All language subtitles for Notre Jour Viendra-Our Day Will Come (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,840 --> 00:01:06,197 *Matt Pokora : "Elle me contrĂŽle". 2 00:01:40,240 --> 00:01:42,470 AĂŻe ! Mais fais attention ! 3 00:01:51,880 --> 00:01:52,835 Pff ! 4 00:01:54,480 --> 00:02:00,032 Doigts qui pianotent sur un clavier. 5 00:02:04,640 --> 00:02:06,517 T'as laissĂ© mon fond d'Ă©cran ? 6 00:02:06,720 --> 00:02:08,233 Oh, je te parle ! 7 00:02:09,680 --> 00:02:10,669 Bouffon. 8 00:02:19,120 --> 00:02:22,192 Quelqu'un pleure. 9 00:02:22,560 --> 00:02:24,755 -Je voulais pas tomber enceinte. 10 00:02:24,960 --> 00:02:26,757 C'est vrai, j'ai dĂ©jĂ  avortĂ©. 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,391 J'ai dĂ©jĂ  pas d'argent, alors... 12 00:02:31,360 --> 00:02:33,078 Bruit de paquet de chips. 13 00:02:33,280 --> 00:02:36,955 Je sais pas commentje vais faire pour lui donner Ă  manger... 14 00:02:40,320 --> 00:02:41,355 pour l'habiller. 15 00:02:42,440 --> 00:02:45,034 J'arrive dĂ©jĂ  pas Ă  m'occuper de moi, 16 00:02:45,240 --> 00:02:46,639 alors avec un gosse... 17 00:02:50,520 --> 00:02:52,272 Qu'est-ce que je vais faire ? 18 00:02:54,880 --> 00:02:59,874 Si vous croyez vous sortir de la drogue en faisant des enfants... 19 00:03:04,560 --> 00:03:06,357 -Tu la fais longue, Jordan ! 20 00:03:07,440 --> 00:03:09,351 Ouais. Plus haut, plus haut ! 21 00:03:09,560 --> 00:03:11,790 Avant lui ! VoilĂ . Encore ! 22 00:03:12,240 --> 00:03:14,879 -Bien dans la profondeur ! 23 00:03:15,080 --> 00:03:16,308 -Marquage plus prĂšs ! 24 00:03:17,000 --> 00:03:18,797 Putain, mais t'arrĂȘtes ! 25 00:03:19,000 --> 00:03:20,228 Oh, ça va ! 26 00:03:20,440 --> 00:03:21,873 Monsieur ! Joue, rouquin. 27 00:03:23,640 --> 00:03:25,198 Encore, Alex. Encore ! 28 00:03:26,840 --> 00:03:31,834 Cris de victoire. 29 00:03:32,040 --> 00:03:35,510 OUAIS ! 30 00:03:45,320 --> 00:03:46,355 Gros, Ă  la douche. 31 00:03:46,560 --> 00:03:50,633 Et toi, c'est pareil. T'as peur qu'on voie ta bite toute rouge ? 32 00:03:50,840 --> 00:03:54,469 Je suis pas sale, j'ai pasjouĂ©. On les prend Ă  la douche. 33 00:03:54,680 --> 00:03:56,511 Laissez-moi ! Les gars, ça va ! 34 00:03:56,720 --> 00:03:58,312 Ça va, StĂ©phane ! 35 00:03:58,520 --> 00:04:00,909 RĂ©my, Gros, passez Ă  la douche ! 36 00:04:01,120 --> 00:04:04,476 Ça va schlinguer dans les caisses ! Vous les prenez pas 37 00:04:04,680 --> 00:04:07,672 s'ils vont pas Ă  la douche. Il y a 10 bornes. 38 00:04:07,880 --> 00:04:09,757 Rien Ă  foutre. Va te laver ! 39 00:04:11,040 --> 00:04:14,874 Je la prends en caleçon, ça te va ? S'il te plaĂźt, StĂ©phane. 40 00:04:25,560 --> 00:04:29,235 Sonnerie de portable. 41 00:04:33,600 --> 00:04:35,955 Putain, mais elle comprend rien ! 42 00:04:41,800 --> 00:04:46,396 Sonnerie de portable. 43 00:04:50,280 --> 00:04:51,872 Il faut que je te laisse ! 44 00:04:56,400 --> 00:04:57,799 *Musique classique. 45 00:05:24,680 --> 00:05:27,956 Tu veux plus de gloss ? *Ouais, c'est pas mal. 46 00:05:28,160 --> 00:05:29,388 Comme ça, c'est bon ? 47 00:05:29,600 --> 00:05:32,239 *Regarde mes pecs. Tu kiffes ou quoi ? 48 00:05:32,440 --> 00:05:34,556 -Ouais. Laisse-moi l'ordinateur. 49 00:05:35,640 --> 00:05:36,755 C'est pas ton tour. 50 00:05:36,960 --> 00:05:38,552 *-Tu veux toucher ? Allez ! 51 00:05:38,760 --> 00:05:41,991 Ça va pas, non ? De 19 h Ă  minuit, c'est mon tour ! 52 00:05:42,200 --> 00:05:44,475 Quoi encore ? Vas-y, serre-moi plus. 53 00:05:44,680 --> 00:05:47,353 Allez, sale pĂ©dĂ© ! Hein, t'es dĂ©goĂ»tĂ© lĂ  ? 54 00:05:47,560 --> 00:05:49,869 Tu pues ! Tout le monde te hait ! 55 00:05:50,080 --> 00:05:53,311 Tu veux montrer ta chatte sur ta cam ! C'est son tour. 56 00:05:53,520 --> 00:05:55,715 Maintenant, tu dĂ©gages ! Allez ! 57 00:05:55,920 --> 00:05:58,718 C'est lui, lĂ  ! Regarde-le ! Vous arrĂȘtez ! 58 00:05:58,920 --> 00:06:04,392 Quoi ? Sale pĂ©dĂ© ! T'es qu'une merde ! T'es insupportable, RĂ©my ! DĂ©gage ! 59 00:06:30,800 --> 00:06:34,190 II a crachĂ© sur sa sƓur, il m'a poussĂ©e contre le mur. 60 00:06:34,400 --> 00:06:35,469 Il a tout cassĂ©. 61 00:06:37,160 --> 00:06:38,479 J'ai peur. 62 00:07:10,160 --> 00:07:11,229 Bonsoir. 63 00:07:22,800 --> 00:07:24,995 -Elle l'a bien cherchĂ©, cette pute ! 64 00:07:25,200 --> 00:07:26,474 -Qui ça ? 65 00:07:26,680 --> 00:07:27,556 -Ma mĂšre. 66 00:07:27,880 --> 00:07:30,269 Je l'ai frappĂ©e, cette conne ! 67 00:07:30,480 --> 00:07:33,597 C'est sa faute si tout le monde se fout de ma gueule. 68 00:07:35,360 --> 00:07:38,397 On se moque de toi parce que t'es roux ? 69 00:07:40,600 --> 00:07:42,113 Vite, elle va se mutiler. 70 00:07:43,160 --> 00:07:44,434 Qui va se mutiler ? 71 00:07:45,560 --> 00:07:46,788 GaĂ«lle, une copine. 72 00:08:07,520 --> 00:08:11,274 Vous n'aurez peut-ĂȘtre pas les bonnes chaussures pour grimper. 73 00:08:11,480 --> 00:08:12,469 "Grimper" ? 74 00:08:15,360 --> 00:08:16,349 Grimper quoi ? 75 00:08:24,640 --> 00:08:26,198 C'est quoi, cette odeur ? 76 00:08:27,320 --> 00:08:30,995 Ça ? C'est les lapins que je pends pour elle. 77 00:08:33,200 --> 00:08:35,839 Pourquoi tu fais ça ? Elle est gothique. 78 00:08:36,200 --> 00:08:39,078 J'en mets quand elle vient pas Ă  un rendez-vous. 79 00:08:39,280 --> 00:08:42,670 Comme ça, quand elle vient toute seule, elle pense Ă  moi. 80 00:08:51,720 --> 00:08:52,914 D'accord. 81 00:09:05,680 --> 00:09:08,399 C'est lĂ  qu'elle vient quand elle va pas bien. 82 00:09:09,320 --> 00:09:11,788 Il faut ĂȘtre discret et faire attention. 83 00:09:12,600 --> 00:09:16,832 Elle doit avoir sa lame de rasoir. Si elle nous voit, elle va s'enfuir. 84 00:09:19,480 --> 00:09:20,674 On la localise. 85 00:09:25,240 --> 00:09:28,471 À quoi elle ressemble ? Sur Wow, c'est un ange noir. 86 00:09:28,680 --> 00:09:30,318 Et elle s'appelle GaĂ«lle. 87 00:09:30,520 --> 00:09:32,511 Sur "Wow" ? Sur World of Warcraft. 88 00:09:32,920 --> 00:09:34,876 C'est un jeu en ligne. 89 00:09:35,080 --> 00:09:38,152 Mais dans la vie, elle ressemble Ă  quoi ? 90 00:09:38,360 --> 00:09:39,713 Ben... elle est jolie. 91 00:09:41,680 --> 00:09:44,319 J'en sais rien, on s'est jamais rencontrĂ©s. 92 00:09:45,760 --> 00:09:49,878 Mais bon, c'est pas important. Passez par lĂ , je vais passer par lĂ . 93 00:09:51,560 --> 00:09:53,198 GaĂ«lle, t'es lĂ  ? 94 00:09:58,400 --> 00:09:59,549 GaĂ«lle ? 95 00:10:01,000 --> 00:10:03,673 -GaĂ«lle ? GaĂ«lle ? 96 00:10:08,760 --> 00:10:12,230 -Des fois, je la comprends pas. Que vas-tu faire ? 97 00:10:17,280 --> 00:10:18,315 Je sais pas trop. 98 00:10:24,560 --> 00:10:26,437 Merci de m'avoir accompagnĂ©. 99 00:10:32,600 --> 00:10:34,079 Attends. 100 00:10:34,280 --> 00:10:35,429 Attends ! 101 00:10:37,400 --> 00:10:39,118 Tu vas pas rester tout seul ? 