Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:16,590
My name's Maddie. I'm Natalie Knight.
2
00:00:16,950 --> 00:00:18,010
I'm Amy Christian.
3
00:00:18,510 --> 00:00:20,430
My name is Sophia Byrne. I'm Selena.
4
00:00:20,730 --> 00:00:21,730
I'm Amber Thummer.
5
00:00:21,870 --> 00:00:23,210
My name is Emma Rosie.
6
00:00:23,510 --> 00:00:29,990
You call your members ugly sluts. Did
you destroy Zach Russell's car this
7
00:00:29,990 --> 00:00:34,350
morning? You're taking this money from
other school clubs. We know you did
8
00:00:34,350 --> 00:00:35,510
blackmailing other teachers.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,410
Uh, slut -caming.
10
00:00:37,790 --> 00:00:40,750
But you haven't been partying with poor
girls for weeks.
11
00:00:41,050 --> 00:00:42,290
You need the reform program.
12
00:00:42,960 --> 00:00:44,380
Gal, gal, gal.
13
00:00:45,440 --> 00:00:46,780
Do you know why you're here?
14
00:00:47,500 --> 00:00:50,660
No. No? No. Not even a hint?
15
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
No, Clay.
16
00:00:53,160 --> 00:00:58,580
Well, I have reports that there has been
hazing, arson,
17
00:00:58,880 --> 00:01:05,800
cheating, lying, fight amongst the
classmates, and most recently, we found
18
00:01:05,800 --> 00:01:09,000
out that your treasure has been
embezzling funds.
19
00:01:09,520 --> 00:01:12,120
Now, as a student body president, how
does...
20
00:01:12,740 --> 00:01:16,820
Any of it, much less all of it, happened
underneath your nose. I'm trying my
21
00:01:16,820 --> 00:01:19,320
best, okay? I can't control the whole
school.
22
00:01:20,220 --> 00:01:23,380
I'm not asking you to control the whole
school, but you haven't controlled a
23
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
single bit of it.
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,020
Don't give me that attitude.
25
00:01:30,460 --> 00:01:32,020
I know about Blue Vixen.
26
00:01:33,020 --> 00:01:35,020
I don't... I don't want you talking
about him.
27
00:01:35,440 --> 00:01:36,440
Really?
28
00:01:46,250 --> 00:01:47,370
Well, you leave me no other choice.
29
00:01:48,310 --> 00:01:51,430
I'm going to have to expel you. No, you
can't. Graduation flips you around the
30
00:01:51,430 --> 00:01:53,290
corner. You leave me no choice?
31
00:01:53,550 --> 00:01:54,550
My hands are tied?
32
00:01:55,510 --> 00:01:57,410
There must be something else you can do.
33
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
Well,
34
00:02:12,830 --> 00:02:14,550
I do have the Bractainer program.
35
00:02:15,240 --> 00:02:17,780
I know all about your little program,
okay?
36
00:02:18,060 --> 00:02:19,580
It's just a facade to get your dick
back.
37
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
You're a twat.
38
00:02:21,380 --> 00:02:27,020
Yeah. Do you think calling me a twat
right now is going to help your taste
39
00:02:27,720 --> 00:02:30,420
I have you complicit with all of these
activities.
40
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
With an eyewitness.
41
00:02:34,300 --> 00:02:36,280
I'm not doing your little program.
42
00:02:36,800 --> 00:02:39,940
I'll tell you what. I'm not going to
force you to do anything.
43
00:02:41,040 --> 00:02:43,880
You either do the program, and you
graduate,
44
00:02:45,279 --> 00:02:47,280
Or you do not, and I expel you.
45
00:02:47,840 --> 00:02:49,200
And unfortunately, my hands are tied.
46
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Ugh.
47
00:02:51,800 --> 00:02:53,240
Guess I'll be your little program.
48
00:02:53,780 --> 00:02:54,780
Yeah, you want to do the program?
49
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
Yeah, I want to do the program.
50
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
Are you sure?
51
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
You don't seem so excited.
52
00:02:59,480 --> 00:03:00,980
Yeah. You want to stay and graduate?
53
00:03:01,300 --> 00:03:02,480
Yes, I'll do the program.
54
00:03:02,880 --> 00:03:05,500
You want to walk down the aisle with all
your friends and celebrate? Yes, I do.
