All language subtitles for Dexter.S05E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,678 --> 00:00:12,388 Previously on Dexter... 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,226 - Rita's inside. It was me. - (Harrison crying) 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,146 FBI? Fucking bunch of idiots. 4 00:00:20,271 --> 00:00:23,149 You want to talk to Dexter, schedule an appointment. 5 00:00:24,192 --> 00:00:25,776 I'll do that. 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,070 If this were anyone but Dexter, 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,531 we'd at least be thinking like detectives. 8 00:00:30,656 --> 00:00:34,368 When the wife is dead, 90% of the time the husband did it. 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,123 What are you doing? 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,835 You wanna talk about it, or are you just gonna act weird? 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,104 There's nothing to talk about. 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,671 All Rita and I ever did was kiss. 13 00:00:45,796 --> 00:00:47,673 Dexter found out about the indiscretion, 14 00:00:47,798 --> 00:00:50,635 and came over and punched me out. 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,347 - Arthur Mitchell. - Kyle Butler. 16 00:00:54,472 --> 00:00:55,681 And what's his name? 17 00:00:55,806 --> 00:00:57,558 Uh... Kyle Butler. 18 00:00:59,143 --> 00:01:02,104 Something happened to your mom. 19 00:01:02,230 --> 00:01:05,274 She's dead! And it doesn't even matter to you! 20 00:01:05,399 --> 00:01:06,776 I wish you were dead! 21 00:01:06,901 --> 00:01:09,654 I just got a call from the FBI about your brother's interview. 22 00:01:09,779 --> 00:01:11,699 - Don't tell me. What'd he say? - He didn't show. 23 00:01:11,822 --> 00:01:13,407 I don't know where the fuck you are 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,594 or why you think you can fucking run away from the FBI, 25 00:01:15,618 --> 00:01:17,620 but you better get back here... 26 00:01:20,539 --> 00:01:22,333 My wife died, and it was my fault. 27 00:01:22,458 --> 00:01:25,586 Your dead wife can suck my dick. 28 00:01:29,715 --> 00:01:33,219 That's the first human thing I've seen you do since she died, Dexter. 29 00:01:33,344 --> 00:01:35,429 They're not better off without you. 30 00:01:36,639 --> 00:01:38,933 You're not better off without them. 31 00:01:40,184 --> 00:01:41,978 You need to go back. 32 00:03:39,762 --> 00:03:42,973 (Dexter) It's said there are seven stages of grief. 33 00:03:46,268 --> 00:03:49,146 I suppose killing someone with my bare hands in a men's room 34 00:03:49,271 --> 00:03:51,857 was my way of working through the anger stage. 35 00:03:54,110 --> 00:03:56,612 Whatever the other six stages are... 36 00:04:00,157 --> 00:04:02,326 I don't have time for them. 37 00:04:07,164 --> 00:04:09,583 Cos now I'm a full-time dad. 38 00:04:11,669 --> 00:04:14,505 Once the kids and I are back together, 39 00:04:15,297 --> 00:04:17,091 it'll all be fine. 40 00:04:27,685 --> 00:04:29,854 I can't believe we're all gonna squish in here. 41 00:04:29,979 --> 00:04:32,815 It's just temporary, till we can get a new place. 42 00:04:32,940 --> 00:04:34,692 Here. 43 00:04:34,817 --> 00:04:38,195 He needs to be hosed off or something. 44 00:04:38,320 --> 00:04:39,822 Hey. 45 00:04:39,947 --> 00:04:41,198 Welcome home. 46 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 This isn't our home. 47 00:04:43,075 --> 00:04:45,244 And why do we need a new place, anyway? 48 00:04:45,369 --> 00:04:47,580 I think starting in a new apartment will be good for us. 49 00:04:47,705 --> 00:04:50,332 Look, I found a place practically on the beach. 50 00:04:50,458 --> 00:04:52,751 Or another one right next to a park. 51 00:04:52,877 --> 00:04:54,420 But, until then, astor, 52 00:04:54,545 --> 00:04:56,630 you get to share the bed with me. 53 00:04:56,755 --> 00:04:58,841 And, Dex, you're on the couch. 54 00:04:58,966 --> 00:05:01,927 Cody, you're on the cot. 55 00:05:02,928 --> 00:05:04,489 Time for you both to get to bed - school tomorrow. 56 00:05:04,513 --> 00:05:06,265 How can I go to school? 57 00:05:06,390 --> 00:05:08,976 I don't even have any of my things. 58 00:05:09,768 --> 00:05:11,687 Make a list. I'll go by the house tomorrow. 59 00:05:11,812 --> 00:05:13,272 I want to go with you. 60 00:05:13,397 --> 00:05:16,525 - I don't think that's a good idea. - Why? 61 00:05:16,650 --> 00:05:20,279 Well... because of what happened to your mother there. 62 00:05:20,404 --> 00:05:23,616 I know what happened to my mom. She was murdered. 63 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 Don't forget, 9am tomorrow. 64 00:05:33,375 --> 00:05:35,336 FBI interview. 65 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 (Harrison cries) 66 00:05:38,088 --> 00:05:42,343 One final loose and to tie up before putting all this behind me. 67 00:05:47,139 --> 00:05:50,017 At the time of your wife's death, you were... 68 00:05:50,142 --> 00:05:52,019 I already told you. I was on my boat. 69 00:05:52,144 --> 00:05:53,395 Right. 70 00:05:53,521 --> 00:05:55,814 Just seemed odd. 71 00:05:55,940 --> 00:05:57,816 You do a lot of night boating, mr Morgan? 72 00:05:57,942 --> 00:05:59,318 Sometimes. It's more peaceful. 73 00:05:59,443 --> 00:06:01,695 - And you were by yourself? - Yes, I was alone. 74 00:06:01,820 --> 00:06:04,925 There are security cameras at the Marina. You can see me leaving and returning. 75 00:06:04,949 --> 00:06:06,301 We've seen the footage, mr Morgan. 76 00:06:06,325 --> 00:06:08,494 The problem is, according to the coroner's report, 77 00:06:08,619 --> 00:06:11,121 your wife was killed several hours before you got on the boat. 78 00:06:11,247 --> 00:06:12,540 Is that what this is about? 79 00:06:12,665 --> 00:06:14,542 Are you fucking serious? 80 00:06:14,667 --> 00:06:19,171 Suggesting I have anything to do with my wife's death... 81 00:06:19,296 --> 00:06:21,691 That I'd slice her artery, let her bleed out in the bathroom... 82 00:06:21,715 --> 00:06:25,678 Mr Morgan, we know that you were at Arthur Mitchell's house. 83 00:06:29,598 --> 00:06:31,267 At the time of your wife's death, 84 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 you were part of the team that raided Arthur Mitchell's house. 85 00:06:34,603 --> 00:06:35,896 (Exhales) 86 00:06:37,189 --> 00:06:39,191 Right, of course. 