All language subtitles for If.I.Had.a.Million.1932.720p.BluRay.x264 x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,365 --> 00:02:24,157 I'm afraid we can't do anything today. We're all upset. Mr Glidden, you know? 2 00:02:24,246 --> 00:02:28,810 -Yeah, what's the latest report on him? -He may die any moment. 3 00:02:28,835 --> 00:02:32,160 I understand he's leaving his business to his employees. 4 00:02:32,254 --> 00:02:36,262 Where did you hear that? Who told you? Did you get it straight? 5 00:02:36,287 --> 00:02:37,806 Listen, uh... 6 00:02:37,885 --> 00:02:40,970 It would be impossible for us to make a decision in this. 7 00:02:41,055 --> 00:02:43,821 Mr Glidden always takes care of these things. 8 00:02:48,033 --> 00:02:52,876 Oh, I see. You really think he'll do something for you? 9 00:02:52,901 --> 00:02:55,064 Huh? Oh, no. 10 00:02:55,091 --> 00:02:58,735 I wouldn't dare drop any kind of a hint or the old boy would cut me off. 11 00:02:58,823 --> 00:03:01,396 No, I think dignified silence is best. 12 00:03:01,492 --> 00:03:05,740 Just pretend I'm worried about him, not thinking about the money. 13 00:03:08,207 --> 00:03:10,449 Doctor, is Mr Glidden any better? 14 00:03:10,543 --> 00:03:16,415 Well, his temperature's all right, but his temper's terrible. I think... 15 00:03:19,803 --> 00:03:22,637 -What? Again? -Again. 16 00:03:22,722 --> 00:03:27,099 -We drew his last will just two hours ago. -What a man. 17 00:03:27,185 --> 00:03:29,724 I don't wish him hard luck, but if he is dying... 18 00:03:29,813 --> 00:03:31,971 You wish he'd die and be done with it? 19 00:03:32,065 --> 00:03:34,638 Well, he's waiting for you. 20 00:03:38,071 --> 00:03:40,479 You... 21 00:03:47,455 --> 00:03:51,999 Don't talk to me about my employees. 22 00:03:52,085 --> 00:03:54,458 Dummies. 23 00:03:54,547 --> 00:03:57,251 Idiots. Fools. 24 00:03:57,341 --> 00:04:01,006 Not a business head in the lot of them. 25 00:04:01,095 --> 00:04:04,380 Bankrupt the whole business in a year. 26 00:04:04,473 --> 00:04:09,894 Stupid cowards. No brains, no nerves. Just a lot of sheep who do what I tell 'em. 27 00:04:09,979 --> 00:04:12,054 When I'm not here to tell them, 28 00:04:12,147 --> 00:04:16,015 they'll make a meal for the first wolf that finds them. 29 00:04:16,110 --> 00:04:20,819 -He's been going on like that for hours. -Out of his head? 30 00:04:20,907 --> 00:04:23,195 Who's out of whose head?! 31 00:04:24,493 --> 00:04:28,705 Who said that I... Where's my glasses? 32 00:04:28,789 --> 00:04:31,328 Hey, you couldn't find a dumbbell... 33 00:04:31,418 --> 00:04:34,703 -Now, Mr Glidden. -"Now, Mr Glidden." 34 00:04:34,796 --> 00:04:39,921 Shut up! I wish I was out of my head! Then I wouldn't have the sense to worry. 35 00:04:40,009 --> 00:04:44,257 No, Mr Glidden. There's nothing to worry about. After all, things are... 36 00:04:44,347 --> 00:04:46,470 Nothing to worry about? 37 00:04:46,558 --> 00:04:52,561 I'm dying and I don't know of one man in all the thousands that I employ 38 00:04:52,647 --> 00:04:55,268 that's fit to leave in charge of a peanut stand. 39 00:04:55,358 --> 00:04:58,395 I wouldn't say that. Your last will... 40 00:04:58,487 --> 00:05:01,653 -My last will's no good! -Mr Gli... 41 00:05:01,739 --> 00:05:03,483 -You can't... -I forbid you. 42 00:05:03,575 --> 00:05:06,944 Oh, shut up, all of you! Get away from me! 43 00:05:07,037 --> 00:05:10,371 What do you know about a will anyhow? You're only a lawyer. 44 00:05:10,457 --> 00:05:13,623 Now, Mr Glidden, you shouldn't exert yourself this way. 45 00:05:13,710 --> 00:05:16,711 "Now, Mr Glidden." I'm up, aren't I? 46 00:05:16,797 --> 00:05:20,795 I walk. Every time you leave the room, I walk. 47 00:05:20,885 --> 00:05:23,458 I walked over there just a little bit ago. 48 00:05:23,554 --> 00:05:26,638 Nobody's gonna tell John Glidden what to do. 49 00:05:26,723 --> 00:05:29,641 What if it does kill me? I'm gonna die anyhow. 50 00:05:29,727 --> 00:05:32,182 Today, tomorrow, what's the difference? 51 00:05:32,270 --> 00:05:34,809 Now, just a moment and I'll fix you up a... 52 00:05:34,899 --> 00:05:38,184 Yes, I know what you'll fix me. 53 00:05:38,277 --> 00:05:41,693 Ten drops of the most marvellous sedative 54 00:05:41,781 --> 00:05:44,781 ever discovered by the medical profession. 55 00:05:44,867 --> 00:05:48,402 Ten drops. One of these days I'm gonna take 11 drops! 56 00:05:48,496 --> 00:05:52,624 Or nine! And see what happens. I don't want to be fixed, anyhow. 57 00:05:52,709 --> 00:05:58,083 What I want to know is who's going to take my place when I'm gone? 58 00:05:58,173 --> 00:06:01,790 Well, if you're not satisfied with your business associates, 59 00:06:01,884 --> 00:06:05,669 perhaps you'd like to make a more generous bequest to your relatives. 60 00:06:05,764 --> 00:06:07,590 Relatives? Ha! Relatives! 61 00:06:07,682 --> 00:06:12,012 Did you see 'em roosting down there like a lot of vultures 62 00:06:12,103 --> 00:06:14,309 waiting for an old steer to die? 63 00:06:14,397 --> 00:06:17,932 Relatives! It's the first time in my life I saw them all together. 64 00:06:18,026 --> 00:06:20,433 Relatives! Ha! 65 00:06:20,528 --> 00:06:23,280 -Mr Glidden, you can't go out in the hall. -I can't? 66 00:06:23,365 --> 00:06:25,903 I've been out twice already this morning. Yes. 67 00:06:25,992 --> 00:06:31,449 And if the sight of those greedy penny pinchers didn't kill me, well... 68 00:06:31,540 --> 00:06:32,915 -Come on. -Mr Glidden. 69 00:06:32,999 --> 00:06:36,036 -Shut up, you quack! -Well, I... 70 00:06:41,842 --> 00:06:45,341 Look at 'em. My relatives. 71 00:06:46,429 --> 00:06:48,636 Pick out just one for me. 72 00:06:48,724 --> 00:06:54,597 Pick out just one man, woman or child that's fit to pick up where I leave off. 73 00:06:54,688 --> 00:06:58,472 I'll be glad when you're dead, you rascal, you 74 00:06:58,567 --> 00:07:01,485 I'll be glad when you're dead, you rascal 75 00:07:01,570 --> 00:07:03,776 Johnny! Oh! 76 00:07:03,864 --> 00:07:07,364 There. That kid's the only honest one of the lot. 77 00:07:07,451 --> 00:07:09,076 Huh! 78 00:07:09,161 --> 00:07:13,206 For two cents, I'd leave him my entire for... 79 00:07:13,291 --> 00:07:15,366 No. I don't like the shape of his head. 80 00:07:15,459 --> 00:07:17,250 Nah. 81 00:07:17,336 --> 00:07:21,381 No matter how I distribute my money among them, they'll all be miserable. 82 00:07:21,465 --> 00:07:25,926 Those that don't get anything will be crying the rest of their lives. 83 00:07:26,012 --> 00:07:28,633 Those that get plenty will holler for more. 84 00:07:28,723 --> 00:07:32,935 I wish I could collect all of my money together in one pile 85 00:07:33,019 --> 00:07:35,142 and burn every dollar of it. 86 00:07:35,229 --> 00:07:36,771 -Mr Glidden! -I do. 87 00:07:36,857 --> 00:07:38,516 -Now, now. -I do! 88 00:07:38,608 --> 00:07:42,226 You don't really mean that, Mr Glidden. 89 00:07:42,320 --> 00:07:46,152 I do mean it, friend. Every word of it. 90 00:07:46,241 --> 00:07:50,570 I spent my whole life building up a business, 91 00:07:50,662 --> 00:07:52,785 amassing a fortune. 92 00:07:52,872 --> 00:07:56,324 Now my life's coming to a close. 93 00:07:56,418 --> 00:08:01,709 I want this business and this money that I leave behind to mean something. 94 00:08:01,799 --> 00:08:05,962 I want to give somebody a chance for happiness. I don't care who. 95 00:08:06,052 --> 00:08:09,920 I just want somebody to have something worthwhile 96 00:08:10,015 --> 00:08:13,965 out of what I spent my life to accumulate. 97 00:08:14,061 --> 00:08:17,928 That's my major dying desire. 98 00:08:18,023 --> 00:08:23,266 And for the soul of me, I don't know how to gratify it. 99 00:08:25,030 --> 00:08:29,443 No. No, Mr Phelps, we haven't placed an order yet. 100 00:08:29,535 --> 00:08:34,363 Indeed, I'd be glad to see your firm is considered, just as soon as Mr Glidden... 101 00:08:34,457 --> 00:08:38,953 -Mr Glidden what? -Why, uh, um... Mr Glidden, it was only... 102 00:08:39,045 --> 00:08:42,129 Don't you lie to me. I know! 103 00:08:42,214 --> 00:08:45,584 You were talking to that Phelps, that old tombstone peddler. 104 00:08:45,677 --> 00:08:48,879 Well, don't you buy one of his tombstones to put over me. 105 00:08:48,971 --> 00:08:53,514 If you do, I'll come back and haunt him! And you, too! 106 00:09:04,070 --> 00:09:09,990 -Oh, if I could only get him to be quiet. -How long do you think he has? 107 00:09:10,076 --> 00:09:12,318 Ha-ha! I've got it! 108 00:09:12,412 --> 00:09:15,864 -I've got it! Get me the city directory. -Huh? 109 00:09:15,958 --> 00:09:18,246 You heard! The city directory. 110 00:09:18,335 --> 00:09:20,790 I'll show those vultures. 111 00:09:24,633 --> 00:09:27,123 Now what's he up to? 112 00:09:31,223 --> 00:09:33,262 Well? 113 00:09:34,309 --> 00:09:37,595 Why don't you ask me what I'm going to do? You needn't bother. 114 00:09:37,687 --> 00:09:39,763 I'll tell you what I'm going to do. 115 00:09:39,856 --> 00:09:44,684 I'm going to leave my money to strangers - people I've never heard of, 116 00:09:44,778 --> 00:09:49,156 people that don't expect it. They may get some pleasure out of it. 117 00:09:49,241 --> 00:09:52,360 -Open that book. -You can't do that, Mr Glidden. 