
01:29:48,925 --> 01:29:50,969
- One minute, 30 seconds.
928
01:29:51,845 --> 01:29:53,346
- We'll never make it.
929
01:29:54,598 --> 01:29:55,765
Unless Monk...
930
01:29:56,641 --> 01:29:57,893
- Unless Monk what?
931
01:29:57,893 --> 01:29:59,769
- His eyes, the micro-camera.
932
01:30:00,729 --> 01:30:02,731
There's a chance it's a memory bank too.
933
01:30:06,109 --> 01:30:08,778
It's just possible it
memorized Junior's plan.
934
01:30:08,778 --> 01:30:10,989
Towman had them in his hand when he died.
935
01:30:11,865 --> 01:30:13,491
- So what do we do with this, then?
936
01:30:13,491 --> 01:30:15,660
- Sam's destruction code, it must be
937
01:30:15,660 --> 01:30:18,079
an exponential equation.
938
01:30:18,079 --> 01:30:20,665
That's somewhere on those plans.
939
01:30:20,665 --> 01:30:25,086
This micro-camera might be
able to play them back for us.
940
01:30:25,086 --> 01:30:26,296
- Right, that's our only shot.
941
01:30:26,296 --> 01:30:27,923
Let's do it, come on.
942
01:30:27,923 --> 01:30:29,466
- 40 seconds.
943
01:30:29,466 --> 01:30:30,884
39.
944
01:30:30,884 --> 01:30:32,218
38.
945
01:30:32,218 --> 01:30:33,595
37.
946
01:30:33,595 --> 01:30:35,055
36.
947
01:30:35,055 --> 01:30:36,514
35.
948
01:30:36,514 --> 01:30:37,974
34.
949
01:30:37,974 --> 01:30:39,225
33.
950
01:30:39,225 --> 01:30:40,727
32.
951
01:30:40,727 --> 01:30:42,228
31.
952
01:30:42,228 --> 01:30:44,731
30 seconds to disintegration.
953
01:30:44,731 --> 01:30:46,149
29.
954
01:30:46,149 --> 01:30:47,525
28.
955
01:30:47,525 --> 01:30:48,985
27.
956
01:30:48,985 --> 01:30:50,487
26.
957
01:30:50,487 --> 01:30:51,780
25.
958
01:30:51,780 --> 01:30:53,073
24.
959
01:30:53,073 --> 01:30:54,324
23.
960
01:30:54,324 --> 01:30:55,617
22.
961
01:30:55,617 --> 01:30:56,993
21.
962
01:30:56,993 --> 01:30:58,328
20 seconds.
963
01:30:58,328 --> 01:30:59,412
19.
964
01:30:59,412 --> 01:31:00,497
18.
965
01:31:00,497 --> 01:31:01,706
17.
966
01:31:01,706 --> 01:31:03,041
16.
967
01:31:03,041 --> 01:31:04,250
15.
968
01:31:04,250 --> 01:31:05,502
14.
969
01:31:05,502 --> 01:31:06,711
13.
970
01:31:06,711 --> 01:31:07,796
12.
971
01:31:07,796 --> 01:31:09,047
11.
972
01:31:09,047 --> 01:31:10,298
10 seconds.
973
01:31:10,298 --> 01:31:11,508
Nine.
974
01:31:11,508 --> 01:31:12,342
Eight.
975
01:31:12,342 --> 01:31:13,969
Seven.
976
01:31:13,969 --> 01:31:14,803
Six.
977
01:31:14,803 --> 01:31:15,804
Five.
978
01:31:15,804 --> 01:31:16,972
Four.
979
01:31:16,972 --> 01:31:18,014
Three.
980
01:31:18,014 --> 01:31:19,099
Two.
981
01:31:19,099 --> 01:31:20,100
One.
982
01:31:20,100 --> 01:31:22,686
Disintegration.
983
01:31:37,283 --> 01:31:38,827
- Funny how the speed of light can seem
984
01:31:38,827 --> 01:31:41,037
real slow sometimes, huh?
985
01:31:41,037 --> 01:31:43,123
- Two and a half seconds
for the destruct signal
986
01:31:43,123 --> 01:31:44,290
to reach the satellite.
987
01:31:45,208 --> 01:31:46,084
Took forever.
988
01:31:47,669 --> 01:31:49,421
That's what saved you, us.
989
01:32:09,649 --> 01:32:12,777
- So, no more gladiators,
no more network TV.
990
01:32:13,903 --> 01:32:15,363
Where's this little buggy taking us?
991
01:32:15,363 --> 01:32:17,824
- I have selected
the perfect itinerary.
992
01:32:19,117 --> 01:32:22,412
- God, I thought we were
gonna be alone for a second.
993
01:32:22,412 --> 01:32:25,582
Sorry, no more itinerary,
no more programs,
994
01:32:25,582 --> 01:32:26,416
and no more computers.
995
01:32:26,416 --> 01:32:27,292
- Uh-uh, no.
996
01:32:29,127 --> 01:32:32,005
Let it do what it's good at, and let us
997
01:32:32,005 --> 01:32:34,007
do what we're good at.
68555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.