Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,875 --> 00:00:37,184
The weekend after the
first easing of social distancing measures,
2
00:00:37,208 --> 00:00:38,809
the streets are back to life.
3
00:00:38,833 --> 00:00:42,292
Many are heading out for a break.
4
00:00:42,542 --> 00:00:44,559
Eateries, bars, beauty salons,
5
00:00:44,583 --> 00:00:46,809
sports and entertainment premises
6
00:00:46,833 --> 00:00:50,208
are reopening per government regulations.
7
00:00:50,292 --> 00:00:51,518
The government said that
8
00:00:51,542 --> 00:00:54,684
the relaxation of
social distancing measures is just started.
9
00:00:54,708 --> 00:00:57,292
Citizens should take precautions.
10
00:00:57,667 --> 00:00:59,333
Except when exercising outdoors,
11
00:00:59,375 --> 00:01:02,667
everyone must wear masks in public places
12
00:01:02,875 --> 00:01:05,083
and get vaccinated as soon as possible.
13
00:01:05,417 --> 00:01:06,976
Government departments
14
00:01:07,000 --> 00:01:10,792
are planning to issue
new electronic consumption vouchers.
15
00:01:11,000 --> 00:01:12,958
It's the first issuance this year.
16
00:01:13,167 --> 00:01:15,750
LegCo members
urged the government to expedite it
17
00:01:15,958 --> 00:01:18,250
and to reduce the
economic burden of citizens.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,083
Hey, bro.
19
00:01:42,333 --> 00:01:42,893
We agreed that
20
00:01:42,917 --> 00:01:44,708
my loan will be approved today.
21
00:01:45,750 --> 00:01:46,768
Mr. Shek?
22
00:01:46,792 --> 00:01:48,625
Your loan couldn't be approved.
23
00:01:48,792 --> 00:01:49,792
What?
24
00:01:50,083 --> 00:01:53,083
You didn't say anything about approvals.
25
00:01:53,542 --> 00:01:54,726
That was before.
26
00:01:54,750 --> 00:01:57,500
Company changed its rules two days ago.
27
00:01:58,083 --> 00:01:59,542
You're playing with me.
28
00:01:59,583 --> 00:02:02,833
I need to buy a shipment
of wine to start a small business.
29
00:02:02,875 --> 00:02:04,542
I need the money urgently.
30
00:02:04,833 --> 00:02:07,625
Things are tough these days.
Can you make an exception?
31
00:02:07,833 --> 00:02:08,601
How about this?
32
00:02:08,625 --> 00:02:09,917
Can someone be your guarantor?
33
00:02:10,167 --> 00:02:12,268
If your friend or relative
34
00:02:12,292 --> 00:02:13,559
has a property to mortgage,
35
00:02:13,583 --> 00:02:15,208
we'll give you the loan.
36
00:02:16,333 --> 00:02:17,167
You're really...
37
00:02:17,208 --> 00:02:17,809
Hey.
38
00:02:17,833 --> 00:02:20,518
If I can find a property,
I won't contact you, bro.
39
00:02:20,542 --> 00:02:22,309
I should be calling you bro, BRO.
40
00:02:22,333 --> 00:02:24,226
You want a loan without collateral.
41
00:02:24,250 --> 00:02:26,000
Don't talk if you're not genuine.
42
00:02:26,125 --> 00:02:27,184
I am genuine.
43
00:02:27,208 --> 00:02:29,101
I genuinely wish you good health,
44
00:02:29,125 --> 00:02:31,125
and watch your step. Take care.
45
00:02:32,375 --> 00:02:33,917
Ridiculous.
46
00:03:09,042 --> 00:03:10,042
Hey,
47
00:03:10,125 --> 00:03:11,958
I was here first. Go away.
48
00:03:12,417 --> 00:03:14,500
Bro, I was reverse parking. You were not.
49
00:03:14,583 --> 00:03:15,917
Isn't it your fault?
50
00:03:16,083 --> 00:03:17,417
So? I can't forward park?
51
00:03:17,792 --> 00:03:19,768
Whole street knows the
parking spots are ours.
52
00:03:19,792 --> 00:03:20,976
You know that.
Where's it written?
53
00:03:21,000 --> 00:03:22,351
Your name written, in Hindu?
54
00:03:22,375 --> 00:03:23,268
What's going on?
55
00:03:23,292 --> 00:03:25,208
Sam Long, he's making a scene.
56
00:03:25,875 --> 00:03:26,875
What's up?
57
00:03:27,333 --> 00:03:28,393
He butted in on the spot
58
00:03:28,417 --> 00:03:29,917
when I was reverse parking.
59
00:03:30,125 --> 00:03:30,893
He won't listen.
60
00:03:30,917 --> 00:03:32,018
Fine. It's okay.
61
00:03:32,042 --> 00:03:33,208
We'll park elsewhere.
62
00:03:35,042 --> 00:03:36,226
80 turns out it's just
63
00:03:36,250 --> 00:03:37,851
another valet.
64
00:03:37,875 --> 00:03:39,833
Go back and park your cars, valet boy!
65
00:03:43,875 --> 00:03:44,768
What're you doing?
66
00:03:44,792 --> 00:03:45,833
Apologize.
67
00:03:46,167 --> 00:03:47,643
Go away. Why should I apologize?
68
00:03:47,667 --> 00:03:48,393
Apologize.
69
00:03:48,417 --> 00:03:50,268
Who do you think you are?
70
00:03:50,292 --> 00:03:52,458
It's your fault. Why should I apologize?
71
00:03:52,542 --> 00:03:54,333
Hey, bro stop taking pictures.
72
00:03:54,958 --> 00:03:55,976
Forget it.
73
00:03:56,000 --> 00:03:57,143
Many people are taking photos.
Apologize.
74
00:03:57,167 --> 00:03:58,059
Get off me.
75
00:03:58,083 --> 00:04:01,208
You're gonna regret it
if you don't apologize.
76
00:04:02,375 --> 00:04:03,455
Are you apologizing or not?
77
00:04:03,833 --> 00:04:04,833
Sorry.
78
00:04:07,208 --> 00:04:08,625
Thank you boss.
79
00:04:25,667 --> 00:04:27,107
Look who finally turned up for work?
80
00:04:27,958 --> 00:04:29,208
What time is it?
81
00:04:29,625 --> 00:04:32,059
I thought you were my boss. SAM LONG.
82
00:04:32,083 --> 00:04:35,083
No need to be so loud,
Uncle Fat. I can hear you.
83
00:04:36,292 --> 00:04:38,375
I'm looking to start a little business.
84
00:04:39,125 --> 00:04:40,625
What kind of business?
85
00:04:41,542 --> 00:04:42,583
A bar.
86
00:04:43,875 --> 00:04:45,726
The market has been depressed for so long.
87
00:04:45,750 --> 00:04:47,583
The economy is looking up.
88
00:04:47,958 --> 00:04:49,809
When I open my bar
89
00:04:49,833 --> 00:04:52,250
and if things go well
90
00:04:52,292 --> 00:04:54,042
I'll open more across Yau Tsim Mong.
91
00:04:55,042 --> 00:04:56,167
That'll make money?
92
00:04:56,833 --> 00:04:59,083
You interested? I can cut you in.
93
00:04:59,750 --> 00:05:02,917
Be realistic. I'm the
one paying your wages.
94
00:05:03,000 --> 00:05:04,292
Start a business?
95
00:05:06,000 --> 00:05:07,125
I'm not realistic?
96
00:05:07,875 --> 00:05:09,625
Who's keeping the street peaceful?
97
00:05:12,833 --> 00:05:14,601
You're saying I'm relying on you?
98
00:05:14,625 --> 00:05:16,750
I'm only hiring you as a favor.
99
00:05:16,875 --> 00:05:19,750
Which valet drives to work like you?
100
00:05:19,833 --> 00:05:21,625
And wears a decades old broken watch?
101
00:05:21,750 --> 00:05:22,976
Pretending to be a boss.
102
00:05:23,000 --> 00:05:25,208
You really think you're Sam Long?
103
00:05:25,458 --> 00:05:27,458
Your watch has stopped.
104
00:05:27,542 --> 00:05:28,958
Everything has changed.
105
00:05:29,125 --> 00:05:30,208
Get to work.
106
00:05:41,667 --> 00:05:43,208
You just watch me.
107
00:05:44,708 --> 00:05:46,750
I'm getting my car.
Thank you boss.
108
00:05:47,375 --> 00:05:50,292
Your car is 3198.
109
00:05:51,125 --> 00:05:52,417
I'll drive it here. Okay.
110
00:05:57,417 --> 00:05:58,708
Watch where you're going, uncle.
111
00:06:02,958 --> 00:06:03,958
Hit him.
112
00:06:24,208 --> 00:06:24,750
Come on.
113
00:06:24,958 --> 00:06:26,101
Scare me? Come on.
114
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
Come on then.
115
00:06:29,667 --> 00:06:30,667
Seeking revenge?
116
00:06:31,375 --> 00:06:32,375
A good fighter?
117
00:06:33,083 --> 00:06:34,167
Where are you from?
118
00:06:35,083 --> 00:06:35,750
Stop!
119
00:06:36,083 --> 00:06:36,750
Freeze!
120
00:06:36,875 --> 00:06:37,958
Don't move. Get down.
121
00:06:38,292 --> 00:06:39,292
Get down.
122
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
Raise your hand.
123
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Squat down.
124
00:06:43,250 --> 00:06:44,250
Don't move.
125
00:06:44,333 --> 00:06:46,000
There's no need for handcuffs.
126
00:06:46,292 --> 00:06:47,667
We were just chatting.
127
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
Thank you. Leave it to me.
128
00:06:55,667 --> 00:06:57,292
You're Shek Sam Long?
129
00:06:57,833 --> 00:06:59,375
Your file is very thick.
130
00:06:59,500 --> 00:07:01,000
Which gang did you fight this time?
131
00:07:01,292 --> 00:07:02,792
Don't wrong me, sir.
132
00:07:03,083 --> 00:07:04,417
I am a good citizen.
133
00:07:04,458 --> 00:07:06,351
Good citizens fight on the streets?
134
00:07:06,375 --> 00:07:08,309
That guy came to park his car
135
00:07:08,333 --> 00:07:09,792
and caused a scene.
136
00:07:09,833 --> 00:07:12,018
I spoke to him. Then he sought revenge.
137
00:07:12,042 --> 00:07:13,125
That was it.
138
00:07:13,208 --> 00:07:14,434
You gangsters have many excuses
139
00:07:14,458 --> 00:07:17,083
when you're at the police station.
140
00:07:17,542 --> 00:07:18,726
Think you're the boss?
141
00:07:18,750 --> 00:07:20,542
Best thing I've heard all evening.
142
00:07:20,583 --> 00:07:21,768
Yes I'm the boss.
143
00:07:21,792 --> 00:07:24,375
You won't be
a valet if you are. Think I'm a fool?
144
00:07:24,583 --> 00:07:27,042
No, sir. He's really my boss.
145
00:07:27,125 --> 00:07:28,500
I didn't ask you.
146
00:07:28,875 --> 00:07:30,375
Let's get your fingerprints.
147
00:07:30,958 --> 00:07:32,333
Mine was already taken, sir.
148
00:07:32,500 --> 00:07:33,792
The machine was broken.
149
00:07:34,167 --> 00:07:35,167
Your turn next.
150
00:07:51,292 --> 00:07:52,292
Sit here.
151
00:07:56,583 --> 00:07:57,583
What's your name?
152
00:07:58,792 --> 00:07:59,708
Shek Tau. (Stone)
153
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Stone?
154
00:08:00,917 --> 00:08:02,333
Something wrong with you?
155
00:08:02,417 --> 00:08:03,958
Using your nickname at the station?
156
00:08:04,000 --> 00:08:05,417
I'm asking your real name.
157
00:08:06,292 --> 00:08:08,125
My real name is Shek Tau.
158
00:08:09,458 --> 00:08:11,333
Mask off. Let me identify your face.
159
00:08:15,208 --> 00:08:16,208
Put it on.
160
00:08:19,792 --> 00:08:22,292
Last night at No.137 Reclamation Street,
161
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
a car with license plate number
DAV88 was maliciously damaged.
162
00:08:26,250 --> 00:08:27,875
Now we suspect that you did it.
163
00:08:28,667 --> 00:08:30,833
Call your family to bail you out.
164
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
No one.
165
00:08:34,833 --> 00:08:35,833
No?
166
00:08:35,958 --> 00:08:37,708
Then stay in detention tonight.
167
00:08:41,833 --> 00:08:42,833
What're you doing?
168
00:08:42,958 --> 00:08:43,958
Sit down.
169
00:08:44,750 --> 00:08:45,958
I'm his dad.
170
00:08:51,167 --> 00:08:53,833
Still live in that Tang
village with your mum?
171
00:09:05,500 --> 00:09:06,875
Where do you work?
172
00:09:12,417 --> 00:09:13,417
Hey,
173
00:09:13,833 --> 00:09:15,333
I'm talking to you.
174
00:09:15,667 --> 00:09:17,000
Who do you mix with?
175
00:09:17,292 --> 00:09:19,042
Why did you wreck someone's car?
176
00:09:24,000 --> 00:09:25,542
Am I your enemy now?
177
00:09:34,083 --> 00:09:35,083
Hey.