102 00:10:40,280 --> 00:10:42,953 II y a pas un endroit oĂč on peut la trouver ? 103 00:10:43,760 --> 00:10:44,749 Si. 104 00:10:46,000 --> 00:10:47,035 Ah ben, voilĂ . 105 00:10:50,160 --> 00:10:52,230 Il faut y aller. Allez, courage. 106 00:10:52,440 --> 00:10:53,509 Ben, venez. 107 00:11:00,800 --> 00:11:02,392 -C'est elle ? 108 00:11:05,000 --> 00:11:06,353 Alors ? 109 00:11:07,360 --> 00:11:08,349 Hein ? 110 00:11:11,160 --> 00:11:13,310 On laisse tomber. Quoi ? 111 00:11:13,520 --> 00:11:15,795 J'ai pas envie de la rencontrer ici. 112 00:11:16,840 --> 00:11:18,114 Et pourquoi ? 113 00:11:18,320 --> 00:11:20,754 II y a pas de magie comme au cimetiĂšre ! 114 00:11:20,960 --> 00:11:24,794 Elle n'estjamais venue au cimetiĂšre malgrĂ© tous ses lapins, 115 00:11:25,120 --> 00:11:26,758 parce qu'elle avait peur. 116 00:11:26,960 --> 00:11:30,111 Elle voulait que tu viennes lĂ  oĂč elle est bien, 117 00:11:30,320 --> 00:11:31,958 dans son environnement. 118 00:11:33,240 --> 00:11:36,630 Alors maintenant, tu fais un pas vers elle. Hein ? 119 00:11:36,840 --> 00:11:37,716 Vous croyez ? 120 00:11:37,920 --> 00:11:39,273 Bien sĂ»r, je crois. 121 00:11:44,600 --> 00:11:45,635 Allez. 122 00:11:47,560 --> 00:11:49,073 N'aie pas peur. Viens. 123 00:11:52,760 --> 00:11:53,795 Viens. 124 00:12:01,360 --> 00:12:03,635 Regarde. Allez, vas-y. Vas-y. 125 00:12:11,040 --> 00:12:12,029 GaĂ«lle ? 126 00:12:15,480 --> 00:12:17,038 Mandragore. 127 00:12:17,600 --> 00:12:20,512 "Mandragore" ? C'est toi Mandragore ? 128 00:12:20,720 --> 00:12:21,709 Ben, oui. 129 00:12:29,880 --> 00:12:31,996 Tu veux voir GaĂ«lle ? Oui. 130 00:12:32,200 --> 00:12:33,918 OK. Je te l'appelle. GaĂ«lle ! 131 00:12:34,480 --> 00:12:35,356 Quoi ? 132 00:12:35,560 --> 00:12:36,595 Rires. 133 00:12:37,120 --> 00:12:39,759 -PĂ©dĂ© ! -Sale chien de la casse ! 134 00:12:39,960 --> 00:12:42,394 Rentre chez toi ! Sale roux ! Putois ! 135 00:12:42,600 --> 00:12:44,079 Mandragore, sale pĂ©dĂ© ! 136 00:12:44,280 --> 00:12:46,794 HuĂ©es. 137 00:13:00,040 --> 00:13:01,553 Sale pĂ©dĂ© ! 138 00:13:35,200 --> 00:13:36,189 Regarde-moi. 139 00:13:37,960 --> 00:13:40,428 Tu vois pas que personne ne te respecte ? 140 00:13:40,800 --> 00:13:44,429 Combien de temps tu vas rester ce roux nul et insipide ? 141 00:13:44,640 --> 00:13:46,915 Ça n'a rien Ă  voir. Rien Ă  voir ? 142 00:13:47,120 --> 00:13:48,269 Non. 143 00:13:50,120 --> 00:13:52,509 Tu ne sais pas la chance que t'as. 144 00:13:56,960 --> 00:13:59,838 Retourne-toi et choisis un Arabe. DerriĂšre toi. 145 00:14:03,080 --> 00:14:08,359 Pourquoi je choisirais un Arabe ? Parce que. Allez, tu choisis un Arabe. 146 00:14:08,560 --> 00:14:11,632 Choisis un Arabe. Choisis un Arabe. 147 00:14:11,840 --> 00:14:12,955 Choisis un Arabe. 148 00:14:13,160 --> 00:14:15,151 Le petit en jean. Pas le petit. 149 00:14:15,760 --> 00:14:19,275 Le gros, avec une sale gueule et un blouson. 150 00:14:33,720 --> 00:14:35,199 Non. 151 00:14:38,600 --> 00:14:39,555 Pourquoi t'as fait ça ? 152 00:14:39,960 --> 00:14:42,349 L'enculĂ© ! II jette des cacahuĂštes ? 153 00:14:42,560 --> 00:14:43,913 Oh ! Qu'a -t-il fait ? 154 00:14:44,120 --> 00:14:46,509 Pourquoi tu me jettes des cacahuĂštes ? 155 00:14:46,720 --> 00:14:48,358 Ben, rĂ©ponds-lui ! 156 00:14:48,560 --> 00:14:49,595 Je te parle ! 157 00:14:50,800 --> 00:14:53,553 Ferme ta gueule, toi ! Non, c'est pas moi. 158 00:14:53,760 --> 00:14:55,159 Tiens. C'est lui ! 159 00:14:57,560 --> 00:14:58,993 Oh ! On se calme. 160 00:14:59,640 --> 00:15:01,232 -ArrĂȘtez ! 161 00:15:02,640 --> 00:15:05,313 Les Arabes, toujours Ă  foutre la merde ! 162 00:15:05,520 --> 00:15:07,476 ArrĂȘte ! DĂ©fonce-le, cet enculĂ© ! 163 00:15:07,680 --> 00:15:08,635 Nique-le ! 164 00:15:09,520 --> 00:15:10,555 J'appelle la police ! 165 00:15:10,760 --> 00:15:11,954 Ta gueule, la vieille ! 166 00:15:12,160 --> 00:15:13,912 Et ça pleurniche ! 167 00:15:14,120 --> 00:15:15,997 Des cacahuĂštes, sale pute ? 168 00:15:16,200 --> 00:15:18,031 -ArrĂȘtez ! Allez ! 169 00:15:18,240 --> 00:15:19,116 Arouah ! 170 00:15:20,000 --> 00:15:23,913 Si c'est ça, les Arabes ! MĂȘme pas foutus de te casser la gueule. 171 00:15:24,120 --> 00:15:25,519 VoilĂ . Regarde-moi. 172 00:15:28,120 --> 00:15:30,236 On est loin de l'OLP et du FLNC. 173 00:15:31,360 --> 00:15:34,557 Alors ? Tu te sens pas vivre ? Hein ? 174 00:15:34,760 --> 00:15:37,832 Tu te sens pas...? Ils ont cassĂ© votre voiture ! 175 00:15:38,040 --> 00:15:40,156 Ils ont cassĂ© notre voiture ? Oui. 176 00:15:40,360 --> 00:15:41,634 Mais non. Mais si ! 177 00:15:41,840 --> 00:15:43,034 -Vous en ĂȘtes sĂ»re ? 178 00:15:43,240 --> 00:15:44,673 Certaine. Les Arabes ? 179 00:15:44,880 --> 00:15:47,269 Oui. Quel dommage. 180 00:15:47,480 --> 00:15:49,198 Oui. Quel dommage ! 181 00:15:50,040 --> 00:15:53,271 Quel dommage ! Ils ont cassĂ© notre voiture. Viens ! 182 00:16:09,960 --> 00:16:11,678 Quand j'ai frappĂ© ma mĂšre... 183 00:16:13,280 --> 00:16:14,349 j'ai adorĂ© ça. 184 00:16:19,720 --> 00:16:22,188 Elles criaient, elles Ă©taient terrorisĂ©es. 185 00:16:23,880 --> 00:16:27,190 Toi, d'aprĂšs moi, tu es sujet au syndrome de la soumise. 186 00:16:33,760 --> 00:16:35,193 C'est quoi, ça encore ? 187 00:16:35,400 --> 00:16:37,994 Quand un homme grandit entourĂ© de femmes 188 00:16:38,200 --> 00:16:41,670 et que personne ne l'a Ă©coutĂ©, il devient soumis ou pĂ©dĂ©. 189 00:16:41,880 --> 00:16:44,713 Je suis pas pĂ©dĂ© ! Je suis pas soumis ! 190 00:16:47,720 --> 00:16:48,914 Regarde ta copine. 191 00:16:53,680 --> 00:16:55,716 Toi, il te faut une vraie femme. 192 00:16:58,600 --> 00:17:01,478 Tu prĂ©fĂšres qui ? Ta mĂšre ou ta sƓur ? Quoi ? 193 00:17:02,560 --> 00:17:07,111 Ne t'arrĂȘte pas Ă  la terminologie. Tu prĂ©fĂšres lesjeunes ou les vieilles ? 194 00:17:08,200 --> 00:17:09,315 Je sais pas, moi. 195 00:17:10,560 --> 00:17:15,111 Je commencerais plutĂŽt parta sƓur. Une sƓur, ça peut ĂȘtre un peu garce. 196 00:17:15,320 --> 00:17:19,472 La mĂšre, c'est rassurant, comprĂ©hensif. C'est sĂ»r, pas ma mĂšre ! 197 00:17:19,680 --> 00:17:23,070 Regarde-moi ça ! EspĂšce de hippie de merde ! 198 00:17:23,280 --> 00:17:26,750 Petit Blanc ! Sale bourge ! Sors plutĂŽt avec ton chien ! 199 00:17:26,960 --> 00:17:31,112 Regarde-moi la tĂȘte de cette fille ! Sac Ă  merde, va ! 200 00:17:31,440 --> 00:17:32,634 Rentre chez toi ! 201 00:17:32,840 --> 00:17:35,035 MĂȘme ton chien, il est con ! 202 00:17:36,640 --> 00:17:41,430 Parfait. Laquelle te donne le plus envie de lui casser la gueule ? 203 00:17:42,200 --> 00:17:44,953 Peut-ĂȘtre celle qui a les cheveux attachĂ©s. 204 00:17:45,160 --> 00:17:47,276 Ben oui, bien sĂ»r ! 205 00:17:48,160 --> 00:17:49,593 Que va-t-on leur dire ? 