Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,893 --> 00:00:05,661
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:02:09,290 --> 00:02:12,124
YOU YELLOW-BELLIED
DEVIL, YOU!
3
00:02:12,426 --> 00:02:14,060
HEY, LEAVE THAT ALONE.
4
00:02:14,061 --> 00:02:15,361
I'M THIRSTY.
5
00:02:15,362 --> 00:02:18,097
LEAVE IT ALONE,
I TELL YOU!
6
00:02:31,512 --> 00:02:34,047
ALWAYS YOUR BACK,
IT ITCH.
7
00:02:34,048 --> 00:02:35,849
THANKS, MIKE.
8
00:02:35,850 --> 00:02:38,551
OUR FRIENDS
STILL WITH US?
9
00:02:39,154 --> 00:02:42,054
YEAH...STILL WAITING...
STILL HUNGRY.
10
00:02:44,826 --> 00:02:47,728
YEAH, YOU GOT GOMEZ,
AND YOU GOT TORO,
11
00:02:47,729 --> 00:02:50,696
BUT YOU'LL NEVER GET ME,
MIKE MASCARENHAS!
12
00:02:50,833 --> 00:02:53,733
NO. YOU'LL WAIT
TILL YOUR FINS ROT!
13
00:02:53,902 --> 00:02:55,535
[SPEAKING PORTUGUESE]
14
00:02:55,536 --> 00:02:57,672
THOSE AREN'T NO SAVVY
PORTUGUESE, MIKE.
15
00:02:57,673 --> 00:03:00,539
YOU HAVE TO TALK
ENGLISH TO THEM.
16
00:03:11,420 --> 00:03:13,987
I GET YOU SOME WATER.
17
00:03:15,491 --> 00:03:16,957
LEAVE THAT ALONE.
18
00:03:16,958 --> 00:03:18,159
I WANT SOME, TOO.
19
00:03:18,160 --> 00:03:21,027
NO. YOU'VE HAD MORE
THAN YOUR SHARE.
20
00:03:30,406 --> 00:03:32,873
LOOK OUT, MIKE!
21
00:03:41,183 --> 00:03:43,385
AAH!
22
00:03:43,386 --> 00:03:46,287
Mike: YEAH! YEAH!
ALL RIGHT. TAKE HIM!
23
00:03:47,557 --> 00:03:49,991
HE BELONGS WITH YOU!
24
00:03:49,992 --> 00:03:51,460
HOW HE TASTE, HUH?
25
00:03:51,461 --> 00:03:54,194
LIKE ONE OF YOUR CHILDREN, HUH?
26
00:03:55,298 --> 00:03:58,132
IS PRESENT
FROM MIKE MASCARENHAS.
27
00:03:59,436 --> 00:04:01,969
HEH, HEH. YEAH.
28
00:04:02,839 --> 00:04:04,473
HUH?
29
00:04:04,474 --> 00:04:07,175
PIPES! PIPES, LOOK! LOOK!
30
00:04:08,211 --> 00:04:11,046
THEY'RE COMING FOR US!
THEY SEE US!
31
00:04:13,216 --> 00:04:16,017
I TELL YOU
YOU WILL NEVER GET ME!
32
00:04:16,420 --> 00:04:18,987
I TELL YOU...NEVER.
33
00:04:25,696 --> 00:04:27,996
MIKE!
34
00:04:28,933 --> 00:04:31,299
MIKE!
35
00:04:57,963 --> 00:05:00,329
HEH, HEH.
36
00:05:00,598 --> 00:05:02,199
HA HA HA!
37
00:05:02,200 --> 00:05:05,101
AH, BOY, MAKE IT GOOD,
HUH? HA HA HA.
38
00:05:06,037 --> 00:05:07,271
OK, MIKE. THANKS.
39
00:05:07,272 --> 00:05:09,306
IT'S A GOOD THING
I GOT THIS, HUH?
40
00:05:09,307 --> 00:05:11,141
YEAH. LUCKY FOR ME.
41
00:05:11,142 --> 00:05:12,943
AH, BOY.
42
00:05:12,944 --> 00:05:14,979
HEY, NOT BAD, HUH?
43
00:05:14,980 --> 00:05:16,179
COME ON, MIKE.
44
00:05:16,180 --> 00:05:19,116
OH, NOW, COME ON.
WE KID HER A LITTLE BIT.
45
00:05:19,117 --> 00:05:22,151
COME ON. WE GOT
FISHING TO DO. COME ON.
46
00:05:22,454 --> 00:05:24,322
SAY, HOW'D YOU DO
LAST NIGHT?
47
00:05:24,323 --> 00:05:26,257
LAST NIGHT?
LAST NIGHT, I DO GREAT.
48
00:05:26,258 --> 00:05:29,593
YOU KNOW THAT ELLA?
SHE'S A GREAT GIRL. SHE'S CRAZY FOR ME.
49
00:05:30,629 --> 00:05:31,596
OH, YEAH?
50
00:05:31,597 --> 00:05:33,397
WHAT'S THE MATTER,
YOU DON'T BELIEVE THAT?
51
00:05:33,398 --> 00:05:36,367
SURE, SURE.
I SUPPOSE SHE'LL BE DOWN TO SEE YOU OFF.
52
00:05:36,368 --> 00:05:39,603
OH, YEAH.
I BET SHE WAIT FOR ME ON THE PIER RIGHT NOW.
53
00:05:39,638 --> 00:05:42,007
SHE SAY I'M THE BEST MAN
SHE EVER MEET.
54
00:05:42,008 --> 00:05:43,407
YEAH? SAYS YOU.
55
00:05:43,408 --> 00:05:44,542
HELLO, MATES.
56
00:05:44,543 --> 00:05:46,844
HELLO.
57
00:05:48,247 --> 00:05:49,247
HELLO, ELAINE.
58
00:05:49,248 --> 00:05:50,548
HELLO, PIPES.
59
00:05:50,549 --> 00:05:51,516
HOW ARE THINGS?
60
00:05:51,517 --> 00:05:53,885
FINE. HELLO, MIKE.
I'VE BEEN WAITING FOR YOU.
61
00:05:53,886 --> 00:05:55,153
ELAINE, WHERE'S ELLA?
62
00:05:55,154 --> 00:05:57,589
ELLA TOLD ME TO TELL YOU
SHE WAS SORRY.
63
00:05:57,590 --> 00:06:00,258
SHE SAID TO TELL YOU
HER UNCLE WAS SICK.
64
00:06:00,259 --> 00:06:01,393
UNCLE SICK?
65
00:06:01,394 --> 00:06:02,494
YES. THAT'S WHY
SHE COULDN'T COME.
66
00:06:02,495 --> 00:06:06,096
IF ELLA DON'T COME,
HIS UNCLE IS MORE THAN SICK. HE MUST BE PRETTY NEAR DEAD.
67
00:06:07,334 --> 00:06:08,967
I GOT TO GO
GET BUSY NOW.
68
00:06:08,968 --> 00:06:09,868
ALL RIGHT, MIKE.
69
00:06:09,869 --> 00:06:12,838
YOU TELL ELLA
I BRING HER BACK A BIG FISH NEXT TIME.
70
00:06:12,839 --> 00:06:14,473
I'LL SEE YOU SOME MORE.
71
00:06:14,474 --> 00:06:16,940
GOOD-BYE, MIKE.
72
00:06:17,277 --> 00:06:18,443
YOU'RE A FINE GUY.
73
00:06:18,444 --> 00:06:21,013
WAS ELLA SORE
BECAUSE I BROUGHT MIKE?
74
00:06:21,014 --> 00:06:22,948
SORE? BOY, WAIT
TILL SHE SEES YOU.
75
00:06:22,949 --> 00:06:25,750
I GUESS
MIKE DON'T DO SO GOOD WITH YOU GALS, HUH?
76
00:06:25,751 --> 00:06:28,953
UH-UH. IT ONLY
TOOK HER 10 MINUTES TO GET RID OF HIM.
77
00:06:29,689 --> 00:06:30,923
YEAH?
78
00:06:30,924 --> 00:06:31,691
YOU KNOW WHAT HE DID?
79
00:06:31,692 --> 00:06:35,226
HE STARTED RIGHT OFF
TELLING HER WHAT A BREAK SHE WAS GETTING MEETING HIM.
80
00:06:35,428 --> 00:06:38,497
THAT SOUNDS LIKE MIKE.
BUT HE'S A SWELL GUY, THOUGH.
81
00:06:38,498 --> 00:06:39,699
Mike:
HEY, PIPES!
82
00:06:39,700 --> 00:06:40,633
YEAH?
83
00:06:40,634 --> 00:06:41,400
LET'S GO!
84
00:06:41,401 --> 00:06:42,935
BE WITH YOU
IN A MINUTE.
85
00:06:42,936 --> 00:06:44,604
YOU GOING
TO MISS ME?
86
00:06:44,605 --> 00:06:45,538
SURE, I AM.
87
00:06:45,539 --> 00:06:48,274
IT'S GOING TO BE
TOUGH AROUND HERE WITHOUT YOU.
88
00:06:48,275 --> 00:06:50,610
YEAH, I GUESS
IT WILL BE, HUH?
89
00:06:50,611 --> 00:06:53,213
GOOD-BYE. BRING US
BACK A BIG LOAD.
90
00:06:53,214 --> 00:06:56,282
YEAH. I BRING YOU BACK
BIGGEST LOAD YOU'LL EVER SEE.
91
00:06:56,283 --> 00:06:58,918
COME ON, SEAMAN,
GET BUSY.
92
00:06:58,919 --> 00:07:02,121
FISHBONE, YOU GO DOWN BELOW
AND FIX UP THOSE ENGINES.
93
00:07:04,025 --> 00:07:05,959
SHE'S NOT BAD.
94
00:07:05,960 --> 00:07:08,427
THAT'S MY GIRL.
95
00:07:09,797 --> 00:07:11,031
THAT HER, TOO?
96
00:07:11,032 --> 00:07:12,698
YEAH. THAT'S ALL HER.
97
00:07:12,699 --> 00:07:13,934
OH.
98
00:07:13,935 --> 00:07:16,468
LOVE, ESSIE WESSIE.
99
00:07:17,438 --> 00:07:20,239
ESSIE WESSIE?
WHAT IS THAT?
100
00:07:20,642 --> 00:07:24,076
HER NAME IS ESTHER,
BUT WHEN WE'RE ALONE, I CALL HER ESSIE WESSIE.
101
00:07:27,449 --> 00:07:29,516
OH. ESSIE WESSIE.
102
00:07:29,517 --> 00:07:31,419
SHE'S CUTE.
103
00:07:31,420 --> 00:07:32,553
YOU DO PRETTY GOOD.
104
00:07:32,554 --> 00:07:35,289
YEAH. SOMETIME WHEN
WE'RE ON SHORE, BOSS,
105
00:07:35,290 --> 00:07:37,658
I GONNA GET A GIRL
FOR YOU.
106
00:07:37,659 --> 00:07:39,193
YEAH?
107
00:07:39,194 --> 00:07:39,826
YEAH.
108
00:07:39,827 --> 00:07:43,130
WHAT DO YOU MEAN?
I DON'T NEED NOBODY FOR GET GIRL FOR ME.
109
00:07:44,166 --> 00:07:46,300
I NEED SOMEBODY
TO KEEP GIRL FROM ME.
110
00:07:46,301 --> 00:07:48,502
BOSS, YOU AIN'T
GOT NO GIRL.
111
00:07:48,503 --> 00:07:49,236
SURE, I HAVE!
112
00:07:49,237 --> 00:07:52,539
LAST NIGHT I HAVE GIRL
IS MORE BETTER THAN WHAT YOU GOT THERE.
113
00:07:52,540 --> 00:07:54,909
I SEE YOU LAST NIGHT.
YOU NO GOT A GIRL.
114
00:07:54,910 --> 00:07:56,477
WHAT DO YOU MEAN?
115
00:07:56,478 --> 00:07:57,378
YOU WAS ALONE.
116
00:07:57,379 --> 00:07:58,947
NO, I WAS NOT ALONE.
117
00:07:58,948 --> 00:08:00,214
OH, YES, YOU DO.
118
00:08:00,215 --> 00:08:02,083
YOU TRY TO MAKE
LIAR FROM ME?
119
00:08:02,084 --> 00:08:03,885
NO, BOSS,
BUT YOU WAS ALONE.
120
00:08:03,886 --> 00:08:05,553
YOU LITTLE SARDINE!
YOU ARE--
121
00:08:05,554 --> 00:08:06,521
Pipes:
WAIT A MINUTE.
122
00:08:06,522 --> 00:08:09,590
HE WAS NOT ALONE
LAST NIGHT. HE WAS WITH ME.
123
00:08:11,059 --> 00:08:13,295
HE HAD
A GOOD-LOOKING DAME, TOO.
124
00:08:13,296 --> 00:08:16,964
HE JUST LEFT HER DOWN
ON THE DOCK CRYING HER EYES OUT BECAUSE HE WAS GOING AWAY.
125
00:08:18,501 --> 00:08:20,801
YEAH?
126
00:08:20,836 --> 00:08:23,604
YEAH! NOW WHAT
YOU GOT TO SAY?
127
00:08:24,540 --> 00:08:27,541
WELL, BOSS, IT MUST HAVE
BEEN ANOTHER FELLOW.
128
00:08:28,144 --> 00:08:31,078
IT MUST HAVE BEEN
TWO OTHER FELLOWS.
129
00:08:31,481 --> 00:08:33,081
YOU SARDINE, YOU!
130
00:08:33,082 --> 00:08:35,050
EASY WEASY.
131
00:08:35,051 --> 00:08:36,551
ESSIE WESSIE!
132
00:08:36,552 --> 00:08:39,020
HOOGEE WOOGEE!
133
00:08:41,424 --> 00:08:42,892
ESSIE WESSIE, PIPES.
134
00:08:42,893 --> 00:08:45,459
SURE, IT IS, FISHBONE.
135
00:08:46,630 --> 00:08:48,963
NOT BAD.
136
00:08:49,032 --> 00:08:50,533
ALL READY, GUY?
137
00:08:50,534 --> 00:08:51,600
SURE, I'M READY.
138
00:08:51,601 --> 00:08:53,335
ALL RIGHT,
LET'S HAVE THE HEADLIGHT.
139
00:08:53,336 --> 00:08:55,070
ALL RIGHT BACK THERE?
140
00:08:55,071 --> 00:08:55,805
Man: OK!
141
00:08:55,806 --> 00:08:57,573
ALL RIGHT,
START HER UP.
142
00:08:57,574 --> 00:09:00,343
HEY, YOU KNOW
I WAS ALONE LAST NIGHT.
143
00:09:00,344 --> 00:09:02,945
I'VE BEEN ALONE EVERY NIGHT
SINCE I'VE BEEN HOME.
144
00:09:02,946 --> 00:09:06,047
WITH WOMANS
I DON'T DO SO GOOD. YOU KNOW THAT.
145
00:09:06,483 --> 00:09:07,750
SURE, I KNOW.
146
00:09:07,751 --> 00:09:09,219
WHAT FOR YOU SAY
THAT TO HIM?
147
00:09:09,220 --> 00:09:11,887
BECAUSE HE HAD YOU
IN A SPOT, AND I WAS TRYING TO LIE FOR YOU.
148
00:09:11,888 --> 00:09:14,557
YOU WANT TO LIE FOR ME?
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
149
00:09:14,558 --> 00:09:16,927
I'M THE BEST LIAR
ON THE PACIFIC OCEAN.
150
00:09:16,928 --> 00:09:19,428
YOU'RE TELLING ME?
151
00:09:26,570 --> 00:09:29,371
[MEN SINGING ABDUL ABULBUL AMIR]
152
00:09:30,441 --> 00:09:33,676
THE PHILOLOGIST BLOKES,
WHO SELDOM CRACK JOKES
153
00:09:35,012 --> 00:09:38,146
SAY THAT HASH WAS FIRST MADE
ON THAT SPOT
154
00:09:39,016 --> 00:09:42,184
AS ABDUL'S LONG KNIFE
WAS EXTRACTING THE LIFE
155
00:09:44,856 --> 00:09:47,657
HE WAS EVEN SHOUTING,
"HUZZAH!"
