All language subtitles for Diário de um Banana - A Gota DAgua 2025 WEB-DL 1080p x264 DUAL 5.1_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,083 --> 00:00:50,250 It's hard to imagine two people more different than me and my dad. 2 00:00:50,333 --> 00:00:53,625 So, whoever came up with the saying, 'like father, like son,' 3 00:00:53,708 --> 00:00:55,292 never met the two of us. 4 00:00:55,417 --> 00:00:59,042 For instance, I've been trying to take it easy over the holiday break 5 00:00:59,125 --> 00:01:02,292 and I like to stay in bed until I can't stand the taste of my breath anymore. 6 00:01:03,542 --> 00:01:05,333 Eh. 7 00:01:05,417 --> 00:01:07,500 But my dad's one of those guys who likes 8 00:01:07,583 --> 00:01:11,000 to get up at the crack of dawn and start getting things done. 9 00:01:12,667 --> 00:01:13,667 Once I'm out of bed, 10 00:01:13,750 --> 00:01:17,250 I'm one of those people that likes to ease into their morning. 11 00:01:17,333 --> 00:01:20,167 And for me, that means spending a few minutes warming up over the heating vent. 12 00:01:20,250 --> 00:01:22,292 Huh? 13 00:01:22,375 --> 00:01:24,500 But I guess my dad's just not wired the same way. 14 00:01:24,583 --> 00:01:27,375 Hmm. 15 00:01:29,208 --> 00:01:32,958 Even on Christmas day, Dad goes into full drill sergeant mode. 16 00:01:33,042 --> 00:01:35,708 And I know he just wants to be on time for church. 17 00:01:35,792 --> 00:01:38,458 But there's gotta be a better way to get your kid moving. 18 00:01:40,917 --> 00:01:44,292 So, my plan is to stay out of my dad's way as much as possible, 19 00:01:44,375 --> 00:01:47,708 because the combination of the two of us just isn't working. 20 00:01:57,000 --> 00:02:02,125 I don't know what's taking Greg so long. All he has to do is put on clothes. 21 00:02:02,208 --> 00:02:04,833 Don't worry. I'm sure he'll be out in a moment. 22 00:02:04,917 --> 00:02:07,750 Careful not to get chocolate on your church clothes, Manny. 23 00:02:11,417 --> 00:02:14,625 I don't know why we have to wear fancy clothes to church. 24 00:02:15,417 --> 00:02:17,875 I mean, who are we tryin' to impress, anyway? 25 00:02:17,958 --> 00:02:20,458 Some of us have to wear clothes like these every day, you know? 26 00:02:20,542 --> 00:02:24,750 Yeah, I'm not gonna get one of those jobs where you have to dress up like a nerd. 27 00:02:24,833 --> 00:02:27,667 And what kind of job are you plannin' on having, Rodrick? 28 00:02:27,750 --> 00:02:31,208 I don't know. Gravedigger, ticket scalper, pirate. 29 00:02:31,292 --> 00:02:33,750 Wait, do you have to get good grades for that? 30 00:02:33,833 --> 00:02:37,375 'Cause my last report card was a little shaky. 31 00:02:37,458 --> 00:02:38,875 He really should be out by now. 32 00:02:38,958 --> 00:02:41,042 You know what? Maybe I should go check on him. 33 00:02:41,125 --> 00:02:42,250 Relax, dear. 34 00:02:42,333 --> 00:02:45,375 But if Greg doesn't come out soon, we're not getting a seat. 35 00:02:45,458 --> 00:02:47,542 Wait. We might have to stand? 36 00:02:49,000 --> 00:02:50,542 Are you crazy? 37 00:02:50,625 --> 00:02:54,250 Yo, Greg, let's go! 38 00:02:57,375 --> 00:02:58,667 Huh? 39 00:03:02,125 --> 00:03:03,167 Whoops! 40 00:03:04,083 --> 00:03:05,167 Whoa! 41 00:03:07,458 --> 00:03:08,792 Come on. 42 00:03:14,625 --> 00:03:16,667 Oops. 43 00:03:16,750 --> 00:03:18,167 - Finally. - Hurry up! 44 00:03:18,250 --> 00:03:21,542 - Sorry. I was having trouble with my tie. - Yeah. 45 00:03:21,625 --> 00:03:23,250 I'll help you with that when we get to church. 46 00:03:23,333 --> 00:03:24,917 - Stop! - Ho, ho, ho! 47 00:03:25,000 --> 00:03:26,333 Manny! 48 00:03:26,417 --> 00:03:27,958 Okay, come on. Just hop in. 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,625 - Okay, off we go. - Wait! 50 00:03:30,708 --> 00:03:34,000 - What? - Greg, where's your coat? 51 00:03:34,083 --> 00:03:36,375 Oh, he's fine, Susan. Look, we gotta move. 52 00:03:36,917 --> 00:03:39,375 He'll catch a cold. Now, run back inside and go get it. 53 00:03:39,458 --> 00:03:42,833 But I locked the door. How am I supposed to get in the house? 54 00:03:42,917 --> 00:03:46,417 - With a key. - A key? 55 00:03:46,500 --> 00:03:48,125 What am I supposed to do with that? 56 00:03:48,208 --> 00:03:51,292 - You just turn it in the deadbolt. - A deadbolt? 57 00:03:51,375 --> 00:03:53,375 - And please hurry. - Yeah! 58 00:03:53,458 --> 00:03:55,667 This oughta be good. 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,833 Okay, here we go. 60 00:04:04,708 --> 00:04:06,625 Uh... 61 00:04:06,708 --> 00:04:09,333 Has this kid really never used a key before? 62 00:04:09,417 --> 00:04:12,917 Bro... 63 00:04:15,958 --> 00:04:18,042 You know what? I'll go get the coat, Susan. 64 00:04:18,125 --> 00:04:20,875 Frank, it'll only take Greg a second, honey. 65 00:04:21,417 --> 00:04:25,083 Did I really never teach him to use a key? 66 00:04:25,167 --> 00:04:27,917 Turn already! Come on! 67 00:04:28,792 --> 00:04:31,292 Ah-ha! Hey, I did it. 68 00:04:31,375 --> 00:04:34,333 See? You just needed to believe in him. 69 00:04:34,417 --> 00:04:36,000 Hmm. 70 00:04:41,250 --> 00:04:43,167 Come on! 71 00:04:44,500 --> 00:04:46,875 - What the... - Stupid door. 72 00:05:13,042 --> 00:05:15,292 Aw, man! 73 00:05:18,375 --> 00:05:21,583 Oh, Bubby. 74 00:05:21,667 --> 00:05:24,500 I'll be right back. 75 00:05:26,833 --> 00:05:29,500 So, we're staying home, right? 76 00:05:31,792 --> 00:05:33,875 Whoa! 77 00:05:35,500 --> 00:05:37,125 Hey, watch it, road hog! 78 00:05:39,667 --> 00:05:40,833 Hold on! 79 00:05:40,917 --> 00:05:42,417 Yeah! 80 00:05:43,292 --> 00:05:45,792 Hey, we're walkin' here. 81 00:05:45,875 --> 00:05:47,000 Drive much? 82 00:05:47,083 --> 00:05:48,792 Way to spread holiday cheer, Heffleys! 83 00:05:48,875 --> 00:05:52,167 - Uh, Merry Christmas, neighbors. - Yeah, hi. 84 00:05:52,958 --> 00:05:56,083 See? There aren't any spots left. 85 00:05:56,167 --> 00:05:58,167 Ooh, Frank, there's one. 86 00:05:58,250 --> 00:06:00,667 And the Warrens just took it. 87 00:06:00,750 --> 00:06:02,333 Of course, they did. 88 00:06:03,250 --> 00:06:07,333 The Warren family. Mr. Warren works at the same company as my dad, 89 00:06:07,417 --> 00:06:08,667 - What? - but he's a few rungs 90 00:06:08,750 --> 00:06:10,583 higher up on the ladder than my father. 91 00:06:11,917 --> 00:06:13,667 They're also our next-door neighbors. 92 00:06:14,458 --> 00:06:17,375 No matter what we do, they're always one-upping our family. 93 00:06:20,500 --> 00:06:22,667 And I've got nothing against Weston, 94 00:06:22,750 --> 00:06:24,625 but he's always making me look bad. 95 00:06:28,167 --> 00:06:30,583 - Yeah! - Way to stick the landing, son. 96 00:06:33,208 --> 00:06:35,875 Come on. There's gotta be a spot somewhere. Come on, spot. 97 00:06:35,958 --> 00:06:38,167 Where's a spot? Uh, come on. 98 00:06:42,583 --> 00:06:44,250 We did it, guys! We made it! 99 00:06:46,167 --> 00:06:47,167 More or less. 100 00:06:48,958 --> 00:06:50,792 Come on, team, we can still make it. 101 00:06:56,208 --> 00:06:59,542 - Look at Bubby's butt! - Greg, what happened to your pants? 102 00:07:00,417 --> 00:07:04,042 Huh? I must've sat on Manny's Chocolate Santa. 103 00:07:04,125 --> 00:07:06,500 Greg, you gotta be kidding me. 104 00:07:06,583 --> 00:07:09,792 You know what? It's fine. I'm sure no one will notice. 105 00:07:09,875 --> 00:07:12,208 What? I'm not going in there looking like this. 106 00:07:12,292 --> 00:07:14,667 Hold on. I have wet wipes in my purse. 107 00:07:15,167 --> 00:07:17,583 Mom, cut it out. You're making it worse! 108 00:07:17,667 --> 00:07:19,583 Just hold still. 109 00:07:19,667 --> 00:07:22,208 This is the next Löded Diper album cover. 110 00:07:23,417 --> 00:07:25,583 Come on. The service is about to start. 111 00:07:25,667 --> 00:07:27,667 Here. You can wear my pants. 112 00:07:27,750 --> 00:07:30,292 I'll hang back in the car and take one for the team. 113 00:07:30,375 --> 00:07:31,917 Nice try, Rodrick. Put your pants back on 114 00:07:32,000 --> 00:07:33,333 and just make sure nobody sees you... 115 00:07:33,417 --> 00:07:34,750 Merry Christmas, Heffleys. 116 00:07:34,833 --> 00:07:37,208 - Oh, dear. - Lookin'... sharp. 117 00:07:37,292 --> 00:07:39,958 Uh, let me know if I can help, Susan. 118 00:07:40,042 --> 00:07:42,667 Merry Christmas, Warrens. 119 00:07:42,750 --> 00:07:45,542 Wow, you blew right past us on the road. 120 00:07:45,625 --> 00:07:48,125 I'm surprised that bucket of bolts could move that fast. 121 00:07:48,208 --> 00:07:51,208 - Ain't I right, Wes? - Uh... Yeah. 122 00:07:51,292 --> 00:07:53,417 Yeah, well, you... you work with what you have. 123 00:07:53,500 --> 00:07:55,208 All right, Speedy. 124 00:07:55,292 --> 00:07:56,500 Race you to the last seat. 125 00:07:56,583 --> 00:07:59,417 Wait till you see Weston's fifty-yard dash. Come on, Weston! 126 00:07:59,500 --> 00:08:02,083 We'll be right behind you. 127 00:08:02,167 --> 00:08:04,542 Come on. Keep up the pace, Weston. 128 00:08:08,792 --> 00:08:11,458 Wait! I got a shortcut. 129 00:08:12,042 --> 00:08:14,083 But what about Greg's pants? 130 00:08:14,167 --> 00:08:16,458 There's no time. Just cover it up with something. 131 00:08:16,542 --> 00:08:18,708 - Like what? - Doesn't matter. Let's go. 132 00:08:20,458 --> 00:08:22,083 Now! 133 00:08:39,917 --> 00:08:40,917 - Mmm - hmm. 134 00:08:41,000 --> 00:08:43,375 On this beautiful Christmas morning, 135 00:08:43,458 --> 00:08:47,208 it's wonderful looking out over our blessed congregation. 136 00:08:49,042 --> 00:08:50,042 What? 137 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 Way to make an entrance. 138 00:08:51,708 --> 00:08:53,250 - Christmas miracle. - Uh... 139 00:08:54,042 --> 00:08:56,500 Christmas is a time of beginnings. 140 00:08:56,583 --> 00:08:58,042 All right, everybody. Come on, let's go. 141 00:08:58,125 --> 00:09:02,333 - And it's not just about giving gifts. - Okay, Susan, Manny, 142 00:09:02,417 --> 00:09:05,833 - Rodrick, and... - It's about enjoying the special time 143 00:09:05,917 --> 00:09:08,542 - that you have with your family. - No way. 144 00:09:08,625 --> 00:09:10,833 - Oh, no, you don't! - No, you can't make me do this! 145 00:09:10,917 --> 00:09:13,208 Yes, I can! Come on. Greg! 146 00:09:13,292 --> 00:09:17,875 - When the wise men follow the stars, - No. 147 00:09:17,958 --> 00:09:21,833 - blindly into the abyss. - How embarrassing. 148 00:09:21,917 --> 00:09:25,708 They rose above them. They knew. They knew what they were doing. 149 00:09:25,792 --> 00:09:28,875 - They knew... - Hurry up. Everybody's watching. 150 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 They followed that light, 151 00:09:30,458 --> 00:09:33,750 because they knew at the end of that... 152 00:09:37,375 --> 00:09:39,125 Whoa! 153 00:09:39,208 --> 00:09:40,542 - Oh, my gosh! - Is that... 154 00:09:42,625 --> 00:09:44,042 Somebody's gotta clean that up. 155 00:09:47,375 --> 00:09:49,000 Yikes! 156 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 Glad that's not our boy. 157 00:09:50,208 --> 00:09:51,625 It's Christmas, Walt. 158 00:09:56,500 --> 00:09:57,542 I'm out. 159 00:10:00,583 --> 00:10:03,667 Greg. Okay, we're leaving. 