Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:08,590
-Previously on
Sheriff Country...
-40 years age difference,
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,460
and we're in
the exact same damn spot.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,860
Can't figure out
what the hell to do next.
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,400
Aren't you going legal?
5
00:00:14,530 --> 00:00:15,870
MICKEY:
You drive me up
the damn wall, Dad,
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,530
but you're still
one of the good ones.
7
00:00:17,630 --> 00:00:19,900
I want what you and Mickey had.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,140
But I have a lot of work
to do on myself.
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,140
I'm sorry, Travis.
10
00:00:24,810 --> 00:00:26,380
Boone didn't tell me
he had a sister.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,040
Nora is not my sister, Mickey.
She's my wife.
12
00:00:28,180 --> 00:00:30,310
MICKEY:
So, Nora was married
to Boone's partner?
13
00:00:30,410 --> 00:00:31,520
NORA:
Nate was his best friend.
14
00:00:31,620 --> 00:00:33,050
MICKEY:
You guys are together?
15
00:00:33,180 --> 00:00:36,220
Uh, I mean, there's
a lot of feelings there, but no.
16
00:00:36,320 --> 00:00:37,820
All the hurt
doesn't really leave
17
00:00:37,890 --> 00:00:39,960
a lot of room for anything else.
18
00:00:40,820 --> 00:00:43,060
* *
19
00:00:45,230 --> 00:00:46,700
The drum line's a complete joke.
20
00:00:46,800 --> 00:00:48,830
They can't keep step
to save their lives.
21
00:00:48,930 --> 00:00:51,940
What do you expect?
There's way too many freshmen.
22
00:00:52,070 --> 00:00:54,200
(girl moaning nearby)
23
00:00:54,300 --> 00:00:55,540
(laughter)
24
00:00:55,610 --> 00:00:57,070
Bro, is that someone...?
25
00:00:57,210 --> 00:00:59,340
Totally hooking up. Yeah.
26
00:00:59,410 --> 00:01:00,940
Okay, shh.
27
00:01:01,080 --> 00:01:04,280
(girl moaning nearby)
28
00:01:07,250 --> 00:01:09,450
(moaning continues)
29
00:01:12,920 --> 00:01:15,060
(pained moaning and panting)
30
00:01:15,160 --> 00:01:16,590
GIRL:
Oh, my God.
31
00:01:16,730 --> 00:01:18,530
Allison?
32
00:01:18,630 --> 00:01:19,800
GIRL:
What happened?
33
00:01:19,930 --> 00:01:21,500
-(pained grunt)
-BOY: Someone, call 911!
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
(distant gunfire)
35
00:01:30,440 --> 00:01:32,310
(frustrated groan)
36
00:01:34,180 --> 00:01:35,550
(Nora sighs)
37
00:01:35,640 --> 00:01:36,650
I'm terrible.
38
00:01:36,750 --> 00:01:38,150
-Oh, careful. Here.
-Oh.
39
00:01:38,280 --> 00:01:40,650
-(laughs): Sorry.
-It's okay.
40
00:01:40,750 --> 00:01:42,290
No, it's-it's-- you're just--
41
00:01:42,420 --> 00:01:45,790
you're, um, you're squeezing the
trigger a little too tightly.
42
00:01:45,890 --> 00:01:47,820
-Oh, okay.
-So, let's-- all right.
43
00:01:47,960 --> 00:01:49,790
Let's, um, let's do our-- Yeah.
44
00:01:49,890 --> 00:01:52,130
We're gonna wrap-wrap
the gun in our hands.
45
00:01:52,260 --> 00:01:54,500
Nice. No crazy fingers.
46
00:01:54,630 --> 00:01:56,130
There we go.
47
00:01:56,270 --> 00:01:58,100
Push with the strong hand.
48
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
Pull with your weak hand.
49
00:02:01,740 --> 00:02:03,740
Focus on the front sight.
50
00:02:05,310 --> 00:02:06,640
And just breathe.
51
00:02:06,780 --> 00:02:09,480
And then just
squeeze her gentle.
52
00:02:09,580 --> 00:02:11,680
(Nora exhaling slowly)
53
00:02:15,250 --> 00:02:16,720
(exhaling slowly)
54
00:02:17,990 --> 00:02:19,360
(laughs):
Yes.
55
00:02:19,460 --> 00:02:21,430
-My work here is done.
-Yeah. Yeah.
56
00:02:21,490 --> 00:02:23,730
(both laughing)
57
00:02:25,030 --> 00:02:27,200
* *
58
00:02:39,210 --> 00:02:40,710
I got a shift.
59
00:02:42,010 --> 00:02:44,010
We got to get out of here.
60
00:02:51,860 --> 00:02:53,860
Representative.
61
00:02:55,490 --> 00:02:57,060
(louder):
Representative.
62
00:02:58,030 --> 00:03:00,360
I want to speak
to a representative!
63
00:03:00,500 --> 00:03:02,300
Geez.
64
00:03:02,400 --> 00:03:04,800
-Weed paperwork getting
the better of him?
-Man's trying to go legal,
65
00:03:04,870 --> 00:03:07,540
but he might kill somebody
in the process.
66
00:03:08,710 --> 00:03:10,840
TRAVIS:
Hey, there's my employee
of the month.
67
00:03:10,940 --> 00:03:13,010
(chuckles) Dad, I just started.
68
00:03:13,110 --> 00:03:14,540
So what? Demand a raise.
69
00:03:14,680 --> 00:03:18,250
-Representative!
-I can stay on hold
for you, Grandpa.
70
00:03:25,150 --> 00:03:28,890
-You want one?
-Oh, it's 9:00 in the morning.
71
00:03:31,060 --> 00:03:32,660
Well, I figured
you've been helping yourself
72
00:03:32,730 --> 00:03:34,200
to everything else
around here, so...
73
00:03:34,300 --> 00:03:37,170
Grandpa, be nice.
Dad and Cassidy just broke up.
74
00:03:37,270 --> 00:03:38,430
Oh, you did?
75
00:03:38,540 --> 00:03:40,240
Don't act so surprised.
It happens.
76
00:03:40,340 --> 00:03:42,310
Are you okay?
77
00:03:42,410 --> 00:03:44,410
Yeah, I'm fine. So is she.
Uh, it was mutual.
78
00:03:44,540 --> 00:03:46,940
-Right.
-It was.
79
00:03:47,040 --> 00:03:48,280
And I'm working on myself now.
80
00:03:48,410 --> 00:03:50,080
I'm back on the Peloton.
81
00:03:50,180 --> 00:03:52,420
-I'm on the apps.
-Apps? What?
82
00:03:52,550 --> 00:03:55,290
-He's online dating.
-(laughing)
83
00:03:56,250 --> 00:03:58,050
What? Why is that funny?
84
00:03:58,120 --> 00:03:59,520
Uh, nothing turns a woman on
quicker than
85
00:03:59,590 --> 00:04:01,690
a guy that starts sobbing
in the middle of a date.
86
00:04:01,790 --> 00:04:03,790
-Grandpa.
-I'm fine.
87
00:04:03,890 --> 00:04:05,430
Guys, the breakup was mutual.
88
00:04:05,560 --> 00:04:06,830
Yeah.
89
00:04:07,930 --> 00:04:09,270
(stammers)
90
00:04:09,370 --> 00:04:10,930
You ready to go, kiddo?
91
00:04:11,030 --> 00:04:12,800
Mm-hmm.
92
00:04:14,100 --> 00:04:18,040
(sighs) Wes, I can help you with
that, if you want-- going legal.
93
00:04:18,140 --> 00:04:20,210
I've helped a few growers.
It's a bit of a process.
94
00:04:20,280 --> 00:04:21,710
That's a great idea.
95
00:04:21,810 --> 00:04:23,210
Grandpa, you should
definitely let him help you.
96
00:04:23,280 --> 00:04:24,550
Pro bono?
97
00:04:24,650 --> 00:04:26,880
That's the only legal term
my dad knows.
98
00:04:26,950 --> 00:04:28,390
Yeah, sure, I'll do it pro bono.
99
00:04:28,450 --> 00:04:31,820
I always said you was
the best of the Fraleys.
100
00:04:31,920 --> 00:04:34,190
Not that that's a real high bar.
101
00:04:36,790 --> 00:04:38,160
Hey, um...
102
00:04:38,290 --> 00:04:41,260
You know he's not gonna be
an easy client, right?
103
00:04:41,330 --> 00:04:42,800
(sighs):
Yeah.
104
00:04:42,900 --> 00:04:45,970
I also know how much your dad
going legal means to you.
105
00:04:46,940 --> 00:04:49,510
Don't worry about it.
I know how to handle him.
106
00:04:49,640 --> 00:04:51,840
(door closes)
107
00:04:55,140 --> 00:04:58,950
So, Nora's still hanging out
in Edgewater, huh?
108
00:04:59,050 --> 00:05:01,620
She wants to see all the sights.
109
00:05:01,690 --> 00:05:04,520
Who wouldn't?
It's Edgewater after all.
110
00:05:05,620 --> 00:05:09,860
So, you and she, you're...?
111
00:05:09,960 --> 00:05:11,190
We're just friends, Cassidy.
112
00:05:11,330 --> 00:05:13,830
Does she know that?
113
00:05:14,830 --> 00:05:16,500
Boone, Cassidy. Oh.
114
00:05:16,600 --> 00:05:18,100
Travis told me
you guys broke up.
115
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Are you okay?
116
00:05:19,340 --> 00:05:21,100
Couldn't be better.
117
00:05:21,200 --> 00:05:22,570
Good for you.
118
00:05:22,670 --> 00:05:26,280
Actually, could you give this
to him when you see him?
119
00:05:26,380 --> 00:05:28,650
-That's mine.
