All language subtitles for S3E19 - The Benjamin Burns Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,544 --> 00:00:24,862 That's all there is? 2 00:00:24,886 --> 00:00:26,304 You're lookin' at it. 3 00:00:26,345 --> 00:00:27,990 I've been up and down this creek bed 4 00:00:28,014 --> 00:00:29,575 in both directions. That's all there is. 5 00:00:39,425 --> 00:00:40,964 Well, I told you, Adams. 6 00:00:40,988 --> 00:00:42,615 I smelled that dust 40 miles back. 7 00:00:42,656 --> 00:00:44,491 I knew there wasn't no water here. 8 00:00:44,533 --> 00:00:47,203 Ben, there's no sense being happy about it. 9 00:00:47,235 --> 00:00:50,072 I reckon you young 'uns is gonna get a taste of how we done it 10 00:00:50,106 --> 00:00:52,108 long before they ever mapped out 11 00:00:52,149 --> 00:00:54,860 all these water holes for you, nice and pretty. 12 00:00:54,898 --> 00:00:56,918 What do you mean, Mr. Burns? 13 00:00:56,942 --> 00:00:59,236 MAJOR: He means a dry March, that's what. 14 00:00:59,278 --> 00:01:00,923 A pint a day for each person 15 00:01:00,947 --> 00:01:02,615 till we hit the next water hole. 16 00:01:02,657 --> 00:01:04,759 Then all you gotta worry about 17 00:01:04,783 --> 00:01:07,536 is whether the sand buries you before the wolves get you. 18 00:01:07,577 --> 00:01:10,233 You're dang fools. 19 00:01:10,257 --> 00:01:11,801 Let's go back, Flint. 20 00:02:00,355 --> 00:02:02,816 That's it, Major. 21 00:02:04,360 --> 00:02:07,030 Well, we might as well face it. 22 00:02:07,105 --> 00:02:09,441 From now till the time that we get to the next water hole, 23 00:02:09,483 --> 00:02:11,170 which is about 60 miles, 24 00:02:11,194 --> 00:02:12,945 we're gonna ration the water. 25 00:02:12,987 --> 00:02:14,939 One pint a day per person. 26 00:02:14,964 --> 00:02:17,425 Two pints per head of stock. 27 00:02:17,466 --> 00:02:20,428 How come we get half as much as the animals? 28 00:02:20,501 --> 00:02:22,313 FLINT: Well, I'll tell you, Mr. Owen. 29 00:02:22,337 --> 00:02:24,422 If you'll pull a wagon for us, 30 00:02:24,464 --> 00:02:26,808 we'll make sure that your ration's doubled. Won't we, Major? 31 00:02:26,832 --> 00:02:28,334 You bet. 32 00:02:28,376 --> 00:02:31,364 Mr. Adams, you're supposed to know this country. 33 00:02:31,388 --> 00:02:33,349 Is this the way you treat your people? 34 00:02:33,390 --> 00:02:35,225 Owen, in this kind of country, 35 00:02:35,299 --> 00:02:38,178 this train travels from one water hole to the next. 36 00:02:38,220 --> 00:02:40,366 I've been through here a lot of times. 37 00:02:40,390 --> 00:02:43,535 I've never made it once that we didn't hit at least one dry hole. 38 00:02:43,559 --> 00:02:45,040 Just our tough luck this time 39 00:02:45,064 --> 00:02:47,317 we happened to hit two in a row. 40 00:02:47,359 --> 00:02:49,170 Not much of an answer. 41 00:02:49,194 --> 00:02:51,780 Can you think of a better one? 42 00:02:51,857 --> 00:02:53,543 All right. Charlie, Bill... 43 00:02:53,567 --> 00:02:55,176 get the water back to the train. 44 00:02:55,200 --> 00:02:57,512 Put those barrels on my wagon. 45 00:02:57,536 --> 00:03:00,456 That's my wagon, Mr. Owen. Understand that? 46 00:03:00,533 --> 00:03:03,119 All right, get back to the train, everybody! 47 00:03:07,994 --> 00:03:10,350 You sure there's nothin' between here and Frenchman's Crick? 48 00:03:10,374 --> 00:03:12,459 Not that I could tell. 49 00:03:12,501 --> 00:03:15,026 It's gonna be a long, hot summer. 50 00:03:15,050 --> 00:03:16,968 Yeah, it sure is. 51 00:03:17,010 --> 00:03:18,387 Well, let's go. 52 00:03:35,104 --> 00:03:37,314 What I'd give for a cup of coffee. 53 00:03:38,774 --> 00:03:41,987 Or a glass of cool Illinois spring water. 54 00:03:42,029 --> 00:03:43,865 My mouth feels like it's full of glue. 55 00:03:43,906 --> 00:03:45,992 You young 'uns don't know 56 00:03:46,033 --> 00:03:47,428 what it means to have it tough. 57 00:03:47,452 --> 00:03:49,579 You know, Mr. Burns... 58 00:03:49,620 --> 00:03:52,307 Chicago isn't exactly the ideal training ground for this sort of thing. 59 00:03:52,331 --> 00:03:54,935 Boy, 30 years ago, 60 00:03:54,959 --> 00:03:57,420 Bill Sublette and me lived for a whole month 61 00:03:57,462 --> 00:04:01,108 right here in this desert on nothin' but cactus buds. 62 00:04:01,132 --> 00:04:03,050 No water, no nothin'. 63 00:04:03,092 --> 00:04:05,928 If it weren't for this bunch of tourists holdin' us back, 64 00:04:05,971 --> 00:04:07,806 I'd have you across in a couple of days... 65 00:04:07,848 --> 00:04:09,975 with plenty of water to boot. 66 00:04:10,019 --> 00:04:12,290 You're traveling with a train this time. 67 00:04:12,314 --> 00:04:14,774 Ah! Might just as well be travelin' 68 00:04:14,816 --> 00:04:16,902 in one of them plushy red parlors 69 00:04:16,940 --> 00:04:18,817 you youngsters like so much. 70 00:04:18,859 --> 00:04:21,820 I really don't mind the hardships. 71 00:04:21,864 --> 00:04:23,742 When we get to California, 72 00:04:23,783 --> 00:04:25,577 and Kathy and I get married, 73 00:04:25,615 --> 00:04:28,075 all this will seem like a pretty small price to pay. 74 00:04:30,331 --> 00:04:32,458 Hardships? All of what? 75 00:04:32,500 --> 00:04:35,144 When I was your age, a man wouldn't be found dead 76 00:04:35,168 --> 00:04:37,504 in one of these travelin' bedrooms. 77 00:04:37,545 --> 00:04:39,589 Wagons was for women. 78 00:04:39,631 --> 00:04:41,633 And sick women, at that. 79 00:04:41,676 --> 00:04:44,823 Grandfather, what did you say about water a minute ago? 80 00:04:44,847 --> 00:04:46,891 Kathy, I said we'd have plenty of water soon. 81 00:04:46,931 --> 00:04:48,825 To my way of thinkin', 82 00:04:48,849 --> 00:04:51,352 we don't need any more than we got right now anyway. 