178
00:09:35,958 --> 00:09:37,000
Where are you going?
179
00:10:04,042 --> 00:10:05,750
"Tak Ngai Boxing"
180
00:10:06,708 --> 00:10:08,125
"Hello, welcome"
181
00:10:10,208 --> 00:10:11,792
"Hello, welcome"
182
00:10:23,542 --> 00:10:24,917
Trying to ambush us?
183
00:10:25,167 --> 00:10:26,750
Don't kill him.
184
00:10:27,833 --> 00:10:29,708
David still wants to see him.
185
00:10:31,208 --> 00:10:32,208
Hey.
186
00:10:34,500 --> 00:10:35,500
Run! Don't Run.
187
00:10:36,292 --> 00:10:37,292
Don't Run.
188
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
Freeze.
189
00:10:54,542 --> 00:10:55,542
Don't run!
190
00:10:55,833 --> 00:10:56,833
Stop!
191
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
Don't run, you bastard!
192
00:10:58,250 --> 00:10:58,833
Stop!
193
00:10:59,000 --> 00:10:59,559
Don't run!
194
00:10:59,583 --> 00:11:00,583
You run.
195
00:11:01,083 --> 00:11:02,083
Bastard!
196
00:11:14,667 --> 00:11:15,667
Stop.
197
00:11:18,542 --> 00:11:19,167
Don't run!
198
00:11:19,292 --> 00:11:20,292
You asshole!
199
00:11:23,042 --> 00:11:24,042
Move away!
200
00:11:42,333 --> 00:11:43,333
Go!
201
00:12:11,833 --> 00:12:13,083
What did you do?
202
00:12:14,042 --> 00:12:15,750
Why are people coming after you?
203
00:12:19,417 --> 00:12:20,583
I'm asking you.
204
00:12:31,875 --> 00:12:34,143
A sparring partner like you fought back?
205
00:12:34,167 --> 00:12:35,833
My boss is looking for you.
206
00:12:36,000 --> 00:12:38,768
Be smart and come meet our boss yourself.
207
00:12:38,792 --> 00:12:41,833
We can easily find out where you live.
208
00:12:42,208 --> 00:12:44,333
Don't force us to do it.
209
00:12:44,875 --> 00:12:46,292
Who did you offend?
210
00:12:47,083 --> 00:12:48,833
Don't tell me you're a gangster.
211
00:12:52,542 --> 00:12:55,184
Look at your blond hair and tattoos.
212
00:12:55,208 --> 00:12:56,476
You crazy? What year's this?
213
00:12:56,500 --> 00:12:57,851
Are you a gangster? No.
214
00:12:57,875 --> 00:12:59,601
Are you a gangster? No.
215
00:12:59,625 --> 00:13:00,768
Are you a gangster?
216
00:13:00,792 --> 00:13:02,000
Crazy.
217
00:13:02,375 --> 00:13:03,375
No?
218
00:13:04,042 --> 00:13:05,750
Then why're people after you?
219
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Are you saying?
220
00:13:13,583 --> 00:13:15,059
I'm not. What's there to say?
221
00:13:15,083 --> 00:13:16,292
I'll call your mom.
222
00:13:17,208 --> 00:13:18,208
Hey,
223
00:13:18,292 --> 00:13:19,559
give me my phone.
224
00:13:19,583 --> 00:13:22,417
You shouldn't do so much
if you're afraid of your mom.
225
00:13:22,500 --> 00:13:23,792
It's none of your business.
226
00:13:23,833 --> 00:13:24,976
I didn't ask for your help.
227
00:13:25,000 --> 00:13:26,458
Trying to be a dad now?
228
00:13:39,042 --> 00:13:40,417
I'm not your dad now.
229
00:13:41,208 --> 00:13:42,726
But I'm your surety.
230
00:13:42,750 --> 00:13:44,250
I have the right to know everything.
231
00:13:44,333 --> 00:13:45,393
You can say nothing.
232
00:13:45,417 --> 00:13:46,934
But next time you're hit by someone,
233
00:13:46,958 --> 00:13:49,250
your dad may not be around.
234
00:13:56,375 --> 00:13:58,101
I was sparring with someone.
235
00:13:58,125 --> 00:13:59,684
That guy started it. We were sparring.
236
00:13:59,708 --> 00:14:00,934
Who was this guy?
237
00:14:00,958 --> 00:14:02,958
I didn't know him.
238
00:14:03,000 --> 00:14:04,268
The others called him David.
239
00:14:04,292 --> 00:14:06,417
You fought someone after your first meet?
240
00:14:06,833 --> 00:14:09,208
He hit Little Tak first, so I hit him back.
241
00:14:14,708 --> 00:14:15,500
Hey.
242
00:14:15,708 --> 00:14:16,417
Stop it.
243
00:14:16,625 --> 00:14:17,625
Hey.
244
00:14:18,292 --> 00:14:21,750
There are rules for sparring.
245
00:14:21,792 --> 00:14:23,042
We never go too far.
246
00:14:23,417 --> 00:14:25,500
Sparring partners are not your sandbags.
247
00:14:25,542 --> 00:14:28,083
But he hit and injured
Tak Zai intentionally.
248
00:14:29,625 --> 00:14:32,167
Don't let me spar with this trash again.
249
00:14:35,750 --> 00:14:37,292
He hit my friend first.
250
00:14:37,333 --> 00:14:38,667
That's why I hit back.
251
00:14:38,833 --> 00:14:40,893
Did you know their background?
252
00:14:40,917 --> 00:14:43,559
Hit the wrong guy,
and now they are coming after you.
253
00:14:43,583 --> 00:14:45,250
Wake up!
254
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
I'll sort this out for you.
255
00:15:01,417 --> 00:15:03,500
You stay here.
256
00:15:03,792 --> 00:15:05,167
Don't go anywhere.
257
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
Sleep.
258
00:15:18,083 --> 00:15:19,083
Little Ma.
259
00:15:20,375 --> 00:15:21,458
Sam Long.
260
00:15:22,125 --> 00:15:24,292
Why didn't you tell me you were coming?
261
00:15:25,250 --> 00:15:26,500
Shek Tau got into trouble.
262
00:15:27,458 --> 00:15:28,059
Hello.
263
00:15:28,083 --> 00:15:29,125
Uncle Sam Long.
264
00:15:29,625 --> 00:15:30,393
Little Shrimp.
265
00:15:30,417 --> 00:15:31,667
You've grown so much.
266
00:15:31,833 --> 00:15:33,333
Yeah, he has.
267
00:15:35,375 --> 00:15:36,375
Sam Long,
268
00:15:36,458 --> 00:15:39,000
I've looked into that matter with Shek Tau.
269
00:15:39,042 --> 00:15:41,583
That David is the son of some rich guy.
270
00:15:41,875 --> 00:15:44,000
He has a bunch of lackeys.
271
00:15:44,083 --> 00:15:46,875
But I haven't found out
who's behind him yet.
272
00:15:46,917 --> 00:15:49,333
I only found that the license plate DAV88
273
00:15:49,417 --> 00:15:51,042
was registered through a dealer.
274
00:15:51,125 --> 00:15:52,458
I'll send you the address.
275
00:15:52,583 --> 00:15:54,083
Will update you if anything.
276
00:16:01,292 --> 00:16:02,292
One, two, hook.
277
00:16:03,542 --> 00:16:04,625
Okay, again.
278
00:16:05,458 --> 00:16:06,458
Knee.
279
00:16:07,292 --> 00:16:08,292
One, two.
280
00:16:09,958 --> 00:16:10,958
Knee.
281
00:16:12,208 --> 00:16:12,833
One, two, knee.
282
00:16:12,875 --> 00:16:13,875
Hey.
283
00:16:16,917 --> 00:16:17,917
Again.
284
00:16:18,042 --> 00:16:19,417
Looking for trouble again?
285
00:16:19,958 --> 00:16:21,625
I'm warning you.
286
00:16:21,667 --> 00:16:23,417
We haven't settled our score yet.
287
00:16:23,708 --> 00:16:25,500
I'm just here to talk.
288
00:16:25,917 --> 00:16:27,583
Where's your boss? That one?
289
00:16:27,792 --> 00:16:28,792
Again.
290
00:16:34,083 --> 00:16:35,083
David.
291
00:16:35,958 --> 00:16:37,875
It was this asshole last time.
292
00:16:38,000 --> 00:16:39,042
Found out
293
00:16:39,292 --> 00:16:40,792
he's a valet.
294
00:16:42,292 --> 00:16:43,917
You're protecting that kid?
295
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
I'm his dad. Please show respect to me
296
00:16:47,208 --> 00:16:49,000
and let this go?
297
00:16:49,042 --> 00:16:50,208
Show you respect?
298
00:16:52,750 --> 00:16:55,125
Then who's gonna respect me?
299
00:16:55,417 --> 00:16:58,042
He attacked
when my boss was getting in the car.
300
00:16:58,083 --> 00:16:59,667
He was messing with my boss.
301
00:17:05,583 --> 00:17:06,583
Asshole.
302
00:17:06,792 --> 00:17:07,792
What are you doing?
303
00:17:08,042 --> 00:17:09,042
Don't run!
304
00:17:13,625 --> 00:17:16,333
I didn't give this video to the police.
305
00:17:17,542 --> 00:17:18,792
He has two options.
306
00:17:19,292 --> 00:17:20,292
One.
307
00:17:20,458 --> 00:17:21,583
Let me cut him.
308
00:17:22,333 --> 00:17:23,333
Two.
309
00:17:23,667 --> 00:17:24,875
Prison.
310
00:17:25,042 --> 00:17:26,083
I'll pay you.
311
00:17:28,042 --> 00:17:29,042
What?
312
00:17:29,417 --> 00:17:30,542
I'll pay you.
313
00:17:35,458 --> 00:17:37,167
How much can you pay
314
00:17:37,375 --> 00:17:38,542
as a valet?
315
00:17:38,750 --> 00:17:40,000
One million?
316
00:17:41,750 --> 00:17:44,292
We are waiting for you, valet.
317
00:17:45,333 --> 00:17:47,208
Hello, Sister Fong?
318
00:17:47,375 --> 00:17:48,351
It's Sam Long.
319
00:17:48,375 --> 00:17:49,542
What's up? Playing mahjong?
320
00:17:49,583 --> 00:17:51,226
Yeah. Speak.
321
00:17:51,250 --> 00:17:52,375
What's the matter?
322
00:17:52,958 --> 00:17:56,542
About the money
I talked to you about last time,
323
00:17:56,917 --> 00:17:58,226
any way you can lend it to me?
324
00:17:58,250 --> 00:18:00,226
You know your situation.
325
00:18:00,250 --> 00:18:02,393
You're earning peanuts as a valet.
326
00:18:02,417 --> 00:18:04,667
How can I lend tens
of thousands of dollars?
327
00:18:04,958 --> 00:18:07,292
Can I borrow at least 80,000 or 100,000?
328
00:18:07,417 --> 00:18:09,059
We used to be so close, right?
329
00:18:09,083 --> 00:18:10,934
Remember how I looked after you?
330
00:18:10,958 --> 00:18:12,434
Don't talk to me about the past.
331
00:18:12,458 --> 00:18:14,726
I have rules in my business.
332
00:18:14,750 --> 00:18:16,893
The interest is 30%.
333
00:18:16,917 --> 00:18:19,625
How can I pay 30%?
334
00:18:19,667 --> 00:18:21,768
I have employees to pay too.
335
00:18:21,792 --> 00:18:23,667
You figure it out yourself.
Come on, Ah Fong.
336
00:18:23,708 --> 00:18:24,726
Listen to me, Uncle Meng. Hello?
337
00:18:24,750 --> 00:18:25,934
Hello?
338
00:18:25,958 --> 00:18:27,143
Hello, Hui?
339
00:18:27,167 --> 00:18:28,309
Who's this?
340
00:18:28,333 --> 00:18:30,351
Don't pretend you can't hear.
The signal's bad.
341
00:18:30,375 --> 00:18:32,667
Chiu? It's an emergency.
342
00:18:32,750 --> 00:18:35,042
What's your interest rate?
343
00:18:35,875 --> 00:18:38,351
My boss was caught by police yesterday.
344
00:18:38,375 --> 00:18:39,643
I'm in an emergency too.
345
00:18:39,667 --> 00:18:41,458
Can you recommend any lender?
346
00:18:43,542 --> 00:18:44,417
Thank you Ms. Ho.
347
00:18:44,542 --> 00:18:45,583
Thank you.
348
00:18:45,750 --> 00:18:47,875
How about skin rejuvenation treatment?
349
00:18:47,958 --> 00:18:49,434
For a one-year package,
350
00:18:49,458 --> 00:18:50,958
I can give you a 20% discount.
351
00:18:51,708 --> 00:18:52,792
Money is tight.
352
00:18:52,833 --> 00:18:56,434
Everything is expensive now.
A fish cost me 70 dollars yesterday.
353
00:18:56,458 --> 00:18:58,333
I can't save much each month.
354
00:19:03,042 --> 00:19:04,184
All right.
355
00:19:04,208 --> 00:19:06,833
How about a one-month trial?
356
00:19:07,042 --> 00:19:07,684
Come on.
357
00:19:07,708 --> 00:19:10,018
You can win it all back in mahjong, right?
358
00:19:10,042 --> 00:19:11,934
Why didn't you tell me
you're looking for Shek Tau?