156
00:09:47,658 --> 00:09:50,926
HE FELT HIMSELF STRUCK
BY THAT WILY KALMUCK
157
00:09:51,929 --> 00:09:54,830
COUNT IVAN SKAVINSKY SKIVAR
158
00:09:55,901 --> 00:09:59,168
THERE'S A TOMB RISES UP
WHERE THE BLUE DANUBE ROLLS
159
00:10:00,138 --> 00:10:03,239
ENGRAVED THERE
IN CHARACTERS CLEAR
160
00:10:03,842 --> 00:10:07,243
"AH, STRANGER, WHEN PASSING,
OH, PRAY FOR THE SOUL...
161
00:10:08,146 --> 00:10:11,214
Mike: ...OF ABDUL
MASCARENHAS ABULBUL"
162
00:10:12,785 --> 00:10:15,887
A MUSCOVITE MAIDEN
WHOSE LONE VIGIL KEEPS
163
00:10:15,888 --> 00:10:18,989
'NEATH THE LIGHT
OF THE PALE POLAR STAR
164
00:10:19,658 --> 00:10:22,893
AND THE NAME THAT SHE MURMURS
SO OFT AS SHE WEEPS
165
00:10:24,863 --> 00:10:27,664
IS IVAN SKAVINSKY SKIVAR
166
00:10:30,035 --> 00:10:33,170
HA HA HA! OH, BOY,
HE'S GREAT FELLOW, THIS ABDUL.
167
00:10:33,839 --> 00:10:37,207
SOMEDAY SOMEBODY
GOING TO WRITE A SONG LIKE THAT ABOUT ME.
168
00:10:37,410 --> 00:10:40,477
NO, NO. NOBODY
WILL WRITE SONG ABOUT YOU.
169
00:10:42,081 --> 00:10:44,949
HUH? WHY NOBODY
WRITE SONG ABOUT ME?
170
00:10:45,752 --> 00:10:48,853
FIRST, YOU GOT
TO GET A GIRL. YOU MUST BE DEAD.
171
00:10:51,524 --> 00:10:53,058
I CAN GET ANY GIRL!
172
00:10:53,059 --> 00:10:56,126
AND I CAN BE DEAD, TOO,
ANYTIME I FEEL LIKE IT.
173
00:10:56,262 --> 00:10:57,930
YEAH, AND THEN
I GO TO HEAVEN,
174
00:10:57,931 --> 00:11:01,065
AND ST. PETER, WHEN HE START
TO READ OUT OF THE BOOK,
175
00:11:01,734 --> 00:11:05,135
I SAY TO HIM, "YOU DON'T
HAVE TO READ THE BOOK. YOU JUST LISTEN,"
176
00:11:06,840 --> 00:11:08,341
AND ST. PETER, HE LISTEN,
177
00:11:08,342 --> 00:11:11,642
AND THEN HE HEAR A SONG
COMING UP ABOUT MIKE MASCARENHAS.
178
00:11:11,778 --> 00:11:14,513
NO. THE SONG
WILL NOT COMING UP.
179
00:11:14,514 --> 00:11:15,914
WHAT DO YOU MEAN?
180
00:11:15,915 --> 00:11:17,716
THE SONG
WILL GOING DOWN.
181
00:11:17,717 --> 00:11:19,585
HUH?
182
00:11:19,586 --> 00:11:21,253
YOU GO TO HELL.
183
00:11:21,254 --> 00:11:24,289
HEY, NOBODY SAY
ANYTHING LIKE THAT TO ME.
184
00:11:25,158 --> 00:11:27,559
YOU DON'T--
185
00:11:28,295 --> 00:11:31,096
YOU MEAN
BECAUSE MY HAND IS--
186
00:11:31,431 --> 00:11:34,032
MM-HMM. SURE. SURE.
187
00:11:34,201 --> 00:11:36,235
EVERYBODY KNOW
THAT TO GO TO HEAVEN,
188
00:11:36,236 --> 00:11:38,872
YOU MUST HAVE TWO HANDS,
TWO FEET.
189
00:11:38,873 --> 00:11:40,439
YOU MUST BE
100% PERFECT.
190
00:11:40,440 --> 00:11:43,642
NO FISHERMAN
CAN GO TO HEAVEN WITH A BITE OUT OF HIM.
191
00:11:45,746 --> 00:11:48,013
HMM?
192
00:11:52,553 --> 00:11:55,588
SAY, WHO STAND AT THE GATE
TO LET YOU IN?
193
00:11:57,092 --> 00:11:58,191
ST. PETER.
194
00:11:58,192 --> 00:12:00,627
WELL, HE WAS FISHERMAN,
DON'T HE?
195
00:12:00,628 --> 00:12:01,361
SURE.
196
00:12:01,362 --> 00:12:04,597
HE WAS FIRST-CLASS
FISHERMAN IN HIS DAY, HUH, DON'T HE?
197
00:12:04,632 --> 00:12:05,198
OF COURSE.
198
00:12:05,199 --> 00:12:08,634
ST. PETER, HE CATCH
LITTLE FISH--YOU KNOW, SARDINE, JUST LIKE THAT,
199
00:12:10,805 --> 00:12:12,773
IN SEA OF GALILEE,
DON'T HE?
200
00:12:12,774 --> 00:12:15,843
YOU DON'T THINK
ST. PETER CLOSE THE GATE ON MIKE MASCARENHAS,
201
00:12:15,844 --> 00:12:19,145
WHO CATCH BIGGEST FISH
IN THE PACIFIC OCEAN? NO, HE DON'T.
202
00:12:19,414 --> 00:12:21,715
I BET ST. PETER,
HE ASK ME GO FISHING WITH HIM.
203
00:12:21,716 --> 00:12:25,118
YEAH, AND THE FIRST DAY,
I CATCH MORE FISH THAN ANYBODY UP THERE.
204
00:12:26,187 --> 00:12:27,821
[MAN YELLING]
205
00:12:27,822 --> 00:12:28,689
FISH!
206
00:12:28,690 --> 00:12:31,724
COME ON.
EVERYBODY ON DECK. HURRY UP NOW!
207
00:12:36,331 --> 00:12:38,433
Man: FISH!
208
00:12:38,434 --> 00:12:40,401
HEY, JOE, WHAT IS IT?
209
00:12:40,402 --> 00:12:42,270
OVER THERE, MIKE.
210
00:12:42,271 --> 00:12:43,737
WHAT IS IT?
211
00:12:43,738 --> 00:12:44,439
Joe: SARDINES.
212
00:12:44,440 --> 00:12:46,274
ALL RIGHT, BOYS,
SEND A SHIP OUT.
213
00:12:46,275 --> 00:12:47,775
GO ON, BOYS.
HURRY UP QUICK NOW.
214
00:12:47,776 --> 00:12:49,844
YOU CAN'T CATCH FISH
WITHOUT BAIT.
215
00:12:49,845 --> 00:12:52,579
ALL RIGHT,
LET'S GO, GANG.
216
00:12:52,848 --> 00:12:56,383
ALL RIGHT, YOU'LL HAVE
TO HOLD ON IN THE WIND. THE TIDE IS NOT WITH US.
217
00:12:56,618 --> 00:12:58,386
LET HER GO.
COME ON, BOYS, LET HER GO.
218
00:12:58,387 --> 00:13:00,288
COME ON, EVERYBODY,
GET ON THE JOB.
219
00:13:00,289 --> 00:13:02,457
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
COME ON, SILVA.
220
00:13:02,458 --> 00:13:05,325
HEY, GET BUSY NOW!
WHAT'S THE MATTER?
221
00:13:05,828 --> 00:13:08,529
THERE YOU ARE.
LET HER GO.
222
00:13:09,865 --> 00:13:12,265
EASY NOW.
223
00:13:19,742 --> 00:13:22,543
LET HER GO EASY NOW.
BE CAREFUL.
224
00:13:38,696 --> 00:13:40,863
WE GOT A GOOD HAUL, CHUCK.
225
00:13:40,864 --> 00:13:42,131
TIMING
IS EVERYTHING.
226
00:13:42,132 --> 00:13:44,867
THEM ARE SURE
FINE SARDINES, BOB.
227
00:13:44,868 --> 00:13:47,368
YES, THEY'RE NICE.
228
00:13:49,806 --> 00:13:52,774
BEST HAUL WE'VE MADE
FOR A LONG WHILE.
229
00:13:57,314 --> 00:13:58,448
HOW MANY SCHOOLS YOU GOT?
230
00:13:58,449 --> 00:14:01,517
300, MIKE. THAT'S ABOUT
ALL WE GOT IN THIS HAUL.
231
00:14:01,852 --> 00:14:04,887
THAT'S NOT HALF ENOUGH.
WE'LL HAVE TO MAKE ANOTHER HAUL.
232
00:14:04,888 --> 00:14:08,124
COME ON, WE HAVE TO
WORK TONIGHT. GET THE NETS READY.
233
00:14:13,164 --> 00:14:15,365
JIMMY, PULL THAT WING IN
ON YOUR SIDE.
234
00:14:15,366 --> 00:14:16,332
YOU GOT TO MAKE IT EVEN.
235
00:14:16,333 --> 00:14:18,468
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
YOU'RE NOT SO STRONG TONIGHT.
236
00:14:18,469 --> 00:14:21,371
I'LL HAVE THE COOK
PUT AN EXTRA BEAN IN YOUR SOUP.
237
00:14:21,372 --> 00:14:24,106
MAYBE YOU FISHING
IN HEAVEN.
238
00:14:24,575 --> 00:14:26,843
THAT-A BOYS.
239
00:14:26,844 --> 00:14:28,511
TIGER SHARK!
240
00:14:28,512 --> 00:14:30,581
SHARK! GET THAT GUN!
241
00:14:30,582 --> 00:14:31,948
JOSEPH,
GET THE HARPOON!
242
00:14:31,949 --> 00:14:34,051
HURRY UP OR WE'LL
LOSE OUR NETS.
243
00:14:34,052 --> 00:14:36,486
[GUNSHOTS]
244
00:14:57,042 --> 00:14:59,642
[SHOUTING IN PORTUGUESE]
245
00:15:01,213 --> 00:15:03,915
Pipes: HURRY UP!
THROW HIM A LINE!
246
00:15:03,916 --> 00:15:05,116
THROW HIM
A ROPE, BOYS!
247
00:15:05,117 --> 00:15:07,884
HURRY NOW!
THROW HIM A LINE!
248
00:15:11,156 --> 00:15:14,024
PIPES, BEAT
THOSE SHARKS AWAY!
249
00:15:19,932 --> 00:15:22,333
[GUNSHOTS]
250
00:15:25,304 --> 00:15:28,071
SHARK GOT HIM!
SHARK GOT HIM!
251
00:15:28,674 --> 00:15:31,642
SHARK GOT HIM!
SHARK GOT HIM--MANUEL!
252
00:15:32,112 --> 00:15:35,146
SHARK GOT HIS LEGS.
MIKE, SHARK GOT HIS LEGS!
253
00:15:39,853 --> 00:15:43,187
GIVE ME A ROPE TO PUT
AROUND HIS SHOULDERS. HURRY UP!
254
00:15:44,590 --> 00:15:47,024
HOLD IT TIGHT.
255
00:15:51,464 --> 00:15:53,998
TAKE HIM FORWARDS.
256
00:16:03,176 --> 00:16:05,210
STILL WAITING, HUH?
257
00:16:05,211 --> 00:16:07,845
[SPEAKING PORTUGUESE]
258
00:16:10,184 --> 00:16:12,152
HEY, FISHBONE,
GET ME A HUNK OF MEAT.
259
00:16:12,153 --> 00:16:14,353
JIMMY, GET ME
THE DOUBLE SHARK HOOK.
260
00:16:14,354 --> 00:16:15,888
PIPES,
YOU WORK THE BOOM.
261
00:16:15,889 --> 00:16:16,990
WHAT'S THE IDEA, MIKE?
262
00:16:16,991 --> 00:16:19,892
REMEMBER MANUEL,
HE SAY NO FISHERMAN GO TO HEAVEN
263
00:16:19,893 --> 00:16:20,994
WITH BITE OUT OF HIM?
264
00:16:20,995 --> 00:16:23,263
I'M GOING
TO BURY HIM WHOLE, LIKE HE WANTED TO.
265
00:16:23,264 --> 00:16:25,498
I'M GOING TO GET
HIS LEGS BACK.
266
00:16:25,499 --> 00:16:26,966
GO ON. GET BUSY.
267
00:16:26,967 --> 00:16:29,501
GIVE ME THAT, JIMMY.
268
00:16:29,737 --> 00:16:32,337
ALL RIGHT, TAKE IT UP.
269
00:16:34,041 --> 00:16:36,508
GIVE ME THAT.
270
00:16:36,877 --> 00:16:39,512
ALL RIGHT, SWING IT OUT!
271
00:16:39,514 --> 00:16:41,980
LET HER DOWN!
272
00:16:46,754 --> 00:16:48,855
THERE HE IS.
273
00:16:48,856 --> 00:16:51,590
ALL RIGHT,
GET YOUR CLUBS.
274
00:16:52,694 --> 00:16:55,161
HERE HE COMES!
275
00:17:00,035 --> 00:17:03,036
HERE HE COMES AGAIN!
HEY, GET READY THERE!
276
00:17:09,377 --> 00:17:11,678
TAKE IT UP!
GOT HIM!
277
00:17:11,679 --> 00:17:14,214
HOLD ON TO HIM!
278
00:17:22,090 --> 00:17:24,591
HOLD ON TO HIM!
279
00:17:44,413 --> 00:17:45,580
PIPE YOUNOW
THWORDS TOAYFOR TOY M?
280
00:17:45,581 --> 00:17:49,818
,
*
281
00:17:49,819 --> 00:17:52,586
NO. THAT'S
YOUR JOB, MIKE.
282
00:17:52,655 --> 00:17:54,555
OH.
283
00:17:54,556 --> 00:17:56,991
ALL RIGHT.
284
00:18:06,603 --> 00:18:08,936
OH, YES.
285
00:18:13,310 --> 00:18:16,577
ST. PETER, YOU KNOW, MANUEL,
HE'S FIRST-CLASS FISHERMAN.
286
00:18:21,251 --> 00:18:23,385
YEAH, AND HE'S GOOD MAN, TOO.
287
00:18:23,386 --> 00:18:26,554
AND WHEN HE COMES TO THE GATE,
HE NO CAN STAND UP,
288
00:18:27,724 --> 00:18:30,126
BUT HE'S GOT HIS LEGS
WITH HIM.
289
00:18:30,127 --> 00:18:33,061
AND SO, YOU LET HIM IN,
HUH, ST. PETER?
290
00:18:33,897 --> 00:18:37,265
JUST AS SPECIAL FAVOR
TO MIKE MASCARENHAS, HUH? PLEASE.
291
00:18:40,070 --> 00:18:42,504
AND WHE--
292
00:18:43,741 --> 00:18:46,575
WELL, THAT'S ALL.
YEAH. AMEN.
293
00:18:48,513 --> 00:18:50,946
ALL RIGHT.
294
00:19:36,261 --> 00:19:38,595
COME IN.
295
00:19:41,099 --> 00:19:43,900
THIS THE HOUSE
FOR MANUEL SILVA?
296
00:19:44,570 --> 00:19:46,836
YES.
297
00:19:56,215 --> 00:19:57,715
YOU HIS WIFE?
298
00:19:57,716 --> 00:20:00,284
NO. I'M HIS DAUGHTER.
299
00:20:00,986 --> 00:20:04,221
OH. WELL, I GUESS
YOU KNOW ME, THEN. MIKE MASCARENHAS.
300
00:20:05,825 --> 00:20:07,125
NO.
301
00:20:07,126 --> 00:20:08,359
YOU DON'T KNOW ME?
302
00:20:08,360 --> 00:20:11,194
NO. I TOLD YOU.
WHAT DO YOU WANT?
303
00:20:11,664 --> 00:20:14,164
OH, WELL, I--
304
00:20:22,742 --> 00:20:25,410
I HAVE BAD NEWS
FOR YOU.
305
00:20:25,912 --> 00:20:28,379
MANUEL, HE--
306
00:20:28,981 --> 00:20:31,349
HE'S DEAD.
307
00:20:36,924 --> 00:20:38,457
WHERE IS HE?
308
00:20:38,458 --> 00:20:40,926
UH...WELL...
309
00:20:42,228 --> 00:20:44,029
MANUEL,
HE'S WORK FOR ME.
310
00:20:44,030 --> 00:20:46,965
WE WAS OUT FISHING,
COUPLE OF DAYS.
311
00:20:47,734 --> 00:20:49,802
HE WAS HARPOONING
A SHARK,
312
00:20:49,803 --> 00:20:51,403
AND HE FELL
OVERBOARD.
