All language subtitles for FightForTomorrow20241080pBluRayDD51x264-SPHD_track4_eng[_29402]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,875 --> 00:00:37,184 The weekend after the first easing of social distancing measures, 2 00:00:37,208 --> 00:00:38,809 the streets are back to life. 3 00:00:38,833 --> 00:00:42,292 Many are heading out for a break. 4 00:00:42,542 --> 00:00:44,559 Eateries, bars, beauty salons, 5 00:00:44,583 --> 00:00:46,809 sports and entertainment premises 6 00:00:46,833 --> 00:00:50,208 are reopening per government regulations. 7 00:00:50,292 --> 00:00:51,518 The government said that 8 00:00:51,542 --> 00:00:54,684 the relaxation of social distancing measures is just started. 9 00:00:54,708 --> 00:00:57,292 Citizens should take precautions. 10 00:00:57,667 --> 00:00:59,333 Except when exercising outdoors, 11 00:00:59,375 --> 00:01:02,667 everyone must wear masks in public places 12 00:01:02,875 --> 00:01:05,083 and get vaccinated as soon as possible. 13 00:01:05,417 --> 00:01:06,976 Government departments 14 00:01:07,000 --> 00:01:10,792 are planning to issue new electronic consumption vouchers. 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,958 It's the first issuance this year. 16 00:01:13,167 --> 00:01:15,750 LegCo members urged the government to expedite it 17 00:01:15,958 --> 00:01:18,250 and to reduce the economic burden of citizens. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,083 Hey, bro. 19 00:01:42,333 --> 00:01:42,893 We agreed that 20 00:01:42,917 --> 00:01:44,708 my loan will be approved today. 21 00:01:45,750 --> 00:01:46,768 Mr. Shek? 22 00:01:46,792 --> 00:01:48,625 Your loan couldn't be approved. 23 00:01:48,792 --> 00:01:49,792 What? 24 00:01:50,083 --> 00:01:53,083 You didn't say anything about approvals. 25 00:01:53,542 --> 00:01:54,726 That was before. 26 00:01:54,750 --> 00:01:57,500 Company changed its rules two days ago. 27 00:01:58,083 --> 00:01:59,542 You're playing with me. 28 00:01:59,583 --> 00:02:02,833 I need to buy a shipment of wine to start a small business. 29 00:02:02,875 --> 00:02:04,542 I need the money urgently. 30 00:02:04,833 --> 00:02:07,625 Things are tough these days. Can you make an exception? 31 00:02:07,833 --> 00:02:08,601 How about this? 32 00:02:08,625 --> 00:02:09,917 Can someone be your guarantor? 33 00:02:10,167 --> 00:02:12,268 If your friend or relative 34 00:02:12,292 --> 00:02:13,559 has a property to mortgage, 35 00:02:13,583 --> 00:02:15,208 we'll give you the loan. 36 00:02:16,333 --> 00:02:17,167 You're really... 37 00:02:17,208 --> 00:02:17,809 Hey. 38 00:02:17,833 --> 00:02:20,518 If I can find a property, I won't contact you, bro. 39 00:02:20,542 --> 00:02:22,309 I should be calling you bro, BRO. 40 00:02:22,333 --> 00:02:24,226 You want a loan without collateral. 41 00:02:24,250 --> 00:02:26,000 Don't talk if you're not genuine. 42 00:02:26,125 --> 00:02:27,184 I am genuine. 43 00:02:27,208 --> 00:02:29,101 I genuinely wish you good health, 44 00:02:29,125 --> 00:02:31,125 and watch your step. Take care. 45 00:02:32,375 --> 00:02:33,917 Ridiculous. 46 00:03:09,042 --> 00:03:10,042 Hey, 47 00:03:10,125 --> 00:03:11,958 I was here first. Go away. 48 00:03:12,417 --> 00:03:14,500 Bro, I was reverse parking. You were not. 49 00:03:14,583 --> 00:03:15,917 Isn't it your fault? 50 00:03:16,083 --> 00:03:17,417 So? I can't forward park? 51 00:03:17,792 --> 00:03:19,768 Whole street knows the parking spots are ours. 52 00:03:19,792 --> 00:03:20,976 You know that. Where's it written? 53 00:03:21,000 --> 00:03:22,351 Your name written, in Hindu? 54 00:03:22,375 --> 00:03:23,268 What's going on? 55 00:03:23,292 --> 00:03:25,208 Sam Long, he's making a scene. 56 00:03:25,875 --> 00:03:26,875 What's up? 57 00:03:27,333 --> 00:03:28,393 He butted in on the spot 58 00:03:28,417 --> 00:03:29,917 when I was reverse parking. 59 00:03:30,125 --> 00:03:30,893 He won't listen. 60 00:03:30,917 --> 00:03:32,018 Fine. It's okay. 61 00:03:32,042 --> 00:03:33,208 We'll park elsewhere. 62 00:03:35,042 --> 00:03:36,226 80 turns out it's just 63 00:03:36,250 --> 00:03:37,851 another valet. 64 00:03:37,875 --> 00:03:39,833 Go back and park your cars, valet boy! 65 00:03:43,875 --> 00:03:44,768 What're you doing? 66 00:03:44,792 --> 00:03:45,833 Apologize. 67 00:03:46,167 --> 00:03:47,643 Go away. Why should I apologize? 68 00:03:47,667 --> 00:03:48,393 Apologize. 69 00:03:48,417 --> 00:03:50,268 Who do you think you are? 70 00:03:50,292 --> 00:03:52,458 It's your fault. Why should I apologize? 71 00:03:52,542 --> 00:03:54,333 Hey, bro stop taking pictures. 72 00:03:54,958 --> 00:03:55,976 Forget it. 73 00:03:56,000 --> 00:03:57,143 Many people are taking photos. Apologize. 74 00:03:57,167 --> 00:03:58,059 Get off me. 75 00:03:58,083 --> 00:04:01,208 You're gonna regret it if you don't apologize. 76 00:04:02,375 --> 00:04:03,455 Are you apologizing or not? 77 00:04:03,833 --> 00:04:04,833 Sorry. 78 00:04:07,208 --> 00:04:08,625 Thank you boss. 79 00:04:25,667 --> 00:04:27,107 Look who finally turned up for work? 80 00:04:27,958 --> 00:04:29,208 What time is it? 81 00:04:29,625 --> 00:04:32,059 I thought you were my boss. SAM LONG. 82 00:04:32,083 --> 00:04:35,083 No need to be so loud, Uncle Fat. I can hear you. 83 00:04:36,292 --> 00:04:38,375 I'm looking to start a little business. 84 00:04:39,125 --> 00:04:40,625 What kind of business? 85 00:04:41,542 --> 00:04:42,583 A bar. 86 00:04:43,875 --> 00:04:45,726 The market has been depressed for so long. 87 00:04:45,750 --> 00:04:47,583 The economy is looking up. 88 00:04:47,958 --> 00:04:49,809 When I open my bar 89 00:04:49,833 --> 00:04:52,250 and if things go well 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,042 I'll open more across Yau Tsim Mong. 91 00:04:55,042 --> 00:04:56,167 That'll make money? 92 00:04:56,833 --> 00:04:59,083 You interested? I can cut you in. 93 00:04:59,750 --> 00:05:02,917 Be realistic. I'm the one paying your wages. 94 00:05:03,000 --> 00:05:04,292 Start a business? 95 00:05:06,000 --> 00:05:07,125 I'm not realistic? 96 00:05:07,875 --> 00:05:09,625 Who's keeping the street peaceful? 97 00:05:12,833 --> 00:05:14,601 You're saying I'm relying on you? 98 00:05:14,625 --> 00:05:16,750 I'm only hiring you as a favor. 99 00:05:16,875 --> 00:05:19,750 Which valet drives to work like you? 100 00:05:19,833 --> 00:05:21,625 And wears a decades old broken watch? 101 00:05:21,750 --> 00:05:22,976 Pretending to be a boss. 102 00:05:23,000 --> 00:05:25,208 You really think you're Sam Long? 103 00:05:25,458 --> 00:05:27,458 Your watch has stopped. 104 00:05:27,542 --> 00:05:28,958 Everything has changed. 105 00:05:29,125 --> 00:05:30,208 Get to work. 106 00:05:41,667 --> 00:05:43,208 You just watch me. 107 00:05:44,708 --> 00:05:46,750 I'm getting my car. Thank you boss. 108 00:05:47,375 --> 00:05:50,292 Your car is 3198. 109 00:05:51,125 --> 00:05:52,417 I'll drive it here. Okay. 110 00:05:57,417 --> 00:05:58,708 Watch where you're going, uncle. 111 00:06:02,958 --> 00:06:03,958 Hit him. 112 00:06:24,208 --> 00:06:24,750 Come on. 113 00:06:24,958 --> 00:06:26,101 Scare me? Come on. 114 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 Come on then. 115 00:06:29,667 --> 00:06:30,667 Seeking revenge? 116 00:06:31,375 --> 00:06:32,375 A good fighter? 117 00:06:33,083 --> 00:06:34,167 Where are you from? 118 00:06:35,083 --> 00:06:35,750 Stop! 119 00:06:36,083 --> 00:06:36,750 Freeze! 120 00:06:36,875 --> 00:06:37,958 Don't move. Get down. 121 00:06:38,292 --> 00:06:39,292 Get down. 122 00:06:39,583 --> 00:06:40,708 Raise your hand. 123 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Squat down. 124 00:06:43,250 --> 00:06:44,250 Don't move. 125 00:06:44,333 --> 00:06:46,000 There's no need for handcuffs. 126 00:06:46,292 --> 00:06:47,667 We were just chatting. 127 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 Thank you. Leave it to me. 128 00:06:55,667 --> 00:06:57,292 You're Shek Sam Long? 129 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 Your file is very thick. 130 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Which gang did you fight this time? 131 00:07:01,292 --> 00:07:02,792 Don't wrong me, sir. 132 00:07:03,083 --> 00:07:04,417 I am a good citizen. 133 00:07:04,458 --> 00:07:06,351 Good citizens fight on the streets? 134 00:07:06,375 --> 00:07:08,309 That guy came to park his car 135 00:07:08,333 --> 00:07:09,792 and caused a scene. 136 00:07:09,833 --> 00:07:12,018 I spoke to him. Then he sought revenge. 137 00:07:12,042 --> 00:07:13,125 That was it. 138 00:07:13,208 --> 00:07:14,434 You gangsters have many excuses 139 00:07:14,458 --> 00:07:17,083 when you're at the police station. 140 00:07:17,542 --> 00:07:18,726 Think you're the boss? 141 00:07:18,750 --> 00:07:20,542 Best thing I've heard all evening. 142 00:07:20,583 --> 00:07:21,768 Yes I'm the boss. 143 00:07:21,792 --> 00:07:24,375 You won't be a valet if you are. Think I'm a fool? 144 00:07:24,583 --> 00:07:27,042 No, sir. He's really my boss. 145 00:07:27,125 --> 00:07:28,500 I didn't ask you. 146 00:07:28,875 --> 00:07:30,375 Let's get your fingerprints. 147 00:07:30,958 --> 00:07:32,333 Mine was already taken, sir. 148 00:07:32,500 --> 00:07:33,792 The machine was broken. 149 00:07:34,167 --> 00:07:35,167 Your turn next. 150 00:07:51,292 --> 00:07:52,292 Sit here. 151 00:07:56,583 --> 00:07:57,583 What's your name? 152 00:07:58,792 --> 00:07:59,708 Shek Tau. (Stone) 153 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 Stone? 154 00:08:00,917 --> 00:08:02,333 Something wrong with you? 155 00:08:02,417 --> 00:08:03,958 Using your nickname at the station? 156 00:08:04,000 --> 00:08:05,417 I'm asking your real name. 157 00:08:06,292 --> 00:08:08,125 My real name is Shek Tau. 158 00:08:09,458 --> 00:08:11,333 Mask off. Let me identify your face. 159 00:08:15,208 --> 00:08:16,208 Put it on. 160 00:08:19,792 --> 00:08:22,292 Last night at No.137 Reclamation Street, 161 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 a car with license plate number DAV88 was maliciously damaged. 162 00:08:26,250 --> 00:08:27,875 Now we suspect that you did it. 163 00:08:28,667 --> 00:08:30,833 Call your family to bail you out. 164 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 No one. 165 00:08:34,833 --> 00:08:35,833 No? 166 00:08:35,958 --> 00:08:37,708 Then stay in detention tonight. 167 00:08:41,833 --> 00:08:42,833 What're you doing? 