All language subtitles for The.War.Between.the.Land.and.the.Sea.S01E01.720p.10bit.WEBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,128 --> 00:00:27,628 MovieclubFamily කල උපැසිරැසි ගැන්වීමක් 2 00:00:27,628 --> 00:00:28,128 MovieclubFamily කල උපැසිරැසි ගැන්වීමක් 3 00:00:28,128 --> 00:00:28,628 MovieclubFamily කල උපැසිරැසි ගැන්වීමක් 4 00:00:28,628 --> 00:00:29,128 MovieclubFamily කල උපැසිරැසි ගැන්වීමක් 5 00:00:29,152 --> 00:00:29,652 රැදී සිටින්න අප සමග 6 00:00:29,652 --> 00:00:30,152 රැදී සිටින්න අප සමග 7 00:00:30,152 --> 00:00:30,652 රැදී සිටින්න අප සමග 8 00:00:30,652 --> 00:00:31,152 රැදී සිටින්න අප සමග 9 00:00:31,176 --> 00:00:33,176 https://t.me/MovieClubFamily 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,280 දැන් හරිද කැප්ටන්? 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,536 - අපි උඩට ගමු! - හරි සර්. 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,080 හෙමින්. හෙමින්. 13 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 අපෝ පිස්සු හැදෙනවා! 14 00:01:57,200 --> 00:02:00,040 කර්බි. කර්බි, මට සමාවෙන්න පැටියෝ. 15 00:02:01,160 --> 00:02:04,136 නැගිටින්න ළමයෝ. මට දැන් කෝල් එකක් ආවා. 16 00:02:04,160 --> 00:02:06,536 ඔයාට කියන්න නම් හොඳ නෑ, ඒත් ස්කොට්ලන්තේ තෙල් කාන්දුවක් වෙලා. 17 00:02:06,560 --> 00:02:09,056 එයාලට මාව ඕනලු. ඔයාට අම්මා ළඟට යන්න වෙනවා. මං දන්නවා. 18 00:02:09,080 --> 00:02:11,056 මට සමාවෙන්න. නැගිටින්නකෝ? අනේ ප්ලීස් නැගිටින්නකෝ? 19 00:02:11,080 --> 00:02:12,360 ආදරෙයි, ආදරෙයි. 20 00:02:12,360 --> 00:02:14,040 තැන්ක් යූ. මම අම්මට කෝල් කරන්නම්. 21 00:02:24,560 --> 00:02:27,816 - හලෝ. - ඇයි එයාලා ඔයාව ගෙන්නුවේ? - මං දන්නේ නෑ. 22 00:02:27,840 --> 00:02:30,736 අහ්, මේ කර්බි. මගේ ළමයා. එයා මාත් එක්ක එනවා. 23 00:02:30,760 --> 00:02:33,776 - ඒත් මම ඉන්නේ යුනිෆෝම් එකෙන්. - ඔව්, අපි මෙයාව අම්මලාගේ ගෙදරට දාලා යමු. 24 00:02:33,800 --> 00:02:36,656 - ෆුල්හැම්වල තියෙන්නේ. යන ගමන්මනේ. - අපිට විනාඩි දෙකෙන් ටැක්සියක් ගන්න පුළුවන්නේ. 25 00:02:36,680 --> 00:02:39,696 - මම දැන් ලොකුයිනේ. මම පොඩි ළමයෙක් නෙවෙයි. - නෑ, මේ අහන්නකෝ, 26 00:02:39,720 --> 00:02:41,776 මේ රෑ තනියම ලන්ඩන්වල යන්න දෙන්න බෑ. 27 00:02:41,800 --> 00:02:44,240 කතාව ඉවරයි. සොරි, වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. සොරි හොඳේ. 28 00:02:50,280 --> 00:02:52,360 ඉතින්, ඇයි මේ සොල්දාදුවෝ ඉන්නේ? 29 00:02:54,280 --> 00:02:56,536 අහ්, මේ 30 00:02:56,560 --> 00:03:01,920 සමහර වෙලාවට තෙල් කාන්දු වුණාම, පොඩි පොඩි... රණ්ඩු යන්න පුළුවන්නේ. 31 00:03:20,400 --> 00:03:25,056 - තැන්ක්ස්. කරදර කළාට සොරි හොඳේ. - ඉතින් කරන්න දෙයක් නෑනේ. 32 00:03:25,080 --> 00:03:27,736 - ඔයයි ඔයාගේ කරුම රස්සාවයි. - සොරි අම්මේ. - කවද්ද ආයේ එන්නේ? 33 00:03:27,760 --> 00:03:30,096 අනේ කියන්න බෑ. මම මැසේජ් එකක් දාන්නම්. 34 00:03:30,120 --> 00:03:33,416 පාටියට බාධා කළාට සොරි. කවුද ඉන්නේ? ක්ලයිව් සහ කලිෂාද? 35 00:03:33,440 --> 00:03:35,216 ඔව්. ස්ටැන්ලිත් ඉන්නවා. 36 00:03:35,240 --> 00:03:38,160 හහ්. මිනිහා නැතුව බෑනේ ඉතින්. හරි එහෙනම්. 37 00:03:41,360 --> 00:03:43,480 සොරි. මගේ එක්ස් ටිකක් මල පැනලා ඉන්නේ. 38 00:03:45,200 --> 00:03:47,456 - ඔයා සෑහෙන්න නීති කඩලා තියෙන්නේ. - මං දන්නවා. 39 00:03:47,480 --> 00:03:50,456 අනික මට කියන්න ඕනේ, 40 00:03:50,480 --> 00:03:53,120 - නත්තල් දවසේ වෙච්ච දේට සොරි. - බොන්න බැරිනම් නොබී ඉන්න. 41 00:03:54,720 --> 00:03:56,056 මම හෙව්වා. 42 00:03:56,080 --> 00:03:58,536 ඔයාව අරන් තියෙන්නේ රොජර් ට්‍රෙවිතික් කියලා කෙනෙක් වෙනුවට. 43 00:03:58,560 --> 00:04:00,976 මිනිහා ස්කොට්ලන්තේ මිෂන් එකක ඉන්නේ, 44 00:04:01,000 --> 00:04:05,680 - ඒකයි මිනිහා වෙනුවට ඔයාව දැම්මේ. - එහෙමද කියන්නේ? - ඔව්. 45 00:04:23,720 --> 00:04:26,696 අර රොජර් ට්‍රෙවිතික් ගැන කතාව... HR එකෙන්ද කිව්වේ? 46 00:04:26,720 --> 00:04:28,456 මම දන්නේ කොහොමද? ජෙනරාල්. 47 00:04:28,480 --> 00:04:30,240 සාජන් චක්‍රී, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 48 00:04:31,560 --> 00:04:35,176 - එතකොට ඔයා කවුද? - අහ්... මම බාක්ලේ පියරේ-ඩූපොන්ට්, සර්. 49 00:04:35,200 --> 00:04:38,376 - මම රොජර් ට්‍රෙවිතික් වෙනුවට ආපු කෙනා. - ආ, අර සිවිල් කෙනා නේද. කියවලා බලන්න. 50 00:04:38,400 --> 00:04:40,336 මම මේ කියන්න හැදුවේ, රොජර් ට්‍රෙවිතික් ගැන, 51 00:04:40,360 --> 00:04:42,576 - HR එකෙන්ද කිව්වේ... - බාක්ලේ පියරේ-ඩූපොන්ට්, 52 00:04:42,600 --> 00:04:44,216 ප්‍රංශ නමක් වගේ නේද? 53 00:04:44,240 --> 00:04:46,840 - අහ්, ඔව්, තාත්තාගේ පැත්තෙන්. - හොඳයි. 54 00:04:47,880 --> 00:04:49,280 දෙවියනේ. 55 00:04:52,800 --> 00:04:54,600 - බාක්ලේ. - ආහ්. 56 00:04:56,280 --> 00:05:01,016 - හායි. පිප් නේද? - ඔව්. - මම රොජර් ට්‍රෙවිතික් වෙනුවට ආවේ. 57 00:05:01,040 --> 00:05:02,936 - ආහ් දෙවියනේ. ඔව්නේ. - හරි. 58 00:05:02,960 --> 00:05:06,296 අපි කබ්රේරා වලට යනවා එහේ වෙලාවෙන් උදේ 9ට. 59 00:05:06,320 --> 00:05:09,256 එතැනින් අපිව අරන් යනවා ඩ්‍රැගොනෙරා දූපතට. 60 00:05:09,280 --> 00:05:11,776 ගමේ නම "කාලා එස්කොන්ඩිඩා", 61 00:05:11,800 --> 00:05:13,696 ප්‍රධානම තැන ඒක. 62 00:05:13,720 --> 00:05:16,976 දැනගන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා, ඒ නිසා කියවන්න පටන්ගත්තොත් හොඳයි. 