All language subtitles for Dyrepasserne s1e6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,380 --> 00:00:05,380 Oi, oi, oi. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,180 Et, to, tre. 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,040 Nei, nei, nei. 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,400 Vi går. 5 00:00:37,330 --> 00:00:39,630 Dyreparken har en flokk på fem eddekoppaper. 6 00:00:40,410 --> 00:00:44,310 Navnet har de fått fordi de ligner på eddekopper når de slenger seg etter 7 00:00:44,310 --> 00:00:45,830 som brukes omtrent som en hånd. 8 00:00:46,330 --> 00:00:49,610 Tuppen er akkurat like følsom som våre fingertupper. 9 00:01:03,879 --> 00:01:07,880 Disse edderkoppeapene lever i en såkalt unkarsflokk med bare hanner. 10 00:01:08,140 --> 00:01:13,160 Det er langt fra uproblematisk, og ingen andre dyreparker har lykkes å holde en 11 00:01:13,160 --> 00:01:14,640 så stor guttegjeng sammen før. 12 00:01:17,660 --> 00:01:22,840 En av 13 00:01:22,840 --> 00:01:30,260 edderkoppeapene 14 00:01:30,260 --> 00:01:33,080 har blitt flasket opp og er spesielt glad i kos. 15 00:01:33,889 --> 00:01:37,310 Men småkrangling i flokken de sitte dagene har gjort dyrepasserne urolige. 16 00:01:38,530 --> 00:01:41,410 Veterinær Rolf Arne frykter apene skal gå løs på hverandre. 17 00:01:42,170 --> 00:01:44,030 Det er jo noen herlige abekatter. 18 00:01:44,270 --> 00:01:48,370 De har den spesielle halen, og de er voldsomme liv med de også. 19 00:01:48,610 --> 00:01:52,110 Det de har også, som man legger merke til, er at de har noen ganske store gjør 20 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 med tenner. 21 00:01:53,130 --> 00:01:58,730 Og de er skarpe som skalpeller. Selv om edderkoppeapene er søte å se på, kan de 22 00:01:58,730 --> 00:02:02,070 være farlige. De er uhyre raske, og har et skummelt bitt. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,720 Dette har Rolf Arne følt direkte på kroppen. 24 00:02:08,560 --> 00:02:09,160 En 25 00:02:09,160 --> 00:02:26,820 slik 26 00:02:26,820 --> 00:02:28,140 konflikt kan fort eskalere. 27 00:02:28,980 --> 00:02:33,410 Når en ungkarsflokk som denne havner i et internt oppgjør, kan det faktisk gå 28 00:02:33,410 --> 00:02:34,410 livet løs. 29 00:02:37,730 --> 00:02:41,150 Og så dramatisk skal det faktisk bli. 30 00:02:49,470 --> 00:02:54,590 Råvdyrene i parken spiser mellom 300 og 400 kilo rått kjøtt i uka. 31 00:03:02,730 --> 00:03:05,810 Med et slikt forbruk kan det fort bli tomt i fryseren. 32 00:03:06,110 --> 00:03:11,150 Og når sulten gnager i tarmene, blir rovdyrene aggressive og farlige å 33 00:03:13,290 --> 00:03:16,910 De dyrene som er mest avhengige av at vi får kjøtt inn, det er jo de største 34 00:03:16,910 --> 00:03:17,910 rovdyrene våre. 35 00:03:18,070 --> 00:03:24,450 Pliger, løve, ulv, jerv, gaupe, villhund, alle de er jo veldig avhengige 36 00:03:24,450 --> 00:03:25,450 vi får inn kjøtt. 37 00:03:27,440 --> 00:03:32,240 For å sikre nok kjøtt til rovdyrnestiene, tar parken imot gamle og 38 00:03:32,240 --> 00:03:33,760 som de avliver og slakter. 