All language subtitles for The Abandons (2025) - 01x03 - Triage.playWEB+ETHEL+HiggsBoson.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,364 Mr. Vanderbilt's shipping enterprise is in jeopardy. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,117 If our decline does not stabilize, 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,531 he will be forced to withdraw his stake. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,408 If you cooperate, 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,959 it would guarantee your safety. 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,128 Safety? For my silver? 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,624 The answer is no. 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,843 Thought you might care for another. 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,632 Trisha Marie, always find a fool thing to mind. 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,927 Mind yourself! 11 00:00:36,745 --> 00:00:38,810 Willem did not come home last night. 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,145 Dahlia Teller. 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,355 Could have hurt Willem's pride. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,482 Mrs. Van Ness, Xavier Roache. 15 00:00:44,502 --> 00:00:48,153 The services I am in need of demand a deep reach. 16 00:00:48,173 --> 00:00:51,234 I assure you, I have many eyes. 17 00:00:51,885 --> 00:00:52,819 Good. 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,664 Willem Van Ness was a sad, broken thing. 19 00:00:59,684 --> 00:01:01,750 Any burden you feel, give it to God. 20 00:01:01,770 --> 00:01:04,122 Forgive me, Father, for I have sinned. 21 00:01:05,732 --> 00:01:08,089 Killian! The clothes, the money… 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,170 Who ended your vow of poverty, Killian? 23 00:01:12,113 --> 00:01:13,178 Constance. 24 00:01:13,198 --> 00:01:16,681 Our confessed sins, now hers to turn against us. 25 00:01:16,701 --> 00:01:18,011 Oh my God. 26 00:01:19,746 --> 00:01:20,805 We're finished. 27 00:01:31,216 --> 00:01:33,568 Hey! There's someone out there! 28 00:01:41,434 --> 00:01:43,411 Whoa! Whoa! Who goes there? 29 00:01:59,953 --> 00:02:02,013 Ma'am! It's the priest! 30 00:02:20,932 --> 00:02:23,206 Company, halt! Dismount. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,661 Company, halt! 32 00:02:37,907 --> 00:02:42,178 Tell him we hope this offering is satisfactory to start the peace talks. 33 00:02:44,330 --> 00:02:46,849 The goods. 34 00:02:47,667 --> 00:02:51,437 We hope they satisfy. 35 00:03:13,484 --> 00:03:17,886 - It's the rebels! - We're under attack! Return fire! 36 00:03:17,906 --> 00:03:19,215 I got you, Mitchell. 37 00:03:37,300 --> 00:03:38,484 Uh… 38 00:03:39,886 --> 00:03:41,534 Death was, uh… 39 00:03:41,554 --> 00:03:43,828 most certainly the fall. 40 00:03:43,848 --> 00:03:46,331 Leather burns on the neck. 41 00:03:46,351 --> 00:03:49,829 As he fell, he must have gotten tangled in the reins. 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,046 No one saw the fall? 43 00:03:53,066 --> 00:03:54,167 Other riders? 44 00:03:55,401 --> 00:03:57,675 I was expecting the monsignor. 45 00:03:57,695 --> 00:03:59,964 A goodwill gesture from his bishop. 46 00:04:03,409 --> 00:04:04,432 Whoa. 47 00:04:04,452 --> 00:04:06,726 Cayuse ambush in Wolf Woods. 