All language subtitles for Halo.Legends.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,958 --> 00:02:45,545 Chief, can you hear me? 2 00:02:46,171 --> 00:02:49,174 When I was born, seven years ago... 3 00:02:49,340 --> 00:02:53,720 ...I already possessed the entire sum of recorded human knowledge. 4 00:02:53,928 --> 00:02:59,517 It took me almost two hours to process and understand all that information. 5 00:03:04,522 --> 00:03:09,986 But I can't be sure which memories are mine or even what's true... 6 00:03:10,153 --> 00:03:11,738 ...what's real. 7 00:03:11,946 --> 00:03:16,701 I've discovered a great deal more information since then. 8 00:03:16,868 --> 00:03:20,747 For an AI, I've lived a very long time. 9 00:03:21,414 --> 00:03:24,375 But now, after seven human years... 10 00:03:24,542 --> 00:03:27,754 ...I have finally come to understand your role... 11 00:03:27,962 --> 00:03:29,798 ...your place in the universe. 12 00:03:29,964 --> 00:03:32,967 And how you came to be here. 13 00:03:36,638 --> 00:03:38,890 The eons of human evolution... 14 00:03:39,057 --> 00:03:43,645 ...invention, aspiration and war. 15 00:03:43,812 --> 00:03:46,064 Always war. 16 00:03:46,231 --> 00:03:50,109 The oldest, most enduring of human practices. 17 00:03:54,739 --> 00:03:56,991 A hundred thousand years ago... 18 00:03:57,116 --> 00:04:01,621 ...a great civilization existed in this universe. 19 00:04:02,914 --> 00:04:05,583 Like all great civilizations... 20 00:04:05,792 --> 00:04:09,712 ...they faced a sudden and dire turn of events. 21 00:04:13,007 --> 00:04:16,719 A threat to their primacy from outside. 22 00:04:18,054 --> 00:04:20,515 Something they never expected... 23 00:04:20,682 --> 00:04:23,017 ...never prepared for. 24 00:04:23,518 --> 00:04:29,315 A deeply alien threat they called simply the Flood. 25 00:04:29,482 --> 00:04:34,863 An unstoppable force, an unquenchable thirst. 26 00:04:55,884 --> 00:04:59,262 It devoured everything it touched. 27 00:05:01,306 --> 00:05:07,061 At first their technology, their courage seemed like it might prevail. 28 00:05:13,443 --> 00:05:16,404 But they waited too long to see the threat... 29 00:05:16,613 --> 00:05:18,072 ...to join the fight. 30 00:05:20,325 --> 00:05:24,078 The Flood had spread too far and too wide. 31 00:05:42,889 --> 00:05:46,351 It fed on intelligent life, and in doing so... 32 00:05:46,517 --> 00:05:49,354 ...became ever more intelligent itself. 33 00:05:49,520 --> 00:05:51,356 The Flood was unique. 34 00:05:51,522 --> 00:05:54,859 It used their very strength against them. 35 00:06:15,463 --> 00:06:19,217 They were the Forerunners. 36 00:06:23,680 --> 00:06:28,059 The Forerunners were a wise, highly intelligent, noble people. 37 00:06:28,226 --> 00:06:31,229 And with a belief in justice, in peace... 38 00:06:31,396 --> 00:06:33,731 ...they bravely faced the adversary. 39 00:06:33,898 --> 00:06:36,693 They sought to sterilize it. 40 00:06:42,699 --> 00:06:45,076 I can only guess some of this... 41 00:06:45,243 --> 00:06:46,661 ...fill in the gaps. 42 00:08:10,495 --> 00:08:13,331 But it was an impossible fight. 43 00:08:13,539 --> 00:08:15,958 Realizing defeat was inevitable... 44 00:08:16,167 --> 00:08:20,505 ...the Forerunners made a decision to destroy everything. 45 00:08:37,188 --> 00:08:41,734 Ironically, they did this in order to preserve life... 46 00:08:41,859 --> 00:08:45,404 ...to create a future for you, yet unborn... 47 00:08:45,571 --> 00:08:49,575 ...knowing they themselves would not survive. 48 00:09:03,214 --> 00:09:07,426 In a desperate attempt to ensure that they would be the last victims... 49 00:09:07,593 --> 00:09:11,389 ...they built a secret weapon of terrifying power. 50 00:09:24,443 --> 00:09:26,821 It was called Halo... 51 00:09:26,988 --> 00:09:31,117 ...an array of weapons scattered throughout the galaxy. 52 00:09:31,284 --> 00:09:35,830 Its effect would spread throughout known space, destroying the Flood... 53 00:09:36,038 --> 00:09:39,584 ...and every thinking creature in the galaxy. 54 00:09:57,560 --> 00:10:02,273 You see, the Flood fed on sentient species to survive. 55 00:10:02,940 --> 00:10:07,945 The device would destroy the infection and its food supply. 56 00:10:08,863 --> 00:10:13,451 A thousand other plans were tried, and failed. 57 00:10:14,285 --> 00:10:18,748 This was the last resort. Halo. 58 00:10:42,313 --> 00:10:47,109 And finally, it was over in an instant. 59 00:10:49,737 --> 00:10:55,576 Every intelligent life form left in the galaxy was obliterated. 60 00:10:59,372 --> 00:11:02,667 But from the ashes of apparent defeat... 61 00:11:02,833 --> 00:11:04,502 ...a victory. 62 00:11:05,002 --> 00:11:08,130 The Forerunners had cataloged, stored and protected... 63 00:11:08,339 --> 00:11:11,509 ...population samples from the Halo event. 64 00:11:11,676 --> 00:11:16,138 DNA, embryos, even living specimens. 65 00:11:18,516 --> 00:11:22,895 In order to repopulate, restore the galaxy. 66 00:11:29,986 --> 00:11:34,532 Once the galaxy was cleansed of Flood, the threat sterilized... 67 00:11:34,699 --> 00:11:37,743 ...they repopulated worlds... 68 00:11:38,869 --> 00:11:41,539 ...rebuilt that which they had torn down... 69 00:11:41,706 --> 00:11:44,166 ...and reseeded life. 70 00:12:05,646 --> 00:12:09,859 But the Forerunners themselves were gone forever. 71 00:12:12,236 --> 00:12:17,491 This destruction, this conflagration was their gift to you... 72 00:12:17,658 --> 00:12:20,244 ...and their sacrifice. 73 00:12:22,705 --> 00:12:25,583 They left you to reclaim your world... 74 00:12:25,750 --> 00:12:28,919 ...to rebuild it with your own hands... 75 00:12:31,422 --> 00:12:34,425 ...by sacrificing themselves... 76 00:12:35,259 --> 00:12:37,803 ...eternally. 77 00:12:37,970 --> 00:12:42,701 It seemed that life had finally found its peace. 78 00:13:01,535 --> 00:13:04,205 Peace settled on the galaxy. 79 00:13:04,371 --> 00:13:07,166 But it would be a fleeting peace. 80 00:13:08,334 --> 00:13:11,754 For the great sacrifice was in vain. 81 00:13:12,630 --> 00:13:16,801 The end of one war did not signal an end to all wars. 82 00:13:19,178 --> 00:13:21,931 It is a great irony that the nature of war... 83 00:13:22,098 --> 00:13:26,227 ...always reveals the true nature of those who fight. 84 00:13:27,853 --> 00:13:31,816 And from their earliest days, humanity began to fight... 85 00:13:31,982 --> 00:13:34,860 ...war after war. 86 00:13:35,903 --> 00:13:40,241 It swarmed over the earth and there was no ending in sight. 87 00:13:41,784 --> 00:13:44,995 In the midst of the desire to shed blood... 88 00:13:45,162 --> 00:13:49,542 ...you accidentally stumbled upon the seeds of your salvation. 89 00:13:54,922 --> 00:13:57,258 A great hope. 90 00:13:58,717 --> 00:14:02,012 But you found something else, as well. 91 00:14:04,557 --> 00:14:07,476 The seeds of your destruction. 92 00:14:16,360 --> 00:14:19,196 There were many sacrifices. 93 00:14:20,656 --> 00:14:24,160 Humankind was mired in horrific conflict... 94 00:14:24,326 --> 00:14:26,287 ...meaningless bloodshed... 95 00:14:26,453 --> 00:14:30,416 ...leaving the great Earth eternally scarred. 96 00:14:35,796 --> 00:14:37,548 But finally... 97 00:14:37,715 --> 00:14:42,469 ...you looked up from the blood and from the dirt and from the dying... 98 00:14:42,636 --> 00:14:44,889 ...to the stars. 99 00:14:47,933 --> 00:14:52,730 You had not given up on the idea of reaching out, yearning... 100 00:14:52,897 --> 00:14:55,816 ...seeking a new horizon... 101 00:14:58,027 --> 00:15:02,489 ...and finding a new space to grow and prosper. 102 00:15:03,490 --> 00:15:08,454 For the first time, all of humankind was united in a shared vision... 103 00:15:08,662 --> 00:15:11,123 ...a common goal. 104 00:15:12,333 --> 00:15:17,254 You realized that this once great planet was now too small for you. 105 00:15:17,463 --> 00:15:19,840 There were too many souls... 106 00:15:20,007 --> 00:15:22,468 ...and so little a world. 107 00:15:23,469 --> 00:15:26,805 So you sought other worlds. 108 00:15:27,681 --> 00:15:32,144 Worlds where you could escape your addiction to destruction. 