160 00:10:05,042 --> 00:10:09,333 No! 161 00:10:10,792 --> 00:10:12,000 Okay. It's all over. 162 00:10:13,417 --> 00:10:18,167 Interruptions don't disrupt the spirit. They just remind us that we're all human. 163 00:10:18,250 --> 00:10:20,167 Yikes! 164 00:10:20,250 --> 00:10:21,417 Is this heaven? 165 00:10:32,750 --> 00:10:34,875 Oh! There you are. 166 00:10:34,958 --> 00:10:36,500 I've been lookin' all over for you. 167 00:10:36,583 --> 00:10:39,292 I should've known you'd be down here playin' with your toys. 168 00:10:39,375 --> 00:10:42,833 Careful! These aren't toys, Susan. 169 00:10:42,917 --> 00:10:46,792 They're accurate, one-sixteenth scaled miniature Revolutionary War figurines. 170 00:10:46,875 --> 00:10:50,125 Boy, you're a little testy today. Something on your mind? 171 00:10:50,208 --> 00:10:54,708 Oh, gosh, I'm sorry, hon. I just can't get over what happened on Christmas. 172 00:10:54,792 --> 00:10:57,875 Frank, that was three days ago. Greg sat in chocolate. 173 00:10:57,958 --> 00:11:00,042 Let's not make a mountain out of a molehill. 174 00:11:00,125 --> 00:11:04,417 Yeah, well... well, Greg has a talent for spinning disasters outta thin air. 175 00:11:04,500 --> 00:11:06,875 But no, th... that's not even what's bothering me. 176 00:11:06,958 --> 00:11:09,792 Susan, our middle schooler didn't even know how to use a key. 177 00:11:09,875 --> 00:11:11,750 And now he does. So, what's the big deal? 178 00:11:11,833 --> 00:11:15,583 No, Susan, it's... If he didn't know how to use a key... 179 00:11:15,667 --> 00:11:17,625 ...what else haven't I taught him? 180 00:11:18,208 --> 00:11:22,792 I just feel like I don't know how to be the father a kid like Greg needs. 181 00:11:24,542 --> 00:11:26,167 I feel like I'm failing him. 182 00:11:26,833 --> 00:11:30,583 Well, Greg might have a few surprises up his sleeve. 183 00:11:30,667 --> 00:11:34,667 Did you know that he's startin' a snow removal business with his friend Rowley? 184 00:11:34,750 --> 00:11:38,208 A snow removal business? But Greg won't even shovel our driveway. 185 00:11:38,292 --> 00:11:42,042 Why don't you go check on the boys and bring them some hot cocoa? 186 00:11:42,125 --> 00:11:45,625 Uh... sure. But wait. Wait, wait, wait. 187 00:11:45,708 --> 00:11:48,250 What's Greg calling this business of his anyway? 188 00:11:49,000 --> 00:11:51,333 'Beefcake Snow Removal?' Hmm. 189 00:11:52,417 --> 00:11:54,750 Pamper yourself with our award-winning service. 190 00:11:59,500 --> 00:12:02,167 That is, Beefcake Snow Removal 191 00:12:02,250 --> 00:12:04,833 comes with many five-star reviews from loyal customers. 192 00:12:04,917 --> 00:12:07,083 But we haven't had any... 193 00:12:07,167 --> 00:12:09,667 So, uh, when do we start? 194 00:12:09,750 --> 00:12:12,083 - Not today. - Now beat it, punk! 195 00:12:13,000 --> 00:12:15,333 Oh, uh, sorry. That's our only flyer. 196 00:12:21,708 --> 00:12:25,500 There's gotta be someone around here who needs their driveway shoveled. 197 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 I thought this flyer would work for sure. 198 00:12:27,417 --> 00:12:28,417 Hmm. 199 00:12:28,500 --> 00:12:30,875 Maybe I should've made my biceps bigger. 200 00:12:30,958 --> 00:12:32,625 Do we have to keep doing this? 201 00:12:32,708 --> 00:12:35,167 Me and my dad are supposed to go shopping today. 202 00:12:35,250 --> 00:12:38,333 We gotta get our camping gear for the Icy Pines Campout. 203 00:12:38,417 --> 00:12:42,583 The Icy Pines Campout? Really? You're still doing that? 204 00:12:42,667 --> 00:12:43,833 Yeah. Do you wanna come? 205 00:12:43,917 --> 00:12:46,583 The Woodchippers are tryin' to recruit new members? 206 00:12:46,667 --> 00:12:50,708 Uh, spending the weekend in a nylon tent with my father in the freezing cold 207 00:12:50,792 --> 00:12:52,375 is like my worst nightmare. 208 00:12:52,458 --> 00:12:56,583 Well, my dad's my best friend. Uh, second best, I mean, after you. 209 00:12:57,083 --> 00:13:00,083 Hello, Greg Heffley. 210 00:13:00,167 --> 00:13:04,375 Do you wanna play with me and my snow friends? 211 00:13:06,167 --> 00:13:09,250 Maybe later, Fregley. Let's get out of here. 212 00:13:09,333 --> 00:13:13,583 You know where to find us. 213 00:13:16,083 --> 00:13:18,042 Okay. So, let me get this straight. 214 00:13:18,125 --> 00:13:21,125 You actually spent time with your dad? Like, on purpose? 215 00:13:21,208 --> 00:13:24,083 Yeah. My dad's been helpin' me earn my merit badges. 216 00:13:24,167 --> 00:13:28,042 And if I work extra hard, maybe one day I can become... 217 00:13:28,125 --> 00:13:32,042 A Woodchipper Elite! 218 00:13:34,250 --> 00:13:36,792 Great job, Rowley. I love you. 219 00:13:36,875 --> 00:13:39,042 Aw. I love you too, Dad. 220 00:13:39,125 --> 00:13:42,625 Yeah, that sounds like a lot of effort just to get a stupid patch. 221 00:13:42,708 --> 00:13:45,167 Can't you just buy a used one online or something? 222 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 Of course, you can't! 223 00:13:47,083 --> 00:13:49,000 - You have to... - Wait. What's that? 224 00:13:49,083 --> 00:13:52,458 There goes my back again. 225 00:13:52,542 --> 00:13:55,375 - It's Mrs. Canfield. - Maybe we should go help her. 226 00:13:55,458 --> 00:13:58,167 Are you kidding me? This is a business, not a charity. 227 00:13:58,250 --> 00:14:02,542 Mrs. Canfield! Are you familiar with the Beefcake Snow Removal service? 228 00:14:03,792 --> 00:14:06,958 Don't worry. Puddles just had his rabies shot. 229 00:14:09,167 --> 00:14:12,458 Baby. 230 00:14:12,542 --> 00:14:16,000 Careful. You know how Mrs. Canfield is about her Christmas stuff. 231 00:14:16,083 --> 00:14:18,917 - Sorry. - There, there, sweet boy. 232 00:14:20,458 --> 00:14:23,000 We don't wanna give her any reason to dock our pay. 233 00:14:23,083 --> 00:14:25,708 But this wet snow is so heavy. 234 00:14:27,583 --> 00:14:30,125 Maybe we should wait and let it melt a little. 235 00:14:30,208 --> 00:14:32,500 No, we've gotta finish this job today. 236 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 We just need to figure out a way to make this go quicker. 237 00:14:37,667 --> 00:14:39,833 - Does she have a snow blower? - No luck. 238 00:14:40,417 --> 00:14:42,833 But she's got something that's just as good. 239 00:14:45,458 --> 00:14:48,583 - How do we turn this thing on? - I don't know. 240 00:14:48,667 --> 00:14:51,042 Maybe this is the power button? 241 00:14:52,542 --> 00:14:53,542 Come on, Rowley. 242 00:14:53,625 --> 00:14:56,500 If you're gonna work for me, you've gotta know how to do stuff like this. 243 00:14:56,583 --> 00:14:59,500 Work for you? I thought we were partners. 244 00:14:59,583 --> 00:15:04,000 Partners? I'm management, Rowley. You're Labor. Different levels. 245 00:15:04,083 --> 00:15:07,417 Well, I'm not doing this unless we get paid the same. 246 00:15:07,500 --> 00:15:11,208 Look, we can talk about adjusting your pay after your six-month review. 247 00:15:11,292 --> 00:15:14,750 But right now, this conversation is cutting into your break time. 248 00:15:14,833 --> 00:15:20,125 Oh, yeah? Well, good luck doing this by yourself. I'm going shopping with my dad. 249 00:15:20,208 --> 00:15:23,125 Wait, Rowley! I'll give you a three-percent raise 250 00:15:23,208 --> 00:15:26,583 and a holiday bonus. Oh! Come on! 251 00:15:28,917 --> 00:15:30,917 What's got my whubby all upset? 252 00:15:35,958 --> 00:15:38,292 Okay. How do we start this thing? 253 00:15:39,875 --> 00:15:42,708 - Mmm. Ah - ha! 254 00:15:46,875 --> 00:15:48,500 Yes! Here we go. 255 00:15:54,875 --> 00:15:56,542 That's a good boy. 256 00:15:58,583 --> 00:15:59,792 Oops! 257 00:16:00,625 --> 00:16:03,208 All right. Not bad, but way too slow. 258 00:16:03,292 --> 00:16:05,250 Let's see what this bad boy can do. 259 00:16:06,125 --> 00:16:08,417 Whoa! 260 00:16:15,667 --> 00:16:17,667 Whoa! 261 00:16:23,000 --> 00:16:24,875 Whoa! 262 00:16:30,625 --> 00:16:32,000 No! Bad boy, go away! 263 00:16:59,667 --> 00:17:00,875 Oof! 264 00:17:15,875 --> 00:17:18,375 No! 265 00:17:26,292 --> 00:17:29,958 Hey, Greg! I brought you boys some hot cocoa... Oh, no! 266 00:17:35,833 --> 00:17:37,583 Oh, great. We're missing the bolt. 267 00:17:37,667 --> 00:17:40,708 - Greg, find the bolt! - Okay, okay. I'm looking. 268 00:17:41,958 --> 00:17:45,417 So, do you think I should give Mrs. Canfield a discount or something? 269 00:17:45,500 --> 00:17:47,833 Greg, what were you thinking? 270 00:17:47,917 --> 00:17:51,292 - Mowing the snow? - I was just tryin' to get it done quicker. 271 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 And look at where taking a shortcut got you. 272 00:17:53,792 --> 00:17:56,583 You're gonna have to figure out a way to undo all this damage. 273 00:17:56,667 --> 00:17:57,875 Oh. 274 00:17:57,958 --> 00:17:59,792 But first, we gotta fix this mower. 275 00:17:59,875 --> 00:18:02,167 And we can't attach the blade if we can't find the bolt. 276 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Huh? 277 00:18:04,667 --> 00:18:08,500 Ah! 278 00:18:10,500 --> 00:18:14,250 - You lookin' for this, Mr. Heffley? - Oh, yeah, actually. Thanks. 279 00:18:14,333 --> 00:18:15,917 Sorry. Do... Do I know you? 280 00:18:16,000 --> 00:18:18,375 I should hope so. I'm Lenwood, from Whirley Street. 281 00:18:18,458 --> 00:18:21,792 Wait a minute. Lenwood? Not Lenwood Heath? 282 00:18:21,875 --> 00:18:23,375 Yes, sir. One and the same. 283 00:18:24,083 --> 00:18:26,375 The guy standing before us was Lenwood Heath, 284 00:18:26,458 --> 00:18:29,292 who used to be one of the biggest troublemakers in our neighborhood. 285 00:18:30,708 --> 00:18:31,708 And a few years back, 286 00:18:31,792 --> 00:18:34,167 he used to toilet paper our house every Friday night. 287 00:18:34,250 --> 00:18:36,792 Curse you, Lenwood Heath! 288 00:18:36,875 --> 00:18:38,458 Take that, old man! 289 00:18:38,542 --> 00:18:41,083 Then one day, Lenwood was just gone, 290 00:18:41,167 --> 00:18:44,458 and nobody's seen him since. At least until now. 291 00:18:45,208 --> 00:18:47,750 I guess I can't blame you for not recognizing me. 292 00:18:47,833 --> 00:18:49,958 Spag Union's changed me a lot. 293 00:18:50,042 --> 00:18:53,833 Spag Union, huh? Is that, like, some sort of private school? 294 00:18:53,917 --> 00:18:57,208 Uh, it's much more than that, Mr. Heffley. It's a military academy. 295 00:18:57,292 --> 00:19:01,083 Cadets sleep in barracks and are up at the crack of dawn for fitness drills. 296 00:19:03,333 --> 00:19:06,583 It's where I changed from an unmotivated slacker 297 00:19:07,250 --> 00:19:09,042 to the man you see here before you. 298 00:19:09,917 --> 00:19:12,833 Ooh! Now that's a beefcake. 299 00:19:15,375 --> 00:19:18,000 Aw. Here you go, little buddy. 300 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 You know, I can always put in a good word for Greg, if you'd like. 301 00:19:23,250 --> 00:19:26,958 Spag Union's always looking for raw clay to mold into strong men. 302 00:19:27,042 --> 00:19:29,125 Yeah, that's really not necessary. 303 00:19:29,208 --> 00:19:31,917 Oh, gotta run. It was a pleasure seeing you gentlemen. 