206 00:17:49,800 --> 00:17:53,429 Tu restes focalisĂ© sur la laide, et je m'occupe de la jolie. 207 00:17:55,680 --> 00:17:56,954 Salut. Salut. 208 00:17:57,160 --> 00:17:58,036 Salut. 209 00:18:01,440 --> 00:18:04,079 Vous ĂȘtes avec deux jolies petites Russes ? 210 00:18:04,280 --> 00:18:06,555 On est françaises. Ah, françaises ? 211 00:18:06,760 --> 00:18:09,479 Non, new-yorkaises ! ArrĂȘte, espĂšce de folle. 212 00:18:09,680 --> 00:18:12,478 Pourquoi ? -Parce que je suis avec mon poulain. 213 00:18:12,680 --> 00:18:15,399 Champion de boxe pieds-poings, il est russe. 214 00:18:15,600 --> 00:18:18,398 Ça fait 2 semaines qu'il est parti de chez lui, 215 00:18:18,600 --> 00:18:20,830 et les femmes russes lui manquent. 216 00:18:21,040 --> 00:18:24,112 Hum, hum. Les gars, vous faites quoi dans la vie ? 217 00:18:24,320 --> 00:18:25,833 On fait du son. Du quoi ? 218 00:18:26,040 --> 00:18:28,235 Lls sont dans le rap. Ah, le rap ! 219 00:18:28,440 --> 00:18:30,874 J'aime ça ! Vous pourriez m'en faire un ? 220 00:18:31,080 --> 00:18:32,399 Ouais. Allez, vas-y. 221 00:18:32,600 --> 00:18:34,670 Du biff, du, du, du biff 222 00:18:34,880 --> 00:18:37,792 C'est nous qui la vendons, c'est toi qui la sniffes 223 00:18:38,000 --> 00:18:40,116 Et tu kiffes, tu, tu, tu kiffes 224 00:18:40,320 --> 00:18:42,629 MĂȘme si le son te met des, des, des gifles 225 00:18:43,080 --> 00:18:44,752 Mais c'est formidable ! 226 00:18:44,960 --> 00:18:47,269 C'est formidable, ce que vous faites. 227 00:18:47,480 --> 00:18:51,678 J'ai jamais rien vu d'aussi intĂ©ressant. Qu'est-ce que tu fais, pĂ©dĂ© ? 228 00:18:51,880 --> 00:18:54,348 Tu veux te frapper ? Non, je ne veux pas. 229 00:18:54,560 --> 00:18:55,879 Mais tu es bien tombĂ©. 230 00:18:56,080 --> 00:18:59,390 Il fait semblant de parler russe. 231 00:18:59,600 --> 00:19:01,352 Non, non, non. Si. 232 00:19:01,560 --> 00:19:02,675 Il a dit oui. 233 00:19:03,240 --> 00:19:06,312 Il vous prend, il garde les mains dans les poches, 234 00:19:06,520 --> 00:19:10,559 il n'utilise que les jambes, mais ne vous touchera pas au visage. 235 00:19:10,760 --> 00:19:11,795 Non. Comment ça ? 236 00:19:12,000 --> 00:19:15,276 On est pas lĂ  pour se frapper, il faut respecter. 237 00:19:15,480 --> 00:19:17,516 Il faut respecter. On fait notre job. 238 00:19:17,720 --> 00:19:20,154 Comment ? On fait juste notre job. 239 00:19:20,360 --> 00:19:21,349 VoilĂ . 240 00:19:24,000 --> 00:19:26,912 De toute façon, il va falloir qu'on y aille. 241 00:19:27,120 --> 00:19:30,874 Laissez-moi un numĂ©ro pour qu'on vous invite au gala ce soir. 242 00:19:33,400 --> 00:19:34,913 Les filles rient. 243 00:19:38,080 --> 00:19:39,354 VoilĂ . 244 00:19:40,840 --> 00:19:41,989 Allez, au revoir. 245 00:19:43,320 --> 00:19:45,629 On se fait la bise ? Non, reste assise. 246 00:19:45,840 --> 00:19:46,909 Bye-bye. 247 00:19:48,040 --> 00:19:48,916 Bouffon. 248 00:19:49,120 --> 00:19:50,951 Pff ! Pff ! 249 00:19:54,080 --> 00:19:55,513 VoilĂ . 250 00:19:56,720 --> 00:19:57,789 D'accord. 251 00:19:58,640 --> 00:19:59,959 Appelle Gabriel. 252 00:20:00,800 --> 00:20:02,153 Tu lui demandes. 253 00:20:02,360 --> 00:20:03,918 Moi, j'ai pas le temps. 254 00:20:04,120 --> 00:20:05,314 Tu l'appelles. 255 00:20:05,520 --> 00:20:08,398 C'est pas mon problĂšme. J'ai trop de boulot. 256 00:20:08,600 --> 00:20:11,512 Elles ont sĂ»rement vu qu'on leur mentait. Non ? 257 00:20:11,720 --> 00:20:12,755 Non, non. Ouais. 258 00:20:13,120 --> 00:20:14,792 OK. 259 00:20:15,000 --> 00:20:16,991 OK. Il y a quoi au menu, lĂ  ? 260 00:20:17,960 --> 00:20:19,393 Ouais. 261 00:20:22,000 --> 00:20:23,513 OK. C'est bien, ça. 262 00:20:28,280 --> 00:20:30,236 Il faut que je retourne bosser. 263 00:20:31,880 --> 00:20:32,869 Bonjour ! 264 00:20:34,200 --> 00:20:37,112 Bonjour. Je peux faire quelque chose pour vous ? 265 00:20:38,720 --> 00:20:41,518 On ne s'est pas dĂ©cidĂ©s. Prenez votre temps. 266 00:20:41,720 --> 00:20:43,631 On est pas obligĂ© de se dĂ©cider. 267 00:20:43,840 --> 00:20:46,673 Ici, vous avez les berlines, lĂ , les familiales. 268 00:20:46,880 --> 00:20:51,112 Les coupĂ©s sont lĂ -bas, et lĂ , une trĂšs belle gamme nationale. 269 00:20:51,320 --> 00:20:52,514 Regarde-moi ça. 270 00:20:53,640 --> 00:20:54,834 À l'image du pays. 271 00:20:55,880 --> 00:20:58,633 Rond, banal, ennuyeux, la ligne molle. 272 00:20:59,800 --> 00:21:00,835 Français. 273 00:21:02,040 --> 00:21:04,474 OK. Écoutez, je vous laisse vous dĂ©cider. 274 00:21:04,680 --> 00:21:07,035 Vous ĂȘtes fan de foot ? Oui, Arsenal. 275 00:21:07,240 --> 00:21:09,993 Vous allez voir le match ? Ils jouent ce soir ! 276 00:21:10,200 --> 00:21:14,591 II y a un numĂ©ro de "France Football" ... S'il vous plaĂźt ! Vous venez ici. 277 00:21:14,800 --> 00:21:17,314 Allez-y. Il y a les pronostics. Merci. 278 00:21:17,520 --> 00:21:20,398 Oui, monsieur ? Vous n'avez que ça, lĂ  ? 279 00:21:20,600 --> 00:21:22,477 Non. Vous avez plus sĂ©rieux ? 280 00:21:22,680 --> 00:21:25,240 "Plus sĂ©rieux" ? Venez. Venez avec moi. 281 00:21:30,080 --> 00:21:31,638 Ici, on a tout. 282 00:21:31,840 --> 00:21:36,072 On a des amĂ©ricaines, on a des italiennes, on a des allemandes. 283 00:21:36,280 --> 00:21:38,032 Les asiatiques, ça, on a pas. 284 00:21:38,960 --> 00:21:41,713 Par contre, vous voulez du sĂ©rieux ? C'est ça. 285 00:21:44,520 --> 00:21:46,238 Porsche 944 ! 286 00:21:46,440 --> 00:21:47,793 Porsche 911 Carrera. 287 00:21:49,920 --> 00:21:50,875 BMW. 288 00:21:51,960 --> 00:21:53,598 118, injection. 289 00:21:55,840 --> 00:21:56,909 Ça claque, hein ? 290 00:22:00,040 --> 00:22:00,916 En gros, 291 00:22:01,120 --> 00:22:05,033 on a le choix entre la BMW de Rabouin, la Porsche de coiffeur, 292 00:22:05,240 --> 00:22:08,232 ou la Porsche du Juif des annĂ©es 1980. C'est ça ? 293 00:22:10,760 --> 00:22:12,113 "Porsche du Juif..." ? 294 00:22:12,320 --> 00:22:13,673 "Du Juif..." 295 00:22:15,800 --> 00:22:17,518 Des annĂ©es 80 296 00:22:17,720 --> 00:22:19,597 Juifjusqu'au bout des seins 297 00:22:20,040 --> 00:22:22,395 Qui a rĂ©ussi l'amalgame 298 00:22:22,600 --> 00:22:25,273 De l'autoritĂ© et du charme Juif des annĂ©es 80 299 00:22:25,480 --> 00:22:26,708 Ferme ta grande gueule ! 300 00:22:26,920 --> 00:22:28,717 Moins Colombine qu'A rlequin 301 00:22:28,920 --> 00:22:31,673 Ferme ta grande gueule de pute, rouquemoutte ! 302 00:22:31,880 --> 00:22:34,155 Qu'est-ce qu'il y a ? C'est bon. 303 00:22:34,360 --> 00:22:36,351 Rouquin, va ! Calmez-vous, Nathan. 304 00:22:36,560 --> 00:22:39,472 On ne m'a jamais traitĂ© de la sorte. Les Juifs 305 00:22:39,680 --> 00:22:41,477 roulaient en Porsche en 1980 ? 306 00:22:41,680 --> 00:22:44,638 C'est ton historie. Renseigne-toi ! Toi, viens. 