83 00:04:51,396 --> 00:04:53,666 But I guess all of you start thinkin' 84 00:04:53,690 --> 00:04:55,603 that if you don't get a bath pretty soon, 85 00:04:55,627 --> 00:04:57,713 you'll start sickening up. 86 00:04:59,756 --> 00:05:01,633 Oh, McCullough boy! 87 00:05:03,157 --> 00:05:04,844 What's on your mind, Ben? 88 00:05:04,868 --> 00:05:07,246 You're supposed to be a scout, ain't you? 89 00:05:07,289 --> 00:05:08,850 Well, you ought to know. 90 00:05:08,874 --> 00:05:10,709 You ain't proved it to me yet. 91 00:05:10,751 --> 00:05:12,687 I'm afraid you're gettin' soft like the rest of 'em. 92 00:05:12,711 --> 00:05:14,505 If Old Man Sublette ever knew 93 00:05:14,547 --> 00:05:16,190 that you let these barrels run dry, 94 00:05:16,214 --> 00:05:17,840 he'd have bull-whipped you. 95 00:05:17,882 --> 00:05:19,693 Tell me, how far is it to Frenchman's? 96 00:05:19,717 --> 00:05:21,511 Too far on the water we got left. 97 00:05:21,555 --> 00:05:23,473 What's that supposed to mean? 98 00:05:23,515 --> 00:05:25,669 FLINT: Well, maybe we're in for trouble. 99 00:05:25,693 --> 00:05:28,489 But maybe it'll rain, and maybe we'll make better time. Maybe. 100 00:05:28,531 --> 00:05:30,741 Maybe. You got all the maybes but the right one. 101 00:05:30,784 --> 00:05:32,118 And which one is that? 102 00:05:32,160 --> 00:05:33,513 Shining Water. 103 00:05:33,537 --> 00:05:35,372 KATHY: Shining Water? 104 00:05:35,405 --> 00:05:37,908 A creek the Indians talk about in the Furnaces. It's a legend. 105 00:05:37,950 --> 00:05:40,661 BEN: A legend! Why, it's the sweetest, coolest legend 106 00:05:40,702 --> 00:05:42,620 I ever drunk out of. 107 00:05:42,662 --> 00:05:44,974 I've been all through the Furnaces, and I haven't seen it yet. 108 00:05:44,998 --> 00:05:46,791 You ain't looked in the right place. 109 00:05:46,832 --> 00:05:48,376 You think you could find it? 110 00:05:48,418 --> 00:05:51,397 Think? Why, boy, I know I could find it. 111 00:05:51,421 --> 00:05:53,590 Major! 112 00:05:53,631 --> 00:05:55,702 What's up? 113 00:05:55,726 --> 00:05:58,873 Ben here says he can find the Shining Water. 114 00:05:58,897 --> 00:06:01,900 Well, I wish I could believe that. 115 00:06:01,934 --> 00:06:03,853 Well, Major, I can't just walk you to it. 116 00:06:03,894 --> 00:06:05,688 It's been over 30 years. 117 00:06:05,729 --> 00:06:07,939 But it was up in the Furnaces I found it. 118 00:06:07,981 --> 00:06:09,859 Old Bill Sublette and me... 119 00:06:09,900 --> 00:06:11,755 We was chasin' a bear. 120 00:06:11,779 --> 00:06:14,073 He had stolen a hindquarter of that buck meat 121 00:06:14,115 --> 00:06:15,450 out of our camp. 122 00:06:15,492 --> 00:06:16,952 That's when I found it. 123 00:06:16,994 --> 00:06:18,579 If he knows what he's talkin' about, 124 00:06:18,621 --> 00:06:20,602 shouldn't we hightail it up there? 125 00:06:20,626 --> 00:06:22,770 Flint, how long would it take you to get there and back? 126 00:06:22,794 --> 00:06:25,672 Three days. Four, if we make allowances for a search. 127 00:06:25,712 --> 00:06:27,547 Ben... Major... 128 00:06:27,589 --> 00:06:29,507 I've been through the Furnaces several times. 129 00:06:29,549 --> 00:06:31,302 I don't think there's any water there. 130 00:06:31,346 --> 00:06:32,972 You'd be wasting your time. 131 00:06:33,014 --> 00:06:35,284 Ben, you really think you can find it, huh? 132 00:06:35,308 --> 00:06:38,895 If I get within just a few miles of them Furnaces, 133 00:06:38,936 --> 00:06:42,066 don't you worry. I'll smell the water. 134 00:06:42,108 --> 00:06:44,903 Well, we might get about a half a dozen volunteers 135 00:06:44,944 --> 00:06:47,681 and all the containers you could loan on a pack mule. 136 00:06:47,705 --> 00:06:49,624 Ben, if you'll guide 'em, 137 00:06:49,665 --> 00:06:52,127 Bill and Flint will go with you and do everything else. 138 00:06:52,163 --> 00:06:54,058 It's a gamble at best, Flint, so we won't wait for you. 139 00:06:54,082 --> 00:06:55,583 We'll meet you at Black Mesa. 140 00:06:55,626 --> 00:06:57,252 Bill, get a pack mule. 141 00:06:59,004 --> 00:07:01,215 I hope you know what you're doin', Ben. 142 00:07:01,254 --> 00:07:03,007 If you don't, I don't think this wagon train 143 00:07:03,049 --> 00:07:04,652 will ever get to Frenchman's Springs. 144 00:07:04,676 --> 00:07:06,594 And we might not make Black Mesa. 145 00:07:08,802 --> 00:07:10,989 Are you sure, Grandfather? 146 00:07:11,013 --> 00:07:13,350 This isn't just another one of your wild stories? 147 00:07:13,392 --> 00:07:15,493 Now, child, ain't you ashamed of yourself? 148 00:07:15,517 --> 00:07:18,937 You know your grandfather never told no wild stories. 149 00:07:18,978 --> 00:07:21,564 If Mr. Burns says there's water there, it's there. 150 00:07:21,608 --> 00:07:23,069 I take his word for it. 151 00:07:23,111 --> 00:07:24,529 By golly, he's a good boy! 152 00:07:24,570 --> 00:07:26,489 Even though he's a dude, I like him. 153 00:07:26,529 --> 00:07:29,365 I think he'd make a fine husband for you. 154 00:07:29,407 --> 00:07:31,345 You goin' with us in the morning? 155 00:07:31,369 --> 00:07:32,954 Couldn't keep me away. Good. 156 00:07:32,995 --> 00:07:35,666 Make a man of you! Ha ha ha! 157 00:07:35,707 --> 00:07:37,917 By golly, I think I'll have a drink on it. 158 00:07:37,959 --> 00:07:40,753 Grandfather, you've already had your water. 159 00:07:40,797 --> 00:07:43,550 Water? Who's talkin' about water? 160 00:07:46,382 --> 00:07:48,926 What a man. He's getting old. 161 00:07:48,968 --> 00:07:50,863 Sometimes he exaggerates things. 162 00:07:50,887 --> 00:07:53,849 He's got a right to, hasn't he, after the life he's led? 163 00:07:53,890 --> 00:07:56,602 You know, Kathy, your grandfather's living history. 164 00:07:56,641 --> 00:07:58,560 But he's still an old man. 165 00:07:58,601 --> 00:08:00,145 He could hurt himself. 166 00:08:00,189 --> 00:08:01,941 No, no. He'll still be around 167 00:08:01,983 --> 00:08:04,211 when our children make him a great-grandfather. 168 00:08:04,235 --> 00:08:06,697 He'd have been one already if your family weren't so stubborn. 169 00:08:06,737 --> 00:08:08,214 Well, you know Mama. 170 00:08:08,238 --> 00:08:09,990 She's gotta see her daughter's wedding. 171 00:08:12,826 --> 00:08:14,745 Now, John... 172 00:08:14,786 --> 00:08:17,457 the Furnace mountains aren't Chicago. 173 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 You take care of yourself. 174 00:08:19,542 --> 00:08:21,836 Now, look, you stop worrying. 175 00:08:21,876 --> 00:08:23,729 It's gonna take more than the Furnace Mountains 176 00:08:23,753 --> 00:08:25,463 to keep me from coming back to you. 177 00:08:29,056 --> 00:08:30,433 Oh. 178 00:08:32,969 --> 00:08:36,055 Bill, I knew this old thing would come in handy sometime. 