109 00:16:04,969 --> 00:16:08,347 But the worlds you found were never enough. 110 00:16:08,514 --> 00:16:13,060 Never enough to satisfy the age-old instincts. 111 00:16:13,435 --> 00:16:18,190 Speed and distance did nothing to separate you from your nature. 112 00:16:21,485 --> 00:16:25,656 Old resentments, ancient squabbles reemerged. 113 00:16:25,823 --> 00:16:28,993 History began its terrible repetition... 114 00:16:29,159 --> 00:16:33,497 ...and once again, man fought man. 115 00:16:38,085 --> 00:16:42,423 Like a virus, war was always lurking inside you. 116 00:16:42,589 --> 00:16:45,259 No matter how hard you tried to suppress it... 117 00:16:45,426 --> 00:16:48,595 ...it just fought harder to get out. 118 00:16:49,263 --> 00:16:52,516 It always got out. 119 00:17:04,653 --> 00:17:08,991 Humankind had always looked to the stars, to the heavens for answers. 120 00:17:10,242 --> 00:17:13,495 Sometimes you didn't like what you found there. 121 00:17:13,662 --> 00:17:16,874 And while the galaxy revealed few answers... 122 00:17:17,041 --> 00:17:21,462 ...it was more than willing to confront you with new questions. 123 00:17:24,506 --> 00:17:30,095 But there has always been one truly unifying force in human history... 124 00:17:30,262 --> 00:17:34,016 ...one call that would always unite you: 125 00:17:34,433 --> 00:17:37,811 The emergence of a common enemy. 126 00:18:10,844 --> 00:18:14,348 That enemy was the Covenant. 127 00:18:14,681 --> 00:18:18,936 When this new foe emerged and declared war against humanity... 128 00:18:19,103 --> 00:18:23,065 ...you finally united, under a single banner. 129 00:18:24,650 --> 00:18:27,069 And the weapons you so carefully constructed... 130 00:18:27,236 --> 00:18:32,449 ...to control your own baser instincts were now aimed not at yourselves... 131 00:18:32,658 --> 00:18:34,868 ...but against a deadly opponent... 132 00:18:35,035 --> 00:18:37,955 ...in pursuit of a shared goal: 133 00:18:38,122 --> 00:18:40,749 The very survival of your species. 134 00:19:28,589 --> 00:19:32,759 Then, as if awakened by the arrival of the Covenant... 135 00:19:32,926 --> 00:19:38,724 ...a darker, far more ancient threat emerged from its slumber. 136 00:20:11,673 --> 00:20:13,175 Darkness born in eons past... 137 00:20:14,885 --> 00:20:18,722 ...became a threat to all life once again. 138 00:20:18,889 --> 00:20:20,682 And humankind and the Covenant... 139 00:20:20,849 --> 00:20:24,102 ...who had drowned for so long in each other's blood... 140 00:20:24,269 --> 00:20:26,897 ...were united, if only for the briefest moment... 141 00:20:27,064 --> 00:20:30,484 ...against a terrible enemy they both shared. 142 00:20:45,457 --> 00:20:48,126 Righteous souls continued to fight... 143 00:20:48,293 --> 00:20:51,922 ...believing that they could defeat the darkness. 144 00:20:52,089 --> 00:20:57,803 And as they fought together, they stumbled together into peace. 145 00:22:00,490 --> 00:22:03,619 This galaxy is vast. 146 00:22:04,119 --> 00:22:08,373 Its wonders and beauty are almost unfathomable. 147 00:22:09,625 --> 00:22:13,879 But the galaxy also hides dark secrets... 148 00:22:14,338 --> 00:22:19,092 ...some of which have lain dormant since the beginning of time itself. 149 00:22:50,999 --> 00:22:52,959 There is a danger in secrets... 150 00:22:53,669 --> 00:22:56,838 ...both in seeking and in knowing. 151 00:22:57,005 --> 00:23:00,509 Some things are meant to be hidden from view. 152 00:23:01,677 --> 00:23:06,348 You see, some mysteries defy understanding. 153 00:23:06,682 --> 00:23:12,854 And sometimes even the things we think we know are untrue. 154 00:23:14,731 --> 00:23:19,069 Some secrets should remain untouched. 155 00:23:24,491 --> 00:23:27,911 Secrets can tempt your primal instinct... 156 00:23:28,078 --> 00:23:31,248 ...and lead you again into war. 157 00:23:31,873 --> 00:23:34,251 The Halos were one such secret. 158 00:24:11,079 --> 00:24:14,666 Chief, can you hear me? 159 00:24:15,917 --> 00:24:19,755 I wonder why humans must continue to fight. 160 00:24:41,359 --> 00:24:46,281 I wonder if warriors will ever disappear from this world. 161 00:24:51,661 --> 00:24:53,246 Never. 162 00:24:55,373 --> 00:24:58,585 There will always be warriors... 163 00:24:59,085 --> 00:25:02,005 ...and there will always be war. 164 00:26:40,186 --> 00:26:43,690 You know this is a trap, do you not? 165 00:27:10,258 --> 00:27:12,093 Coming was foolish. 166 00:27:27,192 --> 00:27:31,446 Your words of dissent are troubling to us. 167 00:27:39,788 --> 00:27:43,375 We ask so little in return for the gifts we offer. 168 00:27:43,541 --> 00:27:48,630 Tell me, Arbiter, is faith too much to ask in exchange? 169 00:27:55,345 --> 00:27:58,723 Harka has chosen the path of the Great Journey. 170 00:27:58,890 --> 00:28:01,393 Why must you resist? 171 00:28:01,559 --> 00:28:05,188 The Journey will take us farther than this simple Covenant. 172 00:28:05,313 --> 00:28:07,607 It will deliver us to godhood. 173 00:28:50,025 --> 00:28:51,776 There is only one path for you. 174 00:28:51,985 --> 00:28:55,030 Why must you deny the Journey that we all must take? 175 00:28:55,155 --> 00:28:57,657 The Journey is a lie! 176 00:29:01,578 --> 00:29:03,913 Is it now? 177 00:29:04,080 --> 00:29:06,791 - You're dreaming, my love. - What? 178 00:29:09,919 --> 00:29:13,757 Forgive me, Han. I am distracted. 179 00:29:15,050 --> 00:29:17,010 Can you not simply serve? 180 00:29:17,177 --> 00:29:21,389 Perhaps, but only when you know who you are actually serving. 181 00:29:21,556 --> 00:29:23,391 Now I'm not so sure. 182 00:29:23,558 --> 00:29:25,685 You uncertain? 183 00:29:31,691 --> 00:29:35,820 Han, you should leave, just for a little while. 184 00:29:36,738 --> 00:29:38,907 I'll never leave you. I'm your wife. 185 00:29:39,074 --> 00:29:43,078 And you are the general. My place is at your side. 186 00:29:44,079 --> 00:29:46,581 You are stubborn to a fault. 187 00:29:46,790 --> 00:29:48,833 I could say the same of you. 188 00:29:59,010 --> 00:30:00,595 Useless. 189 00:30:01,596 --> 00:30:05,767 Focus. We are fighting Elite, the right arm of the Covenant. 190 00:30:05,975 --> 00:30:09,979 The gifts of the Forerunners are nothing if you don't master the skills to wield them. 191 00:30:10,146 --> 00:30:13,983 Master them you will, for we are the men of Sanghelios. 192 00:30:14,192 --> 00:30:15,568 Never forget that honor. 193 00:30:15,777 --> 00:30:17,779 Sir! Yes, sir! 194 00:30:23,284 --> 00:30:25,870 Walk with me a moment, Arbiter. 195 00:30:27,247 --> 00:30:28,790 Roe. 196 00:30:31,000 --> 00:30:33,086 I must ask you. 197 00:30:33,253 --> 00:30:35,463 Ask your question. 198 00:30:35,713 --> 00:30:39,759 Tell me, Arbiter, why do you insist on provoking their patience? 199 00:30:39,884 --> 00:30:43,096 They have given us formidable gifts. 200 00:30:45,473 --> 00:30:47,142 Your status is at risk. 201 00:30:47,308 --> 00:30:49,519 This heresy will strip you of your rank. 202 00:30:51,437 --> 00:30:54,941 There is no rank without honor. 203 00:30:56,609 --> 00:30:57,777 We were strong. 204 00:30:57,986 --> 00:31:00,989 Sanghelios was strong before this Covenant. 205 00:31:01,156 --> 00:31:04,576 And we could be strong once more. 206 00:31:04,742 --> 00:31:06,202 But we have strayed. 207 00:31:06,369 --> 00:31:08,830 We live not for honor but for power. 208 00:31:08,997 --> 00:31:10,081 Listen to yourself. 209 00:31:12,208 --> 00:31:15,920 This talk is not just heresy, it is treachery. 210 00:31:16,045 --> 00:31:18,339 You are putting your bloodline at risk. 211 00:31:18,923 --> 00:31:20,758 And what of your wife? 212 00:31:20,884 --> 00:31:23,219 What of Han? Arbiter. 213 00:31:24,137 --> 00:31:29,392 To protect the future of our clans, please, please join. 214 00:31:29,559 --> 00:31:31,269 Arbiter. 215 00:31:32,103 --> 00:31:35,481 And now the game begins, and I must play. 216 00:31:36,482 --> 00:31:37,567 Thel. 217 00:31:37,734 --> 00:31:40,612 I know they will come in force to challenge me. 218 00:31:40,778 --> 00:31:44,574 And I will not turn away from them. I will answer their call. 219 00:31:45,366 --> 00:31:47,702 It's not too late. 220 00:32:22,487 --> 00:32:24,656 Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. 