118 00:09:52,452 --> 00:09:55,822 -Why can't I? -Well, the relatives would break the will. 119 00:09:55,914 --> 00:09:57,990 -Relatives? -They would. 120 00:09:58,083 --> 00:10:00,372 -I agree. -That's right. 121 00:10:00,461 --> 00:10:04,838 Oh, they would, would they? How long am I going to live? 122 00:10:04,923 --> 00:10:07,545 Why, Mr Glidden, I can't tell you that exactly. 123 00:10:07,635 --> 00:10:10,172 Well, I can tell you exactly! 124 00:10:10,262 --> 00:10:14,759 I'm gonna live just long enough to go out and give my money away myself. 125 00:10:14,850 --> 00:10:17,935 Yes, sir! To people I've never heard of. 126 00:10:18,021 --> 00:10:22,100 Give me that doodah - that medicine dropper - and fill it. 127 00:10:22,191 --> 00:10:24,896 At last, I've found a use for that thing. 128 00:10:24,986 --> 00:10:27,062 Give me that book. 129 00:10:27,989 --> 00:10:33,992 The first name that this drop falls on is gonna get one million dollars. 130 00:10:37,499 --> 00:10:40,285 What's that name? 131 00:10:40,376 --> 00:10:42,868 -"John D Rockefeller." -What? 132 00:10:42,963 --> 00:10:45,085 Hold that book over here. 133 00:10:45,173 --> 00:10:47,249 One. 134 00:10:49,469 --> 00:10:54,676 Two. Nobody can tell John Glidden how he's gonna spend his money. 135 00:11:01,523 --> 00:11:05,473 This is one of the nicest we have in the store. I'm sure you'll like it. 136 00:11:05,568 --> 00:11:08,238 Oh, I'm sorry, but that isn't what I want at all. 137 00:11:08,322 --> 00:11:10,812 Come, Pearl. 138 00:11:10,907 --> 00:11:13,363 Good day. 139 00:11:18,081 --> 00:11:22,162 One shopper held me up for two hours, without a bit of encouragement. 140 00:11:22,252 --> 00:11:26,879 -Well, I had two dandy orders. -However, it's payday. 141 00:11:33,139 --> 00:11:35,214 Oh, my! 142 00:11:44,484 --> 00:11:48,351 -Cover that Lalique before you go. -Very well, sir. 143 00:11:48,446 --> 00:11:51,447 -Uh, Mr Bullwinkle. -Hello, Peabody. 144 00:11:51,533 --> 00:11:56,028 Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars and 60 cents out of my pay this week. 145 00:11:56,120 --> 00:12:00,070 Well, we can't let you break all the china you want without charging you. 146 00:12:00,166 --> 00:12:04,745 -You should be more careful, Peabody. -Yes, I am careful. It isn't always my fault. 147 00:12:04,838 --> 00:12:09,299 It's an awful job carrying china all the time, especially up and down the stairs. 148 00:12:09,384 --> 00:12:12,468 I think I belong back in book-keeping, where I was. 149 00:12:12,554 --> 00:12:16,468 You were delighted when we promoted you. The $5 raise, you forget that? 150 00:12:16,558 --> 00:12:21,018 Yes, I know, but breaking china all the time, I'm really making less money. 151 00:12:21,104 --> 00:12:25,267 -That's organisation, Peabody. -Couldn't I get back into the books? 152 00:12:25,358 --> 00:12:29,226 Sorry, but we're full up. However, if you're completely unhappy... 153 00:12:29,321 --> 00:12:32,654 No, no, Mr Bullwinkle, I wouldn't... I couldn't quit. 154 00:12:32,993 --> 00:12:34,606 My wife would raise... 155 00:12:35,506 --> 00:12:38,680 I guess it'll be all right. I'll have to be a little more careful. 156 00:12:38,766 --> 00:12:43,877 Fine. Remember, Peabody, there's many a slip between the cup and the counter. 157 00:12:43,960 --> 00:12:46,202 Yes, sir. 158 00:12:53,220 --> 00:12:54,251 Oh, my! 159 00:13:06,442 --> 00:13:08,814 -Is that you, Henry, darling? -I think so. 160 00:13:08,902 --> 00:13:12,237 Did you have a nice day? Did anything interesting happen? 161 00:13:12,323 --> 00:13:16,403 You didn't break any more china, did you? That reminds me, this is payday. 162 00:13:16,493 --> 00:13:19,246 So give me your cheque. 163 00:13:19,330 --> 00:13:23,244 Henry, you've been feeding that rabbit again. Give me your cheque. 164 00:13:23,334 --> 00:13:28,328 That's a darling. I think it's wonderful. I was telling Mrs Wilkins just this afternoon. 165 00:13:28,422 --> 00:13:32,634 I think it's perfectly wonderful, the steady position with a steady income, 166 00:13:32,719 --> 00:13:36,337 day after day, week after week, year in and year out, rain or shine. 167 00:13:36,431 --> 00:13:38,139 It's perfectly marvellous. 168 00:13:38,224 --> 00:13:41,925 You've no idea the security it gives a woman to know she has a husband 169 00:13:42,020 --> 00:13:46,516 who's coming home to her every week with his... 170 00:13:46,607 --> 00:13:50,024 Henry, you broke 11 dollars and 60 cents worth of china. 171 00:13:50,111 --> 00:13:53,694 -Well, you see, dear... -I see a great deal more than you see. 172 00:13:53,781 --> 00:13:56,736 Of course, you haven't got the worries that I have. 173 00:13:56,827 --> 00:14:02,699 You don't sit here day after day, paying the iceman for milk, the milkman for ice. 174 00:14:02,791 --> 00:14:07,334 Of course, if you want to go on breaking china, that's entirely your own affair. 175 00:14:07,421 --> 00:14:09,497 Excuse me. 176 00:14:12,592 --> 00:14:17,669 I think it's perfectly ridiculous the way Mrs Wilkins always boasts about her husband. 177 00:14:17,764 --> 00:14:21,216 I say, "My husband's just as good, even if you don't think so." 178 00:14:21,310 --> 00:14:24,595 You've no idea how I have to defend you to our friends. 179 00:14:24,688 --> 00:14:27,689 I understand you cannot help breaking all that china, 180 00:14:27,775 --> 00:14:31,309 but they think it's rather queer for a husband and father 181 00:14:31,403 --> 00:14:36,908 to go on day after day, night after night, year in and year out... 182 00:14:38,077 --> 00:14:41,944 Henry, is anything the matter? 183 00:14:42,039 --> 00:14:46,084 Say what you like, but there is such a thing as pride in your own daughter. 184 00:14:46,169 --> 00:14:49,667 She writes that she's happy, but I can read between the lines. 185 00:14:49,755 --> 00:14:52,377 A woman understands things that a man never can. 186 00:14:52,467 --> 00:14:55,633 Unless a girl is well-dressed, 187 00:14:55,719 --> 00:14:58,721 she hasn't much chance of marrying anyone worthwhile. 188 00:14:58,806 --> 00:15:01,723 I was the best-dressed girl when you married me. 189 00:15:01,809 --> 00:15:06,934 Not that I'm complaining, but if you don't stop being careless and breaking china, 190 00:15:07,023 --> 00:15:11,103 there won't be much chance for her to have the clothes every girl ought to. 191 00:15:11,194 --> 00:15:14,148 Isn't that so, Henry? Henry, are you listening to me? 192 00:15:14,238 --> 00:15:16,196 Henry. Henry! 193 00:15:19,327 --> 00:15:22,531 Now, I know you're trying, but you're sure to drop this vase 194 00:15:22,622 --> 00:15:26,702 which is worth six months of your pay, sweetheart. 195 00:15:28,503 --> 00:15:29,962 Oh, my! 196 00:15:32,257 --> 00:15:37,085 Now, Henry, I don't want to reproach you, but I want to make you feel like a dirty rat. 197 00:15:38,888 --> 00:15:43,100 Polly wants a cracker and I want your cheque, darling. Give me your cheque. 198 00:15:46,689 --> 00:15:50,472 Stop it! Stop it! Isn't it difficult enough as it is? 199 00:15:50,567 --> 00:15:53,403 Don't you see I'm helping you, Henry? 200 00:16:03,372 --> 00:16:05,910 I told you I'd do it. 201 00:16:06,000 --> 00:16:08,076 I told you I'd... 202 00:16:12,131 --> 00:16:15,381 But of course, Henry, if you want to make a fool of yourself, 203 00:16:15,467 --> 00:16:17,544 I'm not one to whimper and cry. 204 00:16:17,637 --> 00:16:20,922 And if you can't think of your home and your daughter... 205 00:16:21,015 --> 00:16:23,304 Goodbye, Henry dear. I'm so proud of you. 206 00:16:23,393 --> 00:16:27,935 I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is to have a husband like Henry Peabody. 207 00:16:28,022 --> 00:16:31,972 A man who, day after day and week after week... 208 00:16:33,194 --> 00:16:35,271 Goodbye, dear. 209 00:16:45,748 --> 00:16:47,658 -Mr Henry Peabody? -Yes, sir. 210 00:16:47,751 --> 00:16:50,242 My name's John Glidden. I want to talk to you. 211 00:16:50,337 --> 00:16:52,376 Well, uh... 212 00:16:52,463 --> 00:16:55,548 If it's about the payment on the piano, I can explain. 213 00:16:55,634 --> 00:16:58,255 -But I... -Uh... 214 00:16:58,344 --> 00:17:00,836 Let's get away from the house. 215 00:17:03,141 --> 00:17:05,810 I... I have a very good reason. 216 00:17:05,894 --> 00:17:08,053 Uh, look, do you like rabbits? 217 00:17:08,147 --> 00:17:10,981 Rabbits? Not much. Why? 218 00:17:11,066 --> 00:17:13,142 Well, this is how it happened. 219 00:17:13,235 --> 00:17:16,817 My wife gave me the $12 for the payment on the piano 220 00:17:16,905 --> 00:17:20,820 and I knew where I could buy a very fine pedigree rabbit for $12. 221 00:17:20,909 --> 00:17:23,945 If you loved rabbits the way I do, you'd know how I felt. 222 00:17:24,037 --> 00:17:28,996 My business with you has nothing whatever to do with rabbits or pianos. 223 00:17:29,084 --> 00:17:31,243 I have something here... 224 00:17:41,347 --> 00:17:44,965 11:10, indeed. Who does he think he is? 225 00:17:45,059 --> 00:17:47,217 When Peabody comes in, send him to me. 226 00:17:47,311 --> 00:17:49,387 Very good, sir. 227 00:17:58,948 --> 00:18:01,652 -What? -Look, it's... 228 00:18:01,742 --> 00:18:03,901 You wait there, Theodore. 