-Really?
120
00:05:28,710 --> 00:05:30,910
Well, I'm decluttering.
121
00:05:31,010 --> 00:05:33,250
Anything that doesn't spark joy,
it's got to go.
122
00:05:33,350 --> 00:05:36,750
Good to know that inner peace
can be achieved so easily.
123
00:05:36,850 --> 00:05:38,290
Okay, we have two incoming.
124
00:05:38,350 --> 00:05:40,520
A possible battery
at Edgewater High.
125
00:05:40,620 --> 00:05:42,290
-Go, Eagles.
-And an altercation
126
00:05:42,360 --> 00:05:45,060
between a divorcing couple
over marital assets.
127
00:05:45,190 --> 00:05:46,530
Guess which one
you guys are getting.
128
00:05:46,630 --> 00:05:48,530
-No. Mick.
-Aw, come on, Mickey.
129
00:05:48,630 --> 00:05:50,300
I didn't go to Oakland!
130
00:05:51,540 --> 00:05:52,900
(sighs)
131
00:05:53,000 --> 00:05:54,200
-Move your ass, Lucinda!
-Hey, Buddy!
132
00:05:54,340 --> 00:05:55,670
-Get out of the damn car!
-Or so help me...
133
00:05:55,770 --> 00:05:57,140
-Divorcing couple.
-(shouting continues)
134
00:05:57,240 --> 00:05:58,840
I'd rather deal
with a stone-cold killer.
135
00:05:58,940 --> 00:06:00,240
-I will run you over!
-Oh, yeah, okay.
-BOONE: No, no.
136
00:06:00,340 --> 00:06:01,780
Nobody's gonna run anybody over.
137
00:06:01,880 --> 00:06:02,910
Can you get out
of the car, please?
138
00:06:03,050 --> 00:06:04,750
It is about time you got here.
139
00:06:04,850 --> 00:06:06,050
I was coming out to go to work,
140
00:06:06,150 --> 00:06:08,050
and there he was,
stealing my car.
141
00:06:08,150 --> 00:06:10,650
Read this.
It says I get the car.
142
00:06:10,750 --> 00:06:12,390
She doesn't give a damn
about the car.
143
00:06:12,490 --> 00:06:14,090
-She just doesn't want me
to have it.
-Do you know what?
144
00:06:14,220 --> 00:06:15,760
If you hadn't cheated on me,
you'd still have it.
145
00:06:15,890 --> 00:06:17,990
Okay, ma'am,
can you please step back?
146
00:06:18,090 --> 00:06:19,130
You Buddy Turner?
147
00:06:19,230 --> 00:06:21,000
-And you're Lucinda?
-Yeah.
148
00:06:21,100 --> 00:06:22,830
The judge awarded the car
to her, Buddy,
149
00:06:22,900 --> 00:06:25,100
so give her the keys
or we got to take you in
150
00:06:25,230 --> 00:06:26,940
for contempt of a court order.
151
00:06:29,740 --> 00:06:31,410
Both sets.
152
00:06:38,580 --> 00:06:39,780
Thank you, Deputy.
153
00:06:41,420 --> 00:06:43,590
Come on.
154
00:06:52,900 --> 00:06:54,930
Those old Mustangs.
155
00:06:55,030 --> 00:06:56,870
-Love the round quad lamps.
-(engine starts)
156
00:06:56,930 --> 00:06:59,440
I never knew
you were a gearhead.
157
00:06:59,540 --> 00:07:01,670
I'm not. Not anymore.
158
00:07:07,110 --> 00:07:09,310
* *
159
00:07:13,750 --> 00:07:15,920
We honeymooned in that car.
160
00:07:15,990 --> 00:07:18,920
Drove down P.C.H.,
all the way to L.A.
161
00:07:20,420 --> 00:07:22,630
There's lots
of great cars out there.
162
00:07:22,730 --> 00:07:26,460
I'm selling a '69 Dodge Charger,
if you're interested.
163
00:07:26,560 --> 00:07:29,470
'69's a great car.
Why part with it?
164
00:07:29,570 --> 00:07:32,040
It's just collecting dust.
165
00:07:32,140 --> 00:07:34,470
Hey, Buddy, you need a ride?
166
00:07:34,570 --> 00:07:36,610
I'd be much obliged, Deputy.
167
00:07:36,710 --> 00:07:37,810
(indistinct announcements
over P.A.)
168
00:07:37,910 --> 00:07:40,080
She has a concussion.
169
00:07:40,140 --> 00:07:43,680
Your school has one job:
protect my daughter.
170
00:07:43,780 --> 00:07:45,410
Which is why
I called the sheriff.
171
00:07:45,520 --> 00:07:48,420
We're just as anxious as you are
to get to the bottom of this.
172
00:07:48,520 --> 00:07:49,820
Hi, Allison.
173
00:07:50,890 --> 00:07:52,090
I'm Sheriff Fox.
174
00:07:52,160 --> 00:07:54,490
Can you tell me
who did this to you?
175
00:07:54,590 --> 00:07:56,860
They came up behind me.
176
00:07:56,990 --> 00:07:58,630
I didn't see who it was.
177
00:07:58,730 --> 00:08:01,360
So you have no idea
who attacked you?
178
00:08:03,600 --> 00:08:04,930
MICKEY:
She's lying.
179
00:08:05,000 --> 00:08:07,470
The black eye, scratches
on the front of her neck.
180
00:08:07,540 --> 00:08:09,310
She came face to face
with her attacker.
181
00:08:09,370 --> 00:08:11,240
What's scary is
we're a closed campus.
182
00:08:11,340 --> 00:08:14,040
To think someone from
the school community did this...
183
00:08:17,150 --> 00:08:19,320
I'd like to talk to her friends.
184
00:08:19,420 --> 00:08:21,220
(school bell ringing)
185
00:08:21,350 --> 00:08:23,150
-Is Allison gonna be okay?
-I think so.
186
00:08:23,250 --> 00:08:25,320
-Principal Markey mentioned
that you guys are tight.
-(phone dings)
187
00:08:25,390 --> 00:08:27,190
Best friends,
since, like, fifth grade.
188
00:08:27,320 --> 00:08:30,360
-Do you know anyone
who might've done this?
-(phone dings)
189
00:08:31,090 --> 00:08:32,630
-Sorry.
-Everybody loves Allie.
190
00:08:32,700 --> 00:08:34,630
She's, like, the most
popular girl at school.
191
00:08:34,730 --> 00:08:35,930
Thanks, Darcy.
192
00:08:36,030 --> 00:08:37,470
Let me know
if you guys hear anything, okay?
193
00:08:37,530 --> 00:08:38,900
Mm-hmm.
194
00:08:39,040 --> 00:08:40,540
MR. DIAMOND:
There she is.
195
00:08:40,640 --> 00:08:42,310
Mr. Diamond.
196
00:08:42,410 --> 00:08:43,970
I'm not
your English teacher anymore.
197
00:08:44,070 --> 00:08:45,210
You can call me Edward.
198
00:08:45,310 --> 00:08:47,140
-Never gonna happen.
-(chuckles)
199
00:08:47,240 --> 00:08:48,310
Do you have a minute?
200
00:08:48,410 --> 00:08:50,180
Sure. Come on.
201
00:08:50,280 --> 00:08:52,480
We're decorating
for the homecoming dance.
202
00:08:52,550 --> 00:08:54,020
The theme's
An American in Paris,
203
00:08:54,120 --> 00:08:55,850
unless we don't finish
the Eiffel Tower in time.
204
00:08:55,920 --> 00:08:58,660
Then the theme will be
"High School Gym."
205
00:08:58,760 --> 00:09:00,860
Gary. Louise.
206
00:09:00,960 --> 00:09:02,660
Say hi to Mickey Fox,
207
00:09:02,760 --> 00:09:04,760
one of the best students
ever to come through here.
208
00:09:04,860 --> 00:09:07,930
He brags on you all the time.
209
00:09:08,030 --> 00:09:10,400
I wouldn't have graduated
if it weren't for him.
210
00:09:10,530 --> 00:09:13,670
I just wish I were here
under better circumstances.
211
00:09:13,770 --> 00:09:15,240
Allison Duffy.
212
00:09:15,340 --> 00:09:17,010
Do you know anyone
she was squabbling with
213
00:09:17,110 --> 00:09:19,240
or anybody who maybe
wanted to hurt her?
214
00:09:19,340 --> 00:09:21,010
MR. DIAMOND:
I haven't heard anything.
215
00:09:21,080 --> 00:09:23,110
Gary, you're
the guidance counselor.
216
00:09:23,250 --> 00:09:24,750
You're pretty dialed-in.
217
00:09:24,850 --> 00:09:27,620
Allison? No, I haven't heard
anything like that, sorry.
218
00:09:28,580 --> 00:09:30,920
It was nice to meet you.
219
00:09:31,020 --> 00:09:32,620
(students laughing)
220
00:09:32,720 --> 00:09:34,090
BOY:
God, is that Allison?
221
00:09:34,190 --> 00:09:37,260
(laughter and chatter continue)
222
00:09:37,360 --> 00:09:40,260
* *
223
00:09:43,030 --> 00:09:45,300
MICKEY:
What's your school policy
on cell phones?
224
00:09:45,400 --> 00:09:47,340
Off-limits during school hours.
Why?
225
00:09:47,440 --> 00:09:49,440
I think someone might have
filmed the attack.
226
00:09:49,570 --> 00:09:53,180
Technically, I need a warrant.
You, on the other hand...
227
00:09:54,480 --> 00:09:55,710
Ben.
228
00:09:55,780 --> 00:09:58,150
What's the rule on phones
during school hours?
229
00:09:58,280 --> 00:10:00,050
Uh, we're not supposed
to be on them?