307 00:22:44,840 --> 00:22:45,909 On est dĂ©solĂ©s. 308 00:22:46,120 --> 00:22:48,634 On est le peuple qui a le plus souffert ! 309 00:22:48,840 --> 00:22:53,356 Nous n'avons ni langue, ni armĂ©e, ni pays. Alors vous respectez ! 310 00:22:56,000 --> 00:22:57,911 Et toi, rat, prĂ©pare ma Porsche. 311 00:22:58,120 --> 00:23:02,511 Mets-moi celle du coiffeur, qu'on relĂšve la tĂȘte vers notre destinĂ©e ! 312 00:23:02,720 --> 00:23:04,517 Ça va, on va vous la prĂ©parer. 313 00:23:04,920 --> 00:23:06,069 Sale enculĂ© ! 314 00:23:11,320 --> 00:23:13,151 II t'a traitĂ© de rouquemoutte ? 315 00:23:13,360 --> 00:23:17,035 "C'est pas parce qu'on t'a attachĂ© qu'on t'a violĂ©." 316 00:23:20,920 --> 00:23:23,115 Tu pourras me la laisser conduire ? 317 00:23:26,520 --> 00:23:29,159 II y a beaucoup de jeunes, dans la rĂ©gion. 318 00:23:33,560 --> 00:23:36,757 Un peuple qui n'a ni pays, ni langue, ni armĂ©e ! 319 00:23:37,080 --> 00:23:39,310 Ça, c'est nous. Ni langue ni armĂ©e ! 320 00:23:39,520 --> 00:23:40,589 Yeah! 321 00:24:03,440 --> 00:24:05,192 Et ça, c'est rien encore. 322 00:24:06,360 --> 00:24:08,112 Le pire, c'Ă©tait en primaire. 323 00:24:09,360 --> 00:24:12,193 Un Ă©lĂšve avait liguĂ© tout le monde contre moi. 324 00:24:13,240 --> 00:24:16,915 Un jour, Ă  une boum, quand je me suis levĂ© pour aller danser, 325 00:24:20,520 --> 00:24:22,397 ils sont tous partis s'asseoir. 326 00:24:24,080 --> 00:24:25,274 C'Ă©tait lui, ça. 327 00:24:27,320 --> 00:24:30,039 AprĂšs, ils m'ont attrapĂ© dans les toilettes, 328 00:24:32,240 --> 00:24:33,355 ils m'ont maĂźtrisĂ©, 329 00:24:35,880 --> 00:24:39,190 et ils m'ont pissĂ© dans les cheveux, ces fils de pute ! 330 00:24:43,440 --> 00:24:45,749 Lls s'appelait BarnabĂ© Joubert. 331 00:24:57,360 --> 00:24:59,954 Ma chevelure vous irrite ? 332 00:25:00,160 --> 00:25:01,593 Je la laisserai pousser. 333 00:25:02,880 --> 00:25:06,111 Mes actions, mes attitudes vous dĂ©rangent ? 334 00:25:08,120 --> 00:25:09,951 Eh bien, je les amplifierai. 335 00:25:11,560 --> 00:25:14,677 Et quand enfin, sous la pluie de vos sarcasmes, 336 00:25:14,880 --> 00:25:17,235 je resterai indiffĂ©rent, face Ă  vous, 337 00:25:19,000 --> 00:25:22,276 et quand je pourrai enfin ĂȘtre celui que je dois ĂȘtre, 338 00:25:22,480 --> 00:25:24,118 eh bien, malgrĂ© ce dĂ©goĂ»t, 339 00:25:24,920 --> 00:25:26,239 malgrĂ© cette honte, 340 00:25:27,680 --> 00:25:28,908 malgrĂ© tout cela, 341 00:25:30,400 --> 00:25:31,549 vous m'aimerez... 342 00:25:32,680 --> 00:25:34,033 pour ce que je suis. 343 00:25:52,160 --> 00:25:54,310 Vous croyez qu'elles vont venir ? 344 00:26:00,040 --> 00:26:03,237 Putain ! Elles sont pas venues toutes seules. 345 00:26:05,360 --> 00:26:08,158 Elle t'a amenĂ© un dragon. Un quoi ? 346 00:26:08,360 --> 00:26:12,353 C'est une princesse, t'es un chevalier. C'est pour te tester. 347 00:26:12,560 --> 00:26:14,915 *Rap. N'oublie pas, tu es russe. 348 00:26:15,120 --> 00:26:16,189 Oui. 349 00:26:16,400 --> 00:26:17,310 Salut ! Bonsoir. 350 00:26:17,520 --> 00:26:20,830 Vous ĂȘtes en retard. On a rencontrĂ© Serge en venant. 351 00:26:21,040 --> 00:26:22,029 Ah , c'est Serge. 352 00:26:22,960 --> 00:26:23,949 Viens. 353 00:26:28,280 --> 00:26:29,156 Allez. 354 00:26:30,720 --> 00:26:32,950 Je vous prĂ©sente mon nouveau chĂ©ri. 355 00:26:33,160 --> 00:26:35,151 Tu t'appelles...? Jim ! Oui. 356 00:26:35,360 --> 00:26:36,395 Jimmy. 357 00:26:38,960 --> 00:26:42,839 Il s'appelle Jimmy. Et toi, comment tu t'appelles ? 358 00:26:43,640 --> 00:26:45,278 Euh... JoĂ«l. JoĂ«l ? 359 00:26:46,640 --> 00:26:47,868 Moi, c'est Patrick. 360 00:26:49,000 --> 00:26:52,549 Elle est Ă  toi, la caisse, Patrick ? Ouais. Elle te plaĂźt ? 361 00:26:52,760 --> 00:26:54,637 Tu veux faire un tour ? Vas-y. 362 00:26:56,240 --> 00:26:59,073 Attends ! Nous aussi, on veut faire un tour ! 363 00:26:59,280 --> 00:27:02,670 Tu lui prĂȘtes ta voiture ? ArrĂȘte. Allez, au travail ! 364 00:27:02,880 --> 00:27:05,394 Come, Jimmy! Come! Come! Allez. 365 00:27:05,600 --> 00:27:08,876 *Rap. 366 00:27:09,080 --> 00:27:10,593 Rires. 367 00:27:14,240 --> 00:27:16,151 -DĂ©marre ! Allez, dĂ©marre ! 368 00:27:16,360 --> 00:27:19,511 Vrombissement de moteur. 369 00:27:20,680 --> 00:27:24,719 Cris de joie. 370 00:27:39,280 --> 00:27:41,032 *Rap. 371 00:27:45,520 --> 00:27:48,114 Tu les connais bien, les petites, lĂ  ? 372 00:27:48,320 --> 00:27:49,958 Ouais. Hum ? 373 00:27:51,320 --> 00:27:53,595 À moi, elles me parlent pas trop. Ah. 374 00:27:55,240 --> 00:27:56,229 C'est Ă©tonnant. 375 00:27:57,960 --> 00:27:59,518 Cris. 376 00:28:12,680 --> 00:28:15,831 C'est toi, le maĂźtre des lieux de ce grand machin ? 377 00:28:16,040 --> 00:28:19,794 Non. Moi, je surveille juste. Mais c'est trĂšs intĂ©ressant, ça ! 378 00:28:20,920 --> 00:28:23,718 Tu vas pouvoir me faire visiter. Viens. Ah non. 379 00:28:23,920 --> 00:28:26,718 Pourquoi pas ? Normalement, je peux pas trop. 380 00:28:26,920 --> 00:28:30,196 "Normalement", ça n'existe pas. Viens. EmmĂšne-moi. 381 00:28:30,400 --> 00:28:31,628 Cris. 382 00:28:31,840 --> 00:28:32,716 Trop gĂ©nial. 383 00:28:32,920 --> 00:28:36,230 Rires. 384 00:28:46,960 --> 00:28:48,029 Oh, la Russie ! 385 00:28:50,080 --> 00:28:53,356 On t'a abandonnĂ© ? II a l'air perdu, comme un enfant. 386 00:28:53,880 --> 00:28:55,472 Rires. 387 00:28:56,840 --> 00:28:58,319 Passe-moi la bouteille ! 388 00:29:01,080 --> 00:29:03,719 On se fait chier. On fait quoi maintenant ? 389 00:29:12,200 --> 00:29:13,189 -HĂ© ! 390 00:29:13,400 --> 00:29:14,310 HĂ© ! 391 00:29:14,640 --> 00:29:17,677 Vous voulez pas faire un combat ? Ouais, un combat ! 392 00:29:17,960 --> 00:29:20,997 Vous ĂȘtes vraiment des petites salopes. -T'as peur ? 393 00:29:26,360 --> 00:29:27,759 Vas-y, Serge. Allez ! 394 00:29:27,960 --> 00:29:30,838 Vas-y, Serge ! Bats-toi, Jimmy ! 395 00:29:31,040 --> 00:29:32,758 Allez, Serge ! Bats-toi, Jimmy. 396 00:29:32,960 --> 00:29:36,111 Jimmy, bats-toi ! Vas-y, Serge ! 397 00:29:36,320 --> 00:29:37,355 II hurle. 398 00:29:47,840 --> 00:29:51,355 Vrombissement de moteur. 399 00:29:51,560 --> 00:29:54,028 Ouah ! Regarde ! Elle est trop belle ! 400 00:29:54,440 --> 00:29:55,475 Revenez, Patrick ! 401 00:29:58,520 --> 00:30:01,239 -Allez, JoĂ«l ! Attrape-moi, petit albinos ! 402 00:30:01,440 --> 00:30:04,591 -Viens, Serge ! -Patrick, s'il vous plaĂźt ! 403 00:30:04,800 --> 00:30:05,949 Revenez ! Attendez ! 404 00:30:06,160 --> 00:30:07,639 Allez ! S'il vous plaĂźt ! 405 00:30:21,440 --> 00:30:25,433 SĂ©rieux, il faut pas trop en faire ! Si mon contrĂŽleur, il passe... 406 00:30:25,640 --> 00:30:27,790 Calme-toi, l'albinos. Allez, JoĂ«l ! 407 00:30:28,000 --> 00:30:30,275 Je ne suis pas albinos ! Salope ! 