39 00:03:34,960 --> 00:03:39,320 Dyreparterne står til for avlivningen, og i dag skal Maria være med på det for 40 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 aller første gang. 41 00:03:40,360 --> 00:03:44,100 Det kan bli spennende. Så i kort prosess er det følgende ting som skjer. 42 00:03:44,820 --> 00:03:50,320 De kommer med esten her sånn, tar den ut av hengeren, leier den her, og avliver 43 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 den med i gang. 44 00:03:51,900 --> 00:03:56,600 Hvilke våpen bruker du? Da bruker vi hagle på klosshold, så skyder vi den i 45 00:03:56,600 --> 00:04:00,180 tinninga. Ja, men det høres jo greit ut, det. 46 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 Tror du det går bra? 47 00:04:01,980 --> 00:04:06,580 Ja, jeg har jo vært hettjente tidligere, men jeg tror det går greit. 48 00:04:07,440 --> 00:04:10,480 Det er jo ikke det beste å være med på å si at dyr skal avlives. Jeg synes det 49 00:04:10,480 --> 00:04:14,080 er jo egentlig veldig trist, men det er nytt, og da blir det automatisk også 50 00:04:14,080 --> 00:04:17,579 litt spennende å se hvordan ting foregår, og en lærer jo på det. 51 00:04:19,240 --> 00:04:21,579 Hetten på denne hengeren er gammel og syk. 52 00:04:22,140 --> 00:04:24,040 Eieren har bestemt at den skal avlives. 53 00:04:24,620 --> 00:04:28,840 Mange høfteegere foretrekker at dette skjer i dyreparken, og kommer derfor 54 00:04:28,840 --> 00:04:30,520 langveis fra i ens ære. 55 00:04:32,360 --> 00:04:38,740 Jeg vet at dette er et godt formål, og høften uansett skal avlives. På min del 56 00:04:38,740 --> 00:04:39,740 så gjør det ingenting. 57 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 Er det her? 58 00:05:00,300 --> 00:05:02,240 Ja, kom da, det er ikke farlig. 59 00:05:02,660 --> 00:05:03,720 Ja, kom da. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Tore er dyretrener i parken. 61 00:05:06,800 --> 00:05:11,080 Han virkelig elsker jobben med dyr, og strekker seg langt for å lære dem opp. 62 00:05:11,560 --> 00:05:14,200 Men Tore har ikke jobbet i parken bestandig. 63 00:05:15,200 --> 00:05:20,280 Før jeg begynte som dyrpasser, så har jeg en baggrunn som bilarkerer. 64 00:05:21,000 --> 00:05:23,120 Jeg har vært bilarkerer i 25 år. 65 00:05:23,400 --> 00:05:26,500 Når du jobber som den verste, så blir det jo ofte litt strekt. 66 00:05:26,890 --> 00:05:29,690 Og det blir kaotiske dager for å rekke alt. 67 00:05:30,670 --> 00:05:33,350 Så en vakker da, så fikk jeg hjerteinfarkt. 68 00:05:35,670 --> 00:05:41,290 Og du vet, bak et hjerteinfarkt så er det jo arv og stress og myrøg. 69 00:05:41,790 --> 00:05:45,410 Så det er klart, da gikk jeg rett i bakken, og da var jeg 37 år, og det er 70 00:05:45,410 --> 00:05:49,410 klart, det gjør noe med en. Det er jo ganske tøft, og jeg synes det var en 71 00:05:49,410 --> 00:05:50,970 knallhard tid, ikke det? 72 00:05:56,810 --> 00:06:00,230 Og tenkte, hva i helvete skal jeg finne på? Det var jo bilakkering jeg kunne 73 00:06:00,230 --> 00:06:02,650 egentlig. Så da måtte jeg jo begynne helt på nytt. 74 00:06:03,270 --> 00:06:09,910 Og i baghøy mitt så styrer jeg jo med dette med dyreparken. For hobbyen min er 75 00:06:09,910 --> 00:06:13,750 jo å trene dyr, så jeg var jo veldig glad i dyr. Så jeg tenkte det hele 76 00:06:13,790 --> 00:06:17,870 Men det hadde jeg jo skjønt at å komme inn i dyreparken, det var veldig 77 00:06:17,870 --> 00:06:18,870 vanskelig. 