All language subtitles for Behind Closed Doors 3.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:57,817 --> 00:01:04,407 It's so simple. What was making me so hesitant? 3 00:01:04,633 --> 00:01:08,987 It's so much fun, I can't stop! 4 00:01:34,861 --> 00:01:39,687 Chapter 3: The intricacies of SM 5 00:03:08,750 --> 00:03:12,677 Anna, we're all set. You should come too. 6 00:03:13,765 --> 00:03:16,007 Okay! I can't wait! 7 00:03:23,361 --> 00:03:29,464 Brother, I'm sorry to interrupt your fun, but I arranged something even more fun. 8 00:03:29,464 --> 00:03:32,367 Go down that hallway, and make a right at the second corner, 9 00:03:32,367 --> 00:03:44,325 and go through the door in front of you. 10 00:03:44,325 --> 00:03:50,908 You finally came. 11 00:03:50,908 --> 00:03:51,947 Anna! 12 00:03:54,091 --> 00:04:00,867 I knew you and I would be two-of-a-kind, Brother. Let's get started. 13 00:04:00,867 --> 00:04:02,457 What are you going to do? 14 00:04:02,778 --> 00:04:05,634 What? 15 00:04:05,634 --> 00:04:10,727 What you've been doing, Brother. What you wanted to do. That's all. 16 00:04:40,873 --> 00:04:45,967 She's being whipped, but this bitch's pussy is already soaking wet. 17 00:04:55,492 --> 00:05:02,867 Look at how deep this goes... 18 00:05:02,867 --> 00:05:18,527 If it feels that good for you, why don't I add one more. 19 00:05:18,527 --> 00:05:19,797 Fantastic. 20 00:05:24,413 --> 00:05:28,077 You want to do it too, right Brother? Are you still holding back? 21 00:05:39,640 --> 00:05:43,157 Come on, Brother. Let's play together. 22 00:05:43,572 --> 00:05:53,688 This filly is pretty fun to play with. The other day, I rode her around the yard. 23 00:05:53,688 --> 00:05:58,477 Alright, then I'll train her! Give me the whip. 24 00:06:09,136 --> 00:06:10,917 Not even close. 25 00:06:31,392 --> 00:07:04,882 Don't stop! Don't let her rest!! 26 00:07:04,882 --> 00:07:12,066 Oh my. You were having so much fun, Brother, I forgot to tell you. 27 00:07:12,066 --> 00:07:13,147 Tell me what? 28 00:07:43,137 --> 00:07:45,347 Yoshino!! 29 00:07:49,738 --> 00:07:50,777 M°Ve!! 30 00:07:56,877 --> 00:08:07,357 Y-Yoshino, you okay? Hey, Yoshino, snap out of it! 31 00:08:07,357 --> 00:08:08,847 Master... 32 00:08:11,562 --> 00:08:13,307 W-What are you talking about? 33 00:08:14,732 --> 00:08:18,059 Quit playing. Let's go home. 34 00:08:18,059 --> 00:08:23,073 Let's get the hell out of this house, Yoshino. 35 00:08:23,073 --> 00:08:25,857 Yoshino! Greet your master. 36 00:08:30,281 --> 00:08:33,927 Kenichi, you can't leave here now. 37 00:08:34,288 --> 00:08:35,327 What I? 38 00:08:35,404 --> 00:08:40,777 You should understand by now. What it is you were seeking here. 39 00:08:40,777 --> 00:08:42,747 T-that's... 40 00:08:47,825 --> 00:08:58,017 A feral soul. Torture, oppression, rape, humiliation, violation... 41 00:08:59,737 --> 00:09:04,238 Now, Yoshino, show your master the proper respect. 42 00:09:04,238 --> 00:09:20,287 M-master, please punish this dirty bitch's pussy. 43 00:09:20,287 --> 00:09:25,287 I can see everything. Your clit, your insides, your anus. 44 00:09:25,833 --> 00:09:28,717 P-please... Be kind to me... 45 00:09:28,996 --> 00:09:31,757 Say it! Where and what do you want me to do to you? 46 00:09:32,566 --> 00:09:50,186 In my dirty pussy... and my ass. Please punish them hard. 47 00:09:50,186 --> 00:09:55,617 My shoe is deep inside of you, shoving deep into your pussy. 