230
00:10:00,150 --> 00:10:01,120
Right answer.
231
00:10:01,220 --> 00:10:03,950
Hand it over, unlocked, please.
232
00:10:14,260 --> 00:10:15,400
Wait, is that...?
233
00:10:15,460 --> 00:10:17,100
Darcy.
234
00:10:17,170 --> 00:10:19,840
Allison's "best friend."
235
00:10:22,170 --> 00:10:24,340
* *
236
00:10:35,750 --> 00:10:37,620
DARCY:
He doesn't give
a damn about you.
237
00:10:37,720 --> 00:10:39,460
Stay the hell away from him!
238
00:10:39,560 --> 00:10:41,290
(Allison grunting)
239
00:10:41,420 --> 00:10:43,730
Look at me. (grunts)
240
00:10:43,830 --> 00:10:46,000
(panting)
241
00:10:49,230 --> 00:10:50,700
Well, you can forget college.
242
00:10:50,770 --> 00:10:52,400
What school's gonna offer you
a scholarship after that?
243
00:10:52,470 --> 00:10:55,400
MICKEY:
I'm afraid Darcy's got
bigger problems.
244
00:10:55,500 --> 00:10:57,810
She's facing arrest
for felony battery.
245
00:10:57,940 --> 00:10:59,580
I spoke to your friends.
246
00:10:59,640 --> 00:11:00,880
They're covering for you,
247
00:11:00,980 --> 00:11:03,080
but this video
makes them accessories.
248
00:11:03,150 --> 00:11:04,910
So it's not just your future
on the line.
249
00:11:04,980 --> 00:11:07,520
If you can tell me
what this is about,
250
00:11:07,620 --> 00:11:10,990
it'll go a long way towards
reducing your punishment.
251
00:11:11,090 --> 00:11:12,820
You mention a "he" in the video.
252
00:11:12,920 --> 00:11:15,020
Was this fight about a boy?
253
00:11:15,120 --> 00:11:16,630
There was someone.
254
00:11:16,730 --> 00:11:19,260
Some kid slipped a love note
in her locker a few months back.
255
00:11:19,330 --> 00:11:21,160
-You went through my locker?
-I was dropping off
256
00:11:21,260 --> 00:11:22,600
the inhaler that you forgot.
257
00:11:22,700 --> 00:11:26,970
Darcy, if this is about
some boy, start talking.
258
00:11:27,100 --> 00:11:29,470
The sheriff is trying
to help you.
259
00:11:33,410 --> 00:11:34,940
(breathes deeply, sniffles)
260
00:11:35,040 --> 00:11:37,610
It's bad enough that
I have to see him every day.
261
00:11:37,680 --> 00:11:39,980
I don't want to get him
in trouble, too.
262
00:11:41,680 --> 00:11:43,690
TRAVIS:
Okay, first question.
263
00:11:43,820 --> 00:11:46,320
-Do you have a deed
for your property?
-Yep.
264
00:11:47,990 --> 00:11:50,490
Well, I don't know where
the sucker is, but I've got one.
265
00:11:50,590 --> 00:11:51,930
TRAVIS:
Sacramento will love that.
266
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
It shows you're not
a fly-by-night operation.
267
00:11:55,100 --> 00:11:58,530
Okay, have you ever
been convicted
268
00:11:58,670 --> 00:12:01,670
of selling a Schedule I
controlled substance?
269
00:12:02,610 --> 00:12:04,040
Yep.
270
00:12:05,170 --> 00:12:07,740
-I need dates.
-What? When I sold it?
271
00:12:07,840 --> 00:12:08,910
Uh, when you went to prison.
272
00:12:09,010 --> 00:12:10,210
They know when I went to prison.
273
00:12:10,310 --> 00:12:11,820
They're the ones
who sent me to prison.
274
00:12:11,920 --> 00:12:14,180
It's just a question, Grandpa.
275
00:12:14,280 --> 00:12:17,350
Look, Wes, you got to think
about this as a marathon, okay?
276
00:12:17,450 --> 00:12:19,990
The county's gonna test every
inch of soil on your property.
277
00:12:20,090 --> 00:12:21,460
Fish and Wildlife's
gonna want to see
278
00:12:21,520 --> 00:12:22,960
a plan for
pest and waste management.
279
00:12:23,030 --> 00:12:24,490
Local agencies
you've never heard of
280
00:12:24,590 --> 00:12:26,100
are gonna demand
their pound of flesh.
281
00:12:26,200 --> 00:12:27,460
This is a bear.
282
00:12:27,530 --> 00:12:29,070
But once we've filled
all this out,
283
00:12:29,170 --> 00:12:31,200
you got a good chance
of getting your license.
284
00:12:31,300 --> 00:12:33,470
"Good chance"?
285
00:12:34,340 --> 00:12:36,270
You mean this is not guaranteed?
286
00:12:36,370 --> 00:12:37,910
Well, it depends on
your level of criminality,
287
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
but it's not like
you killed somebody.
288
00:12:42,050 --> 00:12:43,850
You haven't killed someone,
have you?
289
00:12:43,950 --> 00:12:45,920
I just might kill you.
290
00:12:47,620 --> 00:12:48,890
The good news is
291
00:12:48,990 --> 00:12:50,220
your convictions are
all cannabis-related.
292
00:12:50,350 --> 00:12:51,890
Sacramento will love that.
293
00:12:51,990 --> 00:12:54,490
Sacramento gets to know
everything about my operation,
294
00:12:54,560 --> 00:12:56,230
and I could still end up
with squat.
295
00:12:56,360 --> 00:12:59,160
Don't blame the messenger.
I'm just trying to help you.
296
00:12:59,230 --> 00:13:00,600
Oh, bull.
297
00:13:00,700 --> 00:13:02,200
You're just trying
to score points with Mickey.
298
00:13:02,300 --> 00:13:04,600
Who's trying to score points
with Mickey, Wes? Oh.
299
00:13:04,700 --> 00:13:07,600
Okay, or maybe
you're just BS-ing going legal
300
00:13:07,700 --> 00:13:09,610
-because you want her
off your back.
-You know what?
301
00:13:09,710 --> 00:13:11,210
Screw this. And screw you, too.
302
00:13:11,270 --> 00:13:12,480
-Sure. Wow.
-I don't need the headache.
303
00:13:12,580 --> 00:13:14,410
-Okay.
-Okay, uh, Grandpa.
304
00:13:14,510 --> 00:13:16,550
Look, I know it's frustrating,
but it's important.
305
00:13:16,610 --> 00:13:17,750
You promised Mom.
306
00:13:17,850 --> 00:13:19,420
And you have
a client meeting, right?
307
00:13:19,520 --> 00:13:21,080
-Uh...
-Yeah, you do.
So, why don't you get going.
308
00:13:21,220 --> 00:13:22,750
I'll stay here with Grandpa,
help him find the deed.
309
00:13:22,850 --> 00:13:24,920
We'll continue
the questionnaire tomorrow.
310
00:13:25,020 --> 00:13:26,860
Sound good?
311
00:13:26,960 --> 00:13:28,120
(door opens)
312
00:13:28,260 --> 00:13:29,060
Sit.
313
00:13:29,160 --> 00:13:30,530
(door closes)
314
00:13:32,400 --> 00:13:33,630
Okay.
315
00:13:36,030 --> 00:13:37,430
(girls grunting)
316
00:13:37,570 --> 00:13:39,740
-BOONE: This is tough to watch.
-(girls shouting)
317
00:13:39,840 --> 00:13:41,300
MICKEY:
How'd the domestic go?
318
00:13:41,400 --> 00:13:44,140
Cooler heads
eventually prevailed.
319
00:13:44,240 --> 00:13:46,880
-Divorces are the worst.
-Mm.
320
00:13:46,980 --> 00:13:50,180
I once saw a couple come
to blows over airline points.
321
00:13:50,280 --> 00:13:52,150
That's nothing.
I saw a lady stab her husband
322
00:13:52,250 --> 00:13:54,650
in the leg over a ceramic camel.
323
00:13:54,780 --> 00:13:56,290
Seems pretty clear-cut.
324
00:13:56,390 --> 00:13:58,090
You got two girls
whaling on another one.
325
00:13:58,150 --> 00:14:00,160
I mean, you got enough
to arrest them.
326
00:14:00,290 --> 00:14:01,420
MICKEY:
I know.
327
00:14:01,490 --> 00:14:03,030
But they're covering
for someone.
328
00:14:03,130 --> 00:14:05,760
-I want to know why.
-What about the victim?
329
00:14:05,860 --> 00:14:07,030
She still not talking?
330
00:14:07,130 --> 00:14:09,170
MICKEY:
No, not a peep. Darcy's 17.
331
00:14:09,300 --> 00:14:11,070
I know, what she did is awful,
332
00:14:11,170 --> 00:14:13,800
but I don't want to blow up her
whole future if I can help it.
333
00:14:13,940 --> 00:14:15,800
I know what it's like
to pay for a mistake
334
00:14:15,910 --> 00:14:17,270
you made in high school.
335
00:14:17,340 --> 00:14:20,180
What, you talking about
getting pregnant?
336
00:14:20,310 --> 00:14:21,610
Yeah, it was brutal.
337
00:14:21,680 --> 00:14:23,080
Looking back,
I wouldn't change anything,
338
00:14:23,150 --> 00:14:25,880
but back then,
I thought my life was over.
339
00:14:29,350 --> 00:14:31,020
Wait.
340
00:14:31,120 --> 00:14:33,020
-Did you see that?
-Hmm?
341
00:14:33,860 --> 00:14:35,760
Right there.
342
00:14:38,330 --> 00:14:40,530
She grabbed something.
