Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,833
Mr Herriot! Mr Herriot!
2
00:00:52,360 --> 00:00:54,316
Mr Herriot!
3
00:01:01,960 --> 00:01:03,313
Mr Herriot!
4
00:01:03,400 --> 00:01:06,437
Oh, hello, Mr Partridge.
- Could you spare a moment?
5
00:01:06,520 --> 00:01:08,750
Yes, of course.
6
00:01:11,000 --> 00:01:13,355
How good of you. Are you terribly busy?
7
00:01:13,440 --> 00:01:16,000
No. What's the trouble?
- Percy.
8
00:01:16,080 --> 00:01:19,197
lf you could spare a moment
to look at him?
9
00:01:23,600 --> 00:01:26,637
Here's Mr Herriot to see you, Percy.
10
00:01:26,720 --> 00:01:29,473
Come and show yourself,
there's a good boy!
11
00:01:30,560 --> 00:01:33,916
Hello, Percy. Hello. There's a good dog.
12
00:01:35,000 --> 00:01:37,195
All right. That's good.
13
00:01:37,280 --> 00:01:40,909
Well?
- He seems pretty bright, Mr Partridge.
14
00:01:41,000 --> 00:01:45,198
He's not sick, is he?
- No, no, he's perfectly well in himself.
15
00:01:45,280 --> 00:01:50,035
But look carefully
and see if you notice anything.
16
00:01:51,320 --> 00:01:55,711
l can't see anything unusual. What
seems to be wrong, Mr Partridge?
17
00:01:55,800 --> 00:01:58,473
Watch as he walks
across the floor to me.
18
00:01:58,560 --> 00:02:00,516
Come to me, Percy.
19
00:02:00,600 --> 00:02:03,831
Oh, dear, he's such a lazy boy!
20
00:02:03,920 --> 00:02:08,596
Now, come and do a little walk for
Mr Herriot, Percy. There's a good boy.
21
00:02:08,680 --> 00:02:10,636
There we are. That's it!
22
00:02:10,720 --> 00:02:13,029
Sorry, l don't quite see what you mean.
23
00:02:13,120 --> 00:02:15,554
Well, watch again.
24
00:02:15,640 --> 00:02:18,029
lt's...at his back end.
25
00:02:19,400 --> 00:02:21,197
Come on, Percy.
26
00:02:21,280 --> 00:02:23,396
Ah, now, yes. Now, wait a minute.
27
00:02:23,480 --> 00:02:25,436
Would you pick him up, please?
28
00:02:25,520 --> 00:02:28,637
There's my boy! There you are.
29
00:02:30,200 --> 00:02:33,431
Yes, one of his testicles
is slightly enlarged.
30
00:02:34,520 --> 00:02:37,478
Yes, quite. That's what l thought.
31
00:02:37,560 --> 00:02:41,758
Hang on to him for a moment.
lt's all right, Percy. Hold tight.
32
00:02:42,800 --> 00:02:45,394
Yes, one's definitely bigger. Harder, too.
33
00:02:45,480 --> 00:02:47,436
ls it anything serious?
34
00:02:47,520 --> 00:02:51,069
Tumours of the testicles in dogs
aren't uncommon.
35
00:02:51,160 --> 00:02:54,232
Tumour, Mr Herriot!
That's a growth, isn't it?
36
00:02:54,320 --> 00:02:56,834
Yes, but not all of them are malignant.
37
00:02:56,920 --> 00:03:00,151
You just keep an eye on him.
And you mustn't worry.
38
00:03:00,240 --> 00:03:02,310
Let me know at once if it gets bigger.
39
00:03:02,400 --> 00:03:04,994
Oh, yes, l will. Of course l will.
40
00:03:05,120 --> 00:03:08,078
Down you go, my boy.
ln your basket. Stay!
41
00:03:09,160 --> 00:03:11,116
Oh, l really am most grateful.
42
00:03:18,520 --> 00:03:23,753
No, it isn't that. lt's just that... Well,
they are a bit beyond me, l'm afraid.
43
00:03:23,840 --> 00:03:25,717
Oh, no!
44
00:03:25,800 --> 00:03:27,756
This one isn't.
45
00:03:29,840 --> 00:03:31,876
By Jove, what a super painting!
46
00:03:32,800 --> 00:03:35,792
What l mean is,
it's something l can understand.
47
00:03:35,880 --> 00:03:38,155
lt's not one of yours, though, is it?
48
00:03:38,240 --> 00:03:41,232
Yes, as a matter of fact.
A very early work.
49
00:03:42,520 --> 00:03:44,317
Well, it's terrific!
50
00:03:44,400 --> 00:03:47,597
Purely an academic exercise, Mr Herriot.
51
00:03:47,680 --> 00:03:49,750
l may be old-fashioned
52
00:03:49,840 --> 00:03:54,391
but l believe an artist
should master the naturalistic forms
53
00:03:54,480 --> 00:03:56,948
before...venturing forth.
54
00:03:58,040 --> 00:04:01,555
l'm sure many people
would disagree with me.
55
00:04:01,640 --> 00:04:05,269
l don't know much about that
but l do know l like this painting.
56
00:04:05,360 --> 00:04:09,148
You like what you know, Mr Herriot.
There's no sin in that.
57
00:04:09,240 --> 00:04:11,390
Have you many more like it?
58
00:04:11,480 --> 00:04:13,710
Oh, nothing more.
- Oh, you sell them?
59
00:04:13,800 --> 00:04:18,271
Oh, dear me, no. Nobody ever buys
my paintings. Well, hardly ever.
60
00:04:18,360 --> 00:04:21,636
What on earth do you do with them?
- Times aren't easy.
61
00:04:21,720 --> 00:04:23,950
The cost of materials goes up.
62
00:04:24,040 --> 00:04:27,715
This one, for instance.
The canvas is perfectly good.
63
00:04:27,800 --> 00:04:31,839
l shall rub it down, prime it
and use it for another painting.
64
00:04:31,920 --> 00:04:34,673
Oh, no, you mustn't do that.
- Needs must, l fear.
65
00:04:34,760 --> 00:04:36,716
But l want it. l'll buy it!
66
00:04:36,800 --> 00:04:39,792
l wouldn't dream of it.
lf you want it, take it.
67
00:04:39,880 --> 00:04:42,075
As a fee for examining Percy.
68
00:04:42,160 --> 00:04:44,833
No, l am buying, Mr Partridge.
How much?
69
00:04:44,920 --> 00:04:47,798
Oh, dear. What can l say?
70
00:04:49,520 --> 00:04:52,114
How about the price of a new canvas?
71
00:04:52,200 --> 00:04:54,156
Well, how much is that?
72
00:04:54,240 --> 00:04:56,674
Half a guinea.
73
00:04:56,760 --> 00:04:58,512
Sold!
74
00:04:58,600 --> 00:05:00,591
lt's lovely, James.
75
00:05:00,680 --> 00:05:03,513
Of course, l speak as a vet
and a Philistine,
76
00:05:03,600 --> 00:05:05,875
but l thought it admirable, James.
77
00:05:06,000 --> 00:05:08,753
Look how he's caught the stifle.
That's not easy.
78
00:05:08,840 --> 00:05:12,549
l didn't know Darrowby had an artist.
- Darrowby doesn't care.
79
00:05:12,640 --> 00:05:17,316
lf Partridge had been a horseman or a
cricketer, that would have been different.
80
00:05:17,400 --> 00:05:20,119
All the same, he is a bit of a mystery.