304 00:19:32,000 --> 00:19:33,208 Whoo! 305 00:19:33,292 --> 00:19:35,833 Spag Union. Huh. 306 00:19:37,083 --> 00:19:38,125 Oh, boy. 307 00:19:39,708 --> 00:19:43,875 Tradition. Leadership. Character building. 308 00:19:43,958 --> 00:19:47,875 These are the principals that guide our mission at Spag Union. 309 00:19:47,958 --> 00:19:50,292 When you send your child to Spag Union, 310 00:19:50,375 --> 00:19:53,542 you're entrusting us to help them reach their potential. 311 00:19:53,625 --> 00:19:58,458 At Spag Union, we believe strict rules and regulations help build character 312 00:19:58,542 --> 00:20:00,583 and create confident young men. 313 00:20:00,667 --> 00:20:05,417 Aimless days of playing video games and reading comic books 314 00:20:05,500 --> 00:20:09,500 are replaced by days full of strenuous physical activity... 315 00:20:10,708 --> 00:20:12,875 ...that begin before the crack of dawn. 316 00:20:13,750 --> 00:20:17,375 We're confident that our time-tested methods will shape your son... 317 00:20:17,458 --> 00:20:18,708 Mmm-hmm. 318 00:20:18,792 --> 00:20:21,125 ...into the man he's destined to become. 319 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 - Hut! Hut! - Hmm. 320 00:20:22,292 --> 00:20:26,333 Spag Union. Because your child's future is worth it. 321 00:20:28,542 --> 00:20:31,500 And there you go. Pretty cool, right? 322 00:20:31,583 --> 00:20:35,250 Nuh-uh. No way. I wouldn't survive the first day at a place like that. 323 00:20:35,333 --> 00:20:37,792 I admit you might be a little uncomfortable at first, 324 00:20:37,875 --> 00:20:39,542 but I'm sure you'll adjust. 325 00:20:39,625 --> 00:20:43,500 But that place probably has open showers. I can't do open showers. 326 00:20:43,583 --> 00:20:46,292 Oh, I'm sure it can't be that bad, Greg. 327 00:20:46,375 --> 00:20:49,000 We'll break your son down and build him back up. 328 00:20:49,083 --> 00:20:51,083 - Manny, stop it! - Ha! 329 00:20:51,167 --> 00:20:53,208 Uh, Mom, help me out here. 330 00:20:53,292 --> 00:20:55,042 He's got a point, Frank. 331 00:20:55,125 --> 00:20:58,917 I can't see us sending Greg off to an expensive boarding school. 332 00:20:59,000 --> 00:21:01,167 We can barely afford name-brand peanut butter. 333 00:21:01,250 --> 00:21:04,292 Uh, we would be investing in our son, Susan. 334 00:21:04,375 --> 00:21:07,292 A school like this could teach him valuable life lessons. 335 00:21:07,875 --> 00:21:09,333 Life lessons, Susan. 336 00:21:09,417 --> 00:21:12,167 Well, life lessons are important. 337 00:21:12,250 --> 00:21:15,958 You should send Rodrick there instead. He needs this way more than I do. 338 00:21:16,042 --> 00:21:20,333 Nah, it's too late to change me. My personality's locked-in. 339 00:21:22,708 --> 00:21:26,333 Our job is to make up for your parenting deficiencies. 340 00:21:26,417 --> 00:21:30,292 Uh, okay, but what if I can teach myself life lessons? 341 00:21:30,375 --> 00:21:32,667 Well, these skills are hard, Greg. 342 00:21:32,750 --> 00:21:35,375 And you can't learn them without proper instruction. 343 00:21:35,458 --> 00:21:38,042 Um... Uh... Um... 344 00:21:40,958 --> 00:21:44,500 Actually, I've been thinking about joining the Woodchippers. 345 00:21:44,583 --> 00:21:46,708 They teach you all this self-improvement stuff. 346 00:21:46,792 --> 00:21:49,458 Oh. The Woodchippers, huh? 347 00:21:49,542 --> 00:21:53,375 You were a Woodchipper when you were Greg's age, weren't you, Frank? 348 00:21:53,458 --> 00:21:56,000 Really? Dad, I didn't know that. 349 00:21:56,083 --> 00:21:58,708 Yeah, I... ...for a little while. 350 00:21:58,792 --> 00:22:00,333 Well, this is perfect. 351 00:22:00,417 --> 00:22:04,917 What if I could become Woodchipper Elite? Then would I have to go to Spag Union? 352 00:22:05,000 --> 00:22:08,708 A... A Woodchipper Elite? Wow, Greg, you know that's no joke. 353 00:22:08,792 --> 00:22:11,958 Nobody in my grade ever earned that rank. 354 00:22:12,042 --> 00:22:14,833 But what if Greg could become a Woodchipper Elite? 355 00:22:14,917 --> 00:22:17,875 Would that change your mind about sendin' him to Spag Union? 356 00:22:17,958 --> 00:22:20,958 Yeah, I don't think he can pull this off on his own. 357 00:22:21,042 --> 00:22:24,625 Especially not before the Spag Union registration deadline. 358 00:22:24,708 --> 00:22:26,500 Well, why would he have to do it on his own 359 00:22:26,583 --> 00:22:28,458 when his father will be right there with him... 360 00:22:28,542 --> 00:22:30,417 ...every step of the way. 361 00:22:30,500 --> 00:22:33,917 You got this, Dad. Go get 'em, Greg. 362 00:22:36,417 --> 00:22:39,167 So, uh... when do we get started? 363 00:22:50,000 --> 00:22:52,458 All right, not bad. Uh... 364 00:22:52,542 --> 00:22:54,375 You know what, Weston? That, uh... 365 00:22:54,458 --> 00:22:57,000 That fox is lookin' more like a dog. 366 00:22:57,083 --> 00:22:59,542 - You can fix it real quick. Come on. - I'm trying, Dad. 367 00:23:00,167 --> 00:23:02,917 Hey, Fregley, what you got goin' over here? 368 00:23:04,458 --> 00:23:08,542 Huh? Okay. That is a little terrifying. 369 00:23:08,625 --> 00:23:11,500 Ouch! I got a splinter! 370 00:23:11,583 --> 00:23:15,333 I told you that would happen. This is why you should be using soap instead of wood. 371 00:23:16,542 --> 00:23:19,083 Look, it's a sheep! 372 00:23:19,167 --> 00:23:21,500 All right, I found some extra supplies in the back. 373 00:23:21,583 --> 00:23:23,625 - Let's get started. - Eh. I'm good with soap. 374 00:23:23,708 --> 00:23:26,125 I don't know if you heard, 375 00:23:26,208 --> 00:23:28,875 whittling requires wood, young man. 376 00:23:28,958 --> 00:23:31,708 Well, yeah. That's what I'm tryin' to tell him, Troopmaster Barrett. 377 00:23:31,792 --> 00:23:36,167 I seem to recall a certain young woodchipper who also liked to cut corners. 378 00:23:36,250 --> 00:23:41,000 Didn't you turn in a store-bought wood carvin' to try to earn your badge, Frank? 379 00:23:41,083 --> 00:23:44,542 Yeah, well, I... I couldn't get the hang of the whole whittling thing. 380 00:23:44,625 --> 00:23:48,000 One sec. Troopmaster Barrett was in charge when you were a Woodchipper? 381 00:23:48,083 --> 00:23:51,958 Yeah. And he was just as strict about badge requirements back then. 382 00:23:52,042 --> 00:23:55,833 No one said the Path to Woodchipper Elite was easy. 383 00:23:55,917 --> 00:23:58,375 The real work comes here. 384 00:24:00,083 --> 00:24:05,333 Orienteering, knot tying, rock climbing, home repair, ventriloquism. 385 00:24:07,042 --> 00:24:08,917 And the Path to Woodchipper Elite 386 00:24:09,000 --> 00:24:13,083 isn't complete until you've earned the most difficult badge of them all! 387 00:24:14,375 --> 00:24:16,458 Wilderness Survival. 388 00:24:16,542 --> 00:24:20,083 Which can only be earned at the Icy Pines Campout. 389 00:24:20,167 --> 00:24:23,333 Frank, you're in charge of signing off on Greg's badge requirements. 390 00:24:23,417 --> 00:24:25,125 Think you can handle that? 391 00:24:25,208 --> 00:24:28,125 Yes, sir, Troopmaster Barrett, sir. 392 00:24:28,208 --> 00:24:32,833 {\an8}All right. Better get crackin'. You've got a lotta catchin' up to do, you two. 393 00:24:35,417 --> 00:24:38,375 Do you wanna be my special wilderness buddy? 394 00:24:50,708 --> 00:24:51,708 Huh? 395 00:24:52,667 --> 00:24:53,667 Okay, 396 00:24:53,750 --> 00:24:57,000 I think we've covered the requirements for the Physical Fitness badge. 397 00:24:57,083 --> 00:24:59,917 No, we haven't scratched the surface on the requirements, Greg. 398 00:25:00,000 --> 00:25:02,625 The manual says you have to be able to do a hundred push-ups 399 00:25:02,708 --> 00:25:06,042 and run a mile in under six minutes. And that's just for starters. 400 00:25:06,125 --> 00:25:08,000 Yeah, but can't you just say 401 00:25:08,083 --> 00:25:10,667 I did all that stuff so we can move on to something else? 402 00:25:10,750 --> 00:25:12,875 You have a responsibility to complete them, Greg. 403 00:25:12,958 --> 00:25:15,167 Plus, I promised Troopmaster Barrett that 404 00:25:15,250 --> 00:25:17,792 I wouldn't sign off until they've actually been done. 405 00:25:17,875 --> 00:25:18,917 Uh... 406 00:25:19,000 --> 00:25:23,250 Now come on, hop on that fitness ball and let's get sweatin'. 407 00:25:26,333 --> 00:25:27,750 Yo, Heffley! Heads up! 408 00:25:30,375 --> 00:25:32,583 Ooh. Sorry. I thought you could handle it. 409 00:25:32,667 --> 00:25:34,375 Give me a little warning next time. 410 00:25:34,458 --> 00:25:36,500 Uh... What's with the bouncy balls? 411 00:25:36,583 --> 00:25:39,958 They're called stability balls, and they're used to build up your balance 412 00:25:40,042 --> 00:25:41,042 and core strength. 413 00:25:41,125 --> 00:25:43,417 All right, no need to get defensive. 414 00:25:43,500 --> 00:25:46,750 You guys do you. Me and Weston are gonna go hit the treadmill. 415 00:25:46,833 --> 00:25:49,583 My boy's gotta build up his endurance for winter soccer. 416 00:25:49,667 --> 00:25:51,708 We could always use a backup goalie, Greg. 417 00:25:51,792 --> 00:25:56,000 - Uh... Yeah, I'm good. - All right, good talk. 418 00:25:56,083 --> 00:26:00,292 Hmm. Winter soccer, huh? What do you think, Greg? 419 00:26:00,375 --> 00:26:03,667 Being a part of a team sport is one of the Physical Fitness requirements. 420 00:26:04,583 --> 00:26:07,292 Yeah, I'm kinda focused on building muscle right now. 421 00:26:08,458 --> 00:26:11,292 So, I'm gonna go hit the weights, pump a little iron. 422 00:26:12,083 --> 00:26:15,333 Great idea. I'm gonna hit the head and then I'll come spot you. 423 00:26:15,417 --> 00:26:21,917 Okay, party people. I wanna see you sweat. Let's pick it up. You got this. 424 00:26:22,542 --> 00:26:25,208 I'm not sweaty, I'm sparkling. 425 00:26:26,167 --> 00:26:28,167 {\an8}You know how ridiculous we all look? 426 00:26:33,208 --> 00:26:36,042 Whoa! 427 00:26:36,125 --> 00:26:38,125 - Let me help you with that, sir. - Help. 428 00:26:38,208 --> 00:26:41,458 Ah-ha! It looks like you might've put too much weight on this. 429 00:26:41,542 --> 00:26:42,875 Whoa! 430 00:26:44,250 --> 00:26:48,083 Beautiful. Don't give up. 431 00:26:48,167 --> 00:26:49,583 Whoa! 432 00:26:54,625 --> 00:26:57,417 Huh? Greg? 433 00:26:57,500 --> 00:26:59,583 I don't see you sweating! 434 00:27:01,750 --> 00:27:03,167 Last night was a disaster. 435 00:27:03,250 --> 00:27:06,542 Did I tell you they permanently banned me and my dad from the gym? 436 00:27:07,333 --> 00:27:10,375 Hey, Greg. That was wild at the gym last night. 437 00:27:11,000 --> 00:27:12,708 Yeah, uh, sorry about that. 438 00:27:12,792 --> 00:27:15,792 Then how are you gonna earn your Physical Fitness badge? 439 00:27:15,875 --> 00:27:17,958 I just need to change my strategy. 440 00:27:18,042 --> 00:27:20,833 Get a few easy wins, and then tackle the hard stuff later. 441 00:27:20,917 --> 00:27:23,208 But if I don't start knocking down these badges, 442 00:27:23,292 --> 00:27:26,542 I'm gonna spend the next four years at a military academy. 443 00:27:26,625 --> 00:27:29,333 But you can't leave me behind with these people! 444 00:27:29,417 --> 00:27:32,000 Then help me figure out how I can earn these badges. 