87 00:06:39,900 --> 00:06:41,527 We know you didn't kill your wife. 88 00:06:41,652 --> 00:06:45,698 We're just looking for a reason why Arthur Mitchell might have targeted her. 89 00:06:50,661 --> 00:06:52,663 Because he's a serial killer? 90 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 How'd it go? 91 00:07:03,424 --> 00:07:04,967 Fine. 92 00:07:05,092 --> 00:07:08,137 I'm just glad it's over, and I can move on. 93 00:07:08,262 --> 00:07:09,638 We miss you, brother. 94 00:07:09,763 --> 00:07:10,973 Yeah? 95 00:07:11,098 --> 00:07:13,350 How's handling the department all by yourself? 96 00:07:13,475 --> 00:07:15,019 Ah, it's a breeze. 97 00:07:15,144 --> 00:07:17,855 - I'll be back in a few days. - Oh, no, you won't. 98 00:07:17,980 --> 00:07:21,900 You're taking at least another week. You need to spend time with your family. 99 00:07:22,026 --> 00:07:23,193 Thanks. 100 00:07:23,319 --> 00:07:24,319 Excuse me. 101 00:07:24,361 --> 00:07:26,488 Anything you need, Dexter, just ask. 102 00:07:29,283 --> 00:07:30,576 See you tonight. 103 00:07:30,701 --> 00:07:33,037 Oh! Grandparents stopping by too. 104 00:07:35,831 --> 00:07:37,958 They're all staying at your place? 105 00:07:38,083 --> 00:07:41,003 Yeah. It's crowded. 106 00:07:41,128 --> 00:07:43,255 But it's temporary. He just doesn't want the kids 107 00:07:43,380 --> 00:07:46,216 - staying at the house where their mom... - Right. 108 00:07:46,342 --> 00:07:48,010 So, we all good here? 109 00:07:48,135 --> 00:07:49,428 Yeah, he's airtight. 110 00:07:49,553 --> 00:07:51,013 But othennise, we got Jack shit. 111 00:07:51,138 --> 00:07:52,514 Arthur Mitchell disappeared. 112 00:07:52,640 --> 00:07:55,184 The only lead we have now is this Kyle Butler. 113 00:07:56,560 --> 00:07:59,521 We had a murder victim by that name a few weeks back. 114 00:07:59,647 --> 00:08:01,732 Well, our guy's alive, as far as we know. 115 00:08:01,857 --> 00:08:03,776 Unfortunately, he's disappeared as well. 116 00:08:03,901 --> 00:08:07,905 We're gonna have a sketch artist meet with the family, and get a composite of him. 117 00:08:08,030 --> 00:08:11,283 - I'd appreciate it if you'd keep me posted. - Will do. 118 00:08:14,995 --> 00:08:16,163 Hey... 119 00:08:19,708 --> 00:08:22,086 Maria, your mail. 120 00:08:38,477 --> 00:08:40,104 (Speaks Spanish) 121 00:08:44,608 --> 00:08:47,778 So, Dexter Morgan, let's get you a moving Van. 122 00:08:47,903 --> 00:08:49,780 Aren't you a cute kid, huh? 123 00:08:49,905 --> 00:08:53,450 - Huh? (Chuckles) - He's not actually talking yet. 124 00:08:53,575 --> 00:08:56,954 Here's your 18-footer. What's his name? 125 00:08:57,079 --> 00:08:59,331 - Harrison. - 14-footer. 126 00:08:59,456 --> 00:09:01,083 It's a family name? 127 00:09:06,714 --> 00:09:08,590 (Dexter) Blood. 128 00:09:08,716 --> 00:09:10,342 Er... sort of. 129 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 So, what kind of stuff you moving? 130 00:09:12,886 --> 00:09:16,223 Just, uh, furniture, clothes, a dresser, maybe. 131 00:09:16,348 --> 00:09:19,810 Plenty of reasons for blood to be there. Someone cut himself moving... 132 00:09:19,935 --> 00:09:24,106 If that's all we're talking about, save yourself some money, go with the 10-footer. 133 00:09:24,231 --> 00:09:25,441 (Exhales) 134 00:09:26,358 --> 00:09:28,819 I can't let myself think about this. 135 00:09:28,944 --> 00:09:31,113 I've just got to move the kids. 136 00:09:33,907 --> 00:09:36,577 Actually, I think I'll go with the 14-footer. 137 00:09:36,702 --> 00:09:38,787 Ok, let's, uh, write you up. 138 00:09:39,413 --> 00:09:40,831 (Dexter sighs) 139 00:09:42,374 --> 00:09:43,792 (Dexter grunts) 140 00:10:00,267 --> 00:10:02,561 We're gonna get a much better place. 141 00:10:02,686 --> 00:10:05,856 What do you think, closer to the park or the beach? 142 00:10:07,191 --> 00:10:09,985 (Man, knocking) Hello? Dexter? 143 00:10:10,110 --> 00:10:12,154 No annoying neighbours. 144 00:10:13,405 --> 00:10:17,284 - Hey, Dex. Brought your mail. - Thanks. 145 00:10:26,293 --> 00:10:28,212 Wow. Look at Harrison. 146 00:10:28,337 --> 00:10:30,714 Boy, he's just getting bigger every day. 147 00:10:31,882 --> 00:10:35,636 Hey, look, Dex, you know, we haven't had a chance to talk, 148 00:10:35,761 --> 00:10:37,221 but I wanted to let you know 149 00:10:37,346 --> 00:10:40,224 how sorry I am about everything. 150 00:10:40,349 --> 00:10:41,349 Thanks. 151 00:10:41,391 --> 00:10:45,896 - Have they caught the Trinity killer yet or... - (Sighs) No. 152 00:10:46,021 --> 00:10:47,856 Man, if I could just get my hands on him. 153 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 I can only imagine. 154 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Hey, listen, I know we've had our differences, 155 00:10:51,819 --> 00:10:53,779 but, you know, I'm a single dad. 156 00:10:53,904 --> 00:10:57,282 - I know the ropes, so if you need any help... - No, I'm good. 157 00:10:57,407 --> 00:10:58,784 Cos you gotta give up a lot. 158 00:10:58,909 --> 00:11:01,411 I mean, I actually had a pretty decent career going, 159 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 but I had to turn down some major job offers 160 00:11:03,455 --> 00:11:06,333 so I could just work at home and just be there for those kids. 161 00:11:06,458 --> 00:11:08,210 Good for you. 162 00:11:08,335 --> 00:11:11,255 I mean, forget about any free time. 163 00:11:11,380 --> 00:11:12,756 Or any life of your own, really. 164 00:11:12,881 --> 00:11:14,716 I mean, you just... You have to be there. 165 00:11:14,842 --> 00:11:17,678 Right? Every morning. Every evening. Every weekend. 166 00:11:17,803 --> 00:11:20,556 You ready to do that, Dex, for the kids? 167 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Yes, Elliot, I'm ready to do that. For the kids. 168 00:11:27,062 --> 00:11:28,856 (Elliot) Whoa, whoa! 169 00:11:28,981 --> 00:11:30,983 - Here, let me... - No. I got it. 170 00:11:31,900 --> 00:11:35,028 But you know what? It works out. It really does, you know? 171 00:11:35,153 --> 00:11:38,782 I mean, you have to give up your life and all, but you know what? 172 00:11:38,907 --> 00:11:42,411 You just... you live for those kids, and it's satisfying. 173 00:11:46,582 --> 00:11:47,916 - Excuse me. - Yeah. 174 00:11:48,041 --> 00:11:49,209 (Coughs) 175 00:11:54,506 --> 00:11:57,092 I'll be a good father. Everyone makes sacrifices. 176 00:11:57,217 --> 00:11:59,011 I can too. 177 00:12:15,652 --> 00:12:17,487 Focus on the kids. 178 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 Wow. I didn't know you were gonna bring so much. 179 00:12:21,950 --> 00:12:23,911 You can just put that... 180 00:12:24,036 --> 00:12:26,371 - Right there is great. - I emptied the refrigerator. 