343
00:14:44,030 --> 00:14:45,830
You don't have to stick around.
344
00:14:45,970 --> 00:14:50,410
Well, it's either this or grade
freshman papers on "Beowulf."
345
00:14:50,510 --> 00:14:51,770
(chuckles)
346
00:14:51,840 --> 00:14:54,740
Ah, I had my first beer
under these bleachers.
347
00:14:54,840 --> 00:14:57,150
And my second and my third.
348
00:14:57,210 --> 00:14:59,220
Rite of passage
for every high schooler.
349
00:14:59,350 --> 00:15:00,820
Travis drove me home,
350
00:15:00,880 --> 00:15:02,950
and I rewarded him by puking
all over his dashboard.
351
00:15:03,020 --> 00:15:04,620
(laughing)
352
00:15:04,690 --> 00:15:06,690
Also a rite of passage
for every high schooler.
353
00:15:06,790 --> 00:15:08,360
He walked me
right into the house, though,
354
00:15:08,460 --> 00:15:10,230
even though he knew
my dad was gonna give him hell.
355
00:15:10,360 --> 00:15:12,630
How is Travis these days?
356
00:15:12,700 --> 00:15:14,460
He's good.
357
00:15:14,560 --> 00:15:16,970
We get along great
now that we're divorced.
358
00:15:17,070 --> 00:15:18,470
May I ask...?
359
00:15:18,570 --> 00:15:20,470
What happened?
360
00:15:20,570 --> 00:15:21,640
We were young.
361
00:15:21,700 --> 00:15:24,010
We had a good run.
362
00:15:24,840 --> 00:15:26,740
It was inevitable
that we would grow apart.
363
00:15:26,840 --> 00:15:28,040
I don't know, Mickey.
364
00:15:28,180 --> 00:15:31,180
Old flames are like
old stars in the sky.
365
00:15:31,250 --> 00:15:34,550
Can't tell whether the light
actually burned out years ago.
366
00:15:34,650 --> 00:15:36,320
Robert Frost?
367
00:15:36,390 --> 00:15:38,250
Edward Diamond.
368
00:15:50,600 --> 00:15:52,940
* *
369
00:16:07,520 --> 00:16:09,620
MICKEY:
Both girls, attacker and victim,
370
00:16:09,720 --> 00:16:11,450
wore expensive pieces
of gold jewelry.
371
00:16:11,590 --> 00:16:12,690
It's the same charm.
372
00:16:12,790 --> 00:16:14,520
I spoke to Darcy's dad.
373
00:16:14,620 --> 00:16:17,690
Both items have the exact
same quote engraved on them.
374
00:16:17,790 --> 00:16:22,030
"Soul meets soul
on lovers' lips."
375
00:16:22,130 --> 00:16:23,130
Percy Shelley.
376
00:16:23,270 --> 00:16:25,770
So, this was over a boy.
377
00:16:25,870 --> 00:16:27,170
How many high school boys
you know
378
00:16:27,270 --> 00:16:28,570
can throw around Shelley
like that?
379
00:16:28,640 --> 00:16:30,570
Well, they just have to go
to ChatGPT.
380
00:16:30,640 --> 00:16:32,480
-Does the job for them.
-Maybe.
381
00:16:32,580 --> 00:16:34,680
But this necklace costs $600.
382
00:16:34,780 --> 00:16:37,210
The bracelet wasn't
much cheaper.
383
00:16:37,310 --> 00:16:39,720
I don't know many Edgewater kids
that can afford that.
384
00:16:39,820 --> 00:16:43,290
Okay, but if it's not a boy,
who else could it be?
385
00:16:43,390 --> 00:16:47,620
Darcy mentioned that she didn't
want to get "him" in trouble.
386
00:16:47,720 --> 00:16:50,660
She said it was someone
she saw every day.
387
00:16:50,760 --> 00:16:52,460
You can avoid a boy.
388
00:16:52,600 --> 00:16:54,930
But if you're a student
and you have to go to class,
389
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
the one person
you can't avoid...
390
00:16:57,130 --> 00:16:58,300
Is your teacher.
391
00:16:58,400 --> 00:17:01,200
This wasn't a fight
over a boy, Elise.
392
00:17:01,300 --> 00:17:04,340
I think this school has
a predator on its hands.
393
00:17:10,680 --> 00:17:13,580
-(sighs) Grandpa?
Your system sucks.
-(vehicle approaches)
394
00:17:13,680 --> 00:17:15,250
I've gone through
all these boxes.
395
00:17:15,350 --> 00:17:17,250
-The deed's not in any of them.
-(vehicle door closes)
396
00:17:17,350 --> 00:17:19,920
WES (outside):
Look, I told you,
this afternoon, all right?
397
00:17:20,020 --> 00:17:22,190
-Afternoon...
-Grandpa?
398
00:17:22,290 --> 00:17:25,630
-MAN: What do you want me to do?
-WES: All right, wait here.
399
00:17:28,200 --> 00:17:30,430
* *
400
00:17:35,040 --> 00:17:37,110
-(door closes)
-Going legal, huh?
401
00:17:37,210 --> 00:17:40,110
-Who the hell is that?
-Nothing for you to worry about.
Skye!
402
00:17:40,210 --> 00:17:41,940
Skye!
403
00:17:46,620 --> 00:17:47,950
Couldn't handle it.
404
00:17:48,050 --> 00:17:49,750
-Crazy.
-It's gone.
-Hey.
405
00:17:49,820 --> 00:17:51,820
What is this?
406
00:17:53,420 --> 00:17:55,260
Hey. This is a nice surprise.
407
00:17:55,320 --> 00:17:57,560
The text that you sent?
Wh-What is this?
408
00:17:57,660 --> 00:17:59,430
Well, it's-it's a 1970 Mustang.
409
00:17:59,500 --> 00:18:01,000
We had a call.
410
00:18:01,100 --> 00:18:02,730
It's-it's-it's a long story,
411
00:18:02,830 --> 00:18:06,030
but Cassidy told me about this
place that rents classic cars.
412
00:18:06,140 --> 00:18:08,140
And I just thought that
you and I could drive to Sonoma
413
00:18:08,240 --> 00:18:10,770
this weekend,
check out some wineries.
414
00:18:10,840 --> 00:18:12,780
Why?
415
00:18:12,880 --> 00:18:14,480
Because it would be fun.
416
00:18:14,580 --> 00:18:16,150
But wh-- but why?
417
00:18:16,250 --> 00:18:17,850
Like, why are we doing
any of this?
418
00:18:17,980 --> 00:18:21,320
Why are we grabbing nice dinners
and driving up to Wine Country
419
00:18:21,450 --> 00:18:23,290
-and playing house
for the last week?
-(Cassidy clears throat)
420
00:18:23,350 --> 00:18:26,050
Mickey's out, if you guys just
want to duck into her office.
421
00:18:27,260 --> 00:18:29,490
-Do you want to...?
-Mm-hmm.
422
00:18:31,330 --> 00:18:32,700
Please.
423
00:18:36,600 --> 00:18:37,670
What's going on?
424
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
I don't know. You tell me.
425
00:18:39,340 --> 00:18:41,600
'Cause, honestly,
right now I have no idea.
426
00:18:41,670 --> 00:18:44,040
You say that you are
gonna leave Edgewater,
427
00:18:44,140 --> 00:18:45,510
and then you decide to stay.
428
00:18:45,610 --> 00:18:48,510
And then you ask me to stay
at your place,
429
00:18:48,610 --> 00:18:49,880
but you're sleeping
on the couch.
430
00:18:49,980 --> 00:18:51,110
And one second,
you want to kiss me,
431
00:18:51,210 --> 00:18:52,450
and then the next second,
432
00:18:52,550 --> 00:18:53,850
you can't get away from me
fast enough.
433
00:18:53,980 --> 00:18:55,350
Yeah, the-- yesterday
at the firing range.
434
00:18:55,450 --> 00:18:57,890
No, not the firing range.
The whole week.
435
00:19:00,390 --> 00:19:02,760
What am I to you?
436
00:19:04,290 --> 00:19:06,960
* *
437
00:19:07,030 --> 00:19:08,500
My partner's wife.
438
00:19:08,600 --> 00:19:11,300
(scoffs) No.
439
00:19:11,370 --> 00:19:12,800
-It's the truth, Nora.
-First of all,
440
00:19:12,870 --> 00:19:14,570
you know that Jason and I
never got married.
441
00:19:14,670 --> 00:19:17,310
And secondly, I mean, he is...
442
00:19:17,370 --> 00:19:18,870
(sighs)
443
00:19:20,180 --> 00:19:21,440
...gone, and I...
444
00:19:21,540 --> 00:19:23,710
And this is not about Jason.
This is about us.
445
00:19:23,850 --> 00:19:25,350
This is about
what we're feeling.
446
00:19:25,450 --> 00:19:26,950
Or what I thought
we were feeling.
447
00:19:27,050 --> 00:19:29,050
I mean, you keep acting like
that night never happened.
448
00:19:29,150 --> 00:19:31,620
But it happened.
We slept together.
449
00:19:31,720 --> 00:19:33,220
MICKEY:
Sorry.
450
00:19:33,360 --> 00:19:35,120
I just...
451
00:19:36,090 --> 00:19:38,760
I have to get something.
Carry on.
452
00:19:44,800 --> 00:19:47,340
I am such an idiot.
453
00:19:47,400 --> 00:19:48,770
(sighs)
454
00:19:50,910 --> 00:19:54,240
I thought that, when you told me
455
00:19:54,340 --> 00:19:56,810
you were moving back
to Oakland...
456
00:19:57,750 --> 00:19:59,680
(sighs)
...that after all these years,
457
00:19:59,780 --> 00:20:01,880
we were gonna finally get
to act on our feelings,
458
00:20:01,980 --> 00:20:04,250
but it turns out they're just...
