All language subtitles for Lume.S01E06.HBOMAX.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:35,080 Estoy en el norte, He oído sirenas, coches de policía... 2 00:00:35,160 --> 00:00:36,840 Y la gente dice que no pasa nada. ¡al norte! 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,000 -Tranquilo. Dame un segundo. -Mauricio mató a Martín... 4 00:00:40,440 --> 00:00:43,600 Martín descubrió una flor rara en Dondeira, 5 00:00:43,680 --> 00:00:45,960 envió todo al ICNF... 6 00:00:46,040 --> 00:00:48,080 Y Armando Sá Silva Lo consiguió, por supuesto. 7 00:00:48,160 --> 00:00:49,000 Dame un segundo. 8 00:00:49,080 --> 00:00:53,840 Además, me enteré de que Armando es una prima lejana de Alice, 9 00:00:53,920 --> 00:00:56,520 Esa adorable anciana que visitaste. 10 00:00:56,600 --> 00:00:58,760 La líder de Antela Servicios. 11 00:00:58,840 --> 00:01:01,600 Eso es lo que yo te habría dicho. ¡Si hubieras contestado el teléfono! 12 00:01:01,680 --> 00:01:03,600 ¡Así que ahora crees que todo está conectado! 13 00:01:03,680 --> 00:01:06,000 ¿Qué crees que estoy haciendo aquí? ¿¡En medio de la nada?! 14 00:01:06,080 --> 00:01:07,160 -¡Aleluya! -¡Aleluya! 15 00:01:07,240 --> 00:01:09,000 ¿Cómo llegamos entonces a Mauricio? 16 00:01:09,080 --> 00:01:11,360 Creo que alguien le pagó. prender fuego a la colina, 17 00:01:11,440 --> 00:01:12,800 Tal como lo hicieron con mi padre. 18 00:01:12,880 --> 00:01:16,200 Y Martín lo pilló con las manos en la masa, Él sabía sobre la flor, 19 00:01:16,280 --> 00:01:18,680 Él sabía de Mauricio... Así que, por supuesto, hubo que matarlo. 20 00:01:18,760 --> 00:01:20,560 -Ahora lo entiendo. -Tengo que hablar con Julio. 21 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 ¿Quién es Julio? 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,720 Tienes que ir a la enfermería. 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,040 Déjame terminar primero el informe del arresto. 24 00:01:35,120 --> 00:01:36,840 La policía criminal están cuestionando a Mauricio 25 00:01:36,920 --> 00:01:38,400 antes de llevarlo ante el juez. 26 00:01:39,040 --> 00:01:41,880 -Deberíamos estar presentes. -Nadie nos ha llamado hasta ahora. 27 00:01:43,240 --> 00:01:44,240 Ramos... 28 00:01:46,440 --> 00:01:48,640 ...Quiero agradecerte. Gracias. 29 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 No es fácil 30 00:01:54,240 --> 00:01:56,400 No es fácil interrogar bastardos como él. 31 00:01:56,720 --> 00:01:58,480 No puedo sacarle ni una palabra. 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,440 Las sospechas se confirman. Quizás empiece a hablar ahora. 33 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 Déjame ver eso. 34 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 El tipo no confía en nadie. 35 00:02:08,240 --> 00:02:10,480 De ninguna manera alguien de afuera Hará que se abra. 36 00:02:10,880 --> 00:02:13,640 El cabo Bugalho realizó la detención y conoce bien el tipo. 37 00:02:14,160 --> 00:02:15,360 Así lo hemos oído. 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,960 Y vive en Seara. Él es el indicado. Persona para hacerle hablar. 39 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Víctor me dijo NordesProm 40 00:02:27,640 --> 00:02:29,520 Sólo entró en El proyecto del parque eólico con Antela 41 00:02:29,600 --> 00:02:31,040 porque Armando lo obligó a hacerlo. 42 00:02:31,120 --> 00:02:33,640 Por supuesto. Y ahora lo sabemos. Está vinculado a Antela, 43 00:02:33,960 --> 00:02:35,280 Todo tiene sentido. 44 00:02:35,360 --> 00:02:37,720 No creerás lo que dicen sobre lo que paso... 45 00:02:37,800 --> 00:02:38,840 Lo sabemos, Ana. 46 00:02:38,920 --> 00:02:41,840 ¿Sobre Mauricio? Dicen que mató. Martim y el agente Salgueiro. 47 00:02:41,920 --> 00:02:44,720 -¿Salgueiro también? -Eso es lo que dicen en Seara. 48 00:02:44,800 --> 00:02:46,440 Él no contesta el teléfono. 49 00:02:46,520 --> 00:02:48,360 -Voy a la estación. -Iré contigo. 50 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 -No, no, no... -¿Por qué no? 51 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 Porque yo soy el unico quien necesita hablar con él. 52 00:02:53,320 --> 00:02:56,000 Julio es un... Subes a Caetano, 53 00:02:56,080 --> 00:02:59,280 A ver si se da cuenta de una vez por todas ¡A quién ha estado protegiendo! 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,480 Voy a conseguir Xan. Yo soy ana. 55 00:03:03,000 --> 00:03:05,920 Ana López, periodista. Bueno, casi periodista. 56 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Encantado de conocerlo. 57 00:03:15,240 --> 00:03:19,360 Esas fotos fueron tomadas Tres días después de que comenzó el incendio. 58 00:03:21,080 --> 00:03:23,600 Volviste a las montañas Para reavivarlo. 59 00:03:26,440 --> 00:03:29,080 ¿Por qué estabas tan entusiasmado? ¿En quemar esas montañas? 60 00:03:36,840 --> 00:03:38,000 ¿Por qué? 61 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 ¿Quién te dio esa orden? 62 00:03:44,920 --> 00:03:48,080 ¿Quién era? ¿¡Quién era?! 63 00:03:54,800 --> 00:03:58,840 Cuando conociste a Martín Mendes Estaba tomándote fotos, 64 00:03:59,240 --> 00:04:03,320 Fuiste tras él, pero logró escaparse, ¿verdad? 