181 00:12:26,496 --> 00:12:28,540 Someone left another cake at the door. 182 00:12:28,665 --> 00:12:32,002 I just ate a whole tuna casserole to make room in the apartment. 183 00:12:32,127 --> 00:12:35,130 Cody, this is a good job for you. Wanna help me unload the food? 184 00:12:38,800 --> 00:12:42,346 Wow. You sure do have a lot of beer, aunt Deb. 185 00:12:42,471 --> 00:12:44,264 (Debra chuckles nervously) 186 00:12:45,223 --> 00:12:46,892 People just keep bringing it. 187 00:12:49,144 --> 00:12:50,646 This is all you brought? 188 00:12:52,397 --> 00:12:54,358 Well, we're a little short on space. 189 00:12:54,483 --> 00:12:57,986 You didn't even bring the right clothes. This is my reject stuff. 190 00:12:58,111 --> 00:12:59,422 I can't wear any of this to school. 191 00:12:59,446 --> 00:13:02,324 Astor, come on. No one's gonna notice you. 192 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 (Gasps) 193 00:13:05,869 --> 00:13:08,830 (Grandmother sighs) Honey, would you hold the baby? 194 00:13:08,956 --> 00:13:11,124 - Come here. - Cody. 195 00:13:11,249 --> 00:13:15,337 Why don't you help us carry the last load in? Hm? 196 00:13:16,421 --> 00:13:18,674 I like it here. It's like camping. 197 00:13:20,342 --> 00:13:22,094 Exactly. 198 00:13:22,219 --> 00:13:24,054 Boys are easier 199 00:13:33,313 --> 00:13:35,774 It doesn't matter how much I love my children, 200 00:13:35,899 --> 00:13:38,151 I'm still a creature of the night. 201 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 Can't sleep either? 202 00:13:51,289 --> 00:13:53,834 The blood probably means nothing. 203 00:13:55,627 --> 00:13:58,046 Someone cut their finger while moving. 204 00:13:59,840 --> 00:14:03,593 But I won't be able to put it out of my mind until I know for sure. 205 00:14:12,686 --> 00:14:16,356 Someone did a quick cleanup job but forgot to wash the door. 206 00:14:16,481 --> 00:14:17,899 (Harrison coos) 207 00:14:18,025 --> 00:14:20,360 Yeah, it's pretty. I know. 208 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 But not the story it tells. 209 00:14:27,242 --> 00:14:33,749 Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, 210 00:14:33,874 --> 00:14:37,044 consistent with blunt-force trauma... 211 00:14:37,169 --> 00:14:40,380 Which seems to indicate the handsome young prince 212 00:14:40,505 --> 00:14:42,591 was hit while on his knees, 213 00:14:42,716 --> 00:14:44,426 at least two or three times. 214 00:14:48,221 --> 00:14:51,141 Or the Princess was on her knees. 215 00:14:51,266 --> 00:14:53,268 Small hands. 216 00:14:53,393 --> 00:14:54,811 Female. 217 00:15:05,572 --> 00:15:06,865 (Sighs) 218 00:15:09,785 --> 00:15:12,287 I thought the kids were your number-one responsibility. 219 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 - They are. - But here you are... 220 00:15:14,539 --> 00:15:16,083 In the middle of the night. 221 00:15:16,208 --> 00:15:17,959 It's not that simple. 222 00:15:18,085 --> 00:15:19,586 It never is. 223 00:15:20,712 --> 00:15:22,589 It's like when you get on a plane. 224 00:15:22,714 --> 00:15:24,925 They tell you if the oxygen masks come down 225 00:15:25,050 --> 00:15:27,761 to put yours on first before helping the kids. 226 00:15:27,886 --> 00:15:30,722 I have to take care of my own needs too. 227 00:15:30,847 --> 00:15:33,558 Othennise, I risk spinning out of control. 228 00:15:34,601 --> 00:15:35,852 And that's not good for anyone. 229 00:15:35,977 --> 00:15:39,815 I'm not just saying this for the sake of the kids, Dex, but for you. 230 00:15:39,940 --> 00:15:42,359 They're not only your responsibility. 231 00:15:43,151 --> 00:15:44,778 They're your salvation. 232 00:15:52,536 --> 00:15:53,995 I have to give him a bottle. 233 00:16:12,889 --> 00:16:14,808 No reason a truck rental agency 234 00:16:14,933 --> 00:16:17,477 would put any serious safeguards on their records. 235 00:16:20,188 --> 00:16:24,484 The truck was most recently rented to Boyd Fowler. 236 00:16:24,609 --> 00:16:29,239 Boyd seems to have listed his address as the department of sanitation. 237 00:16:29,364 --> 00:16:30,907 No home address. 238 00:16:32,534 --> 00:16:34,661 Miami-dade county department of sanitation, 239 00:16:34,786 --> 00:16:37,289 division of dead animal pickup, 240 00:16:37,414 --> 00:16:39,666 meaning the blood belongs to an animal. 241 00:16:44,880 --> 00:16:47,299 But what about those little handprints? 242 00:17:02,856 --> 00:17:04,566 Two lines. 243 00:17:04,691 --> 00:17:06,193 Human. 244 00:17:24,711 --> 00:17:27,005 Well, well, well. What do we got here? 245 00:17:27,130 --> 00:17:28,798 Raccoon. 246 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 - You call this in? - Yeah, I did. 247 00:17:32,135 --> 00:17:35,347 I was driving down the road, and... I saw it. 248 00:17:35,472 --> 00:17:36,848 Kind of creeps me out. 249 00:17:36,973 --> 00:17:39,476 You're probably used to seeing dead things, though, huh? 250 00:17:39,601 --> 00:17:41,478 Can't say I ever get used to it. 251 00:17:41,603 --> 00:17:44,665 I don't usually come this way, but I'm in the middle of moving to a new place. 252 00:17:44,689 --> 00:17:46,608 It's a hassle, huh? Moving? 253 00:17:46,733 --> 00:17:48,193 - I wouldn't know. - No? 254 00:17:48,318 --> 00:17:50,654 Lived in the same house for over 20 years. 255 00:17:50,779 --> 00:17:52,697 So why did you rent a moving Van? 256 00:17:52,822 --> 00:17:54,658 Hello there, bandit. 257 00:17:57,327 --> 00:18:00,705 - This don't look right. - What do you mean? 258 00:18:00,830 --> 00:18:03,833 Usually, you find a dead animal in the road, it means he was hit by a car. 259 00:18:03,959 --> 00:18:06,503 But there's no tyre marks or blood on the asphalt. 260 00:18:06,628 --> 00:18:09,297 This raccoon was killed some place else and dropped here. 261 00:18:09,422 --> 00:18:11,174 He's csl-ing me. 262 00:18:17,347 --> 00:18:19,391 He's got defensive wounds on his paws. 263 00:18:19,516 --> 00:18:21,101 Little guy put up quite a struggle. 264 00:18:32,654 --> 00:18:34,531 All righty, then. 265 00:18:40,954 --> 00:18:42,956 He's definitely peculiar 266 00:18:43,081 --> 00:18:47,127 but / guess the best and brightest don't typically get into dead animal pickup. 267 00:18:52,465 --> 00:18:53,883 (Radio chatter) 268 00:18:56,678 --> 00:18:57,971 (Man) Just so you know, ok? 269 00:18:58,096 --> 00:19:00,098 What do we got? 270 00:19:00,223 --> 00:19:01,975 We got a female victim. 