48 00:04:06,746 --> 00:04:08,222 Gonna need some hands, Doc. 49 00:04:08,915 --> 00:04:12,101 - Boot it, up front. - Need some help over here! 50 00:04:14,212 --> 00:04:16,194 We gotta go fetch a doc, man. 51 00:04:16,214 --> 00:04:18,196 Go, fetch us some water. 52 00:04:18,216 --> 00:04:20,907 Get five sturdy backs… much water as you can. 53 00:04:20,927 --> 00:04:22,612 Another attack? 54 00:04:23,346 --> 00:04:25,156 Find their commander. 55 00:04:28,643 --> 00:04:30,583 We got plenty of wounded here! 56 00:04:30,603 --> 00:04:34,248 Tell Jack and your Schubert partner I'll be in my office. 57 00:04:39,654 --> 00:04:41,636 Get Issac. We need the tents. 58 00:04:41,656 --> 00:04:44,258 See if Giselle and her girls can help. 59 00:04:44,993 --> 00:04:46,219 Gather in the chicken yard. 60 00:04:47,954 --> 00:04:50,520 It's the third attack this month. 61 00:04:50,540 --> 00:04:53,481 The Cayuse who ambushed cavalry 62 00:04:53,501 --> 00:04:56,359 is called Red Bird, and he's brought around the tribes. 63 00:04:56,379 --> 00:04:58,356 Nez Perce, Umatilla… 64 00:04:58,965 --> 00:05:00,947 The man is putting together an army. 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,569 And all oppose the idea of a treaty? 66 00:05:04,554 --> 00:05:05,952 Mmm-hmm. 67 00:05:05,972 --> 00:05:08,413 And with the pace of these attacks, 68 00:05:08,433 --> 00:05:10,701 Red Bird needs resources. 69 00:05:11,185 --> 00:05:12,959 He's willing to sit down. 70 00:05:12,979 --> 00:05:15,123 Talk about making a trade. 71 00:05:15,565 --> 00:05:17,208 And those resources? 72 00:05:17,817 --> 00:05:18,918 War stock? 73 00:05:19,527 --> 00:05:20,753 Yes, ma'am. 74 00:05:21,237 --> 00:05:23,089 Weapons, ammunition… 75 00:05:24,615 --> 00:05:27,677 Can he be trusted, this… Red Bird? 76 00:05:28,077 --> 00:05:30,184 Not sure anyone can be trusted. 77 00:05:30,204 --> 00:05:35,017 But it's been only a year since they hung the ones guilty of the mission slaughter. 78 00:05:35,626 --> 00:05:39,355 Folks… still see the Cayuse as savages. 79 00:05:42,216 --> 00:05:44,235 Why risk that association? 80 00:05:45,094 --> 00:05:47,363 That perception of savagery 81 00:05:48,097 --> 00:05:50,366 is what I require, Mr. Roache. 82 00:05:57,440 --> 00:05:59,422 Jack speaks sufficient Cayuse. 83 00:05:59,442 --> 00:06:02,300 He will bring my goodwill gesture to the Badlands while you-- 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,761 Apologies if I was not clear. 85 00:06:04,781 --> 00:06:06,846 Our… black sheep, 86 00:06:06,866 --> 00:06:09,057 very aware of who you are. 87 00:06:09,077 --> 00:06:12,930 I'm sure it could be you or your boy, but for trust to take hold, 88 00:06:13,581 --> 00:06:16,559 it will need to be a Van Ness he's looking in the eye. 89 00:06:17,377 --> 00:06:19,812 What sheep requires your eye? 90 00:06:22,173 --> 00:06:23,613 Tomorrow morning. 91 00:06:23,633 --> 00:06:25,156 Eight o'clock. 92 00:06:25,176 --> 00:06:26,569 Our homestead. 93 00:06:27,345 --> 00:06:29,780 - Be timely. - Yes, ma'am. 94 00:06:47,698 --> 00:06:49,634 Gonna wanna tie this tight. 95 00:06:55,081 --> 00:06:57,480 You have a gentle way about you, ma'am. 96 00:06:57,500 --> 00:06:59,852 Letting some air get to the wound. 97 00:07:00,420 --> 00:07:02,355 Your medic did a fine job. 98 00:07:04,382 --> 00:07:05,650 How bad? 99 00:07:06,676 --> 00:07:08,277 Damage of infection… 100 00:07:09,387 --> 00:07:11,327 Determined by time and prayer. 101 00:07:11,347 --> 00:07:12,912 I see. 102 00:07:12,932 --> 00:07:15,743 So you must be the angel of Angel's Ridge. 