313
00:20:51,404 --> 00:20:52,504
WHERE IS HE?
314
00:20:52,505 --> 00:20:55,341
WELL, WE BURY HIM
IN MAGDALENA BAY.
315
00:20:55,342 --> 00:20:58,443
OH, HE WAS VERY
GOOD FISHERMAN, THAT MANUEL...
316
00:21:00,381 --> 00:21:01,448
BUT VERY OLD.
317
00:21:01,449 --> 00:21:04,450
I THINK THE WORK
IS TOO HARD FOR HIM, HUH?
318
00:21:06,019 --> 00:21:08,920
MAYBE--MAYBE HE'S
BETTER OFF, HUH?
319
00:21:10,924 --> 00:21:13,325
MAYBE HE IS.
320
00:21:13,794 --> 00:21:15,996
YOU--YOU SICK, HUH?
321
00:21:15,997 --> 00:21:17,297
LEAVE ME ALONE.
322
00:21:17,298 --> 00:21:19,866
YOU TAKE A LITTLE
DRINK, HUH?
323
00:21:19,867 --> 00:21:23,135
LEAVE ME ALONE.
DON'T YOU UNDERSTAND? MY FATHER'S DEAD.
324
00:21:24,571 --> 00:21:26,272
[CRYING]
325
00:21:26,273 --> 00:21:28,941
YEAH...
YEAH, ALL RIGHT.
326
00:21:29,878 --> 00:21:32,444
YEAH, ALL RIGHT.
327
00:21:33,414 --> 00:21:35,915
EXCUSE PLEASE.
328
00:21:37,919 --> 00:21:40,020
ONE CRUCIFIX...
329
00:21:40,021 --> 00:21:42,388
ONE BOOK.
330
00:22:33,676 --> 00:22:35,009
[KNOCK ON DOOR]
331
00:22:35,010 --> 00:22:37,344
COME IN.
332
00:22:38,013 --> 00:22:39,548
HELLO.
333
00:22:39,549 --> 00:22:41,848
HELLO.
334
00:22:43,386 --> 00:22:45,054
GOOD MORNING.
335
00:22:45,055 --> 00:22:47,956
I, UH...I BRING YOU
SOME GRUB AND...
336
00:22:49,358 --> 00:22:51,359
OH...AND SOME VINO.
337
00:22:51,360 --> 00:22:54,395
YOU HAVE A DRINK, HUH?
IT'S VERY GOOD FOR YOU.
338
00:22:55,699 --> 00:22:58,000
SAY, WHAT IS YOUR NAME?
339
00:22:58,001 --> 00:22:59,201
QUITA.
340
00:22:59,202 --> 00:23:01,436
QUITA.
OH, THAT'S PRETTY.
341
00:23:01,437 --> 00:23:02,605
HEH, HEH.
342
00:23:02,606 --> 00:23:05,406
YOUR MOTHER,
SHE PORTUGUESE, TOO?
343
00:23:06,042 --> 00:23:07,543
NO.
344
00:23:07,544 --> 00:23:08,377
OH.
345
00:23:08,378 --> 00:23:11,413
WELL, QUITA, UH...
I DON'T KNOW WHAT YOU KNOW,
346
00:23:12,783 --> 00:23:15,984
BUT YOUR FATHER,
HE HAVE SOME INSURANCE MONEY COMING.
347
00:23:19,290 --> 00:23:20,923
HUH?
348
00:23:20,924 --> 00:23:21,890
OH. HEH, HEH.
349
00:23:21,891 --> 00:23:24,993
OH, I ONLY GOT ONE HAND.
THE SHARKS GOT THE OTHER.
350
00:23:26,663 --> 00:23:29,498
OH, YEAH, NOW
I KNOW WHO YOU ARE.
351
00:23:29,833 --> 00:23:31,567
SURE! EVERYBODY KNOW
MIKE MASCARENHAS.
352
00:23:31,568 --> 00:23:34,769
SAY, I AM THE BEST FISHERMAN
ON THE WHOLE PACIFIC OCEAN.
353
00:23:36,073 --> 00:23:39,374
I GOT THE BIGGEST BOAT
ON THE WHOLE CALIFORNIA COAST.
354
00:23:40,277 --> 00:23:43,245
YOU KNOW HOW MUCH MONEY
I MAKE LAST YEAR?
355
00:23:44,315 --> 00:23:45,949
$14,000.
356
00:23:45,950 --> 00:23:48,984
SO I GUESS YOU FIGURE
YOU WON'T MISS THAT.
357
00:23:49,720 --> 00:23:51,688
OH, THAT--
SAY, WHAT DO YOU--
358
00:23:51,689 --> 00:23:54,957
I TELL YOU,
THIS MONEY BELONG TO YOUR FATHER'S INSURANCE!
359
00:23:55,760 --> 00:23:58,262
MY FATHER NEVER
HAD ANY INSURANCE.
360
00:23:58,263 --> 00:24:00,631
I OUGHT TO KNOW
WHAT HE HAVE.
361
00:24:00,632 --> 00:24:02,166
HE WORKED FOR ME,
DIDN'T HE?
362
00:24:02,167 --> 00:24:05,434
HE WAS MY FATHER,
AND I KNOW HE NEVER HAD ANY INSURANCE.
363
00:24:06,671 --> 00:24:08,605
YOU'RE LYING,
AREN'T YOU?
364
00:24:08,606 --> 00:24:10,007
I LIE?
365
00:24:10,008 --> 00:24:12,908
SAY, NOBODY EVER
CALLED ME LIAR BEFORE!
366
00:24:13,879 --> 00:24:16,312
NOBODY EVER--
367
00:24:16,548 --> 00:24:18,883
YEAH. YEAH, SURE,
I LIED.
368
00:24:18,884 --> 00:24:22,218
WELL, DON'T THINK
I DON'T APPRECIATE IT-- AND ALL THAT, TOO.
369
00:24:23,856 --> 00:24:26,190
OH, THAT?
OH, THAT'S NOTHING.
370
00:24:26,191 --> 00:24:28,592
THAT--UH...
371
00:24:29,460 --> 00:24:32,363
THERE'S WOMANS
DOWN THE STREET HERE, SEE?
372
00:24:32,364 --> 00:24:35,432
SHE GOT GROCERY STORE.
OH, SHE'S CRAZY FOR ME.
373
00:24:35,967 --> 00:24:38,935
YOU KNOW, SHE USED--
I'D COME IN THE STORE,
374
00:24:39,338 --> 00:24:42,439
SHE GIVE ME ALL THE JUNK,
WHAT I WANT. YEAH, SURE.
375
00:24:43,709 --> 00:24:46,543
YOU'RE LYING
ABOUT THAT, TOO.
376
00:24:46,612 --> 00:24:48,546
HMM?
377
00:24:48,547 --> 00:24:50,882
YEAH.
378
00:24:50,883 --> 00:24:53,951
YOU DON'T THINK ANY WOMANS
GO CRAZY FOR ME, HUH?
379
00:24:55,088 --> 00:24:56,421
[CHUCKLES]
380
00:24:56,422 --> 00:24:57,422
YOU'RE A FUNNY FELLOW.
381
00:24:57,423 --> 00:25:00,624
WHAT'S THE IDEA,
ANYWAY, THROWING AWAY A LOT OF MONEY
382
00:25:01,094 --> 00:25:03,294
ON A GIRL
YOU NEVER SAW BEFORE?
383
00:25:03,295 --> 00:25:05,830
UH...OH, WELL, UH...
384
00:25:07,033 --> 00:25:09,901
MANUEL, HE WORK
ON MY CREW, HUH?
385
00:25:11,538 --> 00:25:14,405
HE GO OUT FISHING
FOR ME, DIDN'T HE?
386
00:25:14,407 --> 00:25:17,409
WELL, I GOT TO TAKE CARE
OF HIS KID, DON'T I?
387
00:25:18,345 --> 00:25:21,379
YOU--YOU'VE BEEN SICK, HUH?
LONG TIME, MAYBE?
388
00:25:23,650 --> 00:25:24,950
I'LL BE ALL RIGHT.
389
00:25:24,951 --> 00:25:27,653
OH, SURE,
YOU'LL BE ALL RIGHT.
390
00:25:27,654 --> 00:25:29,020
YOU MUST GET BETTER.
391
00:25:29,021 --> 00:25:31,057
THIS GRUB
IS GOOD FOR YOU.
392
00:25:31,058 --> 00:25:34,325
I BRING YOU ONIONS,
AND I BRING YOU SALAMI AND BREAD--
393
00:25:35,695 --> 00:25:37,063
OH, EVERYTHING
FIRST CLASS.
394
00:25:37,064 --> 00:25:38,497
IT'S VERY GOOD FOR YOU,
THIS GRUB.
395
00:25:38,498 --> 00:25:42,000
IT'S GOING TO MAKE YOU
STRONG AND FAT LIKE A GOOD PORTUGUESE GIRL, HUH?
396
00:25:44,171 --> 00:25:46,773
YOU GOT TO EAT,
DON'T YOU?
397
00:25:46,774 --> 00:25:48,975
SURE, I GOT TO EAT.
398
00:25:48,976 --> 00:25:50,309
OF COURSE.
399
00:25:50,310 --> 00:25:52,044
SAY, YOU HAD
BREAKFAST?
400
00:25:52,045 --> 00:25:52,845
NO.
401
00:25:52,846 --> 00:25:55,715
YOU SIT DOWN THERE,
AND I'LL FIX YOU SOMETHING.
402
00:25:55,716 --> 00:25:57,049
GEE, THAT'S GOOD.
HA HA!
403
00:25:57,050 --> 00:25:59,351
I BRING YOU SUPPER
TONIGHT, TOO.
404
00:25:59,352 --> 00:26:00,754
HERE. LET ME HELP YOU.
405
00:26:00,755 --> 00:26:03,922
NO. YOU GO SIT DOWN.
WHAT DO YOU KNOW ABOUT COOKING?
406
00:26:04,892 --> 00:26:05,725
WHAT I KNOW?
407
00:26:05,726 --> 00:26:08,961
SAY, I'M THE BEST COOK
IN THE WHOLE STATE OF CALIFORNIA.
408
00:26:10,698 --> 00:26:13,200
AND THIS TIME,
IS NO LIE.
409
00:26:13,201 --> 00:26:15,502
OH, BOY,
I LOVE ONIONS.
410
00:26:15,503 --> 00:26:16,470
AHH...
411
00:26:16,471 --> 00:26:19,239
GEE, MAKE IT STRONG,
THE ONION, YOU KNOW?
412
00:26:19,240 --> 00:26:22,408
IT'S VERY GOOD FOR BLOOD.
BUILD UP BODY, EVERYTHING.
413
00:26:27,415 --> 00:26:28,248
PIPES!
414
00:26:28,249 --> 00:26:29,684
PIPES, WHERE ARE YOU?
415
00:26:29,685 --> 00:26:31,318
HERE I AM.
WHAT DO YOU WANT?
416
00:26:31,319 --> 00:26:31,986
COME HERE, WILL YOU?
417
00:26:31,987 --> 00:26:33,854
FIX UP MY TIE.
MAKE IT LOOK PRETTY, HUH?
418
00:26:33,855 --> 00:26:36,590
I'M TIRED OF PLAYING
NURSEMAID TO YOU.
419
00:26:36,591 --> 00:26:39,892
I DON'T KNOW WHY
I CAN NEVER LEARN HOW TO FIX THEM UP.
420
00:26:40,228 --> 00:26:42,029
MAKE IT LOOK ELEGANT, HUH?
421
00:26:42,030 --> 00:26:42,896
YEAH.
422
00:26:42,897 --> 00:26:44,264
WHAT IS THAT?
423
00:26:44,265 --> 00:26:45,333
SMELL GOOD?
424
00:26:45,334 --> 00:26:46,867
YEAH. WHAT IS IT?
425
00:26:46,868 --> 00:26:48,236
IT'S LOVE LOTION.
426
00:26:48,237 --> 00:26:49,670
A LITTLE BIT
FEMININE, HUH?
427
00:26:49,671 --> 00:26:51,372
HMM? OH, YEAH,
SURE, THAT'S ME.
428
00:26:51,373 --> 00:26:52,606
THERE YOU ARE.
429
00:26:52,607 --> 00:26:54,375
ALL RIGHT. THANKS.
THAT'S GOOD.
430
00:26:54,376 --> 00:26:55,510
WAIT A MINUTE.
431
00:26:55,511 --> 00:26:57,845
WHAT'S THE IDEA
OF BEING DRESSED UP?
432
00:26:57,846 --> 00:26:59,247
OH, WELL, UH...
433
00:26:59,248 --> 00:27:00,648
AHH,
MIKE'S GOT A GIRL.
434
00:27:00,649 --> 00:27:02,583
OH, YOU STOP NOW.
YOU GO ON.
435
00:27:02,584 --> 00:27:04,652
IT'S NONE OF YOUR
BUSINESS NOW.
436
00:27:04,653 --> 00:27:05,353
WHAT'S HER NAME?
437
00:27:05,354 --> 00:27:08,956
I'M NOT GOING TO TELL YOU.
THIS ONE TIME I'M GOING TO KEEP IT ALL TO MYSELF.
438
00:27:09,859 --> 00:27:11,192
GO ON! GOOD-BYE.
439
00:27:11,193 --> 00:27:11,492
YOU BIG
440
00:27:11,493 --> 00:27:12,093
TH
AH, PHOOEY.
441
00:27:12,094 --> 00:27:17,665
,
*
442
00:27:24,106 --> 00:27:24,973
I THOUGHT I ASKED YOU
443
00:27:24,974 --> 00:27:28,308
TO COME AROUND TO
MY PLACE TONIGHT AND START WORKING FOR ME.
444
00:27:28,511 --> 00:27:30,845
YOU DID.
445
00:27:34,817 --> 00:27:36,185
WELL, HOW ABOUT IT?
446
00:27:36,186 --> 00:27:39,487
AND I TOLD YOU
TO KEEP AWAY FROM HERE AND STOP BOTHERING ME.
447
00:27:41,358 --> 00:27:42,591
HOW ABOUT THAT?
448
00:27:42,592 --> 00:27:45,394
I'M JUST TRYING
TO DO YOU A FAVOR.
449
00:27:45,395 --> 00:27:46,728
DON'T YOU NEED THE MONEY?
450
00:27:46,729 --> 00:27:49,998
NO. THERE'S JUST
ONE FAVOR I WANT FROM SOMEBODY LIKE YOU.
451
00:27:51,301 --> 00:27:53,235
JUST GET OUT OF HERE.
452
00:27:53,236 --> 00:27:54,636
SOMEBODY LIKE ME, HUH?
453
00:27:54,637 --> 00:27:57,372
OH, YOU'RE BETTER
THAN I AM.
454
00:27:57,875 --> 00:28:00,308
YEAH...SO FAR.
455
00:28:00,310 --> 00:28:01,878
HOW MANY TIMES A WEEK
DO YOU WRITE HOME
456
00:28:01,879 --> 00:28:03,546
THAT YOU'RE GETTING
GRUB MONEY FROM A CRAZY FISHERMAN?
457
00:28:03,547 --> 00:28:07,015
A MAN THAT NO OTHER
WOMAN WILL HAVE--YEAH, A GUY WITH HIS HAND GONE.
458
00:28:07,017 --> 00:28:10,284
YOU SHUT UP ABOUT
MIKE MASCARENHAS. YOU'VE SAID ENOUGH.
459
00:28:10,787 --> 00:28:12,254
NOW GET OUT OF HERE.
460
00:28:12,255 --> 00:28:14,391
NOW, DON'T ACT
WITH ME.
461
00:28:14,392 --> 00:28:16,025
I'M IN THE BUSINESS.
462
00:28:16,026 --> 00:28:17,260
GET OFF OF--
463
00:28:17,261 --> 00:28:19,729
COME ON,
DON'T STALL WITH ME.
464
00:28:19,730 --> 00:28:21,996
OHH!
465
00:28:23,134 --> 00:28:25,402
TAKE IT OUT, MIKE.
TAKE IT OUT.
466
00:28:25,403 --> 00:28:26,702
YOU ARE GONE!
467
00:28:26,703 --> 00:28:29,405
I'LL GO, MIKE.
TAKE IT OUT!
468
00:28:29,407 --> 00:28:31,474
I'LL GO, MIKE!
469
00:28:31,475 --> 00:28:33,843
[GROANING]
470
00:28:35,046 --> 00:28:37,914
YEAH. HE'LL NEVER BOTHER
YOU NO MORE.