408 00:30:30,480 --> 00:30:33,711 Descendez maintenant. On prend une bouteille ou deux. 409 00:30:33,920 --> 00:30:35,592 OK, mais une seule... 410 00:30:35,800 --> 00:30:38,189 Alors ? Ça se passe bien ? 411 00:30:41,360 --> 00:30:43,669 T'as fait exprĂšs de me laisser ? Quoi ? 412 00:30:43,880 --> 00:30:46,235 Ne fais pas l'innocent ! Comment ça ? 413 00:30:46,440 --> 00:30:49,557 Je t'ai laissĂ© dans une situation... Ta gueule ! 414 00:30:49,760 --> 00:30:51,113 Tu me laisses plus ! 415 00:30:51,320 --> 00:30:53,959 Et quand tu dis quelque chose, tu le fais. 416 00:30:54,160 --> 00:30:55,718 Tu restes avec moi ! 417 00:30:58,760 --> 00:31:00,239 Bon. Ben, excuse-moi. 418 00:31:08,200 --> 00:31:09,349 D'accord. 419 00:31:10,080 --> 00:31:11,798 Parce que tu fais l'innocent. 420 00:31:24,160 --> 00:31:25,195 Oh, mais... 421 00:31:26,360 --> 00:31:27,839 ArrĂȘte, elle tient pas. 422 00:31:28,040 --> 00:31:30,952 Tu vas me rendre soĂ»le, Serge. -Serge ! 423 00:31:31,440 --> 00:31:33,635 Je vais maquiller tes joues. 424 00:31:34,680 --> 00:31:35,795 -Regarde, Natacha ! 425 00:31:38,760 --> 00:31:39,749 Toi... 426 00:31:42,000 --> 00:31:44,389 Viens. Je te l'emprunte. Trop bien ! 427 00:32:17,000 --> 00:32:18,228 T'es un malin, toi. 428 00:32:19,960 --> 00:32:21,916 Moi ? Ouais. 429 00:32:22,120 --> 00:32:23,473 Ouais, t'es un malin. 430 00:32:28,920 --> 00:32:30,433 C'est son anniversaire. 431 00:32:34,320 --> 00:32:38,233 N, A, T, A... 432 00:32:41,200 --> 00:32:43,350 C, H... 433 00:32:44,040 --> 00:32:45,029 A 434 00:32:46,080 --> 00:32:47,069 92. 435 00:32:51,000 --> 00:32:55,755 Natacha, c'est mon nom. Et 92, c'est ma date de naissance. 436 00:32:55,960 --> 00:32:57,678 Tu comprends ? 437 00:33:07,080 --> 00:33:08,672 Oh, regarde ! 438 00:33:09,200 --> 00:33:10,633 Lls sont tous comme toi. 439 00:33:33,440 --> 00:33:35,271 Bon. Jimmy, on y va ! 440 00:33:58,360 --> 00:34:01,158 Moteur de moto. 441 00:34:18,000 --> 00:34:20,195 Bon. Alors ? Patrick... 442 00:34:20,400 --> 00:34:23,995 Qu'est-ce que t'as foutu ? T'as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© en lrlande ? 443 00:34:24,200 --> 00:34:28,113 La fille, tu l'as emballĂ©e ? C'est Ă  2 heures de bateau d'ici. 444 00:34:28,320 --> 00:34:31,039 Fous-moi la paix avec tes conneries. 445 00:34:31,240 --> 00:34:32,275 Jimmy ! 446 00:34:39,640 --> 00:34:40,516 Cris de joie. 447 00:34:40,720 --> 00:34:42,233 -HĂ©, Patrick ! Quoi ? 448 00:34:42,440 --> 00:34:43,429 -Merci, hein. 449 00:34:44,520 --> 00:34:45,555 Vas-y, l'albinos ! 450 00:34:46,760 --> 00:34:49,320 Et maintenant, achĂšve-le ! Ouais ! 451 00:34:49,520 --> 00:34:51,511 Cris de joie. 452 00:34:56,280 --> 00:34:57,998 -Tu sais pas conduire ? Non ! 453 00:34:58,200 --> 00:34:59,269 Les filles rient. 454 00:34:59,480 --> 00:35:00,833 -Allez, JoĂ«l ! 455 00:35:02,120 --> 00:35:03,348 Allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 456 00:35:06,960 --> 00:35:09,155 Cri de joie. 457 00:35:09,360 --> 00:35:11,112 Ouais ! Ho ! 458 00:35:12,000 --> 00:35:13,513 HĂ©, copain ! 459 00:35:13,720 --> 00:35:14,835 HĂ©, Patrick ! 460 00:36:38,680 --> 00:36:40,591 On l'a bien eu, le grand dragon. 461 00:36:40,800 --> 00:36:43,872 On lui a refourguĂ© la grosse, il a rien vu venir ! 462 00:36:48,640 --> 00:36:51,393 II est bougon, le matin ? ArrĂȘte ! 463 00:36:51,600 --> 00:36:52,999 T'es trop bougon, toi. 464 00:36:54,000 --> 00:36:54,876 Tu vas oĂč ? 465 00:36:55,080 --> 00:36:56,069 Ben, en lrlande. 466 00:36:56,840 --> 00:36:59,434 L'Irlande ? Ben oui, comme on a dit ! 467 00:37:00,240 --> 00:37:01,229 Tiens. Regarde. 468 00:37:02,400 --> 00:37:05,836 On embarque sur un ferry Ă  Calais. Dans 3 heures, on y est. 469 00:37:06,920 --> 00:37:08,831 Pff ! Je me sens bien. 470 00:37:31,280 --> 00:37:35,990 Tu savais que l'Irlande Ă©tait une Ăźle ? *M. Lamprinos, du CrĂ©dit du Nord. 471 00:37:36,200 --> 00:37:39,397 On part sur une Ăźle. *Votre dĂ©couvert autorisĂ©... 472 00:37:39,600 --> 00:37:43,593 *-Oui, c'est Conforama. "L'agriculture occupe une place trĂšs... 473 00:37:43,800 --> 00:37:46,109 "L'Irlande possĂšde du zinc" ! Oui, oui. 474 00:37:46,320 --> 00:37:48,231 *-Bonjour, c'est Mme Loussier... 475 00:37:48,440 --> 00:37:52,194 *Monsieur Alain, pour mon rendez-vous... On part en lrlande ! 476 00:38:12,640 --> 00:38:14,676 Bon. Qu'est-ce que tu fais, toi ?! 477 00:38:14,880 --> 00:38:16,950 Tu fais quoi ? Pourquoi t'es nu ? 478 00:38:17,160 --> 00:38:20,835 J'y arrive pas si je suis pas nu. Il va falloir qu'on discute. 479 00:38:21,040 --> 00:38:23,508 Il faut que t'arrĂȘtes avec ces conneries ! 480 00:38:24,520 --> 00:38:27,717 C'est quoi, ça ? Ça, c'est les horaires des ferries. 481 00:38:27,920 --> 00:38:29,717 C'est ça, ton rĂȘve ? Hein ? 482 00:38:29,920 --> 00:38:31,353 Devenir un Ă©migrĂ© ? Oui ! 483 00:38:31,560 --> 00:38:32,788 C'est ça, mon rĂȘve ! 484 00:38:33,840 --> 00:38:37,071 LĂ -bas, il y aura des mecs comme nous ! Ah, pardon. 485 00:38:37,280 --> 00:38:40,158 "Ll y aura des mecs comme nous" ! Ah oui, oui. 486 00:38:40,360 --> 00:38:43,591 Tu veux nous transformer en mecs comme tout le monde ? 487 00:38:43,800 --> 00:38:45,392 C'est ça que tu me dis ? 488 00:38:45,600 --> 00:38:48,592 D'aller avec les roux pour se faire des copains ? 489 00:38:48,800 --> 00:38:50,199 AprĂšs, on fait quoi ? 490 00:38:50,400 --> 00:38:53,517 On fait la bar-mitsva, la fĂȘte des Rois, le ramadan ? 491 00:38:53,720 --> 00:38:56,188 Je comprends pas. T'es quoi, toi ? Hein ? 492 00:38:56,400 --> 00:38:57,992 T'es quoi ? T'es quoi ?! 493 00:38:58,200 --> 00:39:02,671 T'es un messie ou t'es un Ă©migrĂ© ? Tu t'es posĂ© la question dans ta tĂȘte ? 494 00:39:03,600 --> 00:39:04,635 Tu sais pas. 495 00:39:06,040 --> 00:39:08,076 Tu sais pas grand-chose. Tiens. 496 00:39:09,000 --> 00:39:12,595 Et tu nous emmĂšnes oĂč tu veux, puisque tu connais la voie. 497 00:39:12,800 --> 00:39:14,074 Et ferme la porte ! 498 00:39:19,200 --> 00:39:20,349 Merde ! 499 00:39:47,880 --> 00:39:49,313 Tu le pensais vraiment ? 500 00:39:50,480 --> 00:39:51,469 Quoi ? 501 00:39:52,440 --> 00:39:53,873 Que je suis un messie. 502 00:39:57,160 --> 00:39:58,752 Et toi, t'en penses quoi ? 503 00:40:00,640 --> 00:40:02,392 Moi, je l'ai toujours pensĂ©. 504 00:40:10,240 --> 00:40:12,276 On a tirĂ© les choses au clair. 505 00:40:12,640 --> 00:40:16,155 Il faut des vĂȘtements et de quoi assurer notre sĂ©curitĂ©. 506 00:40:16,360 --> 00:40:18,669 On peut pas dĂ©barquer lĂ -bas comme ça. 507 00:40:20,760 --> 00:40:22,910 Je sais pas encore laquelle. 508 00:40:25,480 --> 00:40:27,550 J'ai toujours rĂȘvĂ© d'en avoir une. 509 00:40:28,840 --> 00:40:32,879 Quand j'Ă©tais petit, je rĂȘvais que je tirais avec sur mes camarades. 