221 00:32:24,822 --> 00:32:26,991 Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. 222 00:32:27,200 --> 00:32:30,995 Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. 223 00:32:31,204 --> 00:32:34,999 Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. Cursed Arbiter. 224 00:32:54,352 --> 00:32:55,979 So honor is his strength. 225 00:32:56,354 --> 00:32:59,565 Then we shall turn his precious honor against him. 226 00:32:59,691 --> 00:33:02,277 Draw him out and defeat him publicly. 227 00:33:02,443 --> 00:33:06,155 The badge of Arbiter will become a mark of shame. 228 00:33:06,322 --> 00:33:07,782 Harka. 229 00:33:08,825 --> 00:33:12,870 Persuade him, yes. Take away what he finds so precious. 230 00:33:13,037 --> 00:33:16,791 We'll show everyone how high is the price of dissent. 231 00:33:54,078 --> 00:33:55,997 Come in, Roe. 232 00:33:58,207 --> 00:34:00,335 What's the matter? 233 00:34:48,216 --> 00:34:49,801 Kill her. 234 00:34:50,009 --> 00:34:54,764 Then he will have no choice but to face me in battle. 235 00:35:09,195 --> 00:35:11,072 I'm sorry. 236 00:35:25,920 --> 00:35:29,340 We do this for the Great Journey. 237 00:36:39,702 --> 00:36:40,870 He is a demon. 238 00:36:49,086 --> 00:36:50,379 Han. 239 00:36:50,546 --> 00:36:52,507 Han! 240 00:38:12,920 --> 00:38:18,050 A shame that sword of yours was too late to save Han. 241 00:38:18,217 --> 00:38:22,054 Such a price for your honor, Arbiter. 242 00:38:22,680 --> 00:38:26,058 You are not worthy to speak her name. 243 00:38:26,309 --> 00:38:29,061 But I promise it is the last you will utter. 244 00:38:29,979 --> 00:38:33,983 There will be time for talk when I rule in your stead. 245 00:38:34,150 --> 00:38:38,112 And declare your shame, Arbiter. 246 00:41:27,907 --> 00:41:34,371 In 2291, Slipspace technology makes space colonization a reality. 247 00:41:34,538 --> 00:41:38,626 In 30 years, mankind establishes the Inner Colonies... 248 00:41:38,793 --> 00:41:40,503 ...in the heart of the Milky Way... 249 00:41:40,669 --> 00:41:44,840 ...and soon into the outer periphery. 250 00:41:45,674 --> 00:41:52,181 In the year 2525, the human race encounters an advanced alien alliance. 251 00:41:52,348 --> 00:41:57,019 This alliance called itself the Covenant. 252 00:41:57,186 --> 00:42:01,649 The Covenant decrees humanity an affront to their gods... 253 00:42:01,816 --> 00:42:05,861 ...and the Human-Covenant War begins. 254 00:42:06,529 --> 00:42:10,991 Within a decade, the Outer Colonies are almost completely annihilated... 255 00:42:11,158 --> 00:42:13,202 ...by the power of the Covenant. 256 00:42:13,369 --> 00:42:18,499 In the face of direct attacks on the Inner Colonies by Covenant forces... 257 00:42:18,666 --> 00:42:21,168 ...humanity's only remaining hope... 258 00:42:21,335 --> 00:42:26,590 ...depends on a special unit of genetically-augmented soldiers. 259 00:42:26,757 --> 00:42:31,887 These soldiers were known as the Spartan-IIs. 260 00:42:42,815 --> 00:42:45,901 They finally decide to give the order to pull out and now this. 261 00:42:46,068 --> 00:42:47,987 Damn it. It just ain't my day. 262 00:42:50,155 --> 00:42:52,157 Mac, watch out! 263 00:42:57,162 --> 00:42:58,205 Here they come. 264 00:43:17,391 --> 00:43:20,185 Oh, damn it. This just ain't my day. 265 00:43:32,698 --> 00:43:34,700 What the hell? 266 00:43:51,550 --> 00:43:53,135 Maybe this is my day. 267 00:43:53,302 --> 00:43:57,097 All right, men. Let's welcome our chief petty officer with some backup. 268 00:44:19,161 --> 00:44:20,996 And stay down. 269 00:44:31,632 --> 00:44:33,008 How's Gamma-4? 270 00:44:33,175 --> 00:44:34,843 Gamma-4 is gone. 271 00:44:36,261 --> 00:44:38,347 Then that means this planet is finished. 272 00:44:39,098 --> 00:44:40,808 And it won't be the last, sir. 273 00:44:40,975 --> 00:44:43,352 I have the main unit on the line. 274 00:44:43,686 --> 00:44:45,806 Rescue team will be in accordance... 275 00:44:45,854 --> 00:44:49,024 ...with the order to fully disengage. Dispatching a rescue craft. 276 00:44:49,191 --> 00:44:52,194 All active units respond immediately. 277 00:44:54,530 --> 00:44:57,658 Team Gamma here, roger that. We are completely surrounded. 278 00:44:57,825 --> 00:44:58,867 Copy that, marine. 279 00:44:59,034 --> 00:45:01,286 We're dispatching a rescue ship to your location. 280 00:45:01,453 --> 00:45:04,164 But I'm afraid we can't exactly give you curbside service. 281 00:45:04,331 --> 00:45:08,043 Sending coordinates for extraction point. You're going to have to make your way-- 282 00:45:08,210 --> 00:45:09,795 - Wait a sec. - What? 283 00:45:09,962 --> 00:45:13,173 I know that voice. Is that you? 284 00:45:13,382 --> 00:45:16,677 Daisy. That's you, isn't it? 285 00:45:19,930 --> 00:45:21,598 Ralph. 286 00:45:26,311 --> 00:45:28,897 - Where do we go now? - I don't know. 287 00:45:29,064 --> 00:45:30,983 - Anywhere but that place. - Yeah. 288 00:45:31,150 --> 00:45:34,695 I don't wanna think about what they'd do to us if we did go back. 289 00:45:36,238 --> 00:45:38,157 We're not gonna be your toys anymore. 290 00:45:38,323 --> 00:45:40,909 She's right. We're sick of your training. 291 00:45:41,326 --> 00:45:44,913 We're leaving and you can't stop us. 292 00:45:49,251 --> 00:45:52,755 What would our moms and dads think of us if they saw us? 293 00:45:52,921 --> 00:45:55,049 It's been seven years. 294 00:45:55,466 --> 00:45:57,426 I wonder if they'd recognize us. 295 00:45:57,593 --> 00:46:00,929 Not because we've grown up but because of what's been done to us. 296 00:46:01,096 --> 00:46:03,307 All of those years of training. 297 00:46:03,474 --> 00:46:06,560 All those horrible surgeries and the augmentations. 298 00:46:06,727 --> 00:46:10,105 But everything's changed now. And not just us. 299 00:46:10,272 --> 00:46:12,274 You really think you can go home? 300 00:46:12,649 --> 00:46:15,778 It doesn't matter. I'm going. I have to. 301 00:46:15,944 --> 00:46:18,113 It's the only home that I have. 302 00:46:18,280 --> 00:46:20,824 I guess tomorrow is goodbye then. 303 00:46:21,950 --> 00:46:25,704 We won't be able to see each other anymore, will we? 304 00:46:29,625 --> 00:46:31,936 Of the five escapees from the facility... 305 00:46:31,960 --> 00:46:33,796 ...only subject Joseph-122 has been captured. 306 00:46:33,962 --> 00:46:36,799 The search for the other four is a Priority-Red directive. 307 00:46:36,965 --> 00:46:40,803 Repeat. The search for the other four is a Priority-Red directive. 308 00:47:07,913 --> 00:47:10,624 Not again. I'm getting off this rock. 309 00:47:10,791 --> 00:47:13,001 And I'm not going home in a body bag either. 310 00:47:14,169 --> 00:47:16,130 I'm gonna create a diversion. Keep low. 311 00:47:16,296 --> 00:47:19,007 You make a run for the extraction point. 312 00:48:26,325 --> 00:48:28,327 Jesus, they're everywhere. 313 00:48:28,493 --> 00:48:31,955 All the more reason for us to move as soon as we see the extraction craft. 314 00:48:32,122 --> 00:48:36,460 That sounds like a good idea to me. I'm gonna go find us a Hog. 315 00:49:53,370 --> 00:49:56,164 - Don't you dare slow down. - Heads up. 316 00:49:57,624 --> 00:49:59,459 You okay down there? 317 00:49:59,835 --> 00:50:01,169 They're here. 318 00:50:37,539 --> 00:50:40,208 Notice any resemblance? 319 00:50:41,335 --> 00:50:45,088 The secrecy of the Spartan-II program could not be jeopardized. 320 00:50:45,255 --> 00:50:47,841 But the disappearance of 75 recruits for the program... 321 00:50:48,008 --> 00:50:49,885 ...would've created difficult questions. 322 00:50:50,969 --> 00:50:53,055 But if the children never vanished... 323 00:50:53,221 --> 00:50:56,808 ...there would be no questions to ask, would there? 324 00:50:56,975 --> 00:50:59,686 The clone lives a life in your place... 325 00:51:00,729 --> 00:51:04,441 ...the life that was originally meant for you. 326 00:51:04,691 --> 00:51:07,069 Come back to the facility, 23. 327 00:51:08,320 --> 00:51:12,240 It is where you belong. It's home. 328 00:51:31,593 --> 00:51:33,303 Sarge, are you all right? 