445 00:27:32,917 --> 00:27:36,417 Patty for Treasurer. Can I count on your vote, Greg Heffley? 446 00:27:36,500 --> 00:27:39,750 Ugh! Patty Farrell. She and I go way back. 447 00:27:40,333 --> 00:27:42,708 In the sixth grade, Patty was the class monitor, 448 00:27:42,792 --> 00:27:45,292 so she was in charge when the teacher left the room. 449 00:27:45,375 --> 00:27:47,542 And she'd never let anyone use the restroom. 450 00:27:47,625 --> 00:27:50,042 May I please be excused? 451 00:27:50,125 --> 00:27:52,917 Hmm. I don't think so. 452 00:27:53,458 --> 00:27:54,875 So I decided to pay her back 453 00:27:54,958 --> 00:27:58,250 in what people are still calling The Wizard of Oz incident. 454 00:27:58,333 --> 00:28:00,792 And even though I was just tryin' to have a little fun, 455 00:28:02,417 --> 00:28:04,250 the principal banned school plays for the year. 456 00:28:05,417 --> 00:28:07,458 And I don't think Patty's gotten over it yet. 457 00:28:07,542 --> 00:28:09,667 Scrumptious! 458 00:28:09,750 --> 00:28:11,417 So, are you voting for me or not? 459 00:28:11,500 --> 00:28:14,375 Whoa, easy with the lollipops, Patty. 460 00:28:14,458 --> 00:28:16,792 - Here you go, Rowley. - Thanks, Patty. 461 00:28:17,667 --> 00:28:20,958 - So, when are these elections? - Uh, tomorrow. 462 00:28:21,042 --> 00:28:23,667 Did you not notice all my posters? 463 00:28:24,167 --> 00:28:27,833 Oh. Sorry. I guess I'm just not that interested in politics. 464 00:28:27,917 --> 00:28:31,542 If you can't bother to fulfill your basic duties as a good citizen, 465 00:28:31,625 --> 00:28:33,125 you don't deserve this. 466 00:28:33,208 --> 00:28:35,500 Patty for Treasurer! 467 00:28:35,583 --> 00:28:38,042 - All right! Passionfruit! - Mmm. 468 00:28:40,292 --> 00:28:41,500 Hmm. 469 00:28:45,500 --> 00:28:48,042 Hey! I found another gym twenty minutes from here. 470 00:28:48,125 --> 00:28:50,875 I'm pretty sure they haven't heard about what happened last night. 471 00:28:50,958 --> 00:28:53,792 Here you go, sweetie. Hopefully some of these still work. 472 00:28:53,875 --> 00:28:55,292 - Thanks, Mom. - What is this, 473 00:28:55,375 --> 00:28:57,333 some sort of arts and crafts project? 474 00:28:57,417 --> 00:29:00,208 I thought I'd circle back to the physical fitness stuff later on. 475 00:29:00,292 --> 00:29:02,333 I'm gonna earn my leadership badge, 476 00:29:02,417 --> 00:29:05,083 and that starts by getting elected to Student Council. 477 00:29:05,167 --> 00:29:07,083 Weren't you on Student Council? 478 00:29:07,167 --> 00:29:10,083 Well, yeah. I was Class Treasurer. Wait till you see my poster. 479 00:29:12,583 --> 00:29:14,000 Ah-ha! Found it! 480 00:29:14,083 --> 00:29:18,167 Okay, well, you two fellow treasurers have fun. 481 00:29:18,250 --> 00:29:20,917 Ah! This one got me elected in seventh grade. 482 00:29:21,000 --> 00:29:22,792 Look at that handsome guy. 483 00:29:22,875 --> 00:29:24,875 {\an8}'Bank on Frank?' 484 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 Pretty cool, right? Huh? Because it rhymes. 485 00:29:27,708 --> 00:29:29,625 People eat that stuff up. 486 00:29:29,708 --> 00:29:34,292 Right. Sorry, I just don't think that would work on kids these days. 487 00:29:34,375 --> 00:29:37,667 Well, suit yourself, just don't go negative. 488 00:29:37,750 --> 00:29:39,750 What do you mean, 'go negative?' 489 00:29:39,833 --> 00:29:42,333 Politics has gotten way too nasty, Greg. 490 00:29:42,417 --> 00:29:44,958 Nowadays it's all just a race to the bottom. 491 00:29:45,042 --> 00:29:47,583 That's it! I think I know how I can win. 492 00:29:47,667 --> 00:29:50,125 Well, great! How about I help with your posters? 493 00:29:50,208 --> 00:29:53,167 You know what? You deserve a little time to yourself. 494 00:29:53,250 --> 00:29:55,625 - I'm all set with this. - All right. 495 00:29:55,708 --> 00:29:59,625 Well, I'll be working on my Revolutionary War diorama downstairs if anyone needs me. 496 00:29:59,708 --> 00:30:01,042 Thanks again. 497 00:30:01,125 --> 00:30:05,125 Susan, I think I actually might be starting to reach him. 498 00:30:05,208 --> 00:30:08,375 Good job, honey. 499 00:30:09,042 --> 00:30:11,625 'Don't get the Patty Farrell Touch?' 500 00:30:12,500 --> 00:30:15,167 You know, like the Cheese Touch. Remember the Cheese? 501 00:30:15,250 --> 00:30:16,333 The Cheese Touch! 502 00:30:17,750 --> 00:30:19,417 Yeah, I remember. 503 00:30:20,125 --> 00:30:23,875 No one will wanna vote for her if she has the Patty Farrell touch! 504 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 But this is so mean. 505 00:30:25,458 --> 00:30:27,667 Look, Rowley, if you wanna actually win, 506 00:30:27,750 --> 00:30:29,708 you gotta be willing to get down in the mud. 507 00:30:29,792 --> 00:30:32,542 But a Woodchipper is supposed to be morally clean. 508 00:30:32,625 --> 00:30:34,583 Desperate times call for desperate measures. 509 00:30:34,667 --> 00:30:37,250 Look, you don't want me to go to Spag Union, do ya? 510 00:30:37,333 --> 00:30:38,833 You can get in trouble for these. 511 00:30:38,917 --> 00:30:40,958 That's what's so genius about my campaign. 512 00:30:41,042 --> 00:30:43,125 My name's not on any of these posters. 513 00:30:43,208 --> 00:30:46,917 The only way they'd find out is if they literally caught me putting one up. 514 00:30:47,667 --> 00:30:48,833 Now, hand me some tape. 515 00:30:51,000 --> 00:30:52,750 Busted! 516 00:30:53,417 --> 00:30:55,125 You got this, Greg! 517 00:31:15,833 --> 00:31:19,625 First time in detention? I haven't seen you around here before. 518 00:31:19,708 --> 00:31:21,792 Yeah. But I don't belong here. 519 00:31:21,875 --> 00:31:25,083 Welcome to the club. Every single person in here is innocent. 520 00:31:25,167 --> 00:31:28,875 Innocent? Leon Rickett threw a dictionary through a window in homeroom. 521 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 I don't deserve to be in here with these future criminals! 522 00:31:37,167 --> 00:31:38,750 Uh... 523 00:31:38,833 --> 00:31:40,958 No offense, Leon. 524 00:31:41,042 --> 00:31:45,792 So, what'd they nail you for? Vandalism? Arson? Fighting on school property? 525 00:31:45,875 --> 00:31:49,458 Nothing like that. I just made some Student Council posters they didn't like. 526 00:31:49,542 --> 00:31:52,333 Huh. Politics. It's a dirty business. 527 00:31:52,417 --> 00:31:55,583 It's just that my dad already thinks I'm a screw-up. 528 00:31:55,667 --> 00:31:59,792 And if he finds out about this, then he's gonna send me to Spag Union for sure. 529 00:31:59,875 --> 00:32:02,333 - Spag Union? - Who said that? 530 00:32:05,750 --> 00:32:09,958 - That place will eat you alive. - Yeah, no kidding. 531 00:32:10,583 --> 00:32:12,250 Well, what if I had something 532 00:32:12,333 --> 00:32:15,375 that could turn things around between you and your pops? 533 00:32:15,458 --> 00:32:17,667 - What do you mean? - Let's just say 534 00:32:17,750 --> 00:32:22,833 I've got access to some materials I've collected in my five years here. 535 00:32:22,917 --> 00:32:25,042 You've been in middle school for five years? 536 00:32:25,125 --> 00:32:26,542 Hey, practice makes perfect. 537 00:32:27,417 --> 00:32:30,417 {\an8}'Student of the Week?' Where'd you even get this? 538 00:32:30,500 --> 00:32:33,083 That's not important. What's important 539 00:32:33,167 --> 00:32:36,500 is that you make things right with you and your dad. 540 00:32:38,167 --> 00:32:41,583 Wait, what would something like that cost? 541 00:32:41,667 --> 00:32:45,333 One bumper sticker for one lunch snack. I've got a real sweet tooth. 542 00:32:45,417 --> 00:32:47,875 I don't know. That's pretty steep. 543 00:32:47,958 --> 00:32:49,375 Oh, that's all right. 544 00:32:49,458 --> 00:32:53,792 I've got plenty of other customers who need to score points on the home front. 545 00:32:56,792 --> 00:32:59,250 Okay, done! I'll give you my snack tomorrow. 546 00:32:59,333 --> 00:33:03,958 Oh, yeah, I should've mentioned. There's just one catch. 547 00:33:04,667 --> 00:33:07,333 To do the deal, you gotta buy the whole pack of fifty. 548 00:33:07,417 --> 00:33:10,083 - One snack per sticker. - Fifty? 549 00:33:10,167 --> 00:33:11,542 {\an8}Hey! Who said that! 550 00:33:12,750 --> 00:33:13,958 {\an8}Slackers! 551 00:33:14,042 --> 00:33:17,375 But that would be all my snacks for the rest of the school year. 552 00:33:17,458 --> 00:33:20,833 Hey, nobody said impressing your old man was gonna be cheap. 553 00:33:20,917 --> 00:33:23,875 - So, what's it gonna be? - Uh, um... 554 00:33:29,708 --> 00:33:33,042 This is unbelievable. What did you do to earn this, Greg? 555 00:33:33,125 --> 00:33:35,833 Well, I've been trying to step up my game at school. 556 00:33:35,917 --> 00:33:37,583 I guess somebody finally noticed. 557 00:33:37,667 --> 00:33:39,000 I'd say! 558 00:33:39,083 --> 00:33:42,333 Just don't put it on a notebook, this thing's a bully magnet. 559 00:33:42,417 --> 00:33:44,000 - Mine. - We could put it on the van. 560 00:33:44,083 --> 00:33:46,542 The van? But that's already covered in bumper stickers. 561 00:33:46,625 --> 00:33:48,708 No, this deserves a place of honor. 562 00:33:48,792 --> 00:33:51,750 Ooh! Stickers! 563 00:33:51,833 --> 00:33:53,875 Aw! 564 00:33:53,958 --> 00:33:57,958 Actually, I really don't wanna show off. I'd like to stay humble. 565 00:33:58,042 --> 00:34:01,208 {\an8}An accomplishment like this is worth bragging about, Greg. 566 00:34:01,292 --> 00:34:05,708 {\an8}And hey, it looks like this earns you your Scholarship merit badge. 567 00:34:05,792 --> 00:34:08,625 {\an8}And that gets you a signature. 568 00:34:08,708 --> 00:34:14,125 And if you're elected Class Treasurer, you've got Leadership in the bag. 569 00:34:14,208 --> 00:34:16,792 Fingers crossed on that one. 570 00:34:16,875 --> 00:34:20,833 Maybe your accomplishments will inspire other people in the family 571 00:34:20,917 --> 00:34:22,333 to step up their game. 572 00:34:22,417 --> 00:34:23,792 Hmm. 573 00:34:27,958 --> 00:34:29,292 What are y'all lookin' at? 574 00:34:29,917 --> 00:34:31,667 You've got the ball rollin' now, Greg. 575 00:34:31,750 --> 00:34:34,458 What do you say we knock through the rest of the badges together? 576 00:34:34,542 --> 00:34:37,667 Together? Um, uh... That's okay. 577 00:34:37,750 --> 00:34:40,667 I perform better when I'm flying solo. 578 00:34:40,750 --> 00:34:43,208 Are you kidding? We're partners in this, son. 579 00:34:43,292 --> 00:34:46,833 From now on, we're gonna be attached at the hip. 580 00:34:46,917 --> 00:34:47,958 Great. 581 00:34:49,417 --> 00:34:53,875 Trust me at first, I wasn't crazy about spending so much time with my dad. 582 00:34:56,417 --> 00:34:58,708 Because I'm the kinda person who needs his space. 583 00:34:58,792 --> 00:35:01,208 No, Greg. Okay. Your pulling it. 584 00:35:01,292 --> 00:35:05,208 But once my dad gets excited about something, he's like a dog with a bone. 585 00:35:06,083 --> 00:35:08,833 - Whoa! No, no, no! - Whoa! 586 00:35:11,542 --> 00:35:15,292 So, I could tell I needed to do things his way and push through it. 587 00:35:16,458 --> 00:35:19,542 Even though things can get a little uncomfortable from time to time... 588 00:35:19,625 --> 00:35:20,625 Yes! 589 00:35:20,708 --> 00:35:22,583 {\an8}...at least we're having some fun trying. 