103 00:07:16,811 --> 00:07:19,997 I have been called many names over the years, corporal. 104 00:07:20,898 --> 00:07:23,000 "Angel" is yet to make that list. 105 00:07:25,862 --> 00:07:27,129 You rest. 106 00:07:38,791 --> 00:07:44,772 My sister, Lulu, her musical talent was a quality her husband most admired… 107 00:07:46,757 --> 00:07:48,442 Indeed, required. 108 00:07:50,845 --> 00:07:52,780 Your aunt married well. 109 00:07:53,806 --> 00:07:56,367 Music is not my bait for marrying. 110 00:07:56,934 --> 00:07:58,744 I am not a wind-up doll. 111 00:07:59,979 --> 00:08:02,331 I was offering encouragement. 112 00:08:03,858 --> 00:08:06,419 When you settle with a proper husband, 113 00:08:06,903 --> 00:08:10,047 your talent will be an advantage. 114 00:08:15,453 --> 00:08:16,554 Fiona. 115 00:08:18,623 --> 00:08:20,813 Best be poured in the wounds, not in the belly. 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,231 Kills infection. 117 00:08:22,251 --> 00:08:23,352 Thank you. 118 00:08:25,171 --> 00:08:28,279 Will you kindly remind my daughter that she does not earn her keep 119 00:08:28,299 --> 00:08:29,859 as a doctor? 120 00:08:31,594 --> 00:08:34,822 Nor as cook, or laundress, 121 00:08:35,348 --> 00:08:37,742 but it seems I do a great deal of that. 122 00:08:42,980 --> 00:08:45,333 She's spending too much time in your company. 123 00:08:46,609 --> 00:08:50,004 Am I to understand that you've been running this enterprise on your own? 124 00:08:50,655 --> 00:08:51,756 Yes. 125 00:08:52,490 --> 00:08:54,383 My Emmet passed. 126 00:08:54,825 --> 00:08:57,345 It will be two years next week. 127 00:08:57,912 --> 00:08:59,268 Well, condolences. 128 00:08:59,288 --> 00:09:02,725 At least the burden will soon fall on the shoulders of a solid young man. 129 00:09:03,793 --> 00:09:06,812 Angel's Ridge wasn't a burden for me and Emmet. 130 00:09:08,047 --> 00:09:09,737 It was our dream. 131 00:09:09,757 --> 00:09:11,447 We were partners. 132 00:09:11,467 --> 00:09:14,945 - In love and enterprise. - Hmm. 133 00:09:15,846 --> 00:09:18,287 Uh, this attack, sir, 134 00:09:18,307 --> 00:09:20,498 will it halt all discussions of treaties? 135 00:09:20,518 --> 00:09:24,372 Well, until their internal conflict is settled, the Cayuse won't talk. 136 00:09:25,231 --> 00:09:28,584 Well… if there's anything we can do to help, 137 00:09:29,318 --> 00:09:31,754 Angel's Ridge is here for you, major. 138 00:09:32,446 --> 00:09:34,465 You can stay as long as you need. 139 00:09:39,120 --> 00:09:41,561 I'm sorry there's no news about your brother. 140 00:09:41,581 --> 00:09:43,182 - Thank you, major. - Sure. 141 00:09:44,375 --> 00:09:46,440 Won't be able to travel north tomorrow, 142 00:09:46,460 --> 00:09:47,984 settle the new prospects. 143 00:09:48,004 --> 00:09:51,107 I'll be riding with your mother and Mr. Roache, 144 00:09:51,507 --> 00:09:54,699 setting up a new interest in the Badlands. 145 00:09:54,719 --> 00:09:58,072 - What new interest? Why is Mother-- - The "why" not for me to know. 146 00:10:03,477 --> 00:10:05,955 Just passing along my recent task… 147 00:10:06,439 --> 00:10:09,625 so you're aware of things changing. 148 00:10:14,780 --> 00:10:16,470 Hit him again! 149 00:10:16,490 --> 00:10:19,140 Ugh! We're running through this laudanum like water. 150 00:10:19,160 --> 00:10:20,386 We need Arkasha! 151 00:10:21,704 --> 00:10:23,347 This blade won't cut it! 152 00:10:25,666 --> 00:10:27,059 Let me give a pull. 153 00:10:30,755 --> 00:10:32,064 On his legs, Doc. 154 00:10:44,060 --> 00:10:45,786 Just a piece of firewood, brother. 