459
00:20:05,420 --> 00:20:06,720
...my feelings.
460
00:20:06,820 --> 00:20:08,760
Are you kidding?
461
00:20:10,290 --> 00:20:13,530
Every night,
I stare at my bedroom door,
462
00:20:13,630 --> 00:20:16,300
knowing that you're just
on the other side.
463
00:20:17,700 --> 00:20:20,000
You know how bad
I want to go in there?
464
00:20:20,100 --> 00:20:22,810
How bad I want to touch you?
465
00:20:24,870 --> 00:20:26,810
Then what's the problem?
466
00:20:26,910 --> 00:20:31,480
This whole thing that we have
467
00:20:31,580 --> 00:20:33,450
is built on grief.
468
00:20:33,550 --> 00:20:35,580
You were vulnerable.
469
00:20:35,650 --> 00:20:37,790
I took advantage of you.
470
00:20:37,890 --> 00:20:39,990
(scoffs)
Come on. We're both adults.
471
00:20:40,120 --> 00:20:42,460
I betrayed my partner.
472
00:20:42,560 --> 00:20:45,130
A guy who had my back
for ten years.
473
00:20:46,730 --> 00:20:48,730
I betrayed him, too.
474
00:20:50,670 --> 00:20:55,140
But, you know, whatever guilt
that I felt I have let go of.
475
00:20:55,270 --> 00:20:56,370
I've moved on.
476
00:20:56,470 --> 00:20:58,670
I don't know. I...
477
00:20:58,810 --> 00:21:00,310
(Nora sighs)
478
00:21:02,750 --> 00:21:05,550
You know what?
I'm just... I can't.
479
00:21:05,650 --> 00:21:08,020
I'm so tired of
this dance with you.
480
00:21:09,850 --> 00:21:12,390
I'm going back to Oakland.
481
00:21:13,860 --> 00:21:15,460
(door opens)
482
00:21:21,030 --> 00:21:23,270
-What are you doing in here?
-Uh, it's a long story.
483
00:21:23,370 --> 00:21:24,930
Uh, you got a minute?
484
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
If it's about my dad,
I warned you.
485
00:21:28,100 --> 00:21:30,670
Actually, it's not
about your dad.
486
00:21:30,810 --> 00:21:32,040
All right,
can you make it quick?
487
00:21:32,140 --> 00:21:33,540
-I'm in the middle of something.
-I know.
488
00:21:33,680 --> 00:21:35,210
I'm in the middle
of the same something.
489
00:21:35,340 --> 00:21:36,510
The Allison Duffy case.
490
00:21:36,610 --> 00:21:38,510
You really spooked
that principal.
491
00:21:38,650 --> 00:21:40,820
They retained me to represent
the school's interests.
492
00:21:40,920 --> 00:21:43,020
Your interests do not align
with my interests.
493
00:21:43,120 --> 00:21:44,890
Well, I can assure you, they do.
494
00:21:44,990 --> 00:21:46,290
We're both trying to find out
495
00:21:46,390 --> 00:21:47,690
who Allison and Darcy were
fighting over.
496
00:21:47,790 --> 00:21:51,390
And to that end,
I have a person of interest.
497
00:21:51,530 --> 00:21:53,930
No one's accused him directly,
but a parent's come forward
498
00:21:54,030 --> 00:21:56,570
with concerns about how much
time their child has been
499
00:21:56,700 --> 00:21:59,400
spending with a teacher.
500
00:22:01,340 --> 00:22:03,770
-Edward Diamond?
-He's been
giving her money, too.
501
00:22:03,870 --> 00:22:05,240
The parent found Venmo receipts.
502
00:22:05,370 --> 00:22:06,810
Okay, that's absurd.
503
00:22:06,910 --> 00:22:09,750
That man is literally the reason
why I have my diploma.
504
00:22:09,880 --> 00:22:11,650
Mickey... (stammers)
505
00:22:11,750 --> 00:22:14,050
All the help he gave you
our senior year: tutoring,
506
00:22:14,150 --> 00:22:17,420
buying your school supplies,
driving you home from school...
507
00:22:17,550 --> 00:22:19,250
He took an interest.
508
00:22:19,350 --> 00:22:22,060
Or maybe he was grooming you.
509
00:22:22,160 --> 00:22:24,260
-Oh, Travis, come on.
-Maybe.
510
00:22:24,390 --> 00:22:27,000
Maybe the only reason he stopped
is 'cause you were pregnant.
511
00:22:27,060 --> 00:22:28,860
I was 18.
512
00:22:28,930 --> 00:22:32,070
I had no resources, no mom,
Dad in jail.
513
00:22:32,200 --> 00:22:34,840
Edward Diamond was there for me
when nobody else was,
514
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
including you.
515
00:22:36,070 --> 00:22:37,610
-Wow. Really?
-Yes, really.
516
00:22:37,740 --> 00:22:39,310
I haven't forgotten
how you reacted
517
00:22:39,410 --> 00:22:41,510
-when I told you I was pregnant.
-I was a kid.
518
00:22:41,580 --> 00:22:44,210
One minute I'm begging
my sister for beer,
519
00:22:44,280 --> 00:22:45,610
and the next I'm a father?
520
00:22:45,710 --> 00:22:47,650
What teenage boy is ready
for something like that?
521
00:22:47,750 --> 00:22:49,420
Obviously not you.
522
00:22:49,520 --> 00:22:50,950
Okay. I came back.
523
00:22:51,090 --> 00:22:52,620
I was with you
for the next 20 years.
524
00:22:52,760 --> 00:22:54,520
And by the way,
you think it was easy for me?
525
00:22:54,590 --> 00:22:56,690
My parents wanted you
to have an abortion.
526
00:22:56,790 --> 00:22:58,090
I took your side.
527
00:22:58,190 --> 00:23:00,930
They didn't talk to me
for a long time, Mick.
528
00:23:01,030 --> 00:23:03,270
My hero.
529
00:23:04,100 --> 00:23:05,470
(clicks tongue)
530
00:23:05,600 --> 00:23:08,300
Well, uh, why don't you take
a look at that file,
531
00:23:08,400 --> 00:23:10,510
and then you can tell me
how wrong I am
532
00:23:10,610 --> 00:23:13,140
about your hero, Edward Diamond.
533
00:23:20,850 --> 00:23:21,750
(horn honks)
534
00:23:21,820 --> 00:23:23,690
Hey, it's seven miles to town.
535
00:23:23,790 --> 00:23:25,520
You g-- you gonna walk
the whole way?
536
00:23:28,820 --> 00:23:31,830
Come on. Hear me out, please.
537
00:23:34,100 --> 00:23:35,660
(engine shuts off)
538
00:23:37,770 --> 00:23:40,340
Look, uh, first off,
539
00:23:40,440 --> 00:23:42,170
going legal,
it's a long process.
540
00:23:42,300 --> 00:23:45,340
Takes a while, so I have, I have
a right to make a living, right?
541
00:23:45,440 --> 00:23:46,640
My dad was right.
542
00:23:46,710 --> 00:23:48,180
You are just trying
to appease my mom.
543
00:23:48,280 --> 00:23:50,480
That's not true.
I'm allowing for contingencies.
544
00:23:50,550 --> 00:23:52,050
-"Contingencies"?
-Yeah.
545
00:23:52,150 --> 00:23:53,620
What if I don't get a license?
546
00:23:53,720 --> 00:23:55,880
What if the state says
that I'm too much of a risk?
547
00:23:56,020 --> 00:23:57,320
My mom is
going to make you leave.
548
00:23:57,390 --> 00:23:58,320
You know that, right?
549
00:23:58,420 --> 00:23:59,520
If she finds out
550
00:23:59,620 --> 00:24:00,920
that you're still
growing illegally.
551
00:24:01,020 --> 00:24:02,630
I don't want that.
552
00:24:02,730 --> 00:24:04,160
I love having you around,
Grandpa,
553
00:24:04,260 --> 00:24:07,200
but you need to figure out
what you want:
554
00:24:07,300 --> 00:24:10,570
your old life
or me in your life.
555
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
Check this out.
556
00:24:16,340 --> 00:24:17,670
Ugh, I really don't feel like
557
00:24:17,740 --> 00:24:19,470
going down memory lane
right now, Travis.
558
00:24:19,540 --> 00:24:20,910
Mick.
559
00:24:22,910 --> 00:24:24,050
Skye's team.
560
00:24:24,150 --> 00:24:25,510
North Coast Sectional
runners-up.
561
00:24:25,580 --> 00:24:27,320
They had a great season.
562
00:24:27,380 --> 00:24:29,750
MICKEY:
Yeah, they were great
until they lost in the final.
563
00:24:29,890 --> 00:24:32,250
Skye was inconsolable.
564
00:24:35,090 --> 00:24:36,890
* *
565
00:24:43,770 --> 00:24:46,770
Coach didn't want
the pregnant girl in the photo.
566
00:24:54,910 --> 00:24:57,250
Let's go get this over with.
567
00:25:00,280 --> 00:25:02,250
Am I in trouble?
568
00:25:02,380 --> 00:25:04,650
ELISE:
Mickey needs to ask you
about a few things
569
00:25:04,750 --> 00:25:07,460
that have come to light
since the incident with Allison.
570
00:25:07,590 --> 00:25:09,190
Mr. Fraley is helping us
571
00:25:09,260 --> 00:25:11,930
with any legal issues
that might come up.
572
00:25:12,900 --> 00:25:15,530
Legal issues?
Do I need a lawyer?
573
00:25:15,600 --> 00:25:16,900
You can call one if you like,
574
00:25:17,000 --> 00:25:18,130
but this is really just
a conversation.