229 00:18:20,596 --> 00:18:25,173 -Good morning. -What the...? Peabody, you'll pay for that! 230 00:18:25,266 --> 00:18:27,805 OK, Winky. 231 00:18:27,895 --> 00:18:30,302 Oh, I beg your pardon. 232 00:18:30,397 --> 00:18:34,062 -Charlie, keep track of everything. -Smithers, call the police! 233 00:18:34,151 --> 00:18:37,401 Yes, go ahead. Call them all, call them all. 234 00:18:38,613 --> 00:18:41,152 Oh, my soul! 235 00:18:47,247 --> 00:18:48,706 Whoo! Whoo-hoo! 236 00:19:28,748 --> 00:19:33,825 -I was told I'd probably find her here. -Yup, here's where she hangs out. 237 00:19:33,919 --> 00:19:38,416 Well, you can never tell by looking at a guy, can you? 238 00:19:47,059 --> 00:19:49,134 There she is, mister. 239 00:19:50,270 --> 00:19:52,642 In the flesh. 240 00:19:52,730 --> 00:19:55,103 Thank you. 241 00:19:59,530 --> 00:20:02,364 -Are you Violet Smith? -What about it? 242 00:20:02,449 --> 00:20:06,779 -I want to talk to you. -Talk? You wanna talk to me? 243 00:20:06,870 --> 00:20:10,618 Isn't there someplace we can go? Someplace where we can be alone? 244 00:20:10,707 --> 00:20:12,368 I get it. 245 00:20:12,459 --> 00:20:14,286 No, no! No! 246 00:20:14,378 --> 00:20:17,462 No, it's nice down here. We'll stay down here. 247 00:20:17,547 --> 00:20:20,039 It's all right by me, mister. 248 00:20:20,134 --> 00:20:22,803 There's a vacant booth over there. 249 00:20:40,279 --> 00:20:44,360 The letter is in case you have trouble with the cheque. 250 00:20:50,540 --> 00:20:53,624 All right, wise guy. What's the gag? 251 00:20:53,709 --> 00:20:57,209 -There is no gag, I assure you. -Don't give me that. 252 00:20:57,297 --> 00:20:59,419 How would you like me to call a cop? 253 00:20:59,507 --> 00:21:05,877 My dear girl, you can call as many cops as you like. That's perfectly legitimate. 254 00:21:05,972 --> 00:21:09,258 I can't get it through my dome. You mean that I... 255 00:21:09,351 --> 00:21:13,134 In case you need me, my number's on the letterhead. 256 00:21:33,292 --> 00:21:35,367 Well, hello there, baby! 257 00:21:47,890 --> 00:21:50,427 Well, come here. 258 00:22:01,445 --> 00:22:04,233 Show Miss Smith to 1519. 259 00:22:04,323 --> 00:22:09,150 -Are you sure it's the best in the house? -We have none better. 260 00:25:37,749 --> 00:25:40,074 -Are you Mr Sheldon's chauffeur? -Yeah. 261 00:25:40,168 --> 00:25:44,415 -I thought he had a coloured boy. -He did, but he fired him. 262 00:25:45,465 --> 00:25:47,837 Too much moonshine, I guess. 263 00:25:47,926 --> 00:25:50,084 Pardon me just a moment. 264 00:25:59,063 --> 00:26:01,731 -Mr Monroe. -Yes? 265 00:26:01,815 --> 00:26:04,222 What about this? Shall I pay it? 266 00:26:13,619 --> 00:26:18,660 If it isn't the work of that forger we've been warned about, I'm crazy. Look at that N. 267 00:26:26,382 --> 00:26:29,965 You're right. It's a false cheque. 268 00:26:36,934 --> 00:26:39,092 There he goes, Mike! 269 00:27:03,211 --> 00:27:04,871 Come in. 270 00:27:12,846 --> 00:27:15,681 -Are you Eddie Jackson? -Who wants to know? 271 00:27:15,765 --> 00:27:19,846 I do. I've been trying to get in touch with you all day. 272 00:27:21,146 --> 00:27:23,719 It looks like him, all right. 273 00:27:23,815 --> 00:27:27,434 Only he was in a chauffeur's uniform and didn't have a moustache. 274 00:27:27,527 --> 00:27:29,603 Well, is he the guy or ain't he? 275 00:27:29,696 --> 00:27:32,697 The identification has to be positive, you know. 276 00:27:32,783 --> 00:27:37,492 -I'm positive. He's the guy, all right. -Great. He'll go up for life if we catch him. 277 00:27:37,580 --> 00:27:41,411 -Life? For forgery? -Sure. It's his fourth offence. 278 00:27:41,500 --> 00:27:45,913 Sure it means life. Locked up as long as he lives. 279 00:27:48,757 --> 00:27:52,126 Yes, it's absolutely all yours. 280 00:27:52,219 --> 00:27:54,425 Can I do what I want with it? 281 00:27:54,513 --> 00:27:58,297 You can spend it exactly as you please, young man. 282 00:27:58,392 --> 00:28:01,677 When can I get cash on this? I gotta blow town and I'm in a spot. 283 00:28:01,770 --> 00:28:04,606 -Cash? -Yes, I gotta have it. 284 00:28:04,690 --> 00:28:07,097 It's my dough, ain't it? 285 00:28:07,192 --> 00:28:09,269 Why do you need so much cash? 286 00:28:09,362 --> 00:28:12,695 I need it, that's all. And where can I get it? 287 00:28:12,781 --> 00:28:15,818 -Aren't you known at any banks? -Plenty. 288 00:28:17,787 --> 00:28:22,663 I'll take care of that. You'll have to excuse me now, Pop. I gotta work fast. 289 00:28:22,750 --> 00:28:24,873 -Good luck. -Thanks. I'll need it. 290 00:28:24,961 --> 00:28:27,250 And thanks a million times. 291 00:28:35,346 --> 00:28:40,139 All of it? I'm afraid that's impossible, Mr Jackson. No bank has that much cash. 292 00:28:40,227 --> 00:28:44,010 Oh, of course. Well... well, could I have part of it? 293 00:28:44,105 --> 00:28:47,854 -How much would you like? -Would 100,000 be too much? 294 00:28:47,943 --> 00:28:50,694 Well, I'll have to see about it, Mr Jackson. 295 00:28:50,778 --> 00:28:55,690 If you'll kindly endorse this, I'll see what I can do about it. 296 00:29:08,755 --> 00:29:10,665 Forger! Forger! 297 00:29:10,758 --> 00:29:14,292 Bank forger! Extra! Bank forger escapes! 298 00:29:14,386 --> 00:29:16,712 -Paper, mister? -Yeah. 299 00:29:17,765 --> 00:29:19,508 -Gimme all of them. -All of 'em? 300 00:29:19,600 --> 00:29:22,137 -Yeah, come on. -Gee, thanks! 301 00:29:22,227 --> 00:29:24,304 Now scram. 302 00:29:33,989 --> 00:29:36,148 Just a moment, Mr Jackson. 303 00:29:37,952 --> 00:29:41,368 Mr Galloway. I want to congratulate you on your good fortune. 304 00:29:41,456 --> 00:29:43,911 I'm sorry. 305 00:29:44,583 --> 00:29:45,663 Oh, thanks. 306 00:29:45,751 --> 00:29:49,536 Mr Bolan tells me you'd like some cash - a rather considerable amount. 307 00:29:49,630 --> 00:29:51,789 I was planning quite an extensive trip. 308 00:29:51,882 --> 00:29:55,216 I see. But that's a lot of money, you know? 309 00:29:55,303 --> 00:29:58,837 However, if you wait in my office, I'll see if it can be arranged. 310 00:29:58,931 --> 00:30:02,383 I'd rather wait here. You see, I was expecting Mrs Jackson. 311 00:30:02,477 --> 00:30:04,553 Just as you say. 312 00:30:06,106 --> 00:30:08,679 Extra! Read all about the bank forger. 313 00:30:08,775 --> 00:30:11,100 Paper, sir? 314 00:30:11,194 --> 00:30:12,274 Thanks. 315 00:30:13,780 --> 00:30:15,358 Thanks. 316 00:30:21,288 --> 00:30:25,582 You think I'm a fool? I wouldn't cash a cheque for $10 for you. 317 00:30:25,667 --> 00:30:28,787 It's on the level. The whole thing is yours for 50 grand. 318 00:30:28,878 --> 00:30:31,797 Just because I need dough and I can't cash it myself. 319 00:30:31,882 --> 00:30:36,342 I've read the newspapers and you're hot - hot as a stove. 320 00:30:36,428 --> 00:30:40,295 You figured out this little scheme to get some quick dough. 321 00:30:40,390 --> 00:30:45,930 You'll have to try it on somebody else, Eddie. I hope you find the right sucker. 322 00:30:52,277 --> 00:30:54,946 -Where's Mike? -In the office. 323 00:31:03,956 --> 00:31:06,328 Who do you think you're talking to? A child? 324 00:31:06,417 --> 00:31:08,540 It's on the level - a certified cheque. 325 00:31:08,628 --> 00:31:11,083 No cheque you ever have is certified. 326 00:31:11,172 --> 00:31:14,375 I'm going off my nut. The cops have got a plant on my place. 327 00:31:14,467 --> 00:31:17,136 I'm walking around without a dime, with this! 328 00:31:17,220 --> 00:31:19,971 I can't even buy a cup of coffee. I'm going crazy. 329 00:31:20,055 --> 00:31:24,385 Give me ten grand, enough to blow out of town. Or five. Or a grand for the million. 330 00:31:24,477 --> 00:31:25,591 No. 331 00:31:25,686 --> 00:31:29,850 Say, if you're so convinced that cheque's good, why don't you go to Glidden? 332 00:31:29,941 --> 00:31:32,016 Tell him your troubles. 333 00:31:47,834 --> 00:31:49,661 -Yes? -I wanna see Mr Glidden. 334 00:31:49,752 --> 00:31:53,204 -Mr Glidden has gone to bed. -I gotta see him. He gave me money. 335 00:31:53,298 --> 00:31:56,631 -I'm sorry, sir. -It's a matter of life or death. 336 00:31:56,718 --> 00:32:01,297 He gave me the cheque, only could you tell him to make it out in cash? 337 00:32:01,389 --> 00:32:04,973 That's fair enough, isn't it? You gotta ask him, I tell you! 338 00:32:05,060 --> 00:32:09,389 Mr Glidden's cheques are always good. You can go to any bank in the city. 339 00:32:09,481 --> 00:32:12,233 Now, get out or I'll call the police. 340 00:32:18,449 --> 00:32:20,524 Thank you, ma'am. 341 00:32:29,210 --> 00:32:32,376 -I wonder what's the matter with him? -I don't know, lady. 342 00:32:46,978 --> 00:32:48,353 How are you? 343 00:32:57,155 --> 00:32:59,231 Hey, how about the dime first? 344 00:32:59,324 --> 00:33:01,779 I haven't got it now, but I'll get it. 345 00:33:01,868 --> 00:33:06,032 You can't flop around here without dough. This ain't no mission. Outside. 346 00:33:06,123 --> 00:33:10,831 No! No, I can't go out there. I gotta sleep, I tell you! 347 00:33:12,254 --> 00:33:16,547 Here! Take this. It's a million bucks. You can keep it till I pay you. 348 00:33:16,633 --> 00:33:19,717 Let me sleep, will you? 349 00:33:19,803 --> 00:33:22,210 A million bucks, all right. 