471
00:28:42,319 --> 00:28:43,921
YOU ALL RIGHT, HUH?
472
00:28:43,922 --> 00:28:45,321
THANKS, MIKE.
473
00:28:45,322 --> 00:28:46,423
OH, THAT'S NOTHING.
474
00:28:46,424 --> 00:28:49,425
YOU GOT NO BUSINESS
LIVING HERE BY YOURSELF.
475
00:28:49,794 --> 00:28:51,128
WHERE ELSE CAN I LIVE?
476
00:28:51,129 --> 00:28:54,497
I'LL TAKE CARE OF YOU.
THERE'S ALWAYS BUNK FOR YOU IN MY HOUSE.
477
00:28:56,401 --> 00:28:59,101
WHAT'S ON YOUR MIND,
MIKE?
478
00:28:59,337 --> 00:29:01,071
OH, WELL, YOU SEE...
479
00:29:01,072 --> 00:29:04,441
YOU SEE, QUITA,
PRETTY NEAR EVERY GIRL IN TOWN'S BEEN AFTER ME.
480
00:29:06,711 --> 00:29:08,179
YOU KNOW THAT,
DON'T YOU?
481
00:29:08,180 --> 00:29:10,714
I'M PRETTY GOOD BREAK
FOR ANY GIRL.
482
00:29:10,715 --> 00:29:12,716
WHAT'S ON YOUR MIND?
483
00:29:12,717 --> 00:29:15,051
WELL...
484
00:29:15,120 --> 00:29:18,455
YOU--YOU GOOD KID,
QUITA, AND ME, WELL, I'M PRETTY GOOD, TOO,
485
00:29:21,493 --> 00:29:22,794
SO I--
486
00:29:22,795 --> 00:29:25,629
SO YOU WANT ME
TO MOVE IN WITH YOU.
487
00:29:25,831 --> 00:29:27,431
YEAH, THAT'S IT. SURE.
488
00:29:27,432 --> 00:29:29,933
GOT A MATCH, MIKE?
489
00:29:30,503 --> 00:29:32,869
YEAH.
490
00:29:38,877 --> 00:29:40,412
ALL RIGHT, MIKE.
491
00:29:40,413 --> 00:29:42,980
[SPEAKING PORTUGUESE]
492
00:29:43,749 --> 00:29:45,283
I'LL DO IT, MIKE,
ONLY--
493
00:29:45,284 --> 00:29:48,486
WELL, I GOT TO
GET USED TO THE IDEA. WAIT, WILL YOU?
494
00:29:50,223 --> 00:29:51,690
OH, NO!
WHAT FOR WE WAIT?
495
00:29:51,691 --> 00:29:53,492
I--I GO SEE
THE PRIEST NOW.
496
00:29:53,493 --> 00:29:56,061
I FIX IT UP.
WE GET MARRIED TONIGHT, HUH?
497
00:29:56,062 --> 00:29:57,496
MARRIED, MIKE?
SURE! WHY NOT?
498
00:29:57,497 --> 00:29:59,765
I GOT BIG BO
I GOT PLENTY MONEY.
499
00:29:59,766 --> 00:30:02,034
WELL, WHAT IF
I DON'T LOOK LIKE MUCH?
500
00:30:02,035 --> 00:30:03,502
I DO ANYTHING
FOR YOU.
501
00:30:03,503 --> 00:30:04,469
I MAKE YOU HAPPY,
QUITA.
502
00:30:04,470 --> 00:30:07,739
WAIT A MINUTE, MIKE.
BEFORE YOU GET WOUND UP ANY TIGHTER,
503
00:30:07,941 --> 00:30:09,675
I WANT TO TELL YOU
SOMETHING.
504
00:30:09,676 --> 00:30:10,809
OH, NO.
WE MARRY FIRST.
505
00:30:10,810 --> 00:30:13,911
AFTERWARDS YOU TALK
LONG TIME, HUH? HA HA HA!
506
00:30:13,947 --> 00:30:15,648
MIKE...
507
00:30:15,649 --> 00:30:18,283
I'M NOT
IN LOVE WITH YOU.
508
00:30:18,284 --> 00:30:20,019
OH, SURE, YOU ARE.
509
00:30:20,020 --> 00:30:22,655
YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT LOVE.
510
00:30:22,656 --> 00:30:24,023
YOU'RE JUST
A LITTLE ONE.
511
00:30:24,024 --> 00:30:26,192
YOU'RE JUST
A LITTLE CHILD. HA HA!
512
00:30:26,193 --> 00:30:28,194
I'M NOT
A CHILD, MIKE...
513
00:30:28,195 --> 00:30:30,828
AND I KNOW ABOUT LOVE.
514
00:30:31,565 --> 00:30:33,733
YOU DON'T MEAN
YOU...
515
00:30:33,734 --> 00:30:35,735
YOU MARRIED ALREADY?
516
00:30:35,736 --> 00:30:37,237
NO.
517
00:30:37,238 --> 00:30:38,171
WELL?
518
00:30:38,172 --> 00:30:41,106
WELL, THERE WAS
A MAN ONCE, MIKE, AND...
519
00:30:41,208 --> 00:30:43,777
WELL, ONE NIGHT
HE WALKED OUT ON ME,
520
00:30:43,778 --> 00:30:46,112
AND I TRIED
TO TAKE POISON, AND...
521
00:30:46,113 --> 00:30:48,147
WELL, THE POLICE CAME,
AND...
522
00:30:48,148 --> 00:30:50,883
WELL, THEY SENT
FOR MANUEL.
523
00:30:51,418 --> 00:30:53,753
MM-HMM.
524
00:30:54,454 --> 00:30:56,756
YEAH.
525
00:30:59,761 --> 00:31:01,595
HEY, YOU, UH...
526
00:31:01,596 --> 00:31:04,330
YOU HAD A VERY BAD
TIME, HUH?
527
00:31:05,567 --> 00:31:08,334
OH, WELL, I'M
NO ANGEL MYSELF.
528
00:31:08,603 --> 00:31:11,337
NO, NOBODY PUT
WINGS ON MIKE.
529
00:31:11,472 --> 00:31:14,340
I'LL TAKE A CHANCE.
WHAT DO YOU SAY?
530
00:31:16,811 --> 00:31:18,678
ALL RIGHT, MIKE.
531
00:31:18,679 --> 00:31:20,547
I'LL TAKE
A CHANCE, TOO.
532
00:31:20,548 --> 00:31:22,216
QUITA, HONEY...
533
00:31:22,217 --> 00:31:24,919
I GO RIGHT NOW.
I GO SEE THE PRIEST.
534
00:31:24,920 --> 00:31:27,822
I'M GOING TO FIX YOU
THE BEST WEDDING YOU EVER HAD.
535
00:31:27,823 --> 00:31:31,091
EVERYTHING FIRST CLASS.
I'M GOING TO SEE THE PEOPLE NOW,
536
00:31:31,192 --> 00:31:34,027
AND I'M GOING TO
TAKE A BATH, TOO!
537
00:31:37,132 --> 00:31:40,200
Woman: I WAS AFRAID
OF THAT GUY RIGHT FROM THE START.
538
00:31:40,201 --> 00:31:42,336
RIGHT AWAY
WHEN HE ASKED ME TO LEND HIM $4.00,
539
00:31:42,337 --> 00:31:45,106
I KNEW HE WASN'T
SINCERE, SO I SAID-- "LISTEN," I SAID,
540
00:31:45,107 --> 00:31:47,041
"JUST BECAUSE I WORK
IN A BARBERSHOP
541
00:31:47,042 --> 00:31:49,311
AIN'T NO REASON
TO GET INTIMATE," I SAID.
542
00:31:49,312 --> 00:31:51,978
UPPER LIP, NOW,
PLEASE.
543
00:31:58,287 --> 00:32:01,421
MY SECOND HUSBAND
SWALLOWED ONE ONCE DOING THAT.
544
00:32:01,790 --> 00:32:02,857
YEAH?
545
00:32:02,858 --> 00:32:04,893
SAY, PIPES,
SOMETHING HAPPENED.
546
00:32:04,894 --> 00:32:05,861
YEAH? WHO IS SHE?
547
00:32:05,862 --> 00:32:07,562
HOW DID YOU KNOW
IT WAS WOMANS?
548
00:32:07,563 --> 00:32:09,364
HE SAYS YOU AIN'T
BEEN ACTING RIGHT.
549
00:32:09,365 --> 00:32:11,232
YOU'RE ALL BROKE OUT
WITH MONKEY BITES.
550
00:32:11,233 --> 00:32:12,835
NOW, WHAT DO YOU
MEAN, MONKEY BITES?
551
00:32:12,836 --> 00:32:15,370
I'M GOING TO GET
MARRIED TONIGHT-- RIGHT AWAY QUICK.
552
00:32:15,371 --> 00:32:16,537
MARRIED?
YEAH. HER NAME IS SILVA.
553
00:32:16,538 --> 00:32:18,841
SHE LIVES OVER BY THE INLET,
RIGHT OVER JOEY'S PLACE.
554
00:32:18,842 --> 00:32:21,343
AW, FORGET IT, MIKE.
OH, NO! NOW, HERE, PIPES.
555
00:32:21,344 --> 00:32:22,944
I WANT YOU TO DO
SOMETHING FOR ME.
556
00:32:22,945 --> 00:32:24,880
YOU GO BUY HER
A WEDDING DRESS, HUH?
557
00:32:24,881 --> 00:32:27,182
PORTUGUESE--
THE BEST IN TOWN. HERE'S $20.
558
00:32:27,183 --> 00:32:27,983
MIKE,
ARE YOU KIDDING?
559
00:32:27,984 --> 00:32:31,320
OH, NO, IS NO KID!
IS NO LIE THIS TIME! I'M TELLING YOU THE TRUTH.
560
00:32:31,321 --> 00:32:33,455
COME ON, NOW.
HURRY UP, NOW, QUICK, WILL YOU?
561
00:32:33,456 --> 00:32:35,858
I'LL MEET YOU THERE AS SOON
AS I GET FIXED UP.
562
00:32:35,859 --> 00:32:38,161
HURRY UP! COME ON, GIRLS,
FIX ME UP, HUH?
563
00:32:38,162 --> 00:32:41,028
MAKE ME LOOK PRETTY.
I DARE YOU TO.
564
00:32:42,199 --> 00:32:43,565
[KNOCK KNOCK]
565
00:32:43,566 --> 00:32:46,134
[STEAM WHISTLE BLOWS]
566
00:32:48,338 --> 00:32:50,339
YOUR NAME SILVA?
567
00:32:50,340 --> 00:32:52,640
YEAH.
568
00:32:52,976 --> 00:32:54,043
MINE'S BOLEY.
569
00:32:54,044 --> 00:32:56,978
I'M GOING TO BE BEST MAN
AT YOUR WEDDING.
570
00:32:57,748 --> 00:33:00,248
OH, WELL, COME IN.
571
00:33:08,626 --> 00:33:11,294
I BROUGHT YOU
SOME STUFF--
572
00:33:11,295 --> 00:33:12,629
A WEDDING DRESS.
573
00:33:12,630 --> 00:33:14,931
YEAH, I GUESS
I NEED ONE.
574
00:33:14,932 --> 00:33:16,499
THANKS.
575
00:33:16,500 --> 00:33:18,668
DON'T THANK ME FOR IT.
THANK MIKE.
576
00:33:18,669 --> 00:33:19,802
MIKE SHOULDN'T
DO THAT.
577
00:33:19,803 --> 00:33:22,539
HE HASN'T GOT MONEY
TO THROW AWAY LIKE THAT.
578
00:33:22,540 --> 00:33:24,807
YOU SEEM TO KNOW
ALL ABOUT IT.
579
00:33:24,808 --> 00:33:26,676
YOU THINK
I'M MARRYING MIKE
580
00:33:26,677 --> 00:33:28,311
FOR HIS MONEY,
DON'T YOU?
581
00:33:28,312 --> 00:33:30,147
WHAT DO YOU THINK?
582
00:33:30,148 --> 00:33:31,348
WELL, YOU'RE WRONG.
583
00:33:31,349 --> 00:33:33,750
MIKE TOOK ME WITH
NO QUESTIONS ASKED,
584
00:33:33,751 --> 00:33:35,485
AND THAT GOES
BOTH WAYS.
585
00:33:35,486 --> 00:33:37,854
OH, I SEE.
586
00:33:37,923 --> 00:33:39,690
YOU'RE IN LOVE
WITH HIM.
587
00:33:39,691 --> 00:33:41,726
NO.
588
00:33:41,727 --> 00:33:43,326
DOES HE KNOW THAT?
589
00:33:43,327 --> 00:33:44,662
I TOLD HIM.
590
00:33:44,663 --> 00:33:46,464
YOU TELL ME,
WILL YOU?
591
00:33:46,465 --> 00:33:48,999
WHAT ARE YOU
MARRYING HIM FOR--
592
00:33:49,000 --> 00:33:50,901
BECAUSE YOU LIKE
TUNA FISH?
593
00:33:50,902 --> 00:33:52,803
GET THIS, YOU--
594
00:33:52,804 --> 00:33:55,473
ONE NIGHT
TWO MONTHS AGO, MIKE CAME UP HERE
595
00:33:55,474 --> 00:33:58,375
AND TOLD ME
MANUEL SILVA WAS DEAD.
596
00:33:58,377 --> 00:33:59,677
KNOW HIM?
597
00:33:59,678 --> 00:34:01,946
MANUEL?
HE WAS--
598
00:34:01,947 --> 00:34:03,347
YEAH, HE WAS
MY FATHER,
599
00:34:03,348 --> 00:34:06,317
WHO'D PULLED ME
OUT OF A HOSPITAL UP NORTH
600
00:34:06,318 --> 00:34:08,519
WHERE THE DOCTOR
SAID I WAS DYING.
601
00:34:08,520 --> 00:34:10,654
WELL,
LOOK AT ME NOW.
602
00:34:10,655 --> 00:34:13,323
MIKE'S DONE THAT
FOR ME.
603
00:34:13,559 --> 00:34:16,326
HE FED ME,
BROUGHT ME FLOWERS,
604
00:34:16,662 --> 00:34:18,462
AND TOLD ME
CRAZY LIES.
605
00:34:18,463 --> 00:34:21,232
HE MADE ME FEEL
LIKE I WAS SOMEBODY.
606
00:34:21,233 --> 00:34:22,967
I'M NOT LICKED NOW.
607
00:34:22,968 --> 00:34:25,771
TONIGHT HE ASKED ME
TO MARRY HIM.
608
00:34:25,772 --> 00:34:27,105
THAT ISN'T MUCH
609
00:34:27,106 --> 00:34:29,240
AFTER WHAT HE'S
DONE FOR ME.
610
00:34:29,241 --> 00:34:31,209
HE WANTS ME,
I GUESS.
611
00:34:31,210 --> 00:34:32,511
WELL,
HE CAN HAVE ME.
612
00:34:32,512 --> 00:34:35,279
NOW, WHAT HAVE YOU
GOT TO SAY?
613
00:34:37,717 --> 00:34:40,050
NOTHING.
614
00:34:40,653 --> 00:34:43,255
SORRY
FOR BUTTING IN...
615
00:34:43,256 --> 00:34:45,390
AND BEING NOSY.
616
00:34:45,391 --> 00:34:47,126
WELL...
617
00:34:47,127 --> 00:34:49,261
I DON'T BLAME YOU,
BOLEY.
618
00:34:49,262 --> 00:34:51,197
PIPES TO YOU.
619
00:34:51,198 --> 00:34:53,698
THANKS, PIPES.
620
00:34:54,301 --> 00:34:57,268
YOU KNOW, MIKE'S
A LUCKY PORTUGUEE, SILVA.
621
00:34:57,704 --> 00:34:59,839
QUITA'S THE NAME.
622
00:34:59,840 --> 00:35:02,273
OK, QUITA.
623
00:35:02,275 --> 00:35:05,376
LET'S GET GOING.
MIKE WILL BE HERE IN A MINUTE.
624
00:35:05,378 --> 00:35:07,746
OK, PIPES.
625
00:35:14,087 --> 00:35:15,154
WHAT'S THAT FOR?
626
00:35:15,155 --> 00:35:16,756
MIKE MASCARENHAS
IS GETTING MARRIED.
627
00:35:16,757 --> 00:35:18,290
NO!
FOR SURE, HE IS!
628
00:35:18,291 --> 00:35:19,125
GOOD, GOOD.