55
00:03:05,600 --> 00:03:07,960
Is that what you want to do? Yes, I do.
Okay, so you want to do the program?
56
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Great.
57
00:03:10,800 --> 00:03:11,519
Guess what?
58
00:03:11,520 --> 00:03:13,680
What? It's just about time for morning
announcements.
59
00:03:14,140 --> 00:03:15,138
What do you mean?
60
00:03:15,140 --> 00:03:16,260
So, here's what we're going to do.
61
00:03:17,420 --> 00:03:18,980
Here's the morning announcements right
there.
62
00:03:24,060 --> 00:03:25,060
Here.
63
00:03:26,040 --> 00:03:28,060
I'm going to press 1 to access the
intercom.
64
00:03:28,540 --> 00:03:31,360
And then you're going to read the
morning announcements right there.
65
00:03:31,600 --> 00:03:32,640
Do you think you can do that?
66
00:03:32,880 --> 00:03:33,920
Yes, I can do that.
67
00:03:34,140 --> 00:03:37,180
That's yes, Mr. Pounder. Yes, Mr.
Pounder. Good. Now stand up.
68
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
Stand up.
69
00:03:47,210 --> 00:03:48,210
Go on, pick up the phone.
70
00:03:55,770 --> 00:03:56,770
Go on.
71
00:03:57,330 --> 00:03:58,750
Go on, press 1.
72
00:04:01,810 --> 00:04:06,350
Good morning, Skeet High. I'm Gal, your
student body president for the school
73
00:04:06,350 --> 00:04:07,349
-tastic year.
74
00:04:07,350 --> 00:04:09,670
Here to give you your daily dose of
Skeet news.
75
00:04:10,470 --> 00:04:16,110
Last Friday, our football team went to
Nationals and won third place.
76
00:04:16,940 --> 00:04:22,440
Please congratulate your fellow
classmates on such a tremendous victory.
77
00:04:23,840 --> 00:04:29,480
We'll be showcasing the trophy in the
award cabinets by the cafeteria for
78
00:04:29,480 --> 00:04:30,620
who want a closer look.
79
00:04:33,260 --> 00:04:38,940
Aside from sports, the debate club also
went to nationals last week.
80
00:04:39,600 --> 00:04:42,400
Wow, everyone at this school is so
talented.
81
00:04:43,860 --> 00:04:47,180
Debate won gold once again for the
fourth year in a row.
82
00:04:47,700 --> 00:04:52,620
Special thanks to Emma Rosie for leading
her team to victory, to all the
83
00:04:52,620 --> 00:04:55,280
students who participated in the
competition.
84
00:04:57,260 --> 00:05:01,560
Lastly, graduation is just around the
corner.
85
00:05:02,800 --> 00:05:09,700
Seniors, make sure you visit room 115 to
pick up your cap and gown
86
00:05:09,700 --> 00:05:11,060
as well as your guest ticket.
87
00:05:12,350 --> 00:05:14,810
Um, that's all the news I have for you
all today.
88
00:05:15,730 --> 00:05:17,010
Until next time.
89
00:05:18,570 --> 00:05:21,410
Oh, Doug!
90
00:05:28,870 --> 00:05:29,310
Tell
91
00:05:29,310 --> 00:05:36,350
me
92
00:05:36,350 --> 00:05:37,350
about Blue Bixby.
93
00:05:37,870 --> 00:05:39,310
I'm never going to tell you anything.
94
00:05:39,920 --> 00:05:42,180
You don't even know that Blue is
watching you right now.
95
00:05:42,540 --> 00:05:43,880
You stupid idiot.
96
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
What do you mean?
97
00:05:51,520 --> 00:05:58,080
Did you know this was here?
98
00:05:58,720 --> 00:06:03,020
You don't even know how serious this is,
do you? Are you out of your damn mind?
99
00:06:03,180 --> 00:06:04,700
See you next time, Pervert.
100
00:06:48,780 --> 00:06:54,180
Gal Ritchie, and I'm joining the Brat
Tamer program for cheating my way to
101
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
student body president.
102
00:06:56,200 --> 00:07:01,480
I consent to all treatment to remedy my
ill behavior.
103
00:07:02,980 --> 00:07:05,880
I have to get on stage at graduation
somehow, right?
104
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
Ms. Ryan?
105
00:07:10,820 --> 00:07:12,640
Yes, yes, I'm calling again.