329 00:51:35,764 --> 00:51:38,433 I will be as soon as we're out of here. 330 00:51:38,934 --> 00:51:41,019 Look, I'll cover you. Go on ahead. 331 00:51:41,186 --> 00:51:43,506 - There's no way I'm leaving-- - Just go. Now. 332 00:51:43,563 --> 00:51:44,856 Step on it. 333 00:51:47,401 --> 00:51:48,860 Let's go. 334 00:52:18,306 --> 00:52:19,766 Huh? 335 00:52:24,980 --> 00:52:27,607 Faster, faster! 336 00:53:24,372 --> 00:53:26,166 - Daisy! - Chief! 337 00:53:34,216 --> 00:53:36,885 I'm coming. Stay right there. 338 00:53:38,512 --> 00:53:40,555 There's no time. Go, Ralph. 339 00:53:40,722 --> 00:53:42,390 Get that ship out of here now. 340 00:54:18,385 --> 00:54:21,263 Sometimes I have this dream. 341 00:54:23,640 --> 00:54:25,141 Always the same dream. 342 00:54:25,308 --> 00:54:29,271 I dream I'm strong. Stronger than anyone. 343 00:54:29,896 --> 00:54:32,941 Like you. Just like you are. 344 00:54:34,568 --> 00:54:36,528 Here. I want you to have this. 345 00:54:45,453 --> 00:54:46,538 But why me? 346 00:54:48,123 --> 00:54:50,375 I don't know, to be honest with you. 347 00:54:50,542 --> 00:54:53,461 I just-- Something tells me that I should. 348 00:54:53,628 --> 00:54:54,879 I want you to take it. 349 00:55:11,396 --> 00:55:14,983 My clone. He was-- He was sick. 350 00:55:15,150 --> 00:55:17,485 I think I killed him. 351 00:55:18,778 --> 00:55:20,488 Don't do this to yourself, Ralph. 352 00:55:20,655 --> 00:55:23,867 You did what you had to do. 353 00:55:24,034 --> 00:55:25,535 So did I. 354 00:55:25,702 --> 00:55:26,911 Daisy? 355 00:55:28,496 --> 00:55:29,664 Transport to base. 356 00:55:29,831 --> 00:55:33,168 Custody of Daisy-23 and Ralph-303 restored. 357 00:55:33,335 --> 00:55:37,464 Subject's ETA, one hour. After making contact with their clones... 358 00:55:37,631 --> 00:55:41,843 ...the remaining two escapees used their small arms to commit suicide. 359 00:57:09,931 --> 00:57:13,393 This is Charlie-1. Sending new rendezvous coordinates. 360 00:57:13,560 --> 00:57:15,830 Prepare to disengage. 361 00:57:43,465 --> 00:57:45,633 What? He slipped and fell? 362 00:57:45,800 --> 00:57:49,137 - 1337, wasn't it? - You think he'll be okay? 363 00:57:49,304 --> 00:57:51,704 This kind of thing happens to him all the time. 364 00:57:52,223 --> 00:57:56,519 Well, 1337 is still a Spartan. He's been trained with the best of them. 365 00:57:56,686 --> 00:57:58,438 There's no need for concern. 366 00:57:58,646 --> 00:58:00,648 If you say so, Master Chief. 367 00:58:00,815 --> 00:58:03,860 It wouldn't be the first time he fell off a Pelican. 368 00:58:04,027 --> 00:58:07,822 - But still, I am a little worried. - Yeah. 369 00:58:09,240 --> 00:58:11,075 Oh, no. 370 00:58:13,661 --> 00:58:16,456 Hey! Wait for me! Come back! 371 00:58:16,831 --> 00:58:19,292 Don't leave me behind! 372 00:58:19,918 --> 00:58:22,837 I'm gonna have to rendezvous with them somewhere. 373 00:58:23,004 --> 00:58:24,255 Huh? 374 00:58:25,507 --> 00:58:27,342 I wonder if these natives are dangerous? 375 00:58:27,509 --> 00:58:30,678 Hey, look at that. It's the junky old robot that fell. 376 00:58:30,845 --> 00:58:33,056 Ha-ha-ha. I am not some junky robot. 377 00:58:33,223 --> 00:58:35,850 Even if you don't wanna know, I'll tell you who I am. 378 00:58:36,017 --> 00:58:38,895 I am one of the strongest warriors in space. 379 00:58:39,062 --> 00:58:42,899 I am Spartan-1337. 380 00:58:43,066 --> 00:58:45,568 - I wouldn't stand there if I were you. - It's not safe. 381 00:58:45,735 --> 00:58:48,488 How dare they ignore my awesome heroism. 382 00:58:48,655 --> 00:58:52,200 Fear not. I am the strongest warrior in the-- Oh, no. 383 00:58:57,830 --> 00:59:00,250 I'm fine. That was just a few dents. 384 00:59:07,382 --> 00:59:10,969 He doesn't really get along with strangers all that much. 385 00:59:14,389 --> 00:59:18,810 So where is the accursed group of Spartans? 386 00:59:18,977 --> 00:59:23,231 On Cronkee, the fourth planet of the Unicon system. 387 00:59:23,398 --> 00:59:26,317 Excellent. This is the perfect opportunity... 388 00:59:26,484 --> 00:59:31,072 ...to show those Spartans a thing or two about Covenant power. 389 00:59:31,239 --> 00:59:35,618 - Bring out Pluton. - Yes, sir. 390 00:59:37,787 --> 00:59:41,416 Yes. It is the finest bio-warrior ever created. 391 00:59:41,583 --> 00:59:45,044 Now go to the planet Cronkee and demonstrate our might. 392 00:59:45,211 --> 00:59:48,798 But Pluton's weapons are still in the experimental stage. 393 00:59:49,007 --> 00:59:51,593 They'll be enough to vanquish the humans. 394 00:59:51,801 --> 00:59:54,220 Don't you think a real battle will be the best way... 395 00:59:54,429 --> 00:59:56,264 ...to conduct our little test? 396 00:59:56,431 --> 00:59:57,807 If that is your wish. 397 00:59:58,016 --> 01:00:01,936 I will get you at long last, Master Chief. Now go, Pluton! 398 01:00:02,145 --> 01:00:04,939 - Guh. - Not "guh." Go destroy them! 399 01:00:06,858 --> 01:00:08,109 No, not over here. 400 01:00:08,276 --> 01:00:10,445 - He's over that way. He's over there! - Huh? 401 01:00:10,612 --> 01:00:11,946 Don't "huh" me. Go that way. 402 01:00:16,451 --> 01:00:18,453 I need a vacation. 403 01:00:28,087 --> 01:00:30,506 Chief, respond please. Can you hear me? Chief? Over. 404 01:00:30,673 --> 01:00:33,176 There's some strange interference. 405 01:00:33,384 --> 01:00:36,304 - Hello? Can you hear me? - We can hear you. 406 01:00:36,471 --> 01:00:39,265 Not you. And I thought I told you to stop following me. 407 01:00:39,432 --> 01:00:42,393 - Robot, look. - I told you I'm not a robot. 408 01:00:57,825 --> 01:00:58,826 What's that? 409 01:00:58,993 --> 01:01:01,329 Sure is a lot of junk falling from the sky today. 410 01:01:07,085 --> 01:01:10,380 Covenant? It's dangerous. Get out of here! 411 01:01:10,546 --> 01:01:12,674 - As far as you can. - Okay. 412 01:01:50,878 --> 01:01:53,131 Chief, this-- Stop it. Stop it. 413 01:02:19,741 --> 01:02:21,218 Are you guys all right? 414 01:02:21,242 --> 01:02:23,745 - Hey, look. It's big brother. - And big sister. 415 01:02:23,911 --> 01:02:25,580 Any of you know what that thing is? 416 01:02:25,747 --> 01:02:28,082 It looks like he almost blew up the mountain range. 417 01:02:28,249 --> 01:02:32,086 He fell from the sky. All of a sudden, he and this giant monkey started going nuts. 418 01:02:32,253 --> 01:02:34,797 Don't worry. Your big brother is gonna take care of it. 419 01:02:34,964 --> 01:02:37,925 Yeah. Well, he might be a little tougher than you think. 420 01:02:38,092 --> 01:02:40,928 We don't have much choice. We'll just have to try our best. 421 01:02:41,095 --> 01:02:42,597 Yeah, you might lose. 422 01:02:42,764 --> 01:02:45,266 Why would you say that? Give me some credit, will you? 423 01:02:45,433 --> 01:02:48,436 It must have been scary. Are you sure you're okay? 424 01:02:48,603 --> 01:02:50,188 I'm kind of hungry. 425 01:02:52,774 --> 01:02:54,484 All right, let's do this. 426 01:02:57,111 --> 01:03:00,656 I'm not gonna lose. No way can I lose. 427 01:03:00,823 --> 01:03:05,953 I am Spartan-1337. 428 01:03:10,875 --> 01:03:13,503 No one else will say it, so I will. 429 01:03:13,669 --> 01:03:17,632 The fact that I never give up is one of my good points! 430 01:03:17,799 --> 01:03:20,426 Hey, look. The rain stopped. 431 01:03:22,136 --> 01:03:24,055 The robot's back. 432 01:03:24,222 --> 01:03:25,807 What's that? 433 01:03:25,973 --> 01:03:28,976 Apparently they used to travel between the stars with that. 434 01:03:29,143 --> 01:03:32,188 An old UNSC frigate. Must've crash-landed. 435 01:03:32,355 --> 01:03:34,774 I hear that we were all born inside there. 436 01:03:34,982 --> 01:03:37,443 Mama raised us all by herself. 437 01:03:37,610 --> 01:03:38,903 Mama? 438 01:03:39,779 --> 01:03:42,865 You kids should stay behind. This is my fight. 439 01:03:43,032 --> 01:03:46,202 Don't worry about it. We may not look it, but we're pretty tough. 440 01:03:46,369 --> 01:03:48,246 Though, we're no match for Mama. 441 01:03:48,412 --> 01:03:49,455 Mama, huh? 442 01:03:49,622 --> 01:03:51,982 When we were still little she fought off a bunch... 