Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,365 --> 00:02:24,157
I'm afraid we can't do anything today.
We're all upset. Mr Glidden, you know?
2
00:02:24,246 --> 00:02:28,810
-Yeah, what's the latest report on him?
-He may die any moment.
3
00:02:28,835 --> 00:02:32,160
I understand he's leaving
his business to his employees.
4
00:02:32,254 --> 00:02:36,262
Where did you hear that? Who
told you? Did you get it straight?
5
00:02:36,287 --> 00:02:37,806
Listen, uh...
6
00:02:37,885 --> 00:02:40,970
It would be impossible for
us to make a decision in this.
7
00:02:41,055 --> 00:02:43,821
Mr Glidden always
takes care of these things.
8
00:02:48,033 --> 00:02:52,876
Oh, I see. You really think
he'll do something for you?
9
00:02:52,901 --> 00:02:55,064
Huh? Oh, no.
10
00:02:55,091 --> 00:02:58,735
I wouldn't dare drop any kind of a
hint or the old boy would cut me off.
11
00:02:58,823 --> 00:03:01,396
No, I think dignified
silence is best.
12
00:03:01,492 --> 00:03:05,740
Just pretend I'm worried about
him, not thinking about the money.
13
00:03:08,207 --> 00:03:10,449
Doctor, is Mr
Glidden any better?
14
00:03:10,543 --> 00:03:16,415
Well, his temperature's all right,
but his temper's terrible. I think...
15
00:03:19,803 --> 00:03:22,637
-What? Again?
-Again.
16
00:03:22,722 --> 00:03:27,099
-We drew his last will just two hours ago.
-What a man.
17
00:03:27,185 --> 00:03:29,724
I don't wish him hard
luck, but if he is dying...
18
00:03:29,813 --> 00:03:31,971
You wish he'd die
and be done with it?
19
00:03:32,065 --> 00:03:34,638
Well, he's waiting for you.
20
00:03:38,071 --> 00:03:40,479
You...
21
00:03:47,455 --> 00:03:51,999
Don't talk to me
about my employees.
22
00:03:52,085 --> 00:03:54,458
Dummies.
23
00:03:54,547 --> 00:03:57,251
Idiots. Fools.
24
00:03:57,341 --> 00:04:01,006
Not a business head
in the lot of them.
25
00:04:01,095 --> 00:04:04,380
Bankrupt the whole
business in a year.
26
00:04:04,473 --> 00:04:09,894
Stupid cowards. No brains, no nerves.
Just a lot of sheep who do what I tell 'em.
27
00:04:09,979 --> 00:04:12,054
When I'm not here to tell them,
28
00:04:12,147 --> 00:04:16,015
they'll make a meal for
the first wolf that finds them.
29
00:04:16,110 --> 00:04:20,819
-He's been going on like that for hours.
-Out of his head?
30
00:04:20,907 --> 00:04:23,195
Who's out of whose head?!
31
00:04:24,493 --> 00:04:28,705
Who said that I...
Where's my glasses?
32
00:04:28,789 --> 00:04:31,328
Hey, you couldn't
find a dumbbell...
33
00:04:31,418 --> 00:04:34,703
-Now, Mr Glidden.
-"Now, Mr Glidden."
34
00:04:34,796 --> 00:04:39,921
Shut up! I wish I was out of my head!
Then I wouldn't have the sense to worry.
35
00:04:40,009 --> 00:04:44,257
No, Mr Glidden. There's nothing
to worry about. After all, things are...
36
00:04:44,347 --> 00:04:46,470
Nothing to worry about?
37
00:04:46,558 --> 00:04:52,561
I'm dying and I don't know of one
man in all the thousands that I employ
38
00:04:52,647 --> 00:04:55,268
that's fit to leave in
charge of a peanut stand.
39
00:04:55,358 --> 00:04:58,395
I wouldn't say
that. Your last will...
40
00:04:58,487 --> 00:05:01,653
-My last will's no good!
-Mr Gli...
41
00:05:01,739 --> 00:05:03,483
-You can't...
-I forbid you.
42
00:05:03,575 --> 00:05:06,944
Oh, shut up, all of
you! Get away from me!
43
00:05:07,037 --> 00:05:10,371
What do you know about a will
anyhow? You're only a lawyer.
44
00:05:10,457 --> 00:05:13,623
Now, Mr Glidden, you
shouldn't exert yourself this way.
45
00:05:13,710 --> 00:05:16,711
"Now, Mr Glidden."
I'm up, aren't I?
46
00:05:16,797 --> 00:05:20,795
I walk. Every time you
leave the room, I walk.
47
00:05:20,885 --> 00:05:23,458
I walked over there
just a little bit ago.
48
00:05:23,554 --> 00:05:26,638
Nobody's gonna tell
John Glidden what to do.
49
00:05:26,723 --> 00:05:29,641
What if it does kill me?
I'm gonna die anyhow.
50
00:05:29,727 --> 00:05:32,182
Today, tomorrow,
what's the difference?
51
00:05:32,270 --> 00:05:34,809
Now, just a moment
and I'll fix you up a...
52
00:05:34,899 --> 00:05:38,184
Yes, I know what you'll fix me.
53
00:05:38,277 --> 00:05:41,693
Ten drops of the most
marvellous sedative
54
00:05:41,781 --> 00:05:44,781
ever discovered by
the medical profession.
55
00:05:44,867 --> 00:05:48,402
Ten drops. One of these
days I'm gonna take 11 drops!
56
00:05:48,496 --> 00:05:52,624
Or nine! And see what happens.
I don't want to be fixed, anyhow.
57
00:05:52,709 --> 00:05:58,083
What I want to know is who's going
to take my place when I'm gone?
58
00:05:58,173 --> 00:06:01,790
Well, if you're not satisfied
with your business associates,
59
00:06:01,884 --> 00:06:05,669
perhaps you'd like to make a more
generous bequest to your relatives.
60
00:06:05,764 --> 00:06:07,590
Relatives? Ha! Relatives!
61
00:06:07,682 --> 00:06:12,012
Did you see 'em roosting
down there like a lot of vultures
62
00:06:12,103 --> 00:06:14,309
waiting for an old steer to die?
63
00:06:14,397 --> 00:06:17,932
Relatives! It's the first time in
my life I saw them all together.
64
00:06:18,026 --> 00:06:20,433
Relatives! Ha!
65
00:06:20,528 --> 00:06:23,280
-Mr Glidden, you can't go out in the hall.
-I can't?
66
00:06:23,365 --> 00:06:25,903
I've been out twice
already this morning. Yes.
67
00:06:25,992 --> 00:06:31,449
And if the sight of those greedy
penny pinchers didn't kill me, well...
68
00:06:31,540 --> 00:06:32,915
-Come on.
-Mr Glidden.
69
00:06:32,999 --> 00:06:36,036
-Shut up, you quack!
-Well, I...
70
00:06:41,842 --> 00:06:45,341
Look at 'em. My relatives.
71
00:06:46,429 --> 00:06:48,636
Pick out just one for me.
72
00:06:48,724 --> 00:06:54,597
Pick out just one man, woman or child
that's fit to pick up where I leave off.
73
00:06:54,688 --> 00:06:58,472
I'll be glad when you're
dead, you rascal, you
74
00:06:58,567 --> 00:07:01,485
I'll be glad when
you're dead, you rascal
75
00:07:01,570 --> 00:07:03,776
Johnny! Oh!
76
00:07:03,864 --> 00:07:07,364
There. That kid's the
only honest one of the lot.
77
00:07:07,451 --> 00:07:09,076
Huh!
78
00:07:09,161 --> 00:07:13,206
For two cents, I'd
leave him my entire for...
79
00:07:13,291 --> 00:07:15,366
No. I don't like the
shape of his head.
80
00:07:15,459 --> 00:07:17,250
Nah.
81
00:07:17,336 --> 00:07:21,381
No matter how I distribute my money
among them, they'll all be miserable.
82
00:07:21,465 --> 00:07:25,926
Those that don't get anything
will be crying the rest of their lives.
83
00:07:26,012 --> 00:07:28,633
Those that get plenty
will holler for more.
84
00:07:28,723 --> 00:07:32,935
I wish I could collect all of
my money together in one pile
85
00:07:33,019 --> 00:07:35,142
and burn every dollar of it.
86
00:07:35,229 --> 00:07:36,771
-Mr Glidden!
-I do.
87
00:07:36,857 --> 00:07:38,516
-Now, now.
-I do!
88
00:07:38,608 --> 00:07:42,226
You don't really
mean that, Mr Glidden.
89
00:07:42,320 --> 00:07:46,152
I do mean it, friend.
Every word of it.
90
00:07:46,241 --> 00:07:50,570
I spent my whole life
building up a business,
91
00:07:50,662 --> 00:07:52,785
amassing a fortune.
92
00:07:52,872 --> 00:07:56,324
Now my life's coming to a close.
93
00:07:56,418 --> 00:08:01,709
I want this business and this money
that I leave behind to mean something.
94
00:08:01,799 --> 00:08:05,962
I want to give somebody a chance
for happiness. I don't care who.
95
00:08:06,052 --> 00:08:09,920
I just want somebody to
have something worthwhile
96
00:08:10,015 --> 00:08:13,965
out of what I spent
my life to accumulate.
97
00:08:14,061 --> 00:08:17,928
That's my major dying desire.
98
00:08:18,023 --> 00:08:23,266
And for the soul of me, I
don't know how to gratify it.
99
00:08:25,030 --> 00:08:29,443
No. No, Mr Phelps, we
haven't placed an order yet.
100
00:08:29,535 --> 00:08:34,363
Indeed, I'd be glad to see your firm is
considered, just as soon as Mr Glidden...
101
00:08:34,457 --> 00:08:38,953
-Mr Glidden what?
-Why, uh, um... Mr Glidden, it was only...
102
00:08:39,045 --> 00:08:42,129
Don't you lie to me. I know!
103
00:08:42,214 --> 00:08:45,584
You were talking to that Phelps,
that old tombstone peddler.
104
00:08:45,677 --> 00:08:48,879
Well, don't you buy one of
his tombstones to put over me.
105
00:08:48,971 --> 00:08:53,514
If you do, I'll come back
and haunt him! And you, too!
106
00:09:04,070 --> 00:09:09,990
-Oh, if I could only get him to be quiet.
-How long do you think he has?
107
00:09:10,076 --> 00:09:12,318
Ha-ha! I've got it!
108
00:09:12,412 --> 00:09:15,864
-I've got it! Get me the city directory.
-Huh?
109
00:09:15,958 --> 00:09:18,246
You heard! The city directory.
110
00:09:18,335 --> 00:09:20,790
I'll show those vultures.
111
00:09:24,633 --> 00:09:27,123
Now what's he up to?
112
00:09:31,223 --> 00:09:33,262
Well?
113
00:09:34,309 --> 00:09:37,595
Why don't you ask me what I'm
going to do? You needn't bother.
114
00:09:37,687 --> 00:09:39,763
I'll tell you what
I'm going to do.
115
00:09:39,856 --> 00:09:44,684
I'm going to leave my money to
strangers - people I've never heard of,
116
00:09:44,778 --> 00:09:49,156
people that don't expect it. They
may get some pleasure out of it.
117
00:09:49,241 --> 00:09:52,360
-Open that book.
-You can't do that, Mr Glidden.
118
00:09:52,452 --> 00:09:55,822
-Why can't I?