629
00:35:19,126 --> 00:35:21,594
FIX THEM UP GOOD
BECAUSE IT'S FOR MIKE.
630
00:35:21,595 --> 00:35:23,195
HE'S GETTING
MARRIED.
631
00:35:23,196 --> 00:35:25,697
OH, YES?
SURE!
632
00:35:27,768 --> 00:35:29,269
WHAT'S HAPPENED?
633
00:35:29,270 --> 00:35:30,936
MIKE GET MARRIED!
634
00:35:30,937 --> 00:35:32,305
HUH?
635
00:35:32,306 --> 00:35:34,939
[ALL TALKING AT ONCE]
636
00:35:35,676 --> 00:35:38,645
OH, THIS IS GOING TO BE
THE BIGGEST, BEST WEDDING
637
00:35:38,646 --> 00:35:39,813
YOU EVER SEE.
ABSOLUTELY INDEED.
638
00:35:39,814 --> 00:35:41,782
YOU KNOW WHAT IS GOING TO
BE MORE BEAUTIFUL
639
00:35:41,783 --> 00:35:45,084
THAN ANYTHING ELSE?
THE BRIDE! OH, WAIT TILL YOU SEE HER.
640
00:35:45,086 --> 00:35:46,286
HA HA HA!
641
00:35:46,287 --> 00:35:47,254
HEY, MIKE.
YEAH?
642
00:35:47,255 --> 00:35:49,790
OH, GEE, THAT'S GOOD.
I WANT A WHOLE LOT OF THAT.
643
00:35:49,791 --> 00:35:52,859
HA HA! AND I WANT EVERYBODY
COME TO THE WEDDING!
644
00:35:53,127 --> 00:35:54,194
ALL MY FRIENDS. YEAH.
645
00:35:54,195 --> 00:35:57,263
IT'S NOT EVERY DAY
MIKE MASCARENHAS GET MARRIED.
646
00:35:58,199 --> 00:35:59,700
OH, YOU LIKE IT?
647
00:35:59,701 --> 00:36:01,335
COME ON, LET'S GO.
648
00:36:01,336 --> 00:36:03,770
[LAUGHTER]
649
00:36:12,480 --> 00:36:14,947
YEAH. HA HA HA!
650
00:36:15,884 --> 00:36:18,052
WHAT DO YOU THINK--
ALL RIGHT?
651
00:36:18,053 --> 00:36:19,486
MIKE,
YOU LOOK GOOD.
652
00:36:19,487 --> 00:36:21,622
YEAH.
I SMELL GOOD, TOO.
653
00:36:21,623 --> 00:36:23,191
WHAT IS IT?
654
00:36:23,192 --> 00:36:25,026
HUH. WHAT AIN'T IT?
655
00:36:25,027 --> 00:36:26,427
EVERYTHING MIXED
TOGETHER.
656
00:36:26,428 --> 00:36:28,296
HEY, WHY DO YOU
LAUGH, YOU?
657
00:36:28,297 --> 00:36:30,698
HELLO, MIKE.
658
00:36:35,204 --> 00:36:37,505
OH...
659
00:36:37,506 --> 00:36:38,840
OH...
660
00:36:38,841 --> 00:36:41,308
YOU LOOK LOVELY.
661
00:36:42,211 --> 00:36:44,578
EH, PIPES?
662
00:36:44,980 --> 00:36:47,280
YEAH.
663
00:36:51,487 --> 00:36:52,954
EVERYTHING
READY, MIKE?
664
00:36:52,955 --> 00:36:54,356
OH, ABSOLUTELY,
INDEED.
665
00:36:54,357 --> 00:36:56,258
WELL, COME ON THEN.
LET'S GO.
666
00:36:56,259 --> 00:36:57,392
YEAH.
OH, QUITA,
667
00:36:57,393 --> 00:36:59,127
THIS IS
MY FRIEND FISHBONE.
668
00:36:59,128 --> 00:37:00,229
HOW DO YOU DO?
669
00:37:00,230 --> 00:37:01,730
WHAT DID I
TELL YOU, HUH?
670
00:37:01,731 --> 00:37:03,298
OH, THIS IS
JOSE MARIA.
671
00:37:03,299 --> 00:37:06,100
OH, AND THIS IS
JUAN DE DAYUSH,
672
00:37:06,469 --> 00:37:09,136
AND VARQUEZ.
ANTONIO!
673
00:37:11,640 --> 00:37:14,275
[MAN SPEAKING PORTUGUESE]
674
00:38:33,124 --> 00:38:36,059
[PLAYING MUSIC AND SINGING
IN PORTUGUESE]
675
00:39:02,355 --> 00:39:04,422
[LAUGHTER]
676
00:39:04,423 --> 00:39:05,756
LA LA LA LA LA
677
00:39:05,757 --> 00:39:08,226
HA HA! BY GOD,
SHE'S GOOD!
678
00:39:08,227 --> 00:39:09,427
GREAT PARTY, HUH?
679
00:39:09,428 --> 00:39:11,496
HEY, COME ON!
PLAY PORTUGUESE MUSIC!
680
00:39:11,497 --> 00:39:14,298
EVERYBODY DANCE, HUH?
OH, YEAH!
681
00:39:14,533 --> 00:39:15,934
EVERYBODY BE HAPPY.
682
00:39:15,935 --> 00:39:17,369
YOU WANT TO DANCE,
MIKE?
683
00:39:17,370 --> 00:39:20,204
OH, NO, NO, QUITA.
I NO CAN DANCE.
684
00:39:20,373 --> 00:39:22,941
SAY, IF I CAN DANCE
WITH MY LOOKS,
685
00:39:22,942 --> 00:39:25,410
I'D GIVE UP FISHING,
AND I BE--
686
00:39:25,411 --> 00:39:28,212
WHAT DO YOU CALL?
GIGOLO. HA HA!
687
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
HA HA HA!
688
00:39:29,281 --> 00:39:32,216
SAY,
PIPES, YOU DANCE WITH QUITA, HUH?
689
00:39:45,099 --> 00:39:47,798
[MAN SPEAKING
PORTUGUESE]
690
00:39:58,879 --> 00:40:00,646
HA HA HA!
691
00:40:00,647 --> 00:40:02,815
IS VERY
FUNNY, MIKE, EH?
692
00:40:02,816 --> 00:40:04,383
[DRUNKENLY]
HMM?
693
00:40:04,384 --> 00:40:06,452
VERY FUNNY.
694
00:40:06,453 --> 00:40:08,220
YEAH.
695
00:40:08,221 --> 00:40:10,490
YEAH, IS VERY FUNNY.
696
00:40:10,491 --> 00:40:13,324
HEY, MIKE, YOU DRINK
TOO MUCH VINO.
697
00:40:13,661 --> 00:40:15,462
YOU ARE
TOO FULL, MIKE.
698
00:40:15,463 --> 00:40:16,996
WHO...
699
00:40:16,997 --> 00:40:18,465
ME?
700
00:40:18,466 --> 00:40:19,566
YEAH.
701
00:40:19,567 --> 00:40:22,334
NOBODY EVER SAY MIKE
TOO FULL.
702
00:40:24,805 --> 00:40:27,306
I AM INSULTED.
703
00:40:30,978 --> 00:40:33,279
HMM...
704
00:40:35,249 --> 00:40:36,917
HA HA HA!
HA HA HA!
705
00:40:36,918 --> 00:40:39,285
[LAUGHTER]
706
00:40:39,787 --> 00:40:42,121
[HICCUP]
707
00:40:51,900 --> 00:40:54,300
I'LL GO.
708
00:40:58,306 --> 00:41:00,807
WANT IN, MIKE?
709
00:41:01,677 --> 00:41:03,943
YES.
710
00:41:04,313 --> 00:41:07,013
[MAN SINGING
IN PORTUGUESE]
711
00:41:17,326 --> 00:41:19,626
PIPES.
712
00:41:20,395 --> 00:41:21,896
YOU KNOW...
713
00:41:21,897 --> 00:41:24,932
[WHISPERING]
I think I drink too much vino.
714
00:41:26,002 --> 00:41:27,468
NO.
715
00:41:27,469 --> 00:41:29,837
YEAH.
716
00:41:30,806 --> 00:41:32,841
WHERE IS QUITA?
717
00:41:32,842 --> 00:41:34,242
SHE'S OUT THERE.
718
00:41:34,243 --> 00:41:36,444
YOU THINK
SHE SEEN ME?
719
00:41:36,445 --> 00:41:38,412
NO, NO.
720
00:41:38,413 --> 00:41:40,814
THAT'S GOOD.
721
00:41:41,283 --> 00:41:43,552
YOU DON'T TELL HER.
722
00:41:43,553 --> 00:41:45,086
No.
723
00:41:45,087 --> 00:41:47,222
THAT'S GOOD.
724
00:41:47,223 --> 00:41:49,090
UH...
725
00:41:49,091 --> 00:41:51,092
OH, GEE, I...
726
00:41:51,093 --> 00:41:53,162
I FEEL SLEEPY.
727
00:41:53,163 --> 00:41:53,995
[YAWN]
728
00:41:53,996 --> 00:41:57,031
YOU KNOW, THAT VINO
IS MAKING ME VERY SLEEPY.
729
00:41:57,933 --> 00:42:00,868
I--I THINK I TAKE
A LITTLE NAP, HUH?
730
00:42:01,972 --> 00:42:04,838
AND THEN WE HAVE
MORE GOOD TIME, HUH?
731
00:42:07,744 --> 00:42:10,278
[MUMBLING SLEEPILY]
732
00:42:11,114 --> 00:42:13,848
I'LL TAKE CARE
OF HIM, QUITA.
733
00:42:15,085 --> 00:42:17,819
THAT'S MY JOB NOW,
ISN'T IT?
734
00:42:19,956 --> 00:42:22,257
YEAH.
735
00:42:27,998 --> 00:42:29,165
HEY!
736
00:42:29,166 --> 00:42:30,733
[MUSIC AND SINGING
STOPS]
737
00:42:30,734 --> 00:42:32,101
PARTY'S OVER, FOLKS.
738
00:42:32,102 --> 00:42:34,836
[PEOPLE ALL TALKING
AT ONCE]
739
00:42:40,477 --> 00:42:43,345
NICE--NICE PARTY, PIPES.
NICE PARTY.
740
00:42:56,828 --> 00:42:59,261
[DOOR CLOSES]
741
00:43:23,989 --> 00:43:25,489
THANKS, PIPES.
742
00:43:25,490 --> 00:43:27,091
THAT'S ALL RIGHT,
QUITA.
743
00:43:27,092 --> 00:43:29,826
I GUESS I'LL BE
SHOVING OFF.
744
00:43:33,932 --> 00:43:35,599
YOU KNOW...
745
00:43:35,600 --> 00:43:37,669
MIKE DON'T DO THAT
VERY OFTEN.
746
00:43:37,670 --> 00:43:40,071
HE--WELL, OH,
HE'S A SWELL GUY,
747
00:43:40,072 --> 00:43:41,405
AND HE DIDN'T
MEAN TO--
748
00:43:41,406 --> 00:43:43,207
THAT DOESN'T MAKE
ANY DIFFERENCE.
749
00:43:43,208 --> 00:43:46,042
HE'S HAPPY. THAT'S
ALL THAT COUNTS.
750
00:43:47,713 --> 00:43:50,380
MIKE'S
A LUCKY PORTUGUEE.
751
00:44:00,826 --> 00:44:03,194
[SNORING]
752
00:44:13,173 --> 00:44:15,340
[MAN SPEAKING PORTUGUESE]
753
00:44:15,341 --> 00:44:16,842
GOOD MORNING.
754
00:44:16,843 --> 00:44:17,877
GOOD MORNING!
755
00:44:17,878 --> 00:44:20,279
OH, GOOD MORNING,
MRS. MASCARENHAS.
756
00:44:20,280 --> 00:44:22,714
GOOD MORNING.
757
00:44:24,350 --> 00:44:26,051
NICE DAY, HUH?
758
00:44:26,052 --> 00:44:28,553
Quita: YES, IT IS.
759
00:44:32,125 --> 00:44:35,194
YOUR HUSBAND--
HE'S SUPPOSED TO BE BACK TODAY, HUH?
760
00:44:35,195 --> 00:44:37,062
YES. THEY'RE GETTING IN
THIS AFTERNOON.
761
00:44:37,063 --> 00:44:39,699
HMM. MUST HAVE CATCH
LOTS OF FISH.
762
00:44:39,700 --> 00:44:41,534
HE ONLY STAY AWAY
3 WEEKS.
763
00:44:41,535 --> 00:44:42,702
MIKE'S
A GOOD FISHERMAN.
764
00:44:42,703 --> 00:44:45,837
HA HA! WITH SUCH
A BRIDE LIKE YOU WAITING FOR HIM,
765
00:44:47,208 --> 00:44:50,008
HE MAYBE EARLY
COME HOME. HA HA!
766
00:45:01,989 --> 00:45:03,589
YOU SEE HER, HUH?
767
00:45:03,590 --> 00:45:05,958
[SHOUTING]
768
00:45:07,695 --> 00:45:09,195
THERE SHE IS!
769
00:45:09,196 --> 00:45:10,497
HELLO, QUITA!
770
00:45:10,498 --> 00:45:11,565
THERE. YOU SEE HER,
PIPES?
771
00:45:11,566 --> 00:45:14,100
SAY, PIPES, YOU KNOW
ALWAYS I MAKE BLUFF ABOUT WOMAN,
772
00:45:14,101 --> 00:45:17,470
BUT REALLY THIS THE FIRST TIME
I EVER HAVE GIRL WAIT FOR ME.
773
00:45:17,572 --> 00:45:19,306
BY GOLLY,
SHE'S GOOD FEELING.
774
00:45:19,307 --> 00:45:20,640
I GOT YOU, MIKE.
775
00:45:20,641 --> 00:45:21,775
YOU KNOW,
THEY ALWAYS SAY,
776
00:45:21,776 --> 00:45:23,477
"MIKE MASCARENHAS--
HE NO CAN GET WOMANS, HUH?"
777
00:45:23,478 --> 00:45:26,680
WAIT TILL THEY SEE ME WALK UP
AND DOWN THE STREET WITH QUITA, HUH?
778
00:45:26,681 --> 00:45:29,850
HA HA! YOU KNOW,
I NO CAN WAIT FOR TO GET FISH UNLOAD.
779
00:45:29,851 --> 00:45:32,552
COME ON, BOYS!
GET THE LINES READY! MAKE FAST!
780
00:45:32,553 --> 00:45:35,355
HEY, QUITA!
I'LL BE RIGHT THERE!
781
00:45:39,394 --> 00:45:40,995
HELLO, MIKE.
782
00:45:40,996 --> 00:45:42,864
HELLO.
783
00:45:42,865 --> 00:45:45,298
HELLO, QUITA!
784
00:45:54,576 --> 00:45:57,010
PIPES! PIPES!
785
00:45:58,881 --> 00:45:59,914
OH, HELLO!
786
00:45:59,915 --> 00:46:02,816
I'LL SEE YOU WHEN
I GET THROUGH WORK!
787
00:46:05,288 --> 00:46:08,289
COME ON, GANG!
LET'S GET BUSY ON THIS HATCH!
788
00:46:08,324 --> 00:46:09,190
HURRY IT UP!
789
00:46:09,191 --> 00:46:11,526
ALL RIGHT, MIKE,
CANNERY'S WAITING FOR YOU.
790
00:46:11,527 --> 00:46:12,760
HEY, JUST TAKE A LOOK.
791
00:46:12,761 --> 00:46:15,196
YOU EVER SEE ANYONE
LOOK MORE PRETTY?
792
00:46:15,197 --> 00:46:15,763
HA HA HA!
793
00:46:15,764 --> 00:46:18,433
MARRYING MIKE MASCARENHAS IS
THE MEDICINE WHAT YOU NEED.
794
00:46:18,434 --> 00:46:20,135
ALL RIGHT, MIKE,
LET'S GET UNLOADED.
795
00:46:20,136 --> 00:46:23,238
SAY, I HAVE 100 TONS
FOR YOU ON THE WHARF IN TWO HOURS.
796
00:46:23,239 --> 00:46:26,307
WILL YOU WAIT FOR ME, QUITA?
I'LL BE RIGHT BACK.
797
00:46:26,342 --> 00:46:27,309
ALL RIGHT.
798
00:46:27,310 --> 00:46:29,977
I'LL SEE YOU
RIGHT AWAY.