81
00:05:20,200 --> 00:05:23,749
Roly's no mystery, Mr Farnon.
He's same as t'rest of us.
82
00:05:23,840 --> 00:05:27,879
His dad farmed at Broughton,
and he went to school with Bert Hardisty.
83
00:05:27,960 --> 00:05:31,111
He's got a screw loose, that's all.
- Screw loose?
84
00:05:31,200 --> 00:05:35,990
What else can you call it? The minute his
dad died he sells t'farm, goes to London,
85
00:05:36,080 --> 00:05:40,437
goes to some college to learn to draw.
Who ever heard of such a thing?
86
00:05:40,520 --> 00:05:43,034
We don't see hair nor hide for five years.
87
00:05:43,120 --> 00:05:48,148
Then back he comes, buys t'cottage.
Been there ever since. Painting rubbish!
88
00:05:48,240 --> 00:05:50,549
l don't call this rubbish, Mrs Hall.
89
00:05:50,640 --> 00:05:56,510
Aye. Well...it looks like a horse,
Mr Herriot. l'll grant you that.
90
00:05:57,600 --> 00:06:01,639
l'll have your lunch in five minutes.
- Thank you, Mrs Hall.
91
00:06:03,200 --> 00:06:05,953
Which only goes to prove
what l was saying.
92
00:06:06,040 --> 00:06:08,952
Profit is not without honour?
- Roughly.
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,519
l admire him.
94
00:06:10,600 --> 00:06:14,673
lt takes courage to do what you want,
just because you believe in it.
95
00:06:14,760 --> 00:06:16,637
Absolutely right, darling.
96
00:06:16,720 --> 00:06:20,759
l'll get it framed this afternoon.
Just a plain, simple one, l think.
97
00:06:20,840 --> 00:06:23,912
lt'll go well above the fireplace upstairs.
- Rather!
98
00:06:24,000 --> 00:06:28,073
lt'll cost more than the picture.
- Nothing but the best for a Partridge!
99
00:06:28,160 --> 00:06:31,311
James, have you got anything on
this afternoon?
100
00:06:31,400 --> 00:06:33,391
No.
- Do you know Bill Ogilvie?
101
00:06:33,480 --> 00:06:37,678
Rich old boy?
- He wants me there, three o'clock sharp.
102
00:06:37,760 --> 00:06:40,513
Very secretive. Special surprise.
103
00:06:40,600 --> 00:06:42,989
Do you want to come?
- l'm all for surprises. Yes.
104
00:06:55,640 --> 00:06:58,029
How do, Mr Farnon?
105
00:07:00,640 --> 00:07:05,316
Hello, Mr Ogilvie. l hope you don't mind
my bringing Mr Herriot with me.
106
00:07:05,400 --> 00:07:08,472
Not a bit. l'm glad you could make it.
- Hello.
107
00:07:08,560 --> 00:07:11,870
What's all this about?
You made it sound very intriguing.
108
00:07:11,960 --> 00:07:16,317
Well, l wanted to whet your appetite.
l don't think you'll be disappointed.
109
00:07:16,400 --> 00:07:18,356
Right, lads. Bring him out.
110
00:07:30,160 --> 00:07:32,355
Good Lord, what've you got there?
111
00:07:37,080 --> 00:07:39,275
l thought you might be a bit surprised.
112
00:07:39,360 --> 00:07:41,316
Do you know the breed?
113
00:07:41,400 --> 00:07:46,235
Well, he's a fine fellow, isn't he, James?
What do you call that?
114
00:07:51,800 --> 00:07:53,756
Friesian?
115
00:07:54,720 --> 00:07:57,473
You guessed right, lad. A Dutch Friesian.
116
00:07:57,560 --> 00:08:00,074
What the heck's that thing,
Billy boy?
117
00:08:00,160 --> 00:08:02,276
Mr blooming Rudd!
118
00:08:02,360 --> 00:08:04,635
Well, why don't you come in and see?
119
00:08:07,400 --> 00:08:09,960
He always turns up like a bad penny.
120
00:08:12,280 --> 00:08:15,955
By gum! Just look at that thing!
121
00:08:16,040 --> 00:08:21,114
Aye, look at him, Charlie. Comes from
t'border between Holland and Germany.
122
00:08:21,200 --> 00:08:23,555
Paid a lot of brass.
- Germany?
123
00:08:23,640 --> 00:08:28,839
Who wants Jerry bulls mixing with
decent British cattle, l'd like to know?
124
00:08:28,920 --> 00:08:32,390
How are you, Mr Rudd?
l hardly think cattle come into politics.
125
00:08:32,480 --> 00:08:35,631
Mr Farnon, l read it in t'paper
only the other day.
126
00:08:35,720 --> 00:08:38,871
That there Hitler's breeding humans now.
127
00:08:38,960 --> 00:08:43,750
He's got special farms, full of healthy
maidens and young fellas playing stud.
128
00:08:43,840 --> 00:08:47,799
Creating a master race, he calls it!
Downright disgusting, l call it.
129
00:08:47,880 --> 00:08:51,998
So would l. But when it comes to
stock breeding, l agree with Ogilvie.
130
00:08:52,080 --> 00:08:54,799
Nothing beats new blood
of the right kind.
131
00:08:54,880 --> 00:08:57,235
Doesn't matter where it comes from.
132
00:08:57,320 --> 00:09:00,551
Now, come on, Mr Rudd.
Admit this is a fine beast.
133
00:09:05,520 --> 00:09:08,637
Ought to cross well
with your shorthorns, Mr Ogilvie.
134
00:09:08,720 --> 00:09:11,234
lmprove their yield by about 150 gallons.
135
00:09:11,320 --> 00:09:15,916
Aye, they say they make a good cross.
Very hardy stock, big milk yield.
136
00:09:16,000 --> 00:09:18,468
Just propaganda!
- You're daft, Charlie!
137
00:09:18,560 --> 00:09:22,633
l may be daft but l'm not unpatriotic
like some l might mention.
138
00:09:22,720 --> 00:09:25,029
Keep that brute to yourself, Billy boy.
139
00:09:25,120 --> 00:09:27,554
l don't want him wandering on my land.
140
00:09:27,640 --> 00:09:31,428
Don't you worry, lad.
You'll get no free serving from me.
141
00:09:32,960 --> 00:09:37,954
Have you got his pedigree, Mr Ogilvie?
- l have. Long as your arm, all in German.
142
00:09:38,040 --> 00:09:41,510
But l had his name translated.
Pride of Wittenstein.
143
00:09:41,600 --> 00:09:43,158
That's a resounding name.
144
00:09:43,240 --> 00:09:46,277
lf you're thinking of starting
a new dynasty with him,
145
00:09:46,360 --> 00:09:48,476
you ought to get his portrait painted.
146
00:09:48,560 --> 00:09:50,994
What did you say, young man?
147
00:09:51,080 --> 00:09:54,436
His portrait. Common practice
among important breeders.
148
00:09:54,520 --> 00:09:56,351
l might know just the chap.
149
00:09:56,440 --> 00:10:00,797
When's your Labrador due to whelp?
- Wendy? Oh, another three weeks.
150
00:10:00,880 --> 00:10:05,715
Well, don't forget. Any problems, one
of us is always on duty, Mrs Farmer.
151
00:10:05,800 --> 00:10:08,792
Oh, l won't. Wendy's such a big girl,
152
00:10:08,880 --> 00:10:12,350
and when one's on one's own,
as l am these days,
153
00:10:12,440 --> 00:10:15,477
it's a comfort
to know there's always help at hand.