155 00:10:52,902 --> 00:10:54,050 Hold him still. 156 00:10:54,070 --> 00:10:55,760 Hold him still! 157 00:10:55,780 --> 00:10:58,340 Nearly there! 158 00:11:07,833 --> 00:11:10,478 Sometimes I wish I knew how to pray. 159 00:11:12,129 --> 00:11:13,527 It's all so much. 160 00:11:13,547 --> 00:11:15,613 Duffy, now this. 161 00:11:15,633 --> 00:11:17,943 The burden of Killian Duffy is mine. 162 00:11:19,970 --> 00:11:21,405 Go. Be with the others. 163 00:11:27,853 --> 00:11:29,168 So many pardons. 164 00:11:29,188 --> 00:11:30,581 I did not mean to… 165 00:11:32,858 --> 00:11:35,044 Our evening devotion quite done. 166 00:11:35,528 --> 00:11:36,962 I'll leave you two. 167 00:11:49,166 --> 00:11:50,267 May I sit? 168 00:11:51,293 --> 00:11:53,771 Yes, of course. Sorry. 169 00:11:57,550 --> 00:11:58,818 You okay? 170 00:12:02,054 --> 00:12:04,532 Since Father died, I feel quite… 171 00:12:05,474 --> 00:12:06,826 distant. 172 00:12:07,685 --> 00:12:08,786 Invisible. 173 00:12:10,229 --> 00:12:13,290 From Mother, and Garret, and… 174 00:12:14,984 --> 00:12:18,712 and now with Willem missing. 175 00:12:23,033 --> 00:12:24,635 Does that happen to you? 176 00:12:25,619 --> 00:12:27,179 With family? Do… 177 00:12:29,373 --> 00:12:32,768 Not feeling a part of the thing you're supposed to be. 178 00:12:36,797 --> 00:12:38,612 Am I… I… 179 00:12:38,632 --> 00:12:40,985 - Do I sound quite mad? - No. 180 00:12:43,637 --> 00:12:45,114 Quite truthful. 181 00:12:50,352 --> 00:12:53,247 I do give thought to my own pursuits. 182 00:12:55,274 --> 00:12:56,834 Adventures. 183 00:12:59,153 --> 00:13:00,379 Free of ties. 184 00:13:09,872 --> 00:13:12,683 Your hands feel much firmer than I thought they'd be. 185 00:13:14,376 --> 00:13:15,811 Not that they… 186 00:13:17,213 --> 00:13:20,482 I mean, they… I thought they would be more delicate. 187 00:13:21,801 --> 00:13:24,450 Not that they are rough or… or manly. 188 00:13:24,470 --> 00:13:25,659 They're just… 189 00:13:25,679 --> 00:13:28,657 The size, as I feel them, it… 190 00:13:30,684 --> 00:13:34,663 Jesus, I should swallow my own damn tongue. 191 00:13:36,690 --> 00:13:39,293 If that is your way of saying, 192 00:13:39,819 --> 00:13:43,505 "You are a more able woman than I ever imagined," 193 00:13:44,073 --> 00:13:46,555 I accept the compliment. 194 00:13:46,575 --> 00:13:49,386 My intention was exactly that. 195 00:13:53,749 --> 00:13:56,393 - We are all heading home, brother. - Right. 196 00:13:57,127 --> 00:13:58,228 Coming. 197 00:14:01,131 --> 00:14:03,489 You have a pleasant pray… 198 00:14:03,509 --> 00:14:05,527 prayer… praying time. 199 00:14:21,360 --> 00:14:24,129 Is that a comedy or a tragedy? 200 00:14:27,241 --> 00:14:31,220 You do not have to be a churchgoer to receive His grace. 201 00:14:31,829 --> 00:14:34,723 And what grace do you seek, Fiona? 202 00:14:37,084 --> 00:14:38,268 Hmm. 203 00:14:44,174 --> 00:14:46,151 The grace I seek… 204 00:14:49,179 --> 00:14:51,115 is simple guidance. 205 00:14:53,100 --> 00:14:55,619 All my decisions now feel uncertain. 206 00:14:56,979 --> 00:15:00,290 Is it God's will or my own selfish need? 207 00:15:04,778 --> 00:15:08,846 Till I'm terrified all my decisions, ones made, ones to make, 208 00:15:08,866 --> 00:15:10,426 will be wrong. 209 00:15:33,349 --> 00:15:35,576 Evening, Mother. 210 00:15:36,727 --> 00:15:38,245 Oh, hello, dear. 211 00:15:39,605 --> 00:15:42,207 Needing silver for your adventure to the Badlands? 