63 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 ෂා. 64 00:05:52,960 --> 00:05:54,360 මාරයි නේද? 65 00:05:55,720 --> 00:05:57,080 පිස්සු හැදෙනවා. 66 00:06:03,320 --> 00:06:05,696 අර රොජර් ට්‍රෙවිතික් ගැන කතාව 67 00:06:05,720 --> 00:06:07,080 මේකයි. 68 00:06:09,120 --> 00:06:11,776 මම එක පාරයි මිනිහා වෙනුවට හිටියේ, 2020 දී විතර. 69 00:06:11,800 --> 00:06:13,136 මිනිහගේ වයිෆ්ට බබෙක් හම්බෙන්න ගිහින්, 70 00:06:13,160 --> 00:06:14,656 මාස ගාණට කලින් හම්බුණ නිසා මිනිහට යන්න වුණා, 71 00:06:14,680 --> 00:06:16,776 මම කොහොම හරි එතන හිටියා. ඉතින් මට තිබුණේ, 72 00:06:16,800 --> 00:06:19,376 මිනිහගේ ෆෝන් එකට උත්තර දෙන්න විතරයි, ඒක රින්ග් වුණෙත් නෑ, ඉතින් එච්චරයි වුණේ. 73 00:06:19,400 --> 00:06:22,736 ඒත් මගේ නම රෙජිස්ටර් වුණා රොජර් ට්‍රෙවිතික්ගේ ආදේශකයා කියලා. 74 00:06:22,760 --> 00:06:24,776 - ආ. බබාට කොහොමද? - ඔව්, බබාට අවුලක් නෑ. 75 00:06:24,800 --> 00:06:26,136 ඒ-ඒ-ඒත් ප්‍රශ්නේ කියන්නේ, 76 00:06:26,160 --> 00:06:31,336 ම-ම-මගේ නම HR ලිස්ට් එකේ හිරවෙලා. රොජර් ට්‍රෙවිතික් වෙනුවට මම. 77 00:06:31,360 --> 00:06:33,256 මට ලියුම් එනවා. එක පාරක්, 78 00:06:33,280 --> 00:06:35,016 මට ජපානෙට යන්න ටිකට් පවා ආවා, මම එයාලට ඊමේල් කළා. 79 00:06:35,040 --> 00:06:37,680 මම කිව්වා, "බලන්න. මම රොජර් ට්‍රෙවිතික් වෙනුවට ඉන්න කෙනා නෙවෙයි." 80 00:06:38,880 --> 00:06:42,496 - ඉතින්? - ඉතින් මම රොජර් ට්‍රෙවිතික්ගේ ආදේශකයා නෙවෙයි! 81 00:06:42,520 --> 00:06:43,800 මගේ ග්‍රේඩ් එක දහය. 82 00:06:45,600 --> 00:06:47,136 දහය?! 83 00:06:47,160 --> 00:06:49,656 - ඔයා දහයද?! - බලන්න, මම... - මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා! 84 00:06:49,680 --> 00:06:52,336 - මම ඔයාට මුකුත් පෙන්නුවෙත් නෑ. - මොකක්, මම මොකද කරන්නේ?! 85 00:06:52,360 --> 00:06:55,080 මම ට්‍රාන්ස්පෝට් එකේ වැඩ කරන්නේ. මම ටැක්සි බුක් කරන එක කරන්නේ! 86 00:07:23,320 --> 00:07:24,976 සියලුම භටයින්ට. දැන් ඉඳන්, 87 00:07:25,000 --> 00:07:27,240 මධ්‍යධරණී මුහුද සතුරු කලාපයක්. 88 00:07:36,640 --> 00:07:37,896 ගම හිස් කළා. 89 00:07:37,920 --> 00:07:40,056 කිලෝමීටර් 10කින් මායිමක් හැදුවා සර්. 90 00:07:40,080 --> 00:07:42,000 මේ වෙරළ තීරයම දැන් අපේ. 91 00:08:07,960 --> 00:08:09,736 උන් ඒක එල්ලලා තියෙන්නේ ගමට ගොඩක් ඈතින්, 92 00:08:09,760 --> 00:08:11,056 උන් ඒකට බයයි වගේ. 93 00:08:11,080 --> 00:08:12,280 මැරුණට පස්සෙත්. 94 00:08:25,640 --> 00:08:27,720 විෂබීජ හරණය කරමින් පවතී. 95 00:08:29,840 --> 00:08:32,240 විෂබීජ හරණය කරමින් පවතී. 96 00:08:33,960 --> 00:08:36,280 විෂබීජ හරණය කරමින් පවතී. 97 00:08:43,760 --> 00:08:45,480 - කර්නල්. - ජෙනරාල්. 98 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 මාර දර්ශනය නේද? 99 00:08:50,400 --> 00:08:52,936 වෙරළේ ඉඳන් කිලෝමීටර් 5ක් ඈතින් අහුවෙලා තියෙන්නේ. 100 00:08:52,960 --> 00:08:56,536 උන් මූට වෙඩි තියලා මරලා, ඒත් පස්සේ හිතලා මූව පෙන්නලා කීයක් හරි හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 101 00:08:56,560 --> 00:08:58,016 උන් මූව එළියට ඇදලා අරන්, 102 00:08:58,040 --> 00:08:59,760 ගැඹුරු මුහුදේ හිටපු සතා. 103 00:09:04,200 --> 00:09:06,656 අපි මේක ඔන්ලයින් දැක්කා. බොරුවක් කියලා හිතුවේ. 104 00:09:06,680 --> 00:09:08,816 මැඩ්රිඩ්වල ඉඳන් ආවා, මේ පැත්තම සීල් කළා, 105 00:09:08,840 --> 00:09:10,936 ඒ වුණාට මේක නම් මාර හොයාගැනීමක්. 106 00:09:10,960 --> 00:09:14,120 මේ වගේම එකෙක්ව හම්බුණ පළවෙනි වතාව මේ. 107 00:09:15,280 --> 00:09:18,656 පුරාවෘත්තවල, මිත්‍යා කතාවල මුන්ට කියන්නේ මුහුදු යක්කු කියලා, 108 00:09:18,680 --> 00:09:22,136 හැබැයි අපි දැන් ඊට වඩා දියුණුයිනේ. 109 00:09:22,160 --> 00:09:24,336 අපි කියමු, අහ් 110 00:09:24,360 --> 00:09:26,696 හෝමෝ ඇක්වා. 111 00:09:26,720 --> 00:09:30,256 අපි හිතන්නේ මුන්ගේ ජාතිය ටෙම්නොස්පොන්ඩිල් කියන එකෙන් බෙදිලා ආවා කියලා, 112 00:09:30,280 --> 00:09:33,176 ඒ කියන්නේ හරිම නම හෝමොස්පොන්ඩිල් ඉරෙක්ටස් වෙන්න ඕනේ. 113 00:09:33,200 --> 00:09:36,840 මම හෝමෝ ඇක්වා කියන්නේ මූව දැක්කම පේන්නේ ඒ වගේ නිසා. 114 00:09:37,920 --> 00:09:40,896 - ගැහැණුද පිරිමිද කියලා හොයාගත්තද? - කියන්න අමාරුයි. 115 00:09:40,920 --> 00:09:43,256 ලිංගික අවයව බැලුවම පේන්නේ උරගයෙක් වගේ, 116 00:09:43,280 --> 00:09:45,376 ඒක ගැහැණු පිරිමි සත්තු දෙගොල්ලොන්ගෙම තියෙනවා. 117 00:09:45,400 --> 00:09:48,440 බෙල්ල ගැන මොකද? මුතු ඇටයක් තිබුණද? 118 00:09:50,040 --> 00:09:52,976 නිකන්ම එකක්. 119 00:09:53,000 --> 00:09:56,776 කෘතිම දෙයක් නෙවෙයි. කැල්සියම් කාබනේට්. 120 00:09:56,800 --> 00:10:00,040 60%ක් ඇරගොනයිට්, 40%ක් කැල්සයිට්. 121 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 එහෙනම් මම කියන්නේ ඒක තිබ්බ තැනටම ආපහු දාන්න කියලා. 122 00:10:07,800 --> 00:10:11,336 අපිට මේ වගේ සතෙක් හම්බෙන හැම වෙලාවෙම, මුතු ඇටයකුත් හම්බවෙනවා. 123 00:10:11,360 --> 00:10:12,656 නිකන් ලස්සනට දාන එකක් වෙන්න ඇති. 