106
00:07:13,380 --> 00:07:16,840
I just wanted to say thank you for
filling out all the proper paperwork,
107
00:07:16,840 --> 00:07:21,690
yes. We'll make sure that your daughter
gets through this program so that she
108
00:07:21,690 --> 00:07:25,890
can graduate and move on from this.
109
00:07:28,370 --> 00:07:29,370
Oh,
110
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
you have tomorrow?
111
00:07:32,390 --> 00:07:36,210
Perfect. Do you mind coming into my
office tomorrow?
112
00:07:38,750 --> 00:07:40,210
Perfect. That's great. Yes.
113
00:07:41,330 --> 00:07:42,330
All right.
114
00:07:42,350 --> 00:07:43,910
That was good. I look forward to seeing
you.
115
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
Okay.
116
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Bye.
117
00:07:49,210 --> 00:07:52,010
Thank you.
118
00:08:17,930 --> 00:08:18,930
I had no choice.
119
00:08:26,370 --> 00:08:28,430
You either finish the program or you get
expelled.
120
00:08:29,290 --> 00:08:30,670
Had to have the paperwork filled out.
121
00:08:33,549 --> 00:08:36,370
You did this to yourself.
122
00:08:53,930 --> 00:08:56,070
Hi, yes, this is Principal Pounder.
123
00:08:56,550 --> 00:09:00,330
Just calling. We had an appointment
today and just wanted to make sure
124
00:09:00,330 --> 00:09:02,030
everything's okay.
125
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
All right.
126
00:09:05,530 --> 00:09:07,170
I'll try calling back a little bit
later.
127
00:09:07,550 --> 00:09:08,550
Bye.
128
00:09:09,610 --> 00:09:11,250
I'm going to say bye as a voicemail.
129
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
Prince Roy can make out his car.
130
00:09:28,210 --> 00:09:29,210
We'll just...
131
00:10:14,700 --> 00:10:16,520
It was the Blue Vixens. They were trying
to get revenge.
132
00:10:19,080 --> 00:10:20,700
The Blue Vixens did this to you?
133
00:10:21,540 --> 00:10:23,880
Are we safe, Principal Founder?
134
00:10:26,980 --> 00:10:31,320
You know, I promise that we will both be
safe as long as you cooperate.
135
00:10:31,960 --> 00:10:33,380
Who did this?
136
00:10:35,080 --> 00:10:36,300
I can't say.
137
00:10:37,520 --> 00:10:39,820
What do you mean you can't say? I can't
say.
138
00:10:44,940 --> 00:10:46,060
Let's get you out of these.
139
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
Okay.
140
00:10:50,320 --> 00:10:54,100
So you don't want to help figure...
Okay, all right.
141
00:10:55,780 --> 00:11:00,520
Well, this is evident that your
stepdaughter has been hanging out with
142
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
criminals.
143
00:11:01,920 --> 00:11:07,620
And if we don't stop her now, then she's
going down a very bad path.
144
00:11:09,840 --> 00:11:11,780
What do we need to do, Principal
Pounder?
145
00:11:15,180 --> 00:11:16,180
Take my leave.
146
00:11:17,080 --> 00:11:20,060
Now, remember that you're in this brat
taming program.
147
00:11:21,200 --> 00:11:26,860
Do we have your permission to continue
about the next course?
148
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Yes.
149
00:11:29,660 --> 00:11:30,660
All right.
150
00:11:32,160 --> 00:11:38,040
Get me out of this. You know, it means
so much that we have a parent that's so
151
00:11:38,040 --> 00:11:42,640
involved and cares about their
daughters.
152
00:11:44,040 --> 00:11:45,080
Success and well -being.
153
00:11:46,360 --> 00:11:48,760
Yes, whatever we need to do.
154
00:11:49,200 --> 00:11:53,840
All right, so what we're going to do is
we're going to push her to the edge of
155
00:11:53,840 --> 00:11:57,500
her comfort zone and start reiterating
that she needs to be well -behaved.
156
00:11:59,420 --> 00:12:01,780
Okay, let's do it. Are you up for the
task?
157
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
I am.
158
00:12:03,980 --> 00:12:07,440
Let's do it. All right, we'll go ahead
and put her on her back.
159
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
Okay.
160
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
Putting it on your back.