350 00:33:23,806 --> 00:33:26,132 Yeah, sure. You can stay. 351 00:33:26,226 --> 00:33:30,010 -All night? -Yeah, sure. 352 00:33:30,104 --> 00:33:32,264 I got something out of it! 353 00:33:32,357 --> 00:33:35,393 That's right. 354 00:33:35,485 --> 00:33:38,155 It's always good and I can cash it at any bank! 355 00:33:38,238 --> 00:33:40,646 Sure. 356 00:33:54,296 --> 00:33:58,424 Hello. This is Murphy's flophouse. 357 00:33:58,509 --> 00:34:01,961 Say, you better send a couple of cops down here. 358 00:34:02,054 --> 00:34:08,556 There's a guy here who's off his nut. He just gave me a million dollars for a bed. 359 00:34:42,136 --> 00:34:46,004 -Agnes. -Oh, Emily! Oh! 360 00:34:46,099 --> 00:34:51,723 You sounded the same over the telephone and you look the same in the flesh. 361 00:34:51,813 --> 00:34:54,482 -You've lost a little weight. -No. No, darling. 362 00:34:54,566 --> 00:34:58,730 Pound or two maybe, just here and there. Gee, I'm glad to see you. 363 00:34:58,820 --> 00:35:03,068 I'm very happy, Agnes, and I'm doing fine. Come on, sit down. 364 00:35:03,158 --> 00:35:05,614 There ain't much more to what I told you. 365 00:35:05,702 --> 00:35:09,153 I've been doing five a day, day in and day out. 366 00:35:09,248 --> 00:35:13,162 When was it we played together last? Was it Wilkes-Barre in '23? 367 00:35:13,251 --> 00:35:16,621 '24, my dear. I shan't forget that year. 368 00:35:16,714 --> 00:35:19,002 It was the winter Rollo had that bad cold. 369 00:35:19,091 --> 00:35:22,295 Why, I had him in mustard and vinegar for two months. 370 00:35:22,386 --> 00:35:28,057 I remember that egg. He was the juggler. You sure were lucky to lose him. 371 00:35:28,142 --> 00:35:33,812 I didn't lose him. Rollo is here with me now - partner in this tearoom. 372 00:35:34,774 --> 00:35:38,189 Oh, and, gee, it's a swell tearoom, too. 373 00:35:38,277 --> 00:35:43,402 It's been wonderful having this place for our own to settle down in. 374 00:35:43,491 --> 00:35:46,064 You know, Agnes, after 30 years of it - 375 00:35:46,160 --> 00:35:48,367 one-night stands and split weeks - 376 00:35:48,454 --> 00:35:51,408 that's about all you ever dream of, a place of your own. 377 00:35:51,499 --> 00:35:57,454 -You're telling me. -I've got everything I ever dreamt of. 378 00:35:57,546 --> 00:36:00,085 Excepting one thing. 379 00:36:00,175 --> 00:36:03,792 And that's on its way. 380 00:36:08,641 --> 00:36:12,770 It's here! It's here! Rollo! 381 00:36:15,732 --> 00:36:20,109 -Did you chirp for me, my little wren? -Rollo, it's here! It's here! 382 00:36:20,195 --> 00:36:24,027 It's here. A thing of beauty, my dove. 383 00:36:24,116 --> 00:36:28,658 -A beauty second only to your own. -Oh, Rollo! Let's go and look at it. 384 00:36:28,745 --> 00:36:31,367 Excuse me, I forgot. You know Agnes Dupont. 385 00:36:31,457 --> 00:36:34,991 -Hi, Rollo. -Hi, Miss Dupont. Queen of the high wire. 386 00:36:35,085 --> 00:36:37,208 What do you play these days? Revivals? 387 00:36:37,296 --> 00:36:40,166 I headline bills they wouldn't even let a juggler on. 388 00:36:40,257 --> 00:36:45,596 -Oh, Rollo, let's go look at it. -Coming, my little chickadee. 389 00:36:47,264 --> 00:36:48,807 I wish you luck. 390 00:36:48,891 --> 00:36:52,935 I wish you'd remember you're not handling cigar boxes, but an automobile. 391 00:36:53,020 --> 00:36:56,555 I find it difficult at this time to remember that you're a woman. 392 00:36:56,649 --> 00:37:01,145 I wish you'd forget. I'd like nothing better than to knock your ears into your neck. 393 00:37:01,237 --> 00:37:04,238 -Goodbye, Emily. -Bye-bye. 394 00:37:04,323 --> 00:37:08,902 I suppose you forget the day I busted you in the nose in Cincinnati? 395 00:37:08,995 --> 00:37:11,699 -Rollo. Rollo, dear. -Yes, my little glow-worm? 396 00:37:11,789 --> 00:37:14,660 -Can't we go on? -Yes, my sweets. 397 00:37:17,878 --> 00:37:20,749 We'll be rolling in half a tick now, dear. 398 00:37:20,840 --> 00:37:23,046 -Here you are, my buns. -Thank you, dear. 399 00:37:23,134 --> 00:37:25,804 You're welcome, sweets. 400 00:37:25,887 --> 00:37:30,299 -Are you happy, Emily? -This is the happiest day of my life, 401 00:37:30,391 --> 00:37:33,309 including the time I stopped the show at Terre Haute. 402 00:37:33,395 --> 00:37:35,601 You were inspired that day. 403 00:37:35,688 --> 00:37:39,058 It was a red-letter day in the history of bird acts. 404 00:37:39,151 --> 00:37:42,851 Do you remember what I did to them that day? 17 bows. 405 00:37:42,945 --> 00:37:45,188 The manager wanted the great Rollo. 406 00:37:45,282 --> 00:37:50,026 -Rollo, darling, can't we go on? -Yes, my sweets. 407 00:38:01,172 --> 00:38:03,878 -Good work, Rollo. -Nothing really. 408 00:38:05,636 --> 00:38:08,803 -Is everything all clear? -All clear. 409 00:38:18,190 --> 00:38:20,478 -Anybody hurt? -Come on! 410 00:38:21,902 --> 00:38:24,025 Get an ambulance. 411 00:38:27,617 --> 00:38:30,534 Are you hurt, my little fledgling? 412 00:38:30,619 --> 00:38:33,537 -No. -Can't we get some help? 413 00:38:33,623 --> 00:38:36,458 But look at my car! 414 00:38:47,929 --> 00:38:52,591 You should've let me kill him. The man is worse than a murderer. He's a road hog. 415 00:38:52,684 --> 00:38:57,262 All our lives, we've worked and saved for this one thing, 416 00:38:57,355 --> 00:38:59,431 and then this had to happen! 417 00:38:59,524 --> 00:39:03,106 Road hogs - a constant menace to society. 418 00:39:03,194 --> 00:39:06,943 They should be wiped out, Emily. Do you hear? Wiped out! 419 00:39:07,782 --> 00:39:10,533 Oh, uh, here she is, sir. 420 00:39:23,882 --> 00:39:27,049 -Are you Miss Emily La Rue? -Yes. 421 00:39:27,135 --> 00:39:29,674 My name is John Glidden. I want to talk to you. 422 00:39:29,763 --> 00:39:31,839 If you dare suggest, sir, 423 00:39:31,932 --> 00:39:36,678 that we were in any way at fault, I shall lay hands upon you. 424 00:39:36,770 --> 00:39:42,643 I don't know what you're talking about. My business is with Miss La Rue. 425 00:39:53,245 --> 00:39:57,658 She thanks you, sir. A thousand times, she thanks you. 426 00:39:57,750 --> 00:40:02,791 Would you mind telling me, now you have money, what you're going to do with it? 427 00:40:02,880 --> 00:40:06,296 -Not that you have to, but... -It's yours, my sweet. 428 00:40:06,384 --> 00:40:09,254 You must use it to gratify your every whim. 429 00:40:09,345 --> 00:40:13,723 Oh, but half of this money is yours, Rollo. What do you want? 430 00:40:13,808 --> 00:40:16,512 Nothing, my little bird. 431 00:40:20,857 --> 00:40:24,106 There is something I would like to do, 432 00:40:24,193 --> 00:40:30,812 something I would like to do right now above everything else in the world. 433 00:40:31,868 --> 00:40:34,323 -Rollo. -At your side, my beauty. 434 00:40:34,412 --> 00:40:37,248 -Come. -Yes, my sweets. Where? 435 00:40:37,332 --> 00:40:39,953 Come. 436 00:40:45,340 --> 00:40:47,795 -Will it run? -Oh, perfectly. 437 00:40:47,884 --> 00:40:50,720 -We'll take it. -Yes, ma'am. 438 00:40:50,804 --> 00:40:54,932 -Now, show us another. -Yes, ma'am. Right this way. 439 00:40:56,643 --> 00:40:58,849 Now, here's the best buy on the lot. 440 00:40:58,937 --> 00:41:02,805 A fine-looking jalopy. Looks like a cement mixer. 441 00:41:02,900 --> 00:41:05,521 -We'll take that one, too. -Yes, ma'am. 442 00:41:05,610 --> 00:41:08,647 Can you furnish us with some strong, brave drivers? 443 00:41:08,739 --> 00:41:11,775 -Yes, sir. On a minute's notice. -Splendid. 444 00:41:11,867 --> 00:41:13,943 Splendid. 445 00:41:28,217 --> 00:41:32,001 See any road hogs, my little fledgling? 446 00:41:32,095 --> 00:41:33,970 Not yet. 447 00:41:43,941 --> 00:41:45,186 Rollo! Beaver! 448 00:41:59,374 --> 00:42:03,323 How did you like that, you great snorting road hog? 449 00:42:03,419 --> 00:42:05,578 Nice work, Rollo. 450 00:42:08,633 --> 00:42:11,670 Here you are, my little penguin. 451 00:42:11,761 --> 00:42:14,548 Be careful, dear. 452 00:42:14,639 --> 00:42:18,684 There you are, my sweets. Put it right in there. Thank you. 453 00:42:18,768 --> 00:42:21,342 -Thank you, Rollo. -There you are. 454 00:42:28,361 --> 00:42:29,939 Onward, my men! 455 00:42:43,794 --> 00:42:45,667 Beaver! 456 00:42:45,754 --> 00:42:48,424 Get him, Rollo! 457 00:43:03,397 --> 00:43:05,770 Rollo! Rollo. 458 00:43:05,859 --> 00:43:09,025 -Coming up, my dear. -Are you hurt? 459 00:43:10,613 --> 00:43:13,021 No, my little sweet potato. 460 00:43:13,116 --> 00:43:17,327 Well, come on, the day is young. We haven't finished yet. 461 00:43:33,761 --> 00:43:36,513 Beaver! Get him, Rollo! 462 00:44:01,499 --> 00:44:06,623 Rollo, that was a peach! Congratulations. 463 00:44:06,711 --> 00:44:08,420 Thank you, my dear. 464 00:44:08,506 --> 00:44:12,123 We shall carry on until sundown. 465 00:44:12,217 --> 00:44:16,298 Perhaps you'll move over the next time, you road hog. 466 00:44:16,388 --> 00:44:18,464 Look what you did to my car! 467 00:44:26,858 --> 00:44:29,265 Boys, you've been very good. Very patient. 468 00:44:29,360 --> 00:44:32,361 Much obliged to you. Rollo, pay the chaps off. 469 00:44:32,447 --> 00:44:34,439 Yes, my love. 470 00:44:34,532 --> 00:44:36,939 -Thank you. -Thanks. 