124 00:10:12,680 --> 00:10:15,936 මිනිස්සු මුතු පළඳින්නේ ගොඩක් ඉස්සර ඉඳන්නේ, 125 00:10:15,960 --> 00:10:18,016 ඒත් අපි හැම මුතු ඇටයක්ම පරීක්ෂා කළා, 126 00:10:18,040 --> 00:10:21,976 අපිට මුකුත් හම්බුණේ නෑ. තාක්ෂණයක් නෑ, ලියලා නෑ, 127 00:10:22,000 --> 00:10:28,416 ඒත් තාම හොයාගන්න බැරි වුණා මේකෙන් කුලයක්ද, ආගමක්ද, අනන්‍යතාවයක්ද පෙන්නන්නේ කියලා. 128 00:10:28,440 --> 00:10:30,936 මුතු ඇටේ හැම තිස්සෙම තියෙන්නේ, 129 00:10:30,960 --> 00:10:34,720 උගුරු දණ්ඩේ යට හරියට වෙන්න, ඇත්තටම කිව්වොත් හමටම ඔබලා තියෙන්නේ. 130 00:10:36,920 --> 00:10:39,696 අපි හිතන්නේ ඉපදුණ ගමන් මේක දානවා ඇති කියලා. 131 00:10:39,720 --> 00:10:45,136 සර්, මුතු ආභරණයක් විදියට පාවිච්චි කරන එක අවුරුදු 2000ක්වත් පරණයි. 132 00:10:45,160 --> 00:10:48,416 කතාවක් තියෙනවා ක්ලියෝපැට්රා එයාගේ කරාබුවේ තිබ්බ මුතු ඇටේ ගලවලා, 133 00:10:48,440 --> 00:10:52,280 විනාකිරිවල දිය කරලා මාර්ක් ඇන්ටනි ඉස්සරහා බිව්වා කියලා. 134 00:10:53,560 --> 00:10:55,416 වැදගත් වෙයි. ඕක ලියලා තියාගන්න. 135 00:10:55,440 --> 00:10:58,496 - ගැඹුරු ස්කෑන් එකට ලෑස්තිද? - ඔව් සර්. 136 00:10:58,520 --> 00:11:00,536 - ඔව් සර්. - කෝප්‍රල් මෝගන්, 137 00:11:00,560 --> 00:11:03,056 ඔයාට පුළුවන් සාජන් බ්‍රොක් එක්ක එකතු වෙලා මෙතන වැඩ කරන්න. 138 00:11:03,080 --> 00:11:05,256 තැන්ක් යූ මිස් ට්සෝ. ඔයාගේ ටීම් එකට යන්න පුළුවන්. 139 00:11:05,280 --> 00:11:07,680 - හරි සර්. බඩු ටික අකුලගන්න! - හරි සාජන්. - හරි සාජන්. 140 00:11:53,360 --> 00:11:55,496 චාර්ජ් කරන්න පටන් ගන්න. 141 00:11:55,520 --> 00:11:57,200 - කෝපි එකක්, සර්. - තැන්ක් යූ. 142 00:11:58,360 --> 00:12:00,136 චියර්ස්. 143 00:12:08,360 --> 00:12:10,736 මම මේ කල්පනා කළේ මුන් මෙහේ මොනවා කරනවද කියලා. 144 00:12:10,760 --> 00:12:12,856 ඒ කියන්නේ, මධ්‍යධරණී මුහුද පොඩි පොකුණක් වගේනේ. 145 00:12:12,880 --> 00:12:14,456 ඒකේ ගැඹුරක් නෑනේ. 146 00:12:14,480 --> 00:12:17,536 2020 ජනවාරි වල, මුහුද යට නායයාමක් වුණා, 147 00:12:17,560 --> 00:12:22,776 අප්‍රිකාවේ බටහිර වෙරළට ඔබ්බෙන් දවස් දෙකක් තිබුණා, කිලෝමීටර් 1200ක් පුරා පැතිරුණා. 148 00:12:22,800 --> 00:12:27,096 ලොකු දෙයක්. හැමදේම වුණේ මුහුද යට හැංගිලා. 149 00:12:27,120 --> 00:12:28,616 ඔයා හිතන්නේ ඒක මුන් කරන්න ඇති කියලද? 150 00:12:28,640 --> 00:12:32,400 ඒකෙන් සන්නිවේදන කේබල් කැඩුණා, ඒක තමයි මට හිතෙන්නේ වැදගත් දේ. 151 00:12:34,120 --> 00:12:38,440 ඔයාට දැන් තේරෙනවා. මේ ලෝකෙන් තුනෙන් දෙකක්ම වතුරනේ. 152 00:12:39,520 --> 00:12:41,240 මේ අපි සහ උන් අතර යුද්ධයක්. 153 00:12:56,360 --> 00:12:58,656 හරි 154 00:12:58,680 --> 00:13:00,456 මට හිතෙන්නේ උන්ට ඒක ඇහුණා කියලා. 155 00:13:00,480 --> 00:13:03,320 - ඒ මොකක්ද සර්? - පරිවර්තන තරංගයක්. 156 00:13:04,440 --> 00:13:05,680 අපි හලෝ කිව්වා. 157 00:13:36,080 --> 00:13:38,120 - අපිට තාම ෆෝන් පාවිච්චි කරන්න බැරිද? - බෑ. 158 00:14:00,720 --> 00:14:04,056 නෑ නෑ නෑ. ඒක ඇත්ත කතාවක්! මිනිස්සු මැරෙන්නේ ඒකයි. 159 00:14:04,080 --> 00:14:05,856 ගොඩක්ම වෙන ගෙදර අනතුර තමයි, 160 00:14:05,880 --> 00:14:07,776 පඩිපෙළෙන් වැටිලා, බෙල්ල කඩාගන්න එක. 161 00:14:07,800 --> 00:14:09,176 ඉතින් මොකක්ද කරන්න ඕනේ? 162 00:14:09,200 --> 00:14:12,176 මෙහෙමයි කරන්න ඕනේ. වැටෙනකොට, තරු මාළුවෙක් වගේ අත් කකුල් දිග අරින්න, හරිද? 163 00:14:12,200 --> 00:14:14,656 එතකොට පඩිපෙළ අයිනේ හිරවෙලා, වැටෙන එක නවතිනවා. 164 00:14:14,680 --> 00:14:17,016 ඒත් කවුද ඕක මතක තියාගන්නේ? වැටෙන වෙලාවට! 165 00:14:17,040 --> 00:14:20,576 අපි හිතන්නේ නෑනේ, "මොකද කරන්න ඕනේ? මොන මාළුවා වගේද ඉන්න ඕනේ?" කියලා. 166 00:14:20,600 --> 00:14:23,160 ඒකනේ කියන්නේ. කාටවත් මතක නෑ, ඉතින් මැරෙනවා! 167 00:14:35,640 --> 00:14:38,416 කොහොම හරි. හරි, ඔයා සීනි බොනවද? 168 00:14:38,440 --> 00:14:40,256 එපා, තැන්ක්ස්. 169 00:14:41,840 --> 00:14:44,656 - ඌයි! මොකක්ද යකෝ... - මොකක්ද? - මොනවද මේ? 170 00:14:44,680 --> 00:14:47,216 - මොකද වුණේ? මඩද? - මොනවද ලීක් වෙනවා. යකෝ! 171 00:14:47,240 --> 00:14:49,096 පරිස්සමෙන්! කෙමිකල්ද දන්නේ නෑ? 172 00:14:49,120 --> 00:14:51,480 අම්මෝ! හරි 173 00:14:53,680 --> 00:14:55,600 - ඒ මොකක්ද? - මං දන්නේ නෑ. 174 00:14:58,080 --> 00:15:00,736 ඉන්න... මං දන්නේ නෑ. 175 00:15:00,760 --> 00:15:02,560 මොන මගුලක්ද?! 176 00:15:06,160 --> 00:15:08,776 හරි. නෑ නෑ. මාව අල්ලගන්න. 177 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 මට බෑ. 178 00:15:11,960 --> 00:15:13,197 මට බෑ! 179 00:15:14,480 --> 00:15:16,096 දෙවියනේ! හරි. 180 00:15:16,120 --> 00:15:18,240 අපිට උදව් ඕනේ! උදව් ඕනේ! 181 00:15:29,401 --> 00:15:30,440 අපි... 182 00:15:58,160 --> 00:15:59,856 - මොකද වුණේ? - ඔයා විෂබීජ හරණය කරගන්න ඕනේ, සර්. 183 00:15:59,880 --> 00:16:00,936 ඒත් කියන්න මොකද වුණේ කියලා. 184 00:16:00,960 --> 00:16:02,536 සොරි සර්. ඔයාට බලාගන්න පුළුවන් වෙයි 185 00:16:02,560 --> 00:16:04,016 කැප්ටන්, මට කියන්න මොකද වුණේ කියලා! 186 00:16:04,040 --> 00:16:08,600 - ඔවුන් ගිහිල්ලා සර්. - මොකක්ද ඒ කියන්නේ? - ඔක්කොම නැතිවෙලා. 187 00:16:19,920 --> 00:16:22,736 - කවුද ඩියුටි හිටියේ? - කෝප්‍රල් මෝගන් සහ ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. 188 00:16:22,760 --> 00:16:24,216 ඉතින්, කොහෙද ඒගොල්ලෝ? 