161
00:12:23,060 --> 00:12:25,420
Come here.
162
00:12:25,700 --> 00:12:27,760
Put that right over her face. Uh -huh.
163
00:12:30,500 --> 00:12:32,260
You bratty little thing.
164
00:12:32,860 --> 00:12:33,860
Lick that pussy.
165
00:12:36,640 --> 00:12:39,380
You're not telling me to hit the blue
bit from the bottom. Then I didn't tell
166
00:12:39,380 --> 00:12:40,239
you to stop.
167
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
Go on.
168
00:12:41,440 --> 00:12:42,560
She's back talking. You got her.
169
00:12:43,080 --> 00:12:45,580
I am. She's getting smothered.
170
00:12:51,360 --> 00:12:52,920
You want to be a good girl?
171
00:12:55,620 --> 00:12:57,880
Just like that?
172
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
Keep going. Keep going.
173
00:13:03,960 --> 00:13:05,780
Pounding all that booty right now.
174
00:13:06,540 --> 00:13:07,540
Oh, yeah.
175
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Let her breathe. Let her breathe.
176
00:13:16,340 --> 00:13:17,840
I'm not telling you who they are.
177
00:13:18,480 --> 00:13:19,820
She's still back talking.
178
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
Back on it. Back on it.
179
00:13:29,380 --> 00:13:31,920
Didn't cover her mouth up so I can't
even hear anymore.
180
00:13:34,900 --> 00:13:35,980
Just hear her mumbling.
181
00:13:39,140 --> 00:13:41,140
This is for your own good. Yep.
182
00:13:47,600 --> 00:13:49,780
Good. What did you say? You'll be good
now? I'll be good.
183
00:13:50,060 --> 00:13:51,500
Let's take her out. Let's take her out.
184
00:13:53,920 --> 00:13:56,700
Well, what? Should we take these off
her?
185
00:13:57,060 --> 00:13:58,060
Yeah. Okay.
186
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
Well,
187
00:14:10,080 --> 00:14:12,960
now, what do you suggest we do?
188
00:14:13,920 --> 00:14:15,880
Well, I'm going to push her the other
way.
189
00:14:19,240 --> 00:14:20,360
Get down there and make that grow.
190
00:14:20,780 --> 00:14:22,260
She's very excited.
191
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Yeah,
192
00:14:30,980 --> 00:14:37,960
open wide. Show me how
193
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
far you can go down.
194
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
Oh, yes.
195
00:14:49,569 --> 00:14:54,590
Well, at least she listens to you with
these type of instructions.
196
00:14:58,570 --> 00:14:59,570
Program's working.
197
00:15:00,170 --> 00:15:01,190
Step by step.
198
00:15:02,190 --> 00:15:06,530
Oh, yeah.
199
00:15:10,030 --> 00:15:12,590
Look up at him while you're all the way
down on his cock.
200
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
That's right.
201
00:15:20,810 --> 00:15:24,230
You show her how it's done. Hey, yeah.
Principal Pounder, you teach him fast.
202
00:15:26,530 --> 00:15:28,870
The lessons have to come from you. Mm
-hmm.
203
00:16:02,030 --> 00:16:03,030
That's right.
204
00:16:03,210 --> 00:16:04,590
You're a good girl.
205
00:16:04,970 --> 00:16:06,910
You're not sure of your mommy.
206
00:16:11,810 --> 00:16:12,789
Oh,
207
00:16:12,790 --> 00:16:20,070
yeah.
208
00:16:20,710 --> 00:16:22,230
I'm so messy.
209
00:16:45,920 --> 00:16:48,120
Oh, yeah, good girl.
210
00:16:53,340 --> 00:16:55,200
Oh, yeah.
211
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Oh,
212
00:17:00,260 --> 00:17:06,980
yeah.
213
00:17:08,480 --> 00:17:10,319
Oh, my gosh, you're so messy.
214
00:17:19,899 --> 00:17:22,800
All the way to the back of that throat.
Yes.
215
00:17:23,780 --> 00:17:24,839
Mm -hmm.
216
00:17:26,319 --> 00:17:30,440
Mm -hmm. Mm -hmm.
217
00:17:30,960 --> 00:17:32,260
Mm -hmm. Mm -hmm.
218
00:17:32,780 --> 00:17:34,600
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
219
00:17:34,800 --> 00:17:36,540
Mm -hmm.