471 00:44:37,576 --> 00:44:39,653 -Thanks. -Good luck. Same to you. 472 00:44:39,746 --> 00:44:41,026 -Thank you. -Good luck. 473 00:44:41,122 --> 00:44:43,328 -Thanks, boss. -Good luck. 474 00:44:45,460 --> 00:44:47,832 -Rollo. -Yes, my dear? Another beaver? 475 00:44:47,920 --> 00:44:50,043 -No, no. Look. -Why not? 476 00:44:50,131 --> 00:44:53,167 You can afford a new one every day for years. 477 00:45:02,226 --> 00:45:04,635 Everything clear, my little chickadee? 478 00:45:04,729 --> 00:45:07,018 All clear. 479 00:45:16,700 --> 00:45:18,776 Oh, gracious! 480 00:45:22,831 --> 00:45:25,369 -Are you hurt, dear? -No, dear. 481 00:45:25,458 --> 00:45:28,330 But, oh, Rollo, look at your hat. 482 00:45:28,420 --> 00:45:31,540 Yes, my sweet. I must have it reblocked. 483 00:45:34,468 --> 00:45:36,544 Oh, Rollo! 484 00:45:36,637 --> 00:45:39,839 It's been a glorious day! 485 00:45:39,931 --> 00:45:43,716 Yes, it has, my little mud tur... uh, turtle dove. 486 00:45:51,652 --> 00:45:56,646 And graciously remit the guilt of my past offences. 487 00:45:56,740 --> 00:45:58,946 And graciously... 488 00:46:00,286 --> 00:46:02,362 Why all this? 489 00:46:02,455 --> 00:46:05,290 Why don't you stop them from killing me instead? 490 00:46:05,375 --> 00:46:08,790 I don't want my soul saved. I wanna live! 491 00:46:08,878 --> 00:46:11,368 -Wallace, listen. -Make them listen. 492 00:46:11,464 --> 00:46:14,002 Ask them why they're sending me to the chair. 493 00:46:14,091 --> 00:46:16,167 Make the district attorney listen. 494 00:46:16,260 --> 00:46:19,879 His soul needs saving. He's a murderer, not me. 495 00:46:19,973 --> 00:46:23,757 -Only one thing can help you now. -A good lawyer, you mean? 496 00:46:23,852 --> 00:46:26,936 Yeah. He could've helped me. 497 00:46:27,021 --> 00:46:30,722 I'm going to be killed because I didn't have money for a good lawyer. 498 00:46:30,817 --> 00:46:33,142 Did you ever hear that before? 499 00:46:33,236 --> 00:46:37,530 I never handled a gun before. They knew that. 500 00:46:39,284 --> 00:46:43,364 I wasn't thinking what a hold-up meant. 501 00:46:43,455 --> 00:46:46,621 You can't think when you're hungry. 502 00:46:46,708 --> 00:46:48,785 Open her up. 503 00:46:50,545 --> 00:46:52,621 Come out. 504 00:46:55,467 --> 00:46:58,836 -What is it? -Your wife's here. 505 00:46:58,929 --> 00:47:00,886 Mary. 506 00:47:00,973 --> 00:47:03,345 No, I can't see her. What did she come for? 507 00:47:03,433 --> 00:47:06,517 You asked for her. The warden got her special. 508 00:47:06,603 --> 00:47:10,055 -Yeah. -This is the toughest deathwatch I've had. 509 00:47:10,149 --> 00:47:15,523 What can I tell her, Father? What can I tell her so she'll want to go on living? 510 00:47:15,613 --> 00:47:18,613 Then talk about living. 511 00:47:18,699 --> 00:47:20,158 Living? 512 00:47:20,243 --> 00:47:22,199 Yeah. 513 00:47:23,245 --> 00:47:26,116 But I wanna tell her I love her, 514 00:47:26,207 --> 00:47:28,745 and I'll break up if I do that. 515 00:47:28,834 --> 00:47:33,662 -What if I start to blubber? -Well, just try hard, Wallace. 516 00:47:58,990 --> 00:48:02,572 Well? What's the good word, Mary? 517 00:48:02,660 --> 00:48:06,112 John, dearest. He's been here, hasn't he? The lawyer? 518 00:48:06,206 --> 00:48:08,661 Landlady still hounding you? The old hag. 519 00:48:08,749 --> 00:48:11,834 -He has been here, hasn't he? -Sure. 520 00:48:11,920 --> 00:48:16,666 Now, keep the flat warm, kid. Chilly place gives anybody the creeps. 521 00:48:16,758 --> 00:48:21,467 Keep the gas going. There'll be money for that, too. That's the last thing to save on. 522 00:48:21,555 --> 00:48:24,010 John, he said it'd be all right, didn't he? 523 00:48:24,099 --> 00:48:27,218 Sure. And don't be saving on food, either. 524 00:48:27,310 --> 00:48:30,929 -He told you not to worry, not even now. -Sure. 525 00:48:31,023 --> 00:48:36,064 Listen. No picking up scraps or tossing off a sandwich and getting run down, see? 526 00:48:36,153 --> 00:48:39,901 -I don't like you that way. -Cos I wouldn't know what to do, John. 527 00:48:39,991 --> 00:48:43,608 -I told you it'd be all right, didn't I? -But I couldn't stand it. 528 00:48:43,702 --> 00:48:46,620 You won't have to, I said. 529 00:48:46,706 --> 00:48:49,410 John, I'd never be able to forget. 530 00:48:49,500 --> 00:48:53,000 Now, Mary, look here. 531 00:48:56,465 --> 00:48:59,217 Let me out of here! Let me out! 532 00:48:59,802 --> 00:49:03,846 This money gives me no right to delay execution. 533 00:49:03,931 --> 00:49:08,759 -It's needless torture to tell him anything. -Wait a minute. Has he any family? 534 00:49:08,853 --> 00:49:11,688 -A wife. -Then he has a right to see this money. 535 00:49:11,773 --> 00:49:16,315 Not at all. Why can't you give it to her yourself without his seeing? 536 00:49:16,402 --> 00:49:20,649 Because it would be a great comfort to him to know he was leaving it to her, 537 00:49:20,740 --> 00:49:23,231 to know that she was being taken care of. 538 00:49:23,326 --> 00:49:27,240 -That's his right, don't you think so? -I don't know. 539 00:49:31,543 --> 00:49:33,915 What's it about? 540 00:49:37,090 --> 00:49:41,039 Hey, Warden! You can't kill me now, do you hear? 541 00:49:41,135 --> 00:49:43,805 You can't kill me now! 542 00:49:43,889 --> 00:49:46,558 A million, tell him. And it's mine. 543 00:49:46,641 --> 00:49:51,434 -There it is. A million dollars. I can live! -He's got a shot in his arm! 544 00:49:51,521 --> 00:49:55,104 Put it in a good bank where you're going - a bank that's fireproof. 545 00:49:55,192 --> 00:49:58,146 Take me to the warden, will you? I gotta see him. 546 00:49:58,236 --> 00:50:02,069 They can't put me through now. I'll get a new trial and I'll get out. 547 00:50:02,157 --> 00:50:04,233 Come on, take me to him. 548 00:50:06,579 --> 00:50:08,654 What for? 549 00:50:09,998 --> 00:50:14,162 What are you doing? The warden's coming here, ain't he? 550 00:50:14,253 --> 00:50:17,456 Well, he is, ain't he? 551 00:50:17,547 --> 00:50:22,838 What are you doing this for? Hey, tell the warden not to let Mary go away, will you? 552 00:50:22,928 --> 00:50:27,258 I wanna see her again. I wanna tell her myself. 553 00:50:27,350 --> 00:50:32,142 I wanna see her face when I say, "We're all right now, kid." 554 00:50:32,230 --> 00:50:35,515 "Didn't I tell you we'd be all right?" 555 00:50:35,608 --> 00:50:40,151 Hey, you can't do that. I'm not going to burn. 556 00:50:40,238 --> 00:50:44,900 Didn't you hear what I told you? You think I'm gonna walk out with my head shaved? 557 00:50:44,993 --> 00:50:47,910 -You don't have to if you don't want to. -Come on. 558 00:50:47,995 --> 00:50:51,365 Where to? You mean the warden, huh? 559 00:50:51,458 --> 00:50:55,040 -I'm gonna get the warden, huh? -You'll see him. 560 00:50:55,127 --> 00:50:59,955 It's a new deal for me. The right lawyer. I can pay for him now. 561 00:51:00,049 --> 00:51:03,419 He can have it all if he wants it. Mary would say so, too. 562 00:51:09,810 --> 00:51:14,387 What are you doing? I wanna go to the warden, not in there! 563 00:51:14,480 --> 00:51:19,189 It's a million, I'm telling you! I'm yelling it at you and you won't listen to me! 564 00:51:19,277 --> 00:51:21,235 It's a million! 565 00:51:21,321 --> 00:51:23,480 You can't do it now! 566 00:51:23,573 --> 00:51:26,609 No! You can't do it now! 567 00:51:26,701 --> 00:51:29,453 No! You can't do it! 568 00:53:36,667 --> 00:53:38,744 Come in. 569 00:53:41,797 --> 00:53:43,209 Mr Brown? 570 00:53:45,176 --> 00:53:47,168 Yes? 571 00:54:08,950 --> 00:54:12,651 In the guardhouse again? You get no sympathy from me. 572 00:54:12,745 --> 00:54:15,533 You can rot in there, you double-crossing mouse. 573 00:54:15,624 --> 00:54:18,459 It ain't enough that you sneak a date with Marie. No. 574 00:54:18,543 --> 00:54:22,292 You have to swipe every dollar me and Gallagher has behind our backs. 575 00:54:22,381 --> 00:54:27,007 -You'd have blown it on a dame anyway. -Us blowing it and you blowing it is different. 576 00:54:27,094 --> 00:54:32,681 Socking a sergeant just because he tried to take your dame. A fine marine you are. 577 00:54:32,767 --> 00:54:37,392 Well, he insulted Marie, that's why. Gee, he called her "a soldier's plaything". 578 00:54:37,479 --> 00:54:42,640 -Get wise, you sap. Get wise. -Yeah, get wise to yourself, Mulligan. 579 00:54:42,734 --> 00:54:46,435 A guy like me could handle 50 of your kind and love it. 580 00:54:46,530 --> 00:54:50,693 What's the use of having a swell guardhouse like this and nobody in it? 581 00:54:50,784 --> 00:54:54,533 Besides, I've got to create discipline. Ain't that right? 582 00:54:54,622 --> 00:54:58,667 -No, no. -Yeah, it's the only thing. I always say it. 583 00:54:58,751 --> 00:55:02,202 -You shouldn't have called her a plaything. -Shut up! 584 00:55:02,296 --> 00:55:04,752 -Are you going our way? -I'm going this way. 585 00:55:04,841 --> 00:55:07,877 What a coincidence! That's the way we're heading. 586 00:55:07,968 --> 00:55:10,127 The kid's all wrong. 587 00:55:10,221 --> 00:55:13,720 He should know no tramp can get away with socking a sergeant. 