189 00:16:24,240 --> 00:16:27,416 - අනික අර... සතා කෝ? - අපි ආවේ තත්පර ගාණකට කලින්නේ, 190 00:16:27,440 --> 00:16:28,800 උන්ට දුර යන්න විදියක් නෑ. 191 00:16:40,960 --> 00:16:45,056 - ඉන්න! ඒ හරිය ක්ලියර් කරලා තියන්න. - ඒත් උන් මේ තැනම හිස් කරලා. 192 00:16:45,080 --> 00:16:47,296 කොහෙටද ඔක්කොම ගියේ? කවුද ඩියුටි හිටියේ? 193 00:16:47,320 --> 00:16:50,896 කෝප්‍රල් මෝගන්. ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. කරුණාකරලා ඉන්න තැනක් කියන්න. 194 00:16:50,920 --> 00:16:52,160 අපිට ගම පීරලා බලන්න පුළුවන් සර්. 195 00:16:54,640 --> 00:16:58,640 කෝප්‍රල් මෝගන්. ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. රිපෝට් කරන්න. 196 00:17:04,280 --> 00:17:07,040 කෝප්‍රල් මෝගන්. ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. 197 00:17:21,000 --> 00:17:23,040 - කෝප්‍රල් මෝගන්. - කෝප්‍රල් මෝගන්. 198 00:17:24,320 --> 00:17:26,296 - ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. - ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. 199 00:17:26,320 --> 00:17:27,336 ඉන්න තැන කියන්න. 200 00:17:27,360 --> 00:17:28,696 ඉන්න තැන කියන්න. 201 00:17:34,440 --> 00:17:36,656 - කෝප්‍රල් මෝගන්? - කෝප්‍රල් මෝගන්? 202 00:17:36,680 --> 00:17:39,000 - ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. - ප්‍රයිවට් අබ්දල්ලා. 203 00:17:52,880 --> 00:17:54,416 මොකක්ද ඒ? 204 00:17:54,440 --> 00:17:55,720 අහ්? 205 00:17:57,520 --> 00:17:59,080 මොකක්ද ඒ? 206 00:18:17,280 --> 00:18:18,720 එයාට අවුරුදු 28යි. 207 00:18:22,080 --> 00:18:24,696 ඔයාට ඒක දකින්න වුණ එක ගැන මට කණගාටුයි. 208 00:18:24,720 --> 00:18:27,296 - ඔයාට වැරදි කෙනාව ලැබිලා තියෙන්නේ. - ඒක ඔයා දැක්ක පළවෙනි මරණයනේ. 209 00:18:27,320 --> 00:18:31,480 - මට සමාවෙන්න. - නෑ. මම මෙහේ ඉන්නේ වැරදීමකින්, හරිද? 210 00:18:32,600 --> 00:18:34,816 මට ක්ලියරන්ස් එකක් නෑ. මගේ ග්‍රේඩ් එක දහය. 211 00:18:34,840 --> 00:18:37,696 මම ට්‍රාන්ස්පෝට් එකේ වැඩ කරන්නේ. මම ලිපිකරුවෙක්. 212 00:18:37,720 --> 00:18:40,376 ඔයාලට ඕන වුණේ රොජර් ට්‍රෙවිතික්ව නේද? 213 00:18:40,400 --> 00:18:44,016 මම මෙතනට වැරදිලා ආවේ. මම මෙතන ඉන්න ඕන කෙනෙක් නෙවෙයි. 214 00:18:44,040 --> 00:18:47,040 ඔයා කියන්නේ ඔයා ආවේ අහම්බෙන් කියලද? 215 00:18:49,320 --> 00:18:50,400 ඔව් සර්. 216 00:18:53,280 --> 00:18:56,640 මට හිතෙන්නේ, ඉතිහාසය හැදෙන්නෙත් එහෙමයි. 217 00:18:58,000 --> 00:19:00,280 ලොකු වැරදි දාමයක් නිසා. 218 00:19:01,960 --> 00:19:05,776 ඒත් UNIT ප්‍රොටෝකෝල් එකේ තියෙනවා, 219 00:19:05,800 --> 00:19:09,096 ඉතිහාසගත වෙන, සංස්කෘතිකමය හෝ දේශපාලනික සිදුවීමකදී, 220 00:19:09,120 --> 00:19:11,416 සිවිල් සේවක මණ්ඩලයේ කෙනෙක් 221 00:19:11,440 --> 00:19:13,736 හමුදාවත් එක්ක සාක්ෂිකරුවෙක් විදියට ඉන්න ඕනේ කියලා. 222 00:19:13,760 --> 00:19:17,080 ඔයාට වඩා හොඳ සිවිල් කෙනෙක් නම් හොයාගන්න ලැබෙන එකක් නෑ. 223 00:19:19,680 --> 00:19:22,080 දැන් ආපහු හැරෙන්න පරක්කු වැඩියි බාක්ලේ. 224 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 225 00:19:30,240 --> 00:19:32,856 ඔන්න ඔහොමයි හමුදා බුද්ධි අංශය. 226 00:19:32,880 --> 00:19:35,496 මට ෆස්ට් ක්ලාස් ඩිග්රි එකක් තියෙනවා, මම හොඳට ට්‍රේනින් වුණා. 227 00:19:35,520 --> 00:19:37,576 මෙතනට එන්න මම ශාන්ත ඇන්ඩෲස්වල අවුරුදු තුනක් හිටියා. 228 00:19:37,600 --> 00:19:40,680 ඔයා නිකන්ම කඩා පාත් වුණා. 229 00:19:42,360 --> 00:19:43,440 ඔව්. 230 00:19:45,840 --> 00:19:50,056 මම තමයි කාර් ඕඩර් කරන්නේ, ලාභ ලොරි හොයලා දෙන්නේ. 231 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 ඒත් මම ඩොක්ටර්ව හම්බවෙලා තියෙනවා එක පාරක්. 232 00:19:53,840 --> 00:19:55,736 වෙන්න බෑ. 233 00:19:55,760 --> 00:19:56,976 ගිය අවුරුද්දේ ටවර් එකේදී. 234 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 එයා හලෝ කිව්වා... ඊටපස්සේ එයා යන්න ගියා. 235 00:20:02,280 --> 00:20:03,400 එයා මොන වගේද? 236 00:20:07,320 --> 00:20:08,976 නිකන් 237 00:20:09,000 --> 00:20:11,640 එයා මාරම ජීවමානයි, දන්නවද? 238 00:20:14,880 --> 00:20:17,120 ඒක පොඩි වෙලාවක් විතරයි, ඒත් 239 00:20:20,200 --> 00:20:22,440 මම ඒ ගැන හැමදාම, හැම තත්පරේම හිතනවා. 240 00:20:29,080 --> 00:20:30,480 අර සතා, ඒ මොකෙක්ද? 241 00:20:33,880 --> 00:20:39,056 UNIT එක හැදුවේ පිටසක්වල ජීවීන් එක්ක ගනුදෙනු කරන්න, 242 00:20:39,080 --> 00:20:41,656 ඒත් 243 00:20:41,680 --> 00:20:44,336 මූ පිටසක්වලයෙක් නෙවෙයි. 244 00:20:44,360 --> 00:20:47,200 මුන් පෘථිවියේම උන්. මුන් අපිට කලින් මෙහේ හිටියේ. 245 00:20:48,320 --> 00:20:49,976 ඒත් 246 00:20:50,000 --> 00:20:52,576 මොකද, උන් වඳ වෙලා ගියාද? මොකක්ද...? 247 00:20:52,600 --> 00:20:55,616 උන් ශිශිරතරණය කළා, පොළොව යට 248 00:20:55,640 --> 00:20:59,296 ඒ පෘථිවිය අලුත් කාලේ... ලෝකේ වෙනස් වෙද්දි උන් ඒක ඇතුලේ හිර වුණා. 249 00:20:59,320 --> 00:21:01,136 මුද්‍රා තැබුණා. 250 00:21:01,160 --> 00:21:04,400 සමහර වෙලාවට සාක්ෂි හම්බවෙනවා, අපි ඒවා හංගනවා. 