359
00:19:11,958 --> 00:19:14,875
He was arrested.
I saw him at the police station.
360
00:19:15,000 --> 00:19:17,268
I bailed him out.
You were always arrested.
361
00:19:17,292 --> 00:19:19,375
Why would he get caught for nothing?
362
00:19:19,417 --> 00:19:22,208
Did something happen
to you that implicate him?
363
00:19:22,333 --> 00:19:24,250
Why do you always see me that way?
364
00:19:24,542 --> 00:19:25,958
He offended some people.
365
00:19:26,375 --> 00:19:28,292
Anyway, I'm going to help him out,
366
00:19:28,375 --> 00:19:29,792
and those people want money.
367
00:19:38,458 --> 00:19:39,898
You said you need money to solve it.
368
00:19:40,000 --> 00:19:41,042
How much?
369
00:19:41,375 --> 00:19:42,833
That's why you're here, right?
370
00:19:43,292 --> 00:19:44,417
What are you saying?
371
00:19:45,708 --> 00:19:47,393
Think you're great
372
00:19:47,417 --> 00:19:48,559
after marrying that man named Tang?
373
00:19:48,583 --> 00:19:50,934
I'm not a scoundrel. Who do you think I am?
374
00:19:50,958 --> 00:19:53,833
What do I think you are?
I should be asking you that.
375
00:19:54,000 --> 00:19:55,726
Who helped you when you had trouble?
376
00:19:55,750 --> 00:19:56,917
It was me.
377
00:19:57,083 --> 00:19:58,476
You asked me to pawn my necklace
378
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
instead of your own watch.
379
00:20:00,083 --> 00:20:02,393
Didn't I listen to you? I pawned it.
380
00:20:02,417 --> 00:20:04,833
You're still wearing
your broken watch today.
381
00:20:08,458 --> 00:20:11,333
Forget it. It riles me up talking to you.
382
00:20:13,292 --> 00:20:15,708
You don't need to care
about Shek Tau's matter.
383
00:20:15,792 --> 00:20:17,059
I don't need you to help him.
384
00:20:17,083 --> 00:20:18,667
I should be saying that.
385
00:20:19,333 --> 00:20:20,917
You think I owe you, right?
386
00:20:21,750 --> 00:20:22,958
I'll pay you back.
387
00:20:35,792 --> 00:20:36,833
160,000 at most.
388
00:20:39,250 --> 00:20:41,375
I won't sell it for below 200,000.
389
00:20:41,417 --> 00:20:44,208
Sir, your watch has stopped.
390
00:20:44,750 --> 00:20:48,125
If I take it, the repair will also cost me.
391
00:20:50,292 --> 00:20:51,292
Then forget it.
392
00:20:52,958 --> 00:20:53,958
Hey!
393
00:20:55,417 --> 00:20:56,417
Fine. You win.
394
00:20:57,000 --> 00:20:58,333
Two hundred thousand.
395
00:20:58,667 --> 00:21:00,333
I'll get the receipt and money.
396
00:21:20,458 --> 00:21:21,542
Dad,
397
00:21:22,042 --> 00:21:24,958
is this sunrise or sunset?
398
00:21:25,000 --> 00:21:26,226
This is sunrise.
399
00:21:26,250 --> 00:21:29,708
Why are sunrise and sunset so much alike?
400
00:21:29,750 --> 00:21:31,726
Because it's the same sun.
401
00:21:31,750 --> 00:21:34,643
Will the sunset after sunrise?
402
00:21:34,667 --> 00:21:37,917
Does the sun always go down?
403
00:22:01,375 --> 00:22:02,393
Happy times.
404
00:22:02,417 --> 00:22:03,143
Fifteen. Twenty.
405
00:22:03,167 --> 00:22:05,042
Come on, again.
406
00:22:05,167 --> 00:22:06,559
Cheers!
407
00:22:06,583 --> 00:22:07,518
Chi-chi-cha. Pong-ba.
408
00:22:07,542 --> 00:22:08,518
Chi-chi-cha.
409
00:22:08,542 --> 00:22:09,976
Chi-cm-cha. Pong-ha.
410
00:22:10,000 --> 00:22:12,250
Chi-chi-cha.
411
00:22:15,625 --> 00:22:16,476
Ten.
412
00:22:16,500 --> 00:22:17,542
Cheers!
413
00:22:36,875 --> 00:22:37,875
Again.
414
00:22:37,917 --> 00:22:39,083
I'll drink with you.
415
00:22:39,667 --> 00:22:41,708
Sam Long, are you ignoring us?
416
00:22:42,167 --> 00:22:43,226
Okay. Come on.
417
00:22:43,250 --> 00:22:44,917
One, two. Chi-chi-cha.
418
00:22:46,625 --> 00:22:47,750
Let's drink together.
419
00:22:53,542 --> 00:22:54,542
You are here now.
420
00:22:55,667 --> 00:22:56,667
Have a seat.
421
00:23:07,167 --> 00:23:08,417
Don't be so uptight.
422
00:23:09,875 --> 00:23:12,208
Have fun tonight. Dance. It's on me.
423
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
Where's one million?
424
00:23:17,500 --> 00:23:19,167
I'll get your car fixed tomorrow.
425
00:23:19,625 --> 00:23:21,167
I know a mechanic very well.
426
00:23:21,417 --> 00:23:22,792
They'll fix it for sure.
427
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
You two drink on it
428
00:23:26,667 --> 00:23:28,000
and we're even.
429
00:23:29,625 --> 00:23:31,042
Shek Tau, come here.
430
00:23:34,667 --> 00:23:35,667
Shek Tau.
431
00:23:36,958 --> 00:23:37,958
Come here.
432
00:23:48,417 --> 00:23:50,208
After this drink, we'll be good.
433
00:24:04,542 --> 00:24:05,833
Everyone, leave.
434
00:24:06,917 --> 00:24:07,476
Move.
435
00:24:07,500 --> 00:24:08,934
Hurry up.
436
00:24:08,958 --> 00:24:09,958
All move.
437
00:24:10,000 --> 00:24:12,375
Chop-chop.
438
00:24:12,625 --> 00:24:14,042
Be quick.
439
00:24:14,375 --> 00:24:15,542
Hurry up.
440
00:24:17,750 --> 00:24:19,500
I've already given you a chance.
441
00:24:19,875 --> 00:24:20,542
Stand up.
442
00:24:20,667 --> 00:24:21,667
Hey.
443
00:24:26,167 --> 00:24:27,167
Asshole.
444
00:24:29,000 --> 00:24:30,226
Hey. Stop that!
445
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
Let's see who wins?
446
00:24:31,375 --> 00:24:32,143
Let him go or not?
447
00:24:32,167 --> 00:24:32,976
Let David go.
448
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Let go.
449
00:24:40,500 --> 00:24:42,083
You just had to make things worse, huh?
450
00:24:42,583 --> 00:24:43,309
Come on.
451
00:24:43,333 --> 00:24:44,333
Master Four.
452
00:24:44,625 --> 00:24:45,625
Master Four.
453
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Brother Sam.
454
00:24:56,750 --> 00:24:57,875
It's been ages.
455
00:25:04,667 --> 00:25:05,667
Let him go.
456
00:25:07,042 --> 00:25:08,542
Let him go.
457
00:25:13,875 --> 00:25:14,875
Brother Sam.
458
00:25:15,208 --> 00:25:17,417
If this kid's done something wrong,
459
00:25:18,875 --> 00:25:22,125
Can you show me respect
and let him go? We can talk this over.
460
00:25:22,250 --> 00:25:24,792
It's my son David. Remember?
461
00:25:28,792 --> 00:25:30,958
I just found out this afternoon
462
00:25:31,000 --> 00:25:34,768
David had fought
with a young man called Shek Tau,
463
00:25:34,792 --> 00:25:38,208
and his dad wanted to talk tonight.
464
00:25:38,250 --> 00:25:40,726
Shek Tau and his dad?
465
00:25:40,750 --> 00:25:42,208
It could not be.
466
00:25:42,750 --> 00:25:44,917
I canceled all my meetings
467
00:25:45,417 --> 00:25:46,833
just to come here and be sure.
468
00:25:46,875 --> 00:25:48,417
Who know it's really you.
469
00:25:51,250 --> 00:25:53,083
Shek Tau is so grown up now.
470
00:25:53,542 --> 00:25:54,958
You remember uncle?
471
00:25:57,708 --> 00:25:59,500
You won't recall. You were still little.
472
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
It's fate
473
00:26:02,208 --> 00:26:04,083
that we reunited. Cheers!
474
00:26:13,750 --> 00:26:14,750
David.
475
00:26:16,875 --> 00:26:18,583
Drink to Brother Sam... ah no.
476
00:26:18,917 --> 00:26:20,083
Drink to uncle.
477
00:26:20,208 --> 00:26:23,083
He is sworn brothers with your father.
478
00:26:23,667 --> 00:26:24,750
Drink to uncle.
479
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
I sent David
480
00:26:35,875 --> 00:26:38,809
abroad to study when he was a kid.
481
00:26:38,833 --> 00:26:41,000
He's been back for half a year.
482
00:26:41,875 --> 00:26:43,667
I actually blame myself.
483
00:26:45,500 --> 00:26:46,917
After you got out of jail,
484
00:26:47,458 --> 00:26:50,976
I should've got together
with you more as good brothers,
485
00:26:51,000 --> 00:26:54,417
so our children can get along.
486
00:26:55,125 --> 00:26:56,542
Two brothers.
487
00:26:58,375 --> 00:26:59,351
We did that job
488
00:26:59,375 --> 00:27:01,726
at Fu Dou Wui together,
489
00:27:01,750 --> 00:27:04,500
but it was me
who ended up in jail for over 10 years.
490
00:27:04,875 --> 00:27:06,958
All the brothers have run away.
491
00:27:07,917 --> 00:27:09,917
Brothers are for use as scapegoats.
492
00:27:10,917 --> 00:27:12,559
Sam Long, have you lost memory?
493
00:27:12,583 --> 00:27:14,976
You know clearly what happened.
494
00:27:15,000 --> 00:27:16,934
You know I was supposed to take the fall
495
00:27:16,958 --> 00:27:19,351
for that job at Fu Dou Wui.
496
00:27:19,375 --> 00:27:22,083
The elder said it wasn't for me to handle.
497
00:27:22,500 --> 00:27:24,976
You were the most
ferocious one at the time.
498
00:27:25,000 --> 00:27:26,708
'Sam Long the Fighter.'
499
00:27:26,750 --> 00:27:28,226
And I'm more conservative.
500
00:27:28,250 --> 00:27:29,184
Those boot licking assholes
501
00:27:29,208 --> 00:27:31,458
were badmouthing me behind my back.
502
00:27:31,500 --> 00:27:35,083
You're too well known.
That's why the cops wanted you.
503
00:27:35,375 --> 00:27:36,375
The elder said
504
00:27:36,500 --> 00:27:38,768
if I stepped forward,
505
00:27:38,792 --> 00:27:40,083
the police wouldn't accept it.
506
00:27:40,125 --> 00:27:42,250
They wanted Sam Long.
507
00:27:42,500 --> 00:27:45,417
What else could I say, bro?
508
00:27:47,750 --> 00:27:49,875
I don't know if you've lost your memory.
509
00:27:51,667 --> 00:27:53,250
You can say anything.
510
00:27:55,292 --> 00:27:57,083
You're doing so well now.
511
00:27:57,917 --> 00:27:58,958
What a big shot.
512
00:27:59,375 --> 00:28:02,042
You've wronged me all these years anyway.
513
00:28:03,875 --> 00:28:05,000
We are brothers.
514
00:28:05,875 --> 00:28:07,976
We can talk anything out.
515
00:28:08,000 --> 00:28:09,292
Save your breath.
516
00:28:10,042 --> 00:28:11,583
Let's keep things separate.
517
00:28:11,625 --> 00:28:13,292
On your son's score,
518
00:28:13,375 --> 00:28:14,750
I will pay him what he's due.
519
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Give me some time.
520
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
Give you time?
521
00:28:18,875 --> 00:28:20,875
Until we visit you at your grave?
522
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
Look.
523
00:28:26,000 --> 00:28:29,708
Now that your son left
a scar on my son's face,
524
00:28:30,000 --> 00:28:31,250
I suggest this.
525
00:28:32,125 --> 00:28:33,125
Shek Tau.
526
00:28:33,542 --> 00:28:37,018
You let David
throw two or three punches at you.
527
00:28:37,042 --> 00:28:39,000
Shake hands and we start over again.
528
00:28:39,042 --> 00:28:40,875
We're family.
529
00:28:41,000 --> 00:28:42,167
No point of fighting.
530
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Anyway,
531
00:28:44,167 --> 00:28:46,518
that's all the concession I can make.
532
00:28:46,542 --> 00:28:47,833
What do you think?
533
00:28:48,125 --> 00:28:49,375
You don't need to concede.
534
00:28:52,167 --> 00:28:53,167
What?
535
00:28:54,250 --> 00:28:55,250
What?
536
00:28:58,667 --> 00:29:00,726
Kids don't have to listen so much.
537
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
Wait for me outside.
538
00:29:02,708 --> 00:29:05,625
Don't worry. He's just my subordinate.
539
00:29:06,417 --> 00:29:07,417
Go.
540
00:29:09,542 --> 00:29:12,393
Don't worry. I'll settle it for you.