590 00:35:23,708 --> 00:35:26,167 I've gotta admit, it doesn't been all bad. 591 00:35:27,458 --> 00:35:29,500 I don't wanna get too corny or anything... 592 00:35:29,583 --> 00:35:31,708 ...but maybe we're actually starting 593 00:35:31,792 --> 00:35:33,958 to get the hang of this father-son thing. 594 00:35:40,708 --> 00:35:45,208 Easy. They have a tight grip, so you just gotta angle it in there. 595 00:35:45,292 --> 00:35:46,292 Oh, shoot! 596 00:35:47,167 --> 00:35:49,083 - Sorry. - Ah. Don't worry about it. 597 00:35:49,167 --> 00:35:51,583 He can be the scout on the lookout for the rebel army. 598 00:35:51,667 --> 00:35:54,792 I think you should put these cannons up on this hill with these guys. 599 00:35:54,875 --> 00:35:57,250 They'd have a better chance against these other guys. 600 00:35:57,333 --> 00:35:59,458 Well, the Seventh Regiment didn't have cannons. 601 00:35:59,542 --> 00:36:01,250 That's what made the Continental Army's 602 00:36:01,333 --> 00:36:04,083 victory against the British so much more significant. 603 00:36:04,167 --> 00:36:07,000 They never gave up in the face of a challenge. 604 00:36:07,917 --> 00:36:10,042 So, why do you like doing this so much? 605 00:36:10,125 --> 00:36:14,417 Well, when I'm working on my diorama, I feel like I'm in control, 606 00:36:14,500 --> 00:36:17,292 and I don't always feel that way in real life. 607 00:36:17,917 --> 00:36:20,583 I guess it's my way of making sense of things. 608 00:36:20,667 --> 00:36:23,167 Huh. Yeah, I get that. 609 00:36:24,042 --> 00:36:26,708 So, what did you come down here for anyway? 610 00:36:26,792 --> 00:36:30,417 - Are you working on your Hobbying badge? - Nah. I just wanted to hang out. 611 00:36:32,708 --> 00:36:34,708 Oh, yeah, I did wanna show you something. 612 00:36:35,208 --> 00:36:38,292 Safety Patrol? Is this for your Citizenship badge? 613 00:36:38,375 --> 00:36:41,875 Yep, it's one of the last big ones I've gotta earn to get to Woodchipper Elite. 614 00:36:41,958 --> 00:36:44,083 {\an8}Yeah, you're gettin' pretty close by now. 615 00:36:44,167 --> 00:36:46,375 By the time the Icy Pines Campout rolls around, 616 00:36:46,458 --> 00:36:49,542 I'll bet the only badge you'll have left is Wilderness Survival. 617 00:36:49,625 --> 00:36:52,167 Oh, yeah. I forgot about that one. 618 00:36:52,250 --> 00:36:56,208 After everything you've accomplished son, that one will be a piece of cake. 619 00:36:57,042 --> 00:36:59,750 Huh? Looks like they gave you a hand-me-down vest. 620 00:36:59,833 --> 00:37:02,000 Yeah. Rowley got a used one, too. 621 00:37:02,083 --> 00:37:04,750 That's what you get for joining in the middle of the year, I guess. 622 00:37:04,833 --> 00:37:07,167 So what intersection did they put you two in charge of? 623 00:37:07,250 --> 00:37:12,292 Actually, Mrs. Winsky put us in charge of walking the kindergarteners to school. 624 00:37:12,375 --> 00:37:14,167 So, diaper duty, basically. 625 00:37:14,250 --> 00:37:16,625 Hey, that's a lotta responsibility. 626 00:37:16,708 --> 00:37:19,083 Mrs. Winsky must see somethin' special in you. 627 00:37:20,792 --> 00:37:24,458 Now, just promise me you boys will keep those kids outta harm's way. 628 00:37:24,542 --> 00:37:25,625 Yes, sir! 629 00:37:25,708 --> 00:37:28,250 At ease, soldier. And dismissed. 630 00:37:30,542 --> 00:37:31,625 Later, Dad. 631 00:37:32,750 --> 00:37:34,542 Huh. That was nice. 632 00:37:35,167 --> 00:37:36,250 No! 633 00:37:37,750 --> 00:37:39,333 Come on! 634 00:37:45,583 --> 00:37:47,167 Go get 'em, son. 635 00:37:47,250 --> 00:37:48,875 You got it, Dad. 636 00:37:48,958 --> 00:37:50,167 I'm all over it. 637 00:37:56,875 --> 00:37:59,917 Petey, one hand on the rope, please. 638 00:38:00,000 --> 00:38:01,708 Let's keep it to the sidewalk. 639 00:38:01,792 --> 00:38:05,042 I think we should ask Mrs. Winsky for a new assignment. 640 00:38:05,125 --> 00:38:07,625 We shouldn't be in charge of all these kids. 641 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 I just need to do this for a few days 642 00:38:09,500 --> 00:38:11,667 so I can fulfill my Public Safety requirements, 643 00:38:11,750 --> 00:38:12,917 then we can quit. 644 00:38:13,000 --> 00:38:15,583 My dad's been signing off on this stuff left and right. 645 00:38:15,667 --> 00:38:17,917 Did your dad ever find out you got detention? 646 00:38:18,000 --> 00:38:20,167 No, and he can't find out! 647 00:38:20,250 --> 00:38:22,875 Right now, I'm a lock for getting out of Spag Union, 648 00:38:22,958 --> 00:38:25,583 and I can't do anything to mess that up. 649 00:38:25,667 --> 00:38:28,875 Greg? I think Mikey might need to go to the bathroom. 650 00:38:28,958 --> 00:38:31,542 Mikey, we talked about this. 651 00:38:31,625 --> 00:38:34,542 You're supposed to save your juice box for snack time. 652 00:38:34,625 --> 00:38:36,583 Look, Rowley, you're gonna have to turn around 653 00:38:36,667 --> 00:38:38,792 and take Mikey home so he can use the potty. 654 00:38:38,875 --> 00:38:41,417 But then I'd be late for school. Why can't you do it? 655 00:38:41,500 --> 00:38:43,417 I already got detention once this quarter. 656 00:38:43,500 --> 00:38:46,208 And if you get it a second time, the school calls your home. 657 00:38:46,292 --> 00:38:48,583 Greg! 658 00:38:48,667 --> 00:38:52,125 Seriously, guys? We can't take our eyes off you for one second? 659 00:38:53,958 --> 00:38:55,250 This is disgusting. 660 00:38:55,333 --> 00:38:56,667 There are worms in this slop. 661 00:38:56,750 --> 00:38:59,417 Worm! 662 00:38:59,500 --> 00:39:01,250 No! Don't run away! 663 00:39:04,417 --> 00:39:06,042 No! 664 00:39:06,875 --> 00:39:10,042 Is that my dad? 665 00:39:11,792 --> 00:39:15,292 Rowley, go get those kids out of there. 666 00:39:17,750 --> 00:39:19,500 {\an8}Hey, son. 667 00:39:19,583 --> 00:39:21,292 {\an8}Got your hot chocolate, 668 00:39:21,375 --> 00:39:23,167 {\an8}whipped cream and everything. 669 00:39:23,250 --> 00:39:25,333 {\an8}Is this a new car? 670 00:39:25,417 --> 00:39:27,583 {\an8}Well, leased. I'm paying month to month. 671 00:39:27,667 --> 00:39:30,667 {\an8}I needed a nice way to display your bumper sticker. 672 00:39:30,750 --> 00:39:33,042 Wow. Looks great. 673 00:39:34,208 --> 00:39:39,042 Wait, aren't you guys supposed to be walking the kindergartners to school? 674 00:39:39,125 --> 00:39:41,000 Uh, yeah. I went ahead of Rowley 675 00:39:41,083 --> 00:39:43,000 to make sure the route was safe for the kids. 676 00:39:43,083 --> 00:39:44,917 Well, just make sure you keep those kids 677 00:39:45,000 --> 00:39:46,417 clear of that construction site. 678 00:39:46,500 --> 00:39:49,292 Oh, yeah, I was planning on taping it off. 679 00:39:49,375 --> 00:39:51,125 Initiative, I like it. 680 00:39:51,208 --> 00:39:53,083 I'll see ya back at home base after school. 681 00:39:53,167 --> 00:39:55,958 Then we can start on your Genealogy badge requirements. 682 00:39:56,042 --> 00:39:57,958 Looking forward to it. 683 00:39:58,042 --> 00:39:59,875 Please leave. 684 00:40:02,833 --> 00:40:04,958 Whew! That was close. 685 00:40:05,042 --> 00:40:06,542 Do you think we got all of them? 686 00:40:06,625 --> 00:40:07,833 I think so. 687 00:40:07,917 --> 00:40:09,875 Prink! 688 00:40:09,958 --> 00:40:13,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 689 00:40:14,625 --> 00:40:16,708 Whoa! Ooh! 690 00:40:16,792 --> 00:40:18,500 Let's get these kids to school. 691 00:40:20,000 --> 00:40:21,458 Uh, Greg? 692 00:40:22,917 --> 00:40:24,375 Oh, no. 693 00:40:28,500 --> 00:40:30,583 Zooee mama! 694 00:40:30,667 --> 00:40:33,750 Ugh! Really? 695 00:40:33,833 --> 00:40:36,917 Yes, I understand concrete is expensive these days. 696 00:40:37,000 --> 00:40:39,125 I'm dealing with the perpetrator now. 697 00:40:40,167 --> 00:40:43,500 Do you know what the most important tenet of the Safety Patrol is? 698 00:40:43,583 --> 00:40:45,333 Uh, bravery? No, no, wait! 699 00:40:45,417 --> 00:40:46,917 - Cheerfulness? - Safety! 700 00:40:47,000 --> 00:40:49,625 And today, you and your partner abandoned that principle. 701 00:40:49,708 --> 00:40:52,958 I know, but I promise we won't let it happen again. 702 00:40:53,042 --> 00:40:57,000 A neighbor reported watching a Safety Patrol matching your description 703 00:40:57,083 --> 00:41:00,750 terrorizing kindergartners with a live worm. 704 00:41:00,833 --> 00:41:04,333 - But, Mrs. Winsky, I was only trying to... - Your menacing behavior 705 00:41:04,417 --> 00:41:08,375 towards those children resulted in damage to a homeowner's driveway. 706 00:41:08,458 --> 00:41:10,792 I'm afraid you're gonna have to surrender your vest and badge. 707 00:41:11,542 --> 00:41:13,333 I understand, Mrs. Winsky. 708 00:41:13,417 --> 00:41:17,917 Furthermore, I'll be calling your parents to let them know about your suspension. 709 00:41:18,000 --> 00:41:21,167 But, Mrs. Winsky, you don't understand. 710 00:41:21,250 --> 00:41:23,083 If my dad finds out about this, he'll... 711 00:41:23,167 --> 00:41:25,458 That's enough. You're excused. 712 00:41:26,417 --> 00:41:27,750 'Duffley.' 713 00:41:28,583 --> 00:41:29,583 Duffley? 714 00:41:29,667 --> 00:41:31,167 Now get back to class, Craig. 715 00:41:32,292 --> 00:41:34,583 Uh... Yes, ma'am, Mrs. Winsky. 716 00:41:34,667 --> 00:41:37,000 I guarantee you, I'll learn from this experience. 717 00:41:37,083 --> 00:41:38,958 Or my name's not Craig Duffley. 718 00:41:39,542 --> 00:41:40,583 Which it is. 719 00:41:41,875 --> 00:41:43,250 Oh, kids. 720 00:41:43,333 --> 00:41:45,167 I don't like them. 721 00:41:52,958 --> 00:41:54,917 What's up, neighbor? 722 00:41:55,000 --> 00:41:57,583 Whoa! Sweet ride, Heffley. 723 00:41:57,667 --> 00:41:59,292 You win the lottery or something? 724 00:41:59,375 --> 00:42:02,958 Well, let's just say I decided it was time to treat myself. 725 00:42:03,583 --> 00:42:04,833 'Student of the Week?' 726 00:42:04,917 --> 00:42:07,625 Hold up. Which one of your boys scored that? 727 00:42:07,708 --> 00:42:10,250 Greg. He's been on a roll lately. 728 00:42:10,333 --> 00:42:14,250 Did you know he's just a few badges shy of earning Woodchipper Elite. 729 00:42:14,958 --> 00:42:18,292 So how's Weston doing on his path to Woodchipper Elite? 730 00:42:18,375 --> 00:42:20,750 Well, my boy's been little busy with sports. 731 00:42:20,833 --> 00:42:24,458 Did you know Weston just got named pre-season all-star? 732 00:42:24,542 --> 00:42:26,792 That's not even a thing, Dad. 733 00:42:26,875 --> 00:42:28,125 But it should be. 734 00:42:28,208 --> 00:42:30,958 So, how's your boy doing with that Physical Fitness badge? 735 00:42:31,042 --> 00:42:33,625 Still doin' that bouncy ball stuff? 736 00:42:33,708 --> 00:42:35,875 He's been a little busy with Safety Patrols. 737 00:42:35,958 --> 00:42:38,167 I think he's got a shot at being named captain. 738 00:42:38,792 --> 00:42:41,333 Well, speak of the devil. 739 00:42:41,833 --> 00:42:44,333 Hey, Greg, where's your Safety Patrol gear? 740 00:42:44,417 --> 00:42:46,000 Mr. Warren wanted to check it out. 741 00:42:46,083 --> 00:42:48,375 I must have left it in my locker. 