251 00:21:06,120 --> 00:21:07,360 මොකටද? 252 00:21:08,680 --> 00:21:09,720 පොඩ්ඩක් හිතලා බලන්න. 253 00:21:11,560 --> 00:21:14,416 උන් තමයි ඉස්සෙල්ලම මෙහේ හිටියේ, අවුරුදු මිලියන ගාණකට කලින්, 254 00:21:14,440 --> 00:21:16,976 ඉතින් මේ ලෝකේ අයිති උන්ට. 255 00:21:17,000 --> 00:21:19,776 ඇත්තටම කිව්වොත් අපි මේක උන්ගෙන් උරුම කරගත්තා 256 00:21:19,800 --> 00:21:21,880 ඒත් උන් මැරිලා නැත්නම්, 257 00:21:25,280 --> 00:21:26,960 උන් මේක ආපහු ඉල්ලුවොත්? 258 00:21:29,680 --> 00:21:33,040 සතෙක්ව දැක්කා! ග්‍රිඩ් 9! ජීවියෙක් ඉන්නවා! 259 00:21:34,360 --> 00:21:35,520 යමු! 260 00:21:47,400 --> 00:21:48,800 බාක්ලේ, මාත් එක්ක එන්න! 261 00:22:01,360 --> 00:22:03,136 මේ, මොකක්ද ඒ? මොකක්ද ඒ? 262 00:22:03,160 --> 00:22:05,216 - මොකටද ඒක? - ඔයා තමයි සිවිල් සාක්ෂිකාරයා, ඔයා හැමදේම රෙකෝඩ් කරන්න ඕනේ. 263 00:22:05,240 --> 00:22:06,896 - අපි මැරුණොත් ඕක තමයි සාක්ෂිය. - අපි මැරුණොත්? 264 00:22:06,920 --> 00:22:08,080 අපි මැරුණොත් කිව්වේ?! 265 00:22:34,400 --> 00:22:36,696 මම කිව්වම, ආයුධ පහත් කරන්න. 266 00:22:36,720 --> 00:22:39,136 හැමෝම, ආයුධ පහත් කරන්න. 267 00:22:39,160 --> 00:22:40,856 කොහොමද පරිවර්තන වැඩේ? 268 00:22:40,880 --> 00:22:42,616 ඔක්කොම ලෑස්තියි. 269 00:22:42,640 --> 00:22:44,656 තුනයි, දෙකයි, එකයි 270 00:22:44,680 --> 00:22:46,336 හදන්න ලෑස්තියි සර්. 271 00:22:46,360 --> 00:22:49,000 ඌ කතා කරපු ගමන්, අපිට සද්දෙ ගන්න පුළුවන්. 272 00:23:07,080 --> 00:23:08,480 පරිවර්තනය වෙනවා සර්. 273 00:23:15,320 --> 00:23:17,136 වැඩේ හරි සර්. 274 00:23:17,160 --> 00:23:18,560 පටන් ගන්න පුළුවන්. 275 00:23:21,200 --> 00:23:25,376 මගේ නම ජෙනරාල් ඔස්ටින් පියර්ස්. 276 00:23:33,200 --> 00:23:35,896 මම නියෝජනය කරන්නේ පෘථිවියේ ගොඩබිම් 277 00:23:35,920 --> 00:23:39,736 ඒකාබද්ධ ජාතීන්ගේ... ඒකාබද්ධ හමුදා කාර්ය සාධක බලකාය, 278 00:23:39,760 --> 00:23:42,040 මම ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා රාජ්‍යතාන්ත්‍රික එකඟතාවයකට. 279 00:23:48,280 --> 00:23:49,456 {\an8}එකඟතාවය කියන්නේ ලොකු වචනයක්නේ. 280 00:23:49,480 --> 00:23:51,576 {\an8}සොරි, වෙන වචනයක් දාමුද ප්ලීස්? 281 00:23:51,600 --> 00:23:52,640 හමුවීමක්. 282 00:23:54,120 --> 00:23:57,440 මම ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා මේ රාජ්‍යතාන්ත්‍රික... හමුවීමට. 283 00:24:07,760 --> 00:24:09,856 "උඹලා අපේ එකෙක්ව මැරුවා." 284 00:24:09,880 --> 00:24:11,936 අනේ දෙවියනේ. 285 00:24:11,960 --> 00:24:15,896 ඔයා... එතකොට අපේ දෙන්නෙක්ව මැරුවනේ. 286 00:24:15,920 --> 00:24:20,200 ඒ හින්දා... මම කියන්නේ... අපි මේක නවත්තමු කියලා. 287 00:24:30,800 --> 00:24:31,840 "එකඟයි." 288 00:24:34,560 --> 00:24:37,800 මම හිතනවා අපිට සාමයෙන් හමුවෙන්න පුළුවන් කියලා 289 00:24:41,000 --> 00:24:43,160 - "එකඟයි." - ..අනික අපිට පුළුවන් එකිනෙකාගෙන් ඉගෙනගන්න 290 00:24:45,840 --> 00:24:47,136 "එකඟයි." 291 00:24:47,160 --> 00:24:52,320 ගොඩබිම සහ මුහුද අතර... මිත්‍රත්වයක් ගොඩනගාගන්න. 292 00:24:56,760 --> 00:24:58,136 ඒකට එකඟද? 293 00:24:58,160 --> 00:24:59,840 - "එකඟයි." - මම කිව්වනේ. 294 00:25:07,200 --> 00:25:08,240 "ඒත්" 295 00:25:12,840 --> 00:25:14,080 "අපි" 296 00:25:15,960 --> 00:25:17,000 "එකඟ නෑ." 297 00:25:22,160 --> 00:25:23,960 එකඟ නෑ කියන්නේ...? 298 00:25:28,680 --> 00:25:31,216 "අපි ඔයාලගේ සත්තු එක්ක කතා කරනවා." 299 00:25:31,240 --> 00:25:32,336 මිනිස්සු. 300 00:25:32,360 --> 00:25:35,120 අහ්, "අපි මුළු මනුෂ්‍ය වර්ගයා එක්කම කතා කරනවා." 301 00:25:37,720 --> 00:25:40,256 අහ්, නෑ, සොරි සර්, මේක 302 00:25:40,280 --> 00:25:42,896 ඒක "කරනවා" නෙවෙයි, 303 00:25:42,920 --> 00:25:47,480 ඒක, "අපි හැමෝම කතා කරනවා. හැමෝම. අපි හැමෝම." 304 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 දෙවියනේ 305 00:25:53,760 --> 00:25:56,080 ඒ කියන්නේ උන් හැමෝම 306 00:26:02,080 --> 00:26:03,496 සාම ප්‍රකාශනය ආයෙත් කියන්න. 307 00:26:03,520 --> 00:26:04,680 ඔව්, මං දන්නවා. 308 00:26:08,800 --> 00:26:10,360 මම ආයෙත් කියනවා, 309 00:26:13,360 --> 00:26:17,040 අපි ආවේ... සාමයෙන්. 310 00:26:30,800 --> 00:26:32,480 "එකඟයි." 311 00:26:36,480 --> 00:26:37,776 නෑ නෑ නෑ, පොඩ්ඩක් ඉන්න, සොරි. 312 00:26:37,800 --> 00:26:39,696 අපිට තාම හරි තේරුම ආවේ නෑ. 313 00:26:39,720 --> 00:26:41,736 {\an8}"අපි හැමෝම කතා කරනවා" කියන එකේ තේරුම් ගොඩක් තියෙනවා, 314 00:26:41,760 --> 00:26:43,176 {\an8}තව අදහසක් ඒක ඇතුලේ තියෙනවා. 315 00:26:43,200 --> 00:26:44,656 {\an8}එයාට කියන්න පුළුවන්ද ආයෙත් කියන්න කියලා? 316 00:26:44,680 --> 00:26:46,416 {\an8}පිරිමි කියලා කියන්න එපා. 317 00:26:46,440 --> 00:26:49,920 මම ඉල්ලනවා ඔයාගේ කලින් ප්‍රකාශය නැවත කරන්න කියලා, 318 00:26:51,320 --> 00:26:52,736 පරිවර්තනය කරගන්න. 319 00:26:58,000 --> 00:27:01,496 "අපි මුළු ලෝකෙටම කතා කරනවා." 320 00:27:01,520 --> 00:27:06,056 "අපි මුළු ලෝකෙටම කතා කරනවා... මේ දැන්." 321 00:27:06,080 --> 00:27:07,520 වර්තමාන කාලයෙන්. 322 00:27:08,600 --> 00:27:11,136 මොකක්ද ඒකේ තේරුම? කො-කොහොමද? 323 00:27:32,320 --> 00:27:34,080 මුළු ලෝකෙම ඒක වෙනවා. 324 00:28:01,600 --> 00:28:05,376 ලෝකේ වටේම, මිනිස්සු ප්‍රතිචාර දක්වනවා මේ සරල කාරණයට 325 00:28:05,400 --> 00:28:08,400 අපිට කලින් මෙහේ හිටපු ජීවින් ඇහැරිලා කියන එකට. 326 00:28:47,480 --> 00:28:50,496 ජනාධිපතිතුමා ඉල්ලා සිටිනවා... සහයෝගීතාවයේ නව යුගයකට එන්න කියලා. 