541
00:29:12,417 --> 00:29:13,417
Go.
542
00:29:26,875 --> 00:29:28,625
So, what do you say?
543
00:29:29,875 --> 00:29:31,542
He slashed your son's face, right?
544
00:29:56,917 --> 00:29:58,708
And three punches?
545
00:30:00,750 --> 00:30:02,958
I'll take one punch from each of you here.
546
00:30:03,375 --> 00:30:04,375
A hundred thousand
547
00:30:04,875 --> 00:30:06,000
for each punch.
548
00:30:06,917 --> 00:30:08,292
That's one million
549
00:30:08,917 --> 00:30:09,917
to pay back.
550
00:30:17,750 --> 00:30:18,750
What?
551
00:30:19,625 --> 00:30:21,083
Your guys are quails?
552
00:30:22,833 --> 00:30:23,875
Can't move?
553
00:30:25,333 --> 00:30:26,833
How do they get things done?
554
00:30:27,708 --> 00:30:29,667
By posing here?
555
00:30:30,958 --> 00:30:32,250
Don't have the guts?
556
00:30:32,583 --> 00:30:34,583
You never change.
557
00:30:35,625 --> 00:30:37,083
Want to put on a show?
558
00:30:37,625 --> 00:30:38,625
Okay.
559
00:30:53,375 --> 00:30:54,417
Hang on.
560
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Hang on.
561
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
My turn.
562
00:31:39,833 --> 00:31:40,833
You asshole.
563
00:32:14,958 --> 00:32:17,500
Hang in there.
564
00:32:19,000 --> 00:32:20,250
Up.
565
00:32:26,125 --> 00:32:27,125
We're here.
566
00:32:32,208 --> 00:32:34,125
Come. One, two, three.
567
00:32:36,167 --> 00:32:37,333
Hang in there.
568
00:32:53,167 --> 00:32:54,208
Hold on.
569
00:32:55,500 --> 00:32:56,851
Wait a second, I'll be right back.
570
00:32:56,875 --> 00:32:57,875
Be right back.
571
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
What time is it?
572
00:34:27,750 --> 00:34:30,667
It's tea time. Bought some food for you.
573
00:34:33,375 --> 00:34:34,500
This ointment
574
00:34:35,250 --> 00:34:36,250
is useful.
575
00:34:49,667 --> 00:34:50,750
It's useless.
576
00:34:52,042 --> 00:34:53,917
I've had these pains for decades.
577
00:34:57,792 --> 00:34:58,792
Let's go.
578
00:35:02,042 --> 00:35:04,184
The Covid situation has
worsened in Hong Kong,
579
00:35:04,208 --> 00:35:07,059
with over 9,000 new cases a day,
580
00:35:07,083 --> 00:35:09,042
a record high since the end of March.
581
00:35:09,375 --> 00:35:12,518
The government spokespeople
said that in these tough times,
582
00:35:12,542 --> 00:35:13,601
the government will uphold
583
00:35:13,625 --> 00:35:16,851
the spirit of Hong Kongers
584
00:35:16,875 --> 00:35:20,500
and battle this pandemic with the citizens.
585
00:35:20,750 --> 00:35:22,792
That's the news for this hour.
586
00:35:23,250 --> 00:35:24,434
You have an aunt?
587
00:35:24,458 --> 00:35:25,500
No.
588
00:35:25,792 --> 00:35:27,958
It's the auntie at the tuition center.
589
00:35:28,500 --> 00:35:30,875
I didn't show up lately.
So she keeps calling.
590
00:35:31,500 --> 00:35:34,292
You often do odd jobs. Money's tight?
591
00:35:35,167 --> 00:35:36,167
No.
592
00:35:38,792 --> 00:35:40,708
You don't seem to be doing so well.
593
00:35:41,125 --> 00:35:42,292
Don't lie to me.
594
00:35:43,625 --> 00:35:46,125
A man is only upset about three things.
595
00:35:46,917 --> 00:35:47,917
No woman.
596
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
No money.
597
00:35:50,125 --> 00:35:51,917
And status which you have none.
598
00:35:52,792 --> 00:35:54,583
I had it all then.
599
00:35:54,625 --> 00:35:56,125
Now it's all gone.
600
00:35:58,500 --> 00:36:00,292
Were you really a big shot back then?
601
00:36:00,750 --> 00:36:03,667
Your old man had 100 to 200
followers. What do you think?
602
00:36:05,167 --> 00:36:06,309
At the time,
603
00:36:06,333 --> 00:36:08,958
after earning my first bucket of gold,
604
00:36:09,917 --> 00:36:11,157
I could have anything I wanted.
605
00:36:11,875 --> 00:36:14,042
Those were the happy days.
606
00:36:14,292 --> 00:36:16,167
A house, a car,
607
00:36:16,625 --> 00:36:17,917
a luxury watch.
608
00:36:19,167 --> 00:36:22,125
I gave your mom a good life.
609
00:36:23,500 --> 00:36:26,250
You were over nine
pounds when you were born.
610
00:36:26,625 --> 00:36:28,833
So I named you Shek Tau (Stone).
611
00:36:31,750 --> 00:36:34,542
Why didn't you visit
us in the last few years?
612
00:36:35,125 --> 00:36:37,768
You have a good family.
613
00:36:37,792 --> 00:36:39,958
Am I not a loser yet?
614
00:36:41,125 --> 00:36:43,292
Your mom wouldn't want me to see you often.
615
00:36:43,917 --> 00:36:45,167
It'd be awkward.
616
00:36:48,375 --> 00:36:49,750
And I haven't made it yet.
617
00:36:50,875 --> 00:36:52,417
Why bother you?
618
00:36:55,917 --> 00:36:58,167
Ever think about what to do in the future?
619
00:37:01,000 --> 00:37:02,250
No.
620
00:37:03,125 --> 00:37:05,458
I just want to make fast money.
621
00:37:06,208 --> 00:37:07,976
That's why I'm working a few jobs.
622
00:37:08,000 --> 00:37:09,417
You're doing it wrong.
623
00:37:10,000 --> 00:37:11,875
Don't be a jack of all trades.
624
00:37:11,917 --> 00:37:14,250
Fix a goal when you're young
625
00:37:14,333 --> 00:37:15,792
and work toward it.
626
00:37:16,292 --> 00:37:17,292
Perseverance.
627
00:37:18,042 --> 00:37:19,042
Ambition.
628
00:37:23,500 --> 00:37:26,500
Sooner or later, things will go your way.
629
00:37:42,583 --> 00:37:43,583
Come home with me.
630
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Come.
631
00:37:45,417 --> 00:37:46,434
Why are you here?
632
00:37:46,458 --> 00:37:49,101
Don't worry. I called your mom just now.
633
00:37:49,125 --> 00:37:50,018
She was nearby.
634
00:37:50,042 --> 00:37:51,667
I told her to pick you up.
635
00:37:51,833 --> 00:37:52,958
What happened to your head?
636
00:37:53,083 --> 00:37:55,542
You brought him
to a fight as in to settle the thing?
637
00:37:55,875 --> 00:37:56,643
Are you okay?
638
00:37:56,667 --> 00:37:57,875
I settled it...
639
00:37:58,458 --> 00:38:00,208
Alright. Go home.
640
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Come.
641
00:38:02,542 --> 00:38:03,542
Let's go.
642
00:38:03,750 --> 00:38:04,750
Come.
643
00:38:05,417 --> 00:38:06,458
Go home.
644
00:38:07,625 --> 00:38:08,625
Let's go.
645
00:38:27,292 --> 00:38:28,625
We can go home now, hubby.
646
00:39:02,375 --> 00:39:03,750
Sir, can I help you?
647
00:39:03,958 --> 00:39:05,583
Four invited me.
648
00:39:06,458 --> 00:39:07,542
Look for Master Four?
649
00:39:09,625 --> 00:39:10,625
Follow me.
650
00:39:20,833 --> 00:39:21,833
Come in.
651
00:39:24,458 --> 00:39:25,976
Master Four, Mr. Shek is here.
652
00:39:26,000 --> 00:39:29,042
Mr. Shek is here. I
thought he'd stand me up.
653
00:39:29,958 --> 00:39:30,958
Okay.
654
00:39:35,125 --> 00:39:36,309
Come. Have a drink.
655
00:39:36,333 --> 00:39:38,208
Your office is pretty big.
656
00:39:42,500 --> 00:39:43,542
You feeling okay?
657
00:39:52,583 --> 00:39:53,583
What?
658
00:39:55,958 --> 00:39:56,809
You invited me here
659
00:39:56,833 --> 00:39:58,833
to admire your place?
660
00:39:59,208 --> 00:40:00,500
Or you have changed your mind?
661
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
About what?
662
00:40:01,958 --> 00:40:03,125
Shek Tau?
663
00:40:03,458 --> 00:40:05,250
It's water under the bridge.
664
00:40:07,000 --> 00:40:08,083
Since you got out of jail,
665
00:40:08,375 --> 00:40:09,792
I know what you're up to.
666
00:40:09,958 --> 00:40:11,583
You want to start a business.
667
00:40:11,750 --> 00:40:12,750
And perfect.
668
00:40:13,083 --> 00:40:14,851
I want to open a bar.
669
00:40:14,875 --> 00:40:16,333
And of course I'd partner with
670
00:40:16,583 --> 00:40:18,292
someone of my own. I invest,
671
00:40:20,833 --> 00:40:21,958
and you manage.
672
00:40:29,708 --> 00:40:30,833
Why help me?
673
00:40:38,458 --> 00:40:40,500
Two photos. Victoria Harbour.
674
00:40:40,625 --> 00:40:41,833
Central and Sheung Wan.
675
00:40:44,083 --> 00:40:45,292
1921
676
00:40:46,708 --> 00:40:47,958
1978
677
00:40:48,208 --> 00:40:49,375
When we were young,
678
00:40:49,708 --> 00:40:50,708
this was...
679
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
...the old airport.
680
00:40:53,292 --> 00:40:54,809
It's moved to Chek Lap Kok.
681
00:40:54,833 --> 00:40:57,309
Look at all these buildings
on the runway now.
682
00:40:57,333 --> 00:40:59,500
It's all different now. See this?
683
00:41:00,083 --> 00:41:03,768
Jardine House built in 1973.
Tallest in Hong Kong with 52 floors.
684
00:41:03,792 --> 00:41:06,268
Next to it now is the IFC,
685
00:41:06,292 --> 00:41:08,309
and many other buildings
686
00:41:08,333 --> 00:41:09,809
blocking it almost entirely.
687
00:41:09,833 --> 00:41:11,958
The whole world has changed.
688
00:41:12,333 --> 00:41:15,667
These two pictures and
this scenery remind me
689
00:41:15,875 --> 00:41:19,333
never to look backward, but forward.
690
00:41:25,750 --> 00:41:27,917
"Equity Transfer Agreement"
691
00:41:28,917 --> 00:41:29,917
What?
692
00:41:30,375 --> 00:41:31,792
That means I'll work for you
693
00:41:32,458 --> 00:41:33,708
and call you boss?
694
00:41:34,083 --> 00:41:36,333
You'll call me boss,
and I'll call you boss.
695
00:41:36,583 --> 00:41:38,750
Because there're two bosses.
696
00:41:48,167 --> 00:41:51,375
"Signature of Shek Sam Long"
697
00:41:57,917 --> 00:41:59,958
"Incoming Call Uncle Fat"
698
00:42:02,875 --> 00:42:04,542
You pretending to be a boss again?
699
00:42:05,042 --> 00:42:06,125
What time is it?
700
00:42:06,500 --> 00:42:08,125
Come watch your parking spots.
701
00:42:08,458 --> 00:42:11,000
You have half an hour.
702
00:42:12,458 --> 00:42:13,458
What?
703
00:42:13,833 --> 00:42:15,292
Uncle Fat. Yes?
704
00:42:15,333 --> 00:42:17,083
Thank you for all these years.
705
00:42:17,250 --> 00:42:18,042
What?
706
00:42:18,083 --> 00:42:19,167
Have you gone mad?
707
00:42:19,583 --> 00:42:22,434
You're welcome
to my bar anytime. Drink's on me.
708
00:42:22,458 --> 00:42:24,851
What bar? You lost your mind dreaming?
709
00:42:24,875 --> 00:42:25,875
Get back here...
710
00:42:56,375 --> 00:42:59,042
Awaken the lion for fortune and prosperity.
711
00:42:59,250 --> 00:43:02,143
Abundant wealth, onward and upwards!
712
00:43:02,167 --> 00:43:03,167
Okay.
713
00:43:06,375 --> 00:43:07,268
Enjoy it.
714
00:43:07,292 --> 00:43:08,333
Have fun.
715
00:43:09,208 --> 00:43:10,059
Hey, Johnny.
716
00:43:10,083 --> 00:43:11,083
Sam Long.
717
00:43:11,750 --> 00:43:12,809
It's been a long time.
718
00:43:12,833 --> 00:43:14,851
You look good.
719
00:43:14,875 --> 00:43:16,292
Doing well. Cheers!
720
00:43:16,500 --> 00:43:18,458
I have to go say hi to others.
721
00:43:18,833 --> 00:43:19,684
Sam Long.
722
00:43:19,708 --> 00:43:20,708
Hey.
723
00:43:22,208 --> 00:43:23,208
Edmond.