510 00:40:36,600 --> 00:40:38,238 Moi, je l'ai dĂ©jĂ  fait, ça. 511 00:40:45,560 --> 00:40:47,551 -Avec ça, on nous compromet pas. 512 00:40:47,960 --> 00:40:49,598 C'est celle-lĂ  que je veux. 513 00:41:25,120 --> 00:41:26,030 HĂ© ! 514 00:41:26,400 --> 00:41:28,072 Ho ! HĂ© ! 515 00:41:29,920 --> 00:41:30,909 HĂ© oh ! 516 00:41:33,160 --> 00:41:35,833 Salut. Moi, c'est RĂ©my. Lui, c'est Patrick. 517 00:41:36,040 --> 00:41:38,110 Tout va pour le mieux ? Ouais. 518 00:41:38,320 --> 00:41:39,878 T'es sĂ»r ? Oui, ça va. 519 00:41:40,080 --> 00:41:43,038 Des mecs te font des problĂšmes ? Non, ça va. 520 00:41:43,240 --> 00:41:47,028 Écoute, on connaĂźt. 521 00:41:47,600 --> 00:41:50,956 Mais bientĂŽt, ce sera fini. Tu seras amenĂ© Ă  le savoir. 522 00:41:51,600 --> 00:41:54,034 Tiens une chemise. Tu prends soin de toi. 523 00:41:57,160 --> 00:41:58,912 Allez. Courage, petit. 524 00:42:05,400 --> 00:42:07,277 Je me sens bien maintenant. 525 00:42:07,480 --> 00:42:11,029 TrĂšs bien. Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? Je m'ennuie. 526 00:42:11,240 --> 00:42:14,755 Qu'est-ce qu'on fait ? Oui. Il faut pas qu'on s'Ă©parpille. 527 00:42:40,240 --> 00:42:41,719 3,20 euros. 528 00:42:46,280 --> 00:42:47,156 Tenez. 529 00:42:49,680 --> 00:42:52,831 J'y crois pas, c'est lui. C'est un signe ! 530 00:42:53,320 --> 00:42:54,753 Qu'est-ce qui se passe ? 531 00:42:55,880 --> 00:42:58,348 BarnabĂ© Joubert ? RĂ©my Costandi ! 532 00:42:58,560 --> 00:43:01,472 Mme Meunier ! Tu me pissais dans les cheveux ! 533 00:43:01,680 --> 00:43:03,955 Fils de pute ! -ArrĂȘte ! ArrĂȘtez ! 534 00:43:04,160 --> 00:43:06,549 Ah ! 535 00:43:07,520 --> 00:43:10,717 Je suis pas BarnabĂ©, moi. Je m'appelle SĂ©bastien ! 536 00:43:10,920 --> 00:43:11,796 -Tiens ! 537 00:43:13,000 --> 00:43:14,991 Je m'appelle SĂ©bastien ! 538 00:43:17,880 --> 00:43:19,677 Je m'appelle SĂ©bastien, moi ! 539 00:43:20,280 --> 00:43:21,952 Je ne suis pas BarnabĂ©. 540 00:43:23,920 --> 00:43:24,955 C'est pas lui. 541 00:43:25,880 --> 00:43:27,359 Fonce ! 542 00:43:27,560 --> 00:43:29,437 C'est pas lui ! Fonce ! Fonce ! 543 00:43:31,440 --> 00:43:35,149 Je peux savoir ce que t'es en train de faire ? 544 00:43:35,360 --> 00:43:36,918 À qui tu te montres, lĂ  ? 545 00:43:38,200 --> 00:43:41,237 Je te donne le pouvoir, et c'est ce que t'en fais ? 546 00:43:41,440 --> 00:43:43,112 Mais t'intĂ©resses qui, lĂ  ? 547 00:43:43,520 --> 00:43:45,670 T'es Ă  peine bon Ă  faire comme moi. 548 00:43:45,880 --> 00:43:46,869 Ridicule ! 549 00:43:47,680 --> 00:43:48,874 Ridicule ! 550 00:43:49,080 --> 00:43:50,513 Tout ça, c'est pareil ! 551 00:43:50,720 --> 00:43:53,314 Tu comprends pas, toi ! Tu comprends rien ! 552 00:44:06,800 --> 00:44:11,749 Sonnerie de portable. 553 00:44:37,840 --> 00:44:42,914 Sonnerie de portable. 554 00:45:04,040 --> 00:45:05,632 La Porsche, le plein ! 555 00:45:21,520 --> 00:45:22,714 Paiement refusĂ©. 556 00:45:22,920 --> 00:45:23,796 T'as du cash ? 557 00:45:24,800 --> 00:45:28,873 Et merde ! On va rater le ferry ! Comment on va faire sans le fric ? 558 00:45:31,400 --> 00:45:34,631 On vous donne des vĂȘtements. Vous nous laissez pomper ? 559 00:45:37,640 --> 00:45:41,428 T'es con ou quoi ? Ça vaut dix fois le prix ! Merci ! 560 00:45:45,280 --> 00:45:47,555 C'est un test. On y va Ă  pied. 561 00:45:47,760 --> 00:45:49,318 Quoi ? 562 00:45:49,520 --> 00:45:51,476 Qu'est-ce que tu racontes ? 563 00:45:51,680 --> 00:45:55,593 On vend tout pour acheter les billets. Calais est Ă  100 bornes. 564 00:45:55,800 --> 00:45:58,872 Tu crois que je vois pas clair dans ton petitjeu ? 565 00:45:59,680 --> 00:46:03,275 T'es dĂ©pressif, tu fais tout pourte rendre intĂ©ressant ! 566 00:46:04,240 --> 00:46:06,674 T'es pas au contrĂŽle de tes Ă©motions. Si. 567 00:46:08,000 --> 00:46:12,596 Et tu ne me parles pas sur ce ton. Parce que t'es encore pĂ©dĂ©. Je le sais. 568 00:46:13,560 --> 00:46:15,391 Tiens. Donne-moi ça. ArrĂȘte ! 569 00:46:15,600 --> 00:46:16,589 Donne-moi ç... 570 00:46:17,840 --> 00:46:21,150 C'est quoi, ça ? "Toujours plus loin, encore plus beau." 571 00:46:21,360 --> 00:46:23,749 Tu parles encore avec GaĂ«lle. ArrĂȘte. 572 00:46:23,960 --> 00:46:24,870 GaĂ«lle ? 573 00:46:25,080 --> 00:46:28,311 On estjuste amis maintenant ! Tiens les sacs. 574 00:46:29,360 --> 00:46:30,349 Allez ! 575 00:46:40,920 --> 00:46:42,558 Allez, on y va. 576 00:46:43,920 --> 00:46:47,037 Ça va pas ou quoi ? Maintenant, c'est moi qui dĂ©cide. 577 00:46:47,240 --> 00:46:48,229 Allez ! 578 00:47:02,080 --> 00:47:06,153 Je te lĂącherai pas. Tant que je serai pas guĂ©ri, tu le seras pas. 579 00:47:06,360 --> 00:47:07,679 Ta gueule, connard. 580 00:47:07,880 --> 00:47:12,112 Ouais, c'est ça, "ta gueule, connard" . Tu me remercieras, en lrlande. 581 00:47:14,600 --> 00:47:17,478 Si t'en peux plus, on s'arrĂȘtera pour camper. 582 00:47:17,680 --> 00:47:20,877 Avec un peu de chance, on trouvera de quoi chasser. 583 00:47:23,800 --> 00:47:27,156 De toute façon, t'es mĂȘme pas vraiment roux, pauvre con. 584 00:47:46,240 --> 00:47:51,189 -Patrick... quand j'Ă©tais petit, j'avais peur de sortir. 585 00:47:51,400 --> 00:47:55,029 J'Ă©tais persuadĂ© qu'un cheval Ă©norme allait venir me mordre. 586 00:47:57,280 --> 00:47:58,713 HĂ© ! Ho ! 587 00:48:00,240 --> 00:48:01,116 HĂ© ! 588 00:48:01,320 --> 00:48:03,914 Qu'est-ce que tu fais ? Je suis fatiguĂ©. 589 00:48:04,120 --> 00:48:05,109 Tu vas oĂč ? 590 00:48:06,600 --> 00:48:10,752 On dormira pas avant d'ĂȘtre arrivĂ©s en lrlande, alors tu restes lĂ  ! 591 00:48:10,960 --> 00:48:12,154 Un chien aboie. 592 00:48:12,360 --> 00:48:13,349 Tu restes lĂ . 593 00:48:13,960 --> 00:48:16,030 Tu restes lĂ ... Un chien aboie. 594 00:48:25,680 --> 00:48:28,558 -On a Ă©tĂ© trĂšs forts sur le marchĂ© public. 595 00:48:28,760 --> 00:48:30,876 Qu'est-ce que tu fous, putain ? 596 00:48:31,080 --> 00:48:33,469 On est leaders, et on doit le rester. 597 00:48:33,680 --> 00:48:37,639 Il faut dĂ©multiplier cette stratĂ©gie Ă  tous les collaborateurs. 598 00:48:37,840 --> 00:48:38,955 Ça, c'est ton job. 599 00:48:39,280 --> 00:48:40,156 D'accord ? 600 00:48:40,360 --> 00:48:42,749 Tout ce qui va ĂȘtre investissement privĂ©, 601 00:48:42,960 --> 00:48:44,757 on va essayer de dĂ©velopper. 602 00:48:44,960 --> 00:48:47,349 On a Ă©tĂ© trĂšs peu prĂ©sents sur ce marchĂ©. 603 00:48:47,560 --> 00:48:49,551 C'est un objectif fondamental. 604 00:48:49,760 --> 00:48:51,079 D'un point de vue marketing... 605 00:48:51,280 --> 00:48:52,429 Sonnette. 606 00:48:52,640 --> 00:48:54,039 On n'a pas Ă©tĂ© mauvais. 607 00:48:55,760 --> 00:48:56,988 Mais ça ne suffit pas. 608 00:48:57,200 --> 00:48:58,110 Sonnette. 609 00:48:58,320 --> 00:48:59,958 Il faut avoir dans la tĂȘte 610 00:49:00,160 --> 00:49:04,233 qu'il faut toujours aller plus loin. Les effectifs sont ambitieux. 