271 00:19:02,100 --> 00:19:04,102 - Part of a female victim. - Part? 272 00:19:04,227 --> 00:19:06,688 - We got a head. - Just a head? 273 00:19:06,813 --> 00:19:08,690 Yeah. Decapitation. 274 00:19:08,815 --> 00:19:10,734 Probably some kind of drug killing. 275 00:19:10,859 --> 00:19:12,319 Nice. 276 00:19:16,614 --> 00:19:19,409 Let me ask you a question, hypothetical. 277 00:19:19,534 --> 00:19:22,037 - Say a newly married person... - Mm-hm? 278 00:19:22,162 --> 00:19:24,706 Accidentally discovers that his or her new spouse 279 00:19:24,831 --> 00:19:27,000 has a savings account with a lot of money. 280 00:19:27,125 --> 00:19:30,045 Is that something that one should expect to share? 281 00:19:31,087 --> 00:19:33,006 Fuck, no. That's your money. 282 00:19:33,131 --> 00:19:36,176 You tell the lieutenant to keep her fuckin' hands off it. 283 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 - Take me to the head. - All right. 284 00:19:47,562 --> 00:19:49,939 She was still alive when they cut her head off. 285 00:19:50,065 --> 00:19:52,734 Excision of eyes and tongue was done postmortem. 286 00:19:52,859 --> 00:19:54,277 That's considerate of them. 287 00:19:54,402 --> 00:19:57,614 You were right. It's just a head. 288 00:19:58,698 --> 00:20:00,200 Unless they buried her standing up. 289 00:20:04,079 --> 00:20:05,705 What are you doing? 290 00:20:05,830 --> 00:20:07,916 Just trying to help. You're looking a little ragged. 291 00:20:08,041 --> 00:20:10,752 I'm exhausted. There are five people in my tiny apartment. 292 00:20:10,877 --> 00:20:13,880 I shared a bed with astor last night, and she kicked me all night long. 293 00:20:14,005 --> 00:20:17,133 You know, you're welcome to crash at my place, if you want. 294 00:20:17,258 --> 00:20:19,010 No, thanks, detective. 295 00:20:23,348 --> 00:20:26,601 (Woman) It looks like Santa muerte. (Debra) What? 296 00:20:27,519 --> 00:20:30,146 Santa muerte, the cult. "Saint death." 297 00:20:30,271 --> 00:20:32,524 Yeah, I know what it is, but why do you say that? 298 00:20:32,649 --> 00:20:35,693 Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. 299 00:20:35,819 --> 00:20:38,571 You didn't see anything, you're not gonna say anything. 300 00:20:38,696 --> 00:20:39,906 Who are you? 301 00:20:40,031 --> 00:20:42,367 Officer manzon, cira. 302 00:20:42,492 --> 00:20:45,453 The golden candles mean money. The icons, I don't know. 303 00:20:45,578 --> 00:20:48,498 There are so many now, you might need an expert on it. 304 00:20:48,623 --> 00:20:52,001 - And you know all this because... - It's my neighbourhood. 305 00:20:52,127 --> 00:20:55,672 And if it is Santa muerte, they used a machete on her. 306 00:20:55,797 --> 00:20:57,215 Ok, well, we'll keep that in mind. 307 00:20:57,340 --> 00:21:00,844 But this park is a local drug hangout, and drug cartels like to cut heads off, 308 00:21:00,969 --> 00:21:04,055 - so we might follow that lead. - Of course. 309 00:21:04,180 --> 00:21:05,598 Hey. 310 00:21:05,723 --> 00:21:09,269 We found the body on the other end of the park, under some bushes, no ID. 311 00:21:09,394 --> 00:21:13,148 Gotta canvass the neighbourhood, start asking questions. 312 00:21:13,273 --> 00:21:15,191 No one will talk. They're too afraid. 313 00:21:15,316 --> 00:21:17,318 Well, we still ask, officer. 314 00:21:22,699 --> 00:21:25,076 "Helping your children cope with grief" 315 00:21:27,454 --> 00:21:29,289 "grandpa's gone to heaven." 316 00:21:31,624 --> 00:21:33,209 "Saying goodbye to fluffy.โ€ 317 00:21:34,294 --> 00:21:37,088 But nothing on "mommy bled out in a bathtub." 318 00:21:49,434 --> 00:21:52,437 Boyd Fowler, you have a prison record. 319 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Assault with a deadly weapon. 320 00:21:54,564 --> 00:21:57,066 18 months at okeechobee. 321 00:22:00,195 --> 00:22:01,395 You said you lived in a house, 322 00:22:01,446 --> 00:22:04,491 but there are no mortgage records in your name. 323 00:22:05,617 --> 00:22:07,994 In the same house for over 20 years. 324 00:22:09,996 --> 00:22:13,124 You inherited it... From your parents... 325 00:22:13,249 --> 00:22:16,211 Rich and Elsie Fowler in opa-locka. 326 00:22:21,966 --> 00:22:24,219 Hey. How was your day? 327 00:22:24,344 --> 00:22:27,263 A whole afternoon getting doors shut in my face. 328 00:22:27,388 --> 00:22:28,806 Sorry. 329 00:22:29,390 --> 00:22:30,892 You? 330 00:22:33,728 --> 00:22:36,314 We finished laguerta's cacerola de camarones 331 00:22:36,439 --> 00:22:38,024 and masuka's chocolate lava cake, 332 00:22:38,149 --> 00:22:40,527 and astor told me she hated living here. 333 00:22:41,486 --> 00:22:43,363 They're both asleep in the bed. 334 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 Looking at apartments. 335 00:22:46,699 --> 00:22:48,993 So it's everything as usual. 336 00:22:50,995 --> 00:22:54,249 (Sighs) They're seeing their grief counsellor tomorrow. 337 00:22:54,374 --> 00:22:56,376 Maybe that'll help. 338 00:22:58,002 --> 00:23:01,422 - Still, even after... - What? 339 00:23:01,548 --> 00:23:05,426 You're gonna be a single dad raising three kids. 340 00:23:05,552 --> 00:23:06,886 Gonna be hard. 341 00:23:07,929 --> 00:23:09,597 Rita was a great mom. 342 00:23:09,722 --> 00:23:11,641 There's nothing I can do to make up for that. 343 00:23:11,766 --> 00:23:13,977 But I'm gonna have to try. 344 00:23:16,771 --> 00:23:19,023 Well, I'll be here. 345 00:23:20,316 --> 00:23:22,318 You can count on me. 346 00:23:23,236 --> 00:23:25,321 The kids'ii be ok. 347 00:23:32,453 --> 00:23:35,415 I know that place. It's near the station. 348 00:23:36,499 --> 00:23:38,602 They have an open house tomorrow. Maybe I'll check it out for you. 349 00:23:38,626 --> 00:23:40,044 Great. 350 00:23:41,546 --> 00:23:42,964 You want the couch tonight? 351 00:23:43,089 --> 00:23:44,882 No, you take it. 352 00:24:09,032 --> 00:24:10,116 (Sighs) 353 00:24:10,992 --> 00:24:12,785 (Ringing tone) 354 00:24:15,371 --> 00:24:16,372 - Hey. 355 00:24:16,497 --> 00:24:17,665 Glad you called. 356 00:24:17,790 --> 00:24:20,519 - Hey, fuck puddle. What are you doing? - Just giving you a kiss hello. 357 00:24:20,543 --> 00:24:22,128 I came over here to sleep, 358 00:24:22,253 --> 00:24:24,797 not to have your fat little sausage fingers all over me. 359 00:24:24,922 --> 00:24:26,215 (Chuckles) 360 00:24:29,427 --> 00:24:31,554 There's no room for me at my own place. 361 00:24:31,679 --> 00:24:34,807 Unless I want to curl up inside a fuckin' toaster oven. 362 00:24:36,351 --> 00:24:37,477 (Groans) 363 00:24:37,602 --> 00:24:39,687 I'm trying so hard to be a good sister. 