179 00:08:36,094 --> 00:08:38,681 Got it from a sheepherder up in Wyoming years ago. 180 00:08:38,723 --> 00:08:41,017 You finally found something that smells worse than you. 181 00:08:41,089 --> 00:08:42,942 Wait a minute. I don't care how bad it smells. 182 00:08:42,966 --> 00:08:44,843 It'll hold more water than them jugs of yours. 183 00:08:44,885 --> 00:08:47,329 Yeah? I'll use it on one condition. What? 184 00:08:47,353 --> 00:08:49,064 That you use your water out of it 185 00:08:49,106 --> 00:08:50,983 from here till we get to California. 186 00:08:51,023 --> 00:08:52,083 I'm only tryin' to help. You're tryin' to be cute. 187 00:08:52,107 --> 00:08:53,484 You take that. 188 00:08:53,525 --> 00:08:55,861 You know how badly we need water, boys. 189 00:08:55,902 --> 00:08:58,070 If old Ben here is right, you can make it in four days, 190 00:08:58,112 --> 00:08:59,948 but you better make it with water, 191 00:08:59,990 --> 00:09:02,093 'cause we only got four days' supply left. 192 00:09:02,117 --> 00:09:03,928 We'll do our best, Major. 193 00:09:03,952 --> 00:09:05,871 Don't you get your bile up, sonny. 194 00:09:05,910 --> 00:09:07,429 I'll get you there, don't worry. 195 00:09:07,453 --> 00:09:09,289 You better, old man. 196 00:09:09,331 --> 00:09:11,428 I don't think you know what you're talkin' about anyway. 197 00:09:11,452 --> 00:09:13,055 Shining Water. Sounds like a patent medicine. 198 00:09:13,079 --> 00:09:15,206 BEN: Hey, young fella. 199 00:09:15,248 --> 00:09:17,777 I'll bet that big mouth of yours 200 00:09:17,801 --> 00:09:19,595 will be the first one dippin' into that water 201 00:09:19,637 --> 00:09:21,013 when I lead you to it. 202 00:09:21,056 --> 00:09:22,474 If we're goin', let's go. 203 00:09:22,516 --> 00:09:24,017 I want you to know, Major, 204 00:09:24,059 --> 00:09:25,319 I'm holding you personally responsible. 205 00:09:25,343 --> 00:09:26,886 If we don't find water, 206 00:09:26,928 --> 00:09:29,222 I'll see that you never lead another wagon train. 207 00:09:29,264 --> 00:09:31,100 If you don't find water, Mr. Owen, 208 00:09:31,143 --> 00:09:32,996 you don't have to worry about it anymore, 209 00:09:33,020 --> 00:09:35,356 'cause the desert will take care of all of us. 210 00:10:01,635 --> 00:10:04,389 Used to be an outcropping up there on that peak. 211 00:10:04,430 --> 00:10:05,932 Ain't there now. 212 00:10:05,976 --> 00:10:08,478 I don't remember any outcropping, Ben. 213 00:10:08,520 --> 00:10:11,022 Yeah. A bunch of white stones. 214 00:10:11,054 --> 00:10:13,766 What'd you think, I dreamed it up or something? 215 00:10:13,808 --> 00:10:16,546 No, that's 30 years ago, Ben. 216 00:10:16,570 --> 00:10:19,072 I ain't never forgot a landmark in my life. 217 00:10:19,114 --> 00:10:20,532 Could've been an earthquake. 218 00:10:20,572 --> 00:10:22,448 A lot can happen in 30 years. 219 00:10:22,490 --> 00:10:25,327 What direction from the outcropping was the spring? 220 00:10:25,372 --> 00:10:28,017 Well, I ain't exactly sure. 221 00:10:28,041 --> 00:10:30,043 You old fool, you'd better be sure. 222 00:10:30,085 --> 00:10:31,962 Save your strength, Owen. 223 00:10:32,008 --> 00:10:34,177 Let him talk. As soon as he gets me mad enough, 224 00:10:34,219 --> 00:10:36,028 I'll jam the barrel of this rifle down his throat. 225 00:10:36,052 --> 00:10:38,054 Ha ha! I'm kind of lookin' forward to that, too. 226 00:10:38,096 --> 00:10:40,140 Owen, you lay off Mr. Burns. 227 00:10:40,181 --> 00:10:41,266 Or what? 228 00:10:41,308 --> 00:10:42,869 Or you'll answer to me. 229 00:10:42,893 --> 00:10:46,063 You've been out in the sun too long, sonny. 230 00:10:46,094 --> 00:10:48,722 Ben, you said it was in a valley? 231 00:10:48,764 --> 00:10:51,083 Yeah, way up high there. 232 00:10:51,107 --> 00:10:53,985 And from the sides, you can't see no trees or anything. 233 00:10:54,027 --> 00:10:55,613 But they're there. 234 00:10:55,651 --> 00:10:58,154 Ain't no stream, either. Just a little spring 235 00:10:58,195 --> 00:11:00,615 that fills a pool and goes no place. 236 00:11:03,118 --> 00:11:05,553 All right, we'll give it a try, Ben. 237 00:11:05,577 --> 00:11:07,555 Let's split up. 238 00:11:07,579 --> 00:11:09,390 You see that mass of rocks up there on the hill? 239 00:11:09,414 --> 00:11:10,874 We'll use that as a checkpoint. 240 00:11:10,919 --> 00:11:12,712 Anybody finds a stream or a spring, 241 00:11:12,754 --> 00:11:14,589 we'll fire a couple of shots. 242 00:11:14,631 --> 00:11:16,759 If we can't find it, we'll meet there 243 00:11:16,790 --> 00:11:22,087 when the sun's at the top of that peak. 244 00:11:22,130 --> 00:11:23,942 You're not too used to this country. 245 00:11:23,966 --> 00:11:26,078 You'd better take the mule and stay down here. 246 00:11:26,102 --> 00:11:28,940 All right? Let's separate. 247 00:11:33,142 --> 00:11:34,811 Where you goin', Johnny boy? 248 00:12:05,939 --> 00:12:08,650 Can't even trust mountains no more. 249 00:12:08,692 --> 00:12:11,362 I guess everything's goin' to ruin. 250 00:12:11,404 --> 00:12:15,157 Blame you, horse... Why don't you smell it? 251 00:12:15,199 --> 00:12:17,034 If I had my own mule, 252 00:12:17,075 --> 00:12:20,162 we'd have been belly-deep in water by now. 253 00:12:20,204 --> 00:12:22,707 Come on, horse! Breathe! 254 00:12:50,941 --> 00:12:52,402 You find anything? 255 00:12:52,444 --> 00:12:54,279 No, not a sign. 256 00:12:56,321 --> 00:12:58,157 Here. 257 00:12:59,783 --> 00:13:01,869 I thought we ran out of water yesterday. 258 00:13:01,941 --> 00:13:03,694 That's strictly for emergencies. 259 00:13:03,736 --> 00:13:05,905 Take it easy! That's gotta last! 260 00:13:08,325 --> 00:13:10,118 Flint... 261 00:13:10,160 --> 00:13:12,692 maybe there's no such place as Shining Water. 262 00:13:12,716 --> 00:13:14,052 Maybe. 263 00:13:16,266 --> 00:13:19,019 But if old Ben would come this far lookin' for it, 264 00:13:19,061 --> 00:13:20,937 I figure he must've seen it once. 265 00:13:24,902 --> 00:13:27,071 It's time we were gettin' back. 266 00:13:40,178 --> 00:13:42,097 Yeah, could be. 267 00:13:42,142 --> 00:13:44,311 I reckon I'd better take a look. 268 00:14:20,548 --> 00:14:23,759 These dang hills didn't used to be this steep. 269 00:14:29,342 --> 00:14:31,094 Yeah. 270 00:14:46,213 --> 00:14:47,882 I didn't find a thing, Flint. 