65 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 ¿Y luego qué? 66 00:04:06,880 --> 00:04:12,120 Luego manipuló los frenos. Entonces estrellaría la camioneta. 67 00:04:12,200 --> 00:04:13,960 Salgueiro se enteró, Así que lo mató. 68 00:04:17,600 --> 00:04:20,040 Se le acusa formalmente de incendio provocado. 69 00:04:20,120 --> 00:04:25,000 y el homicidio de Martim Mendes y Servando Salgueiro. 70 00:04:27,120 --> 00:04:31,240 Huyendo, agrediendo a un oficial, y entraron a su casa. 71 00:04:33,880 --> 00:04:36,080 Sabes que encontramos la navaja, ¿verdad? 72 00:04:38,120 --> 00:04:40,800 Pero deshacerse de la evidencia no fue suficiente 73 00:04:48,720 --> 00:04:51,200 Cuando Salgueiro fue a buscar Para la furgoneta en el garaje 74 00:04:51,280 --> 00:04:54,080 Le dijiste que estaba en el desguace y luego lo siguieron para matarlo. 75 00:04:54,960 --> 00:04:58,840 Le golpeaste muy fuerte en la cabeza. Él no lo logró. 76 00:05:13,440 --> 00:05:15,480 Eso fue lo que pasó, ¿no? ¿Eres un pedazo de mierda? 77 00:05:42,200 --> 00:05:43,920 Cabo Bugalho. Es sólo un minuto. 78 00:05:44,000 --> 00:05:45,120 Necesito hablar con él. 79 00:05:45,200 --> 00:05:47,480 -Vamos a la enfermería. -Julio, ¿estás bien? 80 00:05:47,560 --> 00:05:48,720 ¿Está bien? 81 00:05:53,240 --> 00:05:56,840 -Necesitamos hablar. -Ahora no es el momento ni el lugar. 82 00:05:57,360 --> 00:05:59,760 - Viene Ramos. -Él ya lo sabe todo. 83 00:06:00,320 --> 00:06:01,400 ¿Qué está sucediendo? 84 00:06:01,920 --> 00:06:03,520 No pasa nada, Ella se va. 85 00:06:03,600 --> 00:06:06,560 No, no, tengo información importante. 86 00:06:07,560 --> 00:06:09,680 sobre el verdadero culpable del incendio. 87 00:06:17,400 --> 00:06:20,360 Voy a llevar a Bugalho a la enfermería. Y esta señora viene con nosotros. 88 00:06:21,560 --> 00:06:22,640 Tú primero. 89 00:06:29,080 --> 00:06:32,040 -Mamá, por favor. Escucha. -No, no. 90 00:06:32,120 --> 00:06:35,040 -Por favor, escucha. -No, Xan. No. 91 00:06:35,120 --> 00:06:36,760 Necesito tu ayuda con esto, por favor. 92 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 Xan, por favor, no continúes. 93 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 ¿No vas a escucharme? ¿como siempre? 94 00:06:42,320 --> 00:06:46,360 Xan, no. No estoy jugando. sus juegos sucios. No. 95 00:06:46,720 --> 00:06:49,160 ¿Cuál es el daño? ¿En romper algunas reglas? 96 00:06:49,720 --> 00:06:51,440 ¡Tienes que elegir un bando, maldita sea! 97 00:06:58,160 --> 00:06:59,640 ¿No estabas de nuestro lado? 98 00:07:05,680 --> 00:07:07,160 ¿Qué va a ser? 99 00:07:10,240 --> 00:07:12,360 ¡No! No dije que sí. 100 00:07:12,440 --> 00:07:15,120 -No dije que sí. -¡Genial, mamá! 101 00:07:15,880 --> 00:07:16,960 Gracias. 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,280 Xan... 103 00:07:18,800 --> 00:07:20,520 No estamos haciendo nada malo. 104 00:07:21,200 --> 00:07:25,680 -Pero es peligroso, estoy seguro. -Confía en mí, confía en mí. 105 00:07:53,120 --> 00:07:54,320 Xan, baja. 106 00:08:04,080 --> 00:08:05,240 Han detenido a Mauricio, 107 00:08:05,320 --> 00:08:07,000 pero creemos que el verdadero culpable es Armando 108 00:08:07,080 --> 00:08:08,640 y lo están usando como chivo expiatorio. 109 00:08:08,720 --> 00:08:09,840 Armando Sá Silva? 110 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Sí. 111 00:08:13,960 --> 00:08:17,280 Sí, mamá. Están todos metidos. 112 00:08:20,920 --> 00:08:22,200 ¿Me he perdido algo? 113 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 Sí, te lo diré más tarde. Déjame buscar mi bolso. 114 00:08:25,560 --> 00:08:26,680 Bueno. 115 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Si está en las fotos, Mauricio debe ser el pirómano. 116 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 Pero fue enviado por Armando Sá Silva. 117 00:08:36,240 --> 00:08:37,840 Cuando hablé con Mauricio, 118 00:08:39,040 --> 00:08:41,760 y mencionó el allanamiento a nuestra casa, Él lo negó. 119 00:08:41,840 --> 00:08:44,080 Al igual que negó cualquier implicación. en la muerte de Salgueiro. 120 00:08:44,160 --> 00:08:45,680 No pudo haber sido Sá Silva. 121 00:08:46,440 --> 00:08:49,320 Ni siquiera pagarle a Mauricio, Es un político en Lisboa. 122 00:08:51,360 --> 00:08:56,360 A menos que haya otra persona involucrada. No sé... 123 00:08:59,000 --> 00:09:03,920 En 1993, Armando le pagó a mi padre. prender fuego a la colina. 124 00:09:04,840 --> 00:09:06,640 -¿Quién te dijo eso? -Mi tío Ramiro. 125 00:09:06,720 --> 00:09:08,560 Pero había alguien más. 126 00:09:08,640 --> 00:09:12,040 Esta mierda es lo que hacen Salgueiro y Rego. se descubrió en el informe de 1993. 127 00:09:12,920 --> 00:09:15,280 Al menos dos personas prendieron fuego a la colina. 128 00:09:17,280 --> 00:09:20,120 Estuviste aquí en ese momento, ¿no? 129 00:09:20,200 --> 00:09:23,760 Sí, sí, lo era. 130 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 ¿Hay algo que quieras contarnos? 131 00:09:27,200 --> 00:09:29,080 -¿Sabes algo? -No sé nada. 132 00:09:29,160 --> 00:09:31,240 -Piénsalo... -¿Cabo Bugalho? 133 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 Danos un minuto por favor. 134 00:09:33,160 --> 00:09:35,640 ¿Hay algo que quieras? ¿Querer compartir con nosotros? 135 00:09:35,720 --> 00:09:38,720 ¿Qué sabes? ¿Sobre el incendio del 93? 