364 00:24:39,812 --> 00:24:43,149 Fuck knows, Dexter's always been the best brother, but... 365 00:24:43,274 --> 00:24:45,610 It is fucking exhausting. 366 00:24:45,735 --> 00:24:46,736 I'm sure. 367 00:24:46,861 --> 00:24:48,279 Well, look... 368 00:24:48,404 --> 00:24:52,325 You're, uh, welcome to stay here for as long as you want, 369 00:24:52,450 --> 00:24:53,993 whenever you want. 370 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 And I promise to keep my fat little sausage fingers off you. 371 00:24:57,413 --> 00:24:58,831 You better. 372 00:24:58,956 --> 00:25:00,625 - How's your brother? - You know. 373 00:25:00,750 --> 00:25:03,336 I heard the FBI interview went well. That must be a load off. 374 00:25:03,461 --> 00:25:05,380 Why would that be a load off? 375 00:25:05,505 --> 00:25:06,631 Nothing. Never mind. 376 00:25:06,756 --> 00:25:09,133 They're looking for someone named Kyle Butler 377 00:25:09,258 --> 00:25:10,698 who's a friend of Arthur Mitchell's. 378 00:25:10,760 --> 00:25:13,400 They think if they can find him, then he can lead them to Mitchell. 379 00:25:13,513 --> 00:25:15,515 - But they can't find him? - Well, not yet. 380 00:25:15,640 --> 00:25:18,267 They're having sketches done. They're trying to get a positive ID. 381 00:25:18,393 --> 00:25:21,020 Kyle Butler. Why does that name sound so familiar? 382 00:25:21,145 --> 00:25:23,731 Well, that's the weird thing. We worked that case, remember? 383 00:25:23,856 --> 00:25:25,066 A dead Kyle Butler. 384 00:25:25,191 --> 00:25:28,027 Right, he got his head smashed in. Went unsolved. 385 00:25:29,862 --> 00:25:31,906 - Any connection? - I don't know. 386 00:25:32,031 --> 00:25:35,326 I'm sure the FBI will find a way to fuck it up. 387 00:25:35,451 --> 00:25:37,787 Will you get the lights? 388 00:25:37,912 --> 00:25:39,914 Yes, ma'am. 389 00:25:44,627 --> 00:25:48,047 What do you want to do for the next batch? Mickey mouse? Silver dollar? 390 00:25:48,172 --> 00:25:50,216 - Great big ones? - Triangles. 391 00:25:50,341 --> 00:25:51,968 A challenge. 392 00:25:53,761 --> 00:25:56,264 Dexter's making triangle pancakes. 393 00:25:56,389 --> 00:25:58,933 Actually, they're more freeform. 394 00:25:59,726 --> 00:26:02,562 - Wanna set the table for us? - Sure. 395 00:26:05,481 --> 00:26:07,275 They're just blobs. 396 00:26:07,400 --> 00:26:08,735 How dare you? 397 00:26:14,907 --> 00:26:16,117 (Cody) Triangles. 398 00:26:16,242 --> 00:26:17,577 (Cody chuckles) 399 00:26:22,790 --> 00:26:25,251 I counted too many plates. 400 00:26:26,753 --> 00:26:28,546 Mom's not here. 401 00:26:28,671 --> 00:26:30,631 - That's ok. - No, it's not. 402 00:26:30,757 --> 00:26:33,134 - She should be here. - I'm sorry. 403 00:26:33,259 --> 00:26:36,304 - That doesn't make a difference. - Astor, I'm doing the best I can here. 404 00:26:36,429 --> 00:26:38,681 Let's just sit down and have some breakfast. 405 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 I don't want to! 406 00:26:40,224 --> 00:26:42,268 - I wanna go back home! - Astor... 407 00:26:42,393 --> 00:26:44,145 - Stop it! - Yeah, just stop it! 408 00:26:44,270 --> 00:26:48,191 Both of you, just stop fighting all the time! I hate it! 409 00:26:52,445 --> 00:26:53,613 (Sighs) 410 00:26:56,908 --> 00:26:58,034 (Door slams) 411 00:26:59,202 --> 00:27:03,706 While they're seeing the grief counsellor, I'll be getting my own kind of therapy. 412 00:27:08,586 --> 00:27:10,880 So, is this, uh... 413 00:27:11,005 --> 00:27:12,757 Something we should talk about? 414 00:27:12,882 --> 00:27:15,426 Whatever's going on between us? 415 00:27:15,551 --> 00:27:18,095 - No. - We have sex one day, and then... 416 00:27:18,221 --> 00:27:20,783 I'm sorry, I'm not the kind of person who would ever have sex with you. 417 00:27:20,807 --> 00:27:22,951 - I don't know what we're doing. - We're not doing anything. 418 00:27:22,975 --> 00:27:25,520 We never did do anything. We never will do anything. 419 00:27:25,645 --> 00:27:26,925 - So we never had sex? - Exactly. 420 00:27:27,021 --> 00:27:29,148 That's really weird. Cos I remember... 421 00:27:29,273 --> 00:27:31,442 I gotta go now. I'm gonna go. 422 00:27:41,410 --> 00:27:44,413 - How's it going? - I hate this shit. 423 00:27:47,875 --> 00:27:49,168 (Masuka groans) 424 00:27:49,961 --> 00:27:51,420 This is Dexter's job. 425 00:27:51,546 --> 00:27:53,256 Blood. It's gross. 426 00:27:54,966 --> 00:27:56,425 Well, whoever cut the head off 427 00:27:56,551 --> 00:27:58,654 used the same weapon to cut the eyes and the tongue out. 428 00:27:58,678 --> 00:28:00,596 But I can't find anything that fits. 429 00:28:00,721 --> 00:28:02,640 I've tried two swords, three knives. 430 00:28:02,765 --> 00:28:04,725 Try the machete. 431 00:28:09,063 --> 00:28:10,648 Yeah. 432 00:28:24,579 --> 00:28:26,205 Huh! 433 00:28:26,330 --> 00:28:28,332 I think we have a match. 434 00:28:30,084 --> 00:28:31,836 I'll send somebody over there right away. 435 00:28:31,961 --> 00:28:33,212 Ok, yeah. 436 00:28:40,386 --> 00:28:42,346 How's it going in there? 437 00:28:42,972 --> 00:28:45,349 Masuka said he really likes working with the blood. 438 00:28:45,474 --> 00:28:47,314 He hopes he can get more assignments like this. 439 00:28:47,435 --> 00:28:50,271 I'll keep that in mind. Let me ask you a question. 440 00:28:50,396 --> 00:28:51,396 If you were married, 441 00:28:51,439 --> 00:28:54,025 and you found out that the person you were married to 442 00:28:54,150 --> 00:28:56,903 had a secret bank account with a lot of money, 443 00:28:57,028 --> 00:28:58,463 do you think that person should share it? 444 00:28:58,487 --> 00:29:01,449 Jesus, angel. Just because you married her doesn't mean you own her. 445 00:29:01,574 --> 00:29:03,618 It's her money. End of story. 446 00:29:04,744 --> 00:29:07,371 Well, you got a dead body waiting for you. 447 00:29:09,582 --> 00:29:11,125 (Radio chatter) 448 00:29:14,837 --> 00:29:18,341 Oh! Fuck me. Why couldn't he have just hanged himself, 449 00:29:18,466 --> 00:29:21,010 took some pills, stuck his head in the oven? 450 00:29:21,135 --> 00:29:22,970 People are so rude. Excuse me. 451 00:29:23,095 --> 00:29:25,806 - (Debra) You again. - It's my neighbourhood. 452 00:29:25,932 --> 00:29:27,934 You were right about the machete. 453 00:29:28,059 --> 00:29:29,560 Good, I guess. 