271 00:14:47,923 --> 00:14:49,634 How'd you make out? Not a sign. 272 00:14:51,314 --> 00:14:53,275 Aaaah! 273 00:14:53,316 --> 00:14:54,985 That was Mr. Burns! 274 00:14:55,026 --> 00:14:56,987 All right, fan out! 275 00:14:57,065 --> 00:14:59,027 If you find him, use the same signal. 276 00:15:00,445 --> 00:15:01,946 Hyah! 277 00:15:21,656 --> 00:15:23,033 Ohh. 278 00:15:35,434 --> 00:15:37,332 What do you think, Flint? 279 00:15:37,356 --> 00:15:40,318 I'd give him a couple of hours. 280 00:15:40,359 --> 00:15:41,945 It's a miracle he's not dead 281 00:15:41,990 --> 00:15:43,992 from that fall already. 282 00:15:44,034 --> 00:15:46,328 What are we gonna do, Flint? 283 00:15:46,371 --> 00:15:48,123 Well, we can't move him. 284 00:15:48,165 --> 00:15:50,709 He's gonna die anyway. That's what you said. 285 00:15:50,746 --> 00:15:53,458 Yeah, that's what I said, but I'm no doctor. 286 00:15:53,500 --> 00:15:55,252 OWEN: What's the difference? 287 00:15:55,293 --> 00:15:58,201 I feel sorry for the old man. 288 00:15:58,225 --> 00:16:00,435 But it's pretty obvious we can't move him, 289 00:16:00,477 --> 00:16:02,688 and it's pretty obvious we can't stay here. 290 00:16:02,733 --> 00:16:04,902 What would you do, Mr. Owen? 291 00:16:04,944 --> 00:16:06,362 Ride away and leave him here? 292 00:16:06,438 --> 00:16:07,815 What do you think? 293 00:16:07,856 --> 00:16:10,150 We're gonna stay here without any water? 294 00:16:10,192 --> 00:16:11,849 Or food? 295 00:16:11,873 --> 00:16:13,417 We'll all die. 296 00:16:13,459 --> 00:16:16,712 Look, you can't just leave him here. 297 00:16:16,756 --> 00:16:19,384 Bill, you think you can find your way back to the train? 298 00:16:19,425 --> 00:16:20,584 Yeah. 299 00:16:20,608 --> 00:16:23,152 Go on back and take everybody with you. 300 00:16:23,194 --> 00:16:25,280 I'll stay here with Ben. 301 00:16:25,322 --> 00:16:26,885 OWEN: You don't have to stay. 302 00:16:26,909 --> 00:16:29,536 Look at him. He won't last long. 303 00:16:29,578 --> 00:16:31,997 Everybody has to die sometime, Owen. 304 00:16:32,076 --> 00:16:33,995 But they don't have to die alone. 305 00:16:34,036 --> 00:16:36,192 Flint, I'll stay with you. 306 00:16:36,216 --> 00:16:37,801 That isn't necessary, John. 307 00:16:37,842 --> 00:16:39,886 No, I want to stay. 308 00:16:39,928 --> 00:16:42,138 He means a lot to me. 309 00:16:42,215 --> 00:16:44,676 Besides, a man like him... 310 00:16:44,718 --> 00:16:47,461 He just can't lay down and die. 311 00:16:47,485 --> 00:16:49,946 He's more important than that. 312 00:16:49,988 --> 00:16:51,761 All right. 313 00:16:51,785 --> 00:16:53,578 Bill, before you go, give me a hand. 314 00:16:53,620 --> 00:16:55,038 We'll build some sort of a lean-to, 315 00:16:55,080 --> 00:16:56,624 get him out of the sun. 316 00:16:59,794 --> 00:17:01,629 That's not very sturdy. 317 00:17:11,691 --> 00:17:14,277 Bill, wait. 318 00:17:15,528 --> 00:17:17,101 Tell the Major we'll catch up 319 00:17:17,125 --> 00:17:18,751 just as soon as we can. 320 00:17:18,793 --> 00:17:20,545 You got any water? No. 321 00:17:20,586 --> 00:17:22,255 Give me your canteen. 322 00:17:24,169 --> 00:17:25,815 You had that all along? 323 00:17:25,839 --> 00:17:27,484 That's right. 324 00:17:27,508 --> 00:17:30,136 And we're so thirsty we can't even talk? 325 00:17:30,178 --> 00:17:31,888 You've been doin' a pretty good job. 326 00:17:31,932 --> 00:17:33,142 Ah. 327 00:17:34,727 --> 00:17:36,479 What are you gonna do with the rest of it? 328 00:17:36,523 --> 00:17:38,360 Look, Owen... 329 00:17:38,401 --> 00:17:40,445 there's a man over there, there's two of us, 330 00:17:40,487 --> 00:17:41,968 and we don't know how long we're gonna be here. 331 00:17:41,992 --> 00:17:44,346 You're not gonna waste water on him. 332 00:17:44,370 --> 00:17:46,899 You better get movin' before I break his neck. 333 00:17:46,923 --> 00:17:48,885 You keep your mouth shut. 334 00:17:48,926 --> 00:17:50,511 Tell the Major to keep the train goin'. 335 00:17:50,553 --> 00:17:52,472 We'll catch him. All right. 336 00:17:52,515 --> 00:17:54,768 You won't get too far without water, Flint. 337 00:17:54,809 --> 00:17:56,519 On your way back, keep your eyes open 338 00:17:56,563 --> 00:17:58,333 for Ben's spring. 339 00:17:58,357 --> 00:17:59,859 Hmm. 340 00:17:59,901 --> 00:18:01,694 And you'd better take his horse along. 341 00:18:01,740 --> 00:18:03,617 All right. Good luck to you. 342 00:18:06,829 --> 00:18:08,539 All right, let's go. 343 00:18:28,408 --> 00:18:30,201 Well, they're gone. 344 00:18:40,929 --> 00:18:43,242 How long do you think he'll hang on? 345 00:18:43,266 --> 00:18:45,726 Well, he's a tough old man. 346 00:18:47,982 --> 00:18:50,192 Then how long can we stay here with him... 347 00:18:50,234 --> 00:18:51,924 without water? 348 00:18:51,948 --> 00:18:53,701 No one asked you to stay, Mr. Colter. 349 00:18:53,742 --> 00:18:55,578 No one said it was gonna be easy. 350 00:18:55,619 --> 00:18:58,456 I told you how I feel about Mr. Burns. 351 00:18:58,498 --> 00:19:00,655 It's just that... 352 00:19:00,679 --> 00:19:02,722 Look, Flint, I'm from Chicago. 353 00:19:02,764 --> 00:19:04,743 I know my way around in the city. 354 00:19:04,767 --> 00:19:06,686 But out here is something else again. 355 00:19:06,762 --> 00:19:09,015 Yes, I understand that. 356 00:19:09,056 --> 00:19:12,172 John, it'd be easier on all of us if we had some more water. 357 00:19:12,196 --> 00:19:14,950 Yeah, it would on me. 358 00:19:14,992 --> 00:19:17,286 You stay here and keep your eyes on Ben. 359 00:19:17,321 --> 00:19:19,215 He said this spring just sort of came up out of the rocks, 360 00:19:19,239 --> 00:19:21,114 so I'll have a good look around. 361 00:19:21,138 --> 00:19:23,557 Flint, wait a minute, wait a minute. 362 00:19:23,598 --> 00:19:25,351 What if something happens? 363 00:19:25,393 --> 00:19:27,645 Then we'll go back to the wagon train. 364 00:19:27,723 --> 00:19:29,725 Oh. 365 00:19:29,766 --> 00:19:32,936 And you might get the horses and get 'em out of sight. 366 00:19:32,983 --> 00:19:35,069 Why? 367 00:19:35,111 --> 00:19:36,738 This is Shoshone country. 