443 01:03:52,083 --> 01:03:53,751 ...of bird-headed pirates by herself. 444 01:03:53,918 --> 01:03:56,170 That sounds like one heck of a mama. 445 01:03:57,505 --> 01:03:59,215 But you know what? 446 01:03:59,382 --> 01:04:02,385 I'm one heck of a mama myself. 447 01:04:32,874 --> 01:04:34,041 I did it. 448 01:04:34,208 --> 01:04:36,210 I did it! 449 01:04:38,379 --> 01:04:41,591 Oh, no. We'll be done for if he reaches full strength. 450 01:04:41,757 --> 01:04:44,594 - We gotta stop him. - Yeah, and that's gonna be the hard part. 451 01:04:44,760 --> 01:04:45,887 Less talk, more action. 452 01:04:56,564 --> 01:04:58,441 Ah! 453 01:05:15,499 --> 01:05:18,461 This isn't good. He won't budge. 454 01:05:19,003 --> 01:05:20,671 We're totally screwed. 455 01:05:20,838 --> 01:05:22,198 What else can we do? 456 01:05:22,340 --> 01:05:23,591 We're doomed. 457 01:05:23,758 --> 01:05:25,760 Well, don't jinx us! 458 01:05:25,927 --> 01:05:27,094 I'm just kidding. 459 01:05:27,261 --> 01:05:29,430 We gotta do something. 460 01:05:30,139 --> 01:05:32,767 Hey, what the heck is that? 461 01:05:33,768 --> 01:05:35,662 Oh, as if he'd ever fall for that. 462 01:05:35,686 --> 01:05:37,980 He did fall for it. 463 01:05:38,147 --> 01:05:42,109 He did? He did. Now let's get out of here. 464 01:05:55,581 --> 01:05:57,792 Whoa. What's happening? 465 01:06:04,048 --> 01:06:05,967 No way. 466 01:06:06,467 --> 01:06:07,510 Ah! 467 01:06:08,135 --> 01:06:11,305 Is that a Slipspace rupture? 468 01:06:19,021 --> 01:06:21,065 Ah! 469 01:06:31,158 --> 01:06:32,493 That was Mama. 470 01:06:32,660 --> 01:06:35,579 I told you, no one was as tough as Mama. 471 01:06:36,497 --> 01:06:39,667 Master Chief, radio contact has been reestablished. 472 01:06:40,376 --> 01:06:43,504 Good. I'll try to contact 1337. 473 01:06:43,671 --> 01:06:46,090 There's another AI living on this planet. 474 01:06:46,257 --> 01:06:48,467 - What? - I've lost contact with it. 475 01:06:48,634 --> 01:06:53,222 But I'm pretty sure I felt it just tinkering with the Slipspace drive. 476 01:06:53,389 --> 01:06:56,100 She's another AI it seems. Just like I am. 477 01:06:56,308 --> 01:06:57,393 Why here? 478 01:06:57,560 --> 01:07:00,563 - You want me to collect her? - No. Let's not do that. 479 01:07:00,771 --> 01:07:04,942 It's a very old AI construct. You might say something of an antique. 480 01:07:05,109 --> 01:07:07,361 - She seems-- - Seems what? 481 01:07:07,528 --> 01:07:13,200 Happy. If I'm understanding correctly, she seems to be happy here. Hm. 482 01:07:15,036 --> 01:07:16,620 Hm. 483 01:07:17,121 --> 01:07:18,497 We're home. 484 01:07:18,664 --> 01:07:21,792 Were you playing as cavemen again? You really do like that game. 485 01:07:22,001 --> 01:07:24,295 Mama, you're not gonna believe what happened today. 486 01:07:24,462 --> 01:07:27,965 All right, all right. You can tell me all about that later. 487 01:07:28,132 --> 01:07:30,212 Mama, just what did you do back there? 488 01:07:30,301 --> 01:07:32,428 That's not important right now. 489 01:07:32,595 --> 01:07:34,096 By the way, dinner is ready. 490 01:07:34,263 --> 01:07:35,931 - I'm hungry. - I thought so. 491 01:07:36,098 --> 01:07:38,601 - Now go wash your hands. - Okay. 492 01:07:38,809 --> 01:07:40,728 And clean behind your ears. 493 01:07:43,439 --> 01:07:45,483 Mama. 494 01:07:46,067 --> 01:07:49,153 Can you hear me, 1337? Come in, 1337. 495 01:07:49,361 --> 01:07:52,531 This is 1337. I hear you clearly, sir. 496 01:07:52,698 --> 01:07:55,743 Head to the rendezvous point immediately. Rendezvous ASAP, over. 497 01:07:55,910 --> 01:08:01,916 Huh? Roger that, sir, but I may run a little late! 498 01:08:13,512 --> 01:08:14,887 Guh. 499 01:08:42,790 --> 01:08:46,293 Sarge, look at the moon. 500 01:08:48,337 --> 01:08:49,755 It's funny. 501 01:08:49,922 --> 01:08:53,801 I never noticed how beautiful the moons are here. 502 01:08:54,718 --> 01:08:56,971 You think anybody noticed? 503 01:08:57,138 --> 01:08:58,597 Stay quiet. 504 01:08:58,764 --> 01:09:01,934 The BioFoam's working, but you're still bleeding. 505 01:09:02,101 --> 01:09:04,895 There's something I've always wanted to know. 506 01:09:05,104 --> 01:09:08,440 Your call sign, "Ghost," what does it mean? 507 01:09:08,607 --> 01:09:10,109 Stop talking. 508 01:09:10,317 --> 01:09:13,112 You've gotta hold tight until the medevac gets here. 509 01:09:13,320 --> 01:09:17,825 You finally have an excuse to show that you care, and... 510 01:09:21,787 --> 01:09:23,664 Let me ask you something. 511 01:09:23,831 --> 01:09:25,541 Just one last thing. 512 01:09:26,417 --> 01:09:29,044 It won't hurt, I promise. 513 01:09:29,795 --> 01:09:33,382 - What was I to you? - What do you mean? 514 01:09:33,549 --> 01:09:35,092 You're a soldier. 515 01:09:35,259 --> 01:09:38,345 A soldier with a promising future ahead of you. 516 01:09:38,512 --> 01:09:40,472 You're a soldier. 517 01:09:40,639 --> 01:09:44,268 - And you're a ghost, aren't you? - What? 518 01:09:44,935 --> 01:09:47,563 Feelings pass right through you, don't they? 519 01:09:47,730 --> 01:09:51,192 So cold and unforgiving in every choice you made in battle. 520 01:09:51,734 --> 01:09:54,028 Pure soldier. 521 01:09:54,195 --> 01:09:57,531 - I think that's what let us trust you-- - Don't talk. Save your strength. 522 01:09:57,740 --> 01:09:58,949 I don't need it. 523 01:09:59,366 --> 01:10:00,618 I need you to be strong. 524 01:10:00,784 --> 01:10:04,830 Strong enough to do what you've never done in your life. 525 01:10:05,706 --> 01:10:09,793 Can you be strong enough to allow yourself to be...? 526 01:10:09,960 --> 01:10:11,378 Can you just be human? 527 01:11:04,974 --> 01:11:07,160 Damn it, man, what are you still doing here? 528 01:11:07,184 --> 01:11:09,603 - Command has declared a retreat. - We can't pull out. 529 01:11:09,770 --> 01:11:13,065 The civilians may be on their way out, but there's a core of engineers out there. 530 01:11:13,232 --> 01:11:15,943 - I'm not leaving them behind. - It ain't up to you. 531 01:11:16,110 --> 01:11:18,445 Cole Protocol's been enacted. Let's move it. 532 01:11:21,198 --> 01:11:23,117 The shuttles. 533 01:11:48,767 --> 01:11:52,229 If this fighting keeps up, we're gonna be as good as dead. 534 01:11:52,438 --> 01:11:55,649 We gotta stick it out and pray they get us some evac. 535 01:11:55,816 --> 01:11:57,026 Let's go. 536 01:12:00,195 --> 01:12:02,990 - Who's left behind? - What? 537 01:12:03,157 --> 01:12:05,534 Answer me, soldier. What's the name of the group? 538 01:12:05,868 --> 01:12:08,162 It's the Hades Corps. They're at Hangar 1030... 539 01:12:08,329 --> 01:12:11,206 ...and they're not leaving until they destroy the prototype... 540 01:12:11,373 --> 01:12:12,875 ...of some weapon system. 541 01:12:13,042 --> 01:12:14,376 The demolition squad. 542 01:12:15,669 --> 01:12:17,671 I should've known. 543 01:12:19,673 --> 01:12:21,508 Ghost. 544 01:12:22,509 --> 01:12:24,429 If the Cole Protocol's been enacted... 545 01:12:24,511 --> 01:12:27,639 ...why the hell are we stranded on the frontline? 546 01:12:29,433 --> 01:12:32,311 We're pinned down here, and now the sarge is missing. 547 01:12:32,478 --> 01:12:34,229 We're screwed. 548 01:12:34,396 --> 01:12:36,236 No, we were sunk from the beginning. 549 01:12:36,357 --> 01:12:37,358 What? 550 01:12:37,649 --> 01:12:39,610 On his last assignment... 551 01:12:39,777 --> 01:12:42,863 ...our fearless leader let his entire platoon go down. 552 01:12:43,864 --> 01:12:48,077 They got wiped out in a single firefight. Sarge didn't even flinch. 553 01:12:48,243 --> 01:12:51,246 Well, I guess that's why they call him the Ghost, then, isn't it? 554 01:12:51,413 --> 01:12:54,833 And why the brass always decides to put him in charge of demolition jobs. 555 01:12:55,042 --> 01:12:57,628 Because he's not even human. Argh! 556 01:13:01,632 --> 01:13:05,135 Come on, don't die on me. Come on. 557 01:13:05,719 --> 01:13:09,056 I can't believe these sons of bitches left us behind. 558 01:13:10,432 --> 01:13:12,017 This is it. 559 01:13:55,436 --> 01:13:57,896 - I can't believe it. - Oh, my God. 560 01:13:58,856 --> 01:14:00,774 It's the prototype suit. 561 01:14:00,941 --> 01:14:04,319 - But who the hell's driving it? - Ghost to Hades Corps. 