78 00:06:19,290 --> 00:06:25,390 Men etter mye om og menn så fikk jeg muligheten med ditt flaks. 79 00:06:25,770 --> 00:06:28,930 og få et intervju med rollfarene og roene. 80 00:06:29,470 --> 00:06:33,850 Jeg gleder meg til hver dag å komme i parken og kunne tenke på hva skal vi 81 00:06:33,850 --> 00:06:35,170 med i dag, hva skal vi trene på i dag. 82 00:06:35,930 --> 00:06:36,930 En, 83 00:06:38,690 --> 00:06:45,250 to, tre, fire, fem, seks, syv, åtte. Å, det var flott! 84 00:06:45,610 --> 00:06:49,990 Selv om Tore har fått streng beskjed fra legen om å ikke stresse seg opp, har 85 00:06:49,990 --> 00:06:53,790 han sagt ja til å vise frem dyrenes kunster på scenen i dyreparken. 86 00:06:54,670 --> 00:07:00,130 Nå er det duket for en første prøve, og Tore er ekstra nervøs fordi flere av 87 00:07:00,130 --> 00:07:01,210 kollegene møter opp. 88 00:07:22,540 --> 00:07:26,660 Hos Edderkopp -apene har kranglingen i guttgjengen utviklet seg til full strid, 89 00:07:26,660 --> 00:07:28,780 og utfallet ble nesten fatalt. 90 00:07:31,280 --> 00:07:35,380 Apen Bjarne ble jaget ut i vanngraven og var nær ved å drukne. 91 00:07:36,760 --> 00:07:42,480 Vi har hatt en situasjon nå hvor Bjarne hadde ramlet i vannet, og da er det nok 92 00:07:42,480 --> 00:07:48,040 en eller to eller kanskje tre av de andre som har hatt en liten krangel, og 93 00:07:48,040 --> 00:07:50,560 har de alliert seg litt flere sånn at de har tatt han. 94 00:07:55,020 --> 00:08:00,720 Han er først og fremst nå veldig kald, og så er han veldig redd. 95 00:08:01,120 --> 00:08:03,200 De andre har gjenget seg opp mot ham. 96 00:08:03,720 --> 00:08:05,300 Du er litt skuffa over det her i dag. 97 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 Litt skuffa. 98 00:08:24,010 --> 00:08:27,410 Men du ser han er ganske redd så han ikke møter blikket på de andre. 99 00:08:28,070 --> 00:08:29,490 Han gjemmer seg med meg ned. 100 00:08:42,370 --> 00:08:47,710 Jeg konsentrerer meg som Bjarne for å få kontroll på de kuttene han har en 101 00:08:47,710 --> 00:08:48,709 deltatt. 102 00:08:48,710 --> 00:08:50,770 Jeg håper du har kunnet unngå å ta i fil da. 103 00:08:51,560 --> 00:08:55,240 Han er våt og full av stygge bittskader som må behandles. 104 00:08:55,740 --> 00:08:59,200 For å kunne sy bjarnets skader må apen bedøves. 