799
00:46:35,318 --> 00:46:36,519
WELL, HOW'D YOU DO,
MIKE?
800
00:46:36,520 --> 00:46:39,354
WHAT DO YOU MEAN,
HOW'D I DO? WE DO WONDERFUL!
801
00:46:39,355 --> 00:46:41,790
I CATCH 18,000 FISH
IN FIRST HOUR!
802
00:46:41,791 --> 00:46:42,525
YOU'RE SURE LUCKY.
803
00:46:42,526 --> 00:46:46,093
WHAT DO YOU MEAN, LUCK?
I'M THE BEST FISHERMAN IN THE WHOLE PACIFIC OCEAN.
804
00:46:46,128 --> 00:46:47,430
ALL RIGHT,
TAKE ME AWAY.
805
00:46:47,431 --> 00:46:49,498
LET HER GO, NOW.
DON'T WASTE YOUR TIME.
806
00:46:49,499 --> 00:46:51,334
COME ON, BOYS,
GET BUSY, WILL YOU?
807
00:46:51,335 --> 00:46:53,369
I DON'T WANT YOU
HANGING AROUND THAT WAY!
808
00:46:53,370 --> 00:46:55,404
HEY, PIPES, GET BUSY
OVER THERE NOW!
809
00:46:55,405 --> 00:46:57,673
EVERYONE,
TAKE THOSE HATCHES OFF!
810
00:46:57,674 --> 00:46:59,575
THERE. THAT'S GOOD.
811
00:46:59,576 --> 00:47:02,277
HOW YOU DOING
OVER THERE?
812
00:47:02,312 --> 00:47:04,680
HEY, PIPES, COME ON.
WHAT'S HOLDING YOU UP?
813
00:47:04,681 --> 00:47:05,581
KEEP YOUR SHIRT ON.
814
00:47:05,582 --> 00:47:08,751
OH, COME ON, HURRY UP,
NOW! WE GOT GIRLS WAITING FOR US!
815
00:47:08,752 --> 00:47:09,752
I'LL BE THERE!
816
00:47:09,753 --> 00:47:12,855
HEY, GO ON, GO ON.
GET THOSE LINES OVER THERE.
817
00:47:18,596 --> 00:47:19,529
LET'S HAVE
THE BASKET!
818
00:47:19,530 --> 00:47:21,263
ALL RIGHT, LADS,
LET'S HAVE IT.
819
00:47:21,264 --> 00:47:24,067
COME ON, BOYS, LET'S
SHOW THEM HOW QUICK WE CAN UNLOAD.
820
00:47:24,068 --> 00:47:26,603
COME ON,
MAKE FAST, WILL YOU? SNAPPY, EVERYBODY.
821
00:47:26,604 --> 00:47:28,671
TAKE IT EASY!
822
00:47:28,672 --> 00:47:31,039
EASY!
823
00:47:39,517 --> 00:47:40,884
ALL RIGHT, ENOUGH.
824
00:47:40,885 --> 00:47:43,552
ALL RIGHT,
LET'S HAVE IT.
825
00:48:20,992 --> 00:48:23,860
Mike: HEY,
FISHBONE, LOOK OUT!
826
00:48:24,096 --> 00:48:26,031
[LAUGHTER]
827
00:48:26,032 --> 00:48:28,533
HA HA HA! HEY,
FISHBONE, I TOLD YOU
828
00:48:28,534 --> 00:48:29,834
FOR TO LOOK OUT
FOR YOURSELF!
829
00:48:29,835 --> 00:48:33,303
SAY, NOW, YOU STICK TO FISHING, OR
I TELL EEZIE WEEZIE ON YOU!
830
00:48:33,472 --> 00:48:34,572
ESSIE WESSIE.
831
00:48:34,573 --> 00:48:35,473
YEAH, OOZIE WOOZIE.
832
00:48:35,474 --> 00:48:38,575
HEY, CHIEF,
YOU GO DOWN BELOW AND HELP PIPES.
833
00:49:15,515 --> 00:49:17,616
HOW ARE YOU?
HOW ARE YOU, HUH?
834
00:49:17,617 --> 00:49:20,385
HOW YOU DOING? HOW GOES?
EVERYTHING ALL RIGHT?
835
00:49:20,386 --> 00:49:21,688
Man: FINE.
836
00:49:21,689 --> 00:49:24,322
HA HA HA!
HELLO THERE!
837
00:49:24,324 --> 00:49:25,424
HELLO, MIKE!
838
00:49:25,425 --> 00:49:28,292
HOW ARE YOU?
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
839
00:49:28,562 --> 00:49:29,862
HA HA! HELLO!
840
00:49:29,863 --> 00:49:31,330
HOW'S THE BABY?
ALL RIGHT?
841
00:49:31,331 --> 00:49:33,298
THERE'S GOING TO BE
SOME MORE,
842
00:49:33,299 --> 00:49:36,001
YOU KNOW THAT?
SURE. RIGHT.
843
00:49:37,904 --> 00:49:40,639
MMM, BOY, THAT'S
GOOD. HA HA!
844
00:49:41,575 --> 00:49:44,343
HEY, PIPES!
PIPES, COME HERE!
845
00:49:46,214 --> 00:49:47,714
OH, BOY, HUH?
HA HA!
846
00:49:47,715 --> 00:49:49,116
THESE LOOK GOOD,
HUH?
847
00:49:49,117 --> 00:49:51,718
IT'S ALMOST READY
FOR TO EAT.
848
00:49:51,719 --> 00:49:54,054
YOU KNOW, IT'S
VERY FUNNY THING, PIPES.
849
00:49:54,055 --> 00:49:55,822
EVERY TIME I HAVE
VACATION,
850
00:49:55,823 --> 00:49:57,190
I LIKE TO GO OUT
FISHING.
851
00:49:57,191 --> 00:50:00,226
YOU KNOW,
THE CHANGE-- SHE DO US BOTH GOOD.
852
00:50:00,561 --> 00:50:02,229
HA HA HA! SAY,
WHERE'S QUITA?
853
00:50:02,230 --> 00:50:04,164
SHE'S DOWN ON THE BEACH
A WAYS.
854
00:50:04,165 --> 00:50:05,999
WELL, YOU GO
GET HER, HUH?
855
00:50:06,000 --> 00:50:06,800
YEAH.
856
00:50:06,801 --> 00:50:07,868
ONE SLICE FROM THIS,
857
00:50:07,869 --> 00:50:09,435
AND YOU'LL LIFT
YOUR BIG SISTER.
858
00:50:09,436 --> 00:50:12,171
YOU DON'T CARE
WHAT HAPPENS.
859
00:50:19,314 --> 00:50:21,415
HUNGRY, QUITA?
860
00:50:21,416 --> 00:50:23,783
NOT VERY.
861
00:50:25,220 --> 00:50:27,853
MIKE HAS SUPPER
READY.
862
00:50:28,523 --> 00:50:31,191
GETTING
KIND OF CLOUDY.
863
00:50:31,193 --> 00:50:33,726
WHAT'S THE TROUBLE?
864
00:50:35,664 --> 00:50:37,431
[SOBBING]
I'VE TRIED, PIPES.
865
00:50:37,432 --> 00:50:38,766
HONEST I HAVE.
866
00:50:38,767 --> 00:50:40,968
I'VE TRIED,
BUT I CAN'T.
867
00:50:40,969 --> 00:50:43,369
CAN'T WHAT?
868
00:50:43,906 --> 00:50:46,573
I CAN'T GO ON
WITH MIKE.
869
00:50:48,577 --> 00:50:51,312
DOES HE KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT IT?
870
00:50:51,313 --> 00:50:53,181
NO...
871
00:50:53,182 --> 00:50:55,283
FOR THAT'S
THE TROUBLE.
872
00:50:55,284 --> 00:50:57,785
I CAN'T TELL HIM.
873
00:50:57,986 --> 00:50:59,987
WHAT?
874
00:50:59,988 --> 00:51:02,690
THAT I'M IN LOVE
WITH YOU.
875
00:51:07,763 --> 00:51:10,298
HEY, WHERE ARE YOU?
876
00:51:11,267 --> 00:51:13,735
PIPES,
I--I CAN'T GO.
877
00:51:13,736 --> 00:51:16,370
WE'VE GOT TO GO,
QUITA.
878
00:51:26,817 --> 00:51:29,884
HEY, WHERE YOU WAS?
I THOUGHT YOU'D NEVER COME.
879
00:51:30,553 --> 00:51:33,387
COME. SHE'S ALL READY NOW.
OH, BOY.
880
00:51:34,057 --> 00:51:34,923
MMM!
881
00:51:34,924 --> 00:51:37,359
YOU KNOW, IT'S THE BEST FISH
I EVER TASTED.
882
00:51:37,360 --> 00:51:40,394
I WONDER IF I TASTE SO GOOD
TO THE SHARK, HUH?
883
00:51:40,564 --> 00:51:43,398
HA HA HA! HERE,
I HELP YOU, QUITA.
884
00:51:43,567 --> 00:51:44,834
THERE YOU ARE.
885
00:51:44,835 --> 00:51:47,303
OH, YOU'LL NEVER TASTE
ANYTHING MORE BETTER.
886
00:51:47,304 --> 00:51:50,305
IT'S WONDERFUL!
AH, YOU HAVE A LITTLE MORE.
887
00:51:51,308 --> 00:51:53,209
HERE, PIPES.
888
00:51:53,210 --> 00:51:55,710
THIS SPECIAL GOOD.
889
00:52:01,185 --> 00:52:03,718
[HARMONICA PLAYING]
890
00:52:06,657 --> 00:52:09,358
HEY, GUY,
TAKE THE WHEEL.
891
00:52:10,862 --> 00:52:12,195
EEZIE WEEZIE.
892
00:52:12,196 --> 00:52:13,897
ESSIE WESSIE'S
HER NAME!
893
00:52:13,898 --> 00:52:15,899
HEY, PIPES,
WAKE UP THERE!
894
00:52:15,900 --> 00:52:18,334
THAT'S NO WAY
TO SEE FISH!
895
00:52:18,335 --> 00:52:19,402
COME DOWN HERE!
896
00:52:19,403 --> 00:52:22,371
HEY, JOE, GO UP THERE
AND TAKE HIS PLACE.
897
00:52:24,509 --> 00:52:26,310
HEY, PIPES, WHAT IS
WRONG WITH YOU?
898
00:52:26,311 --> 00:52:29,445
ALWAYS DREAMING.
YOU GOT GAL ON YOUR MIND, HUH?
899
00:52:30,047 --> 00:52:30,614
NO.
900
00:52:30,615 --> 00:52:33,383
OH, NOW YOU DON'T
TELL ME. I--
901
00:52:33,618 --> 00:52:35,119
NO, MIKE.
I WAS THINKING.
902
00:52:35,120 --> 00:52:37,853
WELL, THIS IS
MY LAST TRIP.
903
00:52:37,988 --> 00:52:39,056
WHAT?
904
00:52:39,057 --> 00:52:41,857
YEP, I'M GETTING OFF
AT MAZATLAN.
905
00:52:42,360 --> 00:52:43,260
ARE YOU CRAZY?
906
00:52:43,261 --> 00:52:46,130
NO. I'M GOING TO
SHIP OUT OF THERE ON A FREIGHTER.
907
00:52:46,131 --> 00:52:48,132
OH, NO. SAY,
YOU DON'T MEAN--
908
00:52:48,133 --> 00:52:50,267
YOU CAN'T DO
ANYTHING LIKE--
909
00:52:50,268 --> 00:52:51,435
WHY, WE'LL MISS YOU!
910
00:52:51,436 --> 00:52:53,470
YOU KNOW,
QUITA--SHE'LL MISS YOU, TOO.
911
00:52:53,471 --> 00:52:56,572
OH, NO.
YOU KNOW, WE ONE BIG HAPPY FAMILY NOW.
912
00:52:56,574 --> 00:52:58,508
WELL, I GOT TO GO
SOMETIME.
913
00:52:58,509 --> 00:53:00,211
OH, YEAH, SOMETIME,
BUT NOT NOW.
914
00:53:00,212 --> 00:53:03,214
HEY, PIPES,
YOU KNOW, I'M--I'M WORRIED ABOUT QUITA.
915
00:53:03,215 --> 00:53:06,350
YOU KNOW, LAST NIGHT
SHE--SHE ACT VERY FUNNY TO ME.
916
00:53:06,351 --> 00:53:09,119
OH, I KNOW, MIKE,
BUT THIS TIME I'M GOING.
917
00:53:09,120 --> 00:53:10,521
OH, NO, NOW,
YOU DON'T GO.
918
00:53:10,522 --> 00:53:12,390
I HEAR YOU TALK
LIKE THAT BEFORE.
919
00:53:12,391 --> 00:53:14,124
NO, I'M GOING,
I TELL YOU.
920
00:53:14,125 --> 00:53:15,860
TUNA! TUNA!
921
00:53:15,861 --> 00:53:16,527
WHERE?
922
00:53:16,528 --> 00:53:19,296
OVER THERE WHERE
THE BIRDS ARE.
923
00:53:21,167 --> 00:53:22,400
Mike: COME ON,
GET BUSY.
924
00:53:22,401 --> 00:53:24,902
COME ON, BOYS!
GET YOUR FISHING TACKLE OUT!
925
00:53:24,903 --> 00:53:26,438
COME ON,
GET BUSY, EVERYBODY.
926
00:53:26,439 --> 00:53:28,306
HEY, GUYS,
KILL THE ENGINES. BACK HER DOWN.
927
00:53:28,307 --> 00:53:31,008
HEY, GET
THE BRIDGE READY.
928
00:54:31,371 --> 00:54:33,072
COME ON, PULL IT IN
STRONG, HUH?
929
00:54:33,073 --> 00:54:36,174
HEY, WE'RE GOING TO GET
A BIG HAUL THIS TIME, HUH?
930
00:54:57,698 --> 00:55:00,299
Man: HELP HIM THERE!
931
00:55:01,102 --> 00:55:03,602
I SEE HIM COMING.
932
00:55:06,708 --> 00:55:09,275
A BIG ONE'S COMING.
933
00:55:10,645 --> 00:55:13,814
HOW DO YOU EXPECT TO CATCH FISH
BIGGER THAN YOU ARE WITH ONE POLE?
934
00:55:13,815 --> 00:55:15,883
THERE'S SOME MORE
THAT WILL GET PULLED OUT.
935
00:55:15,884 --> 00:55:18,651
COME ON. CATCH WITH TWO POLES.
936
00:55:28,830 --> 00:55:31,199
HEY. YOU GOT THE HOOK
TOO MUCH OPEN.
937
00:55:31,200 --> 00:55:34,201
BEND HIM BACK.
YOU'RE LOSING TOO MUCH FISH.
938
00:55:53,388 --> 00:55:55,956
HOLD IT STEADY.
939
00:56:07,003 --> 00:56:09,570
NOW YOU'VE GOT IT NOW.
940
00:56:17,880 --> 00:56:21,182
PULL HIM UP NOW, WILL YOU?
DON'T LET HIM GET HIS HEAD DOWN!
941
00:56:33,531 --> 00:56:36,298
PULL IT! YOU'RE ALL RIGHT.
HA HA HA!
942
00:56:36,299 --> 00:56:38,767
AH, YOU GOT HIM.
943
00:56:59,323 --> 00:57:01,924
THAT'S-A BOY. PULL!
944
00:57:11,102 --> 00:57:13,737
HEY, MacWILLIAMS,
WHAT'S THE MATTER? YOU AFRAID OF A LITTLE WATER?
945
00:57:13,738 --> 00:57:14,672
NOW YOU STOP
BEATING THOSE FISH.
946
00:57:14,673 --> 00:57:18,407
YOU MAKE TOO MUCH BLOOD ALREADY.
YOU KNOW, WE GOT ENOUGH SHARKS WITHOUT GETTING MORE.
947
00:57:22,581 --> 00:57:23,980
HEY, FISHBONE.
948
00:57:23,981 --> 00:57:25,048
FISHBONE, COME UP HERE!
949
00:57:25,049 --> 00:57:27,518
GO GET SOME OF THOSE
FISH BACK HERE.
950
00:57:27,519 --> 00:57:29,952
OK, BOSS.
951
00:57:30,922 --> 00:57:33,856
HA HA HA! THAT FISH JUST
MISSED ME, HUH?
952
00:57:37,862 --> 00:57:38,862
HEY, JIMMY,
MacWILLIAMS!