562 01:14:04,486 --> 01:14:07,281 Fall back immediately. Ignore the Covenant. 563 01:14:07,781 --> 01:14:09,450 I'll hold them off. 564 01:14:09,616 --> 01:14:11,785 Nobody's dying here. 565 01:14:12,202 --> 01:14:13,328 You heard him. Let's go. 566 01:14:13,495 --> 01:14:15,956 You idiot. He's not supposed to be testing that suit. 567 01:14:16,123 --> 01:14:18,375 He's supposed to destroy it. 568 01:14:35,392 --> 01:14:37,394 Can you hear me, sergeant? 569 01:14:37,561 --> 01:14:38,979 What do you think you're doing? 570 01:14:39,146 --> 01:14:41,732 Your orders are to destroy the suit and all related data. 571 01:14:41,940 --> 01:14:45,944 - You are disobeying direct orders. - No, sir. I am following my orders. 572 01:14:46,111 --> 01:14:48,030 Explain yourself. 573 01:14:48,197 --> 01:14:49,656 I have destroyed all the data... 574 01:14:49,823 --> 01:14:53,869 ...and I'm using the time left on this suit to safely evac my people. 575 01:15:06,673 --> 01:15:08,675 I'm not leaving till every one of my men... 576 01:15:08,842 --> 01:15:10,802 ...are safely off-- - That is not the plan. 577 01:15:11,011 --> 01:15:13,847 - I am ordering you to stand down-- - There's no other choice. 578 01:15:14,515 --> 01:15:16,475 The mission cannot be jeopardized. 579 01:15:19,394 --> 01:15:22,064 And I am still responsible for these Marines. 580 01:15:22,231 --> 01:15:26,652 Wait, sergeant. Ghost, listen to me. 581 01:15:29,613 --> 01:15:34,618 I lost my entire platoon. Every one of my men. 582 01:15:35,619 --> 01:15:37,079 And that's when it happened. 583 01:15:38,330 --> 01:15:40,040 That's when I truly became a ghost. 584 01:15:41,500 --> 01:15:43,544 Just a shadow... 585 01:15:43,710 --> 01:15:45,546 ...surrounded by death. 586 01:15:49,383 --> 01:15:51,885 The suit has a staggered countdown. 587 01:15:52,052 --> 01:15:56,848 In order to trigger final detonation, the system requires a voice command. 588 01:15:58,433 --> 01:16:01,562 You designed it that way for a reason, didn't you? 589 01:16:10,571 --> 01:16:12,239 Ghost. 590 01:16:13,407 --> 01:16:16,118 Just get my men off this planet. 591 01:16:18,412 --> 01:16:21,331 This is Ghost. Over and out. 592 01:18:05,143 --> 01:18:08,980 What's the matter, Ghost? Why can't you move? 593 01:18:11,858 --> 01:18:14,319 I made up my mind that day. 594 01:18:14,486 --> 01:18:17,364 The night I let my platoon die. 595 01:18:17,948 --> 01:18:21,535 I looked up at those moons, and something died inside me. 596 01:18:22,160 --> 01:18:25,372 A conscience is something that gets in the way. 597 01:18:25,747 --> 01:18:30,168 That's all the soul is: an obstacle. 598 01:18:30,377 --> 01:18:32,754 Something to overcome. 599 01:18:34,506 --> 01:18:37,175 I can't atone for failing to protect them. 600 01:18:53,567 --> 01:18:57,529 Countdown contingent. Voice command required. 601 01:18:58,196 --> 01:19:01,950 Speak the voice command exactly as displayed. 602 01:19:05,787 --> 01:19:07,664 Let me ask you something. 603 01:19:07,873 --> 01:19:10,083 Just one last thing. 604 01:19:10,417 --> 01:19:13,086 It won't hurt, I promise. 605 01:19:13,920 --> 01:19:16,298 What was I to you? 606 01:19:16,631 --> 01:19:18,216 What do you mean? 607 01:19:18,383 --> 01:19:19,843 You're a soldier. 608 01:19:20,010 --> 01:19:23,221 A soldier with a promising future ahead of you. 609 01:19:23,388 --> 01:19:25,307 You're a soldier. 610 01:19:25,474 --> 01:19:29,227 - And you're a ghost, aren't you? - What? 611 01:19:29,394 --> 01:19:31,813 Feelings pass right through you, don't they? 612 01:19:32,022 --> 01:19:35,609 So cold and unforgiving in every choice you made in battle. 613 01:19:36,193 --> 01:19:38,278 Pure soldier. 614 01:19:38,445 --> 01:19:41,823 - I think that's what let us trust you-- - Don't talk. Save your strength. 615 01:19:41,990 --> 01:19:43,283 I don't need it. 616 01:19:43,658 --> 01:19:44,951 I need you to be strong. 617 01:19:45,118 --> 01:19:49,206 Strong enough to do what you've never done in your life. 618 01:19:49,998 --> 01:19:53,960 Can you be strong enough to allow yourself to be...? 619 01:19:54,461 --> 01:19:56,046 Can you just be human? 620 01:19:56,254 --> 01:19:59,049 If not for your sake, for all of us. 621 01:19:59,257 --> 01:20:04,137 If you would just allow yourself to feel something... 622 01:20:05,055 --> 01:20:08,725 ...maybe you wouldn't be a ghost any longer. 623 01:20:21,988 --> 01:20:24,157 Voice command authorization. 624 01:20:25,158 --> 01:20:26,993 Be human. 625 01:20:29,246 --> 01:20:33,375 And for one last instant, I'm human again. 626 01:21:06,283 --> 01:21:09,452 Transmission from orbit around Algolis. 627 01:21:09,619 --> 01:21:11,329 Cole Protocol enforced. 628 01:21:11,496 --> 01:21:12,998 All weapons, prototypes... 629 01:21:13,164 --> 01:21:16,042 ...and accompanying navigational databases eliminated. 630 01:21:16,793 --> 01:21:21,464 The soldier I previously recommended for military court-martial is-- 631 01:21:22,048 --> 01:21:26,928 I rescind and redact that portion of my earlier report. 632 01:21:27,095 --> 01:21:33,226 That soldier is officially missing in action, lost during heavy combat on Algolis. 633 01:21:33,393 --> 01:21:36,646 He demonstrated honorable conduct, not only as a Marine... 634 01:21:36,813 --> 01:21:39,399 ...but also as a human being. 635 01:21:39,900 --> 01:21:43,862 We're heading for rendezvous with the UNSC Heart of Midlothian. 636 01:21:44,029 --> 01:21:45,822 Over and out. 637 01:22:32,118 --> 01:22:34,704 Hey, easy there, Berger. What do you think you're doing? 638 01:22:34,871 --> 01:22:36,623 - What? - They're Helljumpers. 639 01:22:36,790 --> 01:22:39,626 Every one of those guys are ODSTs from the 105th. 640 01:22:40,001 --> 01:22:42,837 They're in a whole different league. Let's go. 641 01:22:43,004 --> 01:22:44,714 Unh. Aw, come on. 642 01:22:44,881 --> 01:22:46,025 I wanna hear what they're saying. 643 01:22:46,049 --> 01:22:47,509 No. 644 01:22:47,676 --> 01:22:49,761 I don't get it. 645 01:22:50,095 --> 01:22:52,013 How did everybody conveniently forget... 646 01:22:52,180 --> 01:22:54,391 ...that I'm the best shot this side of Eridanus? 647 01:22:54,557 --> 01:22:57,686 Getting assigned to backup is a bunch of B.S. 648 01:22:57,852 --> 01:23:00,981 Contingency. It's an important mission. 649 01:23:01,147 --> 01:23:03,775 If the first sniper misses, they take the shot. 650 01:23:03,984 --> 01:23:05,694 I don't miss. I never miss. 651 01:23:05,860 --> 01:23:07,904 This sucks and you know it. 652 01:23:08,071 --> 01:23:09,781 I'm nobody's babysitter. 653 01:23:09,990 --> 01:23:12,993 Especially not some farm-boy moose hunter. 654 01:23:13,159 --> 01:23:15,245 I hate to be the one to break the bad news... 655 01:23:15,412 --> 01:23:18,665 ...but you weren't selected to be the primary shooter on this mission. 656 01:23:18,832 --> 01:23:22,669 So it seems they want your farm boy to do it. 657 01:23:22,836 --> 01:23:25,964 I guess that makes you the backup. Sorry, O'Brian. 658 01:23:26,881 --> 01:23:27,966 I'm the backup? 659 01:23:29,467 --> 01:23:32,971 - And the shooter is a Spartan. - What? 660 01:23:33,304 --> 01:23:37,058 And that means this mission just got escalated. 661 01:23:51,156 --> 01:23:53,283 This is Spartan Cal-141... 662 01:23:53,450 --> 01:23:55,994 ...who'll be the ranking officer on this mission. 663 01:23:56,161 --> 01:23:57,912 I realize that is highly unusual... 664 01:23:58,079 --> 01:24:00,999 ...and you have strong feelings about Spartans. 665 01:24:01,166 --> 01:24:05,795 You will keep those feelings out of the mission and follow the plan. 666 01:24:07,047 --> 01:24:09,758 Satellite recon shows radar and magnetic signatures... 667 01:24:09,924 --> 01:24:12,093 ...on high end in the Arc star cluster. 668 01:24:12,260 --> 01:24:14,804 These signatures indicate a complex of buildings. 669 01:24:14,971 --> 01:24:16,473 It's a logistical base. 670 01:24:16,639 --> 01:24:20,226 The Prophet you are targeting is in control of this entire sector. 