168 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Sit down. 169 00:08:44,750 --> 00:08:45,958 I'm his dad. 170 00:08:51,167 --> 00:08:53,833 Still live in that Tang village with your mum? 171 00:09:05,500 --> 00:09:06,875 Where do you work? 172 00:09:12,417 --> 00:09:13,417 Hey, 173 00:09:13,833 --> 00:09:15,333 I'm talking to you. 174 00:09:15,667 --> 00:09:17,000 Who do you mix with? 175 00:09:17,292 --> 00:09:19,042 Why did you wreck someone's car? 176 00:09:24,000 --> 00:09:25,542 Am I your enemy now? 177 00:09:34,083 --> 00:09:35,083 Hey. 178 00:09:35,958 --> 00:09:37,000 Where are you going? 179 00:10:04,042 --> 00:10:05,750 "Tak Ngai Boxing" 180 00:10:06,708 --> 00:10:08,125 "Hello, welcome" 181 00:10:10,208 --> 00:10:11,792 "Hello, welcome" 182 00:10:23,542 --> 00:10:24,917 Trying to ambush us? 183 00:10:25,167 --> 00:10:26,750 Don't kill him. 184 00:10:27,833 --> 00:10:29,708 David still wants to see him. 185 00:10:31,208 --> 00:10:32,208 Hey. 186 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 Run! Don't Run. 187 00:10:36,292 --> 00:10:37,292 Don't Run. 188 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 Freeze. 189 00:10:54,542 --> 00:10:55,542 Don't run! 190 00:10:55,833 --> 00:10:56,833 Stop! 191 00:10:56,958 --> 00:10:57,958 Don't run, you bastard! 192 00:10:58,250 --> 00:10:58,833 Stop! 193 00:10:59,000 --> 00:10:59,559 Don't run! 194 00:10:59,583 --> 00:11:00,583 You run. 195 00:11:01,083 --> 00:11:02,083 Bastard! 196 00:11:14,667 --> 00:11:15,667 Stop. 197 00:11:18,542 --> 00:11:19,167 Don't run! 198 00:11:19,292 --> 00:11:20,292 You asshole! 199 00:11:23,042 --> 00:11:24,042 Move away! 200 00:11:42,333 --> 00:11:43,333 Go! 201 00:12:11,833 --> 00:12:13,083 What did you do? 202 00:12:14,042 --> 00:12:15,750 Why are people coming after you? 203 00:12:19,417 --> 00:12:20,583 I'm asking you. 204 00:12:31,875 --> 00:12:34,143 A sparring partner like you fought back? 205 00:12:34,167 --> 00:12:35,833 My boss is looking for you. 206 00:12:36,000 --> 00:12:38,768 Be smart and come meet our boss yourself. 207 00:12:38,792 --> 00:12:41,833 We can easily find out where you live. 208 00:12:42,208 --> 00:12:44,333 Don't force us to do it. 209 00:12:44,875 --> 00:12:46,292 Who did you offend? 210 00:12:47,083 --> 00:12:48,833 Don't tell me you're a gangster. 211 00:12:52,542 --> 00:12:55,184 Look at your blond hair and tattoos. 212 00:12:55,208 --> 00:12:56,476 You crazy? What year's this? 213 00:12:56,500 --> 00:12:57,851 Are you a gangster? No. 214 00:12:57,875 --> 00:12:59,601 Are you a gangster? No. 215 00:12:59,625 --> 00:13:00,768 Are you a gangster? 216 00:13:00,792 --> 00:13:02,000 Crazy. 217 00:13:02,375 --> 00:13:03,375 No? 218 00:13:04,042 --> 00:13:05,750 Then why're people after you? 219 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Are you saying? 220 00:13:13,583 --> 00:13:15,059 I'm not. What's there to say? 221 00:13:15,083 --> 00:13:16,292 I'll call your mom. 222 00:13:17,208 --> 00:13:18,208 Hey, 223 00:13:18,292 --> 00:13:19,559 give me my phone. 224 00:13:19,583 --> 00:13:22,417 You shouldn't do so much if you're afraid of your mom. 225 00:13:22,500 --> 00:13:23,792 It's none of your business. 226 00:13:23,833 --> 00:13:24,976 I didn't ask for your help. 227 00:13:25,000 --> 00:13:26,458 Trying to be a dad now? 228 00:13:39,042 --> 00:13:40,417 I'm not your dad now. 229 00:13:41,208 --> 00:13:42,726 But I'm your surety. 230 00:13:42,750 --> 00:13:44,250 I have the right to know everything. 231 00:13:44,333 --> 00:13:45,393 You can say nothing. 232 00:13:45,417 --> 00:13:46,934 But next time you're hit by someone, 233 00:13:46,958 --> 00:13:49,250 your dad may not be around. 234 00:13:56,375 --> 00:13:58,101 I was sparring with someone. 235 00:13:58,125 --> 00:13:59,684 That guy started it. We were sparring. 236 00:13:59,708 --> 00:14:00,934 Who was this guy? 237 00:14:00,958 --> 00:14:02,958 I didn't know him. 238 00:14:03,000 --> 00:14:04,268 The others called him David. 239 00:14:04,292 --> 00:14:06,417 You fought someone after your first meet? 240 00:14:06,833 --> 00:14:09,208 He hit Little Tak first, so I hit him back. 241 00:14:14,708 --> 00:14:15,500 Hey. 242 00:14:15,708 --> 00:14:16,417 Stop it. 243 00:14:16,625 --> 00:14:17,625 Hey. 244 00:14:18,292 --> 00:14:21,750 There are rules for sparring. 245 00:14:21,792 --> 00:14:23,042 We never go too far. 246 00:14:23,417 --> 00:14:25,500 Sparring partners are not your sandbags. 247 00:14:25,542 --> 00:14:28,083 But he hit and injured Tak Zai intentionally. 248 00:14:29,625 --> 00:14:32,167 Don't let me spar with this trash again. 249 00:14:35,750 --> 00:14:37,292 He hit my friend first. 250 00:14:37,333 --> 00:14:38,667 That's why I hit back. 251 00:14:38,833 --> 00:14:40,893 Did you know their background? 252 00:14:40,917 --> 00:14:43,559 Hit the wrong guy, and now they are coming after you. 253 00:14:43,583 --> 00:14:45,250 Wake up! 254 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 I'll sort this out for you. 255 00:15:01,417 --> 00:15:03,500 You stay here. 256 00:15:03,792 --> 00:15:05,167 Don't go anywhere. 257 00:15:08,375 --> 00:15:09,375 Sleep. 258 00:15:18,083 --> 00:15:19,083 Little Ma. 259 00:15:20,375 --> 00:15:21,458 Sam Long. 260 00:15:22,125 --> 00:15:24,292 Why didn't you tell me you were coming? 261 00:15:25,250 --> 00:15:26,500 Shek Tau got into trouble. 262 00:15:27,458 --> 00:15:28,059 Hello. 263 00:15:28,083 --> 00:15:29,125 Uncle Sam Long. 264 00:15:29,625 --> 00:15:30,393 Little Shrimp. 265 00:15:30,417 --> 00:15:31,667 You've grown so much. 266 00:15:31,833 --> 00:15:33,333 Yeah, he has. 267 00:15:35,375 --> 00:15:36,375 Sam Long, 268 00:15:36,458 --> 00:15:39,000 I've looked into that matter with Shek Tau. 269 00:15:39,042 --> 00:15:41,583 That David is the son of some rich guy. 270 00:15:41,875 --> 00:15:44,000 He has a bunch of lackeys. 271 00:15:44,083 --> 00:15:46,875 But I haven't found out who's behind him yet. 272 00:15:46,917 --> 00:15:49,333 I only found that the license plate DAV88 273 00:15:49,417 --> 00:15:51,042 was registered through a dealer. 274 00:15:51,125 --> 00:15:52,458 I'll send you the address. 275 00:15:52,583 --> 00:15:54,083 Will update you if anything. 276 00:16:01,292 --> 00:16:02,292 One, two, hook. 277 00:16:03,542 --> 00:16:04,625 Okay, again. 278 00:16:05,458 --> 00:16:06,458 Knee. 279 00:16:07,292 --> 00:16:08,292 One, two. 280 00:16:09,958 --> 00:16:10,958 Knee. 281 00:16:12,208 --> 00:16:12,833 One, two, knee. 282 00:16:12,875 --> 00:16:13,875 Hey. 283 00:16:16,917 --> 00:16:17,917 Again. 284 00:16:18,042 --> 00:16:19,417 Looking for trouble again? 285 00:16:19,958 --> 00:16:21,625 I'm warning you. 286 00:16:21,667 --> 00:16:23,417 We haven't settled our score yet. 287 00:16:23,708 --> 00:16:25,500 I'm just here to talk. 288 00:16:25,917 --> 00:16:27,583 Where's your boss? That one? 289 00:16:27,792 --> 00:16:28,792 Again. 290 00:16:34,083 --> 00:16:35,083 David. 291 00:16:35,958 --> 00:16:37,875 It was this asshole last time. 292 00:16:38,000 --> 00:16:39,042 Found out 293 00:16:39,292 --> 00:16:40,792 he's a valet. 294 00:16:42,292 --> 00:16:43,917 You're protecting that kid? 295 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 I'm his dad. Please show respect to me 296 00:16:47,208 --> 00:16:49,000 and let this go? 297 00:16:49,042 --> 00:16:50,208 Show you respect? 298 00:16:52,750 --> 00:16:55,125 Then who's gonna respect me? 299 00:16:55,417 --> 00:16:58,042 He attacked when my boss was getting in the car. 300 00:16:58,083 --> 00:16:59,667 He was messing with my boss. 301 00:17:05,583 --> 00:17:06,583 Asshole. 302 00:17:06,792 --> 00:17:07,792 What are you doing? 303 00:17:08,042 --> 00:17:09,042 Don't run! 304 00:17:13,625 --> 00:17:16,333 I didn't give this video to the police. 305 00:17:17,542 --> 00:17:18,792 He has two options. 306 00:17:19,292 --> 00:17:20,292 One. 307 00:17:20,458 --> 00:17:21,583 Let me cut him. 308 00:17:22,333 --> 00:17:23,333 Two. 309 00:17:23,667 --> 00:17:24,875 Prison. 310 00:17:25,042 --> 00:17:26,083 I'll pay you. 311 00:17:28,042 --> 00:17:29,042 What? 312 00:17:29,417 --> 00:17:30,542 I'll pay you. 313 00:17:35,458 --> 00:17:37,167 How much can you pay 314 00:17:37,375 --> 00:17:38,542 as a valet? 315 00:17:38,750 --> 00:17:40,000 One million? 316 00:17:41,750 --> 00:17:44,292 We are waiting for you, valet. 317 00:17:45,333 --> 00:17:47,208 Hello, Sister Fong? 318 00:17:47,375 --> 00:17:48,351 It's Sam Long. 319 00:17:48,375 --> 00:17:49,542 What's up? Playing mahjong? 320 00:17:49,583 --> 00:17:51,226 Yeah. Speak. 321 00:17:51,250 --> 00:17:52,375 What's the matter? 322 00:17:52,958 --> 00:17:56,542 About the money I talked to you about last time, 323 00:17:56,917 --> 00:17:58,226 any way you can lend it to me? 324 00:17:58,250 --> 00:18:00,226 You know your situation. 325 00:18:00,250 --> 00:18:02,393 You're earning peanuts as a valet. 326 00:18:02,417 --> 00:18:04,667 How can I lend tens of thousands of dollars? 327 00:18:04,958 --> 00:18:07,292 Can I borrow at least 80,000 or 100,000? 328 00:18:07,417 --> 00:18:09,059 We used to be so close, right? 329 00:18:09,083 --> 00:18:10,934 Remember how I looked after you? 330 00:18:10,958 --> 00:18:12,434 Don't talk to me about the past. 331 00:18:12,458 --> 00:18:14,726 I have rules in my business. 332 00:18:14,750 --> 00:18:16,893 The interest is 30%. 333 00:18:16,917 --> 00:18:19,625 How can I pay 30%? 334 00:18:19,667 --> 00:18:21,768 I have employees to pay too. 335 00:18:21,792 --> 00:18:23,667 You figure it out yourself. Come on, Ah Fong. 336 00:18:23,708 --> 00:18:24,726 Listen to me, Uncle Meng. Hello? 337 00:18:24,750 --> 00:18:25,934 Hello? 338 00:18:25,958 --> 00:18:27,143 Hello, Hui? 339 00:18:27,167 --> 00:18:28,309 Who's this? 340 00:18:28,333 --> 00:18:30,351 Don't pretend you can't hear. The signal's bad. 341 00:18:30,375 --> 00:18:32,667 Chiu? It's an emergency. 342 00:18:32,750 --> 00:18:35,042 What's your interest rate? 343 00:18:35,875 --> 00:18:38,351 My boss was caught by police yesterday. 344 00:18:38,375 --> 00:18:39,643 I'm in an emergency too. 345 00:18:39,667 --> 00:18:41,458 Can you recommend any lender? 346 00:18:43,542 --> 00:18:44,417 Thank you Ms. Ho. 347 00:18:44,542 --> 00:18:45,583 Thank you. 348 00:18:45,750 --> 00:18:47,875 How about skin rejuvenation treatment? 349 00:18:47,958 --> 00:18:49,434 For a one-year package, 350 00:18:49,458 --> 00:18:50,958 I can give you a 20% discount. 351 00:18:51,708 --> 00:18:52,792 Money is tight. 352 00:18:52,833 --> 00:18:56,434 Everything is expensive now. A fish cost me 70 dollars yesterday. 