All language subtitles for Behind Closed Doors 2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:32,226 --> 00:00:35,457 W-What is going on with the women in this mansion... 3 00:00:39,518 --> 00:00:40,357 N-no! 4 00:00:42,611 --> 00:00:46,067 That's right, Yoshino! Where is she? 5 00:00:47,425 --> 00:00:49,407 Oh, Master Kenichi. 6 00:00:50,891 --> 00:00:54,037 See, Brother? Isn't it interesting? 7 00:01:06,705 --> 00:01:13,915 That you, Yoshino? 8 00:01:13,915 --> 00:01:15,267 W-Who's there!? 9 00:01:21,854 --> 00:01:35,163 P-please... punish me... 10 00:01:35,163 --> 00:01:55,356 Episode 2 "The Charm of M" 11 00:01:55,356 --> 00:01:56,497 Who are you...? 12 00:01:57,955 --> 00:01:59,567 I'm a guest here. 13 00:02:08,397 --> 00:02:17,157 Mr. Guest, please punish me. Give me a punishment. 14 00:02:20,412 --> 00:02:34,055 I can't take it. Please punish me. 15 00:02:34,055 --> 00:02:43,107 A feral soul. Torture, oppression, rape, humiliation, violation... 16 00:02:47,342 --> 00:02:50,127 Something broke within me. 17 00:03:20,664 --> 00:03:31,157 0-over here, too. Give it to me. The w-whip! Quickly, please. 18 00:03:37,854 --> 00:03:46,626 Faster, please. Faster... 19 00:03:46,626 --> 00:03:51,557 Don't you mean, "Please punish my dirty little pussy?" 20 00:03:53,230 --> 00:03:56,887 P-please punish my dirty little pussy... 21 00:04:35,548 --> 00:04:36,567 P-pee... 22 00:04:37,856 --> 00:04:40,467 I have to pee... 23 00:04:42,357 --> 00:04:44,150 Hold it in. 24 00:04:44,150 --> 00:04:48,647 L-I can't, it's coming out... I have to pee! 25 00:04:49,997 --> 00:04:54,730 I said no! 26 00:04:54,730 --> 00:05:15,982 This time, I'll have some fun with this! 27 00:05:15,982 --> 00:05:20,807 Why you slovenly little bitch!! 28 00:05:47,945 --> 00:05:56,807 More, give me more. Please punish me more. Humiliate me. 29 00:06:03,732 --> 00:06:07,347 Please, punish me some more! 30 00:06:09,175 --> 00:06:27,457 Please... come back! 31 00:06:27,457 --> 00:06:32,177 What the hell is wrong with me? Why did I do that? 32 00:06:38,195 --> 00:06:42,987 Anna! Have you seen the woman I was with? Her name is Yoshino. 33 00:06:51,856 --> 00:07:09,453 A-Anna! H-hey! 34 00:07:09,453 --> 00:07:25,850 Brother, you ran out in the middle last time, so let's play together now. 35 00:07:25,850 --> 00:07:32,677 M-master Kenichi, h-hurry... I need it... 36 00:07:32,677 --> 00:07:34,267 You mean, "Hurry, please!" 37 00:07:55,778 --> 00:08:00,667 Awww, now her pussy is as wet as her breasts... 38 00:08:02,377 --> 00:08:07,255 You don't have to just look, you can fuck her too. 39 00:08:07,255 --> 00:08:08,937 Right, Yukio Mama? 40 00:08:10,863 --> 00:08:14,077 Hurry. Please, I beg you. 41 00:08:21,203 --> 00:08:38,221 Awww, he got away again. 42 00:08:38,221 --> 00:08:42,959 I'm not myself. What is this feeling? 43 00:08:42,959 --> 00:08:45,007 I've never experienced this weird feeling... 44 00:08:45,590 --> 00:08:49,557 that seems to come from deep inside me. 45 00:08:51,608 --> 00:08:52,387 Huh? 46 00:08:54,369 --> 00:09:03,281 I've never seen you before. And you are...? 47 00:09:03,281 --> 00:09:06,327 I'm Kenichi Sakaki, I'm a guest here. 48 00:09:08,017 --> 00:09:12,667 I'm Michiru Tokutake. I'm the personal nurse here. 49 00:09:16,890 --> 00:09:20,797 Are you okay? You don't look too good. 50 00:09:20,797 --> 00:09:24,153 Huh? Well... 51 00:09:24,153 --> 00:09:28,457 The nurse station is nearby. Come with me, I'll take a look at you. 52 00:09:28,776 --> 00:09:30,557 I'm okay, really. 