154
00:10:15,560 --> 00:10:17,551
That's what we're here for.
155
00:10:17,640 --> 00:10:20,473
lt's quite absurd.
- What is?
156
00:10:20,560 --> 00:10:23,154
You look so young to be a vet,
Mr Farnon.
157
00:10:23,240 --> 00:10:27,358
l wouldn't say that.
- l didn't mean it in a disparaging way.
158
00:10:27,440 --> 00:10:29,431
lt's marvellous, watching you.
159
00:10:29,520 --> 00:10:31,556
So assured, so professional.
160
00:10:32,640 --> 00:10:34,596
But you are young.
161
00:10:34,680 --> 00:10:38,514
Calling you Mr Farnon, oh, l don't know,
it sounds so awfully formal.
162
00:10:38,600 --> 00:10:42,912
Well... Call me Tristan.
163
00:10:43,000 --> 00:10:46,037
Tristan? ls that really your name?
164
00:10:46,120 --> 00:10:49,749
lt's pretty silly.
- No, it isn't. lt's absolute bliss.
165
00:10:49,840 --> 00:10:51,990
l wish my name was lsolde.
166
00:10:52,080 --> 00:10:55,436
lsn't it?
- No, just plain Angela, l'm afraid.
167
00:10:55,520 --> 00:10:58,637
There's nothing plain about it.
lt's very pretty.
168
00:10:58,720 --> 00:11:01,996
lf you're calling me Tristan,
l must call you Angela.
169
00:11:02,080 --> 00:11:04,036
Oh, that's much better.
- Right.
170
00:11:04,280 --> 00:11:07,955
Angela. One inoculation
coming up for one Jack Russell.
171
00:11:08,040 --> 00:11:10,076
Steady, old lad, it won't hurt.
172
00:11:10,160 --> 00:11:13,436
lf you could just get a firm hold of him.
- Yes.
173
00:11:13,520 --> 00:11:16,557
Oh, like that?
- He's much quieter in my arms.
174
00:11:16,640 --> 00:11:18,596
Right, here goes, then.
175
00:11:19,560 --> 00:11:21,835
Ow!
- Oh, my God!
176
00:11:23,920 --> 00:11:27,629
What on earth's going on?
Mrs Farmer, are you all right?
177
00:11:27,720 --> 00:11:30,188
l don't know.
- What have you done?
178
00:11:30,280 --> 00:11:33,875
lt was an accident.
- lt always is! What sort is it this time?
179
00:11:33,960 --> 00:11:35,916
l've injected Mrs Farmer.
180
00:11:36,000 --> 00:11:37,956
Have you, by Jove?
181
00:11:39,280 --> 00:11:41,510
Lord alive! What for?
182
00:11:42,600 --> 00:11:44,556
Distemper and hardpad.
183
00:11:45,600 --> 00:11:48,239
l am most dreadfully sorry.
184
00:11:49,240 --> 00:11:51,834
Does it hurt?
- Just a little uncomfortable.
185
00:11:51,920 --> 00:11:54,798
Look here... Just do this, very hard.
186
00:11:54,880 --> 00:11:57,713
lt'll disperse the injection.
- ls it dangerous?
187
00:11:57,800 --> 00:12:02,794
Lord, no, not a bit. The worst you can
expect is a dewy nose and nice soft feet.
188
00:12:04,000 --> 00:12:07,436
But a shock, l suppose.
Better come and have a drink.
189
00:12:07,520 --> 00:12:11,308
Oh, please, don't blame your brother.
lt was entirely my fault.
190
00:12:11,400 --> 00:12:14,517
That's very, very nice of you.
Come along.
191
00:12:16,600 --> 00:12:19,558
You look as if
you could do with one, too.
192
00:12:19,640 --> 00:12:22,279
Bring Tizer with you.
We'll deal with him later.
193
00:12:22,360 --> 00:12:27,388
Now, Mrs Farmer,
what l prescribe for you is a large glass...
194
00:12:27,480 --> 00:12:28,993
Come on.
195
00:12:29,080 --> 00:12:33,278
Lots of well-known painters financed
their real work with commissions,
196
00:12:33,360 --> 00:12:38,195
and very often for jobs they didn't really
want to do. Society portraits and so on.
197
00:12:38,280 --> 00:12:41,795
Oh, yes, indeed.
You're absolutely right, of course.
198
00:12:41,880 --> 00:12:45,998
You'd be doing the same thing,
only animals instead of people.
199
00:12:46,080 --> 00:12:48,992
You make it sound so easy, Mr Herriot.
200
00:12:49,080 --> 00:12:51,753
Well, for you, Mr Partridge,
it would be easy.
201
00:12:53,560 --> 00:12:59,351
Oh, l don't know, l really don't know. l'm
perfectly happy working here by myself.
202
00:12:59,440 --> 00:13:03,115
To venture forth, as you suggest...
203
00:13:04,640 --> 00:13:07,598
Are you sure Mr Ogilvie
wants a painting of his bull?
204
00:13:07,680 --> 00:13:09,432
No question about it.
205
00:13:09,520 --> 00:13:13,638
Once it had sunk in, he couldn't leave
it alone. He thought it a super idea.
206
00:13:13,720 --> 00:13:18,475
There's no doubt a little extra money
would be most useful but...
207
00:13:18,560 --> 00:13:23,076
l'm so impractical. l wouldn't have
the vaguest idea what to charge him,
208
00:13:23,160 --> 00:13:25,116
and l wouldn't dare ask him.
209
00:13:25,200 --> 00:13:27,873
Between ourselves,
how much would you say?
210
00:13:28,920 --> 00:13:30,876
Five pounds?
211
00:13:30,960 --> 00:13:33,474
No, that wouldn't do at all, Mr Partridge.
212
00:13:33,560 --> 00:13:37,439
No. No, l do see
five pounds would be excessive.
213
00:13:37,520 --> 00:13:40,512
l didn't say that.
Like all good Yorkshire farmers,
214
00:13:40,600 --> 00:13:42,556
he's careful with his money.
215
00:13:42,640 --> 00:13:47,191
But he's rich. lf you undervalue your
work, he'll think it can't be much good.
216
00:13:47,280 --> 00:13:50,272
Did you say undervalue?
- Yes.
217
00:13:50,360 --> 00:13:55,195
Once Mr Farnon and l had roused his
enthusiasm, he wanted to know the cost.
218
00:13:55,280 --> 00:13:59,751
We suggested you might be prepared
to accept the commission for, um...
219
00:13:59,840 --> 00:14:01,796
£30?
220
00:14:02,880 --> 00:14:06,236
And he turned it down on the spot!
- Not a bit of it.
221
00:14:06,320 --> 00:14:10,871
He said if you were as good as we claim,
it was a very reasonable price.
222
00:14:10,960 --> 00:14:13,758
Thirty? l can't believe it.
223
00:14:13,840 --> 00:14:15,910
l really can't believe it.
224
00:14:16,000 --> 00:14:17,956
Yes, it's a very useful sum.
225
00:14:18,040 --> 00:14:21,350
Buy you lots of materials.
Paint and canvas and so on.
226
00:14:21,440 --> 00:14:24,034
But you should strike
while the iron's hot.
227
00:14:24,120 --> 00:14:27,032
So, if you'd let me run you up there
tomorrow?
228
00:14:27,200 --> 00:14:29,509
You'd come with me?
- Yes, l'd like to.
229
00:14:29,600 --> 00:14:31,556
Oh, that's all l ask!
230
00:14:32,640 --> 00:14:35,154
A little moral support.