671 01:24:20,435 --> 01:24:23,980 Our mission is simple. We want this Prophet dead. 672 01:24:24,147 --> 01:24:28,485 We take out the Prophet, we will stop the Covenant chain of supply. 673 01:24:29,235 --> 01:24:31,154 If we achieve the goal of this mission... 674 01:24:31,321 --> 01:24:34,491 ...we will able to buy ourselves months of tactical advantage. 675 01:24:35,200 --> 01:24:39,496 And we will do all of this with minimal risk to the UNSC. 676 01:24:39,913 --> 01:24:43,500 Hmm. Other than to this group, of course. 677 01:24:43,792 --> 01:24:48,713 Cortez, fill them in on the details. 678 01:24:49,589 --> 01:24:53,885 Right. You'll be flying into the atmosphere with a Leonid-class meteor shower. 679 01:24:54,052 --> 01:24:57,013 Meteor showers are a regular occurrence on this planet... 680 01:24:57,180 --> 01:25:00,183 ...so that means entry and landing should go unnoticed. 681 01:25:00,350 --> 01:25:03,895 Calculations show reaching the target will take a 14-hour fast march... 682 01:25:04,062 --> 01:25:05,438 ...from your entry point. 683 01:25:05,814 --> 01:25:07,107 Once you reach the target... 684 01:25:07,273 --> 01:25:09,984 ...take out the Prophet as soon as he steps off that ship. 685 01:25:10,485 --> 01:25:15,198 Then you are to gather all data relating to the unidentified alien ruins. 686 01:25:15,365 --> 01:25:17,826 What do you mean, they're not identified? 687 01:25:18,034 --> 01:25:19,869 The architecture is not Covenant-designed... 688 01:25:20,036 --> 01:25:22,038 ...and it sure as hell wasn't built by humans. 689 01:25:22,205 --> 01:25:24,207 They predate both sides. 690 01:25:24,374 --> 01:25:26,835 This site is of the utmost importance. 691 01:25:27,043 --> 01:25:29,212 We photograph everything. 692 01:25:29,420 --> 01:25:31,840 That will be all, master sergeant. Rejoin your men. 693 01:25:32,215 --> 01:25:34,634 You will be dropping in precisely five minutes. 694 01:25:34,801 --> 01:25:37,846 With this mission, there is no room for delay or error. 695 01:25:38,388 --> 01:25:41,349 Good luck, and Godspeed. 696 01:27:16,527 --> 01:27:18,196 Dutch, come in. 697 01:27:18,363 --> 01:27:20,740 I'm all right. Where's O'Brian? 698 01:27:25,411 --> 01:27:27,163 Over there. 699 01:27:41,469 --> 01:27:43,388 His oxygen tank. 700 01:27:43,888 --> 01:27:45,515 Dutch, get the gear. 701 01:27:45,682 --> 01:27:47,392 We gotta get him out of there. 702 01:28:28,599 --> 01:28:32,228 Are you guys nuts? Why are you throwing me around like that? 703 01:28:43,823 --> 01:28:45,783 We lost Checkman in the atmosphere. 704 01:28:45,950 --> 01:28:49,537 - What? - And we almost lost you too. 705 01:29:02,091 --> 01:29:05,386 Their logistics and refueling base is here. We're here. 706 01:29:06,262 --> 01:29:09,849 The Prophet will be coming in at exactly 0800. 707 01:29:10,058 --> 01:29:14,604 Hmm. Everything depends on us getting a clear shot from this location... 708 01:29:14,771 --> 01:29:18,149 ...and we've got to hit him as soon as he's exiting that ship. 709 01:29:18,316 --> 01:29:19,942 It's two miles from the target... 710 01:29:20,109 --> 01:29:22,779 ...and should give us the elevation for the shot. 711 01:29:22,945 --> 01:29:24,739 It's pretty far... 712 01:29:24,906 --> 01:29:28,201 ...but it will give us enough cover to make our extraction. 713 01:29:28,368 --> 01:29:32,121 Assuming that the Spartan can make the shot, that is. 714 01:29:35,833 --> 01:29:38,002 And if we don't make it to the target in time? 715 01:29:38,169 --> 01:29:39,962 There won't be any second chances. 716 01:29:40,129 --> 01:29:43,925 - It's a long-ass march. - Then we better get marching. 717 01:30:08,324 --> 01:30:10,326 Wanna take the lens cap off? 718 01:30:10,493 --> 01:30:12,537 Knock it off, O'Brian. 719 01:33:00,371 --> 01:33:03,541 I'm not crippled. Put me down. 720 01:33:13,551 --> 01:33:14,760 You bitch any louder... 721 01:33:14,969 --> 01:33:17,179 ...and this place will be crawling with Covenant. 722 01:33:17,346 --> 01:33:20,141 Shut your mouth! He just got lucky. 723 01:33:36,574 --> 01:33:38,576 That's twice. 724 01:33:38,993 --> 01:33:41,537 Twice he had to save your dumb ass already. 725 01:33:41,704 --> 01:33:43,581 You could at least say "thank you." 726 01:33:54,216 --> 01:33:57,345 Man, those are some stairs. 727 01:34:44,975 --> 01:34:47,228 The shuttle will be touching down in two minutes. 728 01:34:53,067 --> 01:34:56,779 After all this, he better be everything they said he was. 729 01:36:02,052 --> 01:36:03,846 Take him out! 730 01:36:34,126 --> 01:36:37,004 Take the shot. O'Brian, now! 731 01:36:37,463 --> 01:36:40,382 You're the only one who can do it. 732 01:37:27,429 --> 01:37:29,932 It's the data on the ruins. 733 01:37:32,184 --> 01:37:33,936 Tell them... 734 01:37:35,145 --> 01:37:37,356 ...to get it to Halsey. 735 01:37:38,148 --> 01:37:40,025 She'll know. 736 01:37:41,151 --> 01:37:42,653 No, you give it to her. 737 01:37:45,281 --> 01:37:50,411 We both know that's not gonna be possible. 738 01:38:31,911 --> 01:38:33,746 Heard about what you guys did down there. 739 01:38:33,954 --> 01:38:34,955 Took out a Prophet... 740 01:38:35,122 --> 01:38:38,125 ...and stopped the Covenant's supply chain dead for the sector. 741 01:38:38,542 --> 01:38:40,294 They say a Spartan died there. 742 01:38:40,461 --> 01:38:43,088 Went down faster than a new bood on his first day. 743 01:38:43,255 --> 01:38:46,634 I thought those guys were supposed to be unbeatable. 744 01:38:47,176 --> 01:38:51,722 Huh. I guess he didn't have what it takes to hang with the Helljumpers, huh? 745 01:38:51,889 --> 01:38:53,265 Shut up. 746 01:38:55,976 --> 01:38:58,312 What's your problem? What is the matter with you? 747 01:38:58,479 --> 01:39:00,356 What'd I say? 748 01:39:52,950 --> 01:39:56,245 The Covenant has captured a high-priority package. 749 01:39:56,412 --> 01:40:00,249 Spartans, it's your job to infiltrate enemy space and retrieve it. 750 01:40:00,416 --> 01:40:02,501 Mission window: 10 minutes. 751 01:40:02,668 --> 01:40:05,421 The target is equipped with a location beacon... 752 01:40:05,587 --> 01:40:09,675 ...but you'll have to get close to read it. It's a weak signal with a short radius. 753 01:40:10,175 --> 01:40:13,012 A stellar magnetic field is preventing the Covenant fleet... 754 01:40:13,178 --> 01:40:14,763 ...from making a Slipspace jump. 755 01:40:14,930 --> 01:40:17,016 You'll be flying in with EVA booster frames. 756 01:40:17,182 --> 01:40:20,310 When you reach the Covenant fleet, find the signal, find the ship... 757 01:40:20,477 --> 01:40:22,646 ...find a way in and grab that target. 758 01:40:22,813 --> 01:40:26,525 The Covenant doesn't appear to realize the full value of what they've acquired. 759 01:40:26,692 --> 01:40:29,028 And that's the way we wanna keep it. 760 01:40:29,194 --> 01:40:32,656 Complete the extraction before they figure out what they've got. 761 01:40:32,823 --> 01:40:35,617 All right, Spartans, you have your orders. Good luck. 762 01:40:35,784 --> 01:40:37,369 Yes, sir. 763 01:40:38,704 --> 01:40:41,498 - Captain. - What is it, Master Chief? 764 01:40:41,665 --> 01:40:43,585 What happens if we run out of time? 765 01:40:44,126 --> 01:40:46,920 Our only choice will be to annihilate the Covenant fleet... 766 01:40:47,087 --> 01:40:49,423 ...the package and your entire team. 767 01:40:49,590 --> 01:40:51,717 Is that clear enough? 768 01:40:51,884 --> 01:40:53,218 I understand. 769 01:40:56,972 --> 01:41:00,225 Spartan team, the moment we break stealth... 770 01:41:00,392 --> 01:41:02,561 ...commence operation. 771 01:41:02,895 --> 01:41:08,400 Five, four, three, two, one. 772 01:41:08,567 --> 01:41:11,695 Disable cloak. Booster frame. 773 01:41:11,862 --> 01:41:13,155 Launch. 774 01:41:29,505 --> 01:41:32,132 Incoming. Optimize mobility. 775 01:41:37,429 --> 01:41:39,348 Plasma rounds. 776 01:41:52,611 --> 01:41:55,114 Scanning device is activated. 777 01:42:01,703 --> 01:42:02,871 I've got a reading. 778 01:42:03,038 --> 01:42:04,915 - Are you sure? - No question. 779 01:42:05,082 --> 01:42:07,376 Back me up, I'm going in. 780 01:42:14,133 --> 01:42:15,217 Their shields are down. 781 01:42:15,384 --> 01:42:17,553 The signal's coming from that cruiser. 