105 00:09:02,380 --> 00:09:04,020 Nå fikk han ikke nok. 106 00:09:04,560 --> 00:09:09,300 Med et så urent stikk er det umulig å vite hvor mye edderkoppapen har fått i 107 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 seg. 108 00:09:10,560 --> 00:09:12,200 Rolf Arne må vente og se. 109 00:09:20,650 --> 00:09:25,190 Jeg synes hetten var veldig fin. Hun virket som en rolig og grei het. 110 00:09:26,090 --> 00:09:29,350 Og det føles synd at den må bli tatt. 111 00:09:30,510 --> 00:09:35,730 Hans Petter setter sin ære i å gjøre dette på en hurtig og human måte. 112 00:09:48,840 --> 00:09:51,040 Det ender nesten i resten at jeg får litt vondt av det. 113 00:09:51,980 --> 00:09:58,280 Spesielt hvis det er gamle tillitsfullheter som tusler meg og for 114 00:09:58,280 --> 00:10:00,680 og skal si helt andre ting. De vet jo ikke hva de skal si, det er jo det som 115 00:10:00,680 --> 00:10:01,680 fordelen her. 116 00:10:01,980 --> 00:10:07,900 Men da kan det nok komme noen øvne tanker for dette dyret. Men stort sett 117 00:10:07,900 --> 00:10:11,320 kobler han inn et annet modus når han holder på med dette. 118 00:10:19,859 --> 00:10:21,580 Vi må ta på deg det i hørselen, altså. 119 00:10:59,820 --> 00:11:02,700 Jeg tenker egentlig ikke på at det er dumt at jeg blir vant til det. Det 120 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 i jobben min. 121 00:11:03,760 --> 00:11:07,580 Jeg må være vant til døddyr og avliving og sånne ting. 122 00:11:08,300 --> 00:11:12,360 Ellers kan jeg ikke ha jobben jeg har, og det er jo en drømmejobb, så han må 123 00:11:12,360 --> 00:11:13,199 offre litt. 124 00:11:13,200 --> 00:11:17,880 Selvfølgelig er det ikke noe drømmepituasjon at han blir vant til 125 00:11:17,880 --> 00:11:20,720 dyr, men det inngår i jobben, så han må bare. 126 00:11:31,630 --> 00:11:33,950 Her utenfor er det jo en kjempejobb i dag, det må jeg si. 127 00:11:53,150 --> 00:11:57,290 Bedøvelsen har begynt å virke, men Rolf Arne er usikker på hvor mye 128 00:11:57,290 --> 00:11:58,630 edderkoppapen har fått i seg. 129 00:12:02,350 --> 00:12:07,310 Hvis Rolf Arne går inn for tidlig, risikerer han et skikkelig bitt. Gir han 130 00:12:07,430 --> 00:12:08,890 kan apen få en overdose. 131 00:13:15,860 --> 00:13:18,400 Sånn. Det er jo ganske alvorlig kvitt. Nå skal jeg bare sørge for at den er 132 00:13:18,400 --> 00:13:23,880 stabil, for jeg kommer til å ha den ned ganske lenge. Jeg skal legge inn en tube 133 00:13:23,880 --> 00:13:24,900 som puster gjennom også. 134 00:13:26,220 --> 00:13:28,680 For her må jeg nok ha den på litt gass etter hvert. 135 00:13:29,130 --> 00:13:31,170 Dette kommer til å ta lenger tid enn en bedøvelse. 136 00:13:32,770 --> 00:13:37,090 Før edderkoppapen Bjarne kan opereres, må tilstanden være stabil. 137 00:13:37,410 --> 00:13:42,890 Det aller viktigste er å sikre frie luftveier slik at Bjarne ikke kveler. En 138 00:13:42,890 --> 00:13:47,590 såpass kraftig bedøvelse kan lamme åndedrettsorganene og senke blodtrykket 139 00:13:47,590 --> 00:13:48,890 et farlig lavt nivå. 140 00:13:57,770 --> 00:14:00,850 Det er en på lik lokalbedøvelse, men det er en med litt irritasjonssaker. Når 141 00:14:00,850 --> 00:14:02,870 jeg bytter ned den, så får han en litt høyere refleks. 142 00:14:04,650 --> 00:14:06,310 Det var veldig rolig. 143 00:14:11,690 --> 00:14:13,050 Den gjør litt vondt. 144 00:14:18,650 --> 00:14:19,770 Nå kaster du opp, da. 145 00:14:20,170 --> 00:14:21,170 Nå kaster du opp her. 146 00:14:40,920 --> 00:14:44,560 Tore har trent med grisene og geitene i hele vinter. 