231
00:14:35,240 --> 00:14:37,435
Oh, please, do sit down.
232
00:14:37,520 --> 00:14:40,398
Oh, isn't this wonderful, Percy!
233
00:14:44,840 --> 00:14:46,353
Fool!
234
00:14:46,440 --> 00:14:49,557
Miserable fool! Hideous idiot!
235
00:14:50,640 --> 00:14:54,155
Poor, simple Tristan Farnon!
- Something wrong, old chap?
236
00:14:54,240 --> 00:14:56,595
Why did you creep in in that slimy way?
237
00:14:56,680 --> 00:14:59,274
l wasn't creeping. l sort of breezed in.
238
00:14:59,360 --> 00:15:01,794
You're chatting away like a mental case...
239
00:15:01,880 --> 00:15:05,759
Oh, l know, l know. lt's not your fault,
James. l am a mental case.
240
00:15:05,840 --> 00:15:08,513
What's the matter, Tris?
- Yesterday.
241
00:15:08,600 --> 00:15:11,194
l didn't sleep a wink thinking about it.
242
00:15:11,280 --> 00:15:13,635
My toes curl every time l remember.
243
00:15:14,720 --> 00:15:16,870
Ah, yes. The merry widow.
244
00:15:16,960 --> 00:15:20,509
You certainly seem
to have made your mark there!
245
00:15:21,720 --> 00:15:24,314
That was cruel, James.
- Yes. Sorry.
246
00:15:24,400 --> 00:15:27,949
How can you make so light of it?
- lt didn't happen to me, did it?
247
00:15:28,040 --> 00:15:30,554
After all, when you think about it!
248
00:15:30,720 --> 00:15:32,870
Didn't you laugh enough last night?
249
00:15:32,960 --> 00:15:35,679
Yes, you took it jolly well.
But it was funny.
250
00:15:35,760 --> 00:15:37,273
Hilarious.
251
00:15:37,360 --> 00:15:39,954
Come on, Tris, she said it was her fault.
252
00:15:40,040 --> 00:15:42,190
That's not the point.
253
00:15:42,280 --> 00:15:45,829
We were getting on so well.
She thought l was the cat's whiskers.
254
00:15:45,920 --> 00:15:47,876
Oh, l see. Like that?
255
00:15:47,960 --> 00:15:49,951
She is a very attractive woman.
256
00:15:50,040 --> 00:15:53,669
lt happened, why deny it?
l was scared out of my mind.
257
00:15:53,760 --> 00:15:57,230
lf Siegfried hadn't taken command...
- lt was lucky he did.
258
00:15:57,320 --> 00:16:01,791
Well, it was. She was far too busy getting
over the shock to worry about you.
259
00:16:01,880 --> 00:16:05,998
You really think so?
- Oh, certain. Women are odd creatures.
260
00:16:06,080 --> 00:16:08,594
You were a fool in your own eyes,
not hers.
261
00:16:08,680 --> 00:16:13,231
How could she have missed...
- lmpact. The unexpected bonds you.
262
00:16:13,320 --> 00:16:16,357
That's how she'll see it.
You take my word.
263
00:16:16,440 --> 00:16:19,432
Good Lord!
- Might not be a bad thing, either.
264
00:16:19,520 --> 00:16:23,832
Too many giggling nurses in your life.
You need the older woman's touch.
265
00:16:23,920 --> 00:16:27,799
lt's easy to say.
l wouldn't know where to begin.
266
00:16:33,160 --> 00:16:35,355
Well, her temperature's normal.
267
00:16:38,200 --> 00:16:41,954
Hmm. And we know that the lung's clear.
268
00:16:45,640 --> 00:16:48,200
Yes. lt's the throat, Mr Rudd.
269
00:16:48,280 --> 00:16:51,431
What's wrong with her throat?
- An enlarged gland.
270
00:16:51,520 --> 00:16:53,954
She may be starting an abscess in there.
271
00:16:54,040 --> 00:16:56,600
lf so, there's no point
in taking any chances.
272
00:16:56,680 --> 00:17:00,275
Foment the area behind the angle
of the jaw three times a day,
273
00:17:00,360 --> 00:17:02,316
and l'll give you a salve to rub in.
274
00:17:02,400 --> 00:17:06,552
lf it is an abscess, we may be able
to burst it quickly that way.
275
00:17:06,640 --> 00:17:11,077
lf you say so, young man.
- l'll give her a shot to help things along.
276
00:17:11,160 --> 00:17:13,913
Maurice, slip this round her neck,
will you?
277
00:17:14,000 --> 00:17:15,956
Thank you.
278
00:17:16,040 --> 00:17:19,953
She's a fine looking cow, Mr Rudd.
A real picture.
279
00:17:20,040 --> 00:17:22,600
l didn't know you had dairy shorthorns.
280
00:17:22,680 --> 00:17:25,240
l don't go round shouting the odds
like some.
281
00:17:25,320 --> 00:17:28,073
She's a seven-galloner
when she gets going.
282
00:17:28,160 --> 00:17:30,833
Top butterfat, too.
- Have you had her long?
283
00:17:30,920 --> 00:17:33,309
No, l bought her off Weldons of Cranby.
284
00:17:33,400 --> 00:17:36,551
Picked her out myself.
- You did well.
285
00:17:36,640 --> 00:17:41,236
Right. lf you could just hold
her head steady, Mr Rudd.
286
00:17:41,320 --> 00:17:43,276
Quiet, Strawberry, lass.
287
00:17:43,360 --> 00:17:45,874
Tighten the choke, Maurice, please.
288
00:17:45,960 --> 00:17:47,916
Put your weight against her.
289
00:17:48,000 --> 00:17:52,278
l don't want her rounding on me
when this needle goes in her vein.
290
00:17:52,360 --> 00:17:54,828
Yes, lovely. That's the ticket.
291
00:17:54,920 --> 00:17:56,990
Right, slacken the rope.
292
00:17:59,920 --> 00:18:02,832
And for God's sake,
get your weight off me.
293
00:18:02,920 --> 00:18:05,070
Steady, man! You'll have me down.
294
00:18:05,160 --> 00:18:06,718
What the heck...!
295
00:18:06,800 --> 00:18:11,078
You all right, Mr Herriot?
- No! Give me a hand, quick!
296
00:18:14,320 --> 00:18:17,153
Get up, come on! Come here!
297
00:18:19,760 --> 00:18:21,352
Steady, lass!
298
00:18:21,440 --> 00:18:24,193
Get Maurice out
before they tread on him.
299
00:18:24,280 --> 00:18:26,236
Up you come.
300
00:18:28,120 --> 00:18:32,159
What brought this on?
- The sight of blood. The lad's a milksop.
301
00:18:32,240 --> 00:18:35,391
You might have warned me.
- Put him down here.
302
00:18:38,000 --> 00:18:40,753
ls he all right?
- He will be. Right as rain.
303
00:18:40,840 --> 00:18:44,196
Let's hope the same thing
goes for Strawberry here.
304
00:18:44,280 --> 00:18:47,431
Give me a ring if she doesn't improve,
Mr Rudd.
305
00:18:47,520 --> 00:18:49,476
Come on, come on!
306
00:19:19,120 --> 00:19:22,396
How's it going, Mr Partridge?
- Oh, hello, Mr Herriot.
307
00:19:22,480 --> 00:19:27,395
Well, we've made a start.
Delightful setting for our subject, isn't it?
308
00:19:27,480 --> 00:19:30,870
Yes, it is. l didn't come to interrupt.