327 00:28:50,520 --> 00:28:54,080 මේකට කියන්නේ H2O රාජ්‍යතාන්ත්‍රික සබඳතා කියලා. 328 00:29:37,160 --> 00:29:41,176 හෝමෝ ඇක්වා එක්ක කරන පළවෙනි නිල සාකච්ඡාව මෙතන පටන් ගන්නවා, 329 00:29:41,200 --> 00:29:44,536 තේම්ස් ගඟ අයිනේ, ඉම්පීරියල් හවුස් එකේ. 330 00:29:44,560 --> 00:29:48,976 මගේ පිටිපස්සෙන් පේන... ඒකට කියන්නේ වෝටර්වේ කියලා. 331 00:29:49,000 --> 00:29:52,176 හෝමෝ ඇක්වාලා විශේෂයෙන්ම ඉල්ලපු දෙයක් ඒක, 332 00:29:52,200 --> 00:29:54,216 ජලය සහ ගොඩබිම එකතු වෙන තැනක් විදියට. 333 00:29:54,240 --> 00:29:56,296 සමහරු කියන්නේ ඒක සාමයේ සංකේතයක් කියලා. 334 00:29:56,320 --> 00:29:58,656 හරි, මට 17 වෙනිදයි 24 වෙනිදයි බෑ, 335 00:29:58,680 --> 00:30:01,976 31 වෙනිදා ගැන තාම කියන්න බෑ. 336 00:30:02,000 --> 00:30:03,536 මොන මගුලක්ද! ඔයාට බෑ කියන්නේ! 337 00:30:03,560 --> 00:30:05,496 ඔයාගේ ඔය රස්සාවෙන් ඇති වැඩක් නෑ. 338 00:30:05,520 --> 00:30:06,776 - කර්බි! - මොකක්ද? 339 00:30:06,800 --> 00:30:08,096 තාත්තා කිව්වා එයාට එන්න බෑලු, 340 00:30:08,120 --> 00:30:10,336 ඊළඟ සති තුනේම ඔයාව ගන්න... එයාට ඒක අදාළ නැතිලු. 341 00:30:10,360 --> 00:30:11,816 ඒක ප්‍රශ්නයක්ද කර්බි? 342 00:30:11,840 --> 00:30:13,136 නෑ. 343 00:30:13,160 --> 00:30:14,816 එතකොට මම? මටත් ප්ලෑන් තියෙනවා. 344 00:30:14,840 --> 00:30:18,056 එහෙමද? හරි කොහොම හරි... මම ඔයාගේ එකවුන්ට් එකට පවුම් 3000ක් දැම්මා. 345 00:30:18,080 --> 00:30:20,136 - ඒක අවුලක් නෑනේ. - මොකක්ද ඒ කිව්වේ? 346 00:30:20,160 --> 00:30:21,216 මම කිව්ව එක. 347 00:30:21,240 --> 00:30:23,216 ඔයා එහෙම දැම්මේ නෑ. කොහෙන්ද ඒ සල්ලි? 348 00:30:23,240 --> 00:30:26,056 මට ප්‍රොමෝෂන් එකක් හම්බුණා, තැන්ක් යූ... ඒත් ඔයා කියන විදියට මගේ රස්සාවෙන් වැඩක් නෑනේ. 349 00:30:26,080 --> 00:30:28,376 මට පවුම් 3000ක් ලැබෙනවා නම්, ඔයාට කීයක් ලැබුණද? 350 00:30:28,400 --> 00:30:29,936 - ආ, ඒක නියමයිනේ. - ම්ම්-හ්ම්. 351 00:30:29,960 --> 00:30:32,616 ඔයාට පුළුවන් තව කෝකියෝ දෙන්නෙක් ගන්න, බිස්නස් එකට උදව්වක් වෙයි. 352 00:30:32,640 --> 00:30:35,856 - තැන්ක් යූ. - වැඩේ කියන්නේ, මේ මුහුදු යක්කු නිසා, 353 00:30:35,880 --> 00:30:38,496 කර්බි ආපහු ටීවී බලන්න පටන් අරන්, ඉස්සර වගේම. 354 00:30:38,520 --> 00:30:40,296 මුහුදු යක්කු කියන්න හොඳ නෑ. 355 00:30:40,320 --> 00:30:41,920 එයාලට කියන්නේ හෝමොස්පොන්ඩිල්ස් කියලා. 356 00:30:43,360 --> 00:30:44,816 හරි හරි හිනාවෙන්න එපා. 357 00:30:44,840 --> 00:30:47,136 හිනාවෙන්න එපා මොකද... "හෝමෝ" කියන්නේ "ගේ" කියන එක නෙවෙයි. 358 00:30:47,160 --> 00:30:48,256 මගේ වයසෙ අයට නම් ඒක තමයි තේරුම. 359 00:30:48,280 --> 00:30:50,096 එතකොට හෝමෝ ඇක්වා කියන්නේ ගේ වතුර. 360 00:30:50,120 --> 00:30:51,896 එයාලා තමයි ඒ, ගේ වතුරලා! 361 00:30:51,920 --> 00:30:54,896 ඒකනේ ඔයා මේ බොන්නේ, කර්බි - ඕනවට වඩා ගේ වතුර. 362 00:30:54,920 --> 00:30:56,160 කට වහගන්නවා! 363 00:30:57,360 --> 00:31:00,376 ඉතින්, මොකක්ද මේ ප්‍රොමෝෂන් එක? මොනවද කරන්නේ? 364 00:31:00,400 --> 00:31:03,480 අහ්, ඒක නිකන්... දන්නවනේ... තව ඇඩ්මින් වැඩ. 365 00:31:19,320 --> 00:31:20,920 එන්න, මේ පැත්තෙන්. 366 00:31:25,840 --> 00:31:30,360 ජෙනරාල් ඔස්ටින් පියර්ස්, ග්‍රිඩ් B2, සීට් 1. ගුඩ් මෝනින් හැමෝටම. 367 00:31:31,600 --> 00:31:34,736 සුබ උදෑසනක් වේවා ජෙනරාල් පියර්ස්, ඒ වගේම හැමෝටම. 368 00:31:34,760 --> 00:31:38,496 වාර්තා වෙන්නත් එක්ක, මගේ නම කේට් ලෙත්බ්‍රිජ්-ස්ටුවර්ට්, 369 00:31:38,520 --> 00:31:41,496 UNIT එකේ ප්‍රධාන අණදෙන නිලධාරිනිය. 370 00:31:41,520 --> 00:31:45,016 මේ සාකච්ඡා මෙහෙයවන්න UNIT එක තෝරගත්තේ, අපි හැමෝටම ඉහළින් ඉන්න නිසා, 371 00:31:45,040 --> 00:31:50,296 හැම රටකටම, දේශසීමාවකටම, ආණ්ඩුවකටම සහ සාගරයකටම එහා ගිහින්. 372 00:31:50,320 --> 00:31:52,456 අපි නියෝජනය කරන්නේ මනුෂ්‍යත්වය. 373 00:31:52,480 --> 00:31:55,416 ඒත් අද, අපි පෘථිවියේ ඉන්න හැම ජීවියෙක්වම නියෝජනය කරනවා. 374 00:31:55,440 --> 00:31:59,576 මම හිතනවා මෙය සාමයක් හොයාගන්න කරන... ලොකු උත්සාහයක ආරම්භය වෙයි කියලා 375 00:31:59,600 --> 00:32:02,776 අපේ සහෝදර ජාතීන් අතර. 376 00:32:02,800 --> 00:32:06,256 විධිමත් වැඩකටයුතු ආරම්භ කරන්න, ඩවුනින් ස්ට්‍රීට් ඔන්ලයින්ද? 377 00:32:06,280 --> 00:32:08,336 සුබ උදෑසනක් අගමැතිතුමා. 378 00:32:08,360 --> 00:32:10,016 සුබ උදෑසනක් කේට්. 379 00:32:10,040 --> 00:32:11,376 අසාමාන්‍ය දවස් ටිකක්. 380 00:32:11,400 --> 00:32:14,936 මම ගොඩක් කල් මහන්සි වුණා මිනිස්සුන්ගේ ඡන්ද ගන්න, 381 00:32:14,960 --> 00:32:17,176 දැන් අපිට අලුත් මිනිස්සු ඉන්නවා. 382 00:32:17,200 --> 00:32:18,616 වයිට් හවුස් ඔන්ලයින්. 383 00:32:18,640 --> 00:32:19,896 තහවුරු වුණා. 384 00:32:19,920 --> 00:32:21,496 මහජන ශාලාව, බීජිං. 385 00:32:21,520 --> 00:32:22,576 තහවුරු වුණා. 386 00:32:22,600 --> 00:32:24,336 බ්‍රසීල ජාතික කොංග්‍රසය. 387 00:32:24,360 --> 00:32:26,896 තහවුරු වුණා. රටවල් 195ම ඉන්නවා මැඩම්. 388 00:32:26,920 --> 00:32:28,440 තානාපතිතුමා ඇවිල්ලද? 389 00:32:29,360 --> 00:32:30,400 දැන් ළඟා වෙනවා. 390 00:32:31,680 --> 00:32:34,256 ආරංචි විදියට එයා ඊයේ රෑ ලොබ්ස්ටර් තර්මිඩෝ කාලා, 391 00:32:34,280 --> 00:32:35,856 අපි එපා කියද්දි. 