368 00:19:36,783 --> 00:19:38,577 I wouldn't want a hunting party to spot 'em. 369 00:19:38,619 --> 00:19:41,079 And pull my rifle for me. You might need. 370 00:21:27,821 --> 00:21:29,447 Where are the horses? 371 00:21:29,489 --> 00:21:31,449 They're back up the canyon. Why? 372 00:21:31,495 --> 00:21:33,390 Indians. They're headed this way, 373 00:21:33,414 --> 00:21:35,249 but they haven't seen us. Come on. 374 00:21:53,197 --> 00:21:54,657 They're coming this way. 375 00:21:54,699 --> 00:21:56,326 Take it easy, John. 376 00:21:56,402 --> 00:21:59,322 We're all right. They don't know we're here. 377 00:22:05,801 --> 00:22:07,637 Uhh! 378 00:22:09,639 --> 00:22:11,807 Don't move. 379 00:22:12,852 --> 00:22:15,898 I can't stand snakes. 380 00:22:26,876 --> 00:22:29,212 John, the Indians will hear it. 381 00:22:40,822 --> 00:22:42,407 It's coming. 382 00:22:44,701 --> 00:22:46,245 It's coming at me. 383 00:22:46,322 --> 00:22:48,074 Colter, don't. 384 00:22:48,116 --> 00:22:50,535 We at least have a chance against the snake. 385 00:23:21,678 --> 00:23:23,179 I'm sorry. 386 00:23:26,561 --> 00:23:28,522 You got any sores in your mouth? 387 00:23:28,564 --> 00:23:29,982 No. 388 00:23:31,361 --> 00:23:32,779 Let's get the poison out of this. 389 00:23:32,821 --> 00:23:34,239 Ow! 390 00:23:35,782 --> 00:23:37,826 Come on. 391 00:23:50,902 --> 00:23:52,612 Is there anything I can do to help? 392 00:23:54,322 --> 00:23:55,991 Some water. 393 00:24:10,128 --> 00:24:12,840 BEN: Water. Uhh... 394 00:24:14,195 --> 00:24:15,989 Give him some. 395 00:24:16,099 --> 00:24:17,452 Look, Flint, we got... 396 00:24:17,476 --> 00:24:19,019 Give him some! 397 00:24:37,302 --> 00:24:38,887 FLINT: John. 398 00:24:41,241 --> 00:24:43,787 You'd better loosen this tourniquet. 399 00:24:43,828 --> 00:24:45,371 Yeah. 400 00:24:45,413 --> 00:24:47,832 We gotta get you back to the train. 401 00:24:47,912 --> 00:24:49,872 I can't. 402 00:24:49,914 --> 00:24:51,541 Look, you've got to have treatment. 403 00:24:51,584 --> 00:24:53,086 You can ride. 404 00:24:53,128 --> 00:24:56,150 Ben... Ben can't. 405 00:24:56,174 --> 00:24:58,093 Flint, nothing can help him now! 406 00:24:58,134 --> 00:24:59,469 Nothing! 407 00:24:59,511 --> 00:25:02,166 You said so yourself. He's dying. 408 00:25:02,190 --> 00:25:04,294 We have to stay here and die with him... 409 00:25:04,318 --> 00:25:06,987 just to keep him company, Flint? 410 00:25:07,025 --> 00:25:10,171 Flint? Flint, do... 411 00:25:10,195 --> 00:25:11,822 Flint? 412 00:25:20,899 --> 00:25:22,901 It isn't fair. 413 00:25:22,943 --> 00:25:25,613 He's lived his life. 414 00:25:25,655 --> 00:25:28,658 Why do we have to stay here and die with him? 415 00:25:28,768 --> 00:25:30,705 Why? 416 00:25:30,729 --> 00:25:34,691 Why?! Why?! Why?! 417 00:25:49,394 --> 00:25:51,425 Oh, wait a minute, Flint. 418 00:25:51,449 --> 00:25:53,743 Wait a minute. I'll get this off. 419 00:25:53,785 --> 00:25:55,453 You'll be more comfortable. 420 00:26:02,248 --> 00:26:05,060 There. There, you're better now. 421 00:26:05,084 --> 00:26:06,878 Shining Water. 422 00:26:08,058 --> 00:26:09,351 Shining... 423 00:26:09,393 --> 00:26:10,811 No, Flint. 424 00:26:10,853 --> 00:26:12,208 Flint, Flint. 425 00:26:12,232 --> 00:26:13,525 I'll find water. 426 00:26:13,567 --> 00:26:15,193 You lie down. I'll find it. 427 00:26:15,235 --> 00:26:16,737 I'll find it, Flint. 428 00:26:32,504 --> 00:26:34,381 Hurry up, old man. 429 00:26:34,422 --> 00:26:36,132 Will you die? 430 00:26:43,195 --> 00:26:44,571 Water. 431 00:27:44,925 --> 00:27:46,510 There isn't any water. 432 00:27:48,015 --> 00:27:50,183 There... There isn't any. 433 00:27:55,276 --> 00:27:57,069 I got lost out there. 434 00:27:57,114 --> 00:27:58,508 I couldn't find my way back. 435 00:27:58,532 --> 00:28:00,367 I was gonna die out there. 436 00:28:02,038 --> 00:28:03,181 Flint. 437 00:28:03,205 --> 00:28:05,834 Flint, please. 438 00:28:05,876 --> 00:28:07,711 Please, let's try and get back. 439 00:28:09,932 --> 00:28:12,184 Flint, please, let's try and get back. 440 00:28:12,220 --> 00:28:14,056 Let's try. 441 00:28:24,121 --> 00:28:27,520 Why don't you die, old man? 442 00:28:27,544 --> 00:28:30,505 Why don't you give up and die? 443 00:28:33,086 --> 00:28:35,004 That's enough, that's enough. 444 00:28:36,891 --> 00:28:38,726 Take it easy on that water, fella. 445 00:28:38,768 --> 00:28:40,037 Come on, easy. 446 00:28:40,061 --> 00:28:42,605 Is it true? About Grandfather? 447 00:28:42,649 --> 00:28:45,319 I'm afraid so, ma'am. 448 00:28:45,360 --> 00:28:46,883 Is he dead? 449 00:28:46,907 --> 00:28:48,283 He wasn't when I left, 450 00:28:48,325 --> 00:28:50,077 but he's in real bad shape. 451 00:28:50,118 --> 00:28:51,787 And John? 452 00:28:51,832 --> 00:28:54,085 He stayed out with Flint and your granddad. 453 00:28:54,126 --> 00:28:56,253 Honey, if your man is out there with McCullough, 454 00:28:56,296 --> 00:28:58,216 he'll be back, all right. Don't you worry. 455 00:28:59,801 --> 00:29:01,219 He will, won't he? 456 00:29:01,263 --> 00:29:02,973 You bet your boots he will. 457 00:29:11,195 --> 00:29:12,780 I hope. 458 00:29:17,703 --> 00:29:19,123 Water. 459 00:29:21,294 --> 00:29:23,272 Where's my horse? 460 00:29:23,296 --> 00:29:25,799 Where's my horse? Give it to... 461 00:29:56,265 --> 00:29:58,100 Flint? 462 00:29:58,142 --> 00:29:59,852 Flint, he's dead. 463 00:29:59,894 --> 00:30:01,560 The old man... He finally died, Flint. 464 00:30:01,584 --> 00:30:03,503 He's dead, Flint. He's dead. 465 00:30:03,545 --> 00:30:05,213 I had a dream. 466 00:30:05,255 --> 00:30:06,881 I dreamed I was... 467 00:30:12,261 --> 00:30:14,388 Bad dream. 468 00:30:16,601 --> 00:30:19,312 No, Flint. We can go back now. 469 00:30:19,353 --> 00:30:21,635 Come on, let's get back to the train. 470 00:30:21,659 --> 00:30:23,412 Come on, we can go back. 471 00:30:23,453 --> 00:30:25,640 We can go back to the train. Come on. 472 00:30:25,664 --> 00:30:27,875 Come on, come on. 473 00:30:33,963 --> 00:30:35,632 I'm sorry. 474 00:31:13,740 --> 00:31:15,033 Flint? 475 00:31:15,076 --> 00:31:17,119 Flint? 476 00:31:49,598 --> 00:31:51,684 There was plenty of water there, huh? 477 00:31:51,761 --> 00:31:53,614 Just like he said. 478 00:31:53,638 --> 00:31:55,682 Come out of a rock in the middle of nowhere. 