136 00:09:38,800 --> 00:09:40,920 No sé nada. No sé. 137 00:09:41,000 --> 00:09:44,840 Piensa. ¿Algún detalle? ¿Alguna porquería? 138 00:09:44,920 --> 00:09:46,800 Todo lo que sé es que era joven. y tuvo que seguir órdenes. 139 00:09:46,880 --> 00:09:48,080 -Eso ya lo sé. -¿Seguir órdenes? 140 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 Cuéntanos lo que sabes 141 00:09:49,320 --> 00:09:51,120 Yo era joven, Tuve que seguir órdenes. 142 00:09:51,200 --> 00:09:53,040 No había nada más que pudiera hacer, Eso lo sé. 143 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 -Ramos, cuéntanos. -Eso ya lo sé. 144 00:10:04,320 --> 00:10:07,000 Yo fui quien tomó algunos de las páginas del informe portugués. 145 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Me lo dijo Armando Sá Silva. ¡Fui yo! 146 00:10:08,840 --> 00:10:11,960 Por eso no me querías ¡Para acercarse al informe! 147 00:10:16,960 --> 00:10:19,920 ¡Deberías estar avergonzado! 148 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 ¡Déjame ir! 149 00:10:21,440 --> 00:10:23,280 ¡Déjame ir! 150 00:10:23,360 --> 00:10:25,040 ¡Déjame ir! 151 00:10:25,520 --> 00:10:26,560 ¡Déjame ir! 152 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 ¡Detener! 153 00:10:27,960 --> 00:10:29,280 ¡Detener! 154 00:10:29,360 --> 00:10:31,080 ¡Alto! ¡Alto! 155 00:10:35,080 --> 00:10:36,840 ¿Ramos? ¿Ramos? 156 00:10:38,360 --> 00:10:41,080 ¿Qué decían esas páginas? 157 00:10:41,160 --> 00:10:43,280 Su declaración. ¡Tu declaración! 158 00:10:43,360 --> 00:10:45,880 Y ni siquiera era importante, En ese momento eras solo un niño. 159 00:10:47,920 --> 00:10:50,840 -¿Me implicaron de alguna manera? -¡No! ¡No! 160 00:10:53,720 --> 00:10:56,120 -¿Entonces? -¡Escúpelo! 161 00:10:56,200 --> 00:10:59,400 Fue el propio hermano de Afonso Salceda quien lo acusó. 162 00:11:06,120 --> 00:11:08,240 ¿Que hermano? ¿Mi tío Ramiro? 163 00:11:08,320 --> 00:11:10,760 ¡Sí! Sí, tu tío Ramiro. 164 00:11:11,760 --> 00:11:14,760 Todas las referencias a esa acusación fueron tomados del informe. 165 00:11:16,080 --> 00:11:18,560 Ramiro siempre aparece Como fuente anónima. ¡Siempre! 166 00:11:18,640 --> 00:11:21,080 -¿Por qué? -¡No lo sé! ¡No lo sé! 167 00:11:21,160 --> 00:11:24,040 -¿Por qué? -¡No sé! 168 00:11:27,200 --> 00:11:31,720 ¿Se menciona alguna vez el nombre de Armando? ¿En la declaración de Ramiro? 169 00:11:32,200 --> 00:11:33,400 ¡Piénsalo bien! 170 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 No lo recuerdo... 171 00:11:38,240 --> 00:11:41,120 ¿Está seguro? No me mientas. 172 00:11:43,320 --> 00:11:48,480 Lo único que recuerdo 173 00:11:49,680 --> 00:11:51,960 Es que Alfonso era el único culpable. El único. 174 00:11:52,800 --> 00:11:56,880 Lo lamento. Lo siento mucho... 175 00:11:58,000 --> 00:11:59,240 Lo lamento. 176 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 ¿Por qué Armando protegería a tu tío? 177 00:12:08,960 --> 00:12:10,200 ¿Eran compañeros? 178 00:12:11,320 --> 00:12:16,400 Oye, oye, ¿estás bien? ¿Qué está sucediendo? 179 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Tengo que irme. 180 00:12:19,880 --> 00:12:21,680 ¿Adónde vas? ¿Qué vas a hacer? 181 00:12:23,040 --> 00:12:24,280 Cálmate. 182 00:12:24,360 --> 00:12:25,960 Tengo que resolver esto de una vez por todas. 183 00:12:26,040 --> 00:12:28,520 -¿Qué vas a hacer? -Tengo que solucionar esto. 184 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 Escúchame, Lucía. 185 00:12:33,800 --> 00:12:37,040 ¿¡Y así es como llevas tu arma!? 186 00:12:37,600 --> 00:12:40,160 ¿Así es como te proteges? ¡¿Tu maldita arma?! 187 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 Ayúdame aquí. 188 00:12:50,480 --> 00:12:55,480 En Seara, Mario. ¡Te dije que el caso estaba cerrado! 189 00:12:55,880 --> 00:12:59,560 Alguien acaba de ser arrestado por incendio provocado y dos homicidios, 190 00:13:00,160 --> 00:13:01,440 ¿¡Y quieres cerrar el caso?! 191 00:13:02,080 --> 00:13:03,640 ¿De qué tienes miedo? 192 00:13:04,040 --> 00:13:06,680 ¿Estás preocupado Armando Sá Silva? ¿Está involucrado? ¿Eso es todo? 193 00:13:07,640 --> 00:13:09,040 ¿Qué quieres decir? 194 00:13:10,000 --> 00:13:12,440 Ambos sabemos que no hay almuerzos gratis. 195 00:13:12,520 --> 00:13:15,560 Mira, no lo voy a admitir. Ese tipo de insinuación. 196 00:13:15,640 --> 00:13:18,240 ¡Está involucrado! En el mejor de los casos, está corrompido. 197 00:13:18,320 --> 00:13:19,520 A lo mejor... 198 00:13:19,600 --> 00:13:24,440 No te dejes llevar en las conspiraciones de Lucía. 199 00:13:24,840 --> 00:13:28,200 Lucía, Caetano, tenía razón ¡Desde el principio, desde el principio! 200 00:13:28,840 --> 00:13:31,080 ¿Lo entiendes? Y ahora tenemos pruebas. 201 00:13:31,760 --> 00:13:36,320 Y si no los publicas, Se publicarán en otro lugar. 202 00:13:36,400 --> 00:13:37,720 Es así de simple. 203 00:13:39,680 --> 00:13:42,800 Tienes que decidir de una vez por todas De qué lado estás. 204 00:13:43,280 --> 00:13:44,560 Lo digo en serio. 205 00:14:03,320 --> 00:14:04,560 Gracias por el café. 206 00:14:16,480 --> 00:14:18,960 ¿Por casualidad tu amigo/a, ¿tienes una computadora? 