353 00:18:56,458 --> 00:18:58,333 I can't save much each month. 354 00:19:03,042 --> 00:19:04,184 All right. 355 00:19:04,208 --> 00:19:06,833 How about a one-month trial? 356 00:19:07,042 --> 00:19:07,684 Come on. 357 00:19:07,708 --> 00:19:10,018 You can win it all back in mahjong, right? 358 00:19:10,042 --> 00:19:11,934 Why didn't you tell me you're looking for Shek Tau? 359 00:19:11,958 --> 00:19:14,875 He was arrested. I saw him at the police station. 360 00:19:15,000 --> 00:19:17,268 I bailed him out. You were always arrested. 361 00:19:17,292 --> 00:19:19,375 Why would he get caught for nothing? 362 00:19:19,417 --> 00:19:22,208 Did something happen to you that implicate him? 363 00:19:22,333 --> 00:19:24,250 Why do you always see me that way? 364 00:19:24,542 --> 00:19:25,958 He offended some people. 365 00:19:26,375 --> 00:19:28,292 Anyway, I'm going to help him out, 366 00:19:28,375 --> 00:19:29,792 and those people want money. 367 00:19:38,458 --> 00:19:39,898 You said you need money to solve it. 368 00:19:40,000 --> 00:19:41,042 How much? 369 00:19:41,375 --> 00:19:42,833 That's why you're here, right? 370 00:19:43,292 --> 00:19:44,417 What are you saying? 371 00:19:45,708 --> 00:19:47,393 Think you're great 372 00:19:47,417 --> 00:19:48,559 after marrying that man named Tang? 373 00:19:48,583 --> 00:19:50,934 I'm not a scoundrel. Who do you think I am? 374 00:19:50,958 --> 00:19:53,833 What do I think you are? I should be asking you that. 375 00:19:54,000 --> 00:19:55,726 Who helped you when you had trouble? 376 00:19:55,750 --> 00:19:56,917 It was me. 377 00:19:57,083 --> 00:19:58,476 You asked me to pawn my necklace 378 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 instead of your own watch. 379 00:20:00,083 --> 00:20:02,393 Didn't I listen to you? I pawned it. 380 00:20:02,417 --> 00:20:04,833 You're still wearing your broken watch today. 381 00:20:08,458 --> 00:20:11,333 Forget it. It riles me up talking to you. 382 00:20:13,292 --> 00:20:15,708 You don't need to care about Shek Tau's matter. 383 00:20:15,792 --> 00:20:17,059 I don't need you to help him. 384 00:20:17,083 --> 00:20:18,667 I should be saying that. 385 00:20:19,333 --> 00:20:20,917 You think I owe you, right? 386 00:20:21,750 --> 00:20:22,958 I'll pay you back. 387 00:20:35,792 --> 00:20:36,833 160,000 at most. 388 00:20:39,250 --> 00:20:41,375 I won't sell it for below 200,000. 389 00:20:41,417 --> 00:20:44,208 Sir, your watch has stopped. 390 00:20:44,750 --> 00:20:48,125 If I take it, the repair will also cost me. 391 00:20:50,292 --> 00:20:51,292 Then forget it. 392 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 Hey! 393 00:20:55,417 --> 00:20:56,417 Fine. You win. 394 00:20:57,000 --> 00:20:58,333 Two hundred thousand. 395 00:20:58,667 --> 00:21:00,333 I'll get the receipt and money. 396 00:21:20,458 --> 00:21:21,542 Dad, 397 00:21:22,042 --> 00:21:24,958 is this sunrise or sunset? 398 00:21:25,000 --> 00:21:26,226 This is sunrise. 399 00:21:26,250 --> 00:21:29,708 Why are sunrise and sunset so much alike? 400 00:21:29,750 --> 00:21:31,726 Because it's the same sun. 401 00:21:31,750 --> 00:21:34,643 Will the sunset after sunrise? 402 00:21:34,667 --> 00:21:37,917 Does the sun always go down? 403 00:22:01,375 --> 00:22:02,393 Happy times. 404 00:22:02,417 --> 00:22:03,143 Fifteen. Twenty. 405 00:22:03,167 --> 00:22:05,042 Come on, again. 406 00:22:05,167 --> 00:22:06,559 Cheers! 407 00:22:06,583 --> 00:22:07,518 Chi-chi-cha. Pong-ba. 408 00:22:07,542 --> 00:22:08,518 Chi-chi-cha. 409 00:22:08,542 --> 00:22:09,976 Chi-cm-cha. Pong-ha. 410 00:22:10,000 --> 00:22:12,250 Chi-chi-cha. 411 00:22:15,625 --> 00:22:16,476 Ten. 412 00:22:16,500 --> 00:22:17,542 Cheers! 413 00:22:36,875 --> 00:22:37,875 Again. 414 00:22:37,917 --> 00:22:39,083 I'll drink with you. 415 00:22:39,667 --> 00:22:41,708 Sam Long, are you ignoring us? 416 00:22:42,167 --> 00:22:43,226 Okay. Come on. 417 00:22:43,250 --> 00:22:44,917 One, two. Chi-chi-cha. 418 00:22:46,625 --> 00:22:47,750 Let's drink together. 419 00:22:53,542 --> 00:22:54,542 You are here now. 420 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 Have a seat. 421 00:23:07,167 --> 00:23:08,417 Don't be so uptight. 422 00:23:09,875 --> 00:23:12,208 Have fun tonight. Dance. It's on me. 423 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Where's one million? 424 00:23:17,500 --> 00:23:19,167 I'll get your car fixed tomorrow. 425 00:23:19,625 --> 00:23:21,167 I know a mechanic very well. 426 00:23:21,417 --> 00:23:22,792 They'll fix it for sure. 427 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 You two drink on it 428 00:23:26,667 --> 00:23:28,000 and we're even. 429 00:23:29,625 --> 00:23:31,042 Shek Tau, come here. 430 00:23:34,667 --> 00:23:35,667 Shek Tau. 431 00:23:36,958 --> 00:23:37,958 Come here. 432 00:23:48,417 --> 00:23:50,208 After this drink, we'll be good. 433 00:24:04,542 --> 00:24:05,833 Everyone, leave. 434 00:24:06,917 --> 00:24:07,476 Move. 435 00:24:07,500 --> 00:24:08,934 Hurry up. 436 00:24:08,958 --> 00:24:09,958 All move. 437 00:24:10,000 --> 00:24:12,375 Chop-chop. 438 00:24:12,625 --> 00:24:14,042 Be quick. 439 00:24:14,375 --> 00:24:15,542 Hurry up. 440 00:24:17,750 --> 00:24:19,500 I've already given you a chance. 441 00:24:19,875 --> 00:24:20,542 Stand up. 442 00:24:20,667 --> 00:24:21,667 Hey. 443 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 Asshole. 444 00:24:29,000 --> 00:24:30,226 Hey. Stop that! 445 00:24:30,250 --> 00:24:31,333 Let's see who wins? 446 00:24:31,375 --> 00:24:32,143 Let him go or not? 447 00:24:32,167 --> 00:24:32,976 Let David go. 448 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Let go. 449 00:24:40,500 --> 00:24:42,083 You just had to make things worse, huh? 450 00:24:42,583 --> 00:24:43,309 Come on. 451 00:24:43,333 --> 00:24:44,333 Master Four. 452 00:24:44,625 --> 00:24:45,625 Master Four. 453 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Brother Sam. 454 00:24:56,750 --> 00:24:57,875 It's been ages. 455 00:25:04,667 --> 00:25:05,667 Let him go. 456 00:25:07,042 --> 00:25:08,542 Let him go. 457 00:25:13,875 --> 00:25:14,875 Brother Sam. 458 00:25:15,208 --> 00:25:17,417 If this kid's done something wrong, 459 00:25:18,875 --> 00:25:22,125 Can you show me respect and let him go? We can talk this over. 460 00:25:22,250 --> 00:25:24,792 It's my son David. Remember? 461 00:25:28,792 --> 00:25:30,958 I just found out this afternoon 462 00:25:31,000 --> 00:25:34,768 David had fought with a young man called Shek Tau, 463 00:25:34,792 --> 00:25:38,208 and his dad wanted to talk tonight. 464 00:25:38,250 --> 00:25:40,726 Shek Tau and his dad? 465 00:25:40,750 --> 00:25:42,208 It could not be. 466 00:25:42,750 --> 00:25:44,917 I canceled all my meetings 467 00:25:45,417 --> 00:25:46,833 just to come here and be sure. 468 00:25:46,875 --> 00:25:48,417 Who know it's really you. 469 00:25:51,250 --> 00:25:53,083 Shek Tau is so grown up now. 470 00:25:53,542 --> 00:25:54,958 You remember uncle? 471 00:25:57,708 --> 00:25:59,500 You won't recall. You were still little. 472 00:25:59,708 --> 00:26:00,708 It's fate 473 00:26:02,208 --> 00:26:04,083 that we reunited. Cheers! 474 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 David. 475 00:26:16,875 --> 00:26:18,583 Drink to Brother Sam... ah no. 476 00:26:18,917 --> 00:26:20,083 Drink to uncle. 477 00:26:20,208 --> 00:26:23,083 He is sworn brothers with your father. 478 00:26:23,667 --> 00:26:24,750 Drink to uncle. 479 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 I sent David 480 00:26:35,875 --> 00:26:38,809 abroad to study when he was a kid. 481 00:26:38,833 --> 00:26:41,000 He's been back for half a year. 482 00:26:41,875 --> 00:26:43,667 I actually blame myself. 483 00:26:45,500 --> 00:26:46,917 After you got out of jail, 484 00:26:47,458 --> 00:26:50,976 I should've got together with you more as good brothers, 485 00:26:51,000 --> 00:26:54,417 so our children can get along. 486 00:26:55,125 --> 00:26:56,542 Two brothers. 487 00:26:58,375 --> 00:26:59,351 We did that job 488 00:26:59,375 --> 00:27:01,726 at Fu Dou Wui together, 489 00:27:01,750 --> 00:27:04,500 but it was me who ended up in jail for over 10 years. 490 00:27:04,875 --> 00:27:06,958 All the brothers have run away. 491 00:27:07,917 --> 00:27:09,917 Brothers are for use as scapegoats. 492 00:27:10,917 --> 00:27:12,559 Sam Long, have you lost memory? 493 00:27:12,583 --> 00:27:14,976 You know clearly what happened. 494 00:27:15,000 --> 00:27:16,934 You know I was supposed to take the fall 495 00:27:16,958 --> 00:27:19,351 for that job at Fu Dou Wui. 496 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 The elder said it wasn't for me to handle. 497 00:27:22,500 --> 00:27:24,976 You were the most ferocious one at the time. 498 00:27:25,000 --> 00:27:26,708 'Sam Long the Fighter.' 499 00:27:26,750 --> 00:27:28,226 And I'm more conservative. 500 00:27:28,250 --> 00:27:29,184 Those boot licking assholes 501 00:27:29,208 --> 00:27:31,458 were badmouthing me behind my back. 502 00:27:31,500 --> 00:27:35,083 You're too well known. That's why the cops wanted you. 503 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 The elder said 504 00:27:36,500 --> 00:27:38,768 if I stepped forward, 505 00:27:38,792 --> 00:27:40,083 the police wouldn't accept it. 506 00:27:40,125 --> 00:27:42,250 They wanted Sam Long. 507 00:27:42,500 --> 00:27:45,417 What else could I say, bro? 508 00:27:47,750 --> 00:27:49,875 I don't know if you've lost your memory. 509 00:27:51,667 --> 00:27:53,250 You can say anything. 510 00:27:55,292 --> 00:27:57,083 You're doing so well now. 511 00:27:57,917 --> 00:27:58,958 What a big shot. 512 00:27:59,375 --> 00:28:02,042 You've wronged me all these years anyway. 513 00:28:03,875 --> 00:28:05,000 We are brothers. 514 00:28:05,875 --> 00:28:07,976 We can talk anything out. 515 00:28:08,000 --> 00:28:09,292 Save your breath. 516 00:28:10,042 --> 00:28:11,583 Let's keep things separate. 517 00:28:11,625 --> 00:28:13,292 On your son's score, 518 00:28:13,375 --> 00:28:14,750 I will pay him what he's due. 519 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 Give me some time. 520 00:28:17,583 --> 00:28:18,583 Give you time? 521 00:28:18,875 --> 00:28:20,875 Until we visit you at your grave? 522 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Look. 523 00:28:26,000 --> 00:28:29,708 Now that your son left a scar on my son's face, 524 00:28:30,000 --> 00:28:31,250 I suggest this. 525 00:28:32,125 --> 00:28:33,125 Shek Tau. 526 00:28:33,542 --> 00:28:37,018 You let David throw two or three punches at you. 527 00:28:37,042 --> 00:28:39,000 Shake hands and we start over again. 