479 00:31:55,724 --> 00:31:58,381 All you could... All you could use. 480 00:31:58,405 --> 00:32:01,199 Are you sure you can find your way back there? 481 00:32:01,244 --> 00:32:03,913 Yeah, I think so. 482 00:32:06,336 --> 00:32:08,381 He ain't goin' no place with a leg like this. 483 00:32:08,423 --> 00:32:10,800 It'd flat mortify. Look at it. 484 00:32:10,842 --> 00:32:12,844 Pretty stupid of you, wasn't it? 485 00:32:12,888 --> 00:32:15,349 Lettin' a rattler sneak up on you like that. 486 00:32:15,391 --> 00:32:16,789 I won't argue about that. 487 00:32:16,813 --> 00:32:18,291 Ow! Charlie... 488 00:32:18,315 --> 00:32:19,859 Well, I'm glad you got back, kid. 489 00:32:19,900 --> 00:32:21,110 Pour it on him, Charlie. 490 00:32:21,154 --> 00:32:22,655 I'll take care of him. 491 00:32:24,866 --> 00:32:29,316 I know it's not much consolation, Kathy... 492 00:32:29,341 --> 00:32:31,969 but I don't think he suffered. 493 00:32:32,004 --> 00:32:33,839 Not from the moment he fell. 494 00:32:33,881 --> 00:32:36,154 I know you did all you could. 495 00:32:36,178 --> 00:32:38,347 It was brave of you. 496 00:32:38,388 --> 00:32:39,974 Kathy, don't say that. 497 00:32:40,016 --> 00:32:42,381 Johnny Colter, I want to tell you something. 498 00:32:42,405 --> 00:32:44,032 There isn't a man on this train 499 00:32:44,073 --> 00:32:45,634 doesn't appreciate what you did. 500 00:32:45,658 --> 00:32:46,993 Major... 501 00:32:47,036 --> 00:32:48,662 I know you're tired and need your rest. 502 00:32:48,704 --> 00:32:50,122 I'll let you go in a minute. 503 00:32:50,164 --> 00:32:52,417 Ordinarily, Flint would handle this himself. 504 00:32:52,464 --> 00:32:54,924 But he's not in very good shape right now. I know. 505 00:32:54,966 --> 00:32:57,489 I'm sending another party back to Shining Water. 506 00:32:57,513 --> 00:32:59,640 I'm not quite that Flint knows the way. 507 00:32:59,682 --> 00:33:01,100 He's still pretty hazy. 508 00:33:01,142 --> 00:33:03,020 Do you think you could give Bill Hawks 509 00:33:03,063 --> 00:33:05,148 good enough directions for him to find the place? 510 00:33:09,320 --> 00:33:12,157 Major, more than that... I'll take them. 511 00:33:12,202 --> 00:33:13,846 A man could walk it in a couple of days. 512 00:33:13,870 --> 00:33:15,288 John, you can't! 513 00:33:15,330 --> 00:33:17,010 Won't be necessary. You've done your share. 514 00:33:17,042 --> 00:33:18,752 Listen, Major... it's important! 515 00:33:18,794 --> 00:33:20,545 Besides Flint, 516 00:33:20,587 --> 00:33:22,673 I'm the only one who knows where the place is. 517 00:33:22,718 --> 00:33:24,804 And, well, I don't think I could show them. 518 00:33:24,845 --> 00:33:26,199 I'd have to take them. 519 00:33:26,223 --> 00:33:28,183 It seems to me that what you need more 520 00:33:28,225 --> 00:33:30,894 is about a week's sleep and a belly full of good grub. 521 00:33:30,936 --> 00:33:32,562 Major! 522 00:33:32,608 --> 00:33:34,736 I've got to go. I've got to take them. 523 00:33:36,825 --> 00:33:39,244 All right, son. Don't get excited about it. 524 00:33:39,285 --> 00:33:41,746 You get a nice sleep and some food. 525 00:33:41,792 --> 00:33:43,729 You can take out in the morning as soon as it's light. 526 00:33:43,753 --> 00:33:45,463 Good night, Kathy. 527 00:33:45,505 --> 00:33:47,298 Good night, Major. 528 00:35:24,352 --> 00:35:25,996 Coffee?! Yep. 529 00:35:26,020 --> 00:35:27,468 Why, Charlie, you old goat! 530 00:35:27,492 --> 00:35:29,202 Where'd you scrounge up the water? 531 00:35:29,243 --> 00:35:31,097 You know us old-timers, Major. We have our ways. 532 00:35:31,121 --> 00:35:32,664 Oh, that's fine. 533 00:35:34,205 --> 00:35:35,665 Well, don't waste it. 534 00:35:37,125 --> 00:35:39,503 What in the name of common sense you got in that? 535 00:35:39,545 --> 00:35:41,243 You know I didn't have any spare water, 536 00:35:41,267 --> 00:35:42,602 so I used whiskey. 537 00:35:42,644 --> 00:35:44,062 Charlie, I'm gonna... 538 00:35:54,611 --> 00:35:56,764 Say, boy... 539 00:35:56,788 --> 00:35:58,831 what's eatin' you? What's the matter? 540 00:36:00,458 --> 00:36:02,586 Oh, I was just thinkin'. 541 00:36:02,664 --> 00:36:04,833 About old Ben, huh? 542 00:36:06,589 --> 00:36:08,591 I've wanted to see a lot of men dead in my day, 543 00:36:08,632 --> 00:36:10,676 but never somebody who was a friend. 544 00:36:12,231 --> 00:36:14,525 Well, you know, Flint... 545 00:36:14,567 --> 00:36:18,046 it's perfectly natural for a man to want to live. 546 00:36:18,070 --> 00:36:20,364 It's sort of built in us, 547 00:36:20,406 --> 00:36:22,199 like a bird when he flies south, 548 00:36:22,277 --> 00:36:25,323 or a fish swimmin' upstream to where he was hatched. 549 00:36:25,364 --> 00:36:26,819 A man wants to live, 550 00:36:26,843 --> 00:36:29,513 even if there doesn't seem to be much of a reason. 551 00:36:29,555 --> 00:36:32,766 Old Ben was tougher than most, so he... 552 00:36:32,876 --> 00:36:35,588 took a little longer time dyin', that's all. 553 00:36:35,630 --> 00:36:37,632 Yeah, but I wanted him to die. 554 00:36:39,443 --> 00:36:41,283 I kept layin' there, and all I could think was, 555 00:36:41,351 --> 00:36:42,852 "Hurry up, Ben. Die. 556 00:36:42,894 --> 00:36:44,730 Get it over with." 557 00:36:46,457 --> 00:36:50,753 Well, I'd have probably felt the same way myself. 558 00:37:19,347 --> 00:37:21,432 They tried to kill me. 559 00:37:21,477 --> 00:37:23,771 And bury me. 560 00:37:23,812 --> 00:37:25,606 And bury me! 561 00:37:25,648 --> 00:37:27,442 I'll kill 'em. 562 00:37:27,486 --> 00:37:29,946 I'll... I'll kill 'em... 563 00:37:29,988 --> 00:37:32,407 if it takes a million years! 564 00:37:32,452 --> 00:37:34,162 I'll kill 'em! 565 00:37:35,372 --> 00:37:36,777 I can't eat it, Major. 566 00:37:36,801 --> 00:37:38,220 Tastes just like sand. 567 00:37:38,262 --> 00:37:39,948 Charlie, that's the first time 568 00:37:39,972 --> 00:37:41,891 I ever saw you do anything sensible 569 00:37:41,969 --> 00:37:43,763 with your own cooking. 570 00:37:48,364 --> 00:37:50,491 Aaaah! 571 00:37:50,532 --> 00:37:53,410 Aaaah! 572 00:37:54,999 --> 00:37:56,918 McCullough! 573 00:38:09,856 --> 00:38:11,775 Do you have to do this now? 574 00:38:11,819 --> 00:38:14,196 Right now, Kathy. 