588 00:55:13,808 --> 00:55:18,137 -Not in a million years. -Suicide, that's what it is. 589 00:55:31,910 --> 00:55:36,239 -Shooting 80,000 bucks. -I'll take 40,000 of that. 590 00:55:36,331 --> 00:55:39,332 You know, I wanna thank you for socking the sergeant. 591 00:55:39,417 --> 00:55:42,537 It makes a fella's heart feel good to know he's got pals... 592 00:55:42,629 --> 00:55:46,757 Stop. You're turning my stomach. Do you wanna cover the other 40,000 or not? 593 00:55:46,841 --> 00:55:51,966 -Yeah, keep your tears off them IOUs. -I got it. 40,000. Shoot. 594 00:55:54,099 --> 00:55:56,851 Natural. 595 00:55:56,935 --> 00:56:01,099 That makes 360,000 bucks you guys owe me. 596 00:56:01,190 --> 00:56:03,597 -Shooting 40,000. -I'll take 20. 597 00:56:03,692 --> 00:56:04,806 I got 20. 598 00:56:04,901 --> 00:56:08,152 You're not supposed to, but if the captain says it's OK... 599 00:56:08,238 --> 00:56:13,031 It's quite important that I see this man. I've had very great difficulty locating him. 600 00:56:13,119 --> 00:56:17,198 If it was real money, I'd hire you as butlers and make you work it out. 601 00:56:17,289 --> 00:56:20,493 That's life in the marines. I'll take the whole works. 602 00:56:20,584 --> 00:56:24,417 -Mr Gallagher? -Yeah, I'm Gallagher. 603 00:56:24,505 --> 00:56:27,838 -45,000. -45,000? I got that. 604 00:56:27,925 --> 00:56:32,386 Mr Gallagher, my name is John Glidden. I have something here for you. 605 00:56:32,471 --> 00:56:35,045 -What is it? -A million dollars. 606 00:56:51,449 --> 00:56:54,022 A million bucks, huh? 607 00:56:54,118 --> 00:56:57,120 Scram, Pappy. This is a guardhouse, not a nuthouse. 608 00:56:57,205 --> 00:57:00,988 -Come on. Eight. -I can well understand your surprise. 609 00:57:01,083 --> 00:57:04,168 But it's my own personal cheque for a million dollars. 610 00:57:04,254 --> 00:57:07,207 Listen, you're interrupting an important crap game. 611 00:57:07,298 --> 00:57:10,003 -Go on, beat it. -You have a right to know... 612 00:57:10,093 --> 00:57:14,921 Go away, you're bothering us. You better go and get Henry Ford and we'll have tea. 613 00:57:15,015 --> 00:57:18,099 How can he? He's Henry Ford. 614 00:57:19,185 --> 00:57:22,056 Well, of all the impertinence I ever heard in my life! 615 00:57:22,147 --> 00:57:26,359 -Outside, old-timer. -Wait just a minute! I want to explain. 616 00:57:26,443 --> 00:57:30,523 This is a fine state of affairs! A fella can't enjoy a quiet crap game. 617 00:57:30,614 --> 00:57:34,113 If anybody else calls for me today, I'm out. 618 00:57:34,952 --> 00:57:37,027 The man's a lunatic! 619 00:57:41,667 --> 00:57:45,285 I suppose you dopes thought I was dumb enough to fall for that gag? 620 00:57:45,379 --> 00:57:47,419 -You are. -Mm-hm. 621 00:57:47,506 --> 00:57:52,418 If you'd picked a guy who looked like a millionaire, I still wouldn't have believed it. 622 00:57:52,511 --> 00:57:56,888 In second place, a smart guy don't play April fools jokes on April 1. 623 00:57:56,975 --> 00:57:59,892 He waits until July when nobody's expecting it. 624 00:57:59,977 --> 00:58:02,931 -We're all crazy. -Coming out for the million. 625 00:58:03,021 --> 00:58:06,806 -I'll take 500,000. -I got the rest of that. Go on, you play it. 626 00:58:06,901 --> 00:58:08,774 Shoot. 627 00:58:09,821 --> 00:58:12,358 -Oh! -Eight. 628 00:58:12,907 --> 00:58:18,494 -I've got an order for your release, jailbirds. -Where do you get that "jailbirds"? 629 00:58:18,579 --> 00:58:22,364 Out my way, boy. 630 00:58:22,459 --> 00:58:26,787 Wait a minute, wait a minute. Where was you guys brought up? 631 00:58:26,879 --> 00:58:29,453 You can't leave this place messed up like this. 632 00:58:29,549 --> 00:58:33,083 -Get that play money outta here. -Don't you want two million? 633 00:58:33,177 --> 00:58:36,095 I could write a billion of this kind of dough. 634 00:58:36,181 --> 00:58:38,257 Come on. Take it, take it. 635 00:58:38,349 --> 00:58:41,304 Well, keep in touch with us. 636 00:58:41,395 --> 00:58:45,095 Fresh air smells terrible, don't it? What are you gonna do? 637 00:58:45,190 --> 00:58:50,528 Dash off a letter to my mother and thank her for that chocolate cake you ate. 638 00:58:50,612 --> 00:58:54,859 What? Me? I think I'll get a little sleep. How about you, Mulligan? 639 00:58:54,950 --> 00:58:58,782 I just happened to remember, I put in for some blues. I'll get them. 640 00:58:58,871 --> 00:59:00,531 -I'll be seeing you. -Right. 641 00:59:00,622 --> 00:59:03,030 -Right. -Right. 642 00:59:24,313 --> 00:59:28,097 How about the carnival for tonight for just you and me, huh? 643 00:59:28,192 --> 00:59:31,395 -You got any dough? -Well, uh... 644 00:59:31,487 --> 00:59:34,025 No dough, no carnival. 645 00:59:35,866 --> 00:59:40,445 So this is the way you write letters to your old mother? You ought to be ashamed. 646 00:59:40,538 --> 00:59:43,623 -You look hot in those new blues. -I won't answer that. 647 00:59:43,708 --> 00:59:46,578 Honey, what's he trying to get you to do? 648 00:59:46,669 --> 00:59:50,252 -You want to take me to the carnival? -Yeah, that's a date. 649 00:59:50,340 --> 00:59:52,415 You got any dough? 650 00:59:52,508 --> 00:59:57,135 -Well, a fella down the line... -Ah. No dough, no carnival. 651 00:59:58,181 --> 01:00:01,597 Oh. I thought you birds was writing and dressing. 652 01:00:01,685 --> 01:00:04,389 I see you're walking in your sleep again. 653 01:00:04,479 --> 01:00:09,141 You two shouldn't try to double-cross each other. It always shows in your eyes. 654 01:00:09,234 --> 01:00:12,852 -You got dough to take me to the carnival? -I can raise it. 655 01:00:12,945 --> 01:00:16,730 No dough, no carnival. I guess I'll go with the sergeant. 656 01:00:16,825 --> 01:00:21,238 Zeb, we've come to the conclusion that maybe you could advance us a couple... 657 01:00:21,330 --> 01:00:24,164 How about some dough from you fellas? 658 01:00:24,249 --> 01:00:27,665 We were gonna ask you to lend us a couple of dollars on account. 659 01:00:27,753 --> 01:00:29,792 On account of what? 660 01:00:29,880 --> 01:00:32,418 On account of Marie wants to go to the carnival. 661 01:00:32,508 --> 01:00:34,833 How much do we owe? 662 01:00:34,927 --> 01:00:37,002 Well... 663 01:00:41,934 --> 01:00:46,679 It reckons up to four dollars and 50 cents. That's for the three of you. 664 01:00:46,772 --> 01:00:51,849 -How do you know? You can't read. -But I make marks nobody else can read. 665 01:00:51,944 --> 01:00:54,814 -We gotta pay cash for our hamburgers? -Yep. 666 01:00:54,905 --> 01:00:58,855 Listen, I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today. 667 01:00:58,951 --> 01:01:01,821 No money, no hamburger. 668 01:01:10,338 --> 01:01:16,293 Wait a minute. You got us all wrong, Zeb. We're the kind of guys that pay our bills. 669 01:01:16,386 --> 01:01:20,714 And I'm the kind that has dough when he takes a girl to the carnival. 670 01:01:23,184 --> 01:01:28,689 -Cheque? How much for? -Why, uh... ten bucks. 671 01:01:28,773 --> 01:01:32,023 -Sure, ten bucks. -Ten bucks even. 672 01:01:32,110 --> 01:01:33,605 Marie? 673 01:01:41,328 --> 01:01:43,819 It's all right, Zeb. It's for ten bucks. 674 01:01:43,913 --> 01:01:47,413 -Is it good? -It's as good as Confederate money. 675 01:01:47,501 --> 01:01:49,577 OK. 676 01:01:58,721 --> 01:02:00,796 The carnival, honey. 677 01:02:00,889 --> 01:02:04,305 You and me, we'll blow the rest of this cheque. 678 01:02:04,392 --> 01:02:06,966 Now you're talking like the sergeant. 679 01:02:07,062 --> 01:02:08,521 OK. 680 01:02:08,605 --> 01:02:13,481 -So we're all going to the carnival? -No, we're not "all". Marie and me. 681 01:02:13,569 --> 01:02:18,148 -Wait. Whose gal do you think she is? -Mine. Marie and me is going alone. 682 01:02:18,240 --> 01:02:22,403 -It's half our dough. We helped you. -You and me is going to the carnival! 683 01:02:22,494 --> 01:02:25,946 Hey! What are you yelling for? 684 01:02:34,840 --> 01:02:37,332 -It's a great life, ain't it? -Uh-huh. 685 01:02:40,221 --> 01:02:42,214 -Good morning. -How do you do? 686 01:02:42,307 --> 01:02:47,217 -Where from did you guys come from? -My goodness, what awful grammar. 687 01:02:47,311 --> 01:02:50,229 -Will you guys scram? -Wonderful night, Mulligan. 688 01:02:50,315 --> 01:02:52,722 Yes, it is. Yes, indeedy. Yes, indeedy. 689 01:02:52,817 --> 01:02:56,767 How about a little baseball, buddy? Four balls for a dime. 690 01:02:56,863 --> 01:02:58,571 I wanna play baseball! 691 01:02:58,656 --> 01:03:01,148 -Baseball's right down my alley. -Mine, too. 692 01:03:04,329 --> 01:03:06,405 You can throw all the balls you want. 693 01:03:06,498 --> 01:03:10,282 Step right up, folks, and see the little lady win a prize. 694 01:03:11,669 --> 01:03:13,828 Look, honey, like this. 695 01:03:15,882 --> 01:03:18,718 Ah, you missed! 696 01:03:18,802 --> 01:03:21,174 Yeah! "Yeah, honey, like this." 697 01:03:21,263 --> 01:03:24,928 -The pride of the Marine Corps. -Smack my face. 698 01:03:25,017 --> 01:03:29,394 Oh, look at 'em! They missed every one of them! 699 01:03:31,022 --> 01:03:33,596 Say, who's paying for these? 