220
00:17:43,340 --> 00:17:44,480
You're so cock hungry.
221
00:17:51,900 --> 00:17:56,460
Maybe we need to cook her a little bit.
Make her sit in the corner.
222
00:17:56,700 --> 00:17:57,800
No, I want cock.
223
00:17:58,220 --> 00:18:01,180
No, you're going to have to learn your
lesson one way or another.
224
00:18:01,560 --> 00:18:03,720
Please, please, can I have your cock
inside of me?
225
00:18:03,980 --> 00:18:05,660
Sit right there, young lady.
226
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
Good.
227
00:18:08,320 --> 00:18:10,720
You can get this, huh? Yeah.
228
00:18:14,310 --> 00:18:15,710
I want cock.
229
00:18:16,450 --> 00:18:18,750
Well, your mother gave you an order, so.
230
00:18:20,410 --> 00:18:24,310
You're just going to have to watch me
take his nice cock.
231
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
Mm -hmm.
232
00:18:26,390 --> 00:18:28,810
I get to be greedy and have it all.
233
00:18:29,990 --> 00:18:30,990
You do?
234
00:18:32,410 --> 00:18:34,730
Yeah. I want it all inside of me.
235
00:18:35,010 --> 00:18:41,950
Oh, I bet you wish you could feel how
good a hard cock feels deep inside of
236
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
me.
237
00:18:53,780 --> 00:18:58,840
Oh my god. I love working his cock up
and down. It feels so good.
238
00:19:03,420 --> 00:19:08,220
Oh my god. It does.
239
00:19:09,140 --> 00:19:11,140
It feels so good. It's so fucking hard.
240
00:19:26,029 --> 00:19:27,029
Oh yeah,
241
00:19:27,630 --> 00:19:30,270
why don't you sit there and rub your
pussy instead of fucking pouting.
242
00:19:34,270 --> 00:19:36,390
Rub your pussy with your panties on and
take them off.
243
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
No, I can't.
244
00:20:42,350 --> 00:20:43,350
You want to try some?
245
00:20:43,470 --> 00:20:44,850
Yeah, I want some. You do?
246
00:20:45,650 --> 00:20:47,930
Uh -huh. Come here.
247
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
Yeah.
248
00:20:53,250 --> 00:20:55,010
Yeah. Yeah.
249
00:20:55,890 --> 00:20:57,650
Yeah. Yeah.
250
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
Yeah. Yeah.
251
00:21:19,480 --> 00:21:20,580
Oh, yeah.
252
00:21:21,300 --> 00:21:22,420
That's a good girl.
253
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
Come here.
254
00:21:27,800 --> 00:21:32,300
Just like that.
255
00:21:33,140 --> 00:21:34,320
Give me those legs.
256
00:21:54,410 --> 00:21:55,830
You give it to a principal calendar.
257
00:22:47,259 --> 00:22:50,360
Oh my gosh
258
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
to school these days?
259
00:23:13,140 --> 00:23:14,440
You're so good with your mom.
260
00:24:29,100 --> 00:24:30,780
Yeah, just squirt right off him.
261
00:24:31,340 --> 00:24:32,900
Yeah, clean it all up.
262
00:24:33,620 --> 00:24:34,620
Messy thing.
263
00:24:40,680 --> 00:24:44,860
I want some.
264
00:24:49,660 --> 00:24:55,060
Oh, your pussy does taste so good out of
him.
265
00:25:10,720 --> 00:25:12,020
I want more.
266
00:25:12,240 --> 00:25:13,019
You want more?
267
00:25:13,020 --> 00:25:14,020
Yeah.
268
00:25:18,660 --> 00:25:19,660
Well, come here.
269
00:25:19,720 --> 00:25:20,760
Come here.
270
00:25:21,620 --> 00:25:24,380
Yeah? Let me take you for a ride.
271
00:26:08,400 --> 00:26:09,440
Fucking God.
272
00:26:10,460 --> 00:26:15,680
Oh, my God.
273
00:26:19,420 --> 00:26:21,080
Oh, my God.
274
00:26:21,640 --> 00:26:22,720
Oh, my God.
275
00:26:22,980 --> 00:26:24,540
Oh, my God.
276
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Oh,
277
00:26:29,880 --> 00:26:35,240
my God. All the way down right on that
fucking cock.