147 00:14:44,780 --> 00:14:48,380 For første gang skal han vise kundene frem for kollegene. 148 00:14:56,699 --> 00:14:57,840 Jeg håper det går bra. 149 00:14:58,800 --> 00:15:03,400 Det jeg er mest stresset for, når jeg begynner å trene for eksempel gris og 150 00:15:03,400 --> 00:15:05,300 gjetter, er at de er skumete. 151 00:15:05,540 --> 00:15:06,920 Altså ikke du får noen kontakt. 152 00:15:07,600 --> 00:15:13,200 Dyrene må jo være litt sånn sultne for å vilje jobbe med denne kikketreningen. 153 00:15:13,720 --> 00:15:16,780 Nå har de gått der oppe og spist et par timer. 154 00:15:18,280 --> 00:15:21,100 Hvis de ikke får kontakt med de, så er det fordi de er mette. Da må vi gjøre 155 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 det. 156 00:15:22,860 --> 00:15:24,000 Ja vel, folkens. 157 00:15:24,510 --> 00:15:26,250 Hei, det var hyggelig å kunne komme i dag. 158 00:15:26,490 --> 00:15:29,550 Nå har jeg trent noen griser og geiter her i vinter. 159 00:15:29,910 --> 00:15:35,910 Og nå skal jeg prøve å vise det, hvordan vi trener dyrene i pakken. Og det vi 160 00:15:35,910 --> 00:15:38,490 gjør her, det vi trener på klikk og teknikken. 161 00:15:38,770 --> 00:15:42,690 Jeg gir et klikk, og så belønner jeg. Da betyr klikk i belønning. 162 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 En gang til. 163 00:15:43,970 --> 00:15:45,610 Sånn, og sånn. 164 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 Så det har vi her. 165 00:15:47,830 --> 00:15:48,830 Det var veldig gøy. 166 00:15:49,370 --> 00:15:50,630 Du kunne ikke være der bak meg. 167 00:15:51,360 --> 00:15:55,180 Så tenker jeg at så har vi jo nå i tillegg til den klikken, så har vi noe 168 00:15:55,180 --> 00:15:58,560 heter Target. Og nå har jeg laget en fiskedupp med en pinne på. 169 00:15:58,880 --> 00:16:03,680 Og da er de jo veldig giret på å kjøre den her. 170 00:16:04,160 --> 00:16:09,340 Og da når de skal få klikket, så må de ta på den. Så jeg kjører den bok der. 171 00:16:11,600 --> 00:16:12,900 Klikk, og så belønner jeg. 172 00:16:13,860 --> 00:16:17,860 Og det jeg må gjøre nå, nå må jeg bare ta den ene i bånd, for ellers blir det 173 00:16:17,860 --> 00:16:18,860 bare rot her. 174 00:16:27,490 --> 00:16:34,490 Det går ikke helt 175 00:16:34,490 --> 00:16:38,310 som Tore hadde tenkt, og han innser at her trengs mer trening. 176 00:16:54,350 --> 00:16:59,010 Med ferskt helsekjøtt i bøtta skal Maria prøve noe hun aldri før har gjort. 177 00:16:59,310 --> 00:17:03,970 Hun skal gå inn til gaupene alene. Det er første gangen at jeg er inn og gir 178 00:17:03,970 --> 00:17:08,349 til gaupene. Som regel så er jeg gitt over brua, altså utenifra gjæret. 179 00:17:10,130 --> 00:17:12,849 Det blir veldig spennende å se hvordan duk reagerer på meg. 180 00:17:13,589 --> 00:17:17,210 Det verste som kan skje er selvfølgelig at duk går til angrep, holdt jeg på å si 181 00:17:17,210 --> 00:17:18,750 at den gir meg en liten klapp med labben. 182 00:17:27,560 --> 00:17:32,700 Gauper er Nordens største kattedyr. Den har opptil to centimeter lange klør og 183 00:17:32,700 --> 00:17:35,160 et bitt som kan være livsfarlig for mennesker. 