575
00:25:18,230 --> 00:25:21,940
Well, in that case, fire away.
576
00:25:22,070 --> 00:25:24,570
All right. Mr. Diamond...
577
00:25:24,640 --> 00:25:25,810
Edward, already.
578
00:25:25,940 --> 00:25:27,940
(chuckles)
According to Darcy's father,
579
00:25:28,080 --> 00:25:30,850
you drove her home
a few times last semester.
580
00:25:30,950 --> 00:25:32,720
-Is that true?
-It is.
581
00:25:32,820 --> 00:25:35,880
I also drove her to The Meat Up,
where she works after school.
582
00:25:35,950 --> 00:25:38,320
It's on my way home.
583
00:25:38,450 --> 00:25:40,260
It's nothing
her dad didn't know about.
584
00:25:40,320 --> 00:25:42,060
Did you stop anywhere?
585
00:25:42,120 --> 00:25:43,930
Excuse me?
586
00:25:43,990 --> 00:25:46,490
Uh, driving Darcy home
or to The Meat Up,
587
00:25:46,600 --> 00:25:47,830
did you make any other stops?
588
00:25:47,960 --> 00:25:49,670
What's going on here?
589
00:25:50,670 --> 00:25:55,270
Uh, Darcy's father says you, uh,
bought her some school supplies.
590
00:25:55,340 --> 00:25:56,970
I bought lots of kids
school supplies
591
00:25:57,110 --> 00:25:58,310
who didn't have the means.
592
00:25:58,410 --> 00:26:00,510
I bought Mickey school supplies.
593
00:26:00,610 --> 00:26:02,240
Am I being accused of something?
594
00:26:02,340 --> 00:26:03,510
We just need information.
595
00:26:03,610 --> 00:26:05,280
Just trying to touch
all the bases.
596
00:26:05,350 --> 00:26:08,520
Is it true that you also paid
for her college applications?
597
00:26:08,620 --> 00:26:11,020
Yes, because her parents
didn't have the money.
598
00:26:11,120 --> 00:26:13,020
They're nowhere near
to having it.
599
00:26:13,120 --> 00:26:15,290
Look, I'm not gonna apologize
600
00:26:15,360 --> 00:26:18,430
for helping a student
with Darcy's kind of promise.
601
00:26:18,530 --> 00:26:22,000
Again, this is nothing
her dad didn't know about.
602
00:26:22,830 --> 00:26:25,370
I'm afraid he's seeing it
in a different light.
603
00:26:27,840 --> 00:26:28,770
Edward.
604
00:26:28,870 --> 00:26:30,010
No, Mickey!
605
00:26:30,110 --> 00:26:31,770
In all the time
we spent together,
606
00:26:31,870 --> 00:26:36,010
did you ever, for a second,
feel uncomfortable?
607
00:26:37,410 --> 00:26:38,680
No.
608
00:26:39,480 --> 00:26:41,050
No.
609
00:26:42,250 --> 00:26:44,550
But you had to think about it.
610
00:26:46,390 --> 00:26:49,190
I'm sorry, Edward, but
until we have a clearer picture,
611
00:26:49,320 --> 00:26:50,990
I'm gonna have to put you
on leave.
612
00:26:51,060 --> 00:26:54,560
Sounds like you already have
a clear picture, Elise.
613
00:26:55,400 --> 00:26:56,930
(door opens)
614
00:26:58,800 --> 00:26:59,900
(door closes)
615
00:27:00,000 --> 00:27:01,240
Do you really think he's guilty?
616
00:27:01,370 --> 00:27:03,870
Mickey, I don't know.
617
00:27:04,010 --> 00:27:08,040
Based on the facts,
I think maybe.
618
00:27:09,380 --> 00:27:12,920
I can't ruin his life
on a "maybe."
619
00:27:23,530 --> 00:27:25,490
That was a pretty big fight.
620
00:27:26,260 --> 00:27:28,500
The one between you and Nora,
not the one between
621
00:27:28,560 --> 00:27:30,230
Mickey and Travis,
just to be clear.
622
00:27:30,330 --> 00:27:32,100
Please stop talking.
623
00:27:32,900 --> 00:27:34,200
Copy that.
624
00:27:34,270 --> 00:27:35,840
DISPATCHER:
Boone 15, Dispatch One.
625
00:27:35,900 --> 00:27:37,610
We've got
a 415 public disturbance
626
00:27:37,710 --> 00:27:39,070
at 66 Lynwood Drive.
627
00:27:39,170 --> 00:27:42,080
-Isn't that...
-Buddy and Lucinda's house.
628
00:27:42,180 --> 00:27:44,380
(siren wailing)
629
00:27:47,580 --> 00:27:50,090
(tires screeching)
630
00:27:50,190 --> 00:27:52,520
LUCINDA:
You're not fooling anyone,
Buddy.
631
00:27:52,620 --> 00:27:55,020
You'd set me on fire
before you set that car on fire.
632
00:27:55,120 --> 00:27:56,290
Don't tempt me!
633
00:27:56,390 --> 00:27:57,930
No, nobody is setting
anything on fire!
634
00:27:58,030 --> 00:27:59,800
Buddy, I need you to step
away from the vehicle, please.
635
00:27:59,900 --> 00:28:01,100
No can do, Deputy.
636
00:28:01,200 --> 00:28:02,430
-I'll talk to him.
-Just-- he's all talk.
637
00:28:02,530 --> 00:28:03,930
-You get her.
-That's all he is.
638
00:28:04,030 --> 00:28:05,400
-Talk, talk, talk, talk, talk!
-CASSIDY: Buddy,
639
00:28:05,470 --> 00:28:07,440
there's a thousand
other Mustangs out there.
640
00:28:07,540 --> 00:28:09,570
You go buy one of them,
do it up.
641
00:28:09,640 --> 00:28:10,970
That's how you move on.
642
00:28:12,780 --> 00:28:14,440
(sighs)
643
00:28:14,580 --> 00:28:15,980
LUCINDA:
Coward.
644
00:28:16,110 --> 00:28:18,180
You're just a spineless coward!
645
00:28:18,980 --> 00:28:20,220
CASSIDY:
Buddy!
646
00:28:20,320 --> 00:28:22,350
Buddy! Buddy!
647
00:28:23,720 --> 00:28:24,990
(screaming)
648
00:28:31,330 --> 00:28:33,360
He has third-degree burns
over 70% of his body.
649
00:28:33,460 --> 00:28:34,930
He's also in
respiratory distress,
650
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
which is only gonna get
more acute.
651
00:28:37,100 --> 00:28:39,700
Pain management is
our focus now.
652
00:28:44,340 --> 00:28:46,210
BOONE:
Hey, Buddy.
653
00:28:47,680 --> 00:28:50,310
(weakly):
Lucinda.
654
00:28:50,410 --> 00:28:51,950
I want to talk to her.
655
00:28:52,010 --> 00:28:56,850
She'll probably say no,
but I need to see her.
656
00:28:57,690 --> 00:29:00,720
We can try to do that for you,
Buddy, sure.
657
00:29:04,590 --> 00:29:07,030
(whispers):
I'll talk to her,
see if I can get her here.
658
00:29:07,160 --> 00:29:09,930
I'll stay here with Buddy.
659
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
*
660
00:29:21,810 --> 00:29:24,350
All right, because we're
speaking on school grounds,
661
00:29:24,450 --> 00:29:27,080
California law allows you
to have an adult present.
662
00:29:27,180 --> 00:29:29,850
Darcy has chosen Mr. Wyland.
663
00:29:29,950 --> 00:29:31,890
Allison, what about you?
664
00:29:31,990 --> 00:29:34,060
I'd like Mr. Wyland, too.
665
00:29:34,190 --> 00:29:35,660
MICKEY:
Okay.
666
00:29:35,720 --> 00:29:38,230
Um, I've asked you girls here
because I believe
667
00:29:38,330 --> 00:29:40,260
you've been victims
of a sexual predator.
668
00:29:40,400 --> 00:29:42,730
And if I'm honest,
I've hit a dead end.
669
00:29:42,830 --> 00:29:44,670
I need your help
if I'm gonna find him.
670
00:29:44,730 --> 00:29:46,630
But that's where it's tricky.
671
00:29:46,730 --> 00:29:49,400
I don't think
you want me to find him.
672
00:29:49,500 --> 00:29:51,970
I think you're both in love
with this person.
673
00:29:52,070 --> 00:29:54,410
I think you look up to him.
674
00:29:54,510 --> 00:29:58,410
Trust me when I tell you,
he would not step up for you
675
00:29:58,510 --> 00:30:00,620
the way you're stepping up
for him.
676
00:30:02,450 --> 00:30:04,120
Come on, girls.
You were best friends.
677
00:30:04,220 --> 00:30:05,890
Look at what it's cost you.
678
00:30:05,950 --> 00:30:08,560
-Not much.
-(scoffs) Go to hell, Darcy.
679
00:30:08,620 --> 00:30:10,860
You know, I can't wait
till you screw off to USC.
680
00:30:10,930 --> 00:30:12,760
Yeah, I bet you'd love that.
681
00:30:12,860 --> 00:30:14,600
But I'm going
to Edgewater State.
682
00:30:14,700 --> 00:30:15,900
What? Why?
683
00:30:15,960 --> 00:30:17,370
You got a perfect score
on your SATs.
684
00:30:17,470 --> 00:30:19,570
Darcy is choosing
the best college for her.
685
00:30:19,630 --> 00:30:21,770
It's not all about
a school's reputation.
686
00:30:21,870 --> 00:30:24,310
Well, I'm sure
wherever you end up,
687
00:30:24,410 --> 00:30:26,110
you'll be a frat boy's dream.