309
00:19:30,960 --> 00:19:32,951
Can Mr Ogilvie run you home?
310
00:19:33,040 --> 00:19:34,996
All's arranged, thank you.
311
00:19:35,080 --> 00:19:40,632
l shall leave everything here and...
cycle back each morning.
312
00:19:42,040 --> 00:19:43,393
Fine.
313
00:19:47,680 --> 00:19:50,433
Well, l'll leave you to it, Mr Partridge.
314
00:19:51,080 --> 00:19:52,308
Bye.
315
00:20:23,680 --> 00:20:26,558
Tea's up, Tris.
And a fresh batch of scones.
316
00:20:26,640 --> 00:20:30,349
Delicious. You know,
he moves in a mysterious way.
317
00:20:30,440 --> 00:20:31,793
Who does?
318
00:20:31,880 --> 00:20:36,317
Percy. He's developed a sort
of rolling gait, quite the old seadog.
319
00:20:36,400 --> 00:20:39,631
Oh, no!
- Too late. Master's taken him inside.
320
00:20:39,720 --> 00:20:41,676
What is it?
- Percy's testicle.
321
00:20:41,760 --> 00:20:44,797
l bet the growth's getting bigger.
Roly promised to tell me.
322
00:20:44,880 --> 00:20:48,156
Never mind that. Where's Helen?
- The hairdresser's.
323
00:20:48,240 --> 00:20:50,595
Where's Siegfried?
- Out on a job.
324
00:20:50,680 --> 00:20:52,636
So it's... . Tea for two... .
325
00:20:54,760 --> 00:20:57,832
Let's grab the scones
while the going's good.
326
00:20:57,920 --> 00:20:59,751
l bumped into Angela earlier.
327
00:20:59,840 --> 00:21:03,116
Quite a pneumatic experience!
- Not physically, alas.
328
00:21:03,200 --> 00:21:07,159
l was passing on my lawful occasion
and she was drooping over her gate.
329
00:21:07,240 --> 00:21:09,196
Odd description, drooping?
330
00:21:09,280 --> 00:21:12,033
Nonetheless, suggestive of her mood.
331
00:21:12,120 --> 00:21:17,069
You pour the tea, l'll get stuck into these
in case things get busy.
332
00:21:17,160 --> 00:21:19,116
Mm, delicious.
333
00:21:19,200 --> 00:21:23,159
You know, your diagnosis of our case
was remarkably accurate.
334
00:21:23,240 --> 00:21:25,435
What happened did create a bond.
335
00:21:25,520 --> 00:21:28,114
Your tea. Then why the drooping mood?
336
00:21:28,200 --> 00:21:31,715
lt's obvious. She missed me.
Thought l wasn't interested.
337
00:21:31,800 --> 00:21:35,236
She told you that, did she?
- Not in so many words, no.
338
00:21:35,320 --> 00:21:38,039
But words were hardly needed
between us.
339
00:21:38,120 --> 00:21:39,792
l was at my very best.
340
00:21:39,880 --> 00:21:42,872
Oh, l see.
Well, we all know what that means!
341
00:21:42,960 --> 00:21:44,712
l really was.
342
00:21:44,800 --> 00:21:48,110
Droop dispersed?
- l brought sunshine into her life.
343
00:21:48,200 --> 00:21:51,112
When we parted,
l left her a different woman.
344
00:21:51,200 --> 00:21:52,713
Radiant!
- ln a nutshell.
345
00:21:52,800 --> 00:21:57,191
So you'll be seeing her again?
- lt's not beyond possibility.
346
00:22:03,000 --> 00:22:06,913
What ails t'auld bugger?
- By God, l wish l knew.
347
00:22:07,000 --> 00:22:12,393
Not a sniff all week. No fault of Jezebel's,
though, mister! She's ready an' all.
348
00:22:12,480 --> 00:22:16,359
l'm not that daft, lad.
l've got eyes in my head, you know.
349
00:22:17,920 --> 00:22:21,310
lt fair beats the book.
l've never seen the like of this.
350
00:22:21,400 --> 00:22:24,039
What's to be done?
- Give him a few more days.
351
00:22:24,120 --> 00:22:26,076
Maybe he'll change his mind.
352
00:22:26,160 --> 00:22:28,628
lf he doesn't, l'll get Mr Farnon here.
353
00:22:28,720 --> 00:22:30,915
All right, take them away, lads.
354
00:22:38,200 --> 00:22:40,998
Wait! Now, listen, lads.
355
00:22:41,080 --> 00:22:44,277
l don't want this to get out.
Keep your mouths shut.
356
00:22:44,360 --> 00:22:48,478
There'll be ten bob of beer money in it.
lf you follow my meaning.
357
00:22:48,560 --> 00:22:50,516
That's all right, mister.
358
00:23:07,200 --> 00:23:09,475
Finishing touches, Mr Partridge?
359
00:23:09,560 --> 00:23:11,755
The finishing touch, Mr Herriot.
360
00:23:11,840 --> 00:23:16,834
One never expects to put the final
brush stroke on any painting,
361
00:23:16,920 --> 00:23:19,275
and then, of course, it happens.
362
00:23:19,360 --> 00:23:21,669
And that was it?
- Yes.
363
00:23:22,760 --> 00:23:25,718
Are you satisfied?
- Never completely.
364
00:23:25,800 --> 00:23:27,950
But l admit, l enjoyed painting it.
365
00:23:28,040 --> 00:23:31,157
lt looks like it. ls Bill Ogilvie pleased?
366
00:23:31,240 --> 00:23:34,232
He's delighted.
And l'll tell you something.
367
00:23:34,320 --> 00:23:37,710
Do you know a Colonel D'Arcy?
- Met him.
368
00:23:37,800 --> 00:23:41,236
He called on Mr Ogilvie yesterday
and saw this.
369
00:23:41,320 --> 00:23:43,993
And l might sound immodest
370
00:23:44,080 --> 00:23:46,230
but he was immensely impressed.
371
00:23:46,320 --> 00:23:48,117
l'm not at all surprised.
372
00:23:48,200 --> 00:23:50,794
ln fact there's a distinct possibility
373
00:23:50,880 --> 00:23:54,634
that he'll commission me
to paint a stallion that he owns.
374
00:23:54,720 --> 00:23:57,632
Saracen, l believe.
- That's excellent news.
375
00:23:57,720 --> 00:23:59,995
And it's all due to you, Mr Herriot.
376
00:24:00,080 --> 00:24:03,390
Rubbish!
- Oh, yes. You started the ball rolling.
377
00:24:03,480 --> 00:24:07,553
lt wouldn't have rolled very far
without your talent, Mr Partridge.
378
00:24:07,640 --> 00:24:11,235
How's Percy?
- He's fine. Just fine.
379
00:24:11,320 --> 00:24:14,790
As l'm here, l'll have a look at him.
- Don't bother.
380
00:24:14,880 --> 00:24:18,156
lt's no bother, Mr Partridge,
no bother at all.
381
00:24:18,240 --> 00:24:20,913
Up you come
and let's have a look at you.
382
00:24:21,000 --> 00:24:24,276
Good boy. There we are, good dog.
383
00:24:27,320 --> 00:24:29,595
lt's bigger, Mr Partridge.
384
00:24:29,680 --> 00:24:33,798
ls it?
- Decidedly. Haven't you noticed?
385
00:24:36,080 --> 00:24:38,230
l did ask you to let me know, didn't l?
386
00:24:38,320 --> 00:24:42,029
l couldn't. The bigger it grew,
the more afraid l became.