724
00:43:23,583 --> 00:43:24,958
Why so late?
725
00:43:25,333 --> 00:43:27,976
When was the last time we drank together?
726
00:43:28,000 --> 00:43:29,184
10 years ago.
727
00:43:29,208 --> 00:43:30,167
Must be longer than that?
728
00:43:30,208 --> 00:43:33,184
Almost.
Let's make money together some day.
729
00:43:33,208 --> 00:43:34,792
Thank you, Kei Gor.
730
00:43:35,708 --> 00:43:38,309
All the best with your business, Sam Long.
731
00:43:38,333 --> 00:43:40,000
Thank you, Tai Po King Racer.
732
00:43:43,958 --> 00:43:45,625
What's up with you lately?
733
00:43:45,708 --> 00:43:47,167
Boxing so hard?
734
00:43:47,958 --> 00:43:49,458
This is my first goal.
735
00:43:49,833 --> 00:43:51,792
Why boxing?
736
00:43:53,833 --> 00:43:55,542
I used to work odd jobs,
737
00:43:55,583 --> 00:43:58,583
because I thought we
were nothing in society,
738
00:43:58,958 --> 00:44:00,351
we could achieve nothing.
739
00:44:00,375 --> 00:44:02,250
I just did whatever job I could find.
740
00:44:03,625 --> 00:44:05,333
But whenever I finished one,
741
00:44:06,667 --> 00:44:08,708
I'd have to find the next one.
742
00:44:09,375 --> 00:44:11,208
It's tiring to always wonder
743
00:44:11,583 --> 00:44:13,292
where your next job is.
744
00:44:14,083 --> 00:44:16,434
So why don't I try to set the next goal,
745
00:44:16,458 --> 00:44:18,250
and focus on doing it really well?
746
00:44:19,958 --> 00:44:21,292
So I chose boxing.
747
00:44:21,333 --> 00:44:22,726
I like the sweat all over my body
748
00:44:22,750 --> 00:44:24,500
after each session.
749
00:44:25,125 --> 00:44:27,125
I was sparring before for extra income.
750
00:44:27,583 --> 00:44:29,333
Now I don't want that anymore.
751
00:44:29,625 --> 00:44:30,875
I want to be a boxer.
752
00:44:31,583 --> 00:44:33,375
I'll make something of myself.
753
00:44:34,000 --> 00:44:35,417
Join a tournament?
754
00:44:36,958 --> 00:44:38,125
I've signed up.
755
00:44:40,458 --> 00:44:42,018
Let's make a toast to Sam Long.
756
00:44:42,042 --> 00:44:43,042
Great
757
00:44:44,208 --> 00:44:46,351
Thank you for your support.
758
00:44:46,375 --> 00:44:47,601
Do look after me.
759
00:44:47,625 --> 00:44:49,292
Deal. Thank you.
760
00:44:51,042 --> 00:44:53,417
The pandemic has hit many citizens hard,
761
00:44:53,500 --> 00:44:56,268
but there are also
those fighting against adversity.
762
00:44:56,292 --> 00:44:57,518
Especially after the second easing
763
00:44:57,542 --> 00:44:59,643
of the social distancing measures,
764
00:44:59,667 --> 00:45:02,875
events are resuming.
765
00:45:04,125 --> 00:45:06,226
The middle one is leading,
766
00:45:06,250 --> 00:45:07,833
Number 5 "3woodtimber"
767
00:45:09,458 --> 00:45:11,750
Hong Kong!
768
00:45:12,333 --> 00:45:14,667
Hong Kong!
769
00:45:15,542 --> 00:45:17,351
After two and a half years of the pandemic,
770
00:45:17,375 --> 00:45:19,809
work has been halted for over 374 days.
771
00:45:19,833 --> 00:45:22,268
If the performance
can reach 75%, I will go to thank God.
772
00:45:22,292 --> 00:45:23,143
How do I feel about it?
773
00:45:23,167 --> 00:45:26,083
Forget it, it's in the past.
I don't want to think about it anymore.
774
00:45:26,333 --> 00:45:28,143
Many people have lost their jobs,
775
00:45:28,167 --> 00:45:31,000
but finally the vibe, the day has come.
776
00:45:34,708 --> 00:45:35,708
Twice.
777
00:45:36,250 --> 00:45:37,250
One, two.
778
00:45:37,333 --> 00:45:38,333
Straight.
779
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
Kick.
780
00:45:41,333 --> 00:45:42,333
One, two.
781
00:45:42,583 --> 00:45:43,583
Straight.
782
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
Knee.
783
00:45:50,458 --> 00:45:51,768
"Stone's Post"
784
00:45:51,792 --> 00:45:54,125
"First Goal"
785
00:45:57,333 --> 00:45:58,417
You go kid.
786
00:45:58,500 --> 00:46:00,500
A parcel for you, Shek Tau.
787
00:46:07,875 --> 00:46:10,000
"From Sam Long To Shek Tau"
788
00:46:10,458 --> 00:46:13,351
Sam Long, it's Meng.
789
00:46:13,375 --> 00:46:15,726
You called my company
to borrow money before.
790
00:46:15,750 --> 00:46:17,351
I'll never forget
791
00:46:17,375 --> 00:46:18,726
how you looked after me.
792
00:46:18,750 --> 00:46:20,375
Sam Long, it's Fong.
793
00:46:20,500 --> 00:46:22,851
I knew you were the real deal.
794
00:46:22,875 --> 00:46:23,976
It's Hui, Sam Long.
795
00:46:24,000 --> 00:46:26,851
My phone was broken
so I couldn't hear your calls.
796
00:46:26,875 --> 00:46:28,809
We'll follow you from now, Sam Long.
797
00:46:28,833 --> 00:46:30,934
Sam Long, you're awesome.
798
00:46:30,958 --> 00:46:31,684
Sam Long.
799
00:46:31,708 --> 00:46:34,000
You're forever my big brother.
800
00:47:22,292 --> 00:47:24,667
โHong Kong Youth Muay Thai Championship"
801
00:47:41,500 --> 00:47:42,917
End of match.
802
00:47:42,958 --> 00:47:45,750
The winner of the first match
is Blue Team's Suen Tak Cheun.
803
00:47:46,583 --> 00:47:48,934
Next match, Tsang Hin Chung for Blue Team.
804
00:47:48,958 --> 00:47:52,333
Shek Tau for Red Team.
Get ready, contestants.
805
00:47:52,583 --> 00:47:54,000
Come on. Go.
806
00:48:00,333 --> 00:48:03,833
Watch out for his right leg. It's fast.
807
00:48:04,333 --> 00:48:06,434
Relax. Don't lose your calm.
808
00:48:06,458 --> 00:48:07,809
Punch, kick. Kick, punch.
809
00:48:07,833 --> 00:48:09,226
Move as much as you can.
810
00:48:09,250 --> 00:48:10,476
Don't stand still. Okay?
811
00:48:10,500 --> 00:48:12,417
Then corner him.
812
00:48:12,458 --> 00:48:13,833
Drop your elbow and knee.
813
00:48:17,083 --> 00:48:18,083
You can do it.
814
00:48:18,875 --> 00:48:19,875
Go.
815
00:48:20,833 --> 00:48:23,458
Shek Tau, go ahead. We are supporting you.
816
00:48:23,583 --> 00:48:24,583
Start.
817
00:48:25,083 --> 00:48:26,542
Round 1. Start.
818
00:49:06,333 --> 00:49:07,333
Start.
819
00:49:15,583 --> 00:49:16,708
End of Round 1.
820
00:49:19,208 --> 00:49:20,208
Back to your corner.
821
00:49:28,083 --> 00:49:29,351
Little Tak. Ice pack.
822
00:49:29,375 --> 00:49:30,292
What's up with you?
823
00:49:30,333 --> 00:49:32,458
You said you are not just a sparrer,
824
00:49:32,500 --> 00:49:33,750
you wanted to be a boxer.
825
00:49:33,875 --> 00:49:35,184
You're not focused.
826
00:49:35,208 --> 00:49:37,059
No one can help you on the arena.
827
00:49:37,083 --> 00:49:38,434
The world is that cruel.
828
00:49:38,458 --> 00:49:39,976
You can only rely on yourself.
829
00:49:40,000 --> 00:49:41,559
Think about why you wanted
830
00:49:41,583 --> 00:49:43,250
to be in the ring.
831
00:49:43,833 --> 00:49:44,726
Do you hear me?
832
00:49:44,750 --> 00:49:46,583
You understand? Okay?
833
00:49:48,125 --> 00:49:49,167
Well done.
834
00:49:49,333 --> 00:49:51,934
Go all out in Round 2. Same strategy.
835
00:49:51,958 --> 00:49:52,958
Okay.
836
00:50:00,292 --> 00:50:01,333
Give it your all.
837
00:50:07,333 --> 00:50:08,333
Start.
838
00:50:08,750 --> 00:50:09,958
Round 2. Start.
839
00:50:44,625 --> 00:50:46,625
One, two,
840
00:50:46,875 --> 00:50:48,792
three, four,
841
00:50:49,250 --> 00:50:51,083
five, six,
842
00:50:51,458 --> 00:50:54,625
seven, eight, nine...
843
00:51:06,708 --> 00:51:09,809
The winner of this match
is Shek Tau from Red Team
844
00:51:09,833 --> 00:51:12,833
with a knockout at the
48th second in Round 2.
845
00:51:27,375 --> 00:51:29,042
Hey, boss. 80 early?
846
00:51:29,875 --> 00:51:32,292
I've got to work hard to be better.
847
00:51:32,375 --> 00:51:33,875
You're already working hard.
848
00:51:34,250 --> 00:51:35,750
What other receipts are there?
849
00:51:36,208 --> 00:51:37,500
Yes. Hang on.
850
00:51:44,167 --> 00:51:46,583
"Transfer-Malaysian company"
851
00:51:53,125 --> 00:51:54,250
Who are you looking for?
852
00:51:56,083 --> 00:51:57,083
Mr. Shek!
853
00:51:57,208 --> 00:51:58,208
Mr. Shek!
854
00:51:58,708 --> 00:51:59,601
Mr. Shek!
855
00:51:59,625 --> 00:52:01,042
You framing me, asshole?
856
00:52:01,083 --> 00:52:02,583
Leave us alone, Alice.
857
00:52:02,667 --> 00:52:04,625
I'm asking you. Are you framing me?
858
00:52:05,125 --> 00:52:06,542
Framing you?
859
00:52:06,583 --> 00:52:07,434
Company's accounts.
860
00:52:07,458 --> 00:52:09,750
It's all messed up with Malaysia funds.
861
00:52:10,583 --> 00:52:12,309
Is the bar for money laundering?
862
00:52:12,333 --> 00:52:13,476
Who were we?
863
00:52:13,500 --> 00:52:15,059
Do I have to spell everything out for you?
864
00:52:15,083 --> 00:52:17,101
Why have you fallen back?
Don't talk about the past.
865
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
I don't do that stuff now.
866
00:52:18,833 --> 00:52:20,434
I asked you to partner as a favor.
867
00:52:20,458 --> 00:52:21,726
I didn't have to.
868
00:52:21,750 --> 00:52:24,476
Why? Because I saw you were struggling.
869
00:52:24,500 --> 00:52:25,934
I didn't want you to be a valet for life.
870
00:52:25,958 --> 00:52:28,018
I'm the licensee.
871
00:52:28,042 --> 00:52:29,726
You'd be fine. I'd be liable.
872
00:52:29,750 --> 00:52:32,184
Don't talk to me
about law when you don't get it.
873
00:52:32,208 --> 00:52:33,351
Licensees would be fine.
874
00:52:33,375 --> 00:52:35,226
I'm the largest and the only shareholder.
875
00:52:35,250 --> 00:52:36,934
I'd get caught, not you.
876
00:52:36,958 --> 00:52:38,601
The major shareholder. So what?
877
00:52:38,625 --> 00:52:40,792
You say what you want.
But I'm the licensee.
878
00:52:41,000 --> 00:52:42,476
I'd be the one responsible.
879
00:52:42,500 --> 00:52:44,351
Do you hear me? I do.
880
00:52:44,375 --> 00:52:45,434
You should've told me.
881
00:52:45,458 --> 00:52:46,976
Money laundering. Sam Long.
882
00:52:47,000 --> 00:52:48,226
Look.
883
00:52:48,250 --> 00:52:50,542
I asked you because you were struggling.
884
00:52:50,583 --> 00:52:52,726
I don't want you to be a valet.
Why didn't you say earlier?
885
00:52:52,750 --> 00:52:54,458
So what if I am?
886
00:52:55,583 --> 00:52:56,458
Be a valet then.
887
00:52:56,500 --> 00:52:58,250
Save your pity. I'd rather be broke.
888
00:53:01,458 --> 00:53:02,583
Suit yourself then.
889
00:53:07,542 --> 00:53:09,292
You're strange today.
890
00:53:10,000 --> 00:53:11,875
You asked to meet but you're quiet.
891
00:53:20,958 --> 00:53:22,333
Would you look down on me
892
00:53:22,458 --> 00:53:24,042
if I fell back to where I was?
893
00:53:25,417 --> 00:53:26,458
What do you mean?
894
00:53:39,625 --> 00:53:41,542
80? Going home or somewhere else?
895
00:53:44,125 --> 00:53:46,000
I am meeting a friend for dinner.