48 00:09:58,433 --> 00:10:01,117 Cum! Cum with just my foot! 49 00:10:07,018 --> 00:10:31,025 Cum!! 50 00:10:31,025 --> 00:10:38,573 Yoshino, your privates are soaked. Let me get you a plug. 51 00:10:38,573 --> 00:10:40,257 T-thank you very much... 52 00:10:47,145 --> 00:10:52,007 Yoshino's clenching her ass so hard my wrist might fall off. 53 00:10:52,654 --> 00:10:54,267 She must be cumming. 54 00:10:56,964 --> 00:10:59,597 Hm film. Cummingl! 55 00:10:59,597 --> 00:11:00,877 Brother! 56 00:11:18,172 --> 00:11:27,167 L-it's so amazing... feels like Brother's cum is flowing inside of me... 57 00:11:32,354 --> 00:11:45,778 Oh no! It's so sticky! Why are you covering me with such filth? Yuck! 58 00:11:45,778 --> 00:11:48,378 Dirty!? 59 00:11:48,378 --> 00:11:49,417 Ouch! 60 00:11:49,566 --> 00:11:57,467 Now it's your turn. I've been wanting to fix that attitude... 61 00:11:57,781 --> 00:12:00,867 and punish you with my meat rod! 62 00:12:04,784 --> 00:12:11,625 Brother, don't misunderstand. You are not master of the house. 63 00:12:11,625 --> 00:12:17,647 If you touch me, there's no way you and Yoshino will leave safely. 64 00:12:17,976 --> 00:12:19,427 Right, mom? 65 00:12:19,796 --> 00:12:25,271 That's true. You shouldn't go against the house's master... 66 00:12:25,271 --> 00:12:31,427 Of course, Yoshino won't ever choose to leave the mansion on her own. 67 00:12:32,277 --> 00:12:42,337 She was the one that picked her role. Humiliated, teased, 68 00:12:42,582 --> 00:12:46,177 satisfying all of her lust with exciting and shocking new experiences. 69 00:12:47,477 --> 00:12:48,507 Dammit!! 70 00:12:56,345 --> 00:12:59,786 You win, Sakaki. 71 00:12:59,786 --> 00:13:01,007 Grandfather! 72 00:13:01,007 --> 00:13:02,937 Father, when did you return!? 73 00:13:06,022 --> 00:13:10,324 What I do is my own business. 74 00:13:10,324 --> 00:13:12,622 Who the hell are you...? 75 00:13:12,622 --> 00:13:16,237 I'm Ganji Kurashiki, the master. 76 00:13:16,885 --> 00:13:22,147 I've been watching your actions since you moved into the house. 77 00:13:23,200 --> 00:13:27,097 You have exceeded every expectation. 78 00:13:27,535 --> 00:13:32,204 You have must have realized, but this is the kind of place it is. 79 00:13:32,204 --> 00:13:40,697 I'm getting old. If you wish it, the new master of the house is you! 80 00:13:42,112 --> 00:13:46,907 F-father, what are you saying? I thought I was the head of the house. 81 00:13:48,195 --> 00:13:50,017 Y-you're kidding. 82 00:13:53,869 --> 00:13:58,775 Yasue, it's time for Anna's lessons. Get ready! 83 00:13:58,775 --> 00:14:00,587 Y-yes, I understand. 84 00:14:00,907 --> 00:14:05,267 W-wait a minute! Mother, you're kidding, right!? 85 00:14:05,875 --> 00:14:10,197 Grandfather... it's a joke, right? I'm your granddaughter! So... 86 00:14:10,580 --> 00:14:14,437 But, starting now, that changes, Anna. 87 00:14:15,158 --> 00:14:18,825 No!! 88 00:14:18,825 --> 00:14:20,507 Go ahead, Sakaki. 89 00:14:23,837 --> 00:14:28,030 S-stop... 90 00:14:28,030 --> 00:14:33,133 N-no, what are you doing, that hurts! 91 00:14:33,133 --> 00:14:37,027 Oh, my mistake! I thought you were a shoe rag, turns out it was Anna! 92 00:14:37,282 --> 00:14:43,667 No! It hurts! Stop! Quit it!! 93 00:14:43,783 --> 00:14:47,207 Odd. This shoe rag talks. 94 00:14:47,223 --> 00:14:51,786 I'm not a shoe rag. It hurts! 