688
00:30:26,210 --> 00:30:29,280
Drop trou, hop on board.
Free rides for the whole house.
689
00:30:29,380 --> 00:30:31,450
There's no need
to attack her, Allison.
690
00:30:31,550 --> 00:30:33,320
Are you serious, Gary?
I'm attacking her?!
691
00:30:33,450 --> 00:30:35,050
GARY:
I'm sorry.
It's a poor choice of words.
692
00:30:35,150 --> 00:30:37,290
Just watch the attitude.
693
00:30:37,390 --> 00:30:40,420
She beat me up,
and you're defending her?!
694
00:30:40,490 --> 00:30:42,490
I'm not defending anyone.
Allison, wait!
695
00:30:44,530 --> 00:30:46,360
Sorry, I...
696
00:30:46,460 --> 00:30:49,560
I thought this sit-down
would be more helpful.
697
00:30:49,660 --> 00:30:52,670
Actually, it has been.
698
00:30:56,910 --> 00:30:59,170
-(quiet chatter)
-(dishes clinking)
699
00:31:11,450 --> 00:31:13,720
What's the best tip
you ever got?
700
00:31:16,290 --> 00:31:18,290
Punch and his golf buddies.
701
00:31:18,360 --> 00:31:20,660
They left me a hundred bucks
on a $200 check.
702
00:31:20,800 --> 00:31:22,360
That's not bad.
703
00:31:25,530 --> 00:31:28,170
For me, it was,
uh, some trimmigrants.
704
00:31:28,300 --> 00:31:30,970
They left me a couple of joints
and a Soundgarden CD.
705
00:31:31,040 --> 00:31:33,310
So, you used to work here?
706
00:31:33,410 --> 00:31:35,610
Till I paid for college.
707
00:31:35,680 --> 00:31:37,650
My dad was a single dad, too,
like yours.
708
00:31:37,750 --> 00:31:39,280
Don't get me wrong--
my dad had money,
709
00:31:39,380 --> 00:31:42,020
but you can't exactly
pay for, uh, Edgewater State
710
00:31:42,120 --> 00:31:43,520
with bundles of cash.
711
00:31:43,620 --> 00:31:47,190
So, this is where you tell me
how similar we are?
712
00:31:47,320 --> 00:31:50,530
How we both worked at The Meat
Up and went to Edgewater State,
713
00:31:50,660 --> 00:31:51,860
so why don't I just tell you
714
00:31:51,960 --> 00:31:53,330
who Allison and I
were fighting over?
715
00:31:53,400 --> 00:31:55,460
We're not that similar.
716
00:31:55,560 --> 00:31:57,900
For one, I was pregnant
when I graduated.
717
00:31:58,000 --> 00:32:00,070
And I was not in your league.
718
00:32:00,170 --> 00:32:01,970
Captain of the debate team,
719
00:32:02,070 --> 00:32:03,470
all-star forward
in field hockey,
720
00:32:03,540 --> 00:32:06,980
a full scholarship to USC,
Notre Dame and...
721
00:32:07,080 --> 00:32:09,040
Which one am I missing?
722
00:32:09,140 --> 00:32:10,710
Michigan.
723
00:32:11,550 --> 00:32:14,650
But you want to stay
in Edgewater?
724
00:32:14,750 --> 00:32:15,750
Why is that?
725
00:32:15,850 --> 00:32:17,690
Edgewater State's a good school.
726
00:32:17,790 --> 00:32:19,820
Edgewater State is fine.
727
00:32:19,890 --> 00:32:22,590
(laughs):
I went to Edgewater State.
728
00:32:22,690 --> 00:32:24,030
That's not why you're staying.
729
00:32:24,130 --> 00:32:25,560
You're staying because
730
00:32:25,660 --> 00:32:27,730
you're in love with
your guidance counselor.
731
00:32:27,860 --> 00:32:31,730
His whole job is getting kids
into big-name colleges,
732
00:32:31,830 --> 00:32:33,200
but he seemed perfectly fine
733
00:32:33,270 --> 00:32:34,970
with you attending
a lower-ranked school.
734
00:32:35,070 --> 00:32:36,600
Gary did his job.
735
00:32:37,440 --> 00:32:39,510
I just didn't want
to go to those places.
736
00:32:39,570 --> 00:32:41,140
"Gary."
737
00:32:42,180 --> 00:32:43,950
Don't you mean "Mr. Wyland"?
738
00:32:44,950 --> 00:32:47,380
I couldn't help but notice
how both you and Allison
739
00:32:47,450 --> 00:32:49,420
asked for him to be
your support person
740
00:32:49,520 --> 00:32:53,120
and how upset she got
when he defended you, not her.
741
00:32:53,220 --> 00:32:55,520
I think you attacked Allison
742
00:32:55,620 --> 00:32:57,930
after you found out that
they were sleeping together.
743
00:32:58,030 --> 00:32:59,260
You saw her necklace.
744
00:32:59,390 --> 00:33:01,100
He figured fancy jewelry
worked with one girl,
745
00:33:01,200 --> 00:33:03,770
-it's gonna work with the other.
-He's not like that.
746
00:33:03,870 --> 00:33:05,130
No?
747
00:33:06,770 --> 00:33:10,510
Why do you think
he defended you over Allison?
748
00:33:11,810 --> 00:33:14,110
I'm gonna tell you why.
749
00:33:14,210 --> 00:33:16,280
She's 18.
750
00:33:17,210 --> 00:33:18,910
She's above the age of consent.
751
00:33:18,980 --> 00:33:21,720
If the truth comes out
that he's with her,
752
00:33:21,780 --> 00:33:23,920
he just has to look
for another job.
753
00:33:24,020 --> 00:33:26,020
You're 17.
754
00:33:27,420 --> 00:33:28,920
If he gets caught with you,
755
00:33:28,990 --> 00:33:32,830
that's statutory rape,
ten years in prison.
756
00:33:33,660 --> 00:33:35,500
He's not loyal, Darcy.
757
00:33:35,600 --> 00:33:36,860
He's just out to save
his own neck.
758
00:33:36,960 --> 00:33:38,300
He's not a rapist.
759
00:33:38,430 --> 00:33:42,300
Okay? He's a really good guy,
and he loves me.
760
00:33:43,540 --> 00:33:46,340
There are plenty
of good guys out there.
761
00:33:47,410 --> 00:33:49,740
They don't always
get it right...
762
00:33:49,810 --> 00:33:51,510
(chuckles softly)
763
00:33:51,610 --> 00:33:56,980
...but guys who'll stand by you
when it matters most.
764
00:33:58,120 --> 00:33:59,390
Gary is not that.
765
00:33:59,490 --> 00:34:02,960
He's a predator,
and he took advantage of you.
766
00:34:03,020 --> 00:34:06,030
What do I have to do
to prove it to you?
767
00:34:21,180 --> 00:34:22,610
What are his chances?
768
00:34:22,680 --> 00:34:24,680
Not good.
769
00:34:27,250 --> 00:34:29,050
He wants to see you.
770
00:34:30,520 --> 00:34:32,190
Yeah, I don't...
771
00:34:32,290 --> 00:34:33,950
I don't think so.
772
00:34:34,020 --> 00:34:35,560
* *
773
00:34:35,690 --> 00:34:39,730
We may not be having this
conversation tomorrow, Lucinda.
774
00:34:43,300 --> 00:34:45,570
Are you married, Deputy Boone?
775
00:34:46,900 --> 00:34:49,200
It's, uh...
776
00:34:49,340 --> 00:34:51,540
it's complicated.
777
00:34:52,370 --> 00:34:54,080
So, un-complicate it.
778
00:34:54,880 --> 00:34:59,250
People get so caught up on who's
right and who's wrong and...
779
00:34:59,350 --> 00:35:01,580
when it's really quite simple.
780
00:35:01,680 --> 00:35:03,920
Either love them or you don't.
781
00:35:04,720 --> 00:35:07,020
Everything else is nonsense.
782
00:35:08,860 --> 00:35:11,060
Life is so damn short.
783
00:35:21,470 --> 00:35:22,800
(phone dings)
784
00:35:31,110 --> 00:35:32,780
Allison?
785
00:35:33,580 --> 00:35:35,420
Hello.
786
00:35:36,520 --> 00:35:39,820
Probably a little older
than you were expecting.
787
00:35:50,300 --> 00:35:51,630
-You texted me.
-From Allison's phone.
788
00:35:51,730 --> 00:35:53,030
She wasn't too happy
you sided with Darcy.
789
00:35:53,130 --> 00:35:54,540
I don't know
what you're playing at,
790
00:35:54,640 --> 00:35:56,470
but if this is a sting,
you can't touch me.
791
00:35:56,600 --> 00:35:58,440
-Allison's 18.
-She is.
792
00:35:58,510 --> 00:36:00,640
But Darcy isn't.
793
00:36:00,740 --> 00:36:02,040
Deputy.
794
00:36:04,210 --> 00:36:05,680
I can't believe it.
795
00:36:05,780 --> 00:36:07,250
You said that you loved me.
796
00:36:07,350 --> 00:36:09,120
Darcy, if you testify,
you'll be all over the news.
797
00:36:09,180 --> 00:36:12,150
-MICKEY: Get him out of here.
-It'll ruin your life. Darcy!
798
00:36:12,950 --> 00:36:14,420
Darcy! You'll ruin your life!
799
00:36:14,520 --> 00:36:16,320
(door closes)
800
00:36:18,560 --> 00:36:20,500
He's wrong.
801
00:36:20,630 --> 00:36:22,800
-Okay?
-Yeah.
802
00:36:22,900 --> 00:36:24,700
Because I already ruined
my life.
803
00:36:24,830 --> 00:36:26,370
You just got it back.