896
00:53:46,625 --> 00:53:49,417
You can drop me at the
nearest subway station.
897
00:53:50,000 --> 00:53:52,208
Nearest subway station. Okay.
898
00:54:02,000 --> 00:54:02,643
I gotta go.
899
00:54:02,667 --> 00:54:03,667
Your things.
900
00:54:08,542 --> 00:54:09,542
Bye.
901
00:54:22,667 --> 00:54:25,542
"Aunt Incoming Call"
902
00:54:32,292 --> 00:54:36,417
"Aunt: Dinner with Uncle Tang
today, Fook Sing Restaurant"
903
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Hello. Where are you?
904
00:54:46,833 --> 00:54:47,875
Left home yet?
905
00:54:48,167 --> 00:54:50,000
Help me bring your sister's jacket.
906
00:54:50,375 --> 00:54:51,375
Hello.
907
00:54:51,958 --> 00:54:52,958
Hello.
908
00:54:53,583 --> 00:54:54,583
Hello.
909
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
Hello.
910
00:54:57,958 --> 00:54:58,958
Hello.
911
00:55:02,917 --> 00:55:05,417
Three, two, one.
912
00:55:06,417 --> 00:55:07,958
Let's take a family photo.
913
00:55:09,042 --> 00:55:10,042
Ready.
914
00:55:10,417 --> 00:55:11,458
Look at the camera.
915
00:55:11,792 --> 00:55:13,583
Three, two, one.
916
00:55:14,292 --> 00:55:16,083
Okay. Thank you.
917
00:55:21,958 --> 00:55:23,083
Be careful, mother-in-law.
918
00:55:23,333 --> 00:55:25,167
It's okay. I can walk by myself.
919
00:55:25,917 --> 00:55:27,292
Mom, be careful.
920
00:55:27,583 --> 00:55:28,750
Take a seat here.
921
00:55:35,208 --> 00:55:36,250
Leong.
922
00:55:36,583 --> 00:55:38,333
Look at your younger brothers.
923
00:55:39,292 --> 00:55:43,667
Their wives have all given me a grandson.
924
00:55:44,417 --> 00:55:46,417
Only this one you've married
925
00:55:46,667 --> 00:55:48,559
hasn't given me a grandson
926
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
after so many years.
927
00:55:50,958 --> 00:55:53,958
Girl or boy, they're
all your grandchildren.
928
00:55:54,333 --> 00:55:55,684
You love them all.
929
00:55:55,708 --> 00:55:58,958
I know you love everyone.
930
00:55:59,208 --> 00:56:03,125
That's why you're even
raising someone else's nephew.
931
00:56:06,292 --> 00:56:07,917
Don't get angry. Drink some tea.
932
00:56:09,042 --> 00:56:10,625
"Tangs' Birthday Banquet"
933
00:56:18,667 --> 00:56:20,958
How many persons?
Please scan LeaveHomeSafe.
934
00:56:21,208 --> 00:56:22,000
Hey, sir.
935
00:56:22,042 --> 00:56:23,059
You said last year
936
00:56:23,083 --> 00:56:25,250
if I hosted a party here again this year,
937
00:56:25,292 --> 00:56:26,518
I'd get a discount.
938
00:56:26,542 --> 00:56:27,434
This is my limit.
939
00:56:27,458 --> 00:56:29,226
A little cheaper?
I host my party here every year.
940
00:56:29,250 --> 00:56:30,250
Okay.
941
00:56:33,917 --> 00:56:36,292
Why is your name 'Aunt'
on Shek Tau's phone?
942
00:56:37,833 --> 00:56:38,643
Process my bill.
943
00:56:38,667 --> 00:56:39,667
Okay.
944
00:56:39,792 --> 00:56:41,643
I don't know
what you're on about. Just let me finish...
945
00:56:41,667 --> 00:56:42,434
You don't know?
946
00:56:42,458 --> 00:56:44,125
I'll tell you what I'm talking about.
947
00:56:44,417 --> 00:56:47,375
Why does your name
show up as Aunt on Shek Tau's phone?
948
00:56:47,667 --> 00:56:50,292
What aunt? Let me finish this dinner first.
949
00:56:50,417 --> 00:56:51,809
Talk later. Don't act dumb.
950
00:56:51,833 --> 00:56:54,458
I just called that Aunt
on Shek Tau's phone.
951
00:56:54,958 --> 00:56:56,833
Then I heard your voice.
952
00:56:57,292 --> 00:56:59,292
Did I hear it wrong?
953
00:57:00,417 --> 00:57:01,768
Stop acting.
954
00:57:01,792 --> 00:57:02,559
Let's explain later.
955
00:57:02,583 --> 00:57:03,750
Stop acting dumb.
956
00:57:03,792 --> 00:57:05,208
Let's talk later.
957
00:57:05,542 --> 00:57:07,167
I'll ask him. No.
958
00:57:07,458 --> 00:57:08,458
I'll talk.
959
00:57:10,333 --> 00:57:11,417
I lied.
960
00:57:12,083 --> 00:57:13,417
I lied to them.
961
00:57:13,958 --> 00:57:15,833
I said Shek Tau was my nephew.
962
00:57:17,167 --> 00:57:18,893
You were in jail at that time.
963
00:57:18,917 --> 00:57:20,434
I was a woman with a son.
964
00:57:20,458 --> 00:57:23,000
I didn't want him to suffer with me.
965
00:57:23,167 --> 00:57:24,643
Was this your own idea?
966
00:57:24,667 --> 00:57:25,559
Or was it that Tang guy?
967
00:57:25,583 --> 00:57:27,417
No. Treating my son like that?
968
00:57:27,750 --> 00:57:29,226
For that Tang guy,
969
00:57:29,250 --> 00:57:30,958
you disowned your son for over ten years.
970
00:57:31,042 --> 00:57:32,559
Are you human?
971
00:57:32,583 --> 00:57:33,833
You are so heartless.
972
00:57:34,042 --> 00:57:34,893
No.
973
00:57:34,917 --> 00:57:36,875
It cost me a lot to have this family.
Let go.
974
00:57:37,167 --> 00:57:37,893
Please don't.
975
00:57:37,917 --> 00:57:39,309
I'm begging you. Don't.
976
00:57:39,333 --> 00:57:40,333
Let go.
977
00:57:40,958 --> 00:57:41,583
Please don't.
978
00:57:41,792 --> 00:57:42,875
Where's the Tang guy?
979
00:57:46,667 --> 00:57:47,750
Can I help you?
980
00:57:48,542 --> 00:57:50,434
It's okay. Look after mom.
981
00:57:50,458 --> 00:57:51,708
Look after children.
982
00:57:54,417 --> 00:57:55,458
Honey, are you okay?
983
00:57:56,583 --> 00:57:57,750
He knows it all?
984
00:58:01,667 --> 00:58:02,667
Sir.
985
00:58:03,042 --> 00:58:05,542
We're all Tangs here.
You all in it together?
986
00:58:05,708 --> 00:58:08,208
I don't know what...
Or was it your idea?
987
00:58:11,292 --> 00:58:12,667
I don't know what you mean.
988
00:58:12,792 --> 00:58:14,018
How can you do this to my...
989
00:58:14,042 --> 00:58:15,042
Sir.
990
00:58:17,583 --> 00:58:19,500
I really don't know
what you're talking about.
991
00:58:19,542 --> 00:58:22,917
I just know all my family are here tonight.
992
00:58:24,833 --> 00:58:26,333
If you don't leave,
993
00:58:27,792 --> 00:58:30,125
my wife and her nephew
994
00:58:31,292 --> 00:58:33,208
will have nothing.
995
00:59:03,250 --> 00:59:05,625
Sir.
Can I give him back his phone?
996
00:59:33,542 --> 00:59:34,393
It's fine.
997
00:59:34,417 --> 00:59:37,333
My friend's drunk. Carry on.
998
01:00:33,417 --> 01:00:35,268
What's wrong? You're distracted.
999
01:00:35,292 --> 01:00:36,333
Harder. Hit back.
1000
01:00:36,917 --> 01:00:38,042
Hit back. Harder.
1001
01:00:38,333 --> 01:00:39,333
Focus.
1002
01:00:39,708 --> 01:00:40,750
Hit back.
1003
01:00:41,167 --> 01:00:42,309
"Hello, welcome."
1004
01:00:42,333 --> 01:00:43,434
Brother.
1005
01:00:43,458 --> 01:00:44,375
Hit back.
1006
01:00:44,417 --> 01:00:45,934
Breakfast time. Take a break.
1007
01:00:45,958 --> 01:00:47,125
I just ate.
1008
01:00:47,292 --> 01:00:48,143
Let's eat again.
1009
01:00:48,167 --> 01:00:49,625
All go to have breakfast.
1010
01:00:49,667 --> 01:00:50,667
Master. Let's go.
1011
01:00:51,292 --> 01:00:53,375
Let's go, breakfast.
1012
01:00:53,417 --> 01:00:54,458
Hurry up.
1013
01:00:55,042 --> 01:00:56,667
Don't waste time. I'm hungry.
1014
01:01:12,208 --> 01:01:13,958
I'll spar with you today.
1015
01:01:14,292 --> 01:01:15,583
See what you're made of.
1016
01:01:16,083 --> 01:01:17,333
What are you up to?
1017
01:01:17,542 --> 01:01:19,542
I've always handled my problems myself.
1018
01:01:19,833 --> 01:01:20,875
Don't overstep.
1019
01:01:24,458 --> 01:01:25,458
Here. I have.
1020
01:01:27,917 --> 01:01:28,934
So what?
1021
01:01:28,958 --> 01:01:30,375
What if I overstep?
1022
01:01:31,042 --> 01:01:32,083
So what?
1023
01:01:32,667 --> 01:01:34,333
Hit me.
1024
01:01:34,708 --> 01:01:35,708
Running?
1025
01:01:36,208 --> 01:01:37,875
What kind of fighter runs away like you?
1026
01:01:38,542 --> 01:01:40,142
What kind of fighter runs away like you?
1027
01:01:40,667 --> 01:01:41,667
Fight.
1028
01:01:42,167 --> 01:01:43,458
Are you a loser?
1029
01:01:44,042 --> 01:01:45,083
That's all you got?
1030
01:01:49,542 --> 01:01:50,393
What's wrong?
1031
01:01:50,417 --> 01:01:52,625
Lost your power? Lost your drive?
1032
01:01:52,667 --> 01:01:54,059
Loser. You are a loser.
1033
01:01:54,083 --> 01:01:56,250
Got so used to being someone's nephew?
1034
01:02:01,958 --> 01:02:03,000
You didn't eat?
1035
01:02:03,417 --> 01:02:04,625
You were that close.
1036
01:04:03,792 --> 01:04:05,958
She took me to see Uncle Tang
1037
01:04:07,458 --> 01:04:08,625
when I was ten.
1038
01:04:11,083 --> 01:04:13,667
She suddenly introduced me as her nephew.
1039
01:04:15,417 --> 01:04:16,917
I was stunned.
1040
01:04:17,917 --> 01:04:19,958
I didn't know why she called me that.
1041
01:04:21,292 --> 01:04:22,542
I didn't ask her.
1042
01:04:23,667 --> 01:04:25,417
I never asked her since.
1043
01:04:26,917 --> 01:04:29,417
I started calling her 'aunt' naturally.
1044
01:04:34,917 --> 01:04:36,101
You know the first few years
1045
01:04:36,125 --> 01:04:37,958
after you got out of jail,
1046
01:04:40,833 --> 01:04:42,500
when you visited me often?
1047
01:04:45,042 --> 01:04:46,458
I thought of telling you.
1048
01:04:47,667 --> 01:04:50,042
But I realized you were a stranger too.
1049
01:04:53,042 --> 01:04:55,792
I'm in my 20's but I don't know who I am.
1050
01:04:57,792 --> 01:04:59,292
I'm just a brat.
1051
01:04:59,917 --> 01:05:02,458
Dealing with you adults,
what choice do I have
1052
01:05:04,167 --> 01:05:06,167
but to accept things?
1053
01:05:09,292 --> 01:05:11,833
That was until I set
boxing as my first goal.
1054
01:05:13,042 --> 01:05:15,583
I realized I could
rely on myself in some things.
1055
01:05:19,917 --> 01:05:22,250
If I win that golden belt,
1056
01:05:22,708 --> 01:05:24,833
it'll be winning an identity for myself
1057
01:05:25,167 --> 01:05:27,542
with my own bare hands.
1058
01:05:31,667 --> 01:05:32,833
I'm sorry.
1059
01:05:35,167 --> 01:05:36,375
I'm sorry.
1060
01:05:38,792 --> 01:05:41,375
People of my generation only believe in
1061
01:05:41,917 --> 01:05:44,292
working hard to make a good living.
1062
01:05:45,292 --> 01:05:48,042
We see sunrise and
sunset together every day.
1063
01:05:48,917 --> 01:05:51,500
How would I not know
that the world has changed?
1064
01:05:52,583 --> 01:05:54,333
But I kept telling myself
1065
01:05:55,708 --> 01:05:57,458
I could rise to the top again
1066
01:05:58,167 --> 01:06:00,375
and go back to the good old days.
1067
01:06:00,917 --> 01:06:03,458
I knew it was me who couldn't let it go,
1068
01:06:04,292 --> 01:06:06,375
that I couldn't face reality.