207 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 -Sí, lo hizo. -¿Sabes dónde está? 208 00:14:24,200 --> 00:14:25,240 Sí. 209 00:14:27,920 --> 00:14:29,320 ¿Por qué nunca has dicho nada? 210 00:14:31,280 --> 00:14:32,920 Para proteger la privacidad de un amigo. 211 00:14:34,200 --> 00:14:37,320 Privacidad...lo entiendo. 212 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -Hola. -Hola. 213 00:14:41,480 --> 00:14:44,360 -Mucho gusto en conocerte. Soy Xan. -Mario. 214 00:14:50,400 --> 00:14:54,000 -Ves, esa computadora... -Lo sé. 215 00:14:54,080 --> 00:14:56,640 Quizás, no lo sé... Sólo estoy adivinando, 216 00:14:56,720 --> 00:14:59,480 pero podría contener algo Eso nos ayudaría a resolver el caso... 217 00:14:59,560 --> 00:15:00,680 Por supuesto. 218 00:15:05,800 --> 00:15:09,560 Pero necesitaríamos una contraseña para entrar. y no tengo idea de qué es. 219 00:15:16,200 --> 00:15:19,600 Pero Xan podría ayudarnos. 220 00:15:20,600 --> 00:15:22,840 ¿Quién? ¿Él? ¿Es técnico informático? 221 00:15:22,920 --> 00:15:24,680 ¿Sabe algo? ¿Acerca de las computadoras? 222 00:15:26,000 --> 00:15:27,160 Él es un hacker. 223 00:15:30,160 --> 00:15:31,240 ¿Hacker...? 224 00:15:34,160 --> 00:15:35,200 Por supuesto. 225 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Disculpe. Buenos días. 226 00:15:40,120 --> 00:15:41,440 -Buen día. -Buen día. 227 00:15:41,520 --> 00:15:44,160 -Iolanda Outes. -Un momento por favor. 228 00:15:46,600 --> 00:15:48,040 Yolanda Outes. 229 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 Muy bien. 230 00:15:53,120 --> 00:15:55,040 -Puedes entrar. -Gracias. 231 00:16:42,440 --> 00:16:45,080 Iolanda, que bueno verte. 232 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 ¿Cómo estás? 233 00:16:48,040 --> 00:16:49,680 Adelante, entra. 234 00:16:49,760 --> 00:16:50,800 Bueno, estoy preocupado. 235 00:16:50,880 --> 00:16:53,360 ¿Preocupado? ¿De qué estás preocupado? 236 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 Estoy preocupado, he oído un rumor... 237 00:16:55,560 --> 00:16:57,240 ¡No me gustan los rumores! 238 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 Por favor, tome asiento. ¿Quieres algo de beber? 239 00:17:01,480 --> 00:17:02,600 No, gracias. 240 00:17:02,680 --> 00:17:05,040 ¿Un café? ¿Un té? ¿Qué tal un poco de té? 241 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 -No, Víctor, gracias. -Voy a mandar a buscar alguno... 242 00:17:07,160 --> 00:17:11,360 Parece el Parque Dondeira Será más grande de lo que pensaba, Víctor. 243 00:17:15,720 --> 00:17:17,040 ¿Qué estás tratando de decir? 244 00:17:19,080 --> 00:17:22,920 Hay otros proyectos cercanos que no mencionaste. 245 00:17:24,080 --> 00:17:25,200 Por supuesto que no. 246 00:17:27,440 --> 00:17:31,520 ¿Por qué compartiría información confidencial? ¿Información de NordesProm? 247 00:17:32,800 --> 00:17:36,000 Eso sería extraño, ¿no crees? 248 00:17:36,080 --> 00:17:37,760 Sí, pero... 249 00:17:39,560 --> 00:17:43,440 Pero un parque más grande significa Otras implicaciones. 250 00:17:50,680 --> 00:17:51,840 ¿Qué está sucediendo? 251 00:17:55,040 --> 00:17:56,280 Sólo recientemente, 252 00:17:56,360 --> 00:18:00,560 Te preocupaba que el incendio interferiría con el proyecto... 253 00:18:00,640 --> 00:18:02,960 No me gusta que me molesten, Víctor. 254 00:18:04,920 --> 00:18:08,880 Algunas personas se beneficiarán de esto. y Seara debería recibir lo que se merece. 255 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 ¿Qué estás tratando de decir? 256 00:18:18,560 --> 00:18:22,320 Si quieres contar con Mi apoyo, tendrás que... 257 00:18:23,960 --> 00:18:25,800 Necesitaré algún tipo de incentivo. 258 00:18:28,440 --> 00:18:29,640 ¿Incentivo? 259 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 No me di cuenta de eso... 260 00:18:35,440 --> 00:18:37,920 NordesProm no hace negocios Así. 261 00:18:39,640 --> 00:18:41,240 ¿Ni siquiera con Armando Sá Silva? 262 00:18:49,960 --> 00:18:51,280 ¿Estas tratando de atraparme? 263 00:18:53,240 --> 00:18:54,320 Eso es todo ¿no? 264 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 Tu grupo no estará contento. 265 00:18:57,720 --> 00:18:59,480 Mi compromiso es con Seara No a la fiesta. 266 00:18:59,560 --> 00:19:01,800 -Entonces no durarás mucho. -Tal vez no lo haga. 267 00:19:03,000 --> 00:19:06,760 Pero voy a detener este proyecto de mierda. de seguir adelante. Recuerden mis palabras. 268 00:19:09,360 --> 00:19:10,680 ¡Ahí estás, bastardo! 269 00:19:25,680 --> 00:19:28,800 Épico, pero no sirve de nada. 270 00:19:42,560 --> 00:19:44,840 ¿Puedes obtener este informe? ¿del deposito por favor? 271 00:19:46,360 --> 00:19:48,360 Cabo Bugalho aquí lo vigilaré. 272 00:19:49,840 --> 00:19:54,120 -¡Vamos, muévete! -Oficial Teixeira, continúe. 273 00:19:54,200 --> 00:19:55,520 ¿Me oyes? Es una orden. 274 00:19:57,280 --> 00:19:59,560 -¿Vas a quedarte ahí parado todo el día? -¡Es una orden! 275 00:19:59,640 --> 00:20:00,880 ¡Al diablo! 276 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 Ve duro con ese bastardo. 277 00:20:09,240 --> 00:20:12,480 Todavía estabas en pañales, Estaba interrogando a bastardos como él. 278 00:20:12,880 --> 00:20:15,080 Adelante. Adelante. 