742 00:42:48,458 --> 00:42:50,792 Wait, did you guys hear about those Safety Patrols, 743 00:42:50,875 --> 00:42:54,250 who chased those kindergartners through that freshly poured driveway this morning? 744 00:42:54,333 --> 00:42:57,500 Ooh! I heard they caused a ton of damage. 745 00:42:57,583 --> 00:43:00,917 Well, uh, you know, as much as I'd like to hang with you fellas, 746 00:43:01,000 --> 00:43:03,583 me and Weston gotta get over to the sports complex. 747 00:43:03,667 --> 00:43:06,583 Hey, is there any room on that team of yours for Greg? 748 00:43:06,667 --> 00:43:08,000 - Dad! - That depends. 749 00:43:08,083 --> 00:43:10,083 Does Greg have any playing experience? 750 00:43:10,167 --> 00:43:12,000 Well, he was a midfielder back in, uh... 751 00:43:12,083 --> 00:43:13,917 When... when was that again, Greg? 752 00:43:14,000 --> 00:43:16,125 - Preschool. - Preschool! 753 00:43:16,208 --> 00:43:18,417 Oh? Well, that is an impressive résumé, 754 00:43:18,500 --> 00:43:21,750 but everyone on my team has to earn their playing time. 755 00:43:21,833 --> 00:43:22,833 Even my boy. 756 00:43:22,917 --> 00:43:26,125 Greg can achieve anything he sets out to. 757 00:43:26,208 --> 00:43:29,667 You might be surprised what he's capable of. 758 00:43:29,750 --> 00:43:31,833 All right, then get your boy proper footwear 759 00:43:31,917 --> 00:43:33,375 and meet us down at the complex. 760 00:43:33,458 --> 00:43:36,292 Hey, Greg, think fast. 761 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 Don't worry, Greg. I'll show you the ropes. 762 00:43:40,167 --> 00:43:41,667 I, uh, we'll catch you on the field. 763 00:43:42,958 --> 00:43:44,292 Can't wait. 764 00:43:45,208 --> 00:43:47,417 So my dad signed me up for the team, 765 00:43:47,500 --> 00:43:49,250 - and even though I tried my best... - Whoa! 766 00:43:49,333 --> 00:43:52,375 ...I guess I don't have whatever genes make you good at sports. 767 00:43:52,917 --> 00:43:55,458 In fact, the more I practiced, the worse I got. 768 00:43:55,542 --> 00:43:57,083 Put some heat on it, Greg. 769 00:44:00,542 --> 00:44:01,792 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 770 00:44:02,625 --> 00:44:04,542 All right, team, get your butts over here. 771 00:44:04,625 --> 00:44:07,000 And it turns out that if you've got a sense of humor, 772 00:44:07,083 --> 00:44:09,583 it'll earn you a spot on the bench. 773 00:44:10,917 --> 00:44:14,292 But I gotta admit, being part of a team wasn't so bad. 774 00:44:15,625 --> 00:44:19,292 In fact, it kinda made me wonder what I'd been missing out on all these years. 775 00:44:19,375 --> 00:44:21,875 And if it took getting through the end of the season 776 00:44:21,958 --> 00:44:23,375 to get me out of Spag Union, 777 00:44:23,458 --> 00:44:25,083 I was willing to suffer through it. 778 00:44:25,792 --> 00:44:28,125 - Goal! - Goal! 779 00:44:32,708 --> 00:44:34,250 Okay. Let's go, honey, 780 00:44:34,333 --> 00:44:35,792 just watch your step. 781 00:44:37,708 --> 00:44:40,125 Oh, there you are. I thought you went to the bathroom. 782 00:44:40,208 --> 00:44:42,500 Oh, yeah, I did. But then I found a quarter on the ground. 783 00:44:42,583 --> 00:44:44,250 Well, you should've come straight back. 784 00:44:44,333 --> 00:44:46,375 And next time, bend your knees, 785 00:44:46,458 --> 00:44:47,917 - all right? - All right, Dad. 786 00:44:48,000 --> 00:44:49,750 Mr. Warren might've put you in the game. 787 00:44:51,458 --> 00:44:54,667 {\an8}- Goal! - Goal! 788 00:44:55,208 --> 00:44:57,125 Actually, now that I've tried a team sport, 789 00:44:57,208 --> 00:44:59,333 I'm all set with my Physical Fitness badge. 790 00:44:59,417 --> 00:45:01,000 And I'm quitting. 791 00:45:01,083 --> 00:45:02,208 You can do this, Greg. 792 00:45:02,292 --> 00:45:03,958 No son of mine is a quitter. 793 00:45:04,042 --> 00:45:06,542 But Manny's on his third or fourth preschool already. 794 00:45:06,625 --> 00:45:08,458 And Rodrick quits things all the time. 795 00:45:08,542 --> 00:45:09,958 Well, that ends today. 796 00:45:10,042 --> 00:45:12,458 You're so close to the finish line, Greg. 797 00:45:12,542 --> 00:45:15,833 Just see this one through, and then we'll talk about Spag Union. 798 00:45:15,917 --> 00:45:18,708 Hey, do you want to jump in? The game's two-player. 799 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 I'll meet you out in the car. 800 00:45:26,500 --> 00:45:28,208 Yeah. You see Weston out there? 801 00:45:28,292 --> 00:45:30,500 - Oh, yeah. - My God, I think he gets that speed 802 00:45:30,583 --> 00:45:32,125 from my side of the family. 803 00:45:32,208 --> 00:45:33,792 Yeah. Such a great game. 804 00:45:33,875 --> 00:45:35,750 - Hey, good talk. - See you at the next one. 805 00:45:35,833 --> 00:45:38,042 - Hey, Walt. - Hey, Frank. 806 00:45:38,125 --> 00:45:39,667 Good game. 807 00:45:39,750 --> 00:45:42,333 Oh, you guys really took it to those guys. 808 00:45:42,417 --> 00:45:45,083 Yeah. Weston made some nice saves out there. 809 00:45:45,167 --> 00:45:49,167 Uh, yeah. Yeah. Uh, you know, I couldn't help notice, though, 810 00:45:49,250 --> 00:45:52,250 Greg, uh, didn't get much playing time. 811 00:45:53,125 --> 00:45:54,375 None, actually. 812 00:45:54,458 --> 00:45:56,625 Frank, I told you before, 813 00:45:56,708 --> 00:45:59,417 on my team, the players have to earn their playin' time. 814 00:45:59,500 --> 00:46:02,292 You guys were up by five goals most of the game. 815 00:46:02,375 --> 00:46:03,958 You couldn't give my boy a chance? 816 00:46:04,042 --> 00:46:05,750 Sorry, Frank. 817 00:46:05,833 --> 00:46:08,042 I don't wanna put your boy in a position to fail. 818 00:46:11,250 --> 00:46:12,292 See you next week. 819 00:46:15,792 --> 00:46:16,833 Hey, Dad! 820 00:46:16,917 --> 00:46:17,958 Got any quarters? 821 00:46:24,042 --> 00:46:26,708 Maybe Walt's right, Susan. 822 00:46:26,792 --> 00:46:29,375 Maybe I did set Greg up for failure. 823 00:46:29,458 --> 00:46:32,833 Our kids aren't gonna be successful in everything they do, Frank. 824 00:46:32,917 --> 00:46:35,917 If they're not failing, they're not growing. Boop. 825 00:46:36,000 --> 00:46:39,250 I feel like I put him in a no-win situation with this soccer thing. 826 00:46:39,333 --> 00:46:42,042 What's he gonna gain by sitting on the bench the whole season? 827 00:46:42,125 --> 00:46:45,542 He'll see that his father will keep showing up for him no matter what. 828 00:46:45,625 --> 00:46:47,333 That he's his biggest fan. 829 00:46:47,417 --> 00:46:49,917 And there is no better lesson than that. 830 00:46:58,792 --> 00:47:01,583 Last game of the season. How ya feelin'? 831 00:47:01,667 --> 00:47:04,458 I'm okay. Sorry I haven't gotten to play yet. 832 00:47:04,542 --> 00:47:06,125 Aw. That's all right. 833 00:47:06,208 --> 00:47:07,833 I've had fun coming to your games. 834 00:47:07,917 --> 00:47:10,583 But if I don't get in the game, I won't be able to finish 835 00:47:10,667 --> 00:47:12,792 my Physical Fitness badge requirements. 836 00:47:12,875 --> 00:47:16,667 Well, maybe I could overlook a requirement, just this once. 837 00:47:18,500 --> 00:47:19,667 Well, this is your stop. 838 00:47:19,750 --> 00:47:21,958 If you need me, I'll be up in the bleachers. 839 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 Ricky. 840 00:47:26,958 --> 00:47:28,083 What are you doing here? 841 00:47:28,167 --> 00:47:30,708 Let's just say I'm a fan of the game. 842 00:47:30,792 --> 00:47:34,250 And I have an interest in the outcome of this one in particular. 843 00:47:34,333 --> 00:47:35,667 What's that supposed to mean? 844 00:47:35,750 --> 00:47:39,250 I've got money on Blue. So don't blow it, Heffley. 845 00:47:39,333 --> 00:47:42,042 Trust me, there's no chance I'm getting in the game. 846 00:47:43,167 --> 00:47:44,417 Well, that's a pity. 847 00:47:44,500 --> 00:47:47,875 I was hoping to get some payback for your little smear campaign. 848 00:47:48,625 --> 00:47:51,083 I went to detention for that. We're even. 849 00:47:51,167 --> 00:47:53,875 Do you know how hard it is to get a seat in the cafeteria 850 00:47:53,958 --> 00:47:56,542 when you've got the 'Patty Farrell Touch?' 851 00:47:56,625 --> 00:47:58,250 Ew! 852 00:48:03,167 --> 00:48:04,833 All right, captains. Bring it in. 853 00:48:04,917 --> 00:48:07,917 Lenwood Heath? You gotta be kidding me. 854 00:48:09,417 --> 00:48:12,250 Usually, I could care less about what happens in a sports game. 855 00:48:12,333 --> 00:48:14,542 But I got swept up in the excitement of this one. 856 00:48:15,458 --> 00:48:16,833 - Every time one team... - Yes! 857 00:48:16,917 --> 00:48:19,583 ...would take the lead, the other team would take it back. 858 00:48:20,417 --> 00:48:23,250 As the game went on, it got a lot more chippy on the field. 859 00:48:23,333 --> 00:48:24,375 Think fast. 860 00:48:24,458 --> 00:48:27,292 And I thanked my lucky stars I wasn't out there. 861 00:48:27,375 --> 00:48:29,667 But then, with the game tied in the final seconds, 862 00:48:29,750 --> 00:48:31,167 - disaster. - Whoa! 863 00:48:34,500 --> 00:48:35,875 Blue team, red card. 864 00:48:35,958 --> 00:48:38,875 Aah! Come on, ref. That was a legal tackle. 865 00:48:38,958 --> 00:48:40,583 Red team, penalty kick. 866 00:48:40,667 --> 00:48:42,375 Blue, you're gonna need a new goalie. 867 00:48:42,458 --> 00:48:44,417 Where am I gonna find a new goalie? 868 00:48:44,500 --> 00:48:46,375 Put Greg in! 869 00:48:48,667 --> 00:48:51,458 Hefley, suit up. 870 00:48:51,542 --> 00:48:53,292 - Yes! - What? 871 00:48:53,375 --> 00:48:56,542 You got this, Greg! 872 00:49:05,125 --> 00:49:07,208 I believe in you, Greg! 873 00:49:12,375 --> 00:49:15,167 It's on you, man. 874 00:49:15,250 --> 00:49:18,167 Ooh, Coach, can I take the penalty kick? 875 00:49:18,250 --> 00:49:20,000 Farrell, you are in! 876 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Yeah. 877 00:49:22,042 --> 00:49:24,125 Now, wait for my whistle to kick the ball. 878 00:49:24,208 --> 00:49:26,000 Goalie, are you ready? 879 00:49:27,458 --> 00:49:30,625 Try not to hurt him, Patty! 880 00:49:30,708 --> 00:49:34,375 I've been waiting for this day a long time, Greg Heffley. 881 00:49:43,083 --> 00:49:45,083 Would you please kick the ball already? 882 00:49:45,167 --> 00:49:46,875 Patty Farrell touch this! 883 00:49:49,167 --> 00:49:51,000 Yes! 884 00:49:52,333 --> 00:49:53,750 Huh? 885 00:49:56,083 --> 00:49:58,208 In your face, Patty! 886 00:49:58,292 --> 00:50:00,750 Yeah! 887 00:50:07,958 --> 00:50:09,958 Come on! 888 00:50:11,792 --> 00:50:15,875 Whoo! In your face, Greg Heffley. Whoo! 889 00:50:19,917 --> 00:50:21,250 I'm proud of you, Greg. 890 00:50:22,750 --> 00:50:23,875 But I lost the game. 891 00:50:23,958 --> 00:50:26,083 This isn't about winning or losing. 892 00:50:26,167 --> 00:50:29,083 It's about putting yourself out there, stepping into the arena. 893 00:50:30,375 --> 00:50:33,833 Hey, what do you say we go home, make some popcorn 894 00:50:33,917 --> 00:50:36,792 and watch one of those cheesy monster movies? 895 00:50:37,542 --> 00:50:38,833 Well, that sounds like fun. 896 00:50:40,375 --> 00:50:41,708 Tough loss, Heffleys. 897 00:50:41,792 --> 00:50:45,708 Yeah, well, it's not always about wins and losses. 