212 00:15:44,902 --> 00:15:47,259 Our devoted Jack Cree. 213 00:15:47,279 --> 00:15:50,638 - What other details did he-- - Nothing but his worry. 214 00:15:50,658 --> 00:15:52,342 Which I forced him to relay. 215 00:15:54,036 --> 00:15:56,597 The Badlands are worthy of concern. 216 00:15:57,498 --> 00:15:59,767 Especially when I am in the dark. 217 00:16:02,920 --> 00:16:04,818 Our duty to this town 218 00:16:04,838 --> 00:16:09,234 often requires the need to overstep territorial law. 219 00:16:11,136 --> 00:16:13,572 So the peril becomes yours alone? 220 00:16:27,611 --> 00:16:33,784 I am now pressed to make decisions with uncertain outcomes. 221 00:16:35,411 --> 00:16:38,597 I cannot chance a misstep touching you. 222 00:16:39,707 --> 00:16:42,231 Your safety is my greatest concern. 223 00:16:42,251 --> 00:16:43,977 Our legacy… 224 00:16:44,545 --> 00:16:46,480 is the greatest concern. 225 00:16:47,256 --> 00:16:49,405 And you are that legacy, Garret. 226 00:16:49,425 --> 00:16:51,110 You always have been. 227 00:16:51,719 --> 00:16:53,737 From the time you were three, 228 00:16:54,221 --> 00:16:56,281 Father and I both knew it. 229 00:16:59,643 --> 00:17:00,744 And Willem? 230 00:17:02,730 --> 00:17:03,872 Did he know as well? 231 00:17:04,440 --> 00:17:08,043 Heir apparent, dethroned from that young of an age? 232 00:17:09,695 --> 00:17:12,714 Willem was loved, deeply. 233 00:17:14,491 --> 00:17:16,051 But his path… 234 00:17:18,996 --> 00:17:20,180 a different one. 235 00:17:23,959 --> 00:17:27,062 Thank you, Moran. 236 00:17:32,092 --> 00:17:33,986 Hey, you! You're in my chair. 237 00:17:41,060 --> 00:17:43,453 Ah! Nice of him to leave me a drink. 238 00:17:54,281 --> 00:17:56,305 More drinks for the soldiers! 239 00:17:56,325 --> 00:17:58,260 Sergeant, mind your manners. 240 00:17:58,744 --> 00:17:59,892 Ah! 241 00:17:59,912 --> 00:18:01,393 Rather mind this! 242 00:18:01,413 --> 00:18:04,183 - Hey! - Ahh! Let me go! 243 00:18:04,750 --> 00:18:07,274 Have we given up trying to find him? 244 00:18:07,294 --> 00:18:10,110 Mr. Roache, already on to new tasks? 245 00:18:10,130 --> 00:18:14,776 Every agency from New York to San Francisco has been alerted. 246 00:18:15,427 --> 00:18:17,196 I will never give up hope. 247 00:18:31,193 --> 00:18:33,550 Stop it! That's enough! Stop it! 248 00:18:33,570 --> 00:18:35,714 - Put her down! - Take your hands off her! 249 00:18:51,588 --> 00:18:53,190 Yeah, boy? 250 00:19:03,809 --> 00:19:05,452 Tough guys, eh? 251 00:19:23,620 --> 00:19:25,847 I admire your spirit, boys. 252 00:19:27,124 --> 00:19:29,101 Your good sense, a bit light. 253 00:19:29,835 --> 00:19:32,729 But your bravery, commendable. 254 00:19:33,172 --> 00:19:34,398 Fuck. 255 00:19:42,222 --> 00:19:43,662 Are you done? 256 00:19:43,682 --> 00:19:46,660 Or is there more circus fare I need to endure? 257 00:20:01,992 --> 00:20:03,885 Good fight, hmm? 258 00:20:05,579 --> 00:20:07,389 Shut up, Arkasha. 259 00:20:16,215 --> 00:20:18,238 Is there anything, Grady… 260 00:20:18,258 --> 00:20:21,069 Any affairs that might need tending? 261 00:20:22,304 --> 00:20:24,823 I want no hypocrisy in death. 262 00:20:25,933 --> 00:20:29,703 Taking up space in some… holy yard, 263 00:20:30,270 --> 00:20:33,165 laying next to strange skulls and bones. 264 00:20:33,690 --> 00:20:36,256 There must be some service. 265 00:20:36,276 --> 00:20:38,003 Only to nature. 266 00:20:38,695 --> 00:20:40,297 A corpse, but… 267 00:20:41,990 --> 00:20:44,051 a gift to the earth. 