279 00:20:45,760 --> 00:20:48,480 ¿Qué estás haciendo aquí de nuevo? Te dije todo lo que sé. 280 00:20:49,920 --> 00:20:51,360 No, no todo, tío. 281 00:20:52,520 --> 00:20:53,760 No todo. 282 00:20:54,640 --> 00:20:57,640 La primera vez que hablamos, estabas siendo... acusado de incendiar el cerro, 283 00:20:57,720 --> 00:20:59,080 en casa de Maruxa, ¿recuerdas? 284 00:21:00,880 --> 00:21:03,920 Manolo está decidido a hacerte daño. y la gente le cree. 285 00:21:04,000 --> 00:21:06,480 No puede ser fácil Tener tanta gente odiándote. 286 00:21:10,680 --> 00:21:14,080 Si yo estuviera en tu lugar, A mí también me gustaría volarlo todo por los aires. 287 00:21:16,400 --> 00:21:18,600 Especialmente si me pagaran. 288 00:21:19,520 --> 00:21:21,240 Debe ser difícil resistirse. 289 00:21:28,960 --> 00:21:30,080 Nadie me pagó. 290 00:21:30,160 --> 00:21:33,840 Vamos, Mauricio, Mucha gente quería este incendio. 291 00:21:33,920 --> 00:21:35,280 Tú lo sabes tan bien como yo. 292 00:21:36,400 --> 00:21:38,800 Solo quería quemar la tierra de Manolo. Es un bastardo. 293 00:21:38,880 --> 00:21:40,640 ¡No fue venganza! 294 00:21:41,080 --> 00:21:42,400 ¡No lo fue! 295 00:21:46,440 --> 00:21:51,600 Ahora, seamos honestos, ¿lo fue? Armando Sá Silva ¿quién habló contigo? 296 00:21:51,680 --> 00:21:53,920 ¿O envió a alguien? ¡Dilo! ¡Dilo! 297 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 -¿El antiguo alcalde de Cataró? -Sí, el antiguo alcalde de Cataró. 298 00:21:58,160 --> 00:22:00,840 Me pidió que hiciera algunas cosas en 1993, Cosas que no quería hacer. 299 00:22:00,920 --> 00:22:02,560 Él es el indicado ¿Quién debería estar sentado aquí? 300 00:22:02,640 --> 00:22:05,120 Él es el que está sentado aquí. Si nos dices la verdad. 301 00:22:05,200 --> 00:22:07,160 ¿Y qué carajo tiene él que ver con esto? 302 00:22:14,840 --> 00:22:17,600 -Pescado con mayonesa... -Armando, hay algo... 303 00:22:17,680 --> 00:22:19,840 -Perdiz... -...Necesito hablar contigo sobre. 304 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 He conseguido detener el periódico. de escribir sobre la posibilidad 305 00:22:23,680 --> 00:22:25,600 que el incendio en Dondeira se inició a propósito, 306 00:22:26,120 --> 00:22:30,360 Y tampoco se ha mencionado nada de Se está construyendo un parque eólico en la zona. 307 00:22:31,800 --> 00:22:35,400 -Pero parece que ahora hay pruebas. -¿Evidencia de qué? 308 00:22:36,160 --> 00:22:39,560 -Pruebas en tu contra, Armando. -Mierda. 309 00:22:40,520 --> 00:22:44,120 Es ese aspirante a periodista, Lucía Salceda. 310 00:22:44,920 --> 00:22:47,400 Deberías haberla echado. Hace mucho tiempo te lo advertí. 311 00:22:47,480 --> 00:22:50,920 Me dijiste que no había nada contra usted o NordesProm. 312 00:22:51,000 --> 00:22:52,120 No hay. 313 00:22:53,560 --> 00:22:57,560 Esa es la oposición haciendo su trabajo. 314 00:22:59,240 --> 00:23:01,480 Y utilizan a los periodistas para atacarme. 315 00:23:01,960 --> 00:23:05,560 Nadie está usando la Página Dupla, Puedo garantizarlo. 316 00:23:08,040 --> 00:23:10,280 La Página Dupla depende de los accionistas 317 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 que tengan interés en NordesProm. 318 00:23:14,160 --> 00:23:15,680 Merluza frita. 319 00:23:16,880 --> 00:23:18,800 ¿De verdad quieres continuar? ¿Esta conversación? 320 00:23:20,320 --> 00:23:22,640 Armando, soy periodista. 321 00:23:23,360 --> 00:23:24,880 ¿Y eso qué significa? 322 00:23:24,960 --> 00:23:28,200 Significa que te estoy dando la oportunidad. para contar tu versión de la historia. 323 00:23:30,920 --> 00:23:35,240 Sabes lo que tienes que perder, ¿No es así? ¿O necesito explicarlo? 324 00:23:36,680 --> 00:23:38,920 ¿Es eso una afirmación? ¿O preferirías que dijera? 325 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 ¿No tienes ningún comentario? 326 00:23:41,840 --> 00:23:43,360 Haz lo que quieras. 327 00:23:44,920 --> 00:23:47,240 Toma, toma un poco de queso. Te ayudará a olvidar. 328 00:23:54,320 --> 00:23:56,440 ¿No es curioso cómo funciona nuestra memoria? 329 00:24:00,680 --> 00:24:01,920 Todavía lo recuerdo... 330 00:24:02,720 --> 00:24:04,640 ...los pájaros que tenías en la granja. 331 00:24:08,280 --> 00:24:09,920 Cuando era pequeña, Me asustaron. 332 00:24:11,360 --> 00:24:14,960 Fuiste tú quien me ayudó superar ese miedo. 333 00:24:20,560 --> 00:24:21,960 Me enseñaste a sostenerlos. 334 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 Para calmarlos. 335 00:24:26,240 --> 00:24:27,520 Como un juego. 336 00:24:29,720 --> 00:24:31,560 Les atábamos una cuerda a la pierna. 337 00:24:34,320 --> 00:24:37,280 Es curioso cómo ese fue el método. 338 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Se utiliza para iniciar el fuego, ¿no? 339 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 Incluso me lo he preguntado. Si hubiera sido yo... 340 00:24:50,600 --> 00:24:53,800 ...y mi padre confesó para protegerme. 341 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Los recuerdos pueden ser tan engañosos... 342 00:25:03,960 --> 00:25:06,880 Es muy difícil para un niño... 343 00:25:08,240 --> 00:25:11,640 ...para separar la realidad de la imaginación. 344 00:25:20,080 --> 00:25:22,400 Supongo que nuestra mente Sólo quiere protegernos. 345 00:25:26,680 --> 00:25:30,120 No, no. Ese tipo... No, no. Ese tipo está enojado. 346 00:25:31,800 --> 00:25:33,640 ¿Martim tenía alguna mascota? 