804
00:36:26,500 --> 00:36:29,540
I'm gonna speak to the D.A.,
recommend a lighter sentence.
805
00:36:29,640 --> 00:36:32,670
You're gonna get through this.
806
00:36:33,840 --> 00:36:36,180
(sniffling softly)
807
00:36:36,280 --> 00:36:38,510
* *
808
00:36:42,450 --> 00:36:44,090
(sighs)
809
00:36:44,190 --> 00:36:45,290
Well, let's do it.
810
00:36:45,390 --> 00:36:46,550
Are you sure?
811
00:36:46,650 --> 00:36:48,190
Mm-hmm.
812
00:36:48,290 --> 00:36:49,690
The government wants
to know everything.
813
00:36:49,820 --> 00:36:52,890
Well, if it's between
letting Sacramento in
814
00:36:52,990 --> 00:36:56,130
on a few of my secrets
or losing you,
815
00:36:56,200 --> 00:36:58,270
it's an easy choice.
816
00:37:02,340 --> 00:37:05,540
Well, we tried.
817
00:37:07,710 --> 00:37:09,410
See you soon.
818
00:37:16,320 --> 00:37:20,590
(weakly):
She's not coming, is she?
819
00:37:23,860 --> 00:37:26,090
You don't have to stick around.
820
00:37:32,100 --> 00:37:33,900
Check this out.
821
00:37:36,500 --> 00:37:38,610
BUDDY:
She's a beauty.
822
00:37:38,710 --> 00:37:40,210
Hemi engine?
823
00:37:40,310 --> 00:37:41,940
Originally.
824
00:37:43,310 --> 00:37:46,680
We switched it out
for a big-block 440.
825
00:37:46,780 --> 00:37:48,950
Is that you?
826
00:37:49,720 --> 00:37:51,320
CASSIDY:
On the right, yeah.
827
00:37:51,420 --> 00:37:53,790
The other one's my sister.
828
00:37:54,690 --> 00:37:56,120
Zoey.
829
00:37:58,430 --> 00:38:00,760
She bought it
for a thousand bucks.
830
00:38:00,860 --> 00:38:03,830
It was her dream to rebuild it.
831
00:38:05,030 --> 00:38:08,770
We started,
but we never finished.
832
00:38:09,940 --> 00:38:11,440
I guess I gave up trying.
833
00:38:11,570 --> 00:38:15,140
Now it's collecting dust.
834
00:38:15,940 --> 00:38:17,140
(softly):
Yeah.
835
00:38:17,240 --> 00:38:19,950
Why would you sell that car?
836
00:38:22,650 --> 00:38:24,990
Need to clear out space.
837
00:38:30,290 --> 00:38:32,330
It reminds me of her.
838
00:38:33,560 --> 00:38:35,200
And it hurts.
839
00:38:36,630 --> 00:38:40,300
Getting rid of that car isn't
gonna make the hurt go away.
840
00:38:41,100 --> 00:38:43,610
You got to drive that sucker.
841
00:38:43,710 --> 00:38:46,170
Finish what you and she started.
842
00:38:47,780 --> 00:38:49,840
It's the only way.
843
00:38:52,810 --> 00:38:54,650
(amplified):
Check, check.
844
00:38:55,480 --> 00:38:56,520
Check.
845
00:38:56,650 --> 00:38:58,920
I owe you an apology.
846
00:38:59,020 --> 00:39:01,190
Apology accepted.
847
00:39:01,290 --> 00:39:02,460
Don't get me wrong.
848
00:39:02,560 --> 00:39:05,790
It hurt to be suspected,
especially by you.
849
00:39:05,890 --> 00:39:07,630
But I know you were
just doing your job.
850
00:39:07,700 --> 00:39:10,300
Listen, I'm sorry, too.
851
00:39:10,400 --> 00:39:12,430
You and Mickey always had
such a great connection.
852
00:39:12,500 --> 00:39:15,640
I think I've always been
a little jealous of you.
853
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
Well, thank you, Travis.
854
00:39:17,300 --> 00:39:19,270
And I want to apologize to you.
855
00:39:20,170 --> 00:39:23,510
For telling Mickey that you went
to the prom without her.
856
00:39:23,610 --> 00:39:25,650
(chuckles):
Which I just did.
857
00:39:25,750 --> 00:39:27,850
-Now, hold-- Hey. Okay.
-Whoa. Okay, let me
get this straight.
858
00:39:27,950 --> 00:39:30,280
-Let me explain.
-While I was home,
859
00:39:30,380 --> 00:39:31,950
eight months pregnant,
860
00:39:32,050 --> 00:39:34,290
and I was feeling sorry for you
'cause you had bronchitis,
861
00:39:34,360 --> 00:39:36,720
you were actually here
doing the Macarena?
862
00:39:36,860 --> 00:39:38,390
Technically, it was
the Cha Cha Slide.
863
00:39:38,530 --> 00:39:39,890
And in my defense,
I didn't go with a girl.
864
00:39:39,990 --> 00:39:41,730
It was just some guy friends.
865
00:39:42,530 --> 00:39:43,970
(Travis clears throat)
866
00:39:44,030 --> 00:39:46,530
* *
867
00:39:46,670 --> 00:39:49,940
I-I don't know what it was like
for you when you got pregnant.
868
00:39:50,040 --> 00:39:51,740
I can say I do, but I don't.
869
00:39:51,840 --> 00:39:53,340
Walking through these halls,
870
00:39:53,410 --> 00:39:55,340
hearing kids whispering
behind your back--
871
00:39:55,410 --> 00:39:56,980
I can only imagine
what that was like.
872
00:39:57,040 --> 00:39:58,680
It's so much easier for guys.
873
00:39:58,780 --> 00:40:02,950
It's not fair, and I'm just
sorry you had to go through it.
874
00:40:03,850 --> 00:40:06,090
I just want you to know,
875
00:40:06,220 --> 00:40:09,560
you were never "not pictured"
for me.
876
00:40:10,830 --> 00:40:12,890
I always saw you.
877
00:40:16,230 --> 00:40:17,870
(sighs)
878
00:40:17,970 --> 00:40:19,970
At least I tried to.
879
00:40:20,740 --> 00:40:23,940
("You're Still the One"
by Shania Twain playing)
880
00:40:24,740 --> 00:40:26,310
(chuckles)
881
00:40:27,240 --> 00:40:30,080
You know, you never got
that prom dance.
882
00:40:30,850 --> 00:40:32,750
* Looks like we made it *
883
00:40:32,850 --> 00:40:34,420
Can I make it up to you?
884
00:40:34,520 --> 00:40:38,050
* Look how far we've come,
my baby *
885
00:40:38,120 --> 00:40:41,690
* We might've took
the long way *
886
00:40:41,790 --> 00:40:45,930
* We knew we'd get there
someday *
887
00:40:46,030 --> 00:40:48,230
* They said, "I bet" *
888
00:40:48,300 --> 00:40:49,400
Hey.
889
00:40:49,460 --> 00:40:50,900
* "They'll never make it" *
890
00:40:50,970 --> 00:40:52,400
Hey.
891
00:40:52,470 --> 00:40:57,100
* But just look at us
holding on *
892
00:40:58,040 --> 00:41:02,310
* We're still together,
still going strong... *
893
00:41:02,440 --> 00:41:04,310
What are you doing?
894
00:41:04,450 --> 00:41:06,150
Ending our friendship.
895
00:41:06,250 --> 00:41:10,080
* You're still the one
I run to *
896
00:41:10,180 --> 00:41:13,490
* The one that I belong to *
897
00:41:13,620 --> 00:41:19,090
* You're still the one
I want for life *
898
00:41:19,160 --> 00:41:20,960
* You're still the one *
899
00:41:21,060 --> 00:41:24,430
* You're still the one
that I love *
900
00:41:24,530 --> 00:41:28,270
* The only one I dream of *
901
00:41:28,340 --> 00:41:34,280
* You're still the one
I kiss good night *
902
00:41:35,680 --> 00:41:38,810
* Ain't nothing better *
903
00:41:38,910 --> 00:41:42,450
* We beat the odds together *
904
00:41:42,550 --> 00:41:45,750
* I'm glad we didn't listen *
905
00:41:45,820 --> 00:41:49,860
* Look at what
we would be missin' *
906
00:41:49,960 --> 00:41:55,630
* They said,
"I bet they'll never make it" *
907
00:41:55,700 --> 00:42:01,940
* But just look at us
holding on *
908
00:42:02,040 --> 00:42:06,010
-* We're still together... *
-(laughs) It's not bad.
909
00:42:06,140 --> 00:42:08,640
Aw, what? Okay.
910
00:42:08,740 --> 00:42:11,780
You really pulled out
all the stops. (laughing)
911
00:42:11,880 --> 00:42:14,320
* You're still the one
I run to *
912
00:42:14,420 --> 00:42:18,120
* The one that I belong to *
913
00:42:18,220 --> 00:42:19,690
* You're still the one
I want... *
914
00:42:19,820 --> 00:42:22,190
It's high school.
People might talk.
915
00:42:24,190 --> 00:42:25,630
Let them.
916
00:42:25,690 --> 00:42:28,830
* You're still the one
that I love *
917
00:42:28,930 --> 00:42:32,530
* The only one I dream of *
918
00:42:32,670 --> 00:42:35,040
* You're still the one I kiss *
919
00:42:35,170 --> 00:42:39,710
* Good night *
920
00:42:39,810 --> 00:42:42,880
* I'm so glad we made it *
921
00:42:42,980 --> 00:42:46,380
* Look how far we've come,
my baby. *
922
00:42:46,480 --> 00:42:48,250
Captioning sponsored by
CBS
923
00:42:48,380 --> 00:42:50,750
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.