95 00:14:51,786 --> 00:14:57,007 Sakaki. Why not use the one you're used to the most? 96 00:15:04,604 --> 00:15:07,647 It hurts! Please help me!! 97 00:15:09,343 --> 00:15:12,511 P-please help me, mother! 98 00:15:12,511 --> 00:15:15,507 Go on, Kenichi. Do as you please... 99 00:15:17,087 --> 00:15:18,627 M-mother? 100 00:15:28,487 --> 00:15:34,317 What's the matter, Anna? You're all wet. Want to piss? 101 00:15:34,805 --> 00:15:37,287 0-of course not! 102 00:15:41,510 --> 00:15:51,721 Come on, take a piss. Spread your legs. 103 00:15:51,721 --> 00:15:53,897 You're going to need punishment. 104 00:16:02,634 --> 00:16:06,647 Please... stop! I'll guy! 105 00:16:11,745 --> 00:16:17,346 Just a bit more... 106 00:16:17,346 --> 00:16:32,325 It's coming out! 107 00:16:32,325 --> 00:16:35,377 L-it's over, right? 108 00:16:45,399 --> 00:16:49,917 Stop! L-it hurts, please stop! It's digging in! 109 00:16:54,914 --> 00:17:00,807 Don't swing it!! It hurts! 110 00:17:00,922 --> 00:17:09,724 Please don't swing it... stop! 111 00:17:09,724 --> 00:17:15,017 Anna, you're actually happy aren't you? Your pussy is leaking juices. 112 00:17:16,997 --> 00:17:21,257 Y-you're wrong! It just hurts! Now put me down! 113 00:17:21,805 --> 00:17:27,458 Okay. Well, we're going to make it so you become more honest... 114 00:17:27,458 --> 00:17:30,108 No!! 115 00:17:30,108 --> 00:17:33,737 Don't hold back. I'm just going to keep going. 116 00:17:51,699 --> 00:17:55,787 I'm impressed, Sakaki. Just as I suspected... 117 00:17:55,946 --> 00:17:57,127 Please stop it! 118 00:17:57,813 --> 00:18:01,182 Kenichi, please forgive her. 119 00:18:01,182 --> 00:18:04,977 Anna... hold on, I'll let you down. 120 00:18:04,977 --> 00:18:09,137 Father! Father, please make him stop! 121 00:18:10,484 --> 00:18:17,095 Yasue... I'm not the master any more. Sakaki is, so ask the Master. 122 00:18:17,095 --> 00:18:19,528 Y-you can't mean... 123 00:18:19,528 --> 00:18:23,387 You shouldn't go against the house's master. 124 00:18:40,579 --> 00:18:42,937 Such a fitting image of parent and child... 125 00:18:44,395 --> 00:18:47,847 M-mother, it hurts. 126 00:18:48,335 --> 00:18:54,176 A-Anna, be brave. 127 00:18:54,176 --> 00:18:55,487 “Please stop! 128 00:18:56,237 --> 00:18:57,617 M-mother? 129 00:18:58,070 --> 00:19:02,074 What? Your pussy is already this wet? 130 00:19:02,074 --> 00:19:06,081 Y-you're lying, I'm not... 131 00:19:06,081 --> 00:19:08,497 You're really just a slut, aren't you? 132 00:19:13,382 --> 00:19:15,707 What did you do to my mother? 133 00:19:15,707 --> 00:19:16,977 I'll give it to you too! 134 00:19:23,259 --> 00:19:32,001 After the accessories comes the make up. 135 00:19:32,001 --> 00:19:36,617 M-mother, i-it hurts. Don't rock... 136 00:19:39,311 --> 00:19:45,427 It hurts! Mother, please don't move! 137 00:19:46,421 --> 00:19:50,157 You want some make up too, Anna? 138 00:19:50,157 --> 00:19:52,525 N-no! Stop! 139 00:19:52,525 --> 00:19:54,847 H-hot! It's too hot! 140 00:19:57,393 --> 00:20:00,417 A-Anna, please don't rock... 141 00:20:00,866 --> 00:20:06,687 M-mother, don't rock either. It's digging into my pussy... 142 00:20:07,846 --> 00:20:10,746 I can't help it. 143 00:20:10,746 --> 00:20:12,957 Ouch! H-hot! 144 00:20:17,117 --> 00:20:18,537 It's useless. 145 00:20:50,451 --> 00:20:58,191 M-mother, what are you doing!? 