700 01:03:33,692 --> 01:03:37,642 Mr Gallagher, the gentlemen on the end, is the moneyed man. 701 01:03:37,738 --> 01:03:40,905 Get this straight, I'm paying for the lady and myself. 702 01:03:40,991 --> 01:03:45,036 I never saw these two mugs before in my life. 703 01:03:45,121 --> 01:03:48,370 -There's a pal for you. -Have you got any money? 704 01:03:48,457 --> 01:03:51,494 No, sir. I gave my last $50 to the blind man at the corner. 705 01:03:51,585 --> 01:03:54,586 -Let's see some cash. -You show us some. 706 01:03:54,671 --> 01:03:58,088 Smart guy, eh? Hey, Mike. Joe. 707 01:04:02,138 --> 01:04:04,925 You guys were figuring to gyp me out of some dough? 708 01:04:05,016 --> 01:04:08,100 No, we wasn't. We just ain't got no money, that's all. 709 01:04:08,185 --> 01:04:10,392 But you threw some balls, didn't you? 710 01:04:10,480 --> 01:04:12,555 Yeah, but we didn't hit anything. 711 01:04:12,648 --> 01:04:15,104 You marines are so tough, ain't you? 712 01:04:15,193 --> 01:04:17,518 I don't like men to paw me. 713 01:04:17,612 --> 01:04:19,900 A kiss for Cinderella. 714 01:04:21,283 --> 01:04:23,904 Hey! Hey! 715 01:04:23,993 --> 01:04:26,566 A fight! Take 'em boys! 716 01:04:27,247 --> 01:04:29,951 Here, honey. Go buy yourself a soda. I'll be back. 717 01:04:38,424 --> 01:04:42,719 Don't you get ashamed of yourself, always getting me and O'Brien in trouble? 718 01:04:42,804 --> 01:04:48,593 Yeah, always socking somebody. You're a worse influence on me than women. 719 01:04:48,685 --> 01:04:51,556 I wouldn't be surprised if we got the electric chair. 720 01:04:51,647 --> 01:04:54,683 Yeah, I guess I'm just a bad guy. 721 01:04:58,612 --> 01:05:01,281 But then, maybe it ain't all my fault. 722 01:05:01,365 --> 01:05:04,485 Maybe you got something to do with me getting in trouble. 723 01:05:04,577 --> 01:05:07,779 -There's a pal for you. -Stabbing us in the back. 724 01:05:07,871 --> 01:05:10,445 Look! Look at what I'm looking at. 725 01:05:10,541 --> 01:05:12,617 Come here. 726 01:05:18,883 --> 01:05:21,669 Gee, I wonder where Zeb got all the cash? 727 01:05:24,639 --> 01:05:29,929 Boy, him and Marie look like they found a million bucks. 728 01:05:30,019 --> 01:05:32,095 A million bucks? 729 01:05:33,856 --> 01:05:36,727 Say, I wonder if that cheque was any good? 730 01:05:37,944 --> 01:05:40,185 I think I'll go lie down. 731 01:06:09,517 --> 01:06:12,554 That's Eddie. You know, he's my oldest. 732 01:06:12,646 --> 01:06:15,647 He earns 6,000 a year. 733 01:06:15,732 --> 01:06:20,857 Only last week, the superintendent sent for him and said he may be promoted. 734 01:06:20,946 --> 01:06:24,279 I never had but just the one child, you know. 735 01:06:24,365 --> 01:06:27,450 It would've been different if there'd been four or five. 736 01:06:27,536 --> 01:06:32,281 Then I could've visited around, a little while here and a little while there. 737 01:06:32,374 --> 01:06:35,126 That's when me and my husband 738 01:06:35,210 --> 01:06:39,042 played The Face on the Barroom Floor in Schenectady. 739 01:06:56,274 --> 01:07:00,520 There, there, dear. Don't take it so hard. 740 01:07:00,611 --> 01:07:06,317 -All of us has got to die sometime. -Oh, it ain't that. 741 01:07:06,408 --> 01:07:11,830 It's just that there ain't no more people that I know left to die. 742 01:07:11,914 --> 01:07:16,208 You see, Jim, we can move into that house at Gainsborough. 743 01:07:16,294 --> 01:07:20,837 You know? The one we talked about, with the shutters and the cistern. 744 01:07:21,883 --> 01:07:25,750 -Good morning, ladies. -Good morning, Mrs Garvey. 745 01:07:25,845 --> 01:07:30,673 And how is our little family circle today? All well and cheerful, I see. 746 01:07:30,767 --> 01:07:34,717 We have so much to be thankful for, haven't we? 747 01:07:34,813 --> 01:07:36,889 Oh. 748 01:07:39,234 --> 01:07:42,982 -Now, isn't that much better? -Yes, Mrs Garvey. Very. 749 01:07:49,327 --> 01:07:53,491 Oh. Oh, ladies, what is this? 750 01:07:53,582 --> 01:07:59,205 How many times have I told you that these coverings must be left tucked in? 751 01:07:59,296 --> 01:08:02,462 When they're tucked in, Mrs Garvey, they cramp our feet. 752 01:08:02,549 --> 01:08:05,337 No, no, no. Ella, please. 753 01:08:18,816 --> 01:08:21,188 Ladies, ladies, ladies. 754 01:08:21,276 --> 01:08:24,693 How many times have I told you card playing is not permitted? 755 01:08:24,780 --> 01:08:26,856 It promotes ill feeling. 756 01:08:26,949 --> 01:08:32,738 We never feel ill from it, Mrs Garvey. We kind of like to... 757 01:08:32,830 --> 01:08:35,950 I'm afraid we can't risk it, Mrs Davis. 758 01:08:36,042 --> 01:08:39,873 We pride ourselves on preserving harmony here at all times. 759 01:08:39,962 --> 01:08:43,912 Anything that might tend to disturb the happy serenity of... 760 01:08:45,217 --> 01:08:47,626 Heavenly days! What's that? 761 01:08:49,973 --> 01:08:53,140 -Don't tell me I cannot cook! -You can't! 762 01:08:53,226 --> 01:08:55,302 -You say that to me? -To you! 763 01:08:55,395 --> 01:08:56,937 -Mrs Walker. -That's me. 764 01:08:57,021 --> 01:09:00,307 -What's the trouble? -She wants to bake biscuits. 765 01:09:00,400 --> 01:09:02,725 -Bake biscuits? -Well, no crime, is it? 766 01:09:02,819 --> 01:09:06,023 I baked biscuits for 50 years before I came to this place. 767 01:09:06,114 --> 01:09:10,574 The first batch I ever put in the oven turned out better than anything he ever made. 768 01:09:10,660 --> 01:09:12,487 -Ah! -Mr Papadopoulos. 769 01:09:12,579 --> 01:09:14,204 Yes, ma'am. 770 01:09:14,289 --> 01:09:17,539 You wanted to make biscuits because you think he can't cook? 771 01:09:17,625 --> 01:09:21,575 No! I wanted to bake biscuits because I wanted to bake biscuits. 772 01:09:21,671 --> 01:09:26,049 I like to make biscuits. I made them all my life. Why shouldn't I make them now? 773 01:09:26,135 --> 01:09:30,049 Now, Mrs Walker, suppose we let all the ladies in the home make biscuits. 774 01:09:30,139 --> 01:09:32,974 Suppose you did? You'd have a lot of good biscuits. 775 01:09:33,058 --> 01:09:36,973 Now, Mrs Walker, we've been patient with you - too patient. 776 01:09:37,063 --> 01:09:40,894 -Perhaps if we'd... -Patient? You've been patient? 777 01:09:40,983 --> 01:09:44,399 Why, only yesterday, when I brought a little kitten... 778 01:09:44,487 --> 01:09:47,736 You know our rule against cats. They're disease carriers. 779 01:09:47,823 --> 01:09:50,149 Disease carriers? Then why ain't I dead? 780 01:09:50,243 --> 01:09:52,318 I've had cats all my life. 781 01:09:52,411 --> 01:09:56,195 None of them ever carried any disease where it could hop onto me. 782 01:09:56,290 --> 01:10:00,370 All the other women in this house have had lots of cats, I bet you they did. 783 01:10:00,461 --> 01:10:04,708 -Now, let me tell you... -Mrs Walker, I'm not going to argue. 784 01:10:04,799 --> 01:10:07,373 This is not a penal institution, you know. 785 01:10:07,469 --> 01:10:12,296 You're free to go any time you're dissatisfied. 786 01:10:12,389 --> 01:10:15,640 Free to go. Oh, sure. 787 01:10:15,727 --> 01:10:19,641 Just like that. But where? 788 01:10:19,731 --> 01:10:25,021 Back to my son and daughter-in-law where I'd only be in the road? 789 01:10:25,111 --> 01:10:29,738 Or to some furnished room or hotel where I'd be all alone, 790 01:10:29,824 --> 01:10:32,114 day after day. 791 01:10:33,161 --> 01:10:37,205 Oh, I tell you, there ain't any jail made of steel or stone 792 01:10:37,290 --> 01:10:44,253 that can hold a body prisoner as tight as one built of old age and lack of money. 793 01:10:44,340 --> 01:10:46,913 "Free to go." Hmm. 794 01:11:06,778 --> 01:11:11,405 You know, I've been thinking. 795 01:11:11,492 --> 01:11:15,241 If things pick up, maybe I can get out of here 796 01:11:15,329 --> 01:11:18,247 and me and Jim can get a place again. 797 01:11:18,332 --> 01:11:20,704 A little place, you know. Somewhere... 798 01:11:20,792 --> 01:11:24,292 I know. I know, honey. 799 01:11:24,380 --> 01:11:29,754 That's what you should do. Just like George and I did. 800 01:11:40,355 --> 01:11:44,518 -The mailman. -I always get a letter on Wednesday. 801 01:11:57,288 --> 01:12:01,749 Sorry. Only a letter for Mrs Walker. 802 01:12:06,339 --> 01:12:07,999 May I take it? 803 01:12:08,091 --> 01:12:10,582 -Oh, certainly. -Thank you. 804 01:12:17,309 --> 01:12:19,598 Mrs Walker. 805 01:12:20,812 --> 01:12:23,219 Mrs Walker. 806 01:12:23,314 --> 01:12:27,609 -There's a letter for you, dear. -Oh. Oh, thank you. 807 01:12:27,694 --> 01:12:29,771 Thank you. 808 01:12:46,672 --> 01:12:49,377 Nothing happened at home, did it? 809 01:12:49,467 --> 01:12:51,839 No. No. 810 01:12:51,927 --> 01:12:56,886 I always act like this when I get a letter. It makes me feel so good. 811 01:12:56,974 --> 01:13:00,924 Me, too, if I'd got anybody to get one from. 812 01:13:01,020 --> 01:13:03,262 Mrs Walker, 813 01:13:03,356 --> 01:13:07,603 would it be asking too much to read it out loud? 814 01:13:13,199 --> 01:13:15,524 Why, no. 815 01:13:15,618 --> 01:13:18,951 No, I... I'd be glad to. 816 01:13:19,039 --> 01:13:23,700 You know, the fact of the matter is, my daughter says such funny things, 817 01:13:23,793 --> 01:13:28,123 it brings my lumbago back on me from laughing. 