392 00:32:35,880 --> 00:32:38,096 බලමු ඒක වතුර යටදී ලොකු අපරාධයක් නොවී තියෙයි කියලා. 393 00:32:38,120 --> 00:32:41,296 තැන්ක් යූ මිසිස් බිංගම්. අවධානය දෙන්න, වැඩේට මූලිකත්වය දෙන්න. 394 00:32:41,320 --> 00:32:42,736 සමාවෙන්න මැඩම්. 395 00:32:42,760 --> 00:32:44,536 ආ, ජෙනරාල්. 396 00:32:44,560 --> 00:32:46,296 දැකීම සතුටක් සර්. 397 00:32:46,320 --> 00:32:47,816 හරිම විශේෂ දවසක්. 398 00:32:47,840 --> 00:32:49,120 - අනිවාර්යයෙන්ම. - හ්ම්. 399 00:32:50,160 --> 00:32:53,136 මිස්ටර් සෙන්ට් ලුවිස්, වෝටර්වේ එක කොහොමද? අපි ලෑස්තිද? 400 00:32:53,160 --> 00:32:54,976 පීඩනය දරාගෙන ඉන්නවා. 401 00:32:55,000 --> 00:32:56,736 සීල් චෙක් කළා, ආරක්ෂිතයි. 402 00:32:56,760 --> 00:32:59,216 A16 හදලා ඉවරයි. 403 00:32:59,240 --> 00:33:02,136 මේක හරියයිද කියලා බලන්න තියෙන එකම විදිය මේක කරලා බලන එකයි. 404 00:33:02,160 --> 00:33:03,440 සෙනඟ පිරිලා නේද. 405 00:33:04,520 --> 00:33:05,576 ඔක්කොම පාලනය කරලා තියෙන්නේ. 406 00:33:05,600 --> 00:33:07,536 මැඩම්, ප්‍රෙස් ඩ්‍රෝන් එකක් තියෙනවා. 407 00:33:07,560 --> 00:33:09,360 ඒකට ලෑස්තියි. බිම දාන්න. 408 00:33:13,800 --> 00:33:14,840 මොකක්ද ඒ? 409 00:33:15,960 --> 00:33:17,896 - පැපරාසි ඩ්‍රෝන් එකක්. - උන් අපිව දැක්කද? 410 00:33:17,920 --> 00:33:19,736 එක පැත්තක් පේන වීදුරු. ඔයා මුකුත් කියෙව්වේ නැද්ද? 411 00:33:19,760 --> 00:33:21,776 අපේ ගෙදර අය දන්නෙත් නෑ මම කොහෙද කියලා, දැනගත්තොත් පිස්සු හැදෙයි! 412 00:33:21,800 --> 00:33:25,016 ඔයාට පිං සිද්ධ වෙන්න, මට මේ කාමරේට එන්නවත් අවසර නෑ! 413 00:33:25,040 --> 00:33:26,280 නියමයි! 414 00:33:28,280 --> 00:33:29,696 මම 415 00:33:29,720 --> 00:33:31,280 ඒ රොජර් ට්‍රෙවිතික්නේ. 416 00:33:32,280 --> 00:33:34,616 ටෑන්ක් එක පණ ගන්වන්න ලෑස්ති වෙන්න. 417 00:33:34,640 --> 00:33:36,736 තැන්වලට යන්න, අපි හැමෝටම සුබ පැතුම්. 418 00:33:36,760 --> 00:33:38,856 තහවුරු කරනවා, වටපිටාව ආරක්ෂිතයි මැඩම්. 419 00:33:38,880 --> 00:33:41,760 - හැම ස්ටේෂන් එකක්ම ගෝල්ඩ් ස්ටෑන්ඩර්ඩ් එකේ. - තැන්ක් යූ, පුළුවන් නම් බාධා නොකර ඉන්න. 420 00:33:43,160 --> 00:33:47,296 සන්නිවේදන මාර්ග ඔක්කොම යොමු කරලා, රෙකෝඩ් වෙනවා, බැකප් ඔන්ලයින්. 421 00:33:47,320 --> 00:33:49,456 හොඳයි, හොඳයි. මිසිස් බිංගම්, පටන් ගමු. 422 00:33:49,480 --> 00:33:51,936 ටෑන්ක් එක පණ ගන්වන්න. 423 00:33:51,960 --> 00:33:53,560 ටෑන්ක් එකට වතුර පුරවන්න. 424 00:33:55,320 --> 00:33:58,880 සීල් එක, දෙක, තුන අරින්න. 425 00:34:07,960 --> 00:34:10,736 සීල් හතර, පහ අරින්න. 426 00:34:10,760 --> 00:34:12,296 පීඩනය PSI 100ට ගන්න. 427 00:34:12,320 --> 00:34:15,280 සීල් හය, හත, අට අරින්න. 428 00:34:23,120 --> 00:34:25,856 - 45 කොටස අවුල් ගිහින්. - සිස්ටම් එක අවුල්. 429 00:34:25,880 --> 00:34:27,360 හදිසි කණ්ඩායම් එන්න. 430 00:34:49,360 --> 00:34:50,416 තත්වය ස්ථාවරයි. 431 00:34:50,440 --> 00:34:52,736 වතුර ෆිල්ටර් කරලා, පිරිසිදුකම 98%යි. 432 00:34:52,760 --> 00:34:54,536 ලීටර් 940,000යි. 433 00:34:54,560 --> 00:34:56,416 නියමයි, මිසිස් බිංගම්. 434 00:34:56,440 --> 00:34:58,256 තැන්ක් යූ මැඩම්. 435 00:34:58,280 --> 00:35:00,296 දැන්, අපි ලෑස්තිද? 436 00:35:00,320 --> 00:35:01,696 අපේ අමුත්තන්ව පිළිගමු. 437 00:35:01,720 --> 00:35:03,200 පළවෙනි වෝටර් ලොක් එක අරින්න. 438 00:35:11,320 --> 00:35:13,680 ජීවීන් හය දෙනෙක් ඉන්නවා වගේ. 439 00:35:15,520 --> 00:35:16,576 හත්වෙනියෙකුත් ඉන්නවා. 440 00:35:16,600 --> 00:35:19,936 හෝමොස්පොන්ඩිල් ඉරෙක්ටස්... ඒ කියන්නේ හෝමෝ ඇක්වා හතර දෙනයි. 441 00:35:19,960 --> 00:35:22,296 අඳුරගන්න බැරි ජාතියේ දෙන්නයි. 442 00:35:22,320 --> 00:35:24,936 තව අඳුරගන්න බැරි ජාතියේ එක්කෙනයි. 443 00:35:24,960 --> 00:35:27,080 ඔක්කොම වෙනස් ජාති තුනක ජීවීන් ඉන්නවා. 444 00:35:28,480 --> 00:35:31,216 ජෙනරාල් පියර්ස් කතා කරන්නේ, හැම භටයෙක්ම රෙඩ් ස්ටේටස් එකට යන්න. 445 00:35:31,240 --> 00:35:34,440 තහවුරු කරනවා... රෙඩ් ස්ටේටස්. 446 00:35:39,320 --> 00:35:40,600 ඔන්න ඒගොල්ලෝ එනවා. 447 00:36:03,240 --> 00:36:05,800 නොදන්නා ජීවීන් දෙන්නෙක් ඇතුල් වෙනවා. 448 00:36:27,600 --> 00:36:28,760 නිකන් 449 00:36:34,160 --> 00:36:35,336 අපි මොකක්ද කියන්නේ? 450 00:36:35,360 --> 00:36:38,096 මම නම් කියන්නේ පිසිමෝෆා ග්‍රැන්ඩිස් කියලා. 451 00:36:38,120 --> 00:36:40,896 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා පිසිමෝෆා ග්‍රැන්ඩිස්. 452 00:36:40,920 --> 00:36:42,816 - ඒ කියන්නේ "ලොකු මාළුවා" ද? - ඔව්. 453 00:36:42,840 --> 00:36:44,200 අවධානය දෙන්න, තැන්ක් යූ. 454 00:36:53,520 --> 00:36:55,280 ඒ එයාර්ලොක් එකට සිග්නල් එක. 455 00:36:56,400 --> 00:36:57,920 තුන්වෙනි ජීවියා එනවා. 456 00:37:01,080 --> 00:37:03,416 මැඩම්, අපි දන්නේ නෑ කවුද ඒ තුන්වෙනි එක්කෙනා කියලා. 457 00:37:03,440 --> 00:37:05,976 එහෙනම් මුලින්ම කරන්න ඕන එයාලව විශ්වාස කරන එක කර්නල්. 458 00:37:06,000 --> 00:37:07,080 දොරවල් අරින්න. 459 00:37:08,280 --> 00:37:10,360 එයාර්ලොක් පොම්ප පණ ගන්වනවා. 460 00:37:16,800 --> 00:37:18,680 එයාර්ලොක් එක පිරිලා තියෙන්නේ. 461 00:37:23,440 --> 00:37:26,040 විෂබීජ හරණය කරමින් පවතී. 462 00:38:13,560 --> 00:38:16,256 මම කියන්නේ හෝමොමෝෆා සේපියන්ස් කියලා, 463 00:38:16,280 --> 00:38:19,000 නැත්නම් ලේසියට, හෝමෝ ඇම්ෆිබියන්. 