146 00:20:58,191 --> 00:21:06,199 A-Anna... |-|'m sorry... Mother can't... 147 00:21:06,199 --> 00:21:09,777 Be happy, Anna! I'm making you a sibling! 148 00:21:12,164 --> 00:21:21,097 Please don't! N-not today! Please! Just not inside! Please not inside! 149 00:21:26,046 --> 00:21:32,447 S-so hot... so much cum... I really might get pregnant... 150 00:21:34,229 --> 00:21:40,394 W-wow. Look at all the cum inside mom. 151 00:21:40,394 --> 00:21:48,187 A-Anna. M-mother has so much cum in her, she might have a kid. 152 00:21:48,441 --> 00:21:54,057 You might get a brother or sister. 153 00:21:56,688 --> 00:22:01,951 Hot! 154 00:22:01,951 --> 00:22:06,492 Something this hot goes inside... 155 00:22:06,492 --> 00:22:09,987 Now, let's let Anna experience it. 156 00:22:12,324 --> 00:22:23,357 No, no, no! Stop. Stop it! Please! I don't want to get pregnant! No!! 157 00:22:23,864 --> 00:22:27,837 Well... looks like you're looking forward to having cum inside you. 158 00:22:28,412 --> 00:22:34,844 Y-you're wrong! Ouch! Stop! 159 00:22:34,844 --> 00:22:39,977 Now, look at yourself. It's going inside of you, you little slut. 160 00:22:43,457 --> 00:22:48,687 L-I can't believe something so... big is inside of me! 161 00:22:52,540 --> 00:22:59,372 It hurts! It hurts, please stop, Brother! 162 00:22:59,372 --> 00:23:09,122 Calling complete strangers "Brother." Shut up! You're nothing but a slut! 163 00:23:09,122 --> 00:23:13,637 P-please stop! I don't want to! 164 00:23:21,634 --> 00:23:23,847 You're my pet, right? 165 00:23:24,573 --> 00:23:30,027 Y-yes... I'm yours, Brother... 166 00:23:30,545 --> 00:23:33,085 You mean, "Master!" 167 00:23:33,085 --> 00:23:36,937 I'm my master's pet! 168 00:23:36,982 --> 00:23:38,977 Well then, I'll give you my milk. 169 00:23:43,549 --> 00:23:51,295 Don't cum in me!! Don't cum inside of me!! 170 00:23:51,295 --> 00:24:01,068 No, it's so hot! Pull it out. Don't leave so much cum in me! 171 00:24:01,068 --> 00:24:07,427 So much of master's hot cum is inside of me... 172 00:24:08,605 --> 00:24:13,867 With this much cum, I'm going to get pregnant! I know I am! 173 00:24:15,188 --> 00:24:19,877 But... what is this weird feeling... I'm having? 174 00:24:37,506 --> 00:24:43,080 Shame on you! You shouldn't waste your master's milk! 175 00:24:43,080 --> 00:24:46,007 This will make sure that you don't spill. 176 00:24:46,778 --> 00:24:51,047 If you do that, I really will get pregnant! Take it off! 177 00:24:51,047 --> 00:24:54,593 Get the cum out of my stomach! 178 00:24:54,593 --> 00:25:05,275 Anna, what are you to me? 179 00:25:05,275 --> 00:25:07,087 Your female slave... 180 00:25:08,468 --> 00:25:15,457 That's right... I'm... I'm my master's female slave... 181 00:25:20,075 --> 00:25:25,977 I've been waiting to meet you, Master, for a long... long time... 182 00:25:57,584 --> 00:26:03,630 Umm, I'm sorry to come at night. We... won a prize through Canabi? 183 00:26:03,630 --> 00:26:07,487 Welcome. Congratulations on winning. 184 00:26:07,697 --> 00:26:10,417 Oh! So this is the mansion we're supposed to be at? 185 00:26:10,493 --> 00:26:17,077 Yes... let me direct you to meet the master of the house. Come this way. 186 00:26:17,077 --> 00:26:36,463 Oh, sure. 187 00:26:36,463 --> 00:26:38,777 Welcome to my mansion. 188 00:26:40,267 --> 00:26:43,847 N-no... no!! 14436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.