898 00:50:45,792 --> 00:50:48,750 Hey, have you given any thought to sending Greg to Spag Union, Mr. Heffley? 899 00:50:48,833 --> 00:50:50,625 They've got a competitive soccer team. 900 00:50:50,708 --> 00:50:52,917 I'm not sure Greg needs to go to Spag Union. 901 00:50:53,000 --> 00:50:54,750 He's already on a good path. 902 00:50:55,833 --> 00:50:58,625 Well, registration's still open if you change your mind. 903 00:51:00,375 --> 00:51:03,000 Looks like your soccer career 904 00:51:03,083 --> 00:51:06,167 went as well as your political career, Greg Heffley. 905 00:51:06,833 --> 00:51:08,542 Uh, good game, Patty. 906 00:51:08,625 --> 00:51:11,000 At least you got to feel what it's actually like 907 00:51:11,083 --> 00:51:14,667 to lose this time instead of being disqualified. 908 00:51:14,750 --> 00:51:15,833 Disqualified? 909 00:51:17,083 --> 00:51:19,083 You just cost me a pile of money, Heffley. 910 00:51:19,167 --> 00:51:21,500 You better hope I don't see you back in detention. 911 00:51:21,583 --> 00:51:23,125 Detention? 912 00:51:23,208 --> 00:51:25,708 Uh, maybe we should talk about this in the car. 913 00:51:27,750 --> 00:51:29,667 Hey, it's the bad boy! 914 00:51:29,750 --> 00:51:31,458 He chased us with worms! 915 00:51:31,542 --> 00:51:32,875 Yeah! 916 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Worms? 917 00:51:34,333 --> 00:51:36,458 Well, technically, it was just one worm. 918 00:51:36,542 --> 00:51:38,583 What's going on, Greg? 919 00:51:38,667 --> 00:51:40,792 - Mr. Duffley - Mr. Duffley? 920 00:51:40,875 --> 00:51:43,500 Uh... she must be talking about someone else. 921 00:51:43,583 --> 00:51:46,167 I need to speak to you about your son's suspension. 922 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 Suspension? 923 00:51:47,792 --> 00:51:49,583 Greg, what is she talking about? 924 00:51:49,667 --> 00:51:52,625 There's all sorts of crazies out here today, let's go, please. 925 00:51:52,708 --> 00:51:55,583 There he is, ladies. Let's get him! 926 00:52:00,958 --> 00:52:04,625 Oh. Great kid you got there, Frank. 927 00:52:04,708 --> 00:52:06,792 Who's running now, you little twerp? 928 00:52:11,625 --> 00:52:13,500 I can't believe you, Greg. 929 00:52:13,583 --> 00:52:18,375 When you had me sign off on those badges, you weren't just being dishonest, 930 00:52:18,458 --> 00:52:20,333 you made a liar out of me! 931 00:52:20,417 --> 00:52:22,708 I know, but I wasn't trying to. 932 00:52:22,792 --> 00:52:26,625 Disqualified from Student Council. Sent to detention. 933 00:52:26,708 --> 00:52:29,708 Suspended from the Safety Patrol. 934 00:52:29,792 --> 00:52:32,250 Anything else you want to tell me about, Greg? 935 00:52:32,333 --> 00:52:34,667 I think that pretty much covers it. 936 00:52:37,500 --> 00:52:38,708 Oh, boy. 937 00:52:39,917 --> 00:52:44,125 - Okay. Oh, dear. - Stickers. 938 00:52:44,208 --> 00:52:46,333 Actually, I take that back. 939 00:52:46,417 --> 00:52:47,583 Okay! 940 00:52:47,667 --> 00:52:49,500 Oh, that kid! 941 00:52:55,542 --> 00:52:57,792 Dad, wait. 942 00:53:01,083 --> 00:53:02,708 Mom, please. 943 00:53:02,792 --> 00:53:04,167 Oh, Greg. 944 00:53:04,750 --> 00:53:05,833 Yes, Frank. 945 00:53:10,750 --> 00:53:11,833 No! 946 00:53:13,917 --> 00:53:15,500 {\an8}Congratulations. 947 00:53:15,625 --> 00:53:18,708 {\an8}You have successfully registered to Spag Union. 948 00:53:20,792 --> 00:53:24,042 Oh, man. Bubby toast. 949 00:53:47,125 --> 00:53:48,125 Whoa! 950 00:53:48,208 --> 00:53:51,333 Okay. I found your old tent in the garage. 951 00:53:51,417 --> 00:53:53,458 Your sleeping bags and the rest of your stuff 952 00:53:53,542 --> 00:53:55,958 are already packed in the fancy new car. 953 00:53:56,042 --> 00:53:58,375 - The rest of what stuff? - Your camping gear. 954 00:53:58,458 --> 00:54:00,042 What? Who's going camping? 955 00:54:00,125 --> 00:54:02,958 You are. The Icy Pines Campout is this weekend. 956 00:54:03,708 --> 00:54:06,208 Yeah, well, there's no point in goin' on that anymore. 957 00:54:06,833 --> 00:54:09,542 You two signed up, and you're gonna honor your commitment. 958 00:54:09,625 --> 00:54:12,083 After all, Heffleys aren't quitters. 959 00:54:13,500 --> 00:54:15,792 Oh! And bring lots of layers. 960 00:54:15,875 --> 00:54:18,417 I've heard it's gonna be a cold one this weekend. 961 00:54:39,000 --> 00:54:40,167 Whoa! 962 00:55:02,417 --> 00:55:03,792 Whoo! Yes! 963 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Whoa! 964 00:55:43,375 --> 00:55:45,000 Oh! 965 00:56:17,125 --> 00:56:19,292 Can't beat nature. With that, we're done. 966 00:56:21,125 --> 00:56:22,625 Great job, Rowley. 967 00:56:22,708 --> 00:56:23,708 Thanks, Dad. 968 00:56:25,292 --> 00:56:26,750 Who wants cocoa? 969 00:56:34,292 --> 00:56:36,625 Remind me to thank Rowley for the Joshie blanket. 970 00:56:36,708 --> 00:56:38,208 Are you almost done with that? 971 00:56:38,292 --> 00:56:41,458 I just need a second. The instructions didn't make any sense. 972 00:56:45,958 --> 00:56:48,208 Are we gonna make s'mores? I love s'mores. 973 00:56:48,292 --> 00:56:51,375 It says here you're supposed to put the stakes in the corners first. 974 00:56:51,458 --> 00:56:52,708 Dad, I've got this. 975 00:57:00,458 --> 00:57:02,875 Yes! See? I didn't need any help. 976 00:57:15,042 --> 00:57:18,583 This is like the lawn mower situation all over again. 977 00:57:18,667 --> 00:57:20,958 That was, like, a hundred years ago. 978 00:57:21,042 --> 00:57:23,417 Yeah, well, some things never change. 979 00:57:23,500 --> 00:57:25,625 You don't need to pile on. You already won. 980 00:57:25,708 --> 00:57:27,208 What's that supposed to mean? 981 00:57:27,292 --> 00:57:29,500 You got your way. I'm going to Spag Union. 982 00:57:29,583 --> 00:57:31,375 And you think I'm happy about that? 983 00:57:31,458 --> 00:57:33,833 I'm sending you there because you left me no choice. 984 00:57:35,458 --> 00:57:37,625 I'm sorry I didn't tell you the truth sooner. 985 00:57:37,708 --> 00:57:40,500 But we were starting to actually have fun together. 986 00:57:40,583 --> 00:57:42,750 And I didn't want anything to mess that up. 987 00:57:43,917 --> 00:57:45,750 Look, Greg, I... 988 00:57:48,667 --> 00:57:51,292 Bring it in, campers. It's chow time. 989 00:57:51,375 --> 00:57:53,000 Yeah! 990 00:57:53,583 --> 00:57:56,542 How about we just try to survive the weekend, huh? 991 00:57:58,125 --> 00:57:59,125 Deal. 992 00:58:00,333 --> 00:58:03,167 Whatever we don't use, we freeze to use in next year's chili. 993 00:58:03,750 --> 00:58:05,000 Ooh, green pepper. 994 00:58:08,583 --> 00:58:12,458 Four years ago, if memory serves. 995 00:58:12,542 --> 00:58:16,750 Uh... you know, I think I'll just have a biscuit. 996 00:58:16,833 --> 00:58:19,292 I'm not surprised. 997 00:58:21,333 --> 00:58:24,917 You wouldn't try my famous chili when you were your son's age. 998 00:58:25,000 --> 00:58:28,250 Wait. You went on one of these camp-outs before? 999 00:58:28,333 --> 00:58:29,917 I bet he didn't tell you this one. 1000 00:58:31,292 --> 00:58:33,417 Your father fell down an embankment on a hike 1001 00:58:33,500 --> 00:58:36,083 and stirred up an underground wasp nest. 1002 00:58:38,792 --> 00:58:40,667 {\an8}Must've been stung 20 times. 1003 00:58:42,208 --> 00:58:43,667 It was only seven. 1004 00:58:43,750 --> 00:58:47,500 Boy, your dad has a talent for spinning disaster outta thin air. 1005 00:58:49,708 --> 00:58:52,708 Don't worry, I'll eat whatever Frank doesn't want. 1006 00:58:53,250 --> 00:58:54,750 Greg, over here! 1007 00:58:54,833 --> 00:58:56,917 Hey, Rowley! Come on! 1008 00:58:57,000 --> 00:58:58,167 Yeah, sure. Why not? 1009 00:58:58,250 --> 00:59:00,375 No chili for you, Heffley? 1010 00:59:00,458 --> 00:59:03,667 Oh. Uh... It... It didn't look too appetizing. 1011 00:59:03,750 --> 00:59:06,458 Good call. It's been repeating on Rowley here. 1012 00:59:06,542 --> 00:59:08,208 I tooted. 1013 00:59:08,292 --> 00:59:10,375 Rowley, language! 1014 00:59:10,458 --> 00:59:11,750 Sorry, Dad. 1015 00:59:14,708 --> 00:59:18,042 So, are you boys worried that the muddy hand might get you tonight? 1016 00:59:20,208 --> 00:59:22,125 What's the muddy hand? 1017 00:59:22,208 --> 00:59:27,417 Well, some people say a dismembered hand crawls through these woods, 1018 00:59:27,500 --> 00:59:33,125 looking for innocent young Woodchippers to drag into the darkness. 1019 00:59:33,208 --> 00:59:35,583 But we are innocent young Woodchippers. 1020 00:59:35,667 --> 00:59:37,167 Ah! Don't worry. 1021 00:59:37,833 --> 00:59:41,417 It's probably just a fairy tale to keep campers... 1022 00:59:50,875 --> 00:59:53,000 Ah. That one gets 'em every time. 1023 00:59:56,208 --> 00:59:58,625 I think I see a table with more space over there. 1024 00:59:58,708 --> 01:00:01,083 Muddy hand, so played out. 1025 01:00:01,167 --> 01:00:03,250 What? Somethin' I said? 1026 01:00:06,708 --> 01:00:09,000 All right, Woodchippers, enough foolin' around. 1027 01:00:09,083 --> 01:00:12,667 We have to squeeze in a five-mile hike before dark. 1028 01:00:17,292 --> 01:00:19,042 Sorry about my dad. 1029 01:00:19,125 --> 01:00:21,167 He can be a little extra sometimes. 1030 01:00:21,250 --> 01:00:22,708 Believe me, I get it. 1031 01:00:25,125 --> 01:00:28,000 - Come on. - Hey, Frank. 1032 01:00:28,083 --> 01:00:30,458 - Hey, Walt. - Hey, sorry. 1033 01:00:30,542 --> 01:00:32,000 I hope I didn't scare your boy. 1034 01:00:32,083 --> 01:00:33,958 Oh, he'll survive. 1035 01:00:34,042 --> 01:00:37,000 And... And, I'm sure Weston's heard that story more than once, huh? 1036 01:00:37,708 --> 01:00:38,833 Yeah. I... 1037 01:00:38,917 --> 01:00:42,750 I can't seem to do anything without getting under Weston's skin these days. 1038 01:00:42,833 --> 01:00:44,625 Is it like that with you and Greg? 1039 01:00:44,708 --> 01:00:45,958 Well... 1040 01:00:46,042 --> 01:00:48,583 ...we don't always get along, if that's what you're asking. 1041 01:00:48,667 --> 01:00:51,042 Guess it's just a weird age, right? 1042 01:00:51,125 --> 01:00:52,208 Yeah. Something like that. 1043 01:00:52,292 --> 01:00:55,833 Don't get me wrong. I'm not the perfect father by any means. 1044 01:00:58,500 --> 01:00:59,917 You can say that again. 1045 01:01:00,000 --> 01:01:03,875 I just don't wanna do anything to drive my boy away. 1046 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 We only get 'em for a little while, you know? 1047 01:01:08,000 --> 01:01:09,250 Yeah. 1048 01:01:09,333 --> 01:01:11,750 You're lucky you and your boy are so much alike. 1049 01:01:11,833 --> 01:01:14,250 Must make the whole father-son thing a lot easier. 1050 01:01:14,333 --> 01:01:16,417 You think I'm like Greg? 1051 01:01:16,500 --> 01:01:17,917 Are you kidding me? 1052 01:01:18,000 --> 01:01:20,458 You two are practically the same person. 1053 01:01:20,542 --> 01:01:23,250 - Come on. - Huh. 1054 01:01:23,333 --> 01:01:25,167 All right. Come on, Weston, 1055 01:01:25,250 --> 01:01:28,667 before the muddy hand gets us. 1056 01:01:30,167 --> 01:01:32,208 See you out on the trail, Heffley. 1057 01:01:37,208 --> 01:01:38,583 Come on now, keep up! 1058 01:01:38,667 --> 01:01:41,167 We don't want anyone gettin' lost. 1059 01:01:41,250 --> 01:01:43,542 Be careful crossin' here, Woodchippers. 