1069
01:06:07,542 --> 01:06:08,542
I knew.
1070
01:06:09,667 --> 01:06:11,083
I knew that deep down.
1071
01:06:12,375 --> 01:06:13,018
I just didn't know all these years,
1072
01:06:13,042 --> 01:06:15,583
when I wasn't by your side,
1073
01:06:16,167 --> 01:06:18,208
you had gone through so much.
1074
01:06:22,167 --> 01:06:23,958
From now on,
1075
01:06:24,667 --> 01:06:26,792
I'll be by your side.
1076
01:06:30,542 --> 01:06:33,125
Alright, we'll close up shop
after tonight. Gei Zai.
1077
01:06:33,958 --> 01:06:34,958
Tung.
1078
01:06:35,417 --> 01:06:37,875
It's been less than a month,
but I'm paying you full.
1079
01:06:39,708 --> 01:06:41,875
Good luck. Pack up.
1080
01:06:42,167 --> 01:06:43,708
Thank you, Sam Long.
1081
01:06:47,042 --> 01:06:48,042
Wrap up.
1082
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
Higher.
1083
01:07:19,333 --> 01:07:20,059
Hand higher.
1084
01:07:20,083 --> 01:07:21,083
Right side.
1085
01:07:24,042 --> 01:07:25,542
Hold on. Keep hold on.
1086
01:07:28,792 --> 01:07:30,708
Almost there. 20 seconds left.
1087
01:07:46,417 --> 01:07:47,958
Hang in there.
1088
01:07:51,333 --> 01:07:52,583
20 seconds more.
1089
01:07:52,917 --> 01:07:54,333
20 seconds left.
1090
01:07:54,583 --> 01:07:55,583
Hang in there.
1091
01:07:56,417 --> 01:07:57,750
Forget it. Get down.
1092
01:07:59,292 --> 01:08:00,667
Good.
1093
01:08:02,333 --> 01:08:03,559
It's this spot. Gentler.
1094
01:08:03,583 --> 01:08:04,583
Let go.
1095
01:08:04,958 --> 01:08:06,250
It's just a little pain.
1096
01:08:06,292 --> 01:08:07,292
It hurts.
1097
01:08:08,208 --> 01:08:09,559
Harder.
1098
01:08:09,583 --> 01:08:11,083
Do you want to eat? Go.
1099
01:08:31,833 --> 01:08:33,208
One minute 48 seconds.
1100
01:08:35,083 --> 01:08:36,934
Hold on. One minute 50 seconds.
1101
01:08:36,958 --> 01:08:40,000
Hang in there.
1102
01:08:41,833 --> 01:08:42,833
Hang in there.
1103
01:08:44,083 --> 01:08:45,809
Almost there.
1104
01:08:45,833 --> 01:08:46,833
Two minutes.
1105
01:09:45,083 --> 01:09:46,083
What?
1106
01:09:46,125 --> 01:09:47,333
Are you not tired?
1107
01:09:47,667 --> 01:09:48,667
No.
1108
01:09:48,833 --> 01:09:49,833
Are you?
1109
01:09:52,917 --> 01:09:54,018
You don't know me.
1110
01:09:54,042 --> 01:09:55,042
Race me.
1111
01:10:14,792 --> 01:10:17,934
The winner of this match
is Blue Team's David Lee
1112
01:10:17,958 --> 01:10:20,458
with a knockout
at one minute 26 seconds in Round 2.
1113
01:10:21,167 --> 01:10:22,333
David is the best.
1114
01:10:22,958 --> 01:10:23,958
David.
1115
01:10:25,500 --> 01:10:26,184
Morning.
1116
01:10:26,208 --> 01:10:27,292
Master Four. Fat Lung.
1117
01:10:27,667 --> 01:10:28,667
Have a seat. Master Four.
1118
01:10:30,667 --> 01:10:31,667
Hey,
1119
01:10:32,417 --> 01:10:34,518
I haven't seen David for over a month.
1120
01:10:34,542 --> 01:10:35,833
Has he been upset?
1121
01:10:36,750 --> 01:10:38,375
No, he hasn't.
1122
01:10:38,417 --> 01:10:39,893
He works out and boxes.
1123
01:10:39,917 --> 01:10:41,500
He's been busy with matches.
1124
01:10:42,500 --> 01:10:43,833
Boxing?
1125
01:10:44,958 --> 01:10:46,875
How can he make money with boxing?
1126
01:10:50,167 --> 01:10:51,292
Won the gold belt?
1127
01:10:51,792 --> 01:10:52,625
Not yet,
1128
01:10:52,667 --> 01:10:54,667
but it'll be the final soon.
1129
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
Who's he fighting?
1130
01:10:57,458 --> 01:10:58,458
With...
1131
01:10:59,042 --> 01:11:00,667
Sam Long's son.
1132
01:11:02,083 --> 01:11:03,083
Shek Tau?
1133
01:11:03,667 --> 01:11:04,667
Yes.
1134
01:11:10,708 --> 01:11:13,184
Call all the media to promote David.
1135
01:11:13,208 --> 01:11:14,208
And,
1136
01:11:15,708 --> 01:11:16,750
make sure,
1137
01:11:17,292 --> 01:11:20,059
you get the biggest
and the most eye-catching billboard
1138
01:11:20,083 --> 01:11:21,875
on Cross-Harbour Tunnel.
1139
01:11:22,417 --> 01:11:23,417
Got it.
1140
01:11:24,250 --> 01:11:25,250
Come on.
1141
01:11:26,583 --> 01:11:27,583
Good.
1142
01:11:27,917 --> 01:11:28,917
Again.
1143
01:11:29,000 --> 01:11:29,542
Good.
1144
01:11:29,958 --> 01:11:30,958
Switch legs.
1145
01:11:31,458 --> 01:11:32,458
Good.
1146
01:11:32,833 --> 01:11:33,833
Again.
1147
01:11:34,167 --> 01:11:35,167
Again.
1148
01:11:35,750 --> 01:11:36,750
Switch again.
1149
01:11:37,208 --> 01:11:38,208
Can you?
1150
01:11:41,167 --> 01:11:42,167
Two more kicks.
1151
01:11:43,125 --> 01:11:44,125
Okay.
1152
01:11:44,958 --> 01:11:45,958
I'm worn out.
1153
01:11:46,667 --> 01:11:47,792
Take a break.
1154
01:11:48,167 --> 01:11:49,292
Let's take a break first.
1155
01:11:53,042 --> 01:11:54,042
Good job just now.
1156
01:11:54,667 --> 01:11:56,042
I'm telling you
1157
01:11:56,417 --> 01:11:58,643
they are journalists
from foreign magazines.
1158
01:11:58,667 --> 01:12:00,559
You know them.
1159
01:12:00,583 --> 01:12:01,958
"Boxing News"
1160
01:12:02,417 --> 01:12:03,809
"Boxing Illustrated"
1161
01:12:03,833 --> 01:12:04,833
"The Ring"
1162
01:12:05,667 --> 01:12:07,393
All from Europe and the US.
1163
01:12:07,417 --> 01:12:09,184
Even the Japanese can see you now.
1164
01:12:09,208 --> 01:12:10,708
You'll be famous soon.
1165
01:12:10,958 --> 01:12:11,958
And,
1166
01:12:12,167 --> 01:12:13,250
all your uncles
1167
01:12:13,542 --> 01:12:14,702
and schoolmates will see you.
1168
01:12:14,833 --> 01:12:17,500
Won't that be awesome?
1169
01:12:18,458 --> 01:12:19,750
Come on, champion.
1170
01:12:20,958 --> 01:12:21,809
Thank you dad.
1171
01:12:21,833 --> 01:12:24,542
Always believe you are the champion.
1172
01:12:25,917 --> 01:12:28,042
Your kicks just now...
1173
01:12:31,208 --> 01:12:33,684
We used to come here for extra training.
1174
01:12:33,708 --> 01:12:35,750
They have machines we don't.
1175
01:12:36,167 --> 01:12:37,167
Hi, we have a booking.
1176
01:12:37,417 --> 01:12:38,625
Please sign here.
1177
01:12:39,792 --> 01:12:41,393
And scan your LeaveHomeSafe.
1178
01:12:41,417 --> 01:12:42,417
Okay.
1179
01:12:44,500 --> 01:12:45,958
Selling you membership again?
1180
01:12:46,417 --> 01:12:48,708
It's fine. They have a sauna here.
1181
01:12:50,917 --> 01:12:51,893
It's okay.
1182
01:12:51,917 --> 01:12:53,292
Just focus on our own training.
1183
01:12:53,333 --> 01:12:54,333
Hey,
1184
01:12:54,542 --> 01:12:56,583
You are David's opponent, right?
1185
01:12:57,042 --> 01:12:58,792
Why don't you guys take a photo together?
1186
01:12:59,500 --> 01:13:00,875
David, come on.
1187
01:13:01,750 --> 01:13:02,559
Come on.
1188
01:13:02,583 --> 01:13:04,250
Be a gentleman then.
1189
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Go on.
1190
01:13:11,333 --> 01:13:12,375
Pose.
1191
01:13:13,833 --> 01:13:14,833
Nice.
1192
01:13:15,917 --> 01:13:17,000
Closer, guys.
1193
01:13:17,542 --> 01:13:19,000
A little bit closer.
1194
01:13:19,958 --> 01:13:20,684
Closer...
1195
01:13:20,708 --> 01:13:21,708
Hey!
1196
01:13:21,792 --> 01:13:22,792
I'm warning you.
1197
01:13:23,042 --> 01:13:23,934
Do not fight.
1198
01:13:23,958 --> 01:13:24,958
What's up?
1199
01:13:29,292 --> 01:13:30,708
Let's have a match then.
1200
01:13:44,083 --> 01:13:45,083
Go, Shek Tau.
1201
01:13:45,542 --> 01:13:46,542
Come on.
1202
01:13:53,708 --> 01:13:54,708
Good.
1203
01:13:58,292 --> 01:13:59,292
Hit him.
1204
01:13:59,792 --> 01:14:00,792
Hit him.
1205
01:14:08,833 --> 01:14:10,000
Very good. David.
1206
01:14:28,667 --> 01:14:29,667
Hit him.
1207
01:14:31,292 --> 01:14:32,458
Alright, David.
1208
01:14:33,125 --> 01:14:34,125
Keep going.
1209
01:14:46,208 --> 01:14:47,375
David, good job.
1210
01:14:48,542 --> 01:14:50,208
Get up. Quick.
1211
01:14:52,917 --> 01:14:53,583
Go!
1212
01:14:53,667 --> 01:14:54,309
Again.
1213
01:14:54,333 --> 01:14:55,333
Fight, Shek Tau.
1214
01:15:04,083 --> 01:15:05,125
Great. Keep going.
1215
01:15:13,958 --> 01:15:15,500
Ding ding ding!
1216
01:15:15,542 --> 01:15:17,417
Stop.
1217
01:15:18,667 --> 01:15:19,476
Thank you.
1218
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
Thank you for coming.
1219
01:15:20,792 --> 01:15:22,042
Thank you, everyone.
1220
01:15:22,458 --> 01:15:23,583
Well done both.
1221
01:15:24,208 --> 01:15:25,875
That's the end of the day, thank you.
1222
01:15:33,792 --> 01:15:34,792
David.
1223
01:15:40,917 --> 01:15:43,375
"Final Match"
1224
01:15:44,875 --> 01:15:46,018
What's the schedule?
1225
01:15:46,042 --> 01:15:47,458
We have eight matches today,
1226
01:15:47,500 --> 01:15:49,958
each for a gold belt.
1227
01:15:50,000 --> 01:15:51,750
You will be invited to...
1228
01:15:55,375 --> 01:15:56,375
Hey dad.
1229
01:15:56,542 --> 01:15:58,125
I'm at the village entrance.
1230
01:15:58,667 --> 01:15:59,875
You're still home?
1231
01:16:00,958 --> 01:16:01,976
I said I'd go on my own.
1232
01:16:02,000 --> 01:16:03,250
Why did you come?
1233
01:16:03,375 --> 01:16:04,833
It's your final today.
1234
01:16:04,958 --> 01:16:06,333
Don't be late.
1235
01:16:07,417 --> 01:16:08,708
Don't be so nervous.
1236
01:16:09,042 --> 01:16:11,792
I'm not nervous. It's you who shouldn't be.
1237
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
Okay.
1238
01:16:13,542 --> 01:16:14,583
I see you.
1239
01:16:22,167 --> 01:16:23,167
Shek Tau.
1240
01:16:26,625 --> 01:16:27,625
Asshole.
1241
01:16:28,625 --> 01:16:29,625
Shek Tau.
1242
01:16:29,667 --> 01:16:30,667
Shek Tau.
1243
01:16:37,750 --> 01:16:39,059
Why isn't he answering?
1244
01:16:39,083 --> 01:16:40,833
He wouldn't be late.
1245
01:16:46,917 --> 01:16:47,667
President,
1246
01:16:47,875 --> 01:16:50,125
it's past the time. Set a date for rematch?
1247
01:16:50,375 --> 01:16:52,059
No more waiting. Present the award.
1248
01:16:52,083 --> 01:16:53,083
Got it.