464 00:38:22,280 --> 00:38:23,680 ෂා, මාරයිනේ. 465 00:38:25,120 --> 00:38:27,856 මතකනේ උන් අපේ දෙන්නෙක් මැරුවා? 466 00:38:27,880 --> 00:38:29,456 අපිත් උන්ව මැරුවනේ. 467 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 මේ ඔක්කොම කරන්නේ ඒකයි - සාමය ගේන්න. 468 00:38:33,720 --> 00:38:35,216 පරිවර්තන ලෑස්තිද? 469 00:38:35,240 --> 00:38:36,640 ඔක්කොම හරි, ලෑස්තියි. 470 00:38:38,200 --> 00:38:40,880 සර් ජොනතන්, ගුඩ් ලක්. 471 00:38:47,680 --> 00:38:52,056 මම, අහ්, ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා මුළු මනුෂ්‍ය වර්ගයා වෙනුවෙන්ම. 472 00:38:56,480 --> 00:38:58,096 මම මෙතන ඉන්නේ 473 00:38:58,120 --> 00:38:59,640 අපිට පරිවර්තනයක් ඕන නෑ. 474 00:39:00,680 --> 00:39:02,616 අපි උන්ගේ භාෂාව ඉගෙනගත්තද? 475 00:39:02,640 --> 00:39:03,656 නෑ, අපි එහෙම දෙයක් කළේ නෑ. 476 00:39:03,680 --> 00:39:04,720 කතා නවත්තන්න. 477 00:39:06,360 --> 00:39:09,016 ෂා... ඔයාගේ ඉංග්‍රීසි නියමයිනේ. 478 00:39:12,440 --> 00:39:14,856 ඒ... රුසියානු භාෂාවනේ. 479 00:39:20,520 --> 00:39:22,456 වැඩේ ලස්සනට කළා, නාකියා. 480 00:39:22,480 --> 00:39:25,856 මම ඔයාලට සුබ පැතුම් ගෙනාවා, එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයෙන් 481 00:39:25,880 --> 00:39:27,336 මේ ලෝකේ, අපි කියන විදියට පෘථිවිය. 482 00:39:27,360 --> 00:39:30,136 ඒක ඉන්දු-යුරෝපීය සම්භවයක් තියෙන සංකේතාත්මක නමක් විතරයි, 483 00:39:30,160 --> 00:39:34,736 අපි ඒකෙන් කිසිම අගෞරවයක් කරන්නේ නෑ සාගරවලට, මුහුදට, වැව්වලට, 484 00:39:34,760 --> 00:39:36,896 ගංගාවලට සහ ජල මාර්ගවලට. 485 00:39:36,920 --> 00:39:39,200 මම ඔයාලට තෑග්ගක් ගෙනාවා. 486 00:39:41,000 --> 00:39:45,720 රොඩොඩෙන්ඩ්‍රොන් නිවාලේ, ඒ කියන්නේ හිම මලක්. 487 00:39:47,200 --> 00:39:49,976 මේ මල හැදෙන්නේ පෘථිවියේ උසම තැනක, 488 00:39:50,000 --> 00:39:53,776 එවරස්ට් කන්දේ බෑවුමක, මුහුදු මට්ටමේ ඉඳන් සැතපුම් හතරක් උඩින්, 489 00:39:53,800 --> 00:39:56,096 සමහරවිට ඔයාලා කවදාවත් දැකලා නැති වෙයි. 490 00:39:56,120 --> 00:39:58,976 දැන් මේකේ තියෙන සුවඳ, අහ් 491 00:39:59,000 --> 00:40:03,936 එහෙම නැත්නම් රසයක්, සාරයක්... ඔයාලා කවදාවත් අත්විඳලා නැති දෙයක්. 492 00:40:03,960 --> 00:40:05,360 පුළුවන්ද, අහ්...? 493 00:40:14,680 --> 00:40:21,480 මේක දෙන්නේ ගෞරවයෙන්... අපේ වර්ගයා අතර සාමයක් ඇතිවෙයි කියලා බලාපොරොත්තුවෙන්. 494 00:40:25,200 --> 00:40:26,880 අපිත් තෑග්ගක් ගෙනාවා. 495 00:40:29,000 --> 00:40:30,280 මගේ දරුවෝ. 496 00:40:40,680 --> 00:40:45,160 මගේ දරුවෝ ඉපදෙන්න තිබුණේ... තුන්වෙනි සීතල රැල්ල එනකොට. 497 00:40:47,120 --> 00:40:50,296 ඒත් උන් ඔයාලගේ තෙල් නිසා හුස්ම හිරවෙලා මැරුණා. 498 00:40:50,320 --> 00:40:51,360 වස විස නිසා. 499 00:40:52,520 --> 00:40:53,696 කැත කුණු නිසා. 500 00:40:53,720 --> 00:40:54,736 16ට යන්න! 501 00:40:54,760 --> 00:40:57,200 සර් ජොනතන්, යන්න 16ට, 10 වෙනි ඡේදයට. 502 00:41:00,000 --> 00:41:05,056 මම ඉතා ඕනෑකමින් ප්‍රකාශ කරනවා, අපි ප්‍රශ්නය හඳුනාගෙන ඉන්නේ කියලා. 503 00:41:05,080 --> 00:41:06,976 අපේ විසඳුම් ඉතා විශිෂ්ටයි 504 00:41:07,000 --> 00:41:09,056 අපි ඔයාව දන්නේ නෑ. 505 00:41:09,080 --> 00:41:10,616 අහ්, මම 506 00:41:10,640 --> 00:41:14,256 මම තානාපති... සර් ජොනතන් හයින්ස් 507 00:41:14,280 --> 00:41:15,840 අපි ඔයාව දන්නේ නෑ. 508 00:41:17,840 --> 00:41:19,040 අපිට කතා කරන්න ඕනේ 509 00:41:20,200 --> 00:41:21,360 එයා එක්ක. 510 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 මාත් එක්ක?! 511 00:41:29,520 --> 00:41:31,016 ඒ කවුද යකෝ ඒ? 512 00:41:31,040 --> 00:41:33,656 එයා... නිකන් කෙනෙක්. එයා කවුරුත් නෙවෙයි. 513 00:41:33,680 --> 00:41:36,696 එයා... එයා කණ්ඩායමේ කෙනෙක්, එයා සාක්ෂිකාරයෙක්. 514 00:41:36,720 --> 00:41:39,296 මෙයා වැරදිලා ආවේ. මෙයා එතන හිටියේ වැරදීමකින්! 515 00:41:39,320 --> 00:41:40,856 එයා ගැන විස්තර හොයන්න, දැන්ම! 516 00:41:40,880 --> 00:41:42,016 - හරි මැඩම්. - දැන්ම හොයන්නම් මැඩම්. 517 00:41:42,040 --> 00:41:43,776 නෑ! සොරි. 518 00:41:43,800 --> 00:41:45,216 නෑ, නෑ. 519 00:41:45,240 --> 00:41:47,456 ඔ-ඔ-ඔ-ඔයාලට... ඔයාලට කෙනා වැරදිලා. 520 00:41:47,480 --> 00:41:49,120 ඔයා ගරු කළා. 521 00:41:59,080 --> 00:42:00,856 අහ් 522 00:42:00,880 --> 00:42:03,016 නෑ, ඒක නිකන්... ඒක නිකන් පුරුද්දක් විතරයි. 523 00:42:03,040 --> 00:42:07,856 වෙන කවුරුත් නොකරපු වෙලාවක, ඔයා අපේ මැරුණ සහෝදරයාට ගරු කළා. 524 00:42:07,880 --> 00:42:09,656 ඇයි, මුන් දැන් ක්‍රිස්තියානි වෙලාද?! 525 00:42:09,680 --> 00:42:11,696 කවුරුහරි කියන්න මොකද වෙන්නේ කියලා! 526 00:42:11,720 --> 00:42:14,856 මම ආගම දහම විශ්වාස කරන කෙනෙක්වත් නෙවෙයි. මම දන්නේ නෑ ඇයි එහෙම කළේ කියලා 527 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 ඒත් අපි ඔයාගේ කරුණාව දැක්කා. 528 00:42:18,520 --> 00:42:19,800 අපි ඔයාව පිළිගන්නවා. 529 00:42:23,280 --> 00:42:25,080 ඔයා කැමතිද තානාපති වෙන්න? 530 00:42:26,320 --> 00:42:29,240 මුළු මනුෂ්‍ය වර්ගයා වෙනුවෙන්ම කතා කරන්න? 531 00:42:34,280 --> 00:42:35,320 හරි. 67500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.