611 00:49:04,440 --> 00:49:07,318 Cette annĂ©e, on doit faire pĂ©ter la baraque. 612 00:49:07,520 --> 00:49:11,195 On ne peut pas se permettre, Ă©tant donnĂ© les objectifs... 613 00:49:27,120 --> 00:49:29,759 -Bonsoir, messieurs. Ravi de vous accueillir. 614 00:49:30,640 --> 00:49:32,392 Oh ! TrĂšs charmant costume. 615 00:49:32,600 --> 00:49:34,272 Marron glacĂ©, trĂšs chic. 616 00:49:35,080 --> 00:49:37,594 Votre pĂšre aussi est trĂšs Ă©lĂ©gant. Pardon ? 617 00:49:37,800 --> 00:49:40,155 Vous ĂȘtes Ă©lĂ©... Non, je suis son oncle. 618 00:49:40,360 --> 00:49:41,395 Ah . Oui. 619 00:49:42,480 --> 00:49:44,198 Que puis-je...? Une suite ? 620 00:49:44,400 --> 00:49:47,756 Quelque chose de propre, de beau, de standing ? 621 00:49:47,960 --> 00:49:50,235 Oui. Vous auriez un coffre dans lequel 622 00:49:50,440 --> 00:49:53,477 je pourrais laisser des liquiditĂ©s ? Bien entendu. 623 00:49:53,680 --> 00:49:56,558 Quelque chose de sĂ»r, sans problĂšme ? Oui. 624 00:49:56,760 --> 00:49:58,193 Montrez-nous la suite. 625 00:49:58,400 --> 00:50:00,436 Veuillez me suivre. Ben, voilĂ  ! 626 00:50:06,920 --> 00:50:11,948 T'as vu comment il t'a flattĂ© sur ton costume ? II a vu que t'Ă©tais pĂ©dĂ©. 627 00:50:12,160 --> 00:50:13,149 Ta gueule. 628 00:50:15,080 --> 00:50:17,913 La Raymond Barre, une des plus jolies suites. 629 00:50:18,120 --> 00:50:19,599 Vous y serez trĂšs bien. 630 00:50:21,880 --> 00:50:24,269 Non, laissez. C'est pas la peine. 631 00:50:31,280 --> 00:50:32,156 Merci. 632 00:50:34,040 --> 00:50:35,473 Bonne soirĂ©e, monsieur. 633 00:50:38,840 --> 00:50:40,034 -LĂ , quartier libre. 634 00:50:40,240 --> 00:50:42,356 Demain, en route pour l'Irlande. 635 00:51:30,520 --> 00:51:35,913 Bruit de gribouillage. 636 00:52:03,720 --> 00:52:06,109 Patrick, je peux te poser une question ? 637 00:52:10,000 --> 00:52:12,275 Franchement, tu me trouves comment ? 638 00:52:15,080 --> 00:52:18,152 Qu'est-ce que tu changerais chez moi, par exemple ? 639 00:52:19,680 --> 00:52:21,398 Mon corps ? Mon caractĂšre ? 640 00:52:22,520 --> 00:52:24,590 Peut-ĂȘtre ma dĂ©marche ou... 641 00:52:25,080 --> 00:52:26,195 T'es de la merde. 642 00:52:31,400 --> 00:52:34,870 Rires de filles. 643 00:52:35,080 --> 00:52:36,479 Hurry up! Ah! 644 00:52:42,720 --> 00:52:43,596 Hello. 645 00:52:43,800 --> 00:52:45,677 What's this? Hey girls. 646 00:52:45,880 --> 00:52:47,950 Hi! Are you sisters? 647 00:52:48,160 --> 00:52:50,276 No! Of course we're not! 648 00:52:51,120 --> 00:52:53,839 Votre ami a l'air triste. C'est une arbalĂšte ? 649 00:52:54,400 --> 00:52:57,790 Oui, il est triste. Son chien est mort aujourd'hui. 650 00:52:58,000 --> 00:52:59,399 OH ! 651 00:52:59,880 --> 00:53:01,632 Hum. Il est mort du sida. 652 00:53:01,840 --> 00:53:02,875 OH ! 653 00:53:03,080 --> 00:53:04,069 Dites-moi, 654 00:53:04,560 --> 00:53:07,233 c'est vrai que "girls just want to have fun" ? 655 00:53:08,160 --> 00:53:09,832 Toujours! Peut-ĂȘtre. 656 00:53:13,720 --> 00:53:16,871 Rires. 657 00:53:21,920 --> 00:53:22,830 -Ah yes ! 658 00:53:23,040 --> 00:53:23,916 Oh ! 659 00:53:24,120 --> 00:53:27,317 Rires. 660 00:53:44,680 --> 00:53:46,398 -Come here! 661 00:53:46,600 --> 00:53:51,594 Rires. 662 00:54:05,840 --> 00:54:07,398 Kiss her. Kiss her. 663 00:54:07,600 --> 00:54:09,033 Now kiss you. 664 00:54:13,200 --> 00:54:18,672 Rires. 665 00:54:24,480 --> 00:54:27,074 Hey, what's up? No! 666 00:54:29,760 --> 00:54:31,239 -Come. Non, laisse-moi ! 667 00:54:34,400 --> 00:54:35,799 -Hey! Ah non ! 668 00:54:40,840 --> 00:54:44,549 -Chut. My friend is gay. 669 00:54:44,760 --> 00:54:46,716 My friend is gay. Oh ! 670 00:54:46,920 --> 00:54:49,514 He's gay. Oh, l'm sorry. 671 00:54:49,720 --> 00:54:51,119 He's gay. ArrĂȘte. 672 00:54:51,320 --> 00:54:52,958 Regarde-moi, je suis guĂ©ri. 673 00:54:53,320 --> 00:54:56,596 Regarde comme c'est beau, les femmes. Ça te plaĂźt pas ? 674 00:54:59,320 --> 00:55:01,197 Bon. Allez, ça suffit ! 675 00:55:01,400 --> 00:55:02,879 Laissez-moi tranquille. 676 00:55:03,080 --> 00:55:05,116 ArrĂȘte ! Viens. 677 00:55:14,320 --> 00:55:15,389 Oh oui. 678 00:55:20,720 --> 00:55:22,358 AllĂŽ, GaĂ«lle ? C'est moi. 679 00:55:22,560 --> 00:55:23,549 T'es lĂ  ? 680 00:55:25,440 --> 00:55:28,079 Tu me manques. J'ai trop envie de te parler. 681 00:55:30,000 --> 00:55:32,309 T'as parlĂ©. Je t'ai entendu. Ça va ? 682 00:55:36,440 --> 00:55:37,873 Je vais en lrlande. 683 00:55:38,080 --> 00:55:42,073 J'ai rencontrĂ© un mec super. Viens avec nous, ça va ĂȘtre gĂ©nial ! 684 00:55:42,960 --> 00:55:44,154 *On raccroche. Je... 685 00:55:44,360 --> 00:55:45,349 AllĂŽ ? 686 00:55:46,760 --> 00:55:47,749 AllĂŽ ? 687 00:55:50,000 --> 00:55:50,989 AllĂŽ ? 688 00:56:22,280 --> 00:56:24,350 T'aimes bien me rendre sale, toi. 689 00:56:25,560 --> 00:56:26,675 You like it? 690 00:56:28,080 --> 00:56:31,197 Hein ? Me rendre dĂ©gueulasse... 691 00:56:31,400 --> 00:56:32,992 Tu aimes ça, hein ? 692 00:56:34,640 --> 00:56:35,789 Hein, t'aimes ça ? 693 00:56:36,880 --> 00:56:40,316 Allez, montre-moi comme tu aimes ça. 694 00:56:42,360 --> 00:56:43,349 Vas-y. 695 00:56:44,600 --> 00:56:45,589 Chut. 696 00:57:12,880 --> 00:57:14,711 Fuck off! Fuck, you cunt! 697 01:01:44,400 --> 01:01:45,879 Ah , en promenade ? 698 01:01:49,520 --> 01:01:53,593 Vous voulez quelque chose ? Vous avez les rĂ©sultats d'A rsenal ? 699 01:01:53,800 --> 01:01:56,075 Non. Je ne m'intĂ©resse pas au foot. 700 01:01:56,280 --> 01:01:58,077 Ça ne va pas ? 701 01:02:12,560 --> 01:02:15,438 S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez. Sans les mains ! 702 01:02:16,640 --> 01:02:17,755 ArrĂȘtez. 703 01:02:20,400 --> 01:02:21,515 S'il vous plaĂźt. 704 01:02:26,640 --> 01:02:29,598 Vous ĂȘtes en train de me violer. Sans les mains. 705 01:02:29,800 --> 01:02:31,870 Mais ça ne me fait rien, putain ! 706 01:02:51,800 --> 01:02:53,756 Patrick, ça y est, je sais ! 707 01:02:53,960 --> 01:02:56,076 Putain, Patrick, je suis pas pĂ©dĂ© ! 708 01:02:56,280 --> 01:02:58,316 Allez ! II faut qu'on se casse ! 709 01:03:00,160 --> 01:03:01,559 II faut qu'on se casse. 710 01:03:27,240 --> 01:03:28,116 Descends ! 711 01:03:28,320 --> 01:03:29,753 Descends ! DĂ©pĂȘche-toi ! 712 01:03:30,840 --> 01:03:32,558 Tu montes Ă  l'arriĂšre ! 713 01:03:35,680 --> 01:03:37,159 Et tu fais pas le con ! 714 01:03:38,560 --> 01:03:40,596 Allez ! Allez, on y va ! 715 01:03:44,120 --> 01:03:45,030 Monte, Patrick. 716 01:03:46,040 --> 01:03:48,838 Allez, viens ! On n'est plus trĂšs loin. 717 01:03:54,360 --> 01:03:56,032 Pourquoi t'as fait ça ? 718 01:03:56,240 --> 01:03:58,834 C'Ă©tait ça, ton rĂȘve ? Mais t'es un lĂąche ! 719 01:03:59,040 --> 01:04:00,155 Tu crois en rien ! 