347 00:25:34,920 --> 00:25:38,720 Sí, Felipe, un gato. 348 00:25:39,320 --> 00:25:41,160 ¿Porque quieres saberlo? 349 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 La mayoría de la gente no es muy original. Cuando se trata de contraseñas. 350 00:25:44,360 --> 00:25:47,200 Dame un segundo. ¿Cuánto tiempo podría tomar? 351 00:25:48,520 --> 00:25:51,240 Depende del numero de combinaciones alfanuméricas. 352 00:25:51,320 --> 00:25:53,440 Menos de ocho caracteres Tomará unos minutos. 353 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 Seguir. 354 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 O 23 segundos... 355 00:26:12,880 --> 00:26:14,000 Eras tú. 356 00:26:16,160 --> 00:26:20,400 La segunda persona, La sombra que vi, eras tú. 357 00:26:25,880 --> 00:26:27,320 ¿Qué pasó, Ramiro? 358 00:26:28,800 --> 00:26:32,040 ¿Pagaron por ustedes dos? ¿Y decidiste quedártelo todo? 359 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 ¿Lo tenías todo planeado? ¿desde el principio? 360 00:26:40,280 --> 00:26:43,440 Fue idea de Alfonso, Acepté porque me lo pidió. 361 00:26:46,000 --> 00:26:49,160 Sería mucho más fácil de esa manera. y yo podría protegerlo. 362 00:26:49,840 --> 00:26:52,680 ¿Es por eso que lo incriminaste? ¿Para protegerlo? 363 00:26:54,280 --> 00:26:56,040 Vendiste a tu propio hermano 364 00:26:56,640 --> 00:27:00,520 Y luego nos diste dinero de caridad, Como si eso solucionara las cosas. 365 00:27:01,800 --> 00:27:03,440 Te di todo el dinero, 366 00:27:03,520 --> 00:27:06,680 Me quedé sin nada. ¡Sin dinero y sin hermano! 367 00:27:09,880 --> 00:27:12,520 Maldito Alfonso, Él siempre fue un tonto. 368 00:27:13,040 --> 00:27:14,920 Si se hubiera quedado callado... 369 00:27:15,000 --> 00:27:16,280 Pero no. 370 00:27:16,760 --> 00:27:19,040 Cuando oyó El niño había muerto, 371 00:27:19,600 --> 00:27:21,560 Se sintió tan culpable. 372 00:27:22,440 --> 00:27:25,240 -Él nos iba a traicionar a ambos. -Por supuesto. 373 00:27:25,640 --> 00:27:27,280 ¿Entonces lo incriminaste primero? 374 00:27:29,000 --> 00:27:30,680 ¿Pero por qué asumió la culpa? 375 00:27:31,920 --> 00:27:33,120 ¿Por la deuda? 376 00:27:47,280 --> 00:27:48,360 Él lo hizo por mí... 377 00:27:54,200 --> 00:27:55,640 ¿Todo esto fue idea tuya? 378 00:27:57,600 --> 00:27:59,640 -¿De quién más? -Te pagaron. 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,120 No eras el único interesado en encubrirlo. 380 00:28:03,440 --> 00:28:06,240 Armando no iba a conseguirlo sus manos sucias. ¿Quién te contactó? 381 00:28:08,000 --> 00:28:10,240 ¡Es lo menos que puedes decirme! 382 00:28:11,280 --> 00:28:12,480 Lo menos. 383 00:28:15,280 --> 00:28:16,560 Me debes eso. 384 00:28:16,640 --> 00:28:18,240 Dime la verdad. 385 00:28:18,920 --> 00:28:20,200 Dime qué pasó. 386 00:28:21,080 --> 00:28:23,920 Profundizando en el pasado ...no traerán de vuelta a Afonso... 387 00:28:24,000 --> 00:28:25,640 -¡¿Quién era?! -...o curar el dolor. 388 00:28:25,720 --> 00:28:27,640 ¿Quién era, Ramiro? ¿Quién era? 389 00:28:28,400 --> 00:28:29,960 Una marioneta, como nosotros. 390 00:28:30,520 --> 00:28:33,280 Pero al final acabó mejorando. Todo el mundo lo respeta ahora. 391 00:28:36,000 --> 00:28:37,160 ¿Beto? 392 00:28:38,200 --> 00:28:39,200 Sí. 393 00:28:39,720 --> 00:28:41,520 La mano derecha de Armando. 394 00:28:42,440 --> 00:28:44,440 Pero Beto está en contra El proyecto del parque eólico. 395 00:28:44,520 --> 00:28:45,680 ¿A él? 396 00:28:45,760 --> 00:28:49,040 Se concederán todas las tierras comunales Gracias a él. 397 00:28:49,640 --> 00:28:52,040 Él siempre ha sido bueno. Convenciendo a la gente. 398 00:28:53,040 --> 00:28:55,920 Dijo que la única manera Podría salvarme 399 00:28:56,480 --> 00:28:58,400 Sería testificar contra mi hermano. 400 00:29:04,520 --> 00:29:05,640 ¿Qué vas a hacer? 401 00:29:06,400 --> 00:29:08,280 -¿Lucía? -No te preocupes. 402 00:29:09,000 --> 00:29:11,120 No te pasará nada, El delito ya ha prescrito. 403 00:29:12,640 --> 00:29:14,880 Nunca me lo perdonaré por lo que hice. 404 00:29:15,400 --> 00:29:18,640 Pero te di el dinero. Así que podrías dejar esto atrás, 405 00:29:18,720 --> 00:29:20,120 Es lo que quería Alfonso. 406 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 ¿Lucía? 407 00:29:23,120 --> 00:29:24,200 ¿Lucía? 408 00:29:24,280 --> 00:29:27,920 No te involucres, no podrás Para salir. Es lo que nos pasó. 409 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 ¿Lucía? 410 00:29:57,960 --> 00:29:59,440 -¿Quién es Beto? -Ponlo en altavoz. 411 00:29:59,520 --> 00:30:01,440 Espera, déjame poner esto. En el altavoz. Espera. 412 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 Seguir. 413 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Beto era de Armando Sá Silva mano derecha en 1993. 414 00:30:06,400 --> 00:30:07,920 Fue él quien le pagó a mi padre. 415 00:30:08,360 --> 00:30:11,200 Y mi tío Ramiro también, Así parece, para prender fuego a la colina. 416 00:30:11,280 --> 00:30:13,800 Y decidiste ir allí ¿por tu cuenta, así como así? 417 00:30:14,920 --> 00:30:18,200 Mario, no soy un niño, y especialmente no una marioneta. 418 00:30:21,160 --> 00:30:22,440 ¿Lucía? 419 00:30:23,760 --> 00:30:24,840 ¡Mujer testaruda! 