818 01:13:32,969 --> 01:13:35,045 "Dear Muzz..." 819 01:13:35,889 --> 01:13:39,638 My daughter-in-law always calls me "Muzz". 820 01:13:39,726 --> 01:13:41,802 It's just a pet name. 821 01:13:41,895 --> 01:13:45,347 Sort of silly, but she does it. 822 01:13:47,400 --> 01:13:49,476 "Dear Muzz..." 823 01:13:52,614 --> 01:13:59,696 "It seems like we've been more lonesome for you than usual this past month." 824 01:14:01,081 --> 01:14:05,411 "Only last night, Eddie..." 825 01:14:14,762 --> 01:14:16,636 Oh. 826 01:14:16,722 --> 01:14:20,554 -What's the matter, dear? -Oh! 827 01:14:20,642 --> 01:14:23,051 What's the use of pretending? 828 01:14:23,145 --> 01:14:29,100 I was just making it up as I went along. It's all a lot of lies! 829 01:14:29,193 --> 01:14:32,526 They never write to us any more. 830 01:14:32,613 --> 01:14:34,690 They don't miss us! 831 01:14:37,034 --> 01:14:39,110 Ladies. 832 01:14:40,371 --> 01:14:44,997 I want you all to know Mrs Small, who's joining our little family. 833 01:14:48,630 --> 01:14:51,120 I'm sure you'll be happy here, Mrs Small. 834 01:14:51,215 --> 01:14:54,667 We do our very best, within reasonable limits, of course, 835 01:14:54,761 --> 01:14:57,216 to make our guests perfectly at home. 836 01:14:57,305 --> 01:15:01,599 If you'll take off those clothes, one of the girls will bring you a uniform. 837 01:15:01,684 --> 01:15:05,635 -Where shall I undress, please? -Right here. 838 01:15:08,650 --> 01:15:13,941 Oh, but I couldn't do that. Why, I've never even done that in front of my husband. 839 01:15:14,030 --> 01:15:17,731 Nonsense. You'll soon get over that, Mrs Small. 840 01:15:17,826 --> 01:15:21,491 Now, let me see. Where will you sleep? 841 01:15:21,579 --> 01:15:24,498 Oh, yes. There's a bed. 842 01:15:27,669 --> 01:15:33,209 This will be your bed, Mrs Small. I think you'll find everything quite... 843 01:15:33,300 --> 01:15:37,345 Why, where is the pillow? Oh, here it is. 844 01:15:37,429 --> 01:15:42,768 -No, Mrs Garvey, please. I... -What's the matter? 845 01:15:42,852 --> 01:15:46,220 -It's my husband's pillow. -Your husband? 846 01:15:46,313 --> 01:15:50,263 Why, I never heard of such a thing. Your husband is... 847 01:15:50,985 --> 01:15:54,935 Oh! Mrs Walker, what are you doing? 848 01:15:57,033 --> 01:15:58,941 Mrs Walker! How dare you? 849 01:15:59,034 --> 01:16:03,412 I'd dare anything rather than have you blab to Mrs Scott that her husband's dead. 850 01:16:03,497 --> 01:16:06,035 -She knows her husband's dead. -Certainly. 851 01:16:06,126 --> 01:16:09,126 But the only joy she has is pretending that he ain't. 852 01:16:09,212 --> 01:16:12,379 You're not going to stop her doing that if I can help it! 853 01:16:12,465 --> 01:16:15,252 -Mrs Walker, you've gone too far. -Too far? 854 01:16:15,343 --> 01:16:19,637 I ain't gone half far enough. I'm going to tell you what a sanctimonious old... 855 01:16:19,723 --> 01:16:24,848 Stop! Mrs Walker, I'm going to call your son and tell him to come and take you away. 856 01:16:24,936 --> 01:16:28,519 And I'll take pains to tell him what an unruly, meddlesome... 857 01:16:28,606 --> 01:16:30,148 Tell him! Tell him! 858 01:16:30,233 --> 01:16:33,400 -I'm unruly, am I? Meddlesome, am I? -Yes! 859 01:16:33,486 --> 01:16:36,902 -I came here to see Mrs Walker. -Of course, Mr Glidden. 860 01:16:36,989 --> 01:16:41,652 -Just as soon as Mrs Garvey... -Go on, call him! See if I care! 861 01:16:41,745 --> 01:16:44,746 I'm going to get this off my chest to know the reason why. 862 01:16:44,831 --> 01:16:49,577 I'll teach you to break poor old women's hearts just to see the pieces fly! 863 01:16:49,670 --> 01:16:52,873 Please, Mrs Walker. This is Mr Glidden. He's... 864 01:16:52,964 --> 01:16:56,963 -I'm going to tell you just what I think... -Just one moment, please. 865 01:16:57,052 --> 01:17:00,587 If you'll talk to me first, you can finish what you have to say. 866 01:17:00,680 --> 01:17:03,468 -I'm sorry, but Mrs Walker... -Try and stop me! 867 01:17:03,559 --> 01:17:09,728 -Well, what do you want? -I want to talk to you alone, if you please. 868 01:17:13,694 --> 01:17:15,770 Won't you sit? 869 01:17:18,991 --> 01:17:25,243 Eavesdropping. What does this mean? Get back to your rooms immediately. The idea! 870 01:17:39,471 --> 01:17:44,132 Help! Quick! Come here, somebody! Help! 871 01:17:45,393 --> 01:17:49,343 -Mrs Walker. Mrs Walker, she's fainted. -Oh! 872 01:18:16,633 --> 01:18:20,168 You wouldn't fool me, would you? 873 01:18:20,262 --> 01:18:24,011 I wouldn't fool you for a million dollars. 874 01:18:47,540 --> 01:18:51,158 I'm very sorry. I only work here. 875 01:18:51,251 --> 01:18:56,590 I can't help it if you're a son. Nobody's allowed in without Mrs Walker's permission. 876 01:18:56,674 --> 01:19:01,502 As long as you're getting $200 a month from me, you will rock. 877 01:19:01,596 --> 01:19:04,715 -But that's all you will do. -But, Mrs Walker... 878 01:19:04,807 --> 01:19:07,381 It's rock or quit. 879 01:19:10,021 --> 01:19:13,188 Well, if it suits you. 880 01:19:28,831 --> 01:19:32,165 -What a life! -You're telling me. 881 01:19:34,379 --> 01:19:37,167 Aces up. Three queens and a pair of jacks. 882 01:19:37,257 --> 01:19:39,830 And me with a cockeyed straight. 883 01:19:52,272 --> 01:19:55,059 Mrs Walker, what are you putting the top... 884 01:19:55,151 --> 01:19:57,357 Who's making these pies? 885 01:19:57,444 --> 01:19:59,769 -You, Mrs Walker. -You bet your life I am. 886 01:19:59,863 --> 01:20:03,446 Now, I'll attend to the pies, you attend to your rocking. 887 01:20:03,534 --> 01:20:06,203 That's what you're getting paid for. 888 01:20:17,715 --> 01:20:19,874 -Nice music. -It's hot! 889 01:20:19,968 --> 01:20:21,876 I'll say it is! 890 01:20:29,810 --> 01:20:32,563 A million dollars! 891 01:20:32,647 --> 01:20:35,351 Whoopee! 892 01:20:35,441 --> 01:20:38,608 No, I'm sorry. You can't speak to Mr Glidden. 893 01:20:38,695 --> 01:20:41,268 Yes, sir, but those are my orders. 894 01:20:43,115 --> 01:20:48,241 How much longer? The directors have been waiting three quarters of an hour for him. 895 01:20:48,329 --> 01:20:53,668 Yes, sir. I've tried, but I can't go in. He throws books at me. 896 01:20:53,751 --> 01:20:56,372 Well, I wash my hands of the whole thing. 897 01:20:56,462 --> 01:20:58,705 Nobody can blame me. I warned him. 898 01:20:58,798 --> 01:21:02,214 That will of his, the one he made all the fuss about... 899 01:21:02,301 --> 01:21:05,256 Well, right now, there isn't any sort of a will. 900 01:21:05,347 --> 01:21:08,051 Marvin, I'm going in there and taking him home. 901 01:21:08,141 --> 01:21:12,684 I've told him two hours' work a day is his limit, and I've been waiting that long. 902 01:21:12,771 --> 01:21:15,012 -Yes, sir. -Open that door. 903 01:21:19,694 --> 01:21:21,771 Yes, sir. 904 01:21:33,291 --> 01:21:35,332 Marvin, what's happened? 905 01:21:35,419 --> 01:21:38,171 Shut up! Shut up and go away! 906 01:21:38,255 --> 01:21:42,502 -But what...? -"But what?" Can't you leave me alone? 907 01:21:42,593 --> 01:21:44,669 Can't I have any privacy at all 908 01:21:44,762 --> 01:21:49,139 without a lot of doctors and secretaries butting in on me all the time? 909 01:21:49,225 --> 01:21:51,597 There's important matters to take care of. 910 01:21:51,685 --> 01:21:54,805 Let somebody else take care of them. Pretend I'm dead. 911 01:21:54,897 --> 01:21:57,269 -Yes, sir. -What? Go away, go away. 912 01:21:57,358 --> 01:21:59,066 Yes, sir, 913 01:22:01,737 --> 01:22:06,198 Mr Glidden, that pie! In your condition! 914 01:22:06,284 --> 01:22:09,119 What's the matter with my condition? 915 01:22:11,623 --> 01:22:14,078 Look. Two of them, since last Wednesday. 916 01:22:14,167 --> 01:22:16,492 -All by myself. -What? 917 01:22:16,585 --> 01:22:20,500 That reminds me, I must make a note to Mrs Walker 918 01:22:20,590 --> 01:22:24,505 telling her to lay off the apple pies for a while and make me mince pies. 919 01:22:24,594 --> 01:22:27,085 -What? -Mince! 920 01:22:27,180 --> 01:22:31,344 Mr Glidden, I think you've completely lost your mind. 921 01:22:31,435 --> 01:22:33,972 Do you think so? That's great. 922 01:22:34,062 --> 01:22:38,391 If I'd lost my mind ten years ago, I'd have been as happy then as I am today. 923 01:22:40,193 --> 01:22:42,649 -Now, Mr Glidden... -Shut up! 924 01:22:42,738 --> 01:22:44,529 Yes? 925 01:22:45,615 --> 01:22:48,023 What's that? Will I? 926 01:22:48,117 --> 01:22:51,783 Well, I should say I would. I'll be right over. 927 01:22:51,872 --> 01:22:57,661 And listen, you save a place for me right next to you, will you? 928 01:22:57,753 --> 01:22:59,579 Thank you. 929 01:23:01,382 --> 01:23:03,458 O, Genevieve 930 01:23:03,550 --> 01:23:06,006 Sweet Genevieve 931 01:23:08,014 --> 01:23:10,967 -Where do you think you're going? -You guess. 932 01:23:11,058 --> 01:23:13,265 Home to bed. That's where you're going. 933 01:23:13,352 --> 01:23:16,139 You know where I'm going, you old medicine dropper? 934 01:23:16,230 --> 01:23:18,555 I'm going for a hayride. 935 01:23:18,649 --> 01:23:20,891 O, Genevieve 936 01:23:20,985 --> 01:23:23,143 Sweet Genevieve 78983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.