387
00:24:42,120 --> 00:24:45,669
We can't let it go on like this.
- Then what do you suggest?
388
00:24:45,760 --> 00:24:48,320
You must bring him in for an operation.
389
00:24:48,400 --> 00:24:50,231
No, l couldn't bear that.
390
00:24:50,320 --> 00:24:52,276
lt's nothing to worry about.
391
00:24:52,360 --> 00:24:55,272
l know,
but l don't like him being cut about.
392
00:24:55,360 --> 00:24:57,635
lt's just the idea, you understand.
393
00:24:57,720 --> 00:25:00,393
Yes, but we must think of Percy now.
394
00:25:00,480 --> 00:25:04,268
And l promise you,
it oughtn't to be left much longer.
395
00:25:05,360 --> 00:25:09,831
You can't coerce people into treating
their animals. You can only persuade.
396
00:25:09,920 --> 00:25:12,593
l am doing my best,
without much success.
397
00:25:12,680 --> 00:25:16,798
He dotes on that dog like a child.
- l told you he had a screw loose.
398
00:25:16,880 --> 00:25:19,474
Tripe-hound like that? lt isn't decent.
399
00:25:19,560 --> 00:25:23,519
Percy's sweet.
- Always picking fights in t'street.
400
00:25:24,440 --> 00:25:28,797
He gets picked on by bigger dogs.
He just tries to defend himself.
401
00:25:28,880 --> 00:25:33,351
Very effectively. He ends up underneath
and nips them where it hurts most.
402
00:25:33,440 --> 00:25:34,793
Mr Tristan!
403
00:25:34,880 --> 00:25:39,032
Oh, well, have it your own way.
Each one to his own taste.
404
00:25:40,520 --> 00:25:43,432
You offended her.
She'll be giving in her notice.
405
00:25:43,520 --> 00:25:45,476
She's always butting in.
406
00:25:45,560 --> 00:25:49,235
Mrs Hall occupies
a position of privilege here.
407
00:25:49,320 --> 00:25:52,073
Which l never did.
- What?
408
00:25:52,160 --> 00:25:56,597
Don't worry, l shall not defend myself
and nip you where it hurts most.
409
00:25:56,680 --> 00:25:58,875
l shall go to the Drover's for a lonely pint,
410
00:25:58,960 --> 00:26:02,350
and brood upon the injustices of life,
you in particular.
411
00:26:02,440 --> 00:26:05,910
And get beastly drunk.
- Good night, James, Helen.
412
00:26:06,000 --> 00:26:07,752
Night night, Tris.
413
00:26:07,840 --> 00:26:10,308
Mrs Hall's sticking her oar in over Roly.
414
00:26:10,400 --> 00:26:13,198
Enough!
That woman's cooking is pure gold!
415
00:26:13,280 --> 00:26:15,191
l'll go.
416
00:26:15,280 --> 00:26:17,999
No, l'll get it.
- l'll go.
417
00:26:19,400 --> 00:26:21,356
James.
418
00:26:24,080 --> 00:26:25,957
Hello. Darrowby...
419
00:26:26,040 --> 00:26:28,315
Oh, hello, Mr Rudd.
420
00:26:28,400 --> 00:26:32,359
Strawberry?
Oh, l don't like the sound of that.
421
00:26:33,760 --> 00:26:35,751
l tell you what. l'll erm...
422
00:26:36,840 --> 00:26:39,035
l'll call round first thing tomorrow.
423
00:26:39,120 --> 00:26:41,588
Yes. All right. Goodbye.
424
00:26:44,040 --> 00:26:47,476
lt's the truth, lad, l tell you.
Not a lick nor a sniff.
425
00:26:47,560 --> 00:26:51,348
l saw t'proceedings through t'hedge.
- Or lack of them.
426
00:26:51,440 --> 00:26:53,396
Aye, lack of 'em, more like.
427
00:26:53,480 --> 00:26:55,630
Ey up, he's here.
428
00:26:55,720 --> 00:26:58,075
Evening, Mr Ogilvie.
- Evening.
429
00:26:58,160 --> 00:27:02,517
How's that Jerry bull of yours?
- Well enough.
430
00:27:02,600 --> 00:27:06,639
lt just goes to show, don't it?
You can't believe all you hear.
431
00:27:06,720 --> 00:27:10,076
What's that, lad?
- Nowt worth repeating, Mr Ogilvie.
432
00:27:10,160 --> 00:27:13,755
Just tales going round.
- Tales, is it? What kind of tales?
433
00:27:13,840 --> 00:27:18,038
Well, there's some that says
he's no good, like. A bit of a sissy, like.
434
00:27:18,120 --> 00:27:22,033
Do they, by gaw! Well, l don't
have to keep the company of fools,
435
00:27:22,120 --> 00:27:27,114
especially young fools who ought to be
home, looking after sick cattle.
436
00:27:32,760 --> 00:27:35,228
l wish you'd called me sooner, Mr Rudd.
437
00:27:35,320 --> 00:27:38,676
lt happened so sudden.
l've never seen a cow alter so fast.
438
00:27:38,760 --> 00:27:41,228
That abscess must be right at its peak.
439
00:27:41,320 --> 00:27:43,675
She hasn't much room to breathe now.
440
00:27:43,760 --> 00:27:47,389
What can you do, Mr Herriot?
- We'll try a kaolin poultice.
441
00:27:47,480 --> 00:27:51,189
lf it hasn't burst by tonight,
it doesn't leave me much option.
442
00:27:51,280 --> 00:27:53,236
l'll have to operate.
443
00:27:53,320 --> 00:27:55,550
Trouble is, she's so weak already.
444
00:27:57,120 --> 00:27:59,873
Hurry up, Arthur.
- Nearly done.
445
00:28:01,720 --> 00:28:03,676
Look out, he's coming!
446
00:28:26,720 --> 00:28:31,475
Beasts, Percy!
They're heartless little beasts.
447
00:28:34,880 --> 00:28:39,431
Of course the little wretches escaped
but it was so humiliating.
448
00:28:39,520 --> 00:28:44,230
Children, Mr Partridge. You mustn't
mind. lt's the oldest joke in the world.
449
00:28:44,320 --> 00:28:47,790
l'm more concerned with Percy here.
lt cannot go on.
450
00:28:49,040 --> 00:28:52,589
l've been afraid he might die
under the anaesthetic.
451
00:28:52,680 --> 00:28:54,796
He's a very strong little animal.
452
00:28:54,880 --> 00:28:57,394
There's a greater risk from not operating.
453
00:28:57,480 --> 00:29:00,552
Oh, don't say that!
- l have to, Mr Partridge.
454
00:29:00,640 --> 00:29:02,835
That tumour is growing all the time.
455
00:29:02,920 --> 00:29:06,833
lt's badly inflamed, it's painful
and it's beginning to spread.
456
00:29:06,920 --> 00:29:11,948
lf it reaches his inner organs,
well...Percy won't stand a chance.
457
00:29:12,040 --> 00:29:15,510
l'm a fool and a coward, l know that.
458
00:29:16,600 --> 00:29:18,556
But l love him so much.
459
00:29:19,960 --> 00:29:24,272
An operation!
Surely there must be some other way?
460
00:29:24,360 --> 00:29:26,920
Stilboestral, here it is!
- What?
461
00:29:27,000 --> 00:29:29,639
Stilboestral, James.
462
00:29:29,720 --> 00:29:34,111
An alternative to an operation for Percy.
- What is it? l've never heard of it.