278
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
I'm so fucking close.
279
00:26:46,340 --> 00:26:46,980
Oh
280
00:26:46,980 --> 00:26:57,560
my
281
00:26:57,560 --> 00:27:01,620
gosh, this is fucking good.
282
00:27:23,040 --> 00:27:25,440
Oh, my God.
283
00:27:25,780 --> 00:27:32,660
Feel that, huh?
284
00:27:41,120 --> 00:27:43,580
See? Yeah. Yeah, we keep doing that.
285
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
Oh,
286
00:27:53,240 --> 00:28:00,180
that was so
287
00:28:00,180 --> 00:28:01,180
fucking...
288
00:28:23,800 --> 00:28:29,240
oh my god your ass looks so funny put
289
00:28:29,240 --> 00:28:31,860
your hands in my room
290
00:29:14,260 --> 00:29:16,760
Good girl. All the way down.
291
00:29:55,720 --> 00:29:56,980
Just like that, just like that, just
like that.
292
00:29:57,640 --> 00:29:58,660
Oh, Zach.
293
00:30:00,260 --> 00:30:01,700
Oh, yes, yes, yes.
294
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
Yeah,
295
00:30:03,800 --> 00:30:06,180
you're just going to play with that
pussy.
296
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Mm -hmm.
297
00:30:30,860 --> 00:30:34,000
I love watching you take that nice deep
breath. Oh, my God. So deep inside of
298
00:30:34,000 --> 00:30:35,160
you. Yeah.
299
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
Uh -huh.
300
00:30:37,380 --> 00:30:39,180
Oh, fuck. Yes.
301
00:30:40,980 --> 00:30:45,400
Oh, my God. Yes. Oh, fuck.
302
00:30:47,220 --> 00:30:50,120
Oh, my God. Yes. I feel so fucking good.
303
00:31:25,740 --> 00:31:26,880
Anyone's a tease? No.
304
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
He's up for him.
305
00:32:43,040 --> 00:32:44,760
You're making me jealous.
306
00:33:04,270 --> 00:33:05,270
We'll pound him, yeah.
307
00:33:07,650 --> 00:33:10,090
Yeah, just like that.
308
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
Yeah,
309
00:33:12,550 --> 00:33:19,190
right there.
310
00:33:19,590 --> 00:33:23,130
Oh, my God, yes.
311
00:33:23,970 --> 00:33:24,970
Oh,
312
00:33:26,710 --> 00:33:33,630
my God, he feels so good.
313
00:33:42,380 --> 00:33:43,299
Just so you know.
314
00:33:43,300 --> 00:33:44,300
Yeah.
315
00:33:44,920 --> 00:33:47,400
I'm going to train you of everything you
fucking have.
316
00:33:48,040 --> 00:33:49,580
Yeah. Yeah.
317
00:33:50,200 --> 00:33:54,060
Yeah. You better fuck me nice and deep
and get it all out.
318
00:33:54,380 --> 00:33:56,020
Mm -hmm. Mm -hmm.
319
00:33:56,360 --> 00:33:58,960
Yeah. I'm sure with my stepdaughter.
320
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Mm -hmm.
321
00:34:00,660 --> 00:34:02,580
Yeah. Mm -hmm.
322
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Mm -hmm.
323
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
Mm -hmm.
324
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
Oh.
325
00:34:28,969 --> 00:34:29,969
That's our cum.
326
00:34:31,690 --> 00:34:38,530
I feel
327
00:34:38,530 --> 00:34:39,870
your second cock throbbing.
328
00:34:59,950 --> 00:35:00,950
Uh -huh.
329
00:35:05,370 --> 00:35:09,010
Give me some.
330
00:35:14,650 --> 00:35:16,330
Well, I'll just suck the rest out of
you.
331
00:35:46,670 --> 00:35:47,670
Okay, listen.
332
00:35:48,690 --> 00:35:51,170
I promise I will protect you.
333
00:35:51,470 --> 00:35:53,790
But you have to tell me who the Blue
Dixon is.
334
00:35:55,070 --> 00:35:56,070
You promise?
335
00:35:57,890 --> 00:36:00,050
As long as you promise to protect me.
336
00:36:00,710 --> 00:36:01,710
I promise.
337
00:36:03,430 --> 00:36:04,670
The Blue Dixon.
21916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.