53 00:09:31,441 --> 00:09:34,127 No you don't. Now, come with me. 54 00:09:47,662 --> 00:09:51,485 So, how do you like the house? 55 00:09:51,485 --> 00:09:54,817 Huh!? I just came because you said I didn't look too good. 56 00:09:57,397 --> 00:10:01,257 Oh, the doctor thing. But that's not what I really am. 57 00:10:02,475 --> 00:10:05,508 You get it, right? 58 00:10:05,508 --> 00:10:11,254 You already know what kind of place this is... 59 00:10:11,254 --> 00:10:12,567 Hold on one moment. 60 00:10:13,781 --> 00:10:18,177 Yes, okay. Alright. I'm on my way. 61 00:10:18,782 --> 00:10:23,247 I'm sorry for interrupting our talk, but would you mind coming with me? 62 00:10:28,528 --> 00:10:32,828 Excuse me, Michiru! Why is that person here too? 63 00:10:32,828 --> 00:10:36,387 The bathroom, right? Kenichi, please help me! 64 00:10:37,175 --> 00:10:38,527 L-I don't want to!! 65 00:10:39,211 --> 00:10:45,583 Now, now. Don't be unreasonable. 66 00:10:45,583 --> 00:10:49,927 Please, Kenichi, don't look...! 67 00:10:49,927 --> 00:10:50,877 Terumiu 68 00:10:51,996 --> 00:10:53,537 Y-yes ma'am... 69 00:10:56,756 --> 00:11:02,517 That's right, Terumi. You're a nice, calm servant, aren't you? 70 00:11:04,265 --> 00:11:06,867 All of them too... 71 00:11:06,867 --> 00:11:12,797 Oh, Terumi, you're very damp. Did you wet yourself? 72 00:11:13,448 --> 00:11:15,327 N-no... 73 00:11:19,142 --> 00:11:30,289 Is it just my imagination, or is your sweat warmer and stickier than usual? 74 00:11:30,289 --> 00:11:37,561 P-please, Michiru, don't tease me anymore! 75 00:11:37,561 --> 00:11:40,387 Okay, let's take this cloth off of you. 76 00:11:41,376 --> 00:11:43,397 N-no! Please! 77 00:11:57,754 --> 00:11:59,897 Okay, no more crying. 78 00:12:00,715 --> 00:12:07,659 Okay, Kenichi, would you mind straddling Terumi on that? 79 00:12:07,659 --> 00:12:13,847 No! L-let me down! No, no, I don't like this! 80 00:12:17,507 --> 00:12:18,497 Tammi'!? 81 00:12:19,964 --> 00:12:27,951 Don't struggle. If you fall, your injuries will get even worse. 82 00:12:27,951 --> 00:12:36,264 Okay, now go ahead and release. 83 00:12:36,264 --> 00:12:38,677 Whenever you're ready. 84 00:12:46,068 --> 00:12:52,187 Don't hold back just because Kenichi is here. 85 00:12:55,388 --> 00:12:57,457 No!! 86 00:13:00,352 --> 00:13:05,023 Oh my, that was a lot, Terumi. 87 00:13:05,023 --> 00:13:09,137 D-don't look. K-Kenichil? 88 00:13:12,060 --> 00:13:15,647 Okay, this time let's clean out your ass. 89 00:13:16,506 --> 00:13:32,075 N-no more... 90 00:13:32,075 --> 00:13:51,535 Make those dirty sounds as you cover the finger with saliva. 91 00:13:51,535 --> 00:13:53,247 I think we're ready. 92 00:14:17,621 --> 00:14:20,917 Let it out. You want to go, right? 93 00:14:20,995 --> 00:14:23,847 S-stop, don't push... 94 00:14:25,306 --> 00:14:35,313 Push harder! 95 00:14:35,313 --> 00:14:37,597 Still nothing? Well then... 96 00:14:42,656 --> 00:14:44,337 Let's use this. 97 00:15:10,814 --> 00:15:34,972 N-no! Don't pull it out!! 98 00:15:34,972 --> 00:15:47,751 No, it won't stop. Make it stop! 99 00:15:47,751 --> 00:15:50,777 Now it's my turn to have some fun. 100 00:15:57,427 --> 00:15:59,577 No more... 101 00:16:02,900 --> 00:16:06,817 Kenichi, maybe you misunderstood me. 102 00:16:08,000 --> 00:16:15,433 She's mine! An innocent virgin kitten. 