463
00:29:34,200 --> 00:29:36,794
lt's all here in the Veterinary Record.
464
00:29:36,880 --> 00:29:38,836
lt's a new drug,
465
00:29:38,920 --> 00:29:42,629
supposed to be useful
in hormonal therapy in animals.
466
00:29:42,720 --> 00:29:46,076
This isn't hormonal.
- l know that, dear boy, but...
467
00:29:46,160 --> 00:29:50,278
The same article says...
Ah, here it is. l've marked the place.
468
00:29:50,360 --> 00:29:54,478
''..in treating cancer of the prostrate
in men.'' So it occurred to me...
469
00:29:54,560 --> 00:29:56,516
May l see?
470
00:29:56,600 --> 00:29:59,592
Read at your leisure.
Here you are, page 23.
471
00:29:59,680 --> 00:30:04,435
lf l were you, l'd ask the firm for some.
ln spite of the possible side effects.
472
00:30:04,520 --> 00:30:06,476
What possible side effects?
473
00:30:06,560 --> 00:30:10,519
Nothing very serious.
A possible feminising effect.
474
00:30:10,600 --> 00:30:15,151
But if it works with Percy, the risk
will have been worth it, won't it?
475
00:30:15,240 --> 00:30:16,992
Are you off somewhere?
476
00:30:17,080 --> 00:30:21,358
There are in my parish despondent souls
in need of my ministry.
477
00:30:24,240 --> 00:30:26,196
Sieg...
478
00:30:30,560 --> 00:30:32,835
Must he wear that thing, Mr Farnon?
479
00:30:32,920 --> 00:30:36,799
lt's just a simple precaution
in case the sun gets strong.
480
00:30:36,880 --> 00:30:40,429
We don't want him
suffering from heatstroke, do we?
481
00:30:40,520 --> 00:30:42,192
There.
482
00:30:42,280 --> 00:30:44,589
l call that pretty fetching.
483
00:30:46,520 --> 00:30:50,149
lf Charlie Rudd sees him
rigged out like that, he'll...
484
00:30:50,240 --> 00:30:53,391
Ah, well, what the hell!
l expect you're right.
485
00:30:53,480 --> 00:30:56,438
All right,
take him down the lower pasture.
486
00:30:56,520 --> 00:30:58,476
Thank you, Greg.
487
00:31:02,480 --> 00:31:05,313
Do you think
they've deliberately sold me a dud?
488
00:31:05,400 --> 00:31:07,356
No, l don't, Mr Ogilvie.
489
00:31:08,280 --> 00:31:12,478
He's only just coming into his prime.
They couldn't be certain.
490
00:31:12,560 --> 00:31:15,950
Besides, an unresponding bull's
a freak of nature.
491
00:31:16,040 --> 00:31:18,349
But there must be some explanation.
492
00:31:18,440 --> 00:31:20,476
l've examined him thoroughly.
493
00:31:20,560 --> 00:31:26,112
He's faultless, except for that bit of scar
tissue on his sheath which l showed you.
494
00:31:26,200 --> 00:31:29,112
Could be to do with it.
- l don't follow you.
495
00:31:29,200 --> 00:31:31,634
lf a young bull damages his sheath,
496
00:31:31,720 --> 00:31:34,280
and there's plenty of ways
he can do that,
497
00:31:34,360 --> 00:31:38,512
and gets in among heifers in season,
he'll try his luck and find it painful.
498
00:31:38,600 --> 00:31:40,556
lt happened in a case l heard of.
499
00:31:40,640 --> 00:31:43,837
The animal hurt himself badly
and it put him off.
500
00:31:43,920 --> 00:31:47,276
My God! Could that have happened
to my Pride?
501
00:31:47,360 --> 00:31:49,032
lt's possible.
502
00:31:49,120 --> 00:31:53,910
But if it is a phimosis, it's not permanent.
He'll do his duty in the end.
503
00:31:54,000 --> 00:31:55,991
How long is that going to take?
504
00:31:56,080 --> 00:31:58,355
That's hard to forecast. Not long.
505
00:31:58,440 --> 00:32:01,989
But take my advice and give him
all opportunities possible.
506
00:32:02,080 --> 00:32:03,832
ls there nothing you can do?
507
00:32:03,920 --> 00:32:08,471
The wiseacres may tell you different but
we don't have aphrodisiacs for bulls.
508
00:32:08,560 --> 00:32:11,472
Well, Jim?
- He's loose in t'lower pastures.
509
00:32:11,560 --> 00:32:12,993
What else?
510
00:32:13,080 --> 00:32:16,629
Mr Rudd's turned his heifers out
t'other side of t'beck.
511
00:32:16,720 --> 00:32:19,792
Has he? Well, it's his land,
512
00:32:19,880 --> 00:32:22,440
but it's his way
of thumbing his nose at me.
513
00:32:43,440 --> 00:32:46,318
Darling! lt's terribly late.
514
00:32:46,400 --> 00:32:49,551
Oh, is it?
- lt's nearly 2:30. What are you doing?
515
00:32:49,640 --> 00:32:51,710
Swotting for that operation.
516
00:32:51,800 --> 00:32:54,997
On Rudd's cow? Do you really need to?
517
00:32:55,080 --> 00:32:57,514
Well, call it refreshing my memory.
518
00:32:57,600 --> 00:32:59,716
Rudd is nosy and cantankerous.
519
00:32:59,800 --> 00:33:05,158
But Strawberry really is - was -
a beautiful cow. Means a lot to him.
520
00:33:05,240 --> 00:33:07,196
l'd like to save her if l can.
521
00:33:07,280 --> 00:33:09,236
Well, of course you would.
522
00:33:10,600 --> 00:33:13,831
ls it as doubtful as that?
- She's on her last legs.
523
00:33:14,800 --> 00:33:17,155
l know exactly where the abscess is.
524
00:33:17,240 --> 00:33:20,471
lt's a long way in.
lt's a hell of a job to get to.
525
00:33:20,560 --> 00:33:25,076
There are rotten things in the way,
the carotid artery and the jugular.
526
00:33:25,160 --> 00:33:29,517
The only way l can think of doing it
is to go in from behind the jaw.
527
00:33:29,600 --> 00:33:33,149
Well, l've never done it,
l've never seen it done...
528
00:33:33,240 --> 00:33:36,391
and l've never heard of
anyone else doing it.
529
00:33:36,480 --> 00:33:41,759
lf l nick one of those big blood vessels...
she'll be dead in a minute.
530
00:33:42,840 --> 00:33:45,513
Come on.
What you need is a steady hand.
531
00:33:45,600 --> 00:33:47,716
Up to bed. A good night's sleep.
532
00:33:50,080 --> 00:33:53,470
Come on. That's your best way
of cheating Moloch.
533
00:34:08,000 --> 00:34:12,232
There's nowt to lose now, young man.
Best get on with it.
534
00:34:13,760 --> 00:34:15,796
l am getting on with it, Mr Rudd.
535
00:34:15,880 --> 00:34:19,156
Thanks for bringing her in, Maurice,
but you'd better go.
536
00:34:19,240 --> 00:34:22,471
l can't afford your weight on top of me
this time.
537
00:34:25,040 --> 00:34:30,273
Mr Rudd, if you could come and hold her
head up and slightly backwards, please.
538
00:34:33,120 --> 00:34:35,076
All right?
- Yeah.
539
00:34:35,160 --> 00:34:37,116
Good.
540
00:34:50,280 --> 00:34:52,430
Come along, Percy.
541
00:34:57,640 --> 00:35:00,473
Oh. l was expecting to see Mr Herriot.