1060 01:01:43,625 --> 01:01:47,000 This natural bridge has been here since I was in diapers... 1061 01:01:47,083 --> 01:01:49,083 ...if you can believe that. 1062 01:01:49,792 --> 01:01:52,375 Get in front of me. Time waits for no one. 1063 01:01:53,250 --> 01:01:54,542 This way, campers. 1064 01:01:54,625 --> 01:01:57,000 Doesn't it feel great to be out in nature? 1065 01:01:57,083 --> 01:01:59,458 Exercise is great for the constitution. 1066 01:01:59,542 --> 01:02:02,542 And these chia seeds are fueling my body. 1067 01:02:02,625 --> 01:02:05,542 That muddy hand thing was pretty dumb. 1068 01:02:05,625 --> 01:02:07,542 Mr. Warren was just tryin' to scare us. 1069 01:02:07,625 --> 01:02:09,167 Right? 1070 01:02:09,250 --> 01:02:11,292 I'm not gonna lose any sleep over it. 1071 01:02:11,375 --> 01:02:14,250 I mean, a hand couldn't technically keep living without a body. 1072 01:02:14,333 --> 01:02:16,750 How would it breathe? It doesn't even make sense. 1073 01:02:16,833 --> 01:02:18,875 Yeah, you're probably right about that. 1074 01:02:18,958 --> 01:02:22,042 A tent doesn't feel like good protection against that thing, though. 1075 01:02:22,125 --> 01:02:25,125 Maybe we should keep the opening zipped up just in case. 1076 01:02:25,208 --> 01:02:27,875 Well, only if it makes you feel better. 1077 01:02:27,958 --> 01:02:29,792 Deal. 1078 01:02:34,833 --> 01:02:37,125 Uh... do you think we're lost? 1079 01:02:37,208 --> 01:02:39,250 Of course not. Don't worry. 1080 01:02:39,333 --> 01:02:42,333 Troopmaster Barrett knows these trails like his own chili. 1081 01:02:42,417 --> 01:02:45,042 Woodchippers. Come on, gather round. 1082 01:02:45,125 --> 01:02:47,125 We appear to have wandered off the trail. 1083 01:02:47,208 --> 01:02:48,667 Seriously? 1084 01:02:48,750 --> 01:02:51,667 Wait a minute. I've picked up what appears to be human tracks. 1085 01:02:51,750 --> 01:02:54,792 These will definitely lead us back to civilization. 1086 01:02:56,000 --> 01:02:58,375 Wait a minute, these look like my footprints. 1087 01:02:59,125 --> 01:03:01,667 And these are mine. 1088 01:03:01,750 --> 01:03:05,458 We've been walking in circles! 1089 01:03:06,042 --> 01:03:07,125 Well, that settles it. 1090 01:03:08,542 --> 01:03:11,167 We're lost! 1091 01:03:12,208 --> 01:03:13,375 Oh, come on! 1092 01:03:16,083 --> 01:03:19,042 It's a dream come true. 1093 01:03:19,125 --> 01:03:21,250 Uh, what are we gonna do, Troopmaster Barrett? 1094 01:03:21,333 --> 01:03:23,042 Best we can do is make camp for the night 1095 01:03:23,125 --> 01:03:25,458 and hope that someone comes searching for us in the morning. 1096 01:03:25,542 --> 01:03:27,833 Make camp? But we don't have our tents! 1097 01:03:27,917 --> 01:03:29,333 Or sleeping bags. 1098 01:03:29,417 --> 01:03:31,333 I don't even have my pillow. 1099 01:03:32,125 --> 01:03:36,500 We'll sleep closely together, and use our body heat to keep each other warm. 1100 01:03:36,583 --> 01:03:39,958 Quick, son, before we freeze. 1101 01:03:40,792 --> 01:03:41,875 Troopmaster Barrett, 1102 01:03:41,958 --> 01:03:44,583 what if we could find our way back to camp before the sun goes down? 1103 01:03:44,667 --> 01:03:45,792 Don't we have a compass? 1104 01:03:45,875 --> 01:03:50,292 Unfortunately, I broke mine when I lost my footing on the trail back there. 1105 01:03:50,375 --> 01:03:53,417 But isn't there a way to make one of those? 1106 01:03:53,500 --> 01:03:56,208 Greg's right. It's in the Orienteering section. 1107 01:03:57,833 --> 01:03:59,292 There we are. 1108 01:03:59,375 --> 01:04:01,125 Dad, do we have a needle and thread? 1109 01:04:01,208 --> 01:04:02,667 We sure do. 1110 01:04:02,750 --> 01:04:06,917 Hey, maybe we can knit some sweaters. 1111 01:04:12,042 --> 01:04:13,042 Hmm. 1112 01:04:14,125 --> 01:04:17,500 - Rowley, let me see that jar. - My chia seeds! 1113 01:04:25,042 --> 01:04:27,250 Onward, campers. 1114 01:04:28,625 --> 01:04:29,958 Good thinkin', Greg. 1115 01:04:30,042 --> 01:04:33,083 Hey, if the Continental Army gave up in the face of a challenge, 1116 01:04:33,167 --> 01:04:35,042 they never would've turned the tides on the British. 1117 01:04:35,125 --> 01:04:37,000 You were listening. 1118 01:04:37,542 --> 01:04:39,167 Well, why wouldn't I have listened? 1119 01:04:49,083 --> 01:04:51,208 Good news, campers. 1120 01:04:51,292 --> 01:04:53,167 We found the natural bridge! 1121 01:04:55,875 --> 01:04:57,750 Whoa! 1122 01:05:06,833 --> 01:05:08,917 What do you say we go back to my camping idea? 1123 01:05:18,875 --> 01:05:21,417 Petey, one hand on the rope, please. 1124 01:05:22,458 --> 01:05:24,875 That's it. Guys, I know what to do. 1125 01:05:24,958 --> 01:05:26,125 Does anybody have a rope? 1126 01:05:27,708 --> 01:05:30,125 Well, what's your plan, young Heffley? 1127 01:05:32,208 --> 01:05:35,625 We can tie it around two trees and use it to cross the rocks. 1128 01:05:35,708 --> 01:05:37,583 We just need to use a strong knot. 1129 01:05:37,667 --> 01:05:40,375 Oh. That would be a bowline knot. I remember. 1130 01:05:40,458 --> 01:05:42,167 Yeah, but we never mastered that one. 1131 01:05:42,250 --> 01:05:44,792 If we work together, maybe we can figure it out. 1132 01:05:47,042 --> 01:05:49,375 Okay. I think you got the loop right. 1133 01:05:49,458 --> 01:05:52,208 We just need to... ...meet in the middle. 1134 01:05:53,958 --> 01:05:56,417 Huh. That wasn't so hard, was it? 1135 01:05:56,500 --> 01:05:58,167 Wish we'd figured that out sooner. 1136 01:05:58,250 --> 01:06:00,292 All right, let's do this, Woodchippers. 1137 01:06:02,708 --> 01:06:03,708 Okay, come on. 1138 01:06:05,292 --> 01:06:06,583 Watch your step. 1139 01:06:06,667 --> 01:06:08,208 All right, let's go. Whoa, whoa. 1140 01:06:09,167 --> 01:06:10,958 Whoa! 1141 01:06:11,042 --> 01:06:13,417 Now, be careful. These rocks are slippery. 1142 01:06:15,417 --> 01:06:16,583 Almost there. 1143 01:06:20,583 --> 01:06:22,000 That's all of them, Frank. 1144 01:06:22,083 --> 01:06:23,250 All right. Come on, Walt. 1145 01:06:23,333 --> 01:06:24,458 Coming over now. 1146 01:06:24,542 --> 01:06:26,208 Make way for the big dog. 1147 01:06:26,292 --> 01:06:28,792 Should I do it with my eyes closed? 1148 01:06:31,458 --> 01:06:32,625 Dad! 1149 01:06:32,708 --> 01:06:33,792 All good! 1150 01:06:33,875 --> 01:06:35,000 Don't worry! 1151 01:06:35,083 --> 01:06:36,250 Dad, let's go. 1152 01:06:36,792 --> 01:06:38,500 Just hang on! We're coming! 1153 01:06:39,000 --> 01:06:40,917 - Dad, are you okay? - I'm fine! 1154 01:06:41,000 --> 01:06:42,875 This water isn't even that cold. 1155 01:06:42,958 --> 01:06:45,042 More like room temperature. 1156 01:06:45,833 --> 01:06:48,250 This isn't even a river. 1157 01:06:48,333 --> 01:06:49,708 It's more like a creek. 1158 01:06:50,500 --> 01:06:53,250 Oh, God! Oh, God! 1159 01:06:56,958 --> 01:06:58,250 All right, 1160 01:06:58,333 --> 01:07:00,333 ...you've got my attention now! 1161 01:07:03,417 --> 01:07:04,833 Well, this is it for me. 1162 01:07:04,917 --> 01:07:09,333 Weston! Make sure they change the oil in the SUV every 3,000 miles. 1163 01:07:09,417 --> 01:07:11,292 Greg, wait until I get there! 1164 01:07:11,375 --> 01:07:13,417 Mr. Warren, grab my hand! 1165 01:07:17,875 --> 01:07:19,500 - Whoa! - Whoa! 1166 01:07:21,042 --> 01:07:24,750 - Whoa! - I got you, Greg. And I'm not letting go. 1167 01:07:24,833 --> 01:07:27,250 This is what we've been trainin' for, Woodchippers. 1168 01:07:27,333 --> 01:07:29,917 Everybody, make a human chain! 1169 01:07:31,667 --> 01:07:34,958 Pull! Pull! With every ounce of your strength. 1170 01:07:42,000 --> 01:07:43,625 Are you okay, Dad? 1171 01:07:43,708 --> 01:07:46,500 I am now. 1172 01:07:47,833 --> 01:07:48,958 That's how you do it. 1173 01:07:49,042 --> 01:07:52,250 Hey, I think I can see the camp from here! 1174 01:07:52,333 --> 01:07:55,000 All right, let's get back before hypothermia sets in. 1175 01:08:03,000 --> 01:08:07,458 And with the power vested in me by the Plainville Woodchippers, 1176 01:08:07,542 --> 01:08:12,208 I'm proud to award you both the Wilderness Survival badge. 1177 01:08:15,667 --> 01:08:19,542 Whoa! 1178 01:08:24,458 --> 01:08:26,500 All right, everybody, lights out! 1179 01:08:26,583 --> 01:08:29,542 Sunrise hike tomorrow. 1180 01:08:29,625 --> 01:08:30,708 Come on. Hop to it. 1181 01:08:31,250 --> 01:08:35,458 - Hey, nice save, Greg. I'm impressed. - Thanks, Greg. 1182 01:08:35,542 --> 01:08:37,542 Yeah, don't mention it. 1183 01:08:37,625 --> 01:08:39,500 Frank, great son you got there. 1184 01:08:40,333 --> 01:08:41,333 You too, Walt. 1185 01:08:42,167 --> 01:08:43,917 All right. Come on, Weston. Race you to the tent. 1186 01:08:45,750 --> 01:08:49,333 So, uh, you want to roast some marshmallows or something? 1187 01:08:49,417 --> 01:08:53,667 Nah, I think I've had enough outdoor activities for a weekend. 1188 01:08:53,750 --> 01:08:55,500 Maybe a whole lifetime. 1189 01:08:55,583 --> 01:08:59,542 Yeah, and after all that I'm not even close to Woodchipper Elite. 1190 01:08:59,625 --> 01:09:01,667 But at least I got this one. 1191 01:09:01,750 --> 01:09:03,958 I hope the guys at Spag Union will be impressed. 1192 01:09:04,042 --> 01:09:07,583 Yeah, uh, I've been meaning to talk to you about that. 1193 01:09:07,667 --> 01:09:10,083 Greg, we're not sending you to Spag Union. 1194 01:09:10,667 --> 01:09:11,833 Whoa! What? 1195 01:09:11,917 --> 01:09:13,875 I'm gonna cancel your registration. 1196 01:09:13,958 --> 01:09:16,708 I don't want to lose out on spending more time with my son. 1197 01:09:16,792 --> 01:09:19,375 I only get you for a little while, you know? 1198 01:09:24,208 --> 01:09:25,917 - You know what I wish, though? - What? 1199 01:09:26,000 --> 01:09:28,292 That we didn't have to spend the night in a tent. 1200 01:09:36,000 --> 01:09:37,542 Hmm. 1201 01:09:47,458 --> 01:09:49,042 Ha, ha! Yeah, all right! 1202 01:09:49,125 --> 01:09:51,250 - Yeah, crush it! - Destroy it all! 1203 01:09:53,458 --> 01:09:56,125 You know, some people think you and me are pretty similar. 1204 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 Me and you? No way. 1205 01:09:58,292 --> 01:10:00,042 I know. Crazy, right? 1206 01:10:00,125 --> 01:10:03,375 I'll take it, though. I can think of worse people to be compared to. 1207 01:10:03,458 --> 01:10:04,958 Ah. Thanks, kid. 1208 01:10:07,000 --> 01:10:10,042 So it turns out, me and my dad have more in common than I thought. 1209 01:10:10,125 --> 01:10:12,583 For starters, we're definitely both indoor people. 1210 01:10:13,375 --> 01:10:15,083 And I'm not too proud to say that 1211 01:10:15,167 --> 01:10:17,958 I've already learned a thing or two from my dad along the way. 1212 01:10:18,042 --> 01:10:21,583 But I'm not sure there's anything else he could teach me at this point. 1213 01:10:21,667 --> 01:10:24,208 Uh-oh. I might have forgotten to lock the car. 1214 01:10:24,292 --> 01:10:26,042 Greg, you didn't lock it, did you? 1215 01:10:26,125 --> 01:10:28,292 And how was I supposed to do that? 1216 01:10:28,375 --> 01:10:29,500 With the key? 1217 01:10:29,583 --> 01:10:30,667 The key? 96299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.