184 00:17:50,860 --> 00:17:52,980 Parkens største gaupe dusk. 185 00:17:53,240 --> 00:17:57,960 er en lunsk type som fort blir utholdmodig når det er lenge siden han 186 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Nei. Flink. 187 00:18:25,960 --> 00:18:27,400 Å, så flink. 188 00:18:32,700 --> 00:18:34,420 Jeg må bare vente noen dusk. 189 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 Nei. 190 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 Ikke prøv seg. 191 00:18:45,720 --> 00:18:47,460 Sånn. Skal vi se. 192 00:18:49,800 --> 00:18:51,480 Skal du få et lite hopp da, dusk? 193 00:18:52,140 --> 00:18:53,140 Skal vi det? 194 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 Lite håp. 195 00:18:57,840 --> 00:18:59,320 Bare ta handen min, så er jeg fornøyd. 196 00:19:02,320 --> 00:19:04,580 Det er også flink! 197 00:19:05,920 --> 00:19:08,920 Det å få gitt deg mat for første gang, det er veldig spesielt. 198 00:19:10,140 --> 00:19:15,940 Jeg har nok fått veldig godt forhold til Gøypa, og er veldig glad i den type 199 00:19:15,940 --> 00:19:18,500 dyr, rovdyr. Jeg har blitt nesten litt favorittdyr. 200 00:19:28,880 --> 00:19:30,920 Han har fått seg en god en. 201 00:19:32,940 --> 00:19:37,560 Edderkåpapen Bjarne er stabil, og Rolf Arne går i gang med selve operasjonen. 202 00:19:37,560 --> 00:19:41,540 holdt på ganske lenge, og en del av de flengene var veldig dype. 203 00:19:45,820 --> 00:19:52,740 De var litt kronglete fordi vi hadde mye hår, litt sånn jord og graps fra 204 00:19:52,740 --> 00:19:57,400 ute som satt i visorene, så vi måtte bruke ganske lang tid på å rense dem. 205 00:19:58,380 --> 00:20:03,300 Nå er det rent for hår, så bare spyl godt gjennom hele. 206 00:20:06,560 --> 00:20:08,100 Så begynner du å lappe det sammen. 207 00:20:09,900 --> 00:20:13,120 Plutselig begynner Bjarnes blodtrykk å falle faretruende. 208 00:20:14,220 --> 00:20:15,940 Bedøvelseskatten må slutte av. 209 00:20:18,340 --> 00:20:21,280 Veterinær Rolf Arne kommer under et kraftig tidspress. 210 00:20:21,720 --> 00:20:24,080 Apen begynner nemlig å våkne. 211 00:20:51,460 --> 00:20:54,060 Ja da, det går fint dette. 212 00:20:55,790 --> 00:20:59,170 Sånn, skal du få litt antibiotika og litt smertestillende, så er du ferdig. 213 00:21:02,270 --> 00:21:04,330 Nå er han helt greit. Han er nok litt sånn omtåkende. 214 00:21:04,690 --> 00:21:08,590 Det er veldig skummelt for han. Han våkner bare ved å holde på han. 215 00:21:12,690 --> 00:21:14,630 Nå går man det på siden her. 216 00:21:15,990 --> 00:21:17,470 Det er vel bra når jeg var på elte her. 217 00:21:24,240 --> 00:21:28,180 Han kommer seg nok fint, så nå kommer han til å få smertespillans og 218 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 hver dag. 219 00:21:29,680 --> 00:21:34,360 Og så skal vi begynne å få de til å bli venner igjen, eller sette sammen igjen. 220 00:21:34,820 --> 00:21:38,080 Og kanskje bryte opp de tre som råter seg sammen mot han. 18538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.