575 00:38:14,238 --> 00:38:16,174 Go ahead, Ben. 576 00:38:16,198 --> 00:38:18,450 Tell us what happened. 577 00:38:19,745 --> 00:38:21,163 Ask... 578 00:38:21,205 --> 00:38:23,374 Ask McCullough. 579 00:38:24,713 --> 00:38:27,215 He... He done it. 580 00:38:27,260 --> 00:38:29,721 He tried to smother me. 581 00:38:31,726 --> 00:38:34,395 Couldn't wait for me to die. 582 00:38:35,646 --> 00:38:37,648 Piled rocks on me. 583 00:38:37,691 --> 00:38:40,569 I never thought... 584 00:38:40,610 --> 00:38:42,905 he'd try to do that. 585 00:38:44,492 --> 00:38:46,786 But I come back, McCullough. 586 00:38:46,831 --> 00:38:48,374 I come back to... 587 00:38:48,416 --> 00:38:49,709 To kill you! 588 00:38:49,751 --> 00:38:52,032 Now, easy, Ben. Easy. 589 00:38:52,056 --> 00:38:55,685 That's a pretty serious charge to make, Ben. 590 00:38:55,727 --> 00:38:58,062 You said yourself you were out of your head. 591 00:39:00,059 --> 00:39:02,464 Take a look at this. 592 00:39:02,488 --> 00:39:04,365 I... 593 00:39:04,407 --> 00:39:06,617 tore that off his jacket 594 00:39:06,694 --> 00:39:09,363 when he was tryin' to finish me. 595 00:39:17,261 --> 00:39:19,472 You rotten killer! 596 00:39:23,774 --> 00:39:26,026 MAJOR: All right, anybody else? 597 00:39:26,067 --> 00:39:27,986 You had no call to do that, Major. 598 00:39:28,030 --> 00:39:30,115 I got call to do anything I have to 599 00:39:30,157 --> 00:39:32,034 to keep order. 600 00:39:32,078 --> 00:39:34,123 A couple of you boys... Pick Flint up. 601 00:39:43,126 --> 00:39:44,671 Flint? 602 00:39:47,725 --> 00:39:49,685 Take him to my wagon. 603 00:40:06,294 --> 00:40:07,921 Goldangit. 604 00:40:07,965 --> 00:40:09,675 Why didn't you speak up out there? 605 00:40:09,716 --> 00:40:11,218 I know you didn't kill him. 606 00:40:12,472 --> 00:40:13,991 How do you know? 607 00:40:14,015 --> 00:40:15,493 Don't I/ 608 00:40:15,517 --> 00:40:17,590 I don't even know myself. 609 00:40:17,614 --> 00:40:19,634 What kind of talk is that? 610 00:40:19,658 --> 00:40:22,786 I laid there for a couple of days, Major. 611 00:40:22,865 --> 00:40:24,908 Not five feet away from him. 612 00:40:26,201 --> 00:40:27,979 I had a fever. 613 00:40:28,003 --> 00:40:30,881 My leg felt like it was a tree trunk. 614 00:40:32,252 --> 00:40:34,212 And I hurt. 615 00:40:34,254 --> 00:40:36,911 I hurt like I never hurt before. 616 00:40:36,935 --> 00:40:39,689 And all I could think was... 617 00:40:43,612 --> 00:40:45,948 "Why doesn't he die?" 618 00:40:45,990 --> 00:40:48,314 I told you about that. 619 00:40:48,338 --> 00:40:50,173 It's a perfectly normal way to feel. 620 00:40:50,215 --> 00:40:52,342 I didn't tell you a few things. 621 00:40:54,089 --> 00:40:56,508 That last night, I did a lot of dreaming. 622 00:40:58,013 --> 00:41:00,391 Crazy dreams. 623 00:41:00,433 --> 00:41:03,050 I kept seeing water and... 624 00:41:03,074 --> 00:41:05,368 thinking about things when I was a kid. 625 00:41:07,698 --> 00:41:10,327 Then, all of a sudden, I was standing over Ben. 626 00:41:12,416 --> 00:41:14,561 And I could hear him breathing. 627 00:41:14,585 --> 00:41:17,325 It sounded sort of like a horse when he's dying, 628 00:41:17,349 --> 00:41:19,226 and I couldn't stand the way it sounded, 629 00:41:19,268 --> 00:41:20,872 so I took my jacket, put it over his head, 630 00:41:20,896 --> 00:41:22,564 and then the breathing stopped. 631 00:41:26,062 --> 00:41:28,606 It was like I was two people. 632 00:41:28,651 --> 00:41:30,152 Like I was doin' it, 633 00:41:30,194 --> 00:41:32,061 and yet I was standing back, watching. 634 00:41:32,085 --> 00:41:33,730 And even though it was murder, I was glad, 635 00:41:33,754 --> 00:41:35,523 because he'd be dead and I could get out of there. 636 00:41:35,547 --> 00:41:37,799 You were out of your head with that snake bite. 637 00:41:37,877 --> 00:41:39,963 What difference does that make? 638 00:41:40,004 --> 00:41:42,503 Flint, it could make a lot of difference. 639 00:41:42,527 --> 00:41:45,822 Those people out there are just waitin' for Colter to get back. 640 00:41:51,582 --> 00:41:53,710 I don't know how I could... 641 00:41:53,752 --> 00:41:55,962 do a thing like that to Ben. 642 00:41:58,843 --> 00:42:00,237 Not to Ben. 643 00:42:00,261 --> 00:42:02,389 You couldn't. 644 00:42:02,468 --> 00:42:04,136 Major! Major! 645 00:42:04,178 --> 00:42:06,222 Here comes Hawks! Ha ha ha! 646 00:42:06,263 --> 00:42:09,558 Here it is, folks! Come and get your water! 647 00:42:13,826 --> 00:42:15,763 Just like I told you, Charlie... 648 00:42:15,787 --> 00:42:17,151 Use it all the way to California. 649 00:42:17,175 --> 00:42:18,343 That was lucky, wasn't it? 650 00:42:18,384 --> 00:42:19,844 He led us out there 651 00:42:19,886 --> 00:42:21,405 just like he'd been raised in this country. 652 00:42:21,429 --> 00:42:23,222 He did, huh? 653 00:42:23,300 --> 00:42:25,178 That's good, Johnny. 654 00:42:25,220 --> 00:42:27,847 I got something I want to show you. Come on back here. 655 00:42:27,891 --> 00:42:29,393 All right. 656 00:42:31,144 --> 00:42:32,458 What's happened? 657 00:42:32,482 --> 00:42:33,984 Come on, I'll tell you. 658 00:42:42,331 --> 00:42:43,708 No. 659 00:42:45,210 --> 00:42:47,337 It can't be. 660 00:42:47,381 --> 00:42:49,425 I buried him. 661 00:42:49,466 --> 00:42:51,176 Did you see him do it? 662 00:42:52,981 --> 00:42:54,649 Who? 663 00:42:54,691 --> 00:42:56,294 McCullough. 664 00:42:56,318 --> 00:42:58,070 Did you see him try and smother the old man? 665 00:42:58,148 --> 00:43:00,942 That's right, Johnny. 666 00:43:00,984 --> 00:43:04,112 Most of these people think McCullough tried to kill old Ben. 667 00:43:04,157 --> 00:43:06,479 We don't think. We know. 668 00:43:06,503 --> 00:43:08,130 John? 669 00:43:09,423 --> 00:43:11,008 How about it? 670 00:43:11,049 --> 00:43:12,426 Did I? 671 00:43:14,431 --> 00:43:16,266 Don't you know? 672 00:43:35,454 --> 00:43:38,531 Well, Flint was delirious for three days. 673 00:43:38,555 --> 00:43:39,973 He was out of his mind. 674 00:43:40,015 --> 00:43:41,475 That's all we need to know! 675 00:43:44,105 --> 00:43:45,541 Hold it! 676 00:43:45,565 --> 00:43:47,525 Come on, leave him alone! 677 00:43:49,240 --> 00:43:52,243 Bill... we shoot the next man 678 00:43:52,287 --> 00:43:54,915 that tries to lay a hand on Flint. 