-Well, the relatives would break the will.
119
00:09:55,914 --> 00:09:57,990
-Relatives?
-They would.
120
00:09:58,083 --> 00:10:00,372
-I agree.
-That's right.
121
00:10:00,461 --> 00:10:04,838
Oh, they would, would they?
How long am I going to live?
122
00:10:04,923 --> 00:10:07,545
Why, Mr Glidden, I
can't tell you that exactly.
123
00:10:07,635 --> 00:10:10,172
Well, I can tell you exactly!
124
00:10:10,262 --> 00:10:14,759
I'm gonna live just long enough to go
out and give my money away myself.
125
00:10:14,850 --> 00:10:17,935
Yes, sir! To people
I've never heard of.
126
00:10:18,021 --> 00:10:22,100
Give me that doodah - that
medicine dropper - and fill it.
127
00:10:22,191 --> 00:10:24,896
At last, I've found
a use for that thing.
128
00:10:24,986 --> 00:10:27,062
Give me that book.
129
00:10:27,989 --> 00:10:33,992
The first name that this drop falls
on is gonna get one million dollars.
130
00:10:37,499 --> 00:10:40,285
What's that name?
131
00:10:40,376 --> 00:10:42,868
-"John D Rockefeller."
-What?
132
00:10:42,963 --> 00:10:45,085
Hold that book over here.
133
00:10:45,173 --> 00:10:47,249
One.
134
00:10:49,469 --> 00:10:54,676
Two. Nobody can tell John Glidden
how he's gonna spend his money.
135
00:11:01,523 --> 00:11:05,473
This is one of the nicest we have
in the store. I'm sure you'll like it.
136
00:11:05,568 --> 00:11:08,238
Oh, I'm sorry, but that
isn't what I want at all.
137
00:11:08,322 --> 00:11:10,812
Come, Pearl.
138
00:11:10,907 --> 00:11:13,363
Good day.
139
00:11:18,081 --> 00:11:22,162
One shopper held me up for two
hours, without a bit of encouragement.
140
00:11:22,252 --> 00:11:26,879
-Well, I had two dandy orders.
-However, it's payday.
141
00:11:33,139 --> 00:11:35,214
Oh, my!
142
00:11:44,484 --> 00:11:48,351
-Cover that Lalique before you go.
-Very well, sir.
143
00:11:48,446 --> 00:11:51,447
-Uh, Mr Bullwinkle.
-Hello, Peabody.
144
00:11:51,533 --> 00:11:56,028
Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars
and 60 cents out of my pay this week.
145
00:11:56,120 --> 00:12:00,070
Well, we can't let you break all the
china you want without charging you.
146
00:12:00,166 --> 00:12:04,745
-You should be more careful, Peabody.
-Yes, I am careful. It isn't always my fault.
147
00:12:04,838 --> 00:12:09,299
It's an awful job carrying china all the
time, especially up and down the stairs.
148
00:12:09,384 --> 00:12:12,468
I think I belong back in
book-keeping, where I was.
149
00:12:12,554 --> 00:12:16,468
You were delighted when we promoted
you. The $5 raise, you forget that?
150
00:12:16,558 --> 00:12:21,018
Yes, I know, but breaking china all
the time, I'm really making less money.
151
00:12:21,104 --> 00:12:25,267
-That's organisation, Peabody.
-Couldn't I get back into the books?
152
00:12:25,358 --> 00:12:29,226
Sorry, but we're full up. However,
if you're completely unhappy...
153
00:12:29,321 --> 00:12:32,654
No, no, Mr Bullwinkle, I
wouldn't... I couldn't quit.
154
00:12:32,993 --> 00:12:34,606
My wife would raise...
155
00:12:35,506 --> 00:12:38,680
I guess it'll be all right. I'll
have to be a little more careful.
156
00:12:38,766 --> 00:12:43,877
Fine. Remember, Peabody, there's many
a slip between the cup and the counter.
157
00:12:43,960 --> 00:12:46,202
Yes, sir.
158
00:12:53,220 --> 00:12:54,251
Oh, my!
159
00:13:06,442 --> 00:13:08,814
-Is that you, Henry, darling?
-I think so.
160
00:13:08,902 --> 00:13:12,237
Did you have a nice day? Did
anything interesting happen?
161
00:13:12,323 --> 00:13:16,403
You didn't break any more china, did
you? That reminds me, this is payday.
162
00:13:16,493 --> 00:13:19,246
So give me your cheque.
163
00:13:19,330 --> 00:13:23,244
Henry, you've been feeding that
rabbit again. Give me your cheque.
164
00:13:23,334 --> 00:13:28,328
That's a darling. I think it's wonderful. I
was telling Mrs Wilkins just this afternoon.
165
00:13:28,422 --> 00:13:32,634
I think it's perfectly wonderful, the
steady position with a steady income,
166
00:13:32,719 --> 00:13:36,337
day after day, week after week,
year in and year out, rain or shine.
167
00:13:36,431 --> 00:13:38,139
It's perfectly marvellous.
168
00:13:38,224 --> 00:13:41,925
You've no idea the security it gives
a woman to know she has a husband
169
00:13:42,020 --> 00:13:46,516
who's coming home to
her every week with his...
170
00:13:46,607 --> 00:13:50,024
Henry, you broke 11 dollars
and 60 cents worth of china.
171
00:13:50,111 --> 00:13:53,694
-Well, you see, dear...
-I see a great deal more than you see.
172
00:13:53,781 --> 00:13:56,736
Of course, you haven't
got the worries that I have.
173
00:13:56,827 --> 00:14:02,699
You don't sit here day after day, paying
the iceman for milk, the milkman for ice.
174
00:14:02,791 --> 00:14:07,334
Of course, if you want to go on breaking
china, that's entirely your own affair.
175
00:14:07,421 --> 00:14:09,497
Excuse me.
176
00:14:12,592 --> 00:14:17,669
I think it's perfectly ridiculous the way
Mrs Wilkins always boasts about her husband.
177
00:14:17,764 --> 00:14:21,216
I say, "My husband's just as
good, even if you don't think so."
178
00:14:21,310 --> 00:14:24,595
You've no idea how I have
to defend you to our friends.
179
00:14:24,688 --> 00:14:27,689
I understand you cannot
help breaking all that china,
180
00:14:27,775 --> 00:14:31,309
but they think it's rather
queer for a husband and father
181
00:14:31,403 --> 00:14:36,908
to go on day after day, night
after night, year in and year out...
182
00:14:38,077 --> 00:14:41,944
Henry, is anything the matter?
183
00:14:42,039 --> 00:14:46,084
Say what you like, but there is such
a thing as pride in your own daughter.
184
00:14:46,169 --> 00:14:49,667
She writes that she's happy,
but I can read between the lines.
185
00:14:49,755 --> 00:14:52,377
A woman understands
things that a man never can.
186
00:14:52,467 --> 00:14:55,633
Unless a girl is well-dressed,
187
00:14:55,719 --> 00:14:58,721
she hasn't much chance of
marrying anyone worthwhile.
188
00:14:58,806 --> 00:15:01,723
I was the best-dressed
girl when you married me.
189
00:15:01,809 --> 00:15:06,934
Not that I'm complaining, but if you don't
stop being careless and breaking china,
190
00:15:07,023 --> 00:15:11,103
there won't be much chance for her
to have the clothes every girl ought to.
191
00:15:11,194 --> 00:15:14,148
Isn't that so, Henry? Henry,
are you listening to me?
192
00:15:14,238 --> 00:15:16,196
Henry. Henry!
193
00:15:19,327 --> 00:15:22,531
Now, I know you're trying,
but you're sure to drop this vase
194
00:15:22,622 --> 00:15:26,702
which is worth six months
of your pay, sweetheart.
195
00:15:28,503 --> 00:15:29,962
Oh, my!
196
00:15:32,257 --> 00:15:37,085
Now, Henry, I don't want to reproach you,
but I want to make you feel like a dirty rat.
197
00:15:38,888 --> 00:15:43,100
Polly wants a cracker and I want your
cheque, darling. Give me your cheque.
198
00:15:46,689 --> 00:15:50,472
Stop it! Stop it! Isn't it
difficult enough as it is?
199
00:15:50,567 --> 00:15:53,403
Don't you see I'm
helping you, Henry?
200
00:16:03,372 --> 00:16:05,910
I told you I'd do it.
201
00:16:06,000 --> 00:16:08,076
I told you I'd...
202
00:16:12,131 --> 00:16:15,381
But of course, Henry, if you
want to make a fool of yourself,
203
00:16:15,467 --> 00:16:17,544
I'm not one to whimper and cry.
204
00:16:17,637 --> 00:16:20,922
And if you can't think of your
home and your daughter...
205
00:16:21,015 --> 00:16:23,304
Goodbye, Henry dear.
I'm so proud of you.
206
00:16:23,393 --> 00:16:27,935
I was telling Mrs Wilkins how wonderful it
is to have a husband like Henry Peabody.
207
00:16:28,022 --> 00:16:31,972
A man who, day after
day and week after week...
208
00:16:33,194 --> 00:16:35,271
Goodbye, dear.
209
00:16:45,748 --> 00:16:47,658
-Mr Henry Peabody?
-Yes, sir.
210
00:16:47,751 --> 00:16:50,242
My name's John Glidden.
I want to talk to you.
211
00:16:50,337 --> 00:16:52,376
Well, uh...
212
00:16:52,463 --> 00:16:55,548
If it's about the payment
on the piano, I can explain.
213
00:16:55,634 --> 00:16:58,255
-But I...
-Uh...
214
00:16:58,344 --> 00:17:00,836
Let's get away from the house.
215
00:17:03,141 --> 00:17:05,810
I... I have a very good reason.
216
00:17:05,894 --> 00:17:08,053
Uh, look, do you like rabbits?
217
00:17:08,147 --> 00:17:10,981
Rabbits? Not much. Why?
218
00:17:11,066 --> 00:17:13,142
Well, this is how it happened.
219
00:17:13,235 --> 00:17:16,817
My wife gave me the $12
for the payment on the piano
220
00:17:16,905 --> 00:17:20,820
and I knew where I could buy a
very fine pedigree rabbit for $12.
221
00:17:20,909 --> 00:17:23,945
If you loved rabbits the way
I do, you'd know how I felt.
222
00:17:24,037 --> 00:17:28,996
My business with you has nothing
whatever to do with rabbits or pianos.
223
00:17:29,084 --> 00:17:31,243
I have something here...
224
00:17:41,347 --> 00:17:44,965
11:10, indeed. Who
does he think he is?
225
00:17:45,059 --> 00:17:47,217
When Peabody comes
in, send him to me.
226
00:17:47,311 --> 00:17:49,387
Very good, sir.
227
00:17:58,948 --> 00:18:01,652
-What?
-Look, it's...
228
00:18:01,742 --> 00:18:03,901
You wait there, Theodore.
229
00:18:20,596 --> 00:18:25,173
-Good morning.
-What the...? Peabody, you'll pay for that!
230
00:18:25,266 --> 00:18:27,805
OK, Winky.
231
00:18:27,895 --> 00:18:30,302
Oh, I beg your pardon.
232
00:18:30,397 --> 00:18:34,062
-Charlie, keep track of everything.
-Smithers, call the police!
233
00:18:34,151 --> 00:18:37,401
Yes, go ahead. Call
them all, call them all.