1249
01:16:55,250 --> 01:16:56,875
As per tournament rules,
1250
01:16:57,167 --> 01:16:59,875
since Shek Tau from Red Team
1251
01:17:00,042 --> 01:17:02,333
failed to show up on
time at the match venue,
1252
01:17:02,375 --> 01:17:05,643
the winner of this year's
Hong Kong Youth Muay Thai Championship
1253
01:17:05,667 --> 01:17:09,083
is David Lee from Blue Team.
1254
01:17:09,958 --> 01:17:10,893
David.
1255
01:17:10,917 --> 01:17:11,917
Awesome, David
1256
01:17:39,875 --> 01:17:40,875
Doctor.
1257
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
How's Shek Tau?
1258
01:17:42,083 --> 01:17:44,226
He's stable now.
1259
01:17:44,250 --> 01:17:46,833
Fortunately, his spine wasn't damaged.
1260
01:17:47,083 --> 01:17:49,667
But he had a serious fracture in his leg.
1261
01:17:49,958 --> 01:17:51,726
He would need treatment
1262
01:17:51,750 --> 01:17:53,750
for a long time to recover.
1263
01:17:54,625 --> 01:17:55,792
Thanks, doctor.
1264
01:17:56,000 --> 01:17:56,958
I'll go see him.
1265
01:17:57,000 --> 01:17:58,833
Sorry no visitors are allowed now.
1266
01:17:59,167 --> 01:18:01,393
Not even family? I'm his mother.
1267
01:18:01,417 --> 01:18:04,292
Sorry, it's the pandemic.
I hope you understand.
1268
01:18:04,500 --> 01:18:06,833
We're charging him with dangerous driving.
1269
01:18:07,000 --> 01:18:08,083
Are you serious?
1270
01:18:08,125 --> 01:18:09,893
That guy hit my son and ran.
1271
01:18:09,917 --> 01:18:11,393
It should be murder.
1272
01:18:11,417 --> 01:18:14,184
We're investigating. He
has a shady background.
1273
01:18:14,208 --> 01:18:16,458
We're not ruling out he was paid to do it.
1274
01:18:16,542 --> 01:18:17,768
Please find out quickly
1275
01:18:17,792 --> 01:18:19,518
who'd want to hurt my son.
1276
01:18:19,542 --> 01:18:21,083
You must get to the bottom of it.
1277
01:18:21,125 --> 01:18:22,018
In the past,
1278
01:18:22,042 --> 01:18:24,500
contestants who couldn't fight
1279
01:18:24,750 --> 01:18:26,542
due to force majeure got a rematch.
1280
01:18:26,750 --> 01:18:28,083
Why was it different
1281
01:18:28,250 --> 01:18:29,750
for Shek Tau this time?
1282
01:18:30,000 --> 01:18:32,667
We need the contestant
to notify us personally,
1283
01:18:32,750 --> 01:18:34,750
or he'd automatically forfeit his right.
1284
01:18:35,500 --> 01:18:36,268
It was force majeure.
1285
01:18:36,292 --> 01:18:38,351
How could he notify you personally?
1286
01:18:38,375 --> 01:18:39,250
Sorry.
1287
01:18:39,292 --> 01:18:40,976
I hope he gets well soon
1288
01:18:41,000 --> 01:18:42,018
and continues supporting Muay Thai.
1289
01:18:42,042 --> 01:18:43,417
You're not being reasonable.
1290
01:18:43,542 --> 01:18:45,333
Explain yourself.
Were you bribed?
1291
01:18:45,375 --> 01:18:46,393
Stop. I'm asking you.
1292
01:18:46,417 --> 01:18:48,125
Did someone pay you off?
1293
01:18:48,667 --> 01:18:51,292
I looked into Shek Tau's accident.
1294
01:18:51,625 --> 01:18:53,375
The driver is a gangster.
1295
01:18:53,750 --> 01:18:55,375
He gets paid to do time for others.
1296
01:18:56,125 --> 01:18:57,125
Also,
1297
01:18:57,542 --> 01:18:59,042
that Muay Thai president,
1298
01:18:59,375 --> 01:19:01,292
he's been close with Lee Man Sei recently.
1299
01:19:06,042 --> 01:19:08,042
Money talks.
1300
01:19:08,667 --> 01:19:10,726
I wouldn't believe it if you told me
1301
01:19:10,750 --> 01:19:12,333
Lee Man Sei wasn't involved.
1302
01:19:19,250 --> 01:19:22,625
Ward 4A, Bed 29. Shek Tau.
1303
01:19:23,417 --> 01:19:24,809
Please sit and wait.
1304
01:19:24,833 --> 01:19:27,000
We'll return it after the patient's eaten.
1305
01:19:53,292 --> 01:19:55,393
After three years of the pandemic,
1306
01:19:55,417 --> 01:19:59,351
the borders between Hong
Kong and the Mainland
1307
01:19:59,375 --> 01:20:01,934
will reopen early next year.
1308
01:20:01,958 --> 01:20:05,542
This will be a gradual,
orderly, and complete reopening.
1309
01:20:14,833 --> 01:20:18,958
In the view of some scholars,
this pandemic is unprecedented.
1310
01:20:19,542 --> 01:20:22,542
Tomorrow is another new day.
1311
01:21:00,375 --> 01:21:02,833
"Fight for tomorrow?"
1312
01:21:10,292 --> 01:21:12,750
"Fight for tomorrow?"
1313
01:21:30,000 --> 01:21:32,042
If I win that gold belt,
1314
01:21:32,375 --> 01:21:34,292
it'll be winning an identity for myself
1315
01:21:34,750 --> 01:21:37,125
with my own bare hands.
1316
01:21:51,125 --> 01:21:52,125
Champion.
1317
01:21:52,375 --> 01:21:55,542
Gold belt of
the Hong Kong Youth Muay Thai Championship.
1318
01:21:55,625 --> 01:21:56,643
Cheering. Please.
1319
01:21:56,667 --> 01:21:58,292
You're awesome, David.
1320
01:21:58,625 --> 01:21:59,393
David.
1321
01:21:59,417 --> 01:22:00,417
That's right.
1322
01:22:00,625 --> 01:22:01,893
Ladies and gentlemen.
1323
01:22:01,917 --> 01:22:04,500
Our champion boxer, David.
1324
01:22:04,625 --> 01:22:08,000
David.
1325
01:22:12,000 --> 01:22:14,018
Dad knows you like boxing.
1326
01:22:14,042 --> 01:22:16,833
Later we'll make another cabinet here,
1327
01:22:16,917 --> 01:22:20,268
frame up all your gold belts,
1328
01:22:20,292 --> 01:22:22,708
and show them off. What do you think?
1329
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
You think I couldn't win it by myself?
1330
01:22:28,625 --> 01:22:31,417
When I was holding
the gold belt, everyone booed me.
1331
01:22:33,500 --> 01:22:35,100
Did you have someone hit him with a car?
1332
01:22:35,667 --> 01:22:36,708
What are you saying?
1333
01:22:37,500 --> 01:22:39,083
Hit who with a car?
1334
01:22:43,042 --> 01:22:44,167
Fat Lung. Come here.
1335
01:22:48,375 --> 01:22:49,583
Tell David.
1336
01:22:49,625 --> 01:22:52,976
Did I get someone to
hit Shek Tau with a car?
1337
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Master Four.
1338
01:22:54,625 --> 01:22:58,351
You said you didn't
want to see him on the arena.
1339
01:22:58,375 --> 01:23:00,226
I said I don't want to see him on the arena
1340
01:23:00,250 --> 01:23:01,708
but there are many ways to do it.
1341
01:23:01,750 --> 01:23:02,976
Why hit him with a car?
1342
01:23:03,000 --> 01:23:04,417
What if you killed him?
1343
01:23:04,625 --> 01:23:05,625
Get out.
1344
01:23:10,667 --> 01:23:11,667
David.
1345
01:23:12,250 --> 01:23:13,976
Dad is helping you.
1346
01:23:14,000 --> 01:23:15,792
I'd rather lose than let you help.
1347
01:23:16,125 --> 01:23:17,792
You've always been helping me,
1348
01:23:17,917 --> 01:23:19,667
even my followers are your people.
1349
01:23:19,917 --> 01:23:22,042
I don't know what belongs to me.
1350
01:24:08,292 --> 01:24:09,958
What do you want, again?
1351
01:24:14,500 --> 01:24:16,458
You don't deserve that gold belt.
1352
01:24:16,792 --> 01:24:18,083
Take it down.
1353
01:24:18,750 --> 01:24:20,601
If you're still a father.
1354
01:24:20,625 --> 01:24:23,625
Go to the Muay Thai Association tomorrow
1355
01:24:24,125 --> 01:24:26,333
and confess what you did. Get a rematch.
1356
01:24:30,250 --> 01:24:32,333
I'm really not in the mood.
1357
01:24:34,750 --> 01:24:35,750
Throw him out.
1358
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
Leave.
1359
01:24:38,375 --> 01:24:39,500
Leave.
1360
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
Let go.
1361
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
So what if there's a rematch?
1362
01:28:17,417 --> 01:28:19,458
That makes you a good father?
1363
01:28:20,250 --> 01:28:21,667
Stop playing with me.
1364
01:28:35,958 --> 01:28:37,125
What is it, Sam Long?
1365
01:28:38,542 --> 01:28:39,958
Want to die together?
1366
01:28:40,917 --> 01:28:42,208
Go on then.
1367
01:29:34,125 --> 01:29:35,309
Harder.
1368
01:29:35,333 --> 01:29:37,125
Do you wanna eat? Go.
1369
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
Again.
1370
01:29:39,708 --> 01:29:41,268
It hurts. No.
1371
01:29:41,292 --> 01:29:42,292
Let go.
1372
01:29:44,917 --> 01:29:47,125
It's just a bit of pain.
It hurts.
1373
01:29:48,792 --> 01:29:50,708
The moon tonight is so round.
1374
01:29:50,875 --> 01:29:51,875
Really?
1375
01:29:52,667 --> 01:29:53,667
Right.
1376
01:29:54,917 --> 01:29:56,000
It hurts.
1377
01:29:56,542 --> 01:29:58,167
You're watching your weight.
1378
01:29:59,208 --> 01:30:00,208
Hang in there.
1379
01:30:00,833 --> 01:30:01,833
Hold on.
1380
01:30:02,917 --> 01:30:04,625
Almost there.
1381
01:30:06,167 --> 01:30:07,208
Two minutes.
1382
01:30:14,500 --> 01:30:15,667
Daddy,
1383
01:30:15,708 --> 01:30:18,059
is this sunrise or sunset?
1384
01:30:18,083 --> 01:30:19,393
This is sunrise.
1385
01:30:19,417 --> 01:30:22,184
Why are sunrise and sunset so alike?
1386
01:30:22,208 --> 01:30:24,018
Because it's the same sun.
1387
01:30:24,042 --> 01:30:26,559
Will the sun set after sunrise?
1388
01:30:26,583 --> 01:30:29,458
Does the sun always go down?
1389
01:30:42,208 --> 01:30:43,333
Yeah.
1390
01:30:43,875 --> 01:30:45,434
The sun sets
1391
01:30:45,458 --> 01:30:47,958
to rise tomorrow.
1392
01:31:23,958 --> 01:31:24,958
What is it, Sam Long?
1393
01:31:25,833 --> 01:31:27,125
Want to die together?
1394
01:31:28,167 --> 01:31:29,375
Go on then.
1395
01:31:49,333 --> 01:31:50,625
You are so crazy.
1396
01:31:51,792 --> 01:31:52,792
Sam Long.
1397
01:31:53,208 --> 01:31:54,750
You're losing your mind.
1398
01:31:57,667 --> 01:31:59,125
Crazy.
1399
01:32:08,667 --> 01:32:10,958
Only you know how to be a good dad?
1400
01:32:12,917 --> 01:32:14,208
Moron.
1401
01:32:15,292 --> 01:32:17,125
My son will win the rematch anyway.
1402
01:32:19,417 --> 01:32:20,917
You wait and see, Sam Long.
1403
01:32:22,958 --> 01:32:24,208
Follow me, everyone.
1404
01:32:24,833 --> 01:32:26,713
Tomorrow we'll
get a rematch at the association.
1405
01:32:27,333 --> 01:32:28,625
Otherwise,
1406
01:32:29,042 --> 01:32:30,958
Sam will burn you to death.
1407
01:33:58,250 --> 01:33:59,250
Hey.
1408
01:34:00,417 --> 01:34:01,417
What a coincidence.
1409
01:34:02,125 --> 01:34:03,667
What did you do
1410
01:34:03,875 --> 01:34:05,167
to end up like this?
1411
01:34:05,708 --> 01:34:07,208
Did you fight with someone?
1412
01:34:07,750 --> 01:34:09,833
Did you know their background?
1413
01:34:10,083 --> 01:34:11,875
Who did you offend this time?
1414
01:34:12,875 --> 01:34:14,292
I didn't offend anyone.
1415
01:34:14,833 --> 01:34:16,417
They offended you.
1416
01:34:17,583 --> 01:34:18,976
They moved on you first
1417
01:34:19,000 --> 01:34:20,667
and you missed the final.
1418
01:34:20,833 --> 01:34:23,125
So I demanded them to get a rematch.
1419
01:34:24,458 --> 01:34:25,958
Why do you ask so much?
1420
01:34:26,833 --> 01:34:28,833
Pretending to be a good son?
1421
01:34:36,833 --> 01:34:37,875
Can't I?
90175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.