679 00:43:54,956 --> 00:43:57,061 Get away from him, all of you! 680 00:43:57,085 --> 00:43:58,729 OWEN: We won't let him get away with what he did! 681 00:43:58,753 --> 00:44:00,255 How about that?! 682 00:44:02,094 --> 00:44:04,513 All right, now, stop it! 683 00:44:04,554 --> 00:44:06,056 He didn't do anything! 684 00:44:06,098 --> 00:44:07,835 What did you say? 685 00:44:07,859 --> 00:44:10,446 Go ahead, Johnny. 686 00:44:10,488 --> 00:44:12,740 Speak your piece. 687 00:44:17,248 --> 00:44:20,043 Flint didn't try to kill Mr. Burns. 688 00:44:20,085 --> 00:44:22,069 Shut up, son. 689 00:44:22,093 --> 00:44:23,844 No, it's the truth. 690 00:44:25,304 --> 00:44:26,680 I did. 691 00:44:27,884 --> 00:44:29,427 Mr. Burns was dying. 692 00:44:29,469 --> 00:44:31,627 Everyone thought so. 693 00:44:31,651 --> 00:44:34,088 And it was all right till Flint got bitten by the snake, 694 00:44:34,112 --> 00:44:36,155 and then he was out of his mind. 695 00:44:36,197 --> 00:44:38,741 John! No! 696 00:44:40,494 --> 00:44:42,664 I'm sorry, Kathy. 697 00:44:52,853 --> 00:44:55,355 The only excuse I can offer is that... 698 00:44:56,983 --> 00:44:59,068 something happened to me out there. 699 00:44:59,110 --> 00:45:02,906 The desert, no water... 700 00:45:02,951 --> 00:45:05,495 no one to help me, not even to talk to. I just... 701 00:45:08,709 --> 00:45:10,752 Mr. Burns... 702 00:45:10,794 --> 00:45:13,255 everyone said you were going to die anyway. 703 00:45:13,303 --> 00:45:15,096 And... 704 00:45:15,138 --> 00:45:17,682 I didn't want to die out there alone. 705 00:45:18,976 --> 00:45:21,896 At the time, it didn't feel like... 706 00:45:23,442 --> 00:45:27,030 I mean, somehow it didn't seem like it was murder. 707 00:45:27,074 --> 00:45:29,511 You filthy little scum. 708 00:45:29,535 --> 00:45:31,120 Why, you... 709 00:45:32,934 --> 00:45:34,895 I told you to keep your mouth shut once. 710 00:45:34,937 --> 00:45:36,647 Now try to open it. 711 00:45:42,142 --> 00:45:45,396 I told him someday he'd eat his teeth. 712 00:45:45,438 --> 00:45:46,958 Now... 713 00:45:48,293 --> 00:45:49,812 I want you all to listen 714 00:45:49,836 --> 00:45:52,151 because I'm gonna do some talkin'. 715 00:45:52,175 --> 00:45:55,654 We was all three pretty low out there. 716 00:45:55,678 --> 00:45:59,016 McCullough was out of his head. 717 00:45:59,093 --> 00:46:03,033 I had all I could do to keep breathin'. 718 00:46:03,057 --> 00:46:06,590 The boy here was scared to death. 719 00:46:06,614 --> 00:46:09,867 There's nothing wrong with that, 720 00:46:09,909 --> 00:46:11,869 seeing it's the first time 721 00:46:11,948 --> 00:46:14,885 he ever was out in this rough country. 722 00:46:14,909 --> 00:46:17,955 What I'm sayin' is... 723 00:46:17,999 --> 00:46:20,502 we ain't never gonna know for sure 724 00:46:20,543 --> 00:46:23,838 what really did happen out there. 725 00:46:25,725 --> 00:46:28,520 Flint was snake-bit. 726 00:46:28,598 --> 00:46:32,269 A man can do anything when he's snake-bit. 727 00:46:32,311 --> 00:46:34,981 As for young Colter here... 728 00:46:35,022 --> 00:46:38,594 Well, for a fella from the city, 729 00:46:38,618 --> 00:46:42,080 I think he had a heap of guts to stay out there with me. 730 00:46:42,118 --> 00:46:44,662 Oh, shucks. I... 731 00:46:46,289 --> 00:46:48,701 I should've just laid down and died 732 00:46:48,725 --> 00:46:50,228 like any decent critter, 733 00:46:50,269 --> 00:46:52,438 and nothin' would've happened at all. 734 00:46:52,514 --> 00:46:55,016 Nothin' but... 735 00:46:55,058 --> 00:46:57,914 I ain't admitting anything did happen. 736 00:46:57,938 --> 00:47:00,084 Is that the way you want it, Ben? 737 00:47:00,108 --> 00:47:02,193 I said it, didn't I? 738 00:47:03,565 --> 00:47:05,358 All right, you heard it. 739 00:47:05,400 --> 00:47:07,694 Go on back to your wagons, everybody. 740 00:47:07,737 --> 00:47:09,322 Go on, get! 741 00:47:14,047 --> 00:47:17,080 Just a minute, boy. 742 00:47:17,104 --> 00:47:20,984 You know you're a greenhorn out here, boy. 743 00:47:21,025 --> 00:47:24,612 That's why I've gotta say what I'm gonna to you. 744 00:47:24,649 --> 00:47:27,847 Whenever you want to kill a man, 745 00:47:27,871 --> 00:47:30,708 don't ever pick one as ornery as me. 746 00:47:30,749 --> 00:47:32,127 Heh! 747 00:47:38,262 --> 00:47:40,848 This is the last one. You eat all this soup, 748 00:47:40,889 --> 00:47:43,435 you're gonna grow up to be nice and mean. 749 00:47:45,149 --> 00:47:47,526 You know, there's much been made out of that, uh... 750 00:47:47,571 --> 00:47:49,448 That legend water. 751 00:47:49,489 --> 00:47:51,575 All right, don't rub it in. 752 00:47:51,616 --> 00:47:53,972 KATHY: John? 753 00:47:53,996 --> 00:47:56,790 If Grandfather can forgive you... 754 00:47:59,504 --> 00:48:01,340 I can, too. 755 00:48:04,181 --> 00:48:07,476 How can I forgive myself? 756 00:48:07,518 --> 00:48:09,687 Myself. 757 00:48:15,204 --> 00:48:17,290 Don't worry. They'll be all right. 758 00:48:17,335 --> 00:48:18,544 Maybe. 759 00:48:18,586 --> 00:48:20,421 No, not maybe. 760 00:48:20,463 --> 00:48:22,548 Because she told me she'd marry him, 761 00:48:22,627 --> 00:48:24,003 no matter what happened. 762 00:48:24,045 --> 00:48:25,964 Stubborn, just like her ma. 763 00:48:26,006 --> 00:48:29,123 Ben, I never figured you to be the forgiving type. 764 00:48:29,147 --> 00:48:31,649 You ain't never had a granddaughter. 765 00:48:33,697 --> 00:48:35,950 You know, McCullough... 766 00:48:35,992 --> 00:48:37,952 if it had been you that tried to kill me, 767 00:48:38,032 --> 00:48:39,784 I'd have chased you all over the world 768 00:48:39,826 --> 00:48:42,065 just to cut your throat. 769 00:48:42,089 --> 00:48:44,525 But I never would've had a chance. 770 00:48:44,549 --> 00:48:48,137 Neither would you, if you was in my shoes. 771 00:48:48,181 --> 00:48:50,100 Because, well... 772 00:48:50,141 --> 00:48:51,706 this is our backyard. 773 00:48:51,730 --> 00:48:55,067 When we kill a man, he stayed killed. 774 00:48:55,109 --> 00:48:57,612 You know... 775 00:48:57,655 --> 00:49:01,385 that's the trouble with this here younger generation. 776 00:49:01,409 --> 00:49:05,037 Heh heh. They can't do anything right. 54223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.