234
00:18:38,613 --> 00:18:41,152
Oh, my soul!
235
00:18:47,247 --> 00:18:48,706
Whoo! Whoo-hoo!
236
00:19:28,748 --> 00:19:33,825
-I was told I'd probably find her here.
-Yup, here's where she hangs out.
237
00:19:33,919 --> 00:19:38,416
Well, you can never tell by
looking at a guy, can you?
238
00:19:47,059 --> 00:19:49,134
There she is, mister.
239
00:19:50,270 --> 00:19:52,642
In the flesh.
240
00:19:52,730 --> 00:19:55,103
Thank you.
241
00:19:59,530 --> 00:20:02,364
-Are you Violet Smith?
-What about it?
242
00:20:02,449 --> 00:20:06,779
-I want to talk to you.
-Talk? You wanna talk to me?
243
00:20:06,870 --> 00:20:10,618
Isn't there someplace we can go?
Someplace where we can be alone?
244
00:20:10,707 --> 00:20:12,368
I get it.
245
00:20:12,459 --> 00:20:14,286
No, no! No!
246
00:20:14,378 --> 00:20:17,462
No, it's nice down here.
We'll stay down here.
247
00:20:17,547 --> 00:20:20,039
It's all right by me, mister.
248
00:20:20,134 --> 00:20:22,803
There's a vacant
booth over there.
249
00:20:40,279 --> 00:20:44,360
The letter is in case you
have trouble with the cheque.
250
00:20:50,540 --> 00:20:53,624
All right, wise guy.
What's the gag?
251
00:20:53,709 --> 00:20:57,209
-There is no gag, I assure you.
-Don't give me that.
252
00:20:57,297 --> 00:20:59,419
How would you
like me to call a cop?
253
00:20:59,507 --> 00:21:05,877
My dear girl, you can call as many cops
as you like. That's perfectly legitimate.
254
00:21:05,972 --> 00:21:09,258
I can't get it through my
dome. You mean that I...
255
00:21:09,351 --> 00:21:13,134
In case you need me, my
number's on the letterhead.
256
00:21:33,292 --> 00:21:35,367
Well, hello there, baby!
257
00:21:47,890 --> 00:21:50,427
Well, come here.
258
00:22:01,445 --> 00:22:04,233
Show Miss Smith to 1519.
259
00:22:04,323 --> 00:22:09,150
-Are you sure it's the best in the house?
-We have none better.
260
00:25:37,749 --> 00:25:40,074
-Are you Mr Sheldon's chauffeur?
-Yeah.
261
00:25:40,168 --> 00:25:44,415
-I thought he had a coloured boy.
-He did, but he fired him.
262
00:25:45,465 --> 00:25:47,837
Too much moonshine, I guess.
263
00:25:47,926 --> 00:25:50,084
Pardon me just a moment.
264
00:25:59,063 --> 00:26:01,731
-Mr Monroe.
-Yes?
265
00:26:01,815 --> 00:26:04,222
What about this? Shall I pay it?
266
00:26:13,619 --> 00:26:18,660
If it isn't the work of that forger we've
been warned about, I'm crazy. Look at that N.
267
00:26:26,382 --> 00:26:29,965
You're right. It's
a false cheque.
268
00:26:36,934 --> 00:26:39,092
There he goes, Mike!
269
00:27:03,211 --> 00:27:04,871
Come in.
270
00:27:12,846 --> 00:27:15,681
-Are you Eddie Jackson?
-Who wants to know?
271
00:27:15,765 --> 00:27:19,846
I do. I've been trying to
get in touch with you all day.
272
00:27:21,146 --> 00:27:23,719
It looks like him, all right.
273
00:27:23,815 --> 00:27:27,434
Only he was in a chauffeur's
uniform and didn't have a moustache.
274
00:27:27,527 --> 00:27:29,603
Well, is he the guy or ain't he?
275
00:27:29,696 --> 00:27:32,697
The identification has
to be positive, you know.
276
00:27:32,783 --> 00:27:37,492
-I'm positive. He's the guy, all right.
-Great. He'll go up for life if we catch him.
277
00:27:37,580 --> 00:27:41,411
-Life? For forgery?
-Sure. It's his fourth offence.
278
00:27:41,500 --> 00:27:45,913
Sure it means life. Locked
up as long as he lives.
279
00:27:48,757 --> 00:27:52,126
Yes, it's absolutely all yours.
280
00:27:52,219 --> 00:27:54,425
Can I do what I want with it?
281
00:27:54,513 --> 00:27:58,297
You can spend it exactly
as you please, young man.
282
00:27:58,392 --> 00:28:01,677
When can I get cash on this? I
gotta blow town and I'm in a spot.
283
00:28:01,770 --> 00:28:04,606
-Cash?
-Yes, I gotta have it.
284
00:28:04,690 --> 00:28:07,097
It's my dough, ain't it?
285
00:28:07,192 --> 00:28:09,269
Why do you need so much cash?
286
00:28:09,362 --> 00:28:12,695
I need it, that's all.
And where can I get it?
287
00:28:12,781 --> 00:28:15,818
-Aren't you known at any banks?
-Plenty.
288
00:28:17,787 --> 00:28:22,663
I'll take care of that. You'll have to
excuse me now, Pop. I gotta work fast.
289
00:28:22,750 --> 00:28:24,873
-Good luck.
-Thanks. I'll need it.
290
00:28:24,961 --> 00:28:27,250
And thanks a million times.
291
00:28:35,346 --> 00:28:40,139
All of it? I'm afraid that's impossible, Mr
Jackson. No bank has that much cash.
292
00:28:40,227 --> 00:28:44,010
Oh, of course. Well...
well, could I have part of it?
293
00:28:44,105 --> 00:28:47,854
-How much would you like?
-Would 100,000 be too much?
294
00:28:47,943 --> 00:28:50,694
Well, I'll have to see
about it, Mr Jackson.
295
00:28:50,778 --> 00:28:55,690
If you'll kindly endorse this,
I'll see what I can do about it.
296
00:29:08,755 --> 00:29:10,665
Forger! Forger!
297
00:29:10,758 --> 00:29:14,292
Bank forger! Extra!
Bank forger escapes!
298
00:29:14,386 --> 00:29:16,712
-Paper, mister?
-Yeah.
299
00:29:17,765 --> 00:29:19,508
-Gimme all of them.
-All of 'em?
300
00:29:19,600 --> 00:29:22,137
-Yeah, come on.
-Gee, thanks!
301
00:29:22,227 --> 00:29:24,304
Now scram.
302
00:29:33,989 --> 00:29:36,148
Just a moment, Mr Jackson.
303
00:29:37,952 --> 00:29:41,368
Mr Galloway. I want to congratulate
you on your good fortune.
304
00:29:41,456 --> 00:29:43,911
I'm sorry.
305
00:29:44,583 --> 00:29:45,663
Oh, thanks.
306
00:29:45,751 --> 00:29:49,536
Mr Bolan tells me you'd like some
cash - a rather considerable amount.
307
00:29:49,630 --> 00:29:51,789
I was planning quite
an extensive trip.
308
00:29:51,882 --> 00:29:55,216
I see. But that's a lot
of money, you know?
309
00:29:55,303 --> 00:29:58,837
However, if you wait in my
office, I'll see if it can be arranged.
310
00:29:58,931 --> 00:30:02,383
I'd rather wait here. You see,
I was expecting Mrs Jackson.
311
00:30:02,477 --> 00:30:04,553
Just as you say.
312
00:30:06,106 --> 00:30:08,679
Extra! Read all
about the bank forger.
313
00:30:08,775 --> 00:30:11,100
Paper, sir?
314
00:30:11,194 --> 00:30:12,274
Thanks.
315
00:30:13,780 --> 00:30:15,358
Thanks.
316
00:30:21,288 --> 00:30:25,582
You think I'm a fool? I wouldn't
cash a cheque for $10 for you.
317
00:30:25,667 --> 00:30:28,787
It's on the level. The whole
thing is yours for 50 grand.
318
00:30:28,878 --> 00:30:31,797
Just because I need dough
and I can't cash it myself.
319
00:30:31,882 --> 00:30:36,342
I've read the newspapers
and you're hot - hot as a stove.
320
00:30:36,428 --> 00:30:40,295
You figured out this little
scheme to get some quick dough.
321
00:30:40,390 --> 00:30:45,930
You'll have to try it on somebody else,
Eddie. I hope you find the right sucker.
322
00:30:52,277 --> 00:30:54,946
-Where's Mike?
-In the office.
323
00:31:03,956 --> 00:31:06,328
Who do you think
you're talking to? A child?
324
00:31:06,417 --> 00:31:08,540
It's on the level -
a certified cheque.
325
00:31:08,628 --> 00:31:11,083
No cheque you
ever have is certified.
326
00:31:11,172 --> 00:31:14,375
I'm going off my nut. The cops
have got a plant on my place.
327
00:31:14,467 --> 00:31:17,136
I'm walking around
without a dime, with this!
328
00:31:17,220 --> 00:31:19,971
I can't even buy a cup
of coffee. I'm going crazy.
329
00:31:20,055 --> 00:31:24,385
Give me ten grand, enough to blow out of
town. Or five. Or a grand for the million.
330
00:31:24,477 --> 00:31:25,591
No.
331
00:31:25,686 --> 00:31:29,850
Say, if you're so convinced that cheque's
good, why don't you go to Glidden?
332
00:31:29,941 --> 00:31:32,016
Tell him your troubles.
333
00:31:47,834 --> 00:31:49,661
-Yes?
-I wanna see Mr Glidden.
334
00:31:49,752 --> 00:31:53,204
-Mr Glidden has gone to bed.
-I gotta see him. He gave me money.
335
00:31:53,298 --> 00:31:56,631
-I'm sorry, sir.
-It's a matter of life or death.
336
00:31:56,718 --> 00:32:01,297
He gave me the cheque, only could
you tell him to make it out in cash?
337
00:32:01,389 --> 00:32:04,973
That's fair enough, isn't it?
You gotta ask him, I tell you!
338
00:32:05,060 --> 00:32:09,389
Mr Glidden's cheques are always
good. You can go to any bank in the city.
339
00:32:09,481 --> 00:32:12,233
Now, get out or
I'll call the police.
340
00:32:18,449 --> 00:32:20,524
Thank you, ma'am.
341
00:32:29,210 --> 00:32:32,376
-I wonder what's the matter with him?
-I don't know, lady.
342
00:32:46,978 --> 00:32:48,353
How are you?
343
00:32:57,155 --> 00:32:59,231
Hey, how about the dime first?
344
00:32:59,324 --> 00:33:01,779
I haven't got it
now, but I'll get it.
345
00:33:01,868 --> 00:33:06,032
You can't flop around here without
dough. This ain't no mission. Outside.
346
00:33:06,123 --> 00:33:10,831
No! No, I can't go out
there. I gotta sleep, I tell you!
347
00:33:12,254 --> 00:33:16,547
Here! Take this. It's a million
bucks. You can keep it till I pay you.
348
00:33:16,633 --> 00:33:19,717
Let me sleep, will you?
349
00:33:19,803 --> 00:33:22,210
A million bucks, all right.
350
00:33:23,806 --> 00:33:26,132
Yeah, sure. You can stay.
351
00:33:26,226 --> 00:33:30,010
-All night?
-Yeah, sure.
352
00:33:30,104 --> 00:33:32,264
I got something out of it!
353
00:33:32,357 --> 00:33:35,393
That's right.
354
00:33:35,485 --> 00:33:38,155
It's always good and I
can cash it at any bank!
355
00:33:38,238 --> 00:33:40,646
Sure.
356
00:33:54,296 --> 00:33:58,424
Hello. This is
Murphy's flophouse.
357
00:33:58,509 --> 00:34:01,961
Say, you better send a
couple of cops down here.
358
00:34:02,054 --> 00:34:08,556
There's a guy here who's off his nut. He
just gave me a million dollars for a bed.
359
00:34:42,136 --> 00:34:46,004
-Agnes.
-Oh, Emily! Oh!
360
00:34:46,099 --> 00:34:51,723
You sounded the same over the telephone
and you look the same in the flesh.
361
00:34:51,813 --> 00:34:54,482
-You've lost a little weight.
-No. No, darling.
362
00:34:54,566 --> 00:34:58,730
Pound or two maybe, just here
and there. Gee, I'm glad to see you.
363
00:34:58,820 --> 00:35:03,068
I'm very happy, Agnes, and I'm
doing fine. Come on, sit down.
364
00:35:03,158 --> 00:35:05,614
There ain't much
more to what I told you.
365
00:35:05,702 --> 00:35:09,153
I've been doing five a
day, day in and day out.
366
00:35:09,248 --> 00:35:13,162
When was it we played together
last? Was it Wilkes-Barre in '23?
367
00:35:13,251 --> 00:35:16,621
'24, my dear. I
shan't forget that year.
368
00:35:16,714 --> 00:35:19,002
It was the winter
Rollo had that bad cold.
369
00:35:19,091 --> 00:35:22,295
Why, I had him in mustard
and vinegar for two months.
370
00:35:22,386 --> 00:35:28,057
I remember that egg. He was the
juggler. You sure were lucky to lose him.
371
00:35:28,142 --> 00:35:33,812
I didn't lose him. Rollo is here with
me now - partner in this tearoom.
372
00:35:34,774 --> 00:35:38,189
Oh, and, gee, it's a
swell tearoom, too.
373
00:35:38,277 --> 00:35:43,402
It's been wonderful having this
place for our own to settle down in.
374
00:35:43,491 --> 00:35:46,064
You know, Agnes,
after 30 years of it -
375
00:35:46,160 --> 00:35:48,367
one-night stands
and split weeks -
376
00:35:48,454 --> 00:35:51,408
that's about all you ever
dream of, a place of your own.
377
00:35:51,499 --> 00:35:57,454
-You're telling me.
-I've got everything I ever dreamt of.
378
00:35:57,546 --> 00:36:00,085
Excepting one thing.
379
00:36:00,175 --> 00:36:03,792
And that's on its way.
380
00:36:08,641 --> 00:36:12,770
It's here! It's here! Rollo!
381
00:36:15,732 --> 00:36:20,109
-Did you chirp for me, my little wren?
-Rollo, it's here! It's here!
382
00:36:20,195 --> 00:36:24,027
It's here. A thing
of beauty, my dove.
383
00:36:24,116 --> 00:36:28,658
-A beauty second only to your own.
-Oh, Rollo! Let's go and look at it.
384
00:36:28,745 --> 00:36:31,367
Excuse me, I forgot.
You know Agnes Dupont.
385
00:36:31,457 --> 00:36:34,991
-Hi, Rollo.
-Hi, Miss Dupont. Queen of the high wire.
386
00:36:35,085 --> 00:36:37,208
What do you play
these days? Revivals?
387
00:36:37,296 --> 00:36:40,166
I headline bills they
wouldn't even let a juggler on.
388
00:36:40,257 --> 00:36:45,596
-Oh, Rollo, let's go look at it.
-Coming, my little chickadee.
389
00:36:47,264 --> 00:36:48,807
I wish you luck.
390
00:36:48,891 --> 00:36:52,935
I wish you'd remember you're not
handling cigar boxes, but an automobile.
391
00:36:53,020 --> 00:36:56,555
I find it difficult at this time to
remember that you're a woman.
392
00:36:56,649 --> 00:37:01,145
I wish you'd forget. I'd like nothing better
than to knock your ears into your neck.
393
00:37:01,237 --> 00:37:04,238
-Goodbye, Emily.
-Bye-bye.
394
00:37:04,323 --> 00:37:08,902
I suppose you forget the day I
busted you in the nose in Cincinnati?
395
00:37:08,995 --> 00:37:11,699
-Rollo. Rollo, dear.
-Yes, my little glow-worm?
396
00:37:11,789 --> 00:37:14,660
-Can't we go on?
-Yes, my sweets.
397
00:37:17,878 --> 00:37:20,749
We'll be rolling in
half a tick now, dear.
398
00:37:20,840 --> 00:37:23,046
-Here you are, my buns.
-Thank you, dear.
399
00:37:23,134 --> 00:37:25,804
You're welcome, sweets.
400
00:37:25,887 --> 00:37:30,299
-Are you happy, Emily?
-This is the happiest day of my life,
401
00:37:30,391 --> 00:37:33,309
including the time I stopped
the show at Terre Haute.
402
00:37:33,395 --> 00:37:35,601
You were inspired that day.
403
00:37:35,688 --> 00:37:39,058
It was a red-letter day
in the history of bird acts.
404
00:37:39,151 --> 00:37:42,851
Do you remember what I
did to them that day? 17 bows.
405
00:37:42,945 --> 00:37:45,188
The manager wanted
the great Rollo.
406
00:37:45,282 --> 00:37:50,026
-Rollo, darling, can't we go on?
-Yes, my sweets.
407
00:38:01,172 --> 00:38:03,878
-Good work, Rollo.
-Nothing really.
408
00:38:05,636 --> 00:38:08,803
-Is everything all clear?
-All clear.
409
00:38:18,190 --> 00:38:20,478
-Anybody hurt?
-Come on!
410
00:38:21,902 --> 00:38:24,025
Get an ambulance.
411
00:38:27,617 --> 00:38:30,534
Are you hurt,
my little fledgling?
412
00:38:30,619 --> 00:38:33,537
-No.
-Can't we get some help?
413
00:38:33,623 --> 00:38:36,458
But look at my car!
414
00:38:47,929 --> 00:38:52,591
You should've let me kill him. The man
is worse than a murderer. He's a road hog.
415
00:38:52,684 --> 00:38:57,262
All our lives, we've worked
and saved for this one thing,
416
00:38:57,355 --> 00:38:59,431
and then this had to happen!
417
00:38:59,524 --> 00:39:03,106
Road hogs - a constant
menace to society.
418
00:39:03,194 --> 00:39:06,943
They should be wiped out,
Emily. Do you hear? Wiped out!
419
00:39:07,782 --> 00:39:10,533
Oh, uh, here she is, sir.
420
00:39:23,882 --> 00:39:27,049
-Are you Miss Emily La Rue?
-Yes.
421
00:39:27,135 --> 00:39:29,674
My name is John Glidden.
I want to talk to you.
422
00:39:29,763 --> 00:39:31,839
If you dare suggest, sir,
423
00:39:31,932 --> 00:39:36,678
that we were in any way at
fault, I shall lay hands upon you.
424
00:39:36,770 --> 00:39:42,643
I don't know what you're talking
about. My business is with Miss La Rue.
425
00:39:53,245 --> 00:39:57,658
She thanks you, sir. A
thousand times, she thanks you.
426
00:39:57,750 --> 00:40:02,791
Would you mind telling me, now you have
money, what you're going to do with it?
427
00:40:02,880 --> 00:40:06,296
-Not that you have to, but...
-It's yours, my sweet.
428
00:40:06,384 --> 00:40:09,254
You must use it to
gratify your every whim.
429
00:40:09,345 --> 00:40:13,723
Oh, but half of this money is
yours, Rollo. What do you want?
430
00:40:13,808 --> 00:40:16,512
Nothing, my little bird.
431
00:40:20,857 --> 00:40:24,106
There is something
I would like to do,
432
00:40:24,193 --> 00:40:30,812
something I would like to do right
now above everything else in the world.
433
00:40:31,868 --> 00:40:34,323
-Rollo.
-At your side, my beauty.
434
00:40:34,412 --> 00:40:37,248
-Come.
-Yes, my sweets. Where?
435
00:40:37,332 --> 00:40:39,953
Come.
436
00:40:45,340 --> 00:40:47,795
-Will it run?
-Oh, perfectly.
437
00:40:47,884 --> 00:40:50,720
-We'll take it.
-Yes, ma'am.
438
00:40:50,804 --> 00:40:54,932
-Now, show us another.
-Yes, ma'am. Right this way.
439
00:40:56,643 --> 00:40:58,849
Now, here's the
best buy on the lot.
440
00:40:58,937 --> 00:41:02,805
A fine-looking jalopy.
Looks like a cement mixer.
441
00:41:02,900 --> 00:41:05,521
-We'll take that one, too.
-Yes, ma'am.
442
00:41:05,610 --> 00:41:08,647
Can you furnish us with
some strong, brave drivers?
443
00:41:08,739 --> 00:41:11,775
-Yes, sir. On a minute's notice.
-Splendid.
444
00:41:11,867 --> 00:41:13,943
Splendid.
445
00:41:28,217 --> 00:41:32,001
See any road hogs,
my little fledgling?
446
00:41:32,095 --> 00:41:33,970
Not yet.
447
00:41:43,941 --> 00:41:45,186
Rollo! Beaver!
448
00:41:59,374 --> 00:42:03,323
How did you like that, you
great snorting road hog?
449
00:42:03,419 --> 00:42:05,578
Nice work, Rollo.
450
00:42:08,633 --> 00:42:11,670
Here you are, my little penguin.
451
00:42:11,761 --> 00:42:14,548
Be careful, dear.
452
00:42:14,639 --> 00:42:18,684
There you are, my sweets.
Put it right in there. Thank you.
453
00:42:18,768 --> 00:42:21,342
-Thank you, Rollo.
-There you are.
454
00:42:28,361 --> 00:42:29,939
Onward, my men!
455
00:42:43,794 --> 00:42:45,667
Beaver!
456
00:42:45,754 --> 00:42:48,424
Get him, Rollo!
457
00:43:03,397 --> 00:43:05,770
Rollo! Rollo.
458
00:43:05,859 --> 00:43:09,025
-Coming up, my dear.
-Are you hurt?
459
00:43:10,613 --> 00:43:13,021
No, my little sweet potato.
460
00:43:13,116 --> 00:43:17,327
Well, come on, the day is
young. We haven't finished yet.
461
00:43:33,761 --> 00:43:36,513
Beaver! Get him, Rollo!
462
00:44:01,499 --> 00:44:06,623
Rollo, that was a
peach! Congratulations.
463
00:44:06,711 --> 00:44:08,420
Thank you, my dear.
464
00:44:08,506 --> 00:44:12,123
We shall carry on until sundown.
465
00:44:12,217 --> 00:44:16,298
Perhaps you'll move over
the next time, you road hog.
466
00:44:16,388 --> 00:44:18,464
Look what you did to my car!
467
00:44:26,858 --> 00:44:29,265
Boys, you've been
very good. Very patient.
468
00:44:29,360 --> 00:44:32,361
Much obliged to you.
Rollo, pay the chaps off.
469
00:44:32,447 --> 00:44:34,439
Yes, my love.
470
00:44:34,532 --> 00:44:36,939
-Thank you.
-Thanks.
471
00:44:37,576 --> 00:44:39,653
-Thanks.
-Good luck. Same to you.
472
00:44:39,746 --> 00:44:41,026
-Thank you.
-Good luck.
473
00:44:41,122 --> 00:44:43,328
-Thanks, boss.
-Good luck.
474
00:44:45,460 --> 00:44:47,832
-Rollo.
-Yes, my dear? Another beaver?
475
00:44:47,920 --> 00:44:50,043
-No, no. Look.
-Why not?
476
00:44:50,131 --> 00:44:53,167
You can afford a new
one every day for years.
477
00:45:02,226 --> 00:45:04,635
Everything clear,
my little chickadee?
478
00:45:04,729 --> 00:45:07,018
All clear.
479
00:45:16,700 --> 00:45:18,776
Oh, gracious!
480
00:45:22,831 --> 00:45:25,369
-Are you hurt, dear?
-No, dear.
481
00:45:25,458 --> 00:45:28,330
But, oh, Rollo,
look at your hat.
482
00:45:28,420 --> 00:45:31,540
Yes, my sweet. I
must have it reblocked.
483
00:45:34,468 --> 00:45:36,544
Oh, Rollo!
484
00:45:36,637 --> 00:45:39,839
It's been a glorious day!
485
00:45:39,931 --> 00:45:43,716
Yes, it has, my little
mud tur... uh, turtle dove.
486
00:45:51,652 --> 00:45:56,646
And graciously remit the
guilt of my past offences.
487
00:45:56,740 --> 00:45:58,946
And graciously...
488
00:46:00,286 --> 00:46:02,362
Why all this?
489
00:46:02,455 --> 00:46:05,290
Why don't you stop them
from killing me instead?
490
00:46:05,375 --> 00:46:08,790
I don't want my soul
saved. I wanna live!
491
00:46:08,878 --> 00:46:11,368
-Wallace, listen.
-Make them listen.
492
00:46:11,464 --> 00:46:14,002
Ask them why they're
sending me to the chair.
493
00:46:14,091 --> 00:46:16,167
Make the district
attorney listen.
494
00:46:16,260 --> 00:46:19,879
His soul needs saving.
He's a murderer, not me.
495
00:46:19,973 --> 00:46:23,757
-Only one thing can help you now.
-A good lawyer, you mean?
496
00:46:23,852 --> 00:46:26,936
Yeah. He could've helped me.
497
00:46:27,021 --> 00:46:30,722
I'm going to be killed because I
didn't have money for a good lawyer.
498
00:46:30,817 --> 00:46:33,142
Did you ever hear that before?
499
00:46:33,236 --> 00:46:37,530
I never handled a gun
before. They knew that.
500
00:46:39,284 --> 00:46:43,364
I wasn't thinking
what a hold-up meant.
501
00:46:43,455 --> 00:46:46,621
You can't think
when you're hungry.
502
00:46:46,708 --> 00:46:48,785
Open her up.
503
00:46:50,545 --> 00:46:52,621
Come out.
504
00:46:55,467 --> 00:46:58,836
-What is it?
-Your wife's here.
505
00:46:58,929 --> 00:47:00,886
Mary.
506
00:47:00,973 --> 00:47:03,345
No, I can't see her.
What did she come for?
507
00:47:03,433 --> 00:47:06,517
You asked for her. The
warden got her special.
508
00:47:06,603 --> 00:47:10,055
-Yeah.
-This is the toughest deathwatch I've had.
509
00:47:10,149 --> 00:47:15,523
What can I tell her, Father? What can
I tell her so she'll want to go on living?
510
00:47:15,613 --> 00:47:18,613
Then talk about living.
511
00:47:18,699 --> 00:47:20,158
Living?
512
00:47:20,243 --> 00:47:22,199
Yeah.
513
00:47:23,245 --> 00:47:26,116
But I wanna tell her I love her,
514
00:47:26,207 --> 00:47:28,745
and I'll break up if I do that.
515
00:47:28,834 --> 00:47:33,662
-What if I start to blubber?
-Well, just try hard, Wallace.
516
00:47:58,990 --> 00:48:02,572
Well? What's the
good word, Mary?
517
00:48:02,660 --> 00:48:06,112
John, dearest. He's been
here, hasn't he? The lawyer?
518
00:48:06,206 --> 00:48:08,661
Landlady still hounding
you? The old hag.
519
00:48:08,749 --> 00:48:11,834
-He has been here, hasn't he?
-Sure.
520
00:48:11,920 --> 00:48:16,666
Now, keep the flat warm, kid.
Chilly place gives anybody the creeps.
521
00:48:16,758 --> 00:48:21,467
Keep the gas going. There'll be money for
that, too. That's the last thing to save on.
522
00:48:21,555 --> 00:48:24,010
John, he said it'd
be all right, didn't he?
523
00:48:24,099 --> 00:48:27,218
Sure. And don't be
saving on food, either.
524
00:48:27,310 --> 00:48:30,929
-He told you not to worry, not even now.
-Sure.
525
00:48:31,023 --> 00:48:36,064
Listen. No picking up scraps or tossing
off a sandwich and getting run down, see?
526
00:48:36,153 --> 00:48:39,901
-I don't like you that way.
-Cos I wouldn't know what to do, John.
527
00:48:39,991 --> 00:48:43,608
-I told you it'd be all right, didn't I?
-But I couldn't stand it.
528
00:48:43,702 --> 00:48:46,620
You won't have to, I said.
529
00:48:46,706 --> 00:48:49,410
John, I'd never
be able to forget.
530
00:48:49,500 --> 00:48:53,000
Now, Mary, look here.
531
00:48:56,465 --> 00:48:59,217
Let me out of here! Let me out!
532
00:48:59,802 --> 00:49:03,846
This money gives me no
right to delay execution.
533
00:49:03,931 --> 00:49:08,759
-It's needless torture to tell him anything.
-Wait a minute. Has he any family?
534
00:49:08,853 --> 00:49:11,688
-A wife.
-Then he has a right to see this money.
535
00:49:11,773 --> 00:49:16,315
Not at all. Why can't you give it
to her yourself without his seeing?
536
00:49:16,402 --> 00:49:20,649
Because it would be a great comfort
to him to know he was leaving it to her,
537
00:49:20,740 --> 00:49:23,231
to know that she was
being taken care of.
538
00:49:23,326 --> 00:49:27,240
-That's his right, don't you think so?
-I don't know.
539
00:49:31,543 --> 00:49:33,915
What's it about?
540
00:49:37,090 --> 00:49:41,039
Hey, Warden! You can't
kill me now, do you hear?
541
00:49:41,135 --> 00:49:43,805
You can't kill me now!
542
00:49:43,889 --> 00:49:46,558
A million, tell
him. And it's mine.
543
00:49:46,641 --> 00:49:51,434
-There it is. A million dollars. I can live!
-He's got a shot in his arm!
544
00:49:51,521 --> 00:49:55,104
Put it in a good bank where
you're going - a bank that's fireproof.
545
00:49:55,192 --> 00:49:58,146
Take me to the warden,
will you? I gotta see him.
546
00:49:58,236 --> 00:50:02,069
They can't put me through now.
I'll get a new trial and I'll get out.
547
00:50:02,157 --> 00:50:04,233
Come on, take me to him.
548
00:50:06,579 --> 00:50:08,654
What for?
549
00:50:09,998 --> 00:50:14,162
What are you doing? The
warden's coming here, ain't he?
550
00:50:14,253 --> 00:50:17,456
Well, he is, ain't he?
551
00:50:17,547 --> 00:50:22,838
What are you doing this for? Hey, tell the
warden not to let Mary go away, will you?
552
00:50:22,928 --> 00:50:27,258
I wanna see her again.
I wanna tell her myself.
553
00:50:27,350 --> 00:50:32,142
I wanna see her face when I
say, "We're all right now, kid."
554
00:50:32,230 --> 00:50:35,515
"Didn't I tell you
we'd be all right?"
555
00:50:35,608 --> 00:50:40,151
Hey, you can't do that.
I'm not going to burn.
556
00:50:40,238 --> 00:50:44,900
Didn't you hear what I told you? You think
I'm gonna walk out with my head shaved?
557
00:50:44,993 --> 00:50:47,910
-You don't have to if you don't want to.
-Come on.
558
00:50:47,995 --> 00:50:51,365
Where to? You mean
the warden, huh?
559
00:50:51,458 --> 00:50:55,040
-I'm gonna get the warden, huh?
-You'll see him.
560
00:50:55,127 --> 00:50:59,955
It's a new deal for me. The right
lawyer. I can pay for him now.
561
00:51:00,049 --> 00:51:03,419
He can have it all if he wants
it. Mary would say so, too.
562
00:51:09,810 --> 00:51:14,387
What are you doing? I wanna
go to the warden, not in there!
563
00:51:14,480 --> 00:51:19,189
It's a million, I'm telling you! I'm yelling
it at you and you won't listen to me!
564
00:51:19,277 --> 00:51:21,235
It's a million!
565
00:51:21,321 --> 00:51:23,480
You can't do it now!
566
00:51:23,573 --> 00:51:26,609
No! You can't do it now!
567
00:51:26,701 --> 00:51:29,453
No! You can't do it!
568
00:53:36,667 --> 00:53:38,744
Come in.
569
00:53:41,797 --> 00:53:43,209
Mr Brown?
570
00:53:45,176 --> 00:53:47,168
Yes?
571
00:54:08,950 --> 00:54:12,651
In the guardhouse again?
You get no sympathy from me.
572
00:54:12,745 --> 00:54:15,533
You can rot in there, you
double-crossing mouse.
573
00:54:15,624 --> 00:54:18,459
It ain't enough that you
sneak a date with Marie. No.
574
00:54:18,543 --> 00:54:22,292
You have to swipe every dollar me
and Gallagher has behind our backs.
575
00:54:22,381 --> 00:54:27,007
-You'd have blown it on a dame anyway.
-Us blowing it and you blowing it is different.
576
00:54:27,094 --> 00:54:32,681
Socking a sergeant just because he tried
to take your dame. A fine marine you are.
577
00:54:32,767 --> 00:54:37,392
Well, he insulted Marie, that's why.
Gee, he called her "a soldier's plaything".
578
00:54:37,479 --> 00:54:42,640
-Get wise, you sap. Get wise.
-Yeah, get wise to yourself, Mulligan.
579
00:54:42,734 --> 00:54:46,435
A guy like me could handle
50 of your kind and love it.
580
00:54:46,530 --> 00:54:50,693
What's the use of having a swell
guardhouse like this and nobody in it?
581
00:54:50,784 --> 00:54:54,533
Besides, I've got to create
discipline. Ain't that right?
582
00:54:54,622 --> 00:54:58,667
-No, no.
-Yeah, it's the only thing. I always say it.
583
00:54:58,751 --> 00:55:02,202
-You shouldn't have called her a plaything.
-Shut up!
584
00:55:02,296 --> 00:55:04,752
-Are you going our way?
-I'm going this way.
585
00:55:04,841 --> 00:55:07,877
What a coincidence! That's
the way we're heading.
586
00:55:07,968 --> 00:55:10,127
The kid's all wrong.
587
00:55:10,221 --> 00:55:13,720
He should know no tramp can
get away with socking a sergeant.
588
00:55:13,808 --> 00:55:18,137
-Not in a million years.
-Suicide, that's what it is.
589
00:55:31,910 --> 00:55:36,239
-Shooting 80,000 bucks.
-I'll take 40,000 of that.
590
00:55:36,331 --> 00:55:39,332
You know, I wanna thank
you for socking the sergeant.
591
00:55:39,417 --> 00:55:42,537
It makes a fella's heart feel
good to know he's got pals...
592
00:55:42,629 --> 00:55:46,757
Stop. You're turning my stomach. Do
you wanna cover the other 40,000 or not?
593
00:55:46,841 --> 00:55:51,966
-Yeah, keep your tears off them IOUs.
-I got it. 40,000. Shoot.
594
00:55:54,099 --> 00:55:56,851
Natural.
595
00:55:56,935 --> 00:56:01,099
That makes 360,000
bucks you guys owe me.
596
00:56:01,190 --> 00:56:03,597
-Shooting 40,000.
-I'll take 20.
597
00:56:03,692 --> 00:56:04,806
I got 20.
598
00:56:04,901 --> 00:56:08,152
You're not supposed to, but
if the captain says it's OK...
599
00:56:08,238 --> 00:56:13,031
It's quite important that I see this man.
I've had very great difficulty locating him.
600
00:56:13,119 --> 00:56:17,198
If it was real money, I'd hire you
as butlers and make you work it out.
601
00:56:17,289 --> 00:56:20,493
That's life in the marines.
I'll take the whole works.
602
00:56:20,584 --> 00:56:24,417
-Mr Gallagher?
-Yeah, I'm Gallagher.
603
00:56:24,505 --> 00:56:27,838
-45,000.
-45,000? I got that.
604
00:56:27,925 --> 00:56:32,386
Mr Gallagher, my name is John
Glidden. I have something here for you.
605
00:56:32,471 --> 00:56:35,045
-What is it?
-A million dollars.
606
00:56:51,449 --> 00:56:54,022
A million bucks, huh?
607
00:56:54,118 --> 00:56:57,120
Scram, Pappy. This is a
guardhouse, not a nuthouse.
608
00:56:57,205 --> 00:57:00,988
-Come on. Eight.
-I can well understand your surprise.
609
00:57:01,083 --> 00:57:04,168
But it's my own personal
cheque for a million dollars.
610
00:57:04,254 --> 00:57:07,207
Listen, you're interrupting
an important crap game.
611
00:57:07,298 --> 00:57:10,003
-Go on, beat it.
-You have a right to know...
612
00:57:10,093 --> 00:57:14,921
Go away, you're bothering us. You better
go and get Henry Ford and we'll have tea.
613
00:57:15,015 --> 00:57:18,099
How can he? He's Henry Ford.
614
00:57:19,185 --> 00:57:22,056
Well, of all the impertinence
I ever heard in my life!
615
00:57:22,147 --> 00:57:26,359
-Outside, old-timer.
-Wait just a minute! I want to explain.
616
00:57:26,443 --> 00:57:30,523
This is a fine state of affairs! A
fella can't enjoy a quiet crap game.
617
00:57:30,614 --> 00:57:34,113
If anybody else calls
for me today, I'm out.
618
00:57:34,952 --> 00:57:37,027
The man's a lunatic!
619
00:57:41,667 --> 00:57:45,285
I suppose you dopes thought I
was dumb enough to fall for that gag?
620
00:57:45,379 --> 00:57:47,419
-You are.
-Mm-hm.
621
00:57:47,506 --> 00:57:52,418
If you'd picked a guy who looked like a
millionaire, I still wouldn't have believed it.
622
00:57:52,511 --> 00:57:56,888
In second place, a smart guy
don't play April fools jokes on April 1.
623
00:57:56,975 --> 00:57:59,892
He waits until July when
nobody's expecting it.
624
00:57:59,977 --> 00:58:02,931
-We're all crazy.
-Coming out for the million.
625
00:58:03,021 --> 00:58:06,806
-I'll take 500,000.
-I got the rest of that. Go on, you play it.
626
00:58:06,901 --> 00:58:08,774
Shoot.
627
00:58:09,821 --> 00:58:12,358
-Oh!
-Eight.
628
00:58:12,907 --> 00:58:18,494
-I've got an order for your release, jailbirds.
-Where do you get that "jailbirds"?
629
00:58:18,579 --> 00:58:22,364
Out my way, boy.
630
00:58:22,459 --> 00:58:26,787
Wait a minute, wait a minute.
Where was you guys brought up?
631
00:58:26,879 --> 00:58:29,453
You can't leave this
place messed up like this.
632
00:58:29,549 --> 00:58:33,083
-Get that play money outta here.
-Don't you want two million?
633
00:58:33,177 --> 00:58:36,095
I could write a billion
of this kind of dough.
634
00:58:36,181 --> 00:58:38,257
Come on. Take it, take it.
635
00:58:38,349 --> 00:58:41,304
Well, keep in touch with us.
636
00:58:41,395 --> 00:58:45,095
Fresh air smells terrible, don't
it? What are you gonna do?
637
00:58:45,190 --> 00:58:50,528
Dash off a letter to my mother and
thank her for that chocolate cake you ate.
638
00:58:50,612 --> 00:58:54,859
What? Me? I think I'll get a little
sleep. How about you, Mulligan?
639
00:58:54,950 --> 00:58:58,782
I just happened to remember, I
put in for some blues. I'll get them.
640
00:58:58,871 --> 00:59:00,531
-I'll be seeing you.
-Right.
641
00:59:00,622 --> 00:59:03,030
-Right.
-Right.
642
00:59:24,313 --> 00:59:28,097
How about the carnival for
tonight for just you and me, huh?
643
00:59:28,192 --> 00:59:31,395
-You got any dough?
-Well, uh...
644
00:59:31,487 --> 00:59:34,025
No dough, no carnival.
645
00:59:35,866 --> 00:59:40,445
So this is the way you write letters to
your old mother? You ought to be ashamed.
646
00:59:40,538 --> 00:59:43,623
-You look hot in those new blues.
-I won't answer that.
647
00:59:43,708 --> 00:59:46,578
Honey, what's he
trying to get you to do?
648
00:59:46,669 --> 00:59:50,252
-You want to take me to the carnival?
-Yeah, that's a date.
649
00:59:50,340 --> 00:59:52,415
You got any dough?
650
00:59:52,508 --> 00:59:57,135
-Well, a fella down the line...
-Ah. No dough, no carnival.
651
00:59:58,181 --> 01:00:01,597
Oh. I thought you birds
was writing and dressing.
652
01:00:01,685 --> 01:00:04,389
I see you're walking
in your sleep again.
653
01:00:04,479 --> 01:00:09,141
You two shouldn't try to double-cross
each other. It always shows in your eyes.
654
01:00:09,234 --> 01:00:12,852
-You got dough to take me to the carnival?
-I can raise it.
655
01:00:12,945 --> 01:00:16,730
No dough, no carnival. I
guess I'll go with the sergeant.
656
01:00:16,825 --> 01:00:21,238
Zeb, we've come to the conclusion that
maybe you could advance us a couple...
657
01:00:21,330 --> 01:00:24,164
How about some
dough from you fellas?
658
01:00:24,249 --> 01:00:27,665
We were gonna ask you to lend
us a couple of dollars on account.
659
01:00:27,753 --> 01:00:29,792
On account of what?
660
01:00:29,880 --> 01:00:32,418
On account of Marie
wants to go to the carnival.
661
01:00:32,508 --> 01:00:34,833
How much do we owe?
662
01:00:34,927 --> 01:00:37,002
Well...
663
01:00:41,934 --> 01:00:46,679
It reckons up to four dollars and
50 cents. That's for the three of you.
664
01:00:46,772 --> 01:00:51,849
-How do you know? You can't read.
-But I make marks nobody else can read.
665
01:00:51,944 --> 01:00:54,814
-We gotta pay cash for our hamburgers?
-Yep.
666
01:00:54,905 --> 01:00:58,855
Listen, I'd gladly pay you
Tuesday for a hamburger today.
667
01:00:58,951 --> 01:01:01,821
No money, no hamburger.
668
01:01:10,338 --> 01:01:16,293
Wait a minute. You got us all wrong, Zeb.
We're the kind of guys that pay our bills.
669
01:01:16,386 --> 01:01:20,714
And I'm the kind that has dough
when he takes a girl to the carnival.
670
01:01:23,184 --> 01:01:28,689
-Cheque? How much for?
-Why, uh... ten bucks.
671
01:01:28,773 --> 01:01:32,023
-Sure, ten bucks.
-Ten bucks even.
672
01:01:32,110 --> 01:01:33,605
Marie?
673
01:01:41,328 --> 01:01:43,819
It's all right, Zeb.
It's for ten bucks.
674
01:01:43,913 --> 01:01:47,413
-Is it good?
-It's as good as Confederate money.
675
01:01:47,501 --> 01:01:49,577
OK.
676
01:01:58,721 --> 01:02:00,796
The carnival, honey.
677
01:02:00,889 --> 01:02:04,305
You and me, we'll blow
the rest of this cheque.
678
01:02:04,392 --> 01:02:06,966
Now you're talking
like the sergeant.
679
01:02:07,062 --> 01:02:08,521
OK.
680
01:02:08,605 --> 01:02:13,481
-So we're all going to the carnival?
-No, we're not "all". Marie and me.
681
01:02:13,569 --> 01:02:18,148
-Wait. Whose gal do you think she is?
-Mine. Marie and me is going alone.
682
01:02:18,240 --> 01:02:22,403
-It's half our dough. We helped you.
-You and me is going to the carnival!
683
01:02:22,494 --> 01:02:25,946
Hey! What are you yelling for?
684
01:02:34,840 --> 01:02:37,332
-It's a great life, ain't it?
-Uh-huh.
685
01:02:40,221 --> 01:02:42,214
-Good morning.
-How do you do?
686
01:02:42,307 --> 01:02:47,217
-Where from did you guys come from?
-My goodness, what awful grammar.
687
01:02:47,311 --> 01:02:50,229
-Will you guys scram?
-Wonderful night, Mulligan.
688
01:02:50,315 --> 01:02:52,722
Yes, it is. Yes,
indeedy. Yes, indeedy.
689
01:02:52,817 --> 01:02:56,767
How about a little baseball,
buddy? Four balls for a dime.
690
01:02:56,863 --> 01:02:58,571
I wanna play baseball!
691
01:02:58,656 --> 01:03:01,148
-Baseball's right down my alley.
-Mine, too.
692
01:03:04,329 --> 01:03:06,405
You can throw all
the balls you want.
693
01:03:06,498 --> 01:03:10,282
Step right up, folks, and
see the little lady win a prize.
694
01:03:11,669 --> 01:03:13,828
Look, honey, like this.
695
01:03:15,882 --> 01:03:18,718
Ah, you missed!
696
01:03:18,802 --> 01:03:21,174
Yeah! "Yeah, honey, like this."
697
01:03:21,263 --> 01:03:24,928
-The pride of the Marine Corps.
-Smack my face.
698
01:03:25,017 --> 01:03:29,394
Oh, look at 'em! They
missed every one of them!
699
01:03:31,022 --> 01:03:33,596
Say, who's paying for these?
700
01:03:33,692 --> 01:03:37,642
Mr Gallagher, the gentlemen
on the end, is the moneyed man.
701
01:03:37,738 --> 01:03:40,905
Get this straight, I'm paying
for the lady and myself.
702
01:03:40,991 --> 01:03:45,036
I never saw these two
mugs before in my life.
703
01:03:45,121 --> 01:03:48,370
-There's a pal for you.
-Have you got any money?
704
01:03:48,457 --> 01:03:51,494
No, sir. I gave my last $50
to the blind man at the corner.
705
01:03:51,585 --> 01:03:54,586
-Let's see some cash.
-You show us some.
706
01:03:54,671 --> 01:03:58,088
Smart guy, eh? Hey, Mike. Joe.
707
01:04:02,138 --> 01:04:04,925
You guys were figuring to
gyp me out of some dough?
708
01:04:05,016 --> 01:04:08,100
No, we wasn't. We just
ain't got no money, that's all.
709
01:04:08,185 --> 01:04:10,392
But you threw some
balls, didn't you?
710
01:04:10,480 --> 01:04:12,555
Yeah, but we
didn't hit anything.
711
01:04:12,648 --> 01:04:15,104
You marines are
so tough, ain't you?
712
01:04:15,193 --> 01:04:17,518
I don't like men to paw me.
713
01:04:17,612 --> 01:04:19,900
A kiss for Cinderella.
714
01:04:21,283 --> 01:04:23,904
Hey! Hey!
715
01:04:23,993 --> 01:04:26,566
A fight! Take 'em boys!
716
01:04:27,247 --> 01:04:29,951
Here, honey. Go buy
yourself a soda. I'll be back.
717
01:04:38,424 --> 01:04:42,719
Don't you get ashamed of yourself,
always getting me and O'Brien in trouble?
718
01:04:42,804 --> 01:04:48,593
Yeah, always socking somebody. You're
a worse influence on me than women.
719
01:04:48,685 --> 01:04:51,556
I wouldn't be surprised if
we got the electric chair.
720
01:04:51,647 --> 01:04:54,683
Yeah, I guess
I'm just a bad guy.
721
01:04:58,612 --> 01:05:01,281
But then, maybe
it ain't all my fault.
722
01:05:01,365 --> 01:05:04,485
Maybe you got something to
do with me getting in trouble.
723
01:05:04,577 --> 01:05:07,779
-There's a pal for you.
-Stabbing us in the back.
724
01:05:07,871 --> 01:05:10,445
Look! Look at
what I'm looking at.
725
01:05:10,541 --> 01:05:12,617
Come here.
726
01:05:18,883 --> 01:05:21,669
Gee, I wonder where
Zeb got all the cash?
727
01:05:24,639 --> 01:05:29,929
Boy, him and Marie look
like they found a million bucks.
728
01:05:30,019 --> 01:05:32,095
A million bucks?
729
01:05:33,856 --> 01:05:36,727
Say, I wonder if that
cheque was any good?
730
01:05:37,944 --> 01:05:40,185
I think I'll go lie down.
731
01:06:09,517 --> 01:06:12,554
That's Eddie. You
know, he's my oldest.
732
01:06:12,646 --> 01:06:15,647
He earns 6,000 a year.
733
01:06:15,732 --> 01:06:20,857
Only last week, the superintendent
sent for him and said he may be promoted.
734
01:06:20,946 --> 01:06:24,279
I never had but just
the one child, you know.
735
01:06:24,365 --> 01:06:27,450
It would've been different
if there'd been four or five.
736
01:06:27,536 --> 01:06:32,281
Then I could've visited around, a
little while here and a little while there.
737
01:06:32,374 --> 01:06:35,126
That's when me and my husband
738
01:06:35,210 --> 01:06:39,042
played The Face on the
Barroom Floor in Schenectady.
739
01:06:56,274 --> 01:07:00,520
There, there, dear.
Don't take it so hard.
740
01:07:00,611 --> 01:07:06,317
-All of us has got to die sometime.
-Oh, it ain't that.
741
01:07:06,408 --> 01:07:11,830
It's just that there ain't no more
people that I know left to die.
742
01:07:11,914 --> 01:07:16,208
You see, Jim, we can move
into that house at Gainsborough.
743
01:07:16,294 --> 01:07:20,837
You know? The one we talked
about, with the shutters and the cistern.
744
01:07:21,883 --> 01:07:25,750
-Good morning, ladies.
-Good morning, Mrs Garvey.
745
01:07:25,845 --> 01:07:30,673
And how is our little family circle
today? All well and cheerful, I see.
746
01:07:30,767 --> 01:07:34,717
We have so much to be
thankful for, haven't we?
747
01:07:34,813 --> 01:07:36,889
Oh.
748
01:07:39,234 --> 01:07:42,982
-Now, isn't that much better?
-Yes, Mrs Garvey. Very.
749
01:07:49,327 --> 01:07:53,491
Oh. Oh, ladies, what is this?
750
01:07:53,582 --> 01:07:59,205
How many times have I told you that
these coverings must be left tucked in?
751
01:07:59,296 --> 01:08:02,462
When they're tucked in, Mrs
Garvey, they cramp our feet.
752
01:08:02,549 --> 01:08:05,337
No, no, no. Ella, please.
753
01:08:18,816 --> 01:08:21,188
Ladies, ladies, ladies.
754
01:08:21,276 --> 01:08:24,693
How many times have I told
you card playing is not permitted?
755
01:08:24,780 --> 01:08:26,856
It promotes ill feeling.
756
01:08:26,949 --> 01:08:32,738
We never feel ill from it, Mrs
Garvey. We kind of like to...
757
01:08:32,830 --> 01:08:35,950
I'm afraid we can't
risk it, Mrs Davis.
758
01:08:36,042 --> 01:08:39,873
We pride ourselves on preserving
harmony here at all times.
759
01:08:39,962 --> 01:08:43,912
Anything that might tend to
disturb the happy serenity of...
760
01:08:45,217 --> 01:08:47,626
Heavenly days! What's that?
761
01:08:49,973 --> 01:08:53,140
-Don't tell me I cannot cook!
-You can't!
762
01:08:53,226 --> 01:08:55,302
-You say that to me?
-To you!
763
01:08:55,395 --> 01:08:56,937
-Mrs Walker.
-That's me.
764
01:08:57,021 --> 01:09:00,307
-What's the trouble?
-She wants to bake biscuits.
765
01:09:00,400 --> 01:09:02,725
-Bake biscuits?
-Well, no crime, is it?
766
01:09:02,819 --> 01:09:06,023
I baked biscuits for 50 years
before I came to this place.
767
01:09:06,114 --> 01:09:10,574
The first batch I ever put in the oven
turned out better than anything he ever made.
768
01:09:10,660 --> 01:09:12,487
-Ah!
-Mr Papadopoulos.
769
01:09:12,579 --> 01:09:14,204
Yes, ma'am.
770
01:09:14,289 --> 01:09:17,539
You wanted to make biscuits
because you think he can't cook?
771
01:09:17,625 --> 01:09:21,575
No! I wanted to bake biscuits
because I wanted to bake biscuits.
772
01:09:21,671 --> 01:09:26,049
I like to make biscuits. I made them all
my life. Why shouldn't I make them now?
773
01:09:26,135 --> 01:09:30,049
Now, Mrs Walker, suppose we let all
the ladies in the home make biscuits.
774
01:09:30,139 --> 01:09:32,974
Suppose you did? You'd
have a lot of good biscuits.
775
01:09:33,058 --> 01:09:36,973
Now, Mrs Walker, we've been
patient with you - too patient.
776
01:09:37,063 --> 01:09:40,894
-Perhaps if we'd...
-Patient? You've been patient?
777
01:09:40,983 --> 01:09:44,399
Why, only yesterday,
when I brought a little kitten...
778
01:09:44,487 --> 01:09:47,736
You know our rule against
cats. They're disease carriers.
779
01:09:47,823 --> 01:09:50,149
Disease carriers?
Then why ain't I dead?
780
01:09:50,243 --> 01:09:52,318
I've had cats all my life.
781
01:09:52,411 --> 01:09:56,195
None of them ever carried any
disease where it could hop onto me.
782
01:09:56,290 --> 01:10:00,370
All the other women in this house
have had lots of cats, I bet you they did.
783
01:10:00,461 --> 01:10:04,708
-Now, let me tell you...
-Mrs Walker, I'm not going to argue.
784
01:10:04,799 --> 01:10:07,373
This is not a penal
institution, you know.
785
01:10:07,469 --> 01:10:12,296
You're free to go any
time you're dissatisfied.
786
01:10:12,389 --> 01:10:15,640
Free to go. Oh, sure.
787
01:10:15,727 --> 01:10:19,641
Just like that. But where?
788
01:10:19,731 --> 01:10:25,021
Back to my son and daughter-in-law
where I'd only be in the road?
789
01:10:25,111 --> 01:10:29,738
Or to some furnished room
or hotel where I'd be all alone,
790
01:10:29,824 --> 01:10:32,114
day after day.
791
01:10:33,161 --> 01:10:37,205
Oh, I tell you, there ain't
any jail made of steel or stone
792
01:10:37,290 --> 01:10:44,253
that can hold a body prisoner as tight
as one built of old age and lack of money.
793
01:10:44,340 --> 01:10:46,913
"Free to go." Hmm.
794
01:11:06,778 --> 01:11:11,405
You know, I've been thinking.
795
01:11:11,492 --> 01:11:15,241
If things pick up, maybe
I can get out of here
796
01:11:15,329 --> 01:11:18,247
and me and Jim
can get a place again.
797
01:11:18,332 --> 01:11:20,704
A little place, you
know. Somewhere...
798
01:11:20,792 --> 01:11:24,292
I know. I know, honey.
799
01:11:24,380 --> 01:11:29,754
That's what you should do.
Just like George and I did.
800
01:11:40,355 --> 01:11:44,518
-The mailman.
-I always get a letter on Wednesday.
801
01:11:57,288 --> 01:12:01,749
Sorry. Only a letter
for Mrs Walker.
802
01:12:06,339 --> 01:12:07,999
May I take it?
803
01:12:08,091 --> 01:12:10,582
-Oh, certainly.
-Thank you.
804
01:12:17,309 --> 01:12:19,598
Mrs Walker.
805
01:12:20,812 --> 01:12:23,219
Mrs Walker.
806
01:12:23,314 --> 01:12:27,609
-There's a letter for you, dear.
-Oh. Oh, thank you.
807
01:12:27,694 --> 01:12:29,771
Thank you.
808
01:12:46,672 --> 01:12:49,377
Nothing happened
at home, did it?
809
01:12:49,467 --> 01:12:51,839
No. No.
810
01:12:51,927 --> 01:12:56,886
I always act like this when I get
a letter. It makes me feel so good.
811
01:12:56,974 --> 01:13:00,924
Me, too, if I'd got
anybody to get one from.
812
01:13:01,020 --> 01:13:03,262
Mrs Walker,
813
01:13:03,356 --> 01:13:07,603
would it be asking too
much to read it out loud?
814
01:13:13,199 --> 01:13:15,524
Why, no.
815
01:13:15,618 --> 01:13:18,951
No, I... I'd be glad to.
816
01:13:19,039 --> 01:13:23,700
You know, the fact of the matter is,
my daughter says such funny things,
817
01:13:23,793 --> 01:13:28,123
it brings my lumbago
back on me from laughing.
818
01:13:32,969 --> 01:13:35,045
"Dear Muzz..."
819
01:13:35,889 --> 01:13:39,638
My daughter-in-law
always calls me "Muzz".
820
01:13:39,726 --> 01:13:41,802
It's just a pet name.
821
01:13:41,895 --> 01:13:45,347
Sort of silly, but she does it.
822
01:13:47,400 --> 01:13:49,476
"Dear Muzz..."
823
01:13:52,614 --> 01:13:59,696
"It seems like we've been more lonesome
for you than usual this past month."
824
01:14:01,081 --> 01:14:05,411
"Only last night, Eddie..."
825
01:14:14,762 --> 01:14:16,636
Oh.
826
01:14:16,722 --> 01:14:20,554
-What's the matter, dear?
-Oh!
827
01:14:20,642 --> 01:14:23,051
What's the use of pretending?
828
01:14:23,145 --> 01:14:29,100
I was just making it up as I
went along. It's all a lot of lies!
829
01:14:29,193 --> 01:14:32,526
They never write to us any more.
830
01:14:32,613 --> 01:14:34,690
They don't miss us!
831
01:14:37,034 --> 01:14:39,110
Ladies.
832
01:14:40,371 --> 01:14:44,997
I want you all to know Mrs
Small, who's joining our little family.
833
01:14:48,630 --> 01:14:51,120
I'm sure you'll be
happy here, Mrs Small.
834
01:14:51,215 --> 01:14:54,667
We do our very best, within
reasonable limits, of course,
835
01:14:54,761 --> 01:14:57,216
to make our guests
perfectly at home.
836
01:14:57,305 --> 01:15:01,599
If you'll take off those clothes, one
of the girls will bring you a uniform.
837
01:15:01,684 --> 01:15:05,635
-Where shall I undress, please?
-Right here.
838
01:15:08,650 --> 01:15:13,941
Oh, but I couldn't do that. Why, I've never
even done that in front of my husband.
839
01:15:14,030 --> 01:15:17,731
Nonsense. You'll soon
get over that, Mrs Small.
840
01:15:17,826 --> 01:15:21,491
Now, let me see.
Where will you sleep?
841
01:15:21,579 --> 01:15:24,498
Oh, yes. There's a bed.
842
01:15:27,669 --> 01:15:33,209
This will be your bed, Mrs Small.
I think you'll find everything quite...
843
01:15:33,300 --> 01:15:37,345
Why, where is the
pillow? Oh, here it is.
844
01:15:37,429 --> 01:15:42,768
-No, Mrs Garvey, please. I...
-What's the matter?
845
01:15:42,852 --> 01:15:46,220
-It's my husband's pillow.
-Your husband?
846
01:15:46,313 --> 01:15:50,263
Why, I never heard of such
a thing. Your husband is...
847
01:15:50,985 --> 01:15:54,935
Oh! Mrs Walker,
what are you doing?
848
01:15:57,033 --> 01:15:58,941
Mrs Walker! How dare you?
849
01:15:59,034 --> 01:16:03,412
I'd dare anything rather than have you
blab to Mrs Scott that her husband's dead.
850
01:16:03,497 --> 01:16:06,035
-She knows her husband's dead.
-Certainly.
851
01:16:06,126 --> 01:16:09,126
But the only joy she has
is pretending that he ain't.
852
01:16:09,212 --> 01:16:12,379
You're not going to stop
her doing that if I can help it!
853
01:16:12,465 --> 01:16:15,252
-Mrs Walker, you've gone too far.
-Too far?
854
01:16:15,343 --> 01:16:19,637
I ain't gone half far enough. I'm going
to tell you what a sanctimonious old...
855
01:16:19,723 --> 01:16:24,848
Stop! Mrs Walker, I'm going to call your
son and tell him to come and take you away.
856
01:16:24,936 --> 01:16:28,519
And I'll take pains to tell him
what an unruly, meddlesome...
857
01:16:28,606 --> 01:16:30,148
Tell him! Tell him!
858
01:16:30,233 --> 01:16:33,400
-I'm unruly, am I? Meddlesome, am I?
-Yes!
859
01:16:33,486 --> 01:16:36,902
-I came here to see Mrs Walker.
-Of course, Mr Glidden.
860
01:16:36,989 --> 01:16:41,652
-Just as soon as Mrs Garvey...
-Go on, call him! See if I care!
861
01:16:41,745 --> 01:16:44,746
I'm going to get this off my
chest to know the reason why.
862
01:16:44,831 --> 01:16:49,577
I'll teach you to break poor old
women's hearts just to see the pieces fly!
863
01:16:49,670 --> 01:16:52,873
Please, Mrs Walker.
This is Mr Glidden. He's...
864
01:16:52,964 --> 01:16:56,963
-I'm going to tell you just what I think...
-Just one moment, please.
865
01:16:57,052 --> 01:17:00,587
If you'll talk to me first, you
can finish what you have to say.
866
01:17:00,680 --> 01:17:03,468
-I'm sorry, but Mrs Walker...
-Try and stop me!
867
01:17:03,559 --> 01:17:09,728
-Well, what do you want?
-I want to talk to you alone, if you please.
868
01:17:13,694 --> 01:17:15,770
Won't you sit?
869
01:17:18,991 --> 01:17:25,243
Eavesdropping. What does this mean? Get
back to your rooms immediately. The idea!
870
01:17:39,471 --> 01:17:44,132
Help! Quick! Come
here, somebody! Help!
871
01:17:45,393 --> 01:17:49,343
-Mrs Walker. Mrs Walker, she's fainted.
-Oh!
872
01:18:16,633 --> 01:18:20,168
You wouldn't fool me, would you?
873
01:18:20,262 --> 01:18:24,011
I wouldn't fool you
for a million dollars.
874
01:18:47,540 --> 01:18:51,158
I'm very sorry. I
only work here.
875
01:18:51,251 --> 01:18:56,590
I can't help it if you're a son. Nobody's
allowed in without Mrs Walker's permission.
876
01:18:56,674 --> 01:19:01,502
As long as you're getting $200
a month from me, you will rock.
877
01:19:01,596 --> 01:19:04,715
-But that's all you will do.
-But, Mrs Walker...
878
01:19:04,807 --> 01:19:07,381
It's rock or quit.
879
01:19:10,021 --> 01:19:13,188
Well, if it suits you.
880
01:19:28,831 --> 01:19:32,165
-What a life!
-You're telling me.
881
01:19:34,379 --> 01:19:37,167
Aces up. Three queens
and a pair of jacks.
882
01:19:37,257 --> 01:19:39,830
And me with a cockeyed straight.
883
01:19:52,272 --> 01:19:55,059
Mrs Walker, what are
you putting the top...
884
01:19:55,151 --> 01:19:57,357
Who's making these pies?
885
01:19:57,444 --> 01:19:59,769
-You, Mrs Walker.
-You bet your life I am.
886
01:19:59,863 --> 01:20:03,446
Now, I'll attend to the pies,
you attend to your rocking.
887
01:20:03,534 --> 01:20:06,203
That's what you're
getting paid for.
888
01:20:17,715 --> 01:20:19,874
-Nice music.
-It's hot!
889
01:20:19,968 --> 01:20:21,876
I'll say it is!
890
01:20:29,810 --> 01:20:32,563
A million dollars!
891
01:20:32,647 --> 01:20:35,351
Whoopee!
892
01:20:35,441 --> 01:20:38,608
No, I'm sorry. You can't
speak to Mr Glidden.
893
01:20:38,695 --> 01:20:41,268
Yes, sir, but those
are my orders.
894
01:20:43,115 --> 01:20:48,241
How much longer? The directors have been
waiting three quarters of an hour for him.
895
01:20:48,329 --> 01:20:53,668
Yes, sir. I've tried, but I can't
go in. He throws books at me.
896
01:20:53,751 --> 01:20:56,372
Well, I wash my hands
of the whole thing.
897
01:20:56,462 --> 01:20:58,705
Nobody can blame
me. I warned him.
898
01:20:58,798 --> 01:21:02,214
That will of his, the one
he made all the fuss about...
899
01:21:02,301 --> 01:21:05,256
Well, right now, there
isn't any sort of a will.
900
01:21:05,347 --> 01:21:08,051
Marvin, I'm going in
there and taking him home.
901
01:21:08,141 --> 01:21:12,684
I've told him two hours' work a day is
his limit, and I've been waiting that long.
902
01:21:12,771 --> 01:21:15,012
-Yes, sir.
-Open that door.
903
01:21:19,694 --> 01:21:21,771
Yes, sir.
904
01:21:33,291 --> 01:21:35,332
Marvin, what's happened?
905
01:21:35,419 --> 01:21:38,171
Shut up! Shut up and go away!
906
01:21:38,255 --> 01:21:42,502
-But what...?
-"But what?" Can't you leave me alone?
907
01:21:42,593 --> 01:21:44,669
Can't I have any privacy at all
908
01:21:44,762 --> 01:21:49,139
without a lot of doctors and
secretaries butting in on me all the time?
909
01:21:49,225 --> 01:21:51,597
There's important
matters to take care of.
910
01:21:51,685 --> 01:21:54,805
Let somebody else take
care of them. Pretend I'm dead.
911
01:21:54,897 --> 01:21:57,269
-Yes, sir.
-What? Go away, go away.
912
01:21:57,358 --> 01:21:59,066
Yes, sir,
913
01:22:01,737 --> 01:22:06,198
Mr Glidden, that
pie! In your condition!
914
01:22:06,284 --> 01:22:09,119
What's the matter
with my condition?
915
01:22:11,623 --> 01:22:14,078
Look. Two of them,
since last Wednesday.
916
01:22:14,167 --> 01:22:16,492
-All by myself.
-What?
917
01:22:16,585 --> 01:22:20,500
That reminds me, I must
make a note to Mrs Walker
918
01:22:20,590 --> 01:22:24,505
telling her to lay off the apple pies
for a while and make me mince pies.
919
01:22:24,594 --> 01:22:27,085
-What?
-Mince!
920
01:22:27,180 --> 01:22:31,344
Mr Glidden, I think you've
completely lost your mind.
921
01:22:31,435 --> 01:22:33,972
Do you think so? That's great.
922
01:22:34,062 --> 01:22:38,391
If I'd lost my mind ten years ago, I'd
have been as happy then as I am today.
923
01:22:40,193 --> 01:22:42,649
-Now, Mr Glidden...
-Shut up!
924
01:22:42,738 --> 01:22:44,529
Yes?
925
01:22:45,615 --> 01:22:48,023
What's that? Will I?
926
01:22:48,117 --> 01:22:51,783
Well, I should say I
would. I'll be right over.
927
01:22:51,872 --> 01:22:57,661
And listen, you save a place
for me right next to you, will you?
928
01:22:57,753 --> 01:22:59,579
Thank you.
929
01:23:01,382 --> 01:23:03,458
O, Genevieve
930
01:23:03,550 --> 01:23:06,006
Sweet Genevieve
931
01:23:08,014 --> 01:23:10,967
-Where do you think you're going?
-You guess.
932
01:23:11,058 --> 01:23:13,265
Home to bed. That's
where you're going.
933
01:23:13,352 --> 01:23:16,139
You know where I'm going,
you old medicine dropper?
934
01:23:16,230 --> 01:23:18,555
I'm going for a hayride.
935
01:23:18,649 --> 01:23:20,891
O, Genevieve
936
01:23:20,985 --> 01:23:23,143
Sweet Genevieve
78983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.