103 00:16:15,433 --> 00:16:24,097 She's not someone you can just touch... unless you were the Master. 104 00:16:27,285 --> 00:16:32,807 By the way, weren't you looking for someone? Was it Yoshino? 105 00:16:35,754 --> 00:16:41,475 Better find her fast, or there's no telling what might happen to her. 106 00:16:41,475 --> 00:16:43,206 What do you mean? 107 00:16:43,206 --> 00:16:44,127 Who knows? 108 00:16:44,668 --> 00:16:48,097 More importantly, shouldn't you be going now? 109 00:17:12,977 --> 00:17:14,017 Dammit! 110 00:17:20,947 --> 00:17:44,437 No! Stop it! 111 00:17:44,437 --> 00:17:45,887 Y-Yoshino!? 112 00:17:47,434 --> 00:17:50,397 H-hey, Yoshino! Yoshino! 113 00:17:50,474 --> 00:17:53,239 Let go of me! Let go!! 114 00:17:53,239 --> 00:18:09,298 Calm down, Mr. Sakaki. Look more closely. 115 00:18:09,298 --> 00:18:10,337 Tamao! 116 00:18:13,992 --> 00:18:15,247 What's the meaning of this? 117 00:18:16,198 --> 00:18:21,317 An order from the Mistress. It's a present for you. 118 00:18:25,738 --> 00:18:44,927 She's a vulgar bitch, but feel free to discipline her. 119 00:18:44,927 --> 00:18:51,517 Torture, oppression, rape, humiliation, violation... 120 00:19:15,594 --> 00:19:18,577 Huh, what was that? 121 00:19:24,207 --> 00:19:27,772 Shut up“! 122 00:19:27,772 --> 00:19:32,613 Awww, you spilled the water. 123 00:19:32,613 --> 00:19:34,397 You'll have to be punished. 124 00:19:34,397 --> 00:19:41,097 Maybe then your attitude will change to that of the dog that you are. 125 00:19:50,497 --> 00:19:51,447 Let's begin. 126 00:20:27,464 --> 00:20:29,427 What's the matter, huh? 127 00:20:29,427 --> 00:20:34,517 Master Kenichi, perhaps you should take a break. 128 00:20:35,366 --> 00:20:38,557 After all, you can't have fun with her if you break her. 129 00:20:39,770 --> 00:20:52,393 Care for some vodka? It's a bit strong. 130 00:20:52,393 --> 00:21:31,014 Yes, let me enjoy this slowly. 131 00:21:31,014 --> 00:21:37,577 I sure got pissed on a lot today. Hey, take that ball gag off of her. 132 00:21:50,075 --> 00:21:56,867 K-Kenichi, why are you... Are you... are you one of them? 133 00:21:59,592 --> 00:22:02,477 I still don't like your attitude! 134 00:22:03,693 --> 00:22:06,436 Don't you mean, "Master?" 135 00:22:06,436 --> 00:22:08,347 N-no, don't... 136 00:22:11,129 --> 00:22:16,557 P-please Master. L-let's stop doing this... 137 00:22:18,972 --> 00:22:32,618 You sure you want me to stop? 138 00:22:32,618 --> 00:22:40,734 Look at your reflection. You're enjoying this. 139 00:22:40,734 --> 00:22:43,217 You get off on pain! 140 00:23:10,924 --> 00:23:13,647 Stop!! D—don't move it!! 141 00:23:21,627 --> 00:23:24,747 You're nothing but a bitch who gets off on pain, right? 142 00:23:26,148 --> 00:23:28,510 Y-yes... 143 00:23:28,510 --> 00:23:34,367 No! Stop! Please don't open it inside me! 144 00:23:41,895 --> 00:23:44,347 More! Feel it more! 145 00:24:00,517 --> 00:24:12,023 So... h-hot... 146 00:24:12,023 --> 00:25:30,228 She completely loves it now. 147 00:25:30,228 --> 00:25:35,277 I finally accepted it. My true nature within me... 148 00:25:45,142 --> 00:25:51,577 ? The horse goes ga||0Pi"g---? 149 00:25:58,932 --> 00:26:03,347 Your master will be here, soon. 10806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.