454 00:29:32,229 --> 00:29:34,440 - So, what do we have here? - Well, golly gee, Deb, 455 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 I think we got a shotgun wound to the head. 456 00:29:36,442 --> 00:29:38,611 Approximately 24 hours ago. 457 00:29:38,736 --> 00:29:40,529 Make sure you swab the gun. 458 00:29:40,655 --> 00:29:42,674 - And check his hands for gsr. - I got it, I got it. 459 00:29:42,698 --> 00:29:45,034 I'm just checking. Dexter usually works cases like this. 460 00:29:45,159 --> 00:29:46,159 Do we have an ID? 461 00:29:46,202 --> 00:29:48,287 According to this, Francisco alfaro. 462 00:29:48,412 --> 00:29:50,414 Hey, can we roll him over? 463 00:29:51,540 --> 00:29:52,708 (Sighs) 464 00:29:53,709 --> 00:29:58,089 Oh! Looks like his face has changed a little since his driver's licence picture was taken. 465 00:30:01,008 --> 00:30:02,802 (Quinn) Looks like him. 466 00:30:03,636 --> 00:30:06,806 - Hey... check out the girl. - What? 467 00:30:06,931 --> 00:30:09,809 Look at her. Imagine she has no eyes and no tongue. 468 00:30:09,934 --> 00:30:11,477 - Holy shit. - It's her, isn't it? 469 00:30:11,602 --> 00:30:14,897 Those are the exact same earrings. We've got our head. 470 00:30:15,022 --> 00:30:18,150 Bingo. Looks like we've got a murder-suicide here. 471 00:30:18,275 --> 00:30:21,112 - How you figure? - Guy gets pissed at his wife, 472 00:30:21,237 --> 00:30:23,823 cuts her head off, leaves it in the park for everyone to see 473 00:30:23,948 --> 00:30:26,117 and comes home, blows his head off. 474 00:30:26,242 --> 00:30:29,161 Masuka, we've got some brain goo on the ceiling you need to photograph. 475 00:30:29,286 --> 00:30:30,955 Fuck me up the goat ass. 476 00:30:31,080 --> 00:30:34,500 What about all that Santa muerte stuff, then? 477 00:30:34,625 --> 00:30:36,877 Yeah. There is no Santa muerte stuff. 478 00:30:37,003 --> 00:30:38,772 That's what I'm saying. There was at the park. 479 00:30:38,796 --> 00:30:41,882 There was missing eyes and a tongue and the gold candles and the icons. 480 00:30:42,008 --> 00:30:44,176 - There's none of that here. - No. 481 00:30:45,511 --> 00:30:47,513 What do you think? 482 00:30:47,638 --> 00:30:50,391 - I think you're right. - Who's she? 483 00:30:55,187 --> 00:30:57,565 Hey... when is Dexter coming back? 484 00:31:03,696 --> 00:31:06,365 Boyd Fowler works the seven to four shift, 485 00:31:06,490 --> 00:31:08,534 which gives me time to check out his house, 486 00:31:08,659 --> 00:31:11,829 see if there's anything that'll put him on my table. 487 00:31:13,497 --> 00:31:15,332 Let me guess. 488 00:31:15,458 --> 00:31:19,295 This is you putting on your owgen mask first. 489 00:31:19,420 --> 00:31:23,174 Being on the hunt keeps me sharp. Focused. 490 00:31:23,299 --> 00:31:26,135 Thus, the better killer I am, the better father. 491 00:31:50,576 --> 00:31:51,869 (Flies buzzing) 492 00:31:56,248 --> 00:31:59,043 So he takes his work home with him. No crime in that. 493 00:32:11,555 --> 00:32:12,973 A man of simple taste. 494 00:32:16,477 --> 00:32:18,229 Looks like my grandmother's house. 495 00:32:22,358 --> 00:32:24,902 A loaded handgun. A no-no for a convicted felon. 496 00:32:25,027 --> 00:32:27,446 But even so, not much to go on. 497 00:32:28,572 --> 00:32:31,367 Boyd, you are very boring. 498 00:32:36,622 --> 00:32:37,915 Shit. 499 00:32:39,375 --> 00:32:41,502 Boyd comes home for lunch. 500 00:32:44,505 --> 00:32:46,215 Ok, that's interesting. 501 00:32:52,805 --> 00:32:55,641 (Man on cd player) Do you want to have control of your life? 502 00:32:57,434 --> 00:32:59,520 You have that power. 503 00:32:59,645 --> 00:33:02,648 You just have to learn how to use it. 504 00:33:02,773 --> 00:33:05,109 You can make up all the excuses you want. 505 00:33:05,234 --> 00:33:07,528 You're too tired. 506 00:33:07,653 --> 00:33:09,530 Who keeps their attic door locked? 507 00:33:09,655 --> 00:33:13,409 Too old. Too fat. 508 00:33:13,534 --> 00:33:16,704 Too stupid. You know, I've heard them all. 509 00:33:16,829 --> 00:33:20,249 Chicken noodle, chicken noodle, chicken noodle. Where's the tomato? 510 00:33:20,374 --> 00:33:22,960 - But if you want something, take it! - Take it! 511 00:33:24,670 --> 00:33:26,672 You want that job? 512 00:33:26,797 --> 00:33:28,966 - Well, then, take it! - Well, then, take it! 513 00:33:29,091 --> 00:33:31,427 It's entirely up to you. 514 00:33:31,552 --> 00:33:34,013 The world does not... 515 00:33:34,471 --> 00:33:36,849 You want that nice house on the beach? 516 00:33:36,974 --> 00:33:38,893 - Take it! - Take it! 517 00:33:39,476 --> 00:33:42,605 The world does not put limitations on what you can have. 518 00:33:42,730 --> 00:33:44,398 But if you want something... 519 00:33:44,523 --> 00:33:45,608 - Take it! - Take it! 520 00:33:45,733 --> 00:33:47,443 You have that power. 521 00:33:47,568 --> 00:33:49,987 I can see having an old girlfriend's lock of hair... 522 00:33:52,406 --> 00:33:54,200 But identified only by a number? 523 00:33:54,325 --> 00:33:57,494 We are our own worst enemy. 524 00:33:57,620 --> 00:33:59,163 Make no mistake about it. 525 00:33:59,288 --> 00:34:00,956 But with a few simple steps, 526 00:34:01,081 --> 00:34:04,835 I can teach you how to take control of your life. 527 00:34:04,960 --> 00:34:06,212 Take it! 528 00:34:06,337 --> 00:34:07,963 All I'm saying... 529 00:34:08,088 --> 00:34:11,258 If a woman pissed me off enough, yeah, I'd wanna cut her head off. 530 00:34:11,383 --> 00:34:12,509 Well, that's great to hear. 531 00:34:12,635 --> 00:34:14,595 No, I'm not saying I would do it. 532 00:34:14,720 --> 00:34:18,098 But I understand the impulse. What are we doing here? 533 00:34:18,224 --> 00:34:20,517 I told Dexter I'd check this place out for him. 534 00:34:23,479 --> 00:34:25,189 Oh! Come in, come in. 535 00:34:25,314 --> 00:34:26,440 - Hey. - Hi! 536 00:34:26,565 --> 00:34:30,527 We've just painted and installed new flooring throughout the house. 537 00:34:30,653 --> 00:34:32,196 - Looks great. - Ooh! 538 00:34:32,321 --> 00:34:33,924 Lots of young couples in the neighbourhood. 539 00:34:33,948 --> 00:34:36,825 And the elementary school is about three blocks away. 540 00:34:36,951 --> 00:34:39,912 I'm sure you'd be very happy here. 541 00:34:40,037 --> 00:34:43,540 - Oh, it's not for us, we... - I think we'd be very happy here too. 542 00:34:43,666 --> 00:34:45,334 Thank you. 543 00:34:45,459 --> 00:34:47,753 Well, I have to get a few things out of my car. 544 00:34:47,878 --> 00:34:50,714 But if you have any questions, I'll just be right outside. 545 00:34:50,839 --> 00:34:52,216 Thank you. 546 00:34:54,635 --> 00:34:57,388 - It's a nice kitchen. - Uh-huh. 547 00:34:57,513 --> 00:34:59,765 - Decent appliances. - Uh-huh! 548 00:35:00,766 --> 00:35:02,810 Oh, look at this. 549 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 Great bedroom. Check it out. 550 00:35:05,646 --> 00:35:06,772 Don't. 551 00:35:06,897 --> 00:35:10,276 Oh! Wow. 552 00:35:11,402 --> 00:35:13,320 Comfy bed. 553 00:35:13,445 --> 00:35:14,738 Feel it. 554 00:35:15,572 --> 00:35:18,367 - Get off the bed. - What do you say? A little nap time? 555 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 - I'm leaving. - What did I do? 556 00:35:20,452 --> 00:35:24,081 I've got to drop you off at the station, then pick up my brother's kids. 557 00:35:27,793 --> 00:35:30,879 How desperate am I, to follow Boyd to the middle of nowhere 558 00:35:31,005 --> 00:35:33,799 when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? 559 00:35:44,018 --> 00:35:46,645 But with nothing else to go on... 560 00:36:05,497 --> 00:36:06,874 It's a rule of nature. 561 00:36:06,999 --> 00:36:09,668 Leave some old bedsprings out in the middle of nowhere, 562 00:36:09,793 --> 00:36:11,962 and soon it'll be joined by a refrigerator, 563 00:36:12,087 --> 00:36:14,840 couch, car engine. 564 00:36:16,175 --> 00:36:19,011 And now, a barrel, most likely holding dead animals. 565 00:36:19,136 --> 00:36:22,014 Too lazy to drive it back to the incinerator, I suppose. 566 00:36:22,139 --> 00:36:23,557 (Phone rings) 567 00:36:25,225 --> 00:36:26,977 - Hey, Deb. - Do you have the kids? 568 00:36:27,102 --> 00:36:28,771 Harrison's with bill and maura 569 00:36:28,896 --> 00:36:31,732 and astor and Cody are with you? 570 00:36:31,857 --> 00:36:34,610 - Shit! - What's going on? 571 00:36:34,735 --> 00:36:36,653 Did you drop them off at school this morning? 572 00:36:36,779 --> 00:36:40,574 Yeah, they were seeing the counsellor first, then going to their regular classes. 573 00:36:40,699 --> 00:36:43,911 I just went to pick them up, and the woman said that they never went to class. 574 00:36:44,036 --> 00:36:47,373 So I called the apartment, and there's no answer. 575 00:36:47,498 --> 00:36:48,582 Well, where are they? 576 00:36:48,707 --> 00:36:51,126 That's my question, big brother. Where would they go? 577 00:36:51,251 --> 00:36:53,837 Same place astor keeps saying she wants to go. 578 00:36:57,800 --> 00:36:59,385 (Dexter) Astor. 579 00:37:01,220 --> 00:37:03,055 Cody. 580 00:37:13,273 --> 00:37:14,274 Hey. 581 00:37:17,945 --> 00:37:19,196 How'd you guys get here? 582 00:37:19,321 --> 00:37:20,864 We walked. 583 00:37:21,657 --> 00:37:23,325 Don't be mad, Dexter. 584 00:37:24,535 --> 00:37:28,622 They wanted to see where it happened. Where they lost their mother. 585 00:37:28,747 --> 00:37:30,707 I'm not mad. 586 00:37:32,167 --> 00:37:34,169 Astor, I'm sorry. I should have listened to you. 587 00:37:34,294 --> 00:37:36,588 I should have brought you back here, like you asked. 588 00:37:39,341 --> 00:37:42,153 If you want to move back here, we will. We'll find a way to make it work. 589 00:37:42,177 --> 00:37:43,887 No, we won't. 590 00:37:50,644 --> 00:37:51,770 Astor, I'm sorry. 591 00:37:51,895 --> 00:37:54,481 You keep saying that, but I don't care. 592 00:37:54,606 --> 00:37:55,983 You ruined everything. 593 00:37:56,108 --> 00:37:58,152 We'd gotten used to it. It wasn't that bad! 594 00:37:58,277 --> 00:38:01,071 - Used to what? - To the way things were! 595 00:38:01,196 --> 00:38:02,823 Before you! Without a dad! 596 00:38:04,324 --> 00:38:06,577 And then you come along and become a part of the family, 597 00:38:06,702 --> 00:38:09,913 and we thought that everything was gonna be good forever. 598 00:38:11,165 --> 00:38:13,125 You made us think that! 599 00:38:14,126 --> 00:38:16,336 And it's not true. 600 00:38:16,462 --> 00:38:18,922 Things got worse. 601 00:38:19,047 --> 00:38:22,968 Now, every time I look at you I get so angry, because it was all just a lie! 602 00:38:25,512 --> 00:38:28,515 (Sobs) It's not Dexter's fault. 603 00:38:28,640 --> 00:38:30,309 (Sighs) 604 00:38:30,434 --> 00:38:33,270 I thought coming here would help. 605 00:38:33,395 --> 00:38:35,397 But that was stupid. 606 00:38:36,690 --> 00:38:38,692 No, I understand. 607 00:38:39,693 --> 00:38:42,613 It looks exactly the same as before. 608 00:38:45,616 --> 00:38:47,367 Yeah, it does. 609 00:38:48,118 --> 00:38:50,662 You can't even tell what happened. 610 00:38:52,080 --> 00:38:54,208 But I know my mom died there. 611 00:38:54,333 --> 00:38:56,084 And things will never be the same. 612 00:38:56,210 --> 00:38:58,837 - I miss her so much. - I do too. 613 00:39:00,464 --> 00:39:02,633 We all do. 614 00:39:02,758 --> 00:39:04,343 I don't want to live with you. 615 00:39:04,468 --> 00:39:06,303 I want to live with grandma and grandpa. 616 00:39:06,428 --> 00:39:08,889 I want to go back with them tonight. Right now! 617 00:39:26,657 --> 00:39:29,618 Hey. I'm heading out. You want to grab a bite somewhere? 618 00:39:29,743 --> 00:39:31,453 No. Why would I wanna do that? 619 00:39:31,578 --> 00:39:32,996 All right. 620 00:39:38,210 --> 00:39:39,294 Hey, lieutenant. 621 00:39:39,419 --> 00:39:41,630 Deb told me about the Kyle Butler sketches. 622 00:39:41,755 --> 00:39:44,049 Yeah, well, I'm not sure how useful they'll be. 623 00:39:44,174 --> 00:39:47,844 The mother and two children all gave very different versions. 624 00:39:49,096 --> 00:39:52,933 It's their biggest lead. Seems to be going nowhere. 625 00:39:53,058 --> 00:39:54,643 Do you mind if I keep a copy of these? 626 00:39:54,768 --> 00:39:56,478 No, I got plenty. 627 00:40:03,443 --> 00:40:04,903 Angel. 628 00:40:05,529 --> 00:40:07,531 Let me ask you a question. 629 00:40:08,490 --> 00:40:12,953 Can you tell me why you kept this much money a secret from me? 630 00:40:13,078 --> 00:40:14,204 (Sighs) 631 00:40:15,330 --> 00:40:19,001 It was never a secret. That's my retirement fund. 632 00:40:19,126 --> 00:40:21,354 Now that we're married, aren't we supposed to share everything? 633 00:40:21,378 --> 00:40:22,963 I don't think we ever discussed that. 634 00:40:23,088 --> 00:40:26,008 Maybe we have different ideas about what a marriage should be. 635 00:40:26,133 --> 00:40:29,511 Because I always pictured you and I at 80 years old, 636 00:40:29,636 --> 00:40:31,930 walking down the beach, hand in hand. 637 00:40:32,055 --> 00:40:35,350 I like to picture that as well, angel. 638 00:40:35,934 --> 00:40:37,269 I love you. 639 00:40:37,394 --> 00:40:40,188 But I think maybe I have more of a... 640 00:40:40,314 --> 00:40:42,354 - Practical side than you do. - What does that mean? 641 00:40:42,441 --> 00:40:46,320 I mean I've worked my entire career to save up, to protect myself, 642 00:40:46,445 --> 00:40:48,530 and you live every day like it's a party. 643 00:40:48,655 --> 00:40:50,991 It's one of the things I like about you, 644 00:40:51,116 --> 00:40:54,369 but it also means that you spend money faster than you even make it. 645 00:40:54,494 --> 00:40:56,413 - Ok. - And it's, I'm... 646 00:40:56,538 --> 00:40:58,373 Ok, I get it. 647 00:40:59,374 --> 00:41:00,876 I don't mean to hurt your feelings. 648 00:41:01,001 --> 00:41:03,754 No, I'm fine. I'm irresponsible. 649 00:41:03,879 --> 00:41:06,173 - Oh, Maria. - Everyone knows that. 650 00:41:08,216 --> 00:41:09,384 (Sighs) 651 00:41:11,803 --> 00:41:14,890 Hey, everyone! Drinks on me. Tonight. 652 00:41:15,015 --> 00:41:17,225 - (Man) Yeah! - (Clapping, whistling) 653 00:41:18,143 --> 00:41:19,603 Angel. 654 00:41:22,522 --> 00:41:23,732 Hey. 655 00:41:27,819 --> 00:41:30,280 So, everyone's home safe? 656 00:41:30,405 --> 00:41:32,407 Yeah, they're all inside. 657 00:41:36,286 --> 00:41:38,789 You think they're finally settling in? 658 00:41:40,540 --> 00:41:42,084 They're packing. 659 00:41:44,044 --> 00:41:47,923 - What do you mean? - Astor and Cody are leaving. 660 00:41:48,590 --> 00:41:53,095 Soon as their grandparents get here, they're going back to Orlando with them. 661 00:41:56,264 --> 00:41:58,183 Dex, I'm so sorry. 662 00:42:01,395 --> 00:42:02,938 For how long? 663 00:42:03,063 --> 00:42:04,606 I don't know. 664 00:42:05,399 --> 00:42:08,902 - Well, maybe if I talk to astor... - I already tried. 665 00:42:10,028 --> 00:42:13,657 - And Cody wants to go too? - No, he wants to stay. 666 00:42:15,742 --> 00:42:18,370 It got very upsetting. 667 00:42:18,495 --> 00:42:20,288 What did you say? 668 00:42:22,040 --> 00:42:25,585 I reminded him that you and I are brother and sister, just like him and astor, 669 00:42:25,711 --> 00:42:30,048 and that it's... Important that they never split up. 670 00:42:35,262 --> 00:42:37,723 All the shit we've been through. 671 00:42:37,848 --> 00:42:41,685 (Sighs) I never would have made it through without you. 672 00:42:46,148 --> 00:42:48,191 That's what I tried to tell him. 673 00:42:50,026 --> 00:42:51,862 Did it help? 674 00:42:51,987 --> 00:42:53,113 Not really. 675 00:42:55,824 --> 00:42:57,784 I really was trying... 676 00:42:59,369 --> 00:43:01,163 To make it work. 677 00:43:03,373 --> 00:43:06,001 - In my own way. - Yeah, I know you were. 678 00:43:09,171 --> 00:43:10,255 (Sighs) 679 00:43:11,590 --> 00:43:14,050 I guess it's time to face reality. 680 00:43:32,068 --> 00:43:33,403 Reality. 681 00:43:33,528 --> 00:43:34,863 (Phone buzzes) 682 00:43:38,867 --> 00:43:41,161 - Quinn. - Ok, we had sex. 683 00:43:42,579 --> 00:43:44,164 Was it good sex? 684 00:43:44,289 --> 00:43:47,083 I've said all I'm gonna say. 685 00:43:47,209 --> 00:43:49,169 Are we gonna have more sex? 686 00:43:49,294 --> 00:43:52,339 - Goodbye. - Come on. Help me out here. 687 00:43:52,464 --> 00:43:55,258 I'm hanging up now. 688 00:44:11,650 --> 00:44:16,196 If she wants to live her life stashing away all her little pennies, that's her problem. 689 00:44:16,321 --> 00:44:19,908 I can't do anything about that. You know? 690 00:44:21,368 --> 00:44:24,162 - You want another drink? - You buying, right? 691 00:44:24,287 --> 00:44:26,748 Bartender, a cuervo silver. 692 00:44:26,873 --> 00:44:29,918 You know how much money she's got? It's sick. 693 00:44:30,043 --> 00:44:32,796 Did she tell me? Did she tell me? 694 00:44:32,921 --> 00:44:34,130 Cheers. 695 00:44:37,092 --> 00:44:38,260 (Man) Angel. 696 00:44:41,096 --> 00:44:43,723 It true you married Maria laguerta? 697 00:44:44,516 --> 00:44:46,935 - I did indeed. - (Chuckles, speaks Spanish) 698 00:44:48,144 --> 00:44:50,355 You got yourself a little sugar mama. 699 00:44:52,858 --> 00:44:54,150 - What? - Oh, yeah. 700 00:44:54,276 --> 00:44:58,071 I remember when she was first starting out. Such a fine piece of ass. 701 00:44:58,196 --> 00:45:00,615 - I think you need to get the hell out of here. - (Chuckles) 702 00:45:00,740 --> 00:45:02,200 (Speaks Spanish) 703 00:45:03,285 --> 00:45:05,078 You fuck! 704 00:45:26,266 --> 00:45:28,393 If they need anything, just let me know. I'll send it. 705 00:45:28,518 --> 00:45:30,020 (Grandfather) We will. Thank you. 706 00:45:33,815 --> 00:45:36,610 I lost my innocence at such an early age, 707 00:45:36,735 --> 00:45:38,987 and it left a very damaging Mark. 708 00:45:39,112 --> 00:45:40,280 (Cody sobs) 709 00:45:42,198 --> 00:45:45,118 Can't I stay with you, Dexter? 710 00:45:45,994 --> 00:45:49,414 For now, you need to go with your grandparents. 711 00:45:49,539 --> 00:45:53,418 Don't worry, we'll still see each other all the time. Orlando's not so far. 712 00:45:54,836 --> 00:45:56,421 Yes, it is. 713 00:45:56,546 --> 00:45:59,215 Any shrink could tell you that's why I've always liked children. 714 00:45:59,341 --> 00:46:02,093 Because they connect me to what I can never get back. 715 00:46:03,678 --> 00:46:06,014 I don't want to go, Dexter. 716 00:46:08,767 --> 00:46:10,310 I don't want you to go. 717 00:46:21,363 --> 00:46:23,406 Astor... 718 00:46:24,157 --> 00:46:26,034 What? 719 00:46:29,996 --> 00:46:33,416 Your mother loved you more than you could ever imagine. 720 00:46:34,751 --> 00:46:36,336 And I... 721 00:46:41,424 --> 00:46:43,677 Me too. 722 00:47:10,453 --> 00:47:14,332 Cody and astor showed me that I can still care about something. 723 00:47:15,333 --> 00:47:18,378 That makes letting them go all that much harder. 724 00:47:33,101 --> 00:47:35,645 And it's losing them that makes me realise 725 00:47:35,770 --> 00:47:39,607 there must be some small part of that innocent child still inside me. 726 00:47:48,116 --> 00:47:49,492 Because, just like astor, 727 00:47:49,617 --> 00:47:53,246 I was foolish enough to think that things would always be good. 728 00:47:53,913 --> 00:47:55,248 But they're not. 729 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 They're worse. 730 00:48:17,437 --> 00:48:19,439 Much worse. 731 00:48:20,273 --> 00:48:23,568 Normally, having a target would make me feel good, 732 00:48:23,693 --> 00:48:26,404 give me direction, a sense of purpose. 733 00:48:26,529 --> 00:48:27,906 But now... 734 00:48:32,786 --> 00:48:34,913 It means nothing. 735 00:48:35,038 --> 00:48:38,708 And I don't know what's going to make me feel better 736 00:48:40,418 --> 00:48:41,878 should we go home? 737 00:48:43,588 --> 00:48:45,381 Give me a minute. 52690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.