720 01:04:01,600 --> 01:04:04,751 Tu te prenais pour mon frĂšre ? Sale traĂźtre ! 721 01:04:07,760 --> 01:04:11,116 Non mais regarde ta tĂȘte ! On dirait que t'as le cancer. 722 01:04:12,760 --> 01:04:16,469 T'as pas de morale, t'as pas de valeurs, t'as rien. T'es rien ! 723 01:04:30,840 --> 01:04:32,592 T'as de l'argent ? Non. 724 01:04:32,800 --> 01:04:34,233 Bon. Tu le surveilles. 725 01:04:37,840 --> 01:04:39,353 Et toi, tu bouges pas ! 726 01:04:44,360 --> 01:04:47,557 Sonnette. 727 01:04:49,840 --> 01:04:50,829 Que faites-vous ? 728 01:04:51,320 --> 01:04:52,389 La crĂšme Ă  Ă©piler. 729 01:04:53,440 --> 01:04:54,350 CrĂšme Ă  Ă©piler. 730 01:04:56,160 --> 01:04:59,948 Trouve-moi de la crĂšme Ă  Ă©piler ! Grouille-toi ! 731 01:05:05,920 --> 01:05:07,399 Des ciseaux ! 732 01:05:08,200 --> 01:05:09,189 LĂ  ! 733 01:05:18,000 --> 01:05:19,956 DĂ©gage ! DĂ©gage. 734 01:05:24,280 --> 01:05:25,269 Ah ! 735 01:06:46,120 --> 01:06:48,236 Cloches. 736 01:06:52,920 --> 01:06:54,319 Crissement de pneus. 737 01:06:58,000 --> 01:07:00,070 Allez, viens ! Allez ! 738 01:07:00,520 --> 01:07:01,714 HĂ© ! 739 01:07:01,920 --> 01:07:03,273 HĂ© ! 740 01:07:06,000 --> 01:07:08,389 Patrick ! Mais qu'est-ce que tu fais ? 741 01:07:08,600 --> 01:07:09,999 Crissement de pneus. 742 01:07:12,000 --> 01:07:13,638 Collision et cris. 743 01:07:17,680 --> 01:07:18,829 Patrick ! 744 01:07:19,040 --> 01:07:20,393 -EnculĂ© ! 745 01:07:20,600 --> 01:07:21,589 Fils de pute ! 746 01:07:24,400 --> 01:07:25,389 Tiens ! 747 01:07:31,320 --> 01:07:33,117 Laissez-le ! II est malade ! 748 01:07:33,320 --> 01:07:36,312 Quoi ? II a foncĂ© sur nos femmes et nos gosses ! 749 01:07:36,520 --> 01:07:39,557 Je m'en fous ! Celui qui le touche, il est mort ! 750 01:07:40,480 --> 01:07:41,469 Et vous reculez. 751 01:07:41,680 --> 01:07:42,556 Ça va ? Oui. 752 01:07:43,160 --> 01:07:44,991 Il est comme ça Ă  cause de vous ! 753 01:07:45,200 --> 01:07:47,873 Vous humiliez les gens et vous vous Ă©tonnez ! 754 01:07:48,080 --> 01:07:50,799 T'as pensĂ© Ă  te foutre en l'air ? Je m'en fous. 755 01:07:51,000 --> 01:07:52,672 C'est moi qui m'en fous ! 756 01:07:57,200 --> 01:07:58,076 Embrassez-vous ! 757 01:07:58,280 --> 01:08:01,078 Quoi ? DĂ©pĂȘchez-vous ou je tire ! 758 01:08:03,400 --> 01:08:04,833 Avec la langue ! 759 01:08:05,040 --> 01:08:05,916 Allez ! 760 01:08:06,720 --> 01:08:07,948 La langue, allez ! 761 01:08:13,400 --> 01:08:14,719 Encore, sales pĂ©dĂ©s ! 762 01:08:19,160 --> 01:08:21,071 Le curĂ©, arrĂȘte de me regarder ! 763 01:08:22,880 --> 01:08:24,029 Les 2 vieux aussi ! 764 01:08:25,280 --> 01:08:26,349 Embrassez-vous ! 765 01:08:28,280 --> 01:08:30,350 Et ne faites pas semblant ! 766 01:08:30,680 --> 01:08:33,990 Ben voilĂ , tout le monde s'embrasse ! La fĂȘte continue ! 767 01:08:38,800 --> 01:08:39,789 Bon. On y va. 768 01:08:45,960 --> 01:08:47,029 Des malades ! 769 01:09:01,440 --> 01:09:05,433 Ne t'inquiĂšte pas, Patrick. Je les laisserai pas gĂącher notre rĂȘve. 770 01:09:10,400 --> 01:09:12,834 Je t'ai pris une barre chocolat. 771 01:09:13,040 --> 01:09:14,837 Mange, ça va te faire du bien. 772 01:09:26,000 --> 01:09:27,797 Il hurle. 773 01:09:28,000 --> 01:09:29,718 Laissez-nous tranquilles ! 774 01:09:29,920 --> 01:09:31,035 II hurle. 775 01:09:35,080 --> 01:09:37,389 Cris. 776 01:09:44,600 --> 01:09:45,669 -Patrick ! 777 01:09:45,880 --> 01:09:48,678 On est repĂ©rĂ©s ! Viens ! Cours ! Va au camion ! 778 01:09:49,440 --> 01:09:51,112 Viens ! SirĂšne. 779 01:09:51,320 --> 01:09:53,834 DĂ©pĂȘche-toi, on est repĂ©rĂ©s. Ah ! 780 01:09:54,040 --> 01:09:55,155 SirĂšne. 781 01:10:06,080 --> 01:10:10,278 J'ai dĂ» le buter, ils lĂącheront pas. C'est pas grave. T'as bien fait. 782 01:10:11,360 --> 01:10:12,679 Mais c'est quoi, ça ? 783 01:10:14,040 --> 01:10:17,032 Tu sais que je dĂ©teste les chevaux ! Coup de feu. 784 01:10:20,560 --> 01:10:21,470 Coup de feu. 785 01:10:21,680 --> 01:10:24,717 Sales enculĂ©s de paysans de merde, on vous nique ! 786 01:10:24,920 --> 01:10:25,909 Viens ! 787 01:10:27,040 --> 01:10:31,192 SirĂšne. 788 01:10:35,240 --> 01:10:36,878 Il faut qu'on s'arrĂȘte, lĂ . 789 01:10:48,080 --> 01:10:49,479 C'est comment ? 790 01:10:55,000 --> 01:10:57,798 Je t'avais dit qu'on Ă©tait pas chez nous, ici. 791 01:11:00,720 --> 01:11:03,917 Tu peux me recharger mon arbalĂšte ? Ton arbalĂšte ? 792 01:11:04,120 --> 01:11:05,314 Ouais. 793 01:11:05,520 --> 01:11:07,238 Il faut remettre une flĂšche. 794 01:11:19,120 --> 01:11:23,033 Tiens. Merci, Patrick. 795 01:11:24,640 --> 01:11:26,949 Allez, il faut y aller. Il faut y aller. 796 01:11:27,800 --> 01:11:29,153 Allez ! 797 01:11:49,360 --> 01:11:51,396 Ah ! 798 01:11:51,600 --> 01:11:52,999 Ah ! 799 01:11:53,200 --> 01:11:54,872 Ah ! 800 01:11:55,080 --> 01:11:56,149 II hurle. 801 01:11:56,360 --> 01:11:58,828 Il hurle. 802 01:11:59,040 --> 01:12:01,349 Qui fait la justice, maintenant ? 803 01:12:01,560 --> 01:12:03,357 Qui fait la justice ? 804 01:12:03,560 --> 01:12:05,869 Qui fait la justice ? C'est moi ! 805 01:12:06,080 --> 01:12:07,229 Ah ! 806 01:12:07,440 --> 01:12:11,274 C'est moi qui fais la justice maintenant. C'est moi, la justice ! 807 01:12:11,480 --> 01:12:12,879 Ah ! Allez, viens ! 808 01:12:13,080 --> 01:12:14,069 On y va ! 809 01:12:24,240 --> 01:12:25,116 Monte ! 810 01:12:42,720 --> 01:12:44,836 Ça va ? Tu tiens ? 811 01:12:45,640 --> 01:12:47,517 Tu tiens ? Ouais. 812 01:12:48,520 --> 01:12:49,509 Ça va. 813 01:13:05,440 --> 01:13:06,429 Tu tiens, hein ? 814 01:13:55,160 --> 01:13:56,036 Saloperies ! 815 01:14:05,680 --> 01:14:06,749 Bande de lĂąches ! 816 01:14:09,400 --> 01:14:12,198 AprĂšs la frontiĂšre, ils pourront plus rien faire. 817 01:14:12,400 --> 01:14:13,594 Français de merde ! 818 01:14:27,240 --> 01:14:28,116 HĂ© ! 819 01:14:28,320 --> 01:14:31,949 Le prochain ferry est Ă  quelle heure ? Pas avant demain matin. 820 01:15:24,720 --> 01:15:25,709 Putain ! 821 01:15:34,760 --> 01:15:36,876 Regarde. Regarde ! 822 01:15:50,800 --> 01:15:52,074 Ça va aller ! 823 01:15:56,480 --> 01:15:57,469 Viens. 824 01:16:02,240 --> 01:16:03,195 Allez, viens ! 825 01:16:03,400 --> 01:16:07,075 Qu'est-ce que tu fais ? Je la brĂ»le pour pas laisser d'A DN. 826 01:16:08,240 --> 01:16:10,276 Bon. DĂ©pĂȘche-toi alors. Vite ! 827 01:16:15,600 --> 01:16:16,589 Allez ! 828 01:16:31,280 --> 01:16:32,269 Allez, viens. 829 01:16:37,600 --> 01:16:39,238 Courage. 830 01:16:40,000 --> 01:16:40,876 Allez, monte ! 831 01:16:41,080 --> 01:16:42,195 Monte. 832 01:16:42,400 --> 01:16:43,389 Allez ! 833 01:16:56,760 --> 01:16:57,749 Viens ! 834 01:17:08,560 --> 01:17:10,198 HĂ© ! DĂ©gage ! 835 01:17:10,800 --> 01:17:11,710 Pousse-toi lĂ  ! 58528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.