268 00:20:45,869 --> 00:20:48,055 Let me have a view of the stars. 269 00:20:49,706 --> 00:20:51,350 Would you promise me? 270 00:20:55,921 --> 00:20:57,522 Replaced the hind irons. 271 00:20:58,006 --> 00:21:00,233 Put the cost in the Van Ness tally. 272 00:21:01,718 --> 00:21:02,944 Appreciate it. 273 00:21:03,762 --> 00:21:05,572 Come on. 274 00:21:44,094 --> 00:21:45,821 Shit. 275 00:22:07,701 --> 00:22:09,433 What are you doing here? 276 00:22:09,453 --> 00:22:10,595 Jeez… 277 00:22:10,996 --> 00:22:12,347 Patricia. 278 00:22:12,748 --> 00:22:15,058 Anyone could catch you lurking back here. 279 00:22:15,584 --> 00:22:16,810 Glad it was you. 280 00:22:22,632 --> 00:22:25,235 Have you come to show me the bruises I have caused? 281 00:22:26,470 --> 00:22:27,487 No. 282 00:22:28,180 --> 00:22:30,365 I'm just following my curiosity. 283 00:22:33,685 --> 00:22:36,126 That man your mother's talking to… 284 00:22:36,146 --> 00:22:37,461 Mr. Roache. 285 00:22:37,481 --> 00:22:39,708 I know him by trade, not name. 286 00:22:40,108 --> 00:22:42,878 He's a scout Mother has hired to search for Willem. 287 00:22:44,905 --> 00:22:46,089 What is it? 288 00:22:48,367 --> 00:22:50,390 I'm fairly certain that your scout is a bandit. 289 00:22:50,410 --> 00:22:53,226 Four Fingers, leader of the Redmasks. 290 00:22:53,246 --> 00:22:55,432 A Redmask? 291 00:22:56,166 --> 00:22:57,230 No, that is… 292 00:22:57,250 --> 00:22:59,441 My mother would not associate with such-- 293 00:22:59,461 --> 00:23:01,354 What takes your mother west so early? 294 00:23:03,048 --> 00:23:05,150 Nothing involving men in masks. 295 00:23:06,176 --> 00:23:07,402 Probably right. 296 00:23:07,886 --> 00:23:09,446 Sorry to disrupt your morning. 297 00:23:11,264 --> 00:23:13,163 Is your intent to follow them? 298 00:23:13,183 --> 00:23:14,993 You will embarrass yourself. 299 00:23:15,560 --> 00:23:18,747 And so, I will stay with you 300 00:23:19,189 --> 00:23:21,333 until you realize your mistake. 301 00:23:23,652 --> 00:23:26,254 It's only gonna add to the pleasure of being right. 302 00:23:40,210 --> 00:23:42,943 All right, boys, got a long ride ahead. 303 00:23:42,963 --> 00:23:44,231 Better get going. 304 00:23:50,262 --> 00:23:51,743 Make sure we're alone. 305 00:23:51,763 --> 00:23:53,240 Trouble? 306 00:23:53,723 --> 00:23:54,824 Just a feeling. 307 00:24:16,955 --> 00:24:19,020 What is Mother doing in this place? 308 00:24:19,040 --> 00:24:20,392 No idea. 309 00:24:42,189 --> 00:24:44,588 Now these two, what are they looking for? 310 00:24:44,608 --> 00:24:46,882 Let's put the fear of God in 'em. 311 00:24:46,902 --> 00:24:49,170 - Shit. - Go. Go! 312 00:25:23,438 --> 00:25:25,253 Trish! Watch yourself! 313 00:25:25,273 --> 00:25:27,334 Fuck! 314 00:25:37,953 --> 00:25:41,520 The narrow's up ahead! Can he jump that divide? 315 00:25:41,540 --> 00:25:42,766 I can make it! 316 00:25:54,844 --> 00:25:56,446 - Elias! - Trisha! 317 00:26:10,485 --> 00:26:13,171 Yeah, run, you nosy fucks! 318 00:27:16,343 --> 00:27:17,861 Best we part here. 319 00:27:23,516 --> 00:27:24,951 Thank you. 320 00:27:32,150 --> 00:27:34,507 Those were Mr. Roache's men, Mother's men. 321 00:27:34,527 --> 00:27:37,046 And they meant to do us harm. 322 00:27:38,365 --> 00:27:39,674 I have to speak with her. 323 00:27:40,617 --> 00:27:42,844 Probably best you keep this to yourself… 324 00:27:43,536 --> 00:27:45,930 until we both get some better understanding. 