528 00:28:39,042 --> 00:28:40,875 We're family. 529 00:28:41,000 --> 00:28:42,167 No point of fighting. 530 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Anyway, 531 00:28:44,167 --> 00:28:46,518 that's all the concession I can make. 532 00:28:46,542 --> 00:28:47,833 What do you think? 533 00:28:48,125 --> 00:28:49,375 You don't need to concede. 534 00:28:52,167 --> 00:28:53,167 What? 535 00:28:54,250 --> 00:28:55,250 What? 536 00:28:58,667 --> 00:29:00,726 Kids don't have to listen so much. 537 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Wait for me outside. 538 00:29:02,708 --> 00:29:05,625 Don't worry. He's just my subordinate. 539 00:29:06,417 --> 00:29:07,417 Go. 540 00:29:09,542 --> 00:29:12,393 Don't worry. I'll settle it for you. 541 00:29:12,417 --> 00:29:13,417 Go. 542 00:29:26,875 --> 00:29:28,625 So, what do you say? 543 00:29:29,875 --> 00:29:31,542 He slashed your son's face, right? 544 00:29:56,917 --> 00:29:58,708 And three punches? 545 00:30:00,750 --> 00:30:02,958 I'll take one punch from each of you here. 546 00:30:03,375 --> 00:30:04,375 A hundred thousand 547 00:30:04,875 --> 00:30:06,000 for each punch. 548 00:30:06,917 --> 00:30:08,292 That's one million 549 00:30:08,917 --> 00:30:09,917 to pay back. 550 00:30:17,750 --> 00:30:18,750 What? 551 00:30:19,625 --> 00:30:21,083 Your guys are quails? 552 00:30:22,833 --> 00:30:23,875 Can't move? 553 00:30:25,333 --> 00:30:26,833 How do they get things done? 554 00:30:27,708 --> 00:30:29,667 By posing here? 555 00:30:30,958 --> 00:30:32,250 Don't have the guts? 556 00:30:32,583 --> 00:30:34,583 You never change. 557 00:30:35,625 --> 00:30:37,083 Want to put on a show? 558 00:30:37,625 --> 00:30:38,625 Okay. 559 00:30:53,375 --> 00:30:54,417 Hang on. 560 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Hang on. 561 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 My turn. 562 00:31:39,833 --> 00:31:40,833 You asshole. 563 00:32:14,958 --> 00:32:17,500 Hang in there. 564 00:32:19,000 --> 00:32:20,250 Up. 565 00:32:26,125 --> 00:32:27,125 We're here. 566 00:32:32,208 --> 00:32:34,125 Come. One, two, three. 567 00:32:36,167 --> 00:32:37,333 Hang in there. 568 00:32:53,167 --> 00:32:54,208 Hold on. 569 00:32:55,500 --> 00:32:56,851 Wait a second, I'll be right back. 570 00:32:56,875 --> 00:32:57,875 Be right back. 571 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 What time is it? 572 00:34:27,750 --> 00:34:30,667 It's tea time. Bought some food for you. 573 00:34:33,375 --> 00:34:34,500 This ointment 574 00:34:35,250 --> 00:34:36,250 is useful. 575 00:34:49,667 --> 00:34:50,750 It's useless. 576 00:34:52,042 --> 00:34:53,917 I've had these pains for decades. 577 00:34:57,792 --> 00:34:58,792 Let's go. 578 00:35:02,042 --> 00:35:04,184 The Covid situation has worsened in Hong Kong, 579 00:35:04,208 --> 00:35:07,059 with over 9,000 new cases a day, 580 00:35:07,083 --> 00:35:09,042 a record high since the end of March. 581 00:35:09,375 --> 00:35:12,518 The government spokespeople said that in these tough times, 582 00:35:12,542 --> 00:35:13,601 the government will uphold 583 00:35:13,625 --> 00:35:16,851 the spirit of Hong Kongers 584 00:35:16,875 --> 00:35:20,500 and battle this pandemic with the citizens. 585 00:35:20,750 --> 00:35:22,792 That's the news for this hour. 586 00:35:23,250 --> 00:35:24,434 You have an aunt? 587 00:35:24,458 --> 00:35:25,500 No. 588 00:35:25,792 --> 00:35:27,958 It's the auntie at the tuition center. 589 00:35:28,500 --> 00:35:30,875 I didn't show up lately. So she keeps calling. 590 00:35:31,500 --> 00:35:34,292 You often do odd jobs. Money's tight? 591 00:35:35,167 --> 00:35:36,167 No. 592 00:35:38,792 --> 00:35:40,708 You don't seem to be doing so well. 593 00:35:41,125 --> 00:35:42,292 Don't lie to me. 594 00:35:43,625 --> 00:35:46,125 A man is only upset about three things. 595 00:35:46,917 --> 00:35:47,917 No woman. 596 00:35:48,125 --> 00:35:49,125 No money. 597 00:35:50,125 --> 00:35:51,917 And status which you have none. 598 00:35:52,792 --> 00:35:54,583 I had it all then. 599 00:35:54,625 --> 00:35:56,125 Now it's all gone. 600 00:35:58,500 --> 00:36:00,292 Were you really a big shot back then? 601 00:36:00,750 --> 00:36:03,667 Your old man had 100 to 200 followers. What do you think? 602 00:36:05,167 --> 00:36:06,309 At the time, 603 00:36:06,333 --> 00:36:08,958 after earning my first bucket of gold, 604 00:36:09,917 --> 00:36:11,157 I could have anything I wanted. 605 00:36:11,875 --> 00:36:14,042 Those were the happy days. 606 00:36:14,292 --> 00:36:16,167 A house, a car, 607 00:36:16,625 --> 00:36:17,917 a luxury watch. 608 00:36:19,167 --> 00:36:22,125 I gave your mom a good life. 609 00:36:23,500 --> 00:36:26,250 You were over nine pounds when you were born. 610 00:36:26,625 --> 00:36:28,833 So I named you Shek Tau (Stone). 611 00:36:31,750 --> 00:36:34,542 Why didn't you visit us in the last few years? 612 00:36:35,125 --> 00:36:37,768 You have a good family. 613 00:36:37,792 --> 00:36:39,958 Am I not a loser yet? 614 00:36:41,125 --> 00:36:43,292 Your mom wouldn't want me to see you often. 615 00:36:43,917 --> 00:36:45,167 It'd be awkward. 616 00:36:48,375 --> 00:36:49,750 And I haven't made it yet. 617 00:36:50,875 --> 00:36:52,417 Why bother you? 618 00:36:55,917 --> 00:36:58,167 Ever think about what to do in the future? 619 00:37:01,000 --> 00:37:02,250 No. 620 00:37:03,125 --> 00:37:05,458 I just want to make fast money. 621 00:37:06,208 --> 00:37:07,976 That's why I'm working a few jobs. 622 00:37:08,000 --> 00:37:09,417 You're doing it wrong. 623 00:37:10,000 --> 00:37:11,875 Don't be a jack of all trades. 624 00:37:11,917 --> 00:37:14,250 Fix a goal when you're young 625 00:37:14,333 --> 00:37:15,792 and work toward it. 626 00:37:16,292 --> 00:37:17,292 Perseverance. 627 00:37:18,042 --> 00:37:19,042 Ambition. 628 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 Sooner or later, things will go your way. 629 00:37:42,583 --> 00:37:43,583 Come home with me. 630 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Come. 631 00:37:45,417 --> 00:37:46,434 Why are you here? 632 00:37:46,458 --> 00:37:49,101 Don't worry. I called your mom just now. 633 00:37:49,125 --> 00:37:50,018 She was nearby. 634 00:37:50,042 --> 00:37:51,667 I told her to pick you up. 635 00:37:51,833 --> 00:37:52,958 What happened to your head? 636 00:37:53,083 --> 00:37:55,542 You brought him to a fight as in to settle the thing? 637 00:37:55,875 --> 00:37:56,643 Are you okay? 638 00:37:56,667 --> 00:37:57,875 I settled it... 639 00:37:58,458 --> 00:38:00,208 Alright. Go home. 640 00:38:01,500 --> 00:38:02,500 Come. 641 00:38:02,542 --> 00:38:03,542 Let's go. 642 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 Come. 643 00:38:05,417 --> 00:38:06,458 Go home. 644 00:38:07,625 --> 00:38:08,625 Let's go. 645 00:38:27,292 --> 00:38:28,625 We can go home now, hubby. 646 00:39:02,375 --> 00:39:03,750 Sir, can I help you? 647 00:39:03,958 --> 00:39:05,583 Four invited me. 648 00:39:06,458 --> 00:39:07,542 Look for Master Four? 649 00:39:09,625 --> 00:39:10,625 Follow me. 650 00:39:20,833 --> 00:39:21,833 Come in. 651 00:39:24,458 --> 00:39:25,976 Master Four, Mr. Shek is here. 652 00:39:26,000 --> 00:39:29,042 Mr. Shek is here. I thought he'd stand me up. 653 00:39:29,958 --> 00:39:30,958 Okay. 654 00:39:35,125 --> 00:39:36,309 Come. Have a drink. 655 00:39:36,333 --> 00:39:38,208 Your office is pretty big. 656 00:39:42,500 --> 00:39:43,542 You feeling okay? 657 00:39:52,583 --> 00:39:53,583 What? 658 00:39:55,958 --> 00:39:56,809 You invited me here 659 00:39:56,833 --> 00:39:58,833 to admire your place? 660 00:39:59,208 --> 00:40:00,500 Or you have changed your mind? 661 00:40:00,708 --> 00:40:01,708 About what? 662 00:40:01,958 --> 00:40:03,125 Shek Tau? 663 00:40:03,458 --> 00:40:05,250 It's water under the bridge. 664 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 Since you got out of jail, 665 00:40:08,375 --> 00:40:09,792 I know what you're up to. 666 00:40:09,958 --> 00:40:11,583 You want to start a business. 667 00:40:11,750 --> 00:40:12,750 And perfect. 668 00:40:13,083 --> 00:40:14,851 I want to open a bar. 669 00:40:14,875 --> 00:40:16,333 And of course I'd partner with 670 00:40:16,583 --> 00:40:18,292 someone of my own. I invest, 671 00:40:20,833 --> 00:40:21,958 and you manage. 672 00:40:29,708 --> 00:40:30,833 Why help me? 673 00:40:38,458 --> 00:40:40,500 Two photos. Victoria Harbour. 674 00:40:40,625 --> 00:40:41,833 Central and Sheung Wan. 675 00:40:44,083 --> 00:40:45,292 1921 676 00:40:46,708 --> 00:40:47,958 1978 677 00:40:48,208 --> 00:40:49,375 When we were young, 678 00:40:49,708 --> 00:40:50,708 this was... 679 00:40:51,625 --> 00:40:52,625 ...the old airport. 680 00:40:53,292 --> 00:40:54,809 It's moved to Chek Lap Kok. 681 00:40:54,833 --> 00:40:57,309 Look at all these buildings on the runway now. 682 00:40:57,333 --> 00:40:59,500 It's all different now. See this? 683 00:41:00,083 --> 00:41:03,768 Jardine House built in 1973. Tallest in Hong Kong with 52 floors. 684 00:41:03,792 --> 00:41:06,268 Next to it now is the IFC, 685 00:41:06,292 --> 00:41:08,309 and many other buildings 686 00:41:08,333 --> 00:41:09,809 blocking it almost entirely. 687 00:41:09,833 --> 00:41:11,958 The whole world has changed. 688 00:41:12,333 --> 00:41:15,667 These two pictures and this scenery remind me 689 00:41:15,875 --> 00:41:19,333 never to look backward, but forward. 690 00:41:25,750 --> 00:41:27,917 "Equity Transfer Agreement" 691 00:41:28,917 --> 00:41:29,917 What? 692 00:41:30,375 --> 00:41:31,792 That means I'll work for you 693 00:41:32,458 --> 00:41:33,708 and call you boss? 694 00:41:34,083 --> 00:41:36,333 You'll call me boss, and I'll call you boss. 695 00:41:36,583 --> 00:41:38,750 Because there're two bosses. 696 00:41:48,167 --> 00:41:51,375 "Signature of Shek Sam Long" 697 00:41:57,917 --> 00:41:59,958 "Incoming Call Uncle Fat" 698 00:42:02,875 --> 00:42:04,542 You pretending to be a boss again? 699 00:42:05,042 --> 00:42:06,125 What time is it? 700 00:42:06,500 --> 00:42:08,125 Come watch your parking spots. 701 00:42:08,458 --> 00:42:11,000 You have half an hour. 702 00:42:12,458 --> 00:42:13,458 What? 703 00:42:13,833 --> 00:42:15,292 Uncle Fat. Yes? 704 00:42:15,333 --> 00:42:17,083 Thank you for all these years. 705 00:42:17,250 --> 00:42:18,042 What? 706 00:42:18,083 --> 00:42:19,167 Have you gone mad? 707 00:42:19,583 --> 00:42:22,434 You're welcome to my bar anytime. Drink's on me. 708 00:42:22,458 --> 00:42:24,851 What bar? You lost your mind dreaming? 709 00:42:24,875 --> 00:42:25,875 Get back here... 710 00:42:56,375 --> 00:42:59,042 Awaken the lion for fortune and prosperity. 711 00:42:59,250 --> 00:43:02,143 Abundant wealth, onward and upwards! 712 00:43:02,167 --> 00:43:03,167 Okay. 713 00:43:06,375 --> 00:43:07,268 Enjoy it. 714 00:43:07,292 --> 00:43:08,333 Have fun. 715 00:43:09,208 --> 00:43:10,059 Hey, Johnny. 716 00:43:10,083 --> 00:43:11,083 Sam Long. 717 00:43:11,750 --> 00:43:12,809 It's been a long time. 718 00:43:12,833 --> 00:43:14,851 You look good. 719 00:43:14,875 --> 00:43:16,292 Doing well. Cheers! 720 00:43:16,500 --> 00:43:18,458 I have to go say hi to others. 721 00:43:18,833 --> 00:43:19,684 Sam Long. 722 00:43:19,708 --> 00:43:20,708 Hey. 723 00:43:22,208 --> 00:43:23,208 Edmond. 724 00:43:23,583 --> 00:43:24,958 Why so late? 725 00:43:25,333 --> 00:43:27,976 When was the last time we drank together? 726 00:43:28,000 --> 00:43:29,184 10 years ago. 727 00:43:29,208 --> 00:43:30,167 Must be longer than that? 728 00:43:30,208 --> 00:43:33,184 Almost. Let's make money together some day. 729 00:43:33,208 --> 00:43:34,792 Thank you, Kei Gor. 730 00:43:35,708 --> 00:43:38,309 All the best with your business, Sam Long. 731 00:43:38,333 --> 00:43:40,000 Thank you, Tai Po King Racer. 732 00:43:43,958 --> 00:43:45,625 What's up with you lately? 733 00:43:45,708 --> 00:43:47,167 Boxing so hard? 734 00:43:47,958 --> 00:43:49,458 This is my first goal. 735 00:43:49,833 --> 00:43:51,792 Why boxing? 736 00:43:53,833 --> 00:43:55,542 I used to work odd jobs, 737 00:43:55,583 --> 00:43:58,583 because I thought we were nothing in society, 738 00:43:58,958 --> 00:44:00,351 we could achieve nothing. 739 00:44:00,375 --> 00:44:02,250 I just did whatever job I could find. 740 00:44:03,625 --> 00:44:05,333 But whenever I finished one, 741 00:44:06,667 --> 00:44:08,708 I'd have to find the next one. 742 00:44:09,375 --> 00:44:11,208 It's tiring to always wonder 743 00:44:11,583 --> 00:44:13,292 where your next job is. 744 00:44:14,083 --> 00:44:16,434 So why don't I try to set the next goal, 745 00:44:16,458 --> 00:44:18,250 and focus on doing it really well? 746 00:44:19,958 --> 00:44:21,292 So I chose boxing. 747 00:44:21,333 --> 00:44:22,726 I like the sweat all over my body 748 00:44:22,750 --> 00:44:24,500 after each session. 749 00:44:25,125 --> 00:44:27,125 I was sparring before for extra income. 750 00:44:27,583 --> 00:44:29,333 Now I don't want that anymore. 751 00:44:29,625 --> 00:44:30,875 I want to be a boxer. 752 00:44:31,583 --> 00:44:33,375 I'll make something of myself. 753 00:44:34,000 --> 00:44:35,417 Join a tournament? 754 00:44:36,958 --> 00:44:38,125 I've signed up. 755 00:44:40,458 --> 00:44:42,018 Let's make a toast to Sam Long. 756 00:44:42,042 --> 00:44:43,042 Great 757 00:44:44,208 --> 00:44:46,351 Thank you for your support. 758 00:44:46,375 --> 00:44:47,601 Do look after me. 759 00:44:47,625 --> 00:44:49,292 Deal. Thank you. 760 00:44:51,042 --> 00:44:53,417 The pandemic has hit many citizens hard, 761 00:44:53,500 --> 00:44:56,268 but there are also those fighting against adversity. 762 00:44:56,292 --> 00:44:57,518 Especially after the second easing 763 00:44:57,542 --> 00:44:59,643 of the social distancing measures, 764 00:44:59,667 --> 00:45:02,875 events are resuming. 765 00:45:04,125 --> 00:45:06,226 The middle one is leading, 766 00:45:06,250 --> 00:45:07,833 Number 5 "3woodtimber" 767 00:45:09,458 --> 00:45:11,750 Hong Kong! 768 00:45:12,333 --> 00:45:14,667 Hong Kong! 769 00:45:15,542 --> 00:45:17,351 After two and a half years of the pandemic, 770 00:45:17,375 --> 00:45:19,809 work has been halted for over 374 days. 771 00:45:19,833 --> 00:45:22,268 If the performance can reach 75%, I will go to thank God. 772 00:45:22,292 --> 00:45:23,143 How do I feel about it? 773 00:45:23,167 --> 00:45:26,083 Forget it, it's in the past. I don't want to think about it anymore. 774 00:45:26,333 --> 00:45:28,143 Many people have lost their jobs, 775 00:45:28,167 --> 00:45:31,000 but finally the vibe, the day has come. 776 00:45:34,708 --> 00:45:35,708 Twice. 777 00:45:36,250 --> 00:45:37,250 One, two. 778 00:45:37,333 --> 00:45:38,333 Straight. 779 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 Kick. 780 00:45:41,333 --> 00:45:42,333 One, two. 781 00:45:42,583 --> 00:45:43,583 Straight. 782 00:45:43,750 --> 00:45:44,750 Knee. 783 00:45:50,458 --> 00:45:51,768 "Stone's Post" 784 00:45:51,792 --> 00:45:54,125 "First Goal" 785 00:45:57,333 --> 00:45:58,417 You go kid. 786 00:45:58,500 --> 00:46:00,500 A parcel for you, Shek Tau. 787 00:46:07,875 --> 00:46:10,000 "From Sam Long To Shek Tau" 788 00:46:10,458 --> 00:46:13,351 Sam Long, it's Meng. 789 00:46:13,375 --> 00:46:15,726 You called my company to borrow money before. 790 00:46:15,750 --> 00:46:17,351 I'll never forget 791 00:46:17,375 --> 00:46:18,726 how you looked after me. 792 00:46:18,750 --> 00:46:20,375 Sam Long, it's Fong. 793 00:46:20,500 --> 00:46:22,851 I knew you were the real deal. 794 00:46:22,875 --> 00:46:23,976 It's Hui, Sam Long. 795 00:46:24,000 --> 00:46:26,851 My phone was broken so I couldn't hear your calls. 796 00:46:26,875 --> 00:46:28,809 We'll follow you from now, Sam Long. 797 00:46:28,833 --> 00:46:30,934 Sam Long, you're awesome. 798 00:46:30,958 --> 00:46:31,684 Sam Long. 799 00:46:31,708 --> 00:46:34,000 You're forever my big brother. 800 00:47:22,292 --> 00:47:24,667 โ€œHong Kong Youth Muay Thai Championship" 801 00:47:41,500 --> 00:47:42,917 End of match. 802 00:47:42,958 --> 00:47:45,750 The winner of the first match is Blue Team's Suen Tak Cheun. 803 00:47:46,583 --> 00:47:48,934 Next match, Tsang Hin Chung for Blue Team. 804 00:47:48,958 --> 00:47:52,333 Shek Tau for Red Team. Get ready, contestants. 805 00:47:52,583 --> 00:47:54,000 Come on. Go. 806 00:48:00,333 --> 00:48:03,833 Watch out for his right leg. It's fast. 807 00:48:04,333 --> 00:48:06,434 Relax. Don't lose your calm. 808 00:48:06,458 --> 00:48:07,809 Punch, kick. Kick, punch. 809 00:48:07,833 --> 00:48:09,226 Move as much as you can. 810 00:48:09,250 --> 00:48:10,476 Don't stand still. Okay? 811 00:48:10,500 --> 00:48:12,417 Then corner him. 812 00:48:12,458 --> 00:48:13,833 Drop your elbow and knee. 813 00:48:17,083 --> 00:48:18,083 You can do it. 814 00:48:18,875 --> 00:48:19,875 Go. 815 00:48:20,833 --> 00:48:23,458 Shek Tau, go ahead. We are supporting you. 816 00:48:23,583 --> 00:48:24,583 Start. 817 00:48:25,083 --> 00:48:26,542 Round 1. Start. 818 00:49:06,333 --> 00:49:07,333 Start. 819 00:49:15,583 --> 00:49:16,708 End of Round 1. 820 00:49:19,208 --> 00:49:20,208 Back to your corner. 821 00:49:28,083 --> 00:49:29,351 Little Tak. Ice pack. 822 00:49:29,375 --> 00:49:30,292 What's up with you? 823 00:49:30,333 --> 00:49:32,458 You said you are not just a sparrer, 824 00:49:32,500 --> 00:49:33,750 you wanted to be a boxer. 825 00:49:33,875 --> 00:49:35,184 You're not focused. 826 00:49:35,208 --> 00:49:37,059 No one can help you on the arena. 827 00:49:37,083 --> 00:49:38,434 The world is that cruel. 828 00:49:38,458 --> 00:49:39,976 You can only rely on yourself. 829 00:49:40,000 --> 00:49:41,559 Think about why you wanted 830 00:49:41,583 --> 00:49:43,250 to be in the ring. 831 00:49:43,833 --> 00:49:44,726 Do you hear me? 832 00:49:44,750 --> 00:49:46,583 You understand? Okay? 833 00:49:48,125 --> 00:49:49,167 Well done. 834 00:49:49,333 --> 00:49:51,934 Go all out in Round 2. Same strategy. 835 00:49:51,958 --> 00:49:52,958 Okay. 836 00:50:00,292 --> 00:50:01,333 Give it your all. 837 00:50:07,333 --> 00:50:08,333 Start. 838 00:50:08,750 --> 00:50:09,958 Round 2. Start. 839 00:50:44,625 --> 00:50:46,625 One, two, 840 00:50:46,875 --> 00:50:48,792 three, four, 841 00:50:49,250 --> 00:50:51,083 five, six, 842 00:50:51,458 --> 00:50:54,625 seven, eight, nine... 843 00:51:06,708 --> 00:51:09,809 The winner of this match is Shek Tau from Red Team 844 00:51:09,833 --> 00:51:12,833 with a knockout at the 48th second in Round 2. 845 00:51:27,375 --> 00:51:29,042 Hey, boss. 80 early? 846 00:51:29,875 --> 00:51:32,292 I've got to work hard to be better. 847 00:51:32,375 --> 00:51:33,875 You're already working hard. 848 00:51:34,250 --> 00:51:35,750 What other receipts are there? 849 00:51:36,208 --> 00:51:37,500 Yes. Hang on. 850 00:51:44,167 --> 00:51:46,583 "Transfer-Malaysian company" 851 00:51:53,125 --> 00:51:54,250 Who are you looking for? 852 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 Mr. Shek! 853 00:51:57,208 --> 00:51:58,208 Mr. Shek! 854 00:51:58,708 --> 00:51:59,601 Mr. Shek! 855 00:51:59,625 --> 00:52:01,042 You framing me, asshole? 856 00:52:01,083 --> 00:52:02,583 Leave us alone, Alice. 857 00:52:02,667 --> 00:52:04,625 I'm asking you. Are you framing me? 858 00:52:05,125 --> 00:52:06,542 Framing you? 859 00:52:06,583 --> 00:52:07,434 Company's accounts. 860 00:52:07,458 --> 00:52:09,750 It's all messed up with Malaysia funds. 861 00:52:10,583 --> 00:52:12,309 Is the bar for money laundering? 862 00:52:12,333 --> 00:52:13,476 Who were we? 863 00:52:13,500 --> 00:52:15,059 Do I have to spell everything out for you? 864 00:52:15,083 --> 00:52:17,101 Why have you fallen back? Don't talk about the past. 865 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 I don't do that stuff now. 866 00:52:18,833 --> 00:52:20,434 I asked you to partner as a favor. 867 00:52:20,458 --> 00:52:21,726 I didn't have to. 868 00:52:21,750 --> 00:52:24,476 Why? Because I saw you were struggling. 869 00:52:24,500 --> 00:52:25,934 I didn't want you to be a valet for life. 870 00:52:25,958 --> 00:52:28,018 I'm the licensee. 871 00:52:28,042 --> 00:52:29,726 You'd be fine. I'd be liable. 872 00:52:29,750 --> 00:52:32,184 Don't talk to me about law when you don't get it. 873 00:52:32,208 --> 00:52:33,351 Licensees would be fine. 874 00:52:33,375 --> 00:52:35,226 I'm the largest and the only shareholder. 875 00:52:35,250 --> 00:52:36,934 I'd get caught, not you. 876 00:52:36,958 --> 00:52:38,601 The major shareholder. So what? 877 00:52:38,625 --> 00:52:40,792 You say what you want. But I'm the licensee. 878 00:52:41,000 --> 00:52:42,476 I'd be the one responsible. 879 00:52:42,500 --> 00:52:44,351 Do you hear me? I do. 880 00:52:44,375 --> 00:52:45,434 You should've told me. 881 00:52:45,458 --> 00:52:46,976 Money laundering. Sam Long. 882 00:52:47,000 --> 00:52:48,226 Look. 883 00:52:48,250 --> 00:52:50,542 I asked you because you were struggling. 884 00:52:50,583 --> 00:52:52,726 I don't want you to be a valet. Why didn't you say earlier? 885 00:52:52,750 --> 00:52:54,458 So what if I am? 886 00:52:55,583 --> 00:52:56,458 Be a valet then. 887 00:52:56,500 --> 00:52:58,250 Save your pity. I'd rather be broke. 888 00:53:01,458 --> 00:53:02,583 Suit yourself then. 889 00:53:07,542 --> 00:53:09,292 You're strange today. 890 00:53:10,000 --> 00:53:11,875 You asked to meet but you're quiet. 891 00:53:20,958 --> 00:53:22,333 Would you look down on me 892 00:53:22,458 --> 00:53:24,042 if I fell back to where I was? 893 00:53:25,417 --> 00:53:26,458 What do you mean? 894 00:53:39,625 --> 00:53:41,542 80? Going home or somewhere else? 895 00:53:44,125 --> 00:53:46,000 I am meeting a friend for dinner. 896 00:53:46,625 --> 00:53:49,417 You can drop me at the nearest subway station. 897 00:53:50,000 --> 00:53:52,208 Nearest subway station. Okay. 898 00:54:02,000 --> 00:54:02,643 I gotta go. 899 00:54:02,667 --> 00:54:03,667 Your things. 900 00:54:08,542 --> 00:54:09,542 Bye. 901 00:54:22,667 --> 00:54:25,542 "Aunt Incoming Call" 902 00:54:32,292 --> 00:54:36,417 "Aunt: Dinner with Uncle Tang today, Fook Sing Restaurant" 903 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Hello. Where are you? 904 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Left home yet? 905 00:54:48,167 --> 00:54:50,000 Help me bring your sister's jacket. 906 00:54:50,375 --> 00:54:51,375 Hello. 907 00:54:51,958 --> 00:54:52,958 Hello. 908 00:54:53,583 --> 00:54:54,583 Hello. 909 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 Hello. 910 00:54:57,958 --> 00:54:58,958 Hello. 911 00:55:02,917 --> 00:55:05,417 Three, two, one. 912 00:55:06,417 --> 00:55:07,958 Let's take a family photo. 913 00:55:09,042 --> 00:55:10,042 Ready. 914 00:55:10,417 --> 00:55:11,458 Look at the camera. 915 00:55:11,792 --> 00:55:13,583 Three, two, one. 916 00:55:14,292 --> 00:55:16,083 Okay. Thank you. 917 00:55:21,958 --> 00:55:23,083 Be careful, mother-in-law. 918 00:55:23,333 --> 00:55:25,167 It's okay. I can walk by myself. 919 00:55:25,917 --> 00:55:27,292 Mom, be careful. 920 00:55:27,583 --> 00:55:28,750 Take a seat here. 921 00:55:35,208 --> 00:55:36,250 Leong. 922 00:55:36,583 --> 00:55:38,333 Look at your younger brothers. 923 00:55:39,292 --> 00:55:43,667 Their wives have all given me a grandson. 924 00:55:44,417 --> 00:55:46,417 Only this one you've married 925 00:55:46,667 --> 00:55:48,559 hasn't given me a grandson 926 00:55:48,583 --> 00:55:50,583 after so many years. 927 00:55:50,958 --> 00:55:53,958 Girl or boy, they're all your grandchildren. 928 00:55:54,333 --> 00:55:55,684 You love them all. 929 00:55:55,708 --> 00:55:58,958 I know you love everyone. 930 00:55:59,208 --> 00:56:03,125 That's why you're even raising someone else's nephew. 931 00:56:06,292 --> 00:56:07,917 Don't get angry. Drink some tea. 932 00:56:09,042 --> 00:56:10,625 "Tangs' Birthday Banquet" 933 00:56:18,667 --> 00:56:20,958 How many persons? Please scan LeaveHomeSafe. 934 00:56:21,208 --> 00:56:22,000 Hey, sir. 935 00:56:22,042 --> 00:56:23,059 You said last year 936 00:56:23,083 --> 00:56:25,250 if I hosted a party here again this year, 937 00:56:25,292 --> 00:56:26,518 I'd get a discount. 938 00:56:26,542 --> 00:56:27,434 This is my limit. 939 00:56:27,458 --> 00:56:29,226 A little cheaper? I host my party here every year. 940 00:56:29,250 --> 00:56:30,250 Okay. 941 00:56:33,917 --> 00:56:36,292 Why is your name 'Aunt' on Shek Tau's phone? 942 00:56:37,833 --> 00:56:38,643 Process my bill. 943 00:56:38,667 --> 00:56:39,667 Okay. 944 00:56:39,792 --> 00:56:41,643 I don't know what you're on about. Just let me finish... 945 00:56:41,667 --> 00:56:42,434 You don't know? 946 00:56:42,458 --> 00:56:44,125 I'll tell you what I'm talking about. 947 00:56:44,417 --> 00:56:47,375 Why does your name show up as Aunt on Shek Tau's phone? 948 00:56:47,667 --> 00:56:50,292 What aunt? Let me finish this dinner first. 949 00:56:50,417 --> 00:56:51,809 Talk later. Don't act dumb. 950 00:56:51,833 --> 00:56:54,458 I just called that Aunt on Shek Tau's phone. 951 00:56:54,958 --> 00:56:56,833 Then I heard your voice. 952 00:56:57,292 --> 00:56:59,292 Did I hear it wrong? 953 00:57:00,417 --> 00:57:01,768 Stop acting. 954 00:57:01,792 --> 00:57:02,559 Let's explain later. 955 00:57:02,583 --> 00:57:03,750 Stop acting dumb. 956 00:57:03,792 --> 00:57:05,208 Let's talk later. 957 00:57:05,542 --> 00:57:07,167 I'll ask him. No. 958 00:57:07,458 --> 00:57:08,458 I'll talk. 959 00:57:10,333 --> 00:57:11,417 I lied. 960 00:57:12,083 --> 00:57:13,417 I lied to them. 961 00:57:13,958 --> 00:57:15,833 I said Shek Tau was my nephew. 962 00:57:17,167 --> 00:57:18,893 You were in jail at that time. 963 00:57:18,917 --> 00:57:20,434 I was a woman with a son. 964 00:57:20,458 --> 00:57:23,000 I didn't want him to suffer with me. 965 00:57:23,167 --> 00:57:24,643 Was this your own idea? 966 00:57:24,667 --> 00:57:25,559 Or was it that Tang guy? 967 00:57:25,583 --> 00:57:27,417 No. Treating my son like that? 968 00:57:27,750 --> 00:57:29,226 For that Tang guy, 969 00:57:29,250 --> 00:57:30,958 you disowned your son for over ten years. 970 00:57:31,042 --> 00:57:32,559 Are you human? 971 00:57:32,583 --> 00:57:33,833 You are so heartless. 972 00:57:34,042 --> 00:57:34,893 No. 973 00:57:34,917 --> 00:57:36,875 It cost me a lot to have this family. Let go. 974 00:57:37,167 --> 00:57:37,893 Please don't. 975 00:57:37,917 --> 00:57:39,309 I'm begging you. Don't. 976 00:57:39,333 --> 00:57:40,333 Let go. 977 00:57:40,958 --> 00:57:41,583 Please don't. 978 00:57:41,792 --> 00:57:42,875 Where's the Tang guy? 979 00:57:46,667 --> 00:57:47,750 Can I help you? 980 00:57:48,542 --> 00:57:50,434 It's okay. Look after mom. 981 00:57:50,458 --> 00:57:51,708 Look after children. 982 00:57:54,417 --> 00:57:55,458 Honey, are you okay? 983 00:57:56,583 --> 00:57:57,750 He knows it all? 984 00:58:01,667 --> 00:58:02,667 Sir. 985 00:58:03,042 --> 00:58:05,542 We're all Tangs here. You all in it together? 986 00:58:05,708 --> 00:58:08,208 I don't know what... Or was it your idea? 987 00:58:11,292 --> 00:58:12,667 I don't know what you mean. 988 00:58:12,792 --> 00:58:14,018 How can you do this to my... 989 00:58:14,042 --> 00:58:15,042 Sir. 990 00:58:17,583 --> 00:58:19,500 I really don't know what you're talking about. 991 00:58:19,542 --> 00:58:22,917 I just know all my family are here tonight. 992 00:58:24,833 --> 00:58:26,333 If you don't leave, 993 00:58:27,792 --> 00:58:30,125 my wife and her nephew 994 00:58:31,292 --> 00:58:33,208 will have nothing. 995 00:59:03,250 --> 00:59:05,625 Sir. Can I give him back his phone? 996 00:59:33,542 --> 00:59:34,393 It's fine. 997 00:59:34,417 --> 00:59:37,333 My friend's drunk. Carry on. 998 01:00:33,417 --> 01:00:35,268 What's wrong? You're distracted. 999 01:00:35,292 --> 01:00:36,333 Harder. Hit back. 1000 01:00:36,917 --> 01:00:38,042 Hit back. Harder. 1001 01:00:38,333 --> 01:00:39,333 Focus. 1002 01:00:39,708 --> 01:00:40,750 Hit back. 1003 01:00:41,167 --> 01:00:42,309 "Hello, welcome." 1004 01:00:42,333 --> 01:00:43,434 Brother. 1005 01:00:43,458 --> 01:00:44,375 Hit back. 1006 01:00:44,417 --> 01:00:45,934 Breakfast time. Take a break. 1007 01:00:45,958 --> 01:00:47,125 I just ate. 1008 01:00:47,292 --> 01:00:48,143 Let's eat again. 1009 01:00:48,167 --> 01:00:49,625 All go to have breakfast. 1010 01:00:49,667 --> 01:00:50,667 Master. Let's go. 1011 01:00:51,292 --> 01:00:53,375 Let's go, breakfast. 1012 01:00:53,417 --> 01:00:54,458 Hurry up. 1013 01:00:55,042 --> 01:00:56,667 Don't waste time. I'm hungry. 1014 01:01:12,208 --> 01:01:13,958 I'll spar with you today. 1015 01:01:14,292 --> 01:01:15,583 See what you're made of. 1016 01:01:16,083 --> 01:01:17,333 What are you up to? 1017 01:01:17,542 --> 01:01:19,542 I've always handled my problems myself. 1018 01:01:19,833 --> 01:01:20,875 Don't overstep. 1019 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Here. I have. 1020 01:01:27,917 --> 01:01:28,934 So what? 1021 01:01:28,958 --> 01:01:30,375 What if I overstep? 1022 01:01:31,042 --> 01:01:32,083 So what? 1023 01:01:32,667 --> 01:01:34,333 Hit me. 1024 01:01:34,708 --> 01:01:35,708 Running? 1025 01:01:36,208 --> 01:01:37,875 What kind of fighter runs away like you? 1026 01:01:38,542 --> 01:01:40,142 What kind of fighter runs away like you? 1027 01:01:40,667 --> 01:01:41,667 Fight. 1028 01:01:42,167 --> 01:01:43,458 Are you a loser? 1029 01:01:44,042 --> 01:01:45,083 That's all you got? 1030 01:01:49,542 --> 01:01:50,393 What's wrong? 1031 01:01:50,417 --> 01:01:52,625 Lost your power? Lost your drive? 1032 01:01:52,667 --> 01:01:54,059 Loser. You are a loser. 1033 01:01:54,083 --> 01:01:56,250 Got so used to being someone's nephew? 1034 01:02:01,958 --> 01:02:03,000 You didn't eat? 1035 01:02:03,417 --> 01:02:04,625 You were that close. 1036 01:04:03,792 --> 01:04:05,958 She took me to see Uncle Tang 1037 01:04:07,458 --> 01:04:08,625 when I was ten. 1038 01:04:11,083 --> 01:04:13,667 She suddenly introduced me as her nephew. 1039 01:04:15,417 --> 01:04:16,917 I was stunned. 1040 01:04:17,917 --> 01:04:19,958 I didn't know why she called me that. 1041 01:04:21,292 --> 01:04:22,542 I didn't ask her. 1042 01:04:23,667 --> 01:04:25,417 I never asked her since. 1043 01:04:26,917 --> 01:04:29,417 I started calling her 'aunt' naturally. 1044 01:04:34,917 --> 01:04:36,101 You know the first few years 1045 01:04:36,125 --> 01:04:37,958 after you got out of jail, 1046 01:04:40,833 --> 01:04:42,500 when you visited me often? 1047 01:04:45,042 --> 01:04:46,458 I thought of telling you. 1048 01:04:47,667 --> 01:04:50,042 But I realized you were a stranger too. 1049 01:04:53,042 --> 01:04:55,792 I'm in my 20's but I don't know who I am. 1050 01:04:57,792 --> 01:04:59,292 I'm just a brat. 1051 01:04:59,917 --> 01:05:02,458 Dealing with you adults, what choice do I have 1052 01:05:04,167 --> 01:05:06,167 but to accept things? 1053 01:05:09,292 --> 01:05:11,833 That was until I set boxing as my first goal. 1054 01:05:13,042 --> 01:05:15,583 I realized I could rely on myself in some things. 1055 01:05:19,917 --> 01:05:22,250 If I win that golden belt, 1056 01:05:22,708 --> 01:05:24,833 it'll be winning an identity for myself 1057 01:05:25,167 --> 01:05:27,542 with my own bare hands. 1058 01:05:31,667 --> 01:05:32,833 I'm sorry. 1059 01:05:35,167 --> 01:05:36,375 I'm sorry. 1060 01:05:38,792 --> 01:05:41,375 People of my generation only believe in 1061 01:05:41,917 --> 01:05:44,292 working hard to make a good living. 1062 01:05:45,292 --> 01:05:48,042 We see sunrise and sunset together every day. 1063 01:05:48,917 --> 01:05:51,500 How would I not know that the world has changed? 1064 01:05:52,583 --> 01:05:54,333 But I kept telling myself 1065 01:05:55,708 --> 01:05:57,458 I could rise to the top again 1066 01:05:58,167 --> 01:06:00,375 and go back to the good old days. 1067 01:06:00,917 --> 01:06:03,458 I knew it was me who couldn't let it go, 1068 01:06:04,292 --> 01:06:06,375 that I couldn't face reality. 1069 01:06:07,542 --> 01:06:08,542 I knew. 1070 01:06:09,667 --> 01:06:11,083 I knew that deep down. 1071 01:06:12,375 --> 01:06:13,018 I just didn't know all these years, 1072 01:06:13,042 --> 01:06:15,583 when I wasn't by your side, 1073 01:06:16,167 --> 01:06:18,208 you had gone through so much. 1074 01:06:22,167 --> 01:06:23,958 From now on, 1075 01:06:24,667 --> 01:06:26,792 I'll be by your side. 1076 01:06:30,542 --> 01:06:33,125 Alright, we'll close up shop after tonight. Gei Zai. 1077 01:06:33,958 --> 01:06:34,958 Tung. 1078 01:06:35,417 --> 01:06:37,875 It's been less than a month, but I'm paying you full. 1079 01:06:39,708 --> 01:06:41,875 Good luck. Pack up. 1080 01:06:42,167 --> 01:06:43,708 Thank you, Sam Long. 1081 01:06:47,042 --> 01:06:48,042 Wrap up. 1082 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 Higher. 1083 01:07:19,333 --> 01:07:20,059 Hand higher. 1084 01:07:20,083 --> 01:07:21,083 Right side. 1085 01:07:24,042 --> 01:07:25,542 Hold on. Keep hold on. 1086 01:07:28,792 --> 01:07:30,708 Almost there. 20 seconds left. 1087 01:07:46,417 --> 01:07:47,958 Hang in there. 1088 01:07:51,333 --> 01:07:52,583 20 seconds more. 1089 01:07:52,917 --> 01:07:54,333 20 seconds left. 1090 01:07:54,583 --> 01:07:55,583 Hang in there. 1091 01:07:56,417 --> 01:07:57,750 Forget it. Get down. 1092 01:07:59,292 --> 01:08:00,667 Good. 1093 01:08:02,333 --> 01:08:03,559 It's this spot. Gentler. 1094 01:08:03,583 --> 01:08:04,583 Let go. 1095 01:08:04,958 --> 01:08:06,250 It's just a little pain. 1096 01:08:06,292 --> 01:08:07,292 It hurts. 1097 01:08:08,208 --> 01:08:09,559 Harder. 1098 01:08:09,583 --> 01:08:11,083 Do you want to eat? Go. 1099 01:08:31,833 --> 01:08:33,208 One minute 48 seconds. 1100 01:08:35,083 --> 01:08:36,934 Hold on. One minute 50 seconds. 1101 01:08:36,958 --> 01:08:40,000 Hang in there. 1102 01:08:41,833 --> 01:08:42,833 Hang in there. 1103 01:08:44,083 --> 01:08:45,809 Almost there. 1104 01:08:45,833 --> 01:08:46,833 Two minutes. 1105 01:09:45,083 --> 01:09:46,083 What? 1106 01:09:46,125 --> 01:09:47,333 Are you not tired? 1107 01:09:47,667 --> 01:09:48,667 No. 1108 01:09:48,833 --> 01:09:49,833 Are you? 1109 01:09:52,917 --> 01:09:54,018 You don't know me. 1110 01:09:54,042 --> 01:09:55,042 Race me. 1111 01:10:14,792 --> 01:10:17,934 The winner of this match is Blue Team's David Lee 1112 01:10:17,958 --> 01:10:20,458 with a knockout at one minute 26 seconds in Round 2. 1113 01:10:21,167 --> 01:10:22,333 David is the best. 1114 01:10:22,958 --> 01:10:23,958 David. 1115 01:10:25,500 --> 01:10:26,184 Morning. 1116 01:10:26,208 --> 01:10:27,292 Master Four. Fat Lung. 1117 01:10:27,667 --> 01:10:28,667 Have a seat. Master Four. 1118 01:10:30,667 --> 01:10:31,667 Hey, 1119 01:10:32,417 --> 01:10:34,518 I haven't seen David for over a month. 1120 01:10:34,542 --> 01:10:35,833 Has he been upset? 1121 01:10:36,750 --> 01:10:38,375 No, he hasn't. 1122 01:10:38,417 --> 01:10:39,893 He works out and boxes. 1123 01:10:39,917 --> 01:10:41,500 He's been busy with matches. 1124 01:10:42,500 --> 01:10:43,833 Boxing? 1125 01:10:44,958 --> 01:10:46,875 How can he make money with boxing? 1126 01:10:50,167 --> 01:10:51,292 Won the gold belt? 1127 01:10:51,792 --> 01:10:52,625 Not yet, 1128 01:10:52,667 --> 01:10:54,667 but it'll be the final soon. 1129 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 Who's he fighting? 1130 01:10:57,458 --> 01:10:58,458 With... 1131 01:10:59,042 --> 01:11:00,667 Sam Long's son. 1132 01:11:02,083 --> 01:11:03,083 Shek Tau? 1133 01:11:03,667 --> 01:11:04,667 Yes. 1134 01:11:10,708 --> 01:11:13,184 Call all the media to promote David. 1135 01:11:13,208 --> 01:11:14,208 And, 1136 01:11:15,708 --> 01:11:16,750 make sure, 1137 01:11:17,292 --> 01:11:20,059 you get the biggest and the most eye-catching billboard 1138 01:11:20,083 --> 01:11:21,875 on Cross-Harbour Tunnel. 1139 01:11:22,417 --> 01:11:23,417 Got it. 1140 01:11:24,250 --> 01:11:25,250 Come on. 1141 01:11:26,583 --> 01:11:27,583 Good. 1142 01:11:27,917 --> 01:11:28,917 Again. 1143 01:11:29,000 --> 01:11:29,542 Good. 1144 01:11:29,958 --> 01:11:30,958 Switch legs. 1145 01:11:31,458 --> 01:11:32,458 Good. 1146 01:11:32,833 --> 01:11:33,833 Again. 1147 01:11:34,167 --> 01:11:35,167 Again. 1148 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 Switch again. 1149 01:11:37,208 --> 01:11:38,208 Can you? 1150 01:11:41,167 --> 01:11:42,167 Two more kicks. 1151 01:11:43,125 --> 01:11:44,125 Okay. 1152 01:11:44,958 --> 01:11:45,958 I'm worn out. 1153 01:11:46,667 --> 01:11:47,792 Take a break. 1154 01:11:48,167 --> 01:11:49,292 Let's take a break first. 1155 01:11:53,042 --> 01:11:54,042 Good job just now. 1156 01:11:54,667 --> 01:11:56,042 I'm telling you 1157 01:11:56,417 --> 01:11:58,643 they are journalists from foreign magazines. 1158 01:11:58,667 --> 01:12:00,559 You know them. 1159 01:12:00,583 --> 01:12:01,958 "Boxing News" 1160 01:12:02,417 --> 01:12:03,809 "Boxing Illustrated" 1161 01:12:03,833 --> 01:12:04,833 "The Ring" 1162 01:12:05,667 --> 01:12:07,393 All from Europe and the US. 1163 01:12:07,417 --> 01:12:09,184 Even the Japanese can see you now. 1164 01:12:09,208 --> 01:12:10,708 You'll be famous soon. 1165 01:12:10,958 --> 01:12:11,958 And, 1166 01:12:12,167 --> 01:12:13,250 all your uncles 1167 01:12:13,542 --> 01:12:14,702 and schoolmates will see you. 1168 01:12:14,833 --> 01:12:17,500 Won't that be awesome? 1169 01:12:18,458 --> 01:12:19,750 Come on, champion. 1170 01:12:20,958 --> 01:12:21,809 Thank you dad. 1171 01:12:21,833 --> 01:12:24,542 Always believe you are the champion. 1172 01:12:25,917 --> 01:12:28,042 Your kicks just now... 1173 01:12:31,208 --> 01:12:33,684 We used to come here for extra training. 1174 01:12:33,708 --> 01:12:35,750 They have machines we don't. 1175 01:12:36,167 --> 01:12:37,167 Hi, we have a booking. 1176 01:12:37,417 --> 01:12:38,625 Please sign here. 1177 01:12:39,792 --> 01:12:41,393 And scan your LeaveHomeSafe. 1178 01:12:41,417 --> 01:12:42,417 Okay. 1179 01:12:44,500 --> 01:12:45,958 Selling you membership again? 1180 01:12:46,417 --> 01:12:48,708 It's fine. They have a sauna here. 1181 01:12:50,917 --> 01:12:51,893 It's okay. 1182 01:12:51,917 --> 01:12:53,292 Just focus on our own training. 1183 01:12:53,333 --> 01:12:54,333 Hey, 1184 01:12:54,542 --> 01:12:56,583 You are David's opponent, right? 1185 01:12:57,042 --> 01:12:58,792 Why don't you guys take a photo together? 1186 01:12:59,500 --> 01:13:00,875 David, come on. 1187 01:13:01,750 --> 01:13:02,559 Come on. 1188 01:13:02,583 --> 01:13:04,250 Be a gentleman then. 1189 01:13:05,750 --> 01:13:06,750 Go on. 1190 01:13:11,333 --> 01:13:12,375 Pose. 1191 01:13:13,833 --> 01:13:14,833 Nice. 1192 01:13:15,917 --> 01:13:17,000 Closer, guys. 1193 01:13:17,542 --> 01:13:19,000 A little bit closer. 1194 01:13:19,958 --> 01:13:20,684 Closer... 1195 01:13:20,708 --> 01:13:21,708 Hey! 1196 01:13:21,792 --> 01:13:22,792 I'm warning you. 1197 01:13:23,042 --> 01:13:23,934 Do not fight. 1198 01:13:23,958 --> 01:13:24,958 What's up? 1199 01:13:29,292 --> 01:13:30,708 Let's have a match then. 1200 01:13:44,083 --> 01:13:45,083 Go, Shek Tau. 1201 01:13:45,542 --> 01:13:46,542 Come on. 1202 01:13:53,708 --> 01:13:54,708 Good. 1203 01:13:58,292 --> 01:13:59,292 Hit him. 1204 01:13:59,792 --> 01:14:00,792 Hit him. 1205 01:14:08,833 --> 01:14:10,000 Very good. David. 1206 01:14:28,667 --> 01:14:29,667 Hit him. 1207 01:14:31,292 --> 01:14:32,458 Alright, David. 1208 01:14:33,125 --> 01:14:34,125 Keep going. 1209 01:14:46,208 --> 01:14:47,375 David, good job. 1210 01:14:48,542 --> 01:14:50,208 Get up. Quick. 1211 01:14:52,917 --> 01:14:53,583 Go! 1212 01:14:53,667 --> 01:14:54,309 Again. 1213 01:14:54,333 --> 01:14:55,333 Fight, Shek Tau. 1214 01:15:04,083 --> 01:15:05,125 Great. Keep going. 1215 01:15:13,958 --> 01:15:15,500 Ding ding ding! 1216 01:15:15,542 --> 01:15:17,417 Stop. 1217 01:15:18,667 --> 01:15:19,476 Thank you. 1218 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 Thank you for coming. 1219 01:15:20,792 --> 01:15:22,042 Thank you, everyone. 1220 01:15:22,458 --> 01:15:23,583 Well done both. 1221 01:15:24,208 --> 01:15:25,875 That's the end of the day, thank you. 1222 01:15:33,792 --> 01:15:34,792 David. 1223 01:15:40,917 --> 01:15:43,375 "Final Match" 1224 01:15:44,875 --> 01:15:46,018 What's the schedule? 1225 01:15:46,042 --> 01:15:47,458 We have eight matches today, 1226 01:15:47,500 --> 01:15:49,958 each for a gold belt. 1227 01:15:50,000 --> 01:15:51,750 You will be invited to... 1228 01:15:55,375 --> 01:15:56,375 Hey dad. 1229 01:15:56,542 --> 01:15:58,125 I'm at the village entrance. 1230 01:15:58,667 --> 01:15:59,875 You're still home? 1231 01:16:00,958 --> 01:16:01,976 I said I'd go on my own. 1232 01:16:02,000 --> 01:16:03,250 Why did you come? 1233 01:16:03,375 --> 01:16:04,833 It's your final today. 1234 01:16:04,958 --> 01:16:06,333 Don't be late. 1235 01:16:07,417 --> 01:16:08,708 Don't be so nervous. 1236 01:16:09,042 --> 01:16:11,792 I'm not nervous. It's you who shouldn't be. 1237 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 Okay. 1238 01:16:13,542 --> 01:16:14,583 I see you. 1239 01:16:22,167 --> 01:16:23,167 Shek Tau. 1240 01:16:26,625 --> 01:16:27,625 Asshole. 1241 01:16:28,625 --> 01:16:29,625 Shek Tau. 1242 01:16:29,667 --> 01:16:30,667 Shek Tau. 1243 01:16:37,750 --> 01:16:39,059 Why isn't he answering? 1244 01:16:39,083 --> 01:16:40,833 He wouldn't be late. 1245 01:16:46,917 --> 01:16:47,667 President, 1246 01:16:47,875 --> 01:16:50,125 it's past the time. Set a date for rematch? 1247 01:16:50,375 --> 01:16:52,059 No more waiting. Present the award. 1248 01:16:52,083 --> 01:16:53,083 Got it. 1249 01:16:55,250 --> 01:16:56,875 As per tournament rules, 1250 01:16:57,167 --> 01:16:59,875 since Shek Tau from Red Team 1251 01:17:00,042 --> 01:17:02,333 failed to show up on time at the match venue, 1252 01:17:02,375 --> 01:17:05,643 the winner of this year's Hong Kong Youth Muay Thai Championship 1253 01:17:05,667 --> 01:17:09,083 is David Lee from Blue Team. 1254 01:17:09,958 --> 01:17:10,893 David. 1255 01:17:10,917 --> 01:17:11,917 Awesome, David 1256 01:17:39,875 --> 01:17:40,875 Doctor. 1257 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 How's Shek Tau? 1258 01:17:42,083 --> 01:17:44,226 He's stable now. 1259 01:17:44,250 --> 01:17:46,833 Fortunately, his spine wasn't damaged. 1260 01:17:47,083 --> 01:17:49,667 But he had a serious fracture in his leg. 1261 01:17:49,958 --> 01:17:51,726 He would need treatment 1262 01:17:51,750 --> 01:17:53,750 for a long time to recover. 1263 01:17:54,625 --> 01:17:55,792 Thanks, doctor. 1264 01:17:56,000 --> 01:17:56,958 I'll go see him. 1265 01:17:57,000 --> 01:17:58,833 Sorry no visitors are allowed now. 1266 01:17:59,167 --> 01:18:01,393 Not even family? I'm his mother. 1267 01:18:01,417 --> 01:18:04,292 Sorry, it's the pandemic. I hope you understand. 1268 01:18:04,500 --> 01:18:06,833 We're charging him with dangerous driving. 1269 01:18:07,000 --> 01:18:08,083 Are you serious? 1270 01:18:08,125 --> 01:18:09,893 That guy hit my son and ran. 1271 01:18:09,917 --> 01:18:11,393 It should be murder. 1272 01:18:11,417 --> 01:18:14,184 We're investigating. He has a shady background. 1273 01:18:14,208 --> 01:18:16,458 We're not ruling out he was paid to do it. 1274 01:18:16,542 --> 01:18:17,768 Please find out quickly 1275 01:18:17,792 --> 01:18:19,518 who'd want to hurt my son. 1276 01:18:19,542 --> 01:18:21,083 You must get to the bottom of it. 1277 01:18:21,125 --> 01:18:22,018 In the past, 1278 01:18:22,042 --> 01:18:24,500 contestants who couldn't fight 1279 01:18:24,750 --> 01:18:26,542 due to force majeure got a rematch. 1280 01:18:26,750 --> 01:18:28,083 Why was it different 1281 01:18:28,250 --> 01:18:29,750 for Shek Tau this time? 1282 01:18:30,000 --> 01:18:32,667 We need the contestant to notify us personally, 1283 01:18:32,750 --> 01:18:34,750 or he'd automatically forfeit his right. 1284 01:18:35,500 --> 01:18:36,268 It was force majeure. 1285 01:18:36,292 --> 01:18:38,351 How could he notify you personally? 1286 01:18:38,375 --> 01:18:39,250 Sorry. 1287 01:18:39,292 --> 01:18:40,976 I hope he gets well soon 1288 01:18:41,000 --> 01:18:42,018 and continues supporting Muay Thai. 1289 01:18:42,042 --> 01:18:43,417 You're not being reasonable. 1290 01:18:43,542 --> 01:18:45,333 Explain yourself. Were you bribed? 1291 01:18:45,375 --> 01:18:46,393 Stop. I'm asking you. 1292 01:18:46,417 --> 01:18:48,125 Did someone pay you off? 1293 01:18:48,667 --> 01:18:51,292 I looked into Shek Tau's accident. 1294 01:18:51,625 --> 01:18:53,375 The driver is a gangster. 1295 01:18:53,750 --> 01:18:55,375 He gets paid to do time for others. 1296 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 Also, 1297 01:18:57,542 --> 01:18:59,042 that Muay Thai president, 1298 01:18:59,375 --> 01:19:01,292 he's been close with Lee Man Sei recently. 1299 01:19:06,042 --> 01:19:08,042 Money talks. 1300 01:19:08,667 --> 01:19:10,726 I wouldn't believe it if you told me 1301 01:19:10,750 --> 01:19:12,333 Lee Man Sei wasn't involved. 1302 01:19:19,250 --> 01:19:22,625 Ward 4A, Bed 29. Shek Tau. 1303 01:19:23,417 --> 01:19:24,809 Please sit and wait. 1304 01:19:24,833 --> 01:19:27,000 We'll return it after the patient's eaten. 1305 01:19:53,292 --> 01:19:55,393 After three years of the pandemic, 1306 01:19:55,417 --> 01:19:59,351 the borders between Hong Kong and the Mainland 1307 01:19:59,375 --> 01:20:01,934 will reopen early next year. 1308 01:20:01,958 --> 01:20:05,542 This will be a gradual, orderly, and complete reopening. 1309 01:20:14,833 --> 01:20:18,958 In the view of some scholars, this pandemic is unprecedented. 1310 01:20:19,542 --> 01:20:22,542 Tomorrow is another new day. 1311 01:21:00,375 --> 01:21:02,833 "Fight for tomorrow?" 1312 01:21:10,292 --> 01:21:12,750 "Fight for tomorrow?" 1313 01:21:30,000 --> 01:21:32,042 If I win that gold belt, 1314 01:21:32,375 --> 01:21:34,292 it'll be winning an identity for myself 1315 01:21:34,750 --> 01:21:37,125 with my own bare hands. 1316 01:21:51,125 --> 01:21:52,125 Champion. 1317 01:21:52,375 --> 01:21:55,542 Gold belt of the Hong Kong Youth Muay Thai Championship. 1318 01:21:55,625 --> 01:21:56,643 Cheering. Please. 1319 01:21:56,667 --> 01:21:58,292 You're awesome, David. 1320 01:21:58,625 --> 01:21:59,393 David. 1321 01:21:59,417 --> 01:22:00,417 That's right. 1322 01:22:00,625 --> 01:22:01,893 Ladies and gentlemen. 1323 01:22:01,917 --> 01:22:04,500 Our champion boxer, David. 1324 01:22:04,625 --> 01:22:08,000 David. 1325 01:22:12,000 --> 01:22:14,018 Dad knows you like boxing. 1326 01:22:14,042 --> 01:22:16,833 Later we'll make another cabinet here, 1327 01:22:16,917 --> 01:22:20,268 frame up all your gold belts, 1328 01:22:20,292 --> 01:22:22,708 and show them off. What do you think? 1329 01:22:25,583 --> 01:22:27,500 You think I couldn't win it by myself? 1330 01:22:28,625 --> 01:22:31,417 When I was holding the gold belt, everyone booed me. 1331 01:22:33,500 --> 01:22:35,100 Did you have someone hit him with a car? 1332 01:22:35,667 --> 01:22:36,708 What are you saying? 1333 01:22:37,500 --> 01:22:39,083 Hit who with a car? 1334 01:22:43,042 --> 01:22:44,167 Fat Lung. Come here. 1335 01:22:48,375 --> 01:22:49,583 Tell David. 1336 01:22:49,625 --> 01:22:52,976 Did I get someone to hit Shek Tau with a car? 1337 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Master Four. 1338 01:22:54,625 --> 01:22:58,351 You said you didn't want to see him on the arena. 1339 01:22:58,375 --> 01:23:00,226 I said I don't want to see him on the arena 1340 01:23:00,250 --> 01:23:01,708 but there are many ways to do it. 1341 01:23:01,750 --> 01:23:02,976 Why hit him with a car? 1342 01:23:03,000 --> 01:23:04,417 What if you killed him? 1343 01:23:04,625 --> 01:23:05,625 Get out. 1344 01:23:10,667 --> 01:23:11,667 David. 1345 01:23:12,250 --> 01:23:13,976 Dad is helping you. 1346 01:23:14,000 --> 01:23:15,792 I'd rather lose than let you help. 1347 01:23:16,125 --> 01:23:17,792 You've always been helping me, 1348 01:23:17,917 --> 01:23:19,667 even my followers are your people. 1349 01:23:19,917 --> 01:23:22,042 I don't know what belongs to me. 1350 01:24:08,292 --> 01:24:09,958 What do you want, again? 1351 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 You don't deserve that gold belt. 1352 01:24:16,792 --> 01:24:18,083 Take it down. 1353 01:24:18,750 --> 01:24:20,601 If you're still a father. 1354 01:24:20,625 --> 01:24:23,625 Go to the Muay Thai Association tomorrow 1355 01:24:24,125 --> 01:24:26,333 and confess what you did. Get a rematch. 1356 01:24:30,250 --> 01:24:32,333 I'm really not in the mood. 1357 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 Throw him out. 1358 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Leave. 1359 01:24:38,375 --> 01:24:39,500 Leave. 1360 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 Let go. 1361 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 So what if there's a rematch? 1362 01:28:17,417 --> 01:28:19,458 That makes you a good father? 1363 01:28:20,250 --> 01:28:21,667 Stop playing with me. 1364 01:28:35,958 --> 01:28:37,125 What is it, Sam Long? 1365 01:28:38,542 --> 01:28:39,958 Want to die together? 1366 01:28:40,917 --> 01:28:42,208 Go on then. 1367 01:29:34,125 --> 01:29:35,309 Harder. 1368 01:29:35,333 --> 01:29:37,125 Do you wanna eat? Go. 1369 01:29:37,958 --> 01:29:38,958 Again. 1370 01:29:39,708 --> 01:29:41,268 It hurts. No. 1371 01:29:41,292 --> 01:29:42,292 Let go. 1372 01:29:44,917 --> 01:29:47,125 It's just a bit of pain. It hurts. 1373 01:29:48,792 --> 01:29:50,708 The moon tonight is so round. 1374 01:29:50,875 --> 01:29:51,875 Really? 1375 01:29:52,667 --> 01:29:53,667 Right. 1376 01:29:54,917 --> 01:29:56,000 It hurts. 1377 01:29:56,542 --> 01:29:58,167 You're watching your weight. 1378 01:29:59,208 --> 01:30:00,208 Hang in there. 1379 01:30:00,833 --> 01:30:01,833 Hold on. 1380 01:30:02,917 --> 01:30:04,625 Almost there. 1381 01:30:06,167 --> 01:30:07,208 Two minutes. 1382 01:30:14,500 --> 01:30:15,667 Daddy, 1383 01:30:15,708 --> 01:30:18,059 is this sunrise or sunset? 1384 01:30:18,083 --> 01:30:19,393 This is sunrise. 1385 01:30:19,417 --> 01:30:22,184 Why are sunrise and sunset so alike? 1386 01:30:22,208 --> 01:30:24,018 Because it's the same sun. 1387 01:30:24,042 --> 01:30:26,559 Will the sun set after sunrise? 1388 01:30:26,583 --> 01:30:29,458 Does the sun always go down? 1389 01:30:42,208 --> 01:30:43,333 Yeah. 1390 01:30:43,875 --> 01:30:45,434 The sun sets 1391 01:30:45,458 --> 01:30:47,958 to rise tomorrow. 1392 01:31:23,958 --> 01:31:24,958 What is it, Sam Long? 1393 01:31:25,833 --> 01:31:27,125 Want to die together? 1394 01:31:28,167 --> 01:31:29,375 Go on then. 1395 01:31:49,333 --> 01:31:50,625 You are so crazy. 1396 01:31:51,792 --> 01:31:52,792 Sam Long. 1397 01:31:53,208 --> 01:31:54,750 You're losing your mind. 1398 01:31:57,667 --> 01:31:59,125 Crazy. 1399 01:32:08,667 --> 01:32:10,958 Only you know how to be a good dad? 1400 01:32:12,917 --> 01:32:14,208 Moron. 1401 01:32:15,292 --> 01:32:17,125 My son will win the rematch anyway. 1402 01:32:19,417 --> 01:32:20,917 You wait and see, Sam Long. 1403 01:32:22,958 --> 01:32:24,208 Follow me, everyone. 1404 01:32:24,833 --> 01:32:26,713 Tomorrow we'll get a rematch at the association. 1405 01:32:27,333 --> 01:32:28,625 Otherwise, 1406 01:32:29,042 --> 01:32:30,958 Sam will burn you to death. 1407 01:33:58,250 --> 01:33:59,250 Hey. 1408 01:34:00,417 --> 01:34:01,417 What a coincidence. 1409 01:34:02,125 --> 01:34:03,667 What did you do 1410 01:34:03,875 --> 01:34:05,167 to end up like this? 1411 01:34:05,708 --> 01:34:07,208 Did you fight with someone? 1412 01:34:07,750 --> 01:34:09,833 Did you know their background? 1413 01:34:10,083 --> 01:34:11,875 Who did you offend this time? 1414 01:34:12,875 --> 01:34:14,292 I didn't offend anyone. 1415 01:34:14,833 --> 01:34:16,417 They offended you. 1416 01:34:17,583 --> 01:34:18,976 They moved on you first 1417 01:34:19,000 --> 01:34:20,667 and you missed the final. 1418 01:34:20,833 --> 01:34:23,125 So I demanded them to get a rematch. 1419 01:34:24,458 --> 01:34:25,958 Why do you ask so much? 1420 01:34:26,833 --> 01:34:28,833 Pretending to be a good son? 1421 01:34:36,833 --> 01:34:37,875 Can't I? 90175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.