953
00:57:38,863 --> 00:57:40,364
LOOK! GET THOSE FISH
OUT OF THERE, WILL YOU?
954
00:57:40,365 --> 00:57:43,566
THEY'RE GETTING
ALL SMASHED UP. GET THEM DOWN HERE.
955
00:57:47,172 --> 00:57:49,941
WE GOT 10, 12 TONS
WE GOT NOW ALREADY.
956
00:57:49,942 --> 00:57:52,776
HOW MUCH THERE?
ONE HOUR, HUH?
957
00:57:57,683 --> 00:58:00,183
SHARK! SHARK!
958
00:58:03,122 --> 00:58:04,155
TIGER SHARK!
959
00:58:04,156 --> 00:58:06,523
[GUNSHOTS]
960
00:58:07,627 --> 00:58:10,093
PUT IT IN THERE!
961
00:58:10,529 --> 00:58:12,163
KEEP IT AWAY FROM US!
962
00:58:12,164 --> 00:58:14,566
HOLD ON, FRED.
HOLD IT!
963
00:58:14,567 --> 00:58:16,933
[SHOUTING]
964
00:58:17,737 --> 00:58:19,138
HOLD ON TO THAT
LINE, FRED!
965
00:58:19,139 --> 00:58:21,605
HOLD THAT SHARK.
966
00:58:22,041 --> 00:58:23,508
KEEP IT AWAY
FROM THEM.
967
00:58:23,509 --> 00:58:24,876
HOLD ON, FRED.
DON'T GO OVER!
968
00:58:24,877 --> 00:58:27,246
HOLD ON TO THAT
LINE, FRED!
969
00:58:27,247 --> 00:58:29,813
HOLD THAT SHARK.
970
00:58:55,041 --> 00:58:57,109
OH! SLACK OFF ON--
971
00:58:57,110 --> 00:58:58,544
LOOK OUT!
972
00:58:58,545 --> 00:58:59,878
GET SOME PLIERS.
973
00:58:59,879 --> 00:59:00,746
OH!
974
00:59:00,747 --> 00:59:01,714
HURRY UP!
975
00:59:01,715 --> 00:59:04,216
HERE
YOU ARE.
976
00:59:05,852 --> 00:59:09,054
COME ON, PIPES.
COME WITH ME. GET ME FIRST-AID BOX!
977
00:59:10,257 --> 00:59:13,192
THERE. NOW LET ME
PUT YOU RIGHT UP.
978
00:59:14,061 --> 00:59:16,362
GO ON NOW.
EASY, BOY.
979
00:59:16,363 --> 00:59:19,199
EASY. COME ON.
LET'S HAVE A LOOK AT THIS.
980
00:59:19,200 --> 00:59:21,702
COME ON. GET
YOUR HANDS DOWN.
981
00:59:21,703 --> 00:59:23,603
OH, BOY. SHE'S
IN PRETTY DEEP.
982
00:59:23,604 --> 00:59:25,205
ALL RIGHT, THEN
LET'S GET IT OUT!
983
00:59:25,206 --> 00:59:26,439
GO ON. GET HOLD
OF HIS HANDS.
984
00:59:26,440 --> 00:59:28,975
OH, NEVER MIND
MY HANDS. GET IT OUT!
985
00:59:28,976 --> 00:59:30,343
THERE.
986
00:59:30,344 --> 00:59:31,344
UH!
987
00:59:31,345 --> 00:59:32,679
OH!
988
00:59:32,680 --> 00:59:33,179
OHH!
989
00:59:33,180 --> 00:59:34,748
SAY, GUY,
GET THOSE ENGINES GOING.
990
00:59:34,749 --> 00:59:36,317
WE'VE GOT TO
GO TO SAN DIEGO.
991
00:59:36,318 --> 00:59:38,952
WE'VE GOT TO
GET HIM HOME.
992
00:59:38,953 --> 00:59:41,287
THERE.
993
00:59:49,397 --> 00:59:50,297
TAKE IT EASY.
WATCH HIM.
994
00:59:50,298 --> 00:59:53,066
RIGHT IN THERE
IN THE BEDROOM.
995
00:59:58,406 --> 01:00:00,907
TAKE IT EASY.
996
01:00:06,381 --> 01:00:09,949
I NO CAN FIX HIM MYSELF,
DOC, SO I THINK I'D BETTER WAIT FOR YOU, HUH?
997
01:00:10,118 --> 01:00:10,918
DON'T GET
EXCITED, MIKE.
998
01:00:10,919 --> 01:00:12,820
OH, QUITA! QUITA,
THE DOC IS HERE.
999
01:00:12,821 --> 01:00:15,189
I WANT SOME TOWELS
AND HOT WATER.
1000
01:00:15,190 --> 01:00:16,457
THEY'RE ALL READY.
1001
01:00:16,458 --> 01:00:17,658
AND I'LL NEED
SOME HELP.
1002
01:00:17,659 --> 01:00:19,126
HERE. I GIVE YOU HELP.
1003
01:00:19,127 --> 01:00:20,528
I CAN DO THIS.
1004
01:00:20,529 --> 01:00:21,863
ALL RIGHT.
GO AHEAD.
1005
01:00:21,864 --> 01:00:23,531
YEAH, BUT I
WANT TO HELP, TOO.
1006
01:00:23,532 --> 01:00:24,565
WON'T NEED
YOU, MIKE.
1007
01:00:24,566 --> 01:00:25,500
BUT I WANT TO,
DOC.
1008
01:00:25,501 --> 01:00:28,135
DON'T NEED YOU,
MIKE.
1009
01:00:33,142 --> 01:00:35,143
HUH.
1010
01:00:35,144 --> 01:00:37,577
I DON'T KNOW.
1011
01:00:41,617 --> 01:00:44,351
HERE, HERE.
STEADY NOW.
1012
01:00:45,021 --> 01:00:46,421
DOCTOR, HE--
1013
01:00:46,422 --> 01:00:48,423
HE'S GOING TO
BE ALL RIGHT.
1014
01:00:48,424 --> 01:00:49,524
HE'S GOING TO
BE ALL RIGHT.
1015
01:00:49,525 --> 01:00:51,293
NOT GOING TO
BE ABLE TO HELP MUCH THAT WAY.
1016
01:00:51,294 --> 01:00:52,093
YES, I CAN.
1017
01:00:52,094 --> 01:00:54,762
ALL RIGHT.
GET THE WATER.
1018
01:01:14,017 --> 01:01:16,484
[DOOR OPENS]
1019
01:01:17,054 --> 01:01:19,288
HOW HE IS, DOC?
1020
01:01:19,289 --> 01:01:20,056
HUH?
1021
01:01:20,057 --> 01:01:20,857
HE'S ALL RIGHT, HUH?
1022
01:01:20,858 --> 01:01:22,024
OH, SURE, SURE.
HE'S ALL RIGHT.
1023
01:01:22,025 --> 01:01:22,926
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
1024
01:01:22,927 --> 01:01:24,193
YOU HEAR THAT?
HE'S ALL RIGHT.
1025
01:01:24,194 --> 01:01:27,229
HE'LL HAVE
A BEAUTY SPOT ON THE BACK OF HIS NECK.
1026
01:01:27,230 --> 01:01:28,731
YOU GOT A DRINK,
MIKE?
1027
01:01:28,732 --> 01:01:31,232
YEAH, SURE! SURE.
1028
01:01:31,268 --> 01:01:33,202
SAY, WHAT WE
DO NOW, HUH?
1029
01:01:33,203 --> 01:01:35,004
OH, JUST WATCH HIM,
YOU KNOW.
1030
01:01:35,005 --> 01:01:35,605
YEAH?
1031
01:01:35,606 --> 01:01:36,639
LOOK OUT
FOR POISONING. UH-HUH.
1032
01:01:36,640 --> 01:01:37,841
HE'LL BE UP
IN 4 OR 5 DAYS.
1033
01:01:37,842 --> 01:01:41,209
OH, THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD. 4 OR 5 DAYS, HE'LL BE ALL RIGHT.
1034
01:01:41,545 --> 01:01:43,813
YOU WILL NEED A NURSE.
SHE'LL DO.
1035
01:01:43,814 --> 01:01:44,213
HMM.
1036
01:01:44,214 --> 01:01:46,816
AND KEEP THAT DRESSING WET,
YOU KNOW. YOU KNOW, WET.
1037
01:01:46,817 --> 01:01:49,286
EVERY 3 HOURS. YOU KNOW
WHERE TO REACH ME.
1038
01:01:49,287 --> 01:01:50,052
Mike: SAY, DOC.
WHAT?
1039
01:01:50,053 --> 01:01:52,889
YOU KNOW, I WANT PIPES
TO HAVE EVERYTHING WHAT IS BEST.
1040
01:01:52,890 --> 01:01:55,592
SURE, SURE. HE'S
GETTING IT, ISN'T HE?
1041
01:01:55,593 --> 01:01:56,994
DIDN'T YOU
SEND FOR ME?
1042
01:01:56,995 --> 01:01:57,962
GOT A CIGAR,
MIKE?
1043
01:01:57,963 --> 01:01:59,562
YEAH, SURE, DOC.
THERE YOU ARE.
1044
01:01:59,563 --> 01:02:02,132
NOW REMEMBER, DOC,
I DON'T CARE WHAT IT COSTS.
1045
01:02:02,133 --> 01:02:05,634
IT MAKE NO DIFFERENCE TO ME.
I WANT PIPES TO HAVE EVERYTHING, YOU KNOW?
1046
01:02:06,537 --> 01:02:08,472
MAKE A LOT OF MONEY
LAST YEAR, MIKE?
1047
01:02:08,473 --> 01:02:10,941
OH, SURE. SAY, I ALWAYS
MAKE GOOD MONEY.
1048
01:02:10,942 --> 01:02:13,377
LAST YEAR, I MAKE 4--
1049
01:02:13,378 --> 01:02:15,813
WELL, LAST YEAR,
I DON'T DO SO GOOD.
1050
01:02:15,814 --> 01:02:17,180
[LAUGHTER]
1051
01:02:17,181 --> 01:02:20,082
WELL, I HOPE BUSINESS
IMPROVES, MIKE.
1052
01:02:20,685 --> 01:02:21,184
YEAH?
1053
01:02:21,185 --> 01:02:22,520
YEAH. YOU'LL BE
SMOKING BETTER CIGARS.
1054
01:02:22,521 --> 01:02:23,821
I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
1055
01:02:23,822 --> 01:02:25,022
YEAH. I'LL SEE YOU
AGAIN, DOC.
1056
01:02:25,023 --> 01:02:26,424
GOOD NIGHT,
MIKE.
1057
01:02:26,425 --> 01:02:27,458
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
1058
01:02:27,459 --> 01:02:28,726
GOOD NIGHT,
FISHBONE.
1059
01:02:28,727 --> 01:02:29,860
GOOD NIGHT, MIKE.
1060
01:02:29,861 --> 01:02:32,862
GOOD NIGHT.
HE'S GOING TO BE ALL RIGHT.
1061
01:02:32,931 --> 01:02:35,232
HA HA!
1062
01:02:45,810 --> 01:02:48,078
SHH.
1063
01:02:49,148 --> 01:02:51,415
SHH.
1064
01:03:05,398 --> 01:03:06,330
QUITA.
1065
01:03:06,331 --> 01:03:08,699
YES, DEAR?
1066
01:03:10,836 --> 01:03:12,304
DON'T GO.
1067
01:03:12,305 --> 01:03:14,738
I WON'T, DEAR.
1068
01:03:15,408 --> 01:03:17,875
GO TO SLEEP NOW.
1069
01:03:33,060 --> 01:03:35,394
Pipes:
OH, HARDER.
1070
01:03:35,395 --> 01:03:37,963
HARDER
THAN THAT.
1071
01:03:46,006 --> 01:03:47,907
BUT ANYHOW, YOU LAUGH.
1072
01:03:47,908 --> 01:03:50,710
YOU NO GOT EMPTY FACES
LIKE A FISHNET.
1073
01:03:50,711 --> 01:03:53,712
YOU GOT SOME MORE
GOOD TRICKS? EASY ONES.
1074
01:03:54,482 --> 01:03:57,249
I LIKE TO SHOW THEM
TO GIRLS.
1075
01:03:57,384 --> 01:03:59,684
SURE.
1076
01:04:02,823 --> 01:04:04,190
TRY THAT.
1077
01:04:04,191 --> 01:04:06,658
THAT'S GOOD ONE.
1078
01:04:21,843 --> 01:04:23,611
THERE YOU ARE.
I'VE BEEN LOOK FOR YOU.
1079
01:04:23,612 --> 01:04:26,013
I WANT YOU TO GO DOWN TO--
WHAT'S THE MATTER?
1080
01:04:26,014 --> 01:04:27,848
[COUGHING]
1081
01:04:27,849 --> 01:04:30,382
WHAT'S THE TROUBLE?
1082
01:04:32,687 --> 01:04:35,054
[MOANING]
1083
01:04:45,500 --> 01:04:48,136
Mike: HEY, WHAT'S THE MATTER
WITH HIM, HUH?
1084
01:04:48,137 --> 01:04:50,237
HE TRIED MY
CIGARETTE TRICK.
1085
01:04:50,238 --> 01:04:52,373
OH. HEY, FISHBONE.
1086
01:04:52,374 --> 01:04:53,374
COME HERE.
1087
01:04:53,375 --> 01:04:56,742
NOW, I'M SURPRISED
SMART MAN LIKE YOU TRY DUMB TRICK LIKE THAT.
1088
01:04:59,048 --> 01:05:00,181
GO ON OUT.
HURRY UP NOW.
1089
01:05:00,182 --> 01:05:02,216
YOU GO DOWN TO DOCK
AND GET THOSE ENGINE READY.
1090
01:05:02,217 --> 01:05:04,052
YOU KNOW, BE READY
FOR TO LEAVE 2:00.
1091
01:05:04,053 --> 01:05:06,754
AND TELL PEDRO
TO HAVE PLENTY OF WATER ON BOARD.
1092
01:05:06,755 --> 01:05:09,256
AND T--
WAIT A MINUTE.
1093
01:05:09,257 --> 01:05:11,693
HEY, PIPES.
YOU ALL RIGHT, HUH?
1094
01:05:11,694 --> 01:05:14,461
FINE. I-I'M
ALL SET TO GO.
1095
01:05:14,797 --> 01:05:16,097
OH. SURE?
1096
01:05:16,098 --> 01:05:17,832
SURE. IT'LL
DO ME GOOD.
1097
01:05:17,833 --> 01:05:19,967
OH, SURE,
IT'D DO YOU GOOD. I KNOW THAT.
1098
01:05:19,968 --> 01:05:22,103
YOU KNOW, HE'S FUNNY
FELLOW, THIS PIPES. I KNOW HIM LIKE BOOK.
1099
01:05:22,104 --> 01:05:25,573
ALWAYS GOT TO MOVE.
JUST 6 DAYS ON SHORE, AND ALREADY HE WANT TO GO.
1100
01:05:27,243 --> 01:05:30,678
YOU KNOW, LAST CRUISE,
HE TELL ME HE GET OFF THE BOAT BY MAZATLAN.
1101
01:05:31,380 --> 01:05:33,615
WHY, IF HE DON'T
GET HOOK IN HIS NECK,
1102
01:05:33,616 --> 01:05:36,850
HE GO AWAY FOR GOOD
AND MAYBE WE DON'T SEE HIM NO MORE.
1103
01:05:38,688 --> 01:05:40,189
NOW, WHAT YOU THINK
ABOUT THAT, HUH, QUITA?
1104
01:05:40,190 --> 01:05:42,124
OH, BUT, MIKE,
HE CAN'T GO. THE DOCTOR--
1105
01:05:42,125 --> 01:05:45,459
OH, I'M ALL RIGHT.
I CAN HANDLE THE LINE AS GOOD AS ANYBODY.
1106
01:05:46,630 --> 01:05:49,764
OH, NO. YOU
NO HANDLE NO LINE. I DO THE FISHING.
1107
01:05:50,734 --> 01:05:53,268
YOU WEAR OUT THE SEAT
OF YOUR PANTS.
1108
01:05:53,269 --> 01:05:55,037
MIKE, I'M GOING, TOO.
1109
01:05:55,038 --> 01:05:56,338
WHAT?
1110
01:05:56,339 --> 01:05:59,207
PLEASE, MIKE. YOU'VE
ASKED ME BEFORE.
1111
01:06:02,546 --> 01:06:05,413
YOU? YOU WANT TO
GO ON BOAT WITH ME?
1112
01:06:06,816 --> 01:06:09,017
YES, I DO.
1113
01:06:09,018 --> 01:06:10,586
WELL!
1114
01:06:10,587 --> 01:06:12,788
GEE, THAT'S GOOD IDEA!
1115
01:06:12,789 --> 01:06:15,058
IT'S GREAT!
IT'S SO GOOD IDEA,
1116
01:06:15,059 --> 01:06:18,027
I DON'T KNOW WHY I NO
THINK ABOUT IT MYSELF.
1117
01:06:18,028 --> 01:06:20,163
ABSOLUTELY, INDEED.
YOU GO.
1118
01:06:20,164 --> 01:06:21,831
YOU GO PACK THINGS,
AND WE HURRY, HUH?
1119
01:06:21,832 --> 01:06:24,933
HEY, FISHBONE, YOU FIX UP
EVERYTHING FIRST CLASS.
1120
01:06:25,136 --> 01:06:27,970
BE READY FOR TO LEAVE
AT 2:00.
1121
01:06:37,848 --> 01:06:40,382
[PERIODIC GUNSHOTS]
1122
01:07:24,663 --> 01:07:27,197
[GUNSHOTS CONTINUE]
1123
01:07:31,403 --> 01:07:34,404
THEY'VE GOT HALF DOLLARS
DOWN IN MEXICO.
1124
01:07:34,973 --> 01:07:37,508
ARE YOU GOING TO
TAKE THAT ONE WITH YOU?
1125
01:07:37,509 --> 01:07:39,177
YEP.
1126
01:07:39,178 --> 01:07:42,446
THEN IT'S TRUE WHAT MIKE SAID,
ABOUT YOUR LEAVING THE BOAT.
1127
01:07:44,416 --> 01:07:46,351
YOU WERE GOING.
1128
01:07:46,352 --> 01:07:48,486
YEAH.
1129
01:07:48,487 --> 01:07:51,288
WITHOUT EVEN
SAYING GOOD-BYE.
1130
01:07:51,290 --> 01:07:52,991
WITHOUT...
1131
01:07:52,992 --> 01:07:55,492
WITHOUT ANYTHING.
1132
01:07:56,462 --> 01:07:59,463
LISTEN,
IF I HAD STOPPED TO SAY GOOD-BYE,
1133
01:07:59,666 --> 01:08:00,465
I NEVER
WOULD HAVE GONE.
1134
01:08:00,466 --> 01:08:03,801
ISN'T THAT BETTER
THAN SITTING AROUND LOOKING AT EACH OTHER,
1135
01:08:03,903 --> 01:08:06,672
WONDERING, DRIVING
OURSELVES CRAZY?
1136
01:08:06,673 --> 01:08:08,507
OH, WHY?
1137
01:08:08,508 --> 01:08:11,008
OH, IT'S ROTTEN.
1138
01:08:12,712 --> 01:08:14,913
YOU MEAN
LOVING EACH OTHER?
1139
01:08:14,914 --> 01:08:17,250
NO. YOU KNOW
WHAT I MEAN.
1140
01:08:17,251 --> 01:08:20,085
MIKE GOT THAT HOOK
SAVING MY SKIN.
1141
01:08:20,320 --> 01:08:21,520
I KNOW THAT.
1142
01:08:21,521 --> 01:08:23,189
AND I KNOW WHAT
HE DID FOR ME.
1143
01:08:23,190 --> 01:08:26,324
BUT THAT'S OVER.
IT'S WHAT ARE WE GOING TO DO NOW?
1144
01:08:28,863 --> 01:08:31,196
NOTHING.
1145
01:08:31,498 --> 01:08:33,166
DOES THAT GO, PIPES?
1146
01:08:33,167 --> 01:08:35,533
THAT GOES.
1147
01:08:39,339 --> 01:08:41,874
[GUNSHOTS CONTINUE]
1148
01:08:43,177 --> 01:08:44,043
OH, PIPES.
1149
01:08:44,044 --> 01:08:47,112
IF I DIDN'T LOVE YOU SO MUCH,
I COULD TAKE THAT.
1150
01:08:47,648 --> 01:08:49,315
THIS WAY...
1151
01:08:49,316 --> 01:08:51,083
IN THE DAYTIME,
IT ISN'T SO BAD.
1152
01:08:51,084 --> 01:08:54,119
I CAN SEE THINGS--
THE SKY THROUGH THE WINDOW.
1153
01:08:55,022 --> 01:08:56,490
YOU, SOMETIMES.
1154
01:08:56,491 --> 01:08:58,692
BUT AT NIGHT,
THERE'S NOTHING.
1155
01:08:58,693 --> 01:09:01,061
JUST THE DARKNESS
AND HIM.
1156
01:09:01,062 --> 01:09:03,730
THINKING OF YOU
ALL THE TIME.
1157
01:09:03,731 --> 01:09:06,165
CAN'T YOU SEE?
1158
01:09:07,735 --> 01:09:08,468
I'M SORRY. I--
1159
01:09:08,469 --> 01:09:11,171
SORRY? IS THAT ALL
YOU CAN SAY?
1160
01:09:11,172 --> 01:09:13,140
ARE YOU WILLING
TO LET IT GO AT THAT?
1161
01:09:13,141 --> 01:09:13,807
QUITA, PLEASE!
1162
01:09:13,808 --> 01:09:16,176
WHAT'S THE DIFFERENCE?
HE MIGHT AS WELL FIND OUT NOW.
1163
01:09:16,177 --> 01:09:19,111
IT ISN'T EVEN FAIR
TO HIM THIS WAY. I...
1164
01:09:20,215 --> 01:09:22,682
[GUNSHOTS STOP]
1165
01:09:24,385 --> 01:09:26,853
OH, PIPES, DEAR.
1166
01:09:57,586 --> 01:10:00,054
Pipes: MIKE, I--
1167
01:10:01,356 --> 01:10:04,058
MIKE! IT WASN'T
HIS FAULT.
1168
01:10:04,226 --> 01:10:04,859
IT WAS--
1169
01:10:04,860 --> 01:10:07,428
MIKE, YOU CAN'T
SETTLE THINGS THAT WAY.
1170
01:10:07,429 --> 01:10:08,964
DON'T YOU SEE?
1171
01:10:08,965 --> 01:10:11,466
DON'T YOU SEE?
1172
01:10:20,777 --> 01:10:23,110
MMM.
1173
01:10:23,313 --> 01:10:25,780
YES, I SEE.
1174
01:10:25,881 --> 01:10:28,983
YEAH. I SEE LOTS OF THINGS NOW
I NEVER SEE BEFORE.
1175
01:10:32,755 --> 01:10:34,356
YEAH!
1176
01:10:34,357 --> 01:10:37,125
I SEE HOW TO SETTLE THIS, TOO.
1177
01:10:37,961 --> 01:10:40,295
YES!
1178
01:10:41,664 --> 01:10:42,832
Quita: MIKE!
1179
01:10:42,833 --> 01:10:44,867
PIPE DOWN.
LISTEN! LISTEN.
1180
01:10:44,868 --> 01:10:46,568
Quita: MIKE!
1181
01:10:46,569 --> 01:10:47,402
HEY, MIKE.
1182
01:10:47,403 --> 01:10:49,404
Mike: GO BACK.
GO BACK.
1183
01:10:49,405 --> 01:10:51,807
[DOOR SLAMS]
1184
01:10:56,146 --> 01:10:56,779
PIPES.
1185
01:10:56,780 --> 01:10:58,481
COME ON. I'LL
FIX ALL THIS.
1186
01:10:58,482 --> 01:11:01,216
MIKE! WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
1187
01:11:01,217 --> 01:11:03,952
COME WITH ME.
I'LL SHOW YOU.
1188
01:11:06,957 --> 01:11:09,092
MIKE, I--
1189
01:11:09,093 --> 01:11:11,393
MIKE!
1190
01:11:15,833 --> 01:11:18,267
NO, DON'T!
1191
01:11:20,905 --> 01:11:23,472
WHAT ARE YOU DOING?
1192
01:11:23,474 --> 01:11:25,741
HUH?
1193
01:11:26,811 --> 01:11:29,412
I TOOK HIM FROM
THERE ONE TIME.
1194
01:11:29,413 --> 01:11:30,714
NOW I PUT HIM
BACK AGAIN.
1195
01:11:30,715 --> 01:11:33,483
MIKE, YOU CAN'T
SETTLE THINGS THAT WAY!
1196
01:11:33,484 --> 01:11:35,152
HUH?
1197
01:11:35,153 --> 01:11:36,820
NO.
1198
01:11:36,821 --> 01:11:39,522
I DON'T
SETTLE THINGS.
1199
01:11:40,458 --> 01:11:42,059
THERE!
1200
01:11:42,060 --> 01:11:44,662
SEE THAT
FELLOW OUT THERE?
1201
01:11:44,663 --> 01:11:46,397
THEY SETTLE THINGS.
1202
01:11:46,398 --> 01:11:49,399
YEAH. THEY
TOOK MY HAND AND GIVE ME THIS.
1203
01:11:49,401 --> 01:11:52,336
THEY TOOK YOUR FATHER
AND GIVE ME YOU.
1204
01:11:52,337 --> 01:11:54,805
THEY SETTLE EVERYTHING.
THEY SETTLE HIM!
1205
01:11:54,806 --> 01:11:57,308
MIKE, YOU'RE CRAZY!
1206
01:11:57,309 --> 01:11:59,742
JOSE! JIM!
1207
01:12:03,582 --> 01:12:06,716
Mike: YOU THINK YOU CAN MAKE
FOOL OUT OF ME, HUH?
1208
01:12:06,852 --> 01:12:09,986
WELL, I SHOW YOU.
THERE. THEY SHOW YOU. HA HA!
1209
01:12:11,924 --> 01:12:14,791
THERE, YOU WHITE-BELLIED
DEVILS, YOU.
1210
01:12:14,894 --> 01:12:17,394
FISH OF THE DEVIL!
1211
01:12:17,396 --> 01:12:19,796
THERE. COME!
1212
01:12:20,933 --> 01:12:23,467
TAKE HIM! TAKE HIM!
1213
01:12:24,236 --> 01:12:27,003
FOR YOU! HE'S YOUR KIND.
HA HA!
1214
01:12:27,707 --> 01:12:30,241
TAKE HIM! HA HA HA!
1215
01:12:30,610 --> 01:12:33,043
GO ON--UH!
1216
01:12:35,514 --> 01:12:37,182
MIKE!
1217
01:12:37,183 --> 01:12:38,850
MIKE!
1218
01:12:38,851 --> 01:12:41,518
DOWN THERE. HURRY!
HURRY!
1219
01:12:41,520 --> 01:12:43,622
[SHOUTING]
1220
01:12:43,623 --> 01:12:44,924
THROW A ROPE!
1221
01:12:44,925 --> 01:12:46,258
QUICK! SOMEBODY
GET HIS ARM.
1222
01:12:46,259 --> 01:12:48,726
[MEN SHOUTING]
1223
01:12:56,202 --> 01:12:58,803
IT'S MOVING. HURRY UP!
1224
01:13:01,841 --> 01:13:04,308
[GUNSHOTS]
1225
01:13:05,512 --> 01:13:08,312
LOOK OUT
FOR THAT ONE, MIKE!
1226
01:13:12,152 --> 01:13:14,919
MIKE, TAKE HOLD
OF THIS OAR.
1227
01:13:42,316 --> 01:13:44,750
THANK YOU.
1228
01:13:53,394 --> 01:13:56,262
THE SHARK, THEY
DON'T GET YOU, HUH?
1229
01:13:56,798 --> 01:13:58,097
NO, MIKE.
1230
01:13:58,098 --> 01:14:00,466
I'M SORRY.
1231
01:14:00,835 --> 01:14:03,369
YOU SORRY, HUH?
1232
01:14:06,574 --> 01:14:09,343
WITH WOMANS,
I DON'T DO SO GOOD.
1233
01:14:09,344 --> 01:14:10,978
NO, NO, MIKE.
1234
01:14:10,979 --> 01:14:11,778
OH, NO.
1235
01:14:11,779 --> 01:14:14,547
I KNOW HOW YOU
FEEL ABOUT HIM.
1236
01:14:15,250 --> 01:14:18,284
IF I DON'T HAVE YOU,
IT'S MORE BETTER THIS WAY.
1237
01:14:23,491 --> 01:14:25,892
THE SHARK...
1238
01:14:26,294 --> 01:14:28,895
THEY SETTLE EVERYTHING.
1239
01:14:29,297 --> 01:14:30,631
HMM.
1240
01:14:30,632 --> 01:14:33,633
THESE TWO TIMES,
MIKE GIVE HIMSELF FOR BAIT.
1241
01:14:34,537 --> 01:14:37,070
HE'S GOOD BAIT, TOO.
1242
01:14:37,639 --> 01:14:40,107
IS MORE BETTER THAN YOU.
1243
01:14:40,108 --> 01:14:43,143
HE'S THE BEST BAIT IN THE WHOLE
PACIFIC OCEAN.
1244
01:14:44,613 --> 01:14:46,481
HA HA!
1245
01:14:46,482 --> 01:14:48,716
UHH.
1246
01:14:48,717 --> 01:14:51,485
FIRST THEY--
THEY GOT MY HAND,
1247
01:14:54,156 --> 01:14:56,523
BUT NOW...
1248
01:14:59,362 --> 01:15:02,029
I--I DON'T GO TO HEAVEN NOW.
1249
01:15:02,565 --> 01:15:04,099
MIKE, YOU'RE
NOT GOING TO--
1250
01:15:04,100 --> 01:15:06,934
OH, I DON'T STAY HERE.
THAT'S SURE.
1251
01:15:13,109 --> 01:15:14,676
HEY.
1252
01:15:14,677 --> 01:15:17,779
I BET WHEN ST. PETER,
HE FIND OUT I DON'T COME UP,
1253
01:15:19,716 --> 01:15:22,385
HE SEND DOWN FOR ME
SPECIAL.
1254
01:15:22,386 --> 01:15:25,853
YEAH. AND 100% OR NO,
I BET I CATCH MORE FISH THAN ANYBODY UP THERE.
1255
01:15:29,159 --> 01:15:31,127
SURE, YOU WILL, MIKE.
1256
01:15:31,128 --> 01:15:32,561
[QUITA CRYING]
1257
01:15:32,562 --> 01:15:35,230
OH, QUITA,
DON'T DO THAT.
1258
01:15:36,600 --> 01:15:39,067
NOW STOP IT. NO.
1259
01:15:39,702 --> 01:15:41,270
YES, MIKE.
1260
01:15:41,271 --> 01:15:43,705
THAT'S BETTER.
1261
01:15:46,143 --> 01:15:47,977
HEY.
1262
01:15:47,978 --> 01:15:50,813
THEY WRITE SONG
ABOUT ME NOW, HUH?
1263
01:15:53,050 --> 01:15:54,651
EH...
1264
01:15:54,652 --> 01:15:57,553
THERE--THIS SON
OF THE DESERT
1265
01:15:58,856 --> 01:16:01,590
[HUMMING ABDUL ABULBUL AMIR]
1266
01:16:12,203 --> 01:16:15,037
AND MIKE MASCARENHAS ABULBUL
1267
01:16:17,475 --> 01:16:20,143
THAT'S GOOD, HUH?
HA HA!
1268
01:16:20,912 --> 01:16:22,312
THAT'S GOOD.
1269
01:16:22,313 --> 01:16:24,747
THANKS, MIKE.
1270
01:16:26,084 --> 01:16:28,584
HELLO, ST. PETER.
1271
01:16:30,254 --> 01:16:33,322
OH, NO. YOU--YOU DON'T
HAVE TO LOOK IN THE BOOK.
1272
01:16:35,794 --> 01:16:38,260
JUST YOU LISTEN.
1273
01:16:39,297 --> 01:16:41,666
YOU HEAR THAT?
1274
01:16:41,667 --> 01:16:44,067
THAT'S ME--
1275
01:16:44,068 --> 01:16:46,304
MIKE MASCARENHAS,
1276
01:16:46,305 --> 01:16:49,339
THE BEST FISHERMAN
IN THE WHOLE PACIFIC OCEAN.
1277
01:16:53,512 --> 01:16:56,046
ABSOLUTELY, INDEED.
1278
01:16:59,084 --> 01:17:02,520
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
1279
01:17:02,521 --> 01:17:05,023
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC.
1280
01:17:05,024 --> 01:17:08,959
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
86301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.