420 00:30:25,160 --> 00:30:26,960 Conozco a Beto. Él es un buen hombre. 421 00:30:27,040 --> 00:30:29,400 Han pasado 30 años, Podría haberse arrepentido. 422 00:30:29,480 --> 00:30:32,680 -¿Pero Mauricio no trabajaba para él? -¿Mauricio? ¿El que fue arrestado? 423 00:30:32,760 --> 00:30:34,840 Son dos completamente diferentes personas. 424 00:30:34,920 --> 00:30:36,120 Tú haces tu trabajo de brujería, 425 00:30:36,200 --> 00:30:38,360 A ver si Beto es el ángel Él finge serlo. 426 00:30:57,240 --> 00:30:58,840 Estoy tratando de ayudarte aquí, 427 00:30:58,920 --> 00:31:00,360 pero no quieres para decirme la verdad. 428 00:31:00,440 --> 00:31:03,040 Sí, fui yo quien inició el incendio. ¿Qué más quieres que diga? 429 00:31:03,120 --> 00:31:05,160 ¿Por qué usaste una perdiz? ¿Para iniciar el primer fuego? 430 00:31:05,240 --> 00:31:07,080 Porque sería más difícil para seguir su rastro. 431 00:31:07,160 --> 00:31:09,640 ¿Y por qué volviste? ¿Cuando todo estaba ardiendo? 432 00:31:09,720 --> 00:31:12,160 ¿Venganza? ¿Crees que lo creo? 433 00:31:12,240 --> 00:31:14,000 ¿Lo haces? ¿Lo haces? 434 00:31:14,080 --> 00:31:16,640 Fui a comprobar que ese bastardo La tierra estaba ardiendo, eso era todo. 435 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 ¡Eres un asesino! 436 00:31:21,520 --> 00:31:24,040 Y si no nos dais nombres, Te pudrirás en la cárcel por tu cuenta 437 00:31:24,120 --> 00:31:28,000 por las muertes de Martim y Salgueiro. -No, yo no maté a Salgueiro. 438 00:31:28,080 --> 00:31:30,680 -¡Lo hiciste! ¡Lo mataste! -No fui yo. 439 00:31:30,760 --> 00:31:32,600 Fue a tu garaje y le seguiste. 440 00:31:32,680 --> 00:31:34,720 -¡No fui yo, maldita sea! -¡Fuiste tú! 441 00:31:34,800 --> 00:31:37,240 Simplemente le avisé a Beto, eso es todo. 442 00:31:37,320 --> 00:31:38,720 Le advertí a Beto. 443 00:31:39,320 --> 00:31:40,440 ¡Maldita sea! 444 00:31:41,520 --> 00:31:43,280 Estuve en el garaje toda la tarde. 445 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 ¿Fue Beto quien te dio la idea? ¿de utilizar la perdiz? 446 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 Hablamos con el chico dos o tres veces ¿verdad? 447 00:31:53,960 --> 00:31:55,360 Déjame hablar con el inspector Pimentel. 448 00:31:55,440 --> 00:31:59,720 -Maldito Beto... Mauricio. -Dile que es urgente. 449 00:31:59,800 --> 00:32:03,440 Mauricio, o sea, mantener la cámara. ¡Echarle la culpa a su empleado! 450 00:32:04,360 --> 00:32:06,800 Y luego lo dejé en el auto, después de haberlo matado. 451 00:32:07,640 --> 00:32:09,720 Y Mauricio cargó con la culpa Para todo. 452 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 No. Está bien. 453 00:32:13,360 --> 00:32:14,680 El inspector no está allí. 454 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 Ve y ponte el uniforme, Podemos ir en mi coche. 455 00:32:17,880 --> 00:32:19,320 Nos vemos en un rato entonces. 456 00:32:38,520 --> 00:32:39,560 ¿Hola? 457 00:32:43,400 --> 00:32:44,560 ¿Beto? 458 00:32:49,320 --> 00:32:50,800 ¡Hermoso! 459 00:32:52,120 --> 00:32:54,160 No me digas ¿Han vuelto a escribir en tu coche? 460 00:32:54,240 --> 00:32:56,560 No, no estoy aquí Por problemas con el coche. 461 00:32:57,320 --> 00:32:59,600 ¿Por Mauricio entonces? 462 00:32:59,680 --> 00:33:03,320 Lo siento, no quiero hablar. Sobre eso, pensé que él... 463 00:33:03,400 --> 00:33:05,160 No, no te preocupes... 464 00:33:06,720 --> 00:33:10,120 Necesito una copia de la factura. No sé dónde lo he puesto 465 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 y sabes que Los chicos de seguros son como... 466 00:33:12,080 --> 00:33:15,120 Por supuesto. Adelante. Podemos encargarnos de ello ahora. 467 00:33:17,200 --> 00:33:18,360 Venir. 468 00:33:26,400 --> 00:33:27,920 Lucía, aquí. 469 00:33:28,000 --> 00:33:29,040 Próximo. 470 00:33:34,680 --> 00:33:38,720 ¿Lucía? ¿Hola? ¿Lucía? ¿Hola? 471 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 Ella llamó para que pudiéramos escuchar... 472 00:33:44,760 --> 00:33:46,960 La factura, la factura... 473 00:33:54,400 --> 00:33:56,240 Según lo que me dijiste el otro día, 474 00:33:56,720 --> 00:34:00,160 Pensé que la comunidad de Montes No iba a arrendar el terreno, pero... 475 00:34:00,800 --> 00:34:02,440 ...ahora sé que lo hicieron. 476 00:34:03,520 --> 00:34:06,400 No tenemos muchas opciones Es eso o los expropiarán. 477 00:34:07,560 --> 00:34:12,080 Bueno, no es tan malo después de todo. El alcalde parece estar de acuerdo. 478 00:34:12,920 --> 00:34:13,920 Aquí lo tienes. 479 00:34:15,600 --> 00:34:16,640 Aquí. 480 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 AUTOS BARATOS. COMPRA AHORA. EMPIEZA A VIAJAR DE NUEVO. 481 00:34:19,280 --> 00:34:22,560 La puerta estaba abierta... ¿Quién pudo haber hecho esta mierda? 482 00:34:24,000 --> 00:34:25,360 Alguien que quiere callarme. 483 00:34:25,440 --> 00:34:26,600 DEJAR MAR 484 00:34:26,680 --> 00:34:28,840 Lo que significa que estoy en el camino correcto. 485 00:34:29,960 --> 00:34:31,120 La factura. 486 00:34:33,360 --> 00:34:37,040 ¿Cuánto te pagó Víctor? ¿Para convencer a la gente? 487 00:34:40,440 --> 00:34:41,640 ¿Por qué eso ahora? 488 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 ¿O fue Armando quien te pagó? 489 00:34:46,920 --> 00:34:48,880 Trabajabas para Armando, ¿verdad? 