325 00:27:50,710 --> 00:27:52,520 Your care of me today, 326 00:27:53,380 --> 00:27:55,231 I'm not accustomed to that. 327 00:27:58,510 --> 00:28:00,487 You're very kind, Elias. 328 00:28:03,640 --> 00:28:05,492 I am quite fond of you. 329 00:28:11,314 --> 00:28:14,000 There's a mountain of shit between us, Trisha. 330 00:28:14,734 --> 00:28:16,878 I don't fool myself it can ever be climbed. 331 00:28:18,947 --> 00:28:20,178 But… 332 00:28:20,198 --> 00:28:23,760 But if you ever find yourself in need, don't give it a second thought. 333 00:28:25,453 --> 00:28:26,763 Come find me. 334 00:28:28,331 --> 00:28:29,557 I will. 335 00:28:31,084 --> 00:28:33,019 I hope you might do the same. 336 00:28:53,565 --> 00:28:56,918 So Constance has bought herself a fuckin' outlaw army. 337 00:28:59,195 --> 00:29:02,178 Trisha said that she's using the Redmasks to track down Willem. 338 00:29:02,198 --> 00:29:05,593 Jesus. Well, how do we stop them from finding the body? 339 00:29:12,500 --> 00:29:13,726 Mam. 340 00:30:19,859 --> 00:30:23,426 The silver is a goodwill gesture to build trust 341 00:30:23,446 --> 00:30:26,090 toward a future where we both get what we need. 342 00:30:36,543 --> 00:30:40,271 Silver requires too many trades, too much time. 343 00:30:41,589 --> 00:30:42,982 Our need is urgent. 344 00:30:49,764 --> 00:30:54,452 Until we have weapons, there will be no talk of any favor we pay in return. 345 00:31:01,901 --> 00:31:03,711 I can deliver weapons. 346 00:31:08,825 --> 00:31:11,099 Boys, you bring the cart around. 347 00:31:11,119 --> 00:31:13,805 - Yes, Mam. - Mam? 348 00:31:14,998 --> 00:31:17,689 Corporal Mitchell asked that I tend to his remains. 349 00:31:17,709 --> 00:31:19,727 His last request… 350 00:31:20,962 --> 00:31:22,313 an earnest one. 351 00:31:22,714 --> 00:31:25,108 All right, I'll enter it as a local burial. 352 00:31:27,594 --> 00:31:29,200 I'll get him to the graveyard. 353 00:31:29,220 --> 00:31:31,990 No graveyards. I made him a promise. 354 00:31:32,557 --> 00:31:34,492 My boys'll tend to him. 355 00:31:57,040 --> 00:31:58,182 Beatrice! 356 00:32:01,461 --> 00:32:03,521 How many children do I have? 357 00:32:08,718 --> 00:32:10,028 I'm sorry, ma'am. 358 00:32:46,255 --> 00:32:49,984 Mam, do you truly believe this is the right thing? 359 00:32:52,553 --> 00:32:56,537 If I were to make a list of right things, I'm not sure this would be at the top. 360 00:32:56,557 --> 00:32:57,909 Or the bottom. 361 00:32:58,893 --> 00:33:01,579 We need to give an end to this story. 362 00:33:09,445 --> 00:33:10,963 Whoa. 363 00:33:26,504 --> 00:33:27,939 Somebody's coming. 364 00:33:35,722 --> 00:33:37,323 The hell are you doing here? 365 00:33:38,516 --> 00:33:41,410 Ever since your priest met his untimely end, 366 00:33:41,936 --> 00:33:43,287 you've been out of step. 367 00:33:43,813 --> 00:33:47,250 So this stalking is just good neighborly concern, is it? 368 00:33:50,278 --> 00:33:53,172 Help with your local burial seemed like the Christian thing to do. 369 00:33:56,826 --> 00:33:59,262 Hmm. So this is what you're up to. 370 00:33:59,912 --> 00:34:01,477 Whatever the law finds, 371 00:34:01,497 --> 00:34:05,101 they'll assume that it's Willem or the man who robbed and killed him. 372 00:34:09,422 --> 00:34:12,733 Dress him. We'll find a place to lay him. 373 00:34:31,486 --> 00:34:33,426 Rest easy, Grady Mitchell. 374 00:35:04,143 --> 00:35:05,369 Step up, boys! 375 00:35:26,666 --> 00:35:29,018 Trouble's gonna run me down 376 00:35:50,398 --> 00:35:53,501 Black water, s 26036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.