782 01:42:17,719 --> 01:42:19,513 Hang on, Solomon, wait for the Chief. 783 01:42:19,805 --> 01:42:22,850 No time. I'll take my chances. 784 01:42:24,810 --> 01:42:28,063 All right, if we're gonna do this, let's make it fast. 785 01:42:37,072 --> 01:42:39,825 Positive read from the first scan. Something's off. 786 01:42:41,869 --> 01:42:43,579 Hurry, Solomon. 787 01:42:47,207 --> 01:42:48,750 Gotcha. 788 01:42:51,003 --> 01:42:52,588 No. 789 01:42:52,754 --> 01:42:55,007 - Kelly, it's a trap. - No. 790 01:43:02,514 --> 01:43:06,351 They took the bait. Three have perished. 791 01:43:06,518 --> 01:43:09,354 The rest are only a matter of time. 792 01:43:09,521 --> 01:43:12,191 We must always show our superior strength. 793 01:43:12,357 --> 01:43:16,361 Anything less and they will exploit our weakness. 794 01:43:16,528 --> 01:43:20,365 Weakness. You have faced these lowly creatures in battle... 795 01:43:20,532 --> 01:43:22,534 ...while your battalion perished. 796 01:43:22,701 --> 01:43:25,204 That tells me only one thing. 797 01:43:25,370 --> 01:43:28,373 You have not the heart to die with honor. 798 01:43:28,540 --> 01:43:30,876 Commander, two survivors detected. 799 01:43:33,962 --> 01:43:36,381 - Solomon. - Kelly, look. 800 01:43:37,090 --> 01:43:38,634 I'm getting multiple readings. 801 01:43:38,800 --> 01:43:41,303 They're decoys. They know what we came for. 802 01:43:41,470 --> 01:43:43,430 How do we find the real signal? 803 01:43:43,597 --> 01:43:45,077 They've already told us. 804 01:43:45,390 --> 01:43:47,684 What we want is in the heart of this fleet. 805 01:43:47,851 --> 01:43:49,770 The flagship. 806 01:43:51,730 --> 01:43:53,815 Syrup formation, 2 o'clock. 807 01:43:54,316 --> 01:43:56,652 Ignore them. Stay on target. 808 01:44:07,412 --> 01:44:09,539 Four enemies approaching. 809 01:44:10,082 --> 01:44:12,042 They know. 810 01:44:12,209 --> 01:44:15,170 Will you run away once more? 811 01:44:15,337 --> 01:44:18,048 They will be here. I shall face them. 812 01:44:18,215 --> 01:44:20,592 You overestimate them. 813 01:44:20,759 --> 01:44:23,053 They cannot touch this ship. 814 01:44:24,346 --> 01:44:27,099 I pray that you are right. 815 01:44:32,145 --> 01:44:33,563 Tight formation, now. 816 01:44:33,730 --> 01:44:35,983 Concentrate Gauss cannons on a single point. 817 01:44:36,149 --> 01:44:37,276 - Roger. - Roger. 818 01:44:37,442 --> 01:44:39,278 Shields at maximum charge. 819 01:44:41,863 --> 01:44:43,282 They're still with us. 820 01:44:45,450 --> 01:44:48,495 - I'm hit. - I'll hold them back. 821 01:44:53,709 --> 01:44:54,751 I'm losing it. 822 01:44:56,628 --> 01:44:58,297 Arthur! 823 01:45:07,014 --> 01:45:09,766 You've gotta eject. I got your six. 824 01:45:13,520 --> 01:45:16,273 - You secure? - Give me the turret. 825 01:45:16,565 --> 01:45:17,983 Now I got your six. 826 01:45:18,150 --> 01:45:20,110 Let's get on with it. 827 01:45:23,822 --> 01:45:26,658 Gauss cannon charge, 85 percent. 828 01:45:31,663 --> 01:45:32,998 They're advancing position. 829 01:45:33,623 --> 01:45:35,000 Ninety-one percent. 830 01:45:39,004 --> 01:45:40,505 There it is. 831 01:45:45,052 --> 01:45:46,762 Launch all missiles. 832 01:45:46,928 --> 01:45:49,514 Gauss cannon, fire. 833 01:45:54,603 --> 01:45:56,146 This thing's toast. 834 01:45:56,313 --> 01:45:58,523 Then let them have it. 835 01:46:17,125 --> 01:46:18,960 Looks like this is the right ship. 836 01:46:19,127 --> 01:46:22,005 - We got three minutes. - Let's sprint this. 837 01:46:22,172 --> 01:46:23,548 Don't fall behind. 838 01:46:23,715 --> 01:46:25,384 - Copy that. - Copy that. 839 01:46:30,555 --> 01:46:31,848 Go. 840 01:47:05,424 --> 01:47:07,634 Three units passing Sector 25. 841 01:47:07,801 --> 01:47:10,512 Stop them. Seal all hatches. 842 01:47:12,556 --> 01:47:14,516 - Fred. - I got it. 843 01:47:44,129 --> 01:47:47,382 - The enemy is advancing. - No. 844 01:47:47,549 --> 01:47:48,800 Where is the major? 845 01:48:03,815 --> 01:48:05,650 Go. I got this. 846 01:48:07,527 --> 01:48:12,073 All right, the great journey ends here. 847 01:48:12,240 --> 01:48:14,201 - Fred. - Focus on the mission. 848 01:48:14,367 --> 01:48:15,785 We get the target. 849 01:48:15,952 --> 01:48:17,787 Commander, they're getting closer. 850 01:48:17,954 --> 01:48:19,831 Getting closer, are they? 851 01:48:19,998 --> 01:48:21,791 Not for long. 852 01:48:28,548 --> 01:48:30,091 Chief. 853 01:48:36,515 --> 01:48:37,807 Break off the entire block. 854 01:48:37,974 --> 01:48:40,352 But, commander, our brothers have-- 855 01:48:40,519 --> 01:48:41,686 Silence. 856 01:48:41,853 --> 01:48:45,190 Let them die with honor. 857 01:48:59,371 --> 01:49:00,956 Chief. 858 01:49:02,999 --> 01:49:04,209 Go get her. 859 01:49:05,544 --> 01:49:07,212 Kelly. 860 01:49:12,551 --> 01:49:14,052 Kelly. 861 01:49:59,180 --> 01:50:01,057 Dr. Halsey. 862 01:50:04,436 --> 01:50:06,021 John. 863 01:50:06,187 --> 01:50:09,274 - It's you? - Yes. I'm here to take you back. 864 01:50:10,525 --> 01:50:14,362 - Sleep well, doctor? - No thanks to their driving, yes. 865 01:50:14,988 --> 01:50:17,115 You seem to be in one piece. 866 01:50:17,282 --> 01:50:19,701 Maybe your luck has rubbed off on me. 867 01:50:19,868 --> 01:50:21,578 We make our own luck... 868 01:50:21,745 --> 01:50:23,580 ...but I'll always be there when you need me. 869 01:50:23,747 --> 01:50:26,625 Don't make a girl a promise if you know you can't keep it. 870 01:50:27,167 --> 01:50:31,004 - Still, thank you. - Sure. 871 01:50:31,379 --> 01:50:33,381 - Dr. Halsey-- - It's not a proper rescue... 872 01:50:33,548 --> 01:50:35,425 ...until you get us out of here, right? 873 01:50:35,967 --> 01:50:39,471 Agreed. We need to move fast. 874 01:51:20,637 --> 01:51:21,846 John, wait. 875 01:51:22,013 --> 01:51:24,849 - We're out of time. - What? No. 876 01:51:25,016 --> 01:51:26,976 We're clear of the magnetic interference. 877 01:51:27,102 --> 01:51:29,646 Stand by for Slipspace jump. 878 01:51:29,813 --> 01:51:32,232 They're trapped in Delta section. 879 01:51:32,399 --> 01:51:34,150 Separate the moment we jump. 880 01:51:34,317 --> 01:51:35,961 But what of the major and his group? 881 01:51:35,985 --> 01:51:37,612 No matter. 882 01:51:37,779 --> 01:51:39,739 He is already shamed. 883 01:51:39,906 --> 01:51:45,203 His only path now is death or arbiter. 884 01:51:47,831 --> 01:51:49,374 I had him. 885 01:51:49,541 --> 01:51:53,461 Commander, you fool. 886 01:51:53,837 --> 01:51:57,382 A thousand hells await you! 887 01:52:01,928 --> 01:52:04,180 They're scuttling the ship. 888 01:52:04,431 --> 01:52:06,057 And us with it. 889 01:52:06,224 --> 01:52:08,685 But we make our own luck, remember? 890 01:52:13,940 --> 01:52:15,650 What are you suggesting? 891 01:52:15,817 --> 01:52:18,153 What else? We improvise. 892 01:52:29,497 --> 01:52:31,332 Doctor, we've got company. 893 01:52:31,916 --> 01:52:34,085 Can't you do anything? 894 01:52:36,337 --> 01:52:37,922 Can't this bucket go any faster? 895 01:52:42,594 --> 01:52:43,970 What's happening? 896 01:52:44,137 --> 01:52:46,337 Cutting it a little close, aren't we? 897 01:52:46,431 --> 01:52:47,932 Fred. 898 01:52:48,099 --> 01:52:49,768 Doctor, are you all right? 899 01:52:49,934 --> 01:52:51,269 Yes, I'm fine. 900 01:52:51,436 --> 01:52:54,564 These Covenant rigs fly like rocks. It took us a bit to get rolling. 901 01:52:54,731 --> 01:52:56,316 Incoming. 902 01:52:57,567 --> 01:53:01,279 - What? - Welcome back, Spartans. 903 01:53:14,000 --> 01:53:17,128 You really are lucky. You know that. 904 01:53:17,295 --> 01:53:19,297 Not lucky enough. 905 01:53:19,464 --> 01:53:21,883 We lost two Spartans today. 906 01:53:22,050 --> 01:53:24,135 Solomon and Arthur. 907 01:53:24,302 --> 01:53:28,556 And that Elite we encountered, he was strong. 908 01:53:28,848 --> 01:53:31,476 I have to be stronger. 909 01:53:31,684 --> 01:53:34,354 We all have to be stronger. 910 01:53:35,563 --> 01:53:38,817 Something tells me this is just the beginning. 66949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.