490 00:34:49,840 --> 00:34:52,440 Armando y su familia emplearon Mucha gente aquí. 491 00:34:52,520 --> 00:34:54,520 Sí, pero tú hiciste su trabajo sucio. 492 00:34:55,960 --> 00:35:00,520 Le pagaste a mi tío y a mi padre. prender fuego a la colina. 493 00:35:05,480 --> 00:35:08,560 Es difícil deshacerse de de viejos jefes, ¿verdad? 494 00:35:10,880 --> 00:35:13,320 Incluso si has hecho una buena vida para ti... 495 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 Armando salió aún mejor. 496 00:35:17,480 --> 00:35:20,520 Cambió el Consejo para un puesto superior en el ICNF, 497 00:35:22,480 --> 00:35:24,960 Y ahora está cerrando un trato importante. con NordesProm. 498 00:35:26,720 --> 00:35:28,240 Por supuesto que no te lo iba a decir. 499 00:35:28,760 --> 00:35:31,240 Pero nos obligó a entrar. la concesión portuguesa... 500 00:35:31,960 --> 00:35:34,240 ...y mientras tanto iba comprando terrenos en el lado gallego. 501 00:35:34,320 --> 00:35:36,720 Iba a embolsarse una gran tajada. 502 00:35:37,680 --> 00:35:42,440 Que mala suerte Cuando se encontró esa misma flor... 503 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 ...un 'Dente do Gerês'. 504 00:35:44,880 --> 00:35:46,280 Fue entonces cuando te llamó. 505 00:35:47,360 --> 00:35:48,720 Para limpiar la mierda. 506 00:35:49,400 --> 00:35:52,720 Y ahí se va Beto, Siempre tan obediente. 507 00:35:54,800 --> 00:35:56,480 ¿Sabes, Lucía...? 508 00:35:57,280 --> 00:35:59,160 Armando no sería nada sin mí. 509 00:36:09,720 --> 00:36:11,000 ¡Mierda! 510 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 Eso es mucho dinero para un garaje de pueblo pequeño. 511 00:36:16,200 --> 00:36:17,520 Él está dentro. 512 00:36:18,240 --> 00:36:19,560 ¿Dónde está ese garaje? 513 00:36:20,040 --> 00:36:22,240 -Ven. Vamos. -¿Te lo llevas? 514 00:36:22,320 --> 00:36:23,640 Yo me lo llevo. Ven. 515 00:36:24,560 --> 00:36:25,800 -Vamos. -Vamos. 516 00:36:31,480 --> 00:36:34,640 ¿Por qué Armando te necesitaría? ¿Eres solo una marioneta? 517 00:36:34,960 --> 00:36:36,320 Marioneta... 518 00:36:40,920 --> 00:36:44,680 Antela Servicios no pertenece Para Armando solo, soy socio también. 519 00:36:45,040 --> 00:36:47,320 Ahí es donde está el dinero para instalarse. De donde vino el garaje. 520 00:36:48,760 --> 00:36:51,720 Fue mi idea chantajear a NordesProm. 521 00:36:51,800 --> 00:36:54,000 Si, fue tu idea. 522 00:36:54,840 --> 00:36:57,000 Pero ¿quién ordenó la colina? ¿ser quemado...? 523 00:37:04,160 --> 00:37:08,640 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Pisa! ¡Vamos! ¡Vamos! 524 00:37:08,720 --> 00:37:10,720 ¡Darse prisa! ¡Vamos! ¡Vamos! 525 00:39:02,960 --> 00:39:04,360 GNR, ¡abre! 526 00:39:04,720 --> 00:39:06,520 ¡Beto, abre la maldita puerta! 527 00:39:09,160 --> 00:39:10,560 Abre la maldita puerta. 528 00:39:10,640 --> 00:39:12,120 ¡Abre, Beto! 529 00:39:18,640 --> 00:39:19,640 ¿Lucía? 530 00:39:20,160 --> 00:39:23,280 ¿Lucía? ¿Lucía? 531 00:39:23,960 --> 00:39:24,960 ¿Lucía? 532 00:39:27,640 --> 00:39:28,760 ¿Beto? 533 00:39:31,480 --> 00:39:32,560 ¿Beto? 534 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 ¿Beto? 535 00:39:43,760 --> 00:39:44,840 ¿Beto? 536 00:39:55,440 --> 00:39:57,440 Vamos. Estoy aquí. Estoy aquí. 537 00:40:17,240 --> 00:40:18,280 ¿Lucía? 538 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 ¿Lucía? 539 00:40:59,720 --> 00:41:01,040 ¡Detrás de ti, Ramos! 540 00:41:08,280 --> 00:41:10,840 ¡Bastardo! Suéltalo. 541 00:41:12,040 --> 00:41:15,040 ¡Suéltalo, bastardo! Se acabó, Beto. 542 00:41:22,640 --> 00:41:23,720 ¿Lucía? 543 00:41:27,600 --> 00:41:28,600 ¿Qué pasó? 544 00:41:29,480 --> 00:41:32,360 -¿Está bien? -Sí. 545 00:41:33,240 --> 00:41:34,400 Todo está bien. 546 00:41:41,720 --> 00:41:45,400 Mi conciencia está tranquila. No hago ninguna declaración 547 00:41:45,840 --> 00:41:49,440 Disculpe. Disculpe. 548 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 Armando Sá Silva fue detenido Esta mañana, tras sospechas 549 00:41:52,600 --> 00:41:55,080 de su participación en el caso 'Dente del Gerês'. 550 00:41:55,480 --> 00:41:58,920 Exonerado hace dos días del cargo que ocupó en el ICNF, 551 00:41:59,000 --> 00:42:02,360 Negó haber recibido ningún correo electrónico del botánico Martim Mendes, 552 00:42:02,440 --> 00:42:04,720 como se informó ayer por el diario Página Dupla. 553 00:42:05,120 --> 00:42:08,800 Hoy nos acompaña Lucía Salceda Pereira, Uno de los autores del artículo. 554 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 -Buenas tardes, Lucía. -Buenas tardes. 555 00:42:10,600 --> 00:42:15,600 Lucía, ¿es posible que haya otros incendios? ¿Se deben al mismo tipo de esquema? 556 00:42:16,600 --> 00:42:18,560 Hasta el momento, este es el único caso. 557 00:42:19,760 --> 00:42:22,400 Las causas de los incendios son muy complejos 558 00:42:22,480 --> 00:42:25,640 El cambio climático, abandono de las zonas rurales, 559 00:42:26,000 --> 00:42:27,840 otros intereses económicos... 560 00:43:19,680 --> 00:43:21,840 Buenas tardes señor Armando, ¿Cómo estás? 561 00:43:26,960 --> 00:43:30,640 ¡Fuera, NordesProm! ¡Fuera, NordesProm! 562 00:43:38,320 --> 00:43:39,560 Vamos a ir al grano. 43956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.