542
00:35:00,560 --> 00:35:03,233
That's right. He sends his apologies.
543
00:35:03,320 --> 00:35:05,880
He was called out.
A matter of life or death.
544
00:35:05,960 --> 00:35:09,077
l'll call back when it's more convenient.
545
00:35:09,160 --> 00:35:11,754
No need.
My partner has consulted with me.
546
00:35:11,840 --> 00:35:16,755
Yes, but you don't understand.
- Oh, but l do, Mr Partridge. Perfectly.
547
00:35:18,160 --> 00:35:22,039
lf you don't want us to operate on Percy,
we shall not do so.
548
00:35:22,120 --> 00:35:23,075
Not?
549
00:35:23,160 --> 00:35:26,072
There's this new wonder drug
on the market.
550
00:35:26,160 --> 00:35:30,358
lt's just the thing for Percy's...condition.
- l can't believe it!
551
00:35:30,440 --> 00:35:32,715
We obtained it especially for Percy.
552
00:35:32,800 --> 00:35:34,950
l shall give him a 10ml injection now,
553
00:35:35,040 --> 00:35:38,919
and you must give him the same
in tablet form until further notice.
554
00:35:39,000 --> 00:35:41,798
lf you'll just bring him over to the table.
555
00:35:44,600 --> 00:35:48,479
You really think it'll work?
- lmprovement may be gradual.
556
00:35:50,240 --> 00:35:53,789
l think it's better on the table,
Mr Partridge.
557
00:35:53,880 --> 00:35:56,952
l assure you,
the results will astonish you.
558
00:36:03,560 --> 00:36:05,471
There you are, Percy.
559
00:36:16,200 --> 00:36:18,714
Could you wipe my eyes again, please?
560
00:36:21,600 --> 00:36:24,398
You look done in, young man.
- No, l'm all right.
561
00:36:27,920 --> 00:36:29,876
l'm all right.
562
00:36:31,440 --> 00:36:32,759
Eureka!
563
00:36:34,400 --> 00:36:35,549
You what?
564
00:36:42,840 --> 00:36:44,796
Look at my hand.
565
00:36:44,880 --> 00:36:46,677
That is pus, Mr Rudd.
566
00:36:47,760 --> 00:36:49,716
Beautiful pus.
567
00:37:00,080 --> 00:37:02,594
Feeling better?
- Now l've had a bath.
568
00:37:02,680 --> 00:37:04,955
l'll feel better still when l've had a beer.
569
00:37:05,040 --> 00:37:09,158
Quite a day. l think l'll give Angela a ring,
ask her for that drink.
570
00:37:09,240 --> 00:37:13,472
You've taken your time.
- l didn't want to appear too eager.
571
00:37:13,560 --> 00:37:18,315
And also, funds are a bit short. You
couldn't lend me thirty bob, could you?
572
00:37:18,400 --> 00:37:20,356
Yes, l suppose so.
573
00:37:23,920 --> 00:37:25,956
Ten bob.
- Great.
574
00:37:26,040 --> 00:37:28,759
And a pound.
- Good old James!
575
00:37:28,840 --> 00:37:31,593
Oh, and also...
your car tomorrow evening?
576
00:37:31,680 --> 00:37:34,831
Why not?
- Damned decent. You do understand?
577
00:37:34,920 --> 00:37:38,595
l want to get her out of Darrowby,
where we're not known.
578
00:37:38,680 --> 00:37:41,558
lf we go to The Drover's...
- Tongues will wag!
579
00:37:41,640 --> 00:37:43,596
Why not tonight?
- l'm on duty.
580
00:37:43,680 --> 00:37:48,117
Oh, yes, of course you are. Give her
a buzz. No time like the present.
581
00:37:57,480 --> 00:37:59,675
Hello. Darrowby 8-5.
582
00:37:59,760 --> 00:38:01,910
Yes, speaking.
583
00:38:03,000 --> 00:38:05,195
Oh, Angela! Good Lord!
584
00:38:06,240 --> 00:38:07,992
Wendy whelping?
585
00:38:08,080 --> 00:38:11,038
Yes, of course. Not a bit. l told you.
586
00:38:11,120 --> 00:38:13,270
Say no more, l'm on my way.
587
00:38:32,200 --> 00:38:34,156
That's funny.
- What is?
588
00:38:34,240 --> 00:38:38,358
There's no sign of her starting.
What made you think she was?
589
00:38:38,440 --> 00:38:43,753
The way she was acting. She's usually
the loveliest, laziest bitch in the world.
590
00:38:43,840 --> 00:38:46,479
Not tonight. l was dozing...
591
00:38:46,560 --> 00:38:49,199
and l heard her whimpering
outside my door.
592
00:38:49,280 --> 00:38:51,350
She was so restless, Tristan.
593
00:38:51,440 --> 00:38:55,718
She kept wandering around
and started this funny whimpering.
594
00:38:55,800 --> 00:39:00,112
l tried to settle her.
l was sure the puppies were coming.
595
00:39:00,200 --> 00:39:04,478
lt's symptomatic, l agree,
but it's not happening.
596
00:39:04,560 --> 00:39:06,994
ln fact, l'd give her four or five days.
597
00:39:07,080 --> 00:39:09,196
She's not sickening?
598
00:39:09,280 --> 00:39:11,874
Good Lord, no, Angela. She's blooming.
599
00:39:11,960 --> 00:39:14,952
lt's probably
nothing more than indigestion.
600
00:39:15,040 --> 00:39:18,350
Oh, dear.
- There's nothing to worry about.
601
00:39:18,440 --> 00:39:21,318
lt's not her l'm worrying about now.
lt's you.
602
00:39:22,400 --> 00:39:25,631
Me?
- Of course! l feel dreadful,
603
00:39:25,720 --> 00:39:29,679
bringing you all the way here
just for nothing.
604
00:39:32,360 --> 00:39:37,036
My dear girl, what absolute rubbish.
You did exactly the right thing.
605
00:39:37,120 --> 00:39:39,634
There's no point in taking chances.
606
00:39:39,720 --> 00:39:41,676
You're awfully sweet.
607
00:39:41,760 --> 00:39:44,911
All right, Tristan, it wasn't for nothing.
608
00:39:46,440 --> 00:39:49,079
We'll have a jolly little drink to prove it.
609
00:39:58,600 --> 00:40:02,036
What are you worried about?
- Nothing happened.
610
00:40:02,120 --> 00:40:06,352
Don't you see? lt was all there. The
situation, the atmosphere, the proximity.
611
00:40:06,440 --> 00:40:09,273
lt was meant to happen.
- Then why didn't it?
612
00:40:09,360 --> 00:40:12,511
There you have me.
l'm not sure how to put it into words
613
00:40:12,600 --> 00:40:16,673
but after the third whisky,
something nasty reared its head.
614
00:40:16,760 --> 00:40:19,433
Not your...conscience?
- Good Lord, no.
615
00:40:19,520 --> 00:40:21,909
Don't keep me in suspense. What was it?
616
00:40:22,000 --> 00:40:24,958
Something to do with
the ethics of our profession.
617
00:40:25,040 --> 00:40:27,395
Ethics?
- l was getting confused
618
00:40:27,480 --> 00:40:33,112
but l heard phrases like ''unprofessional
conduct'' and ''bringing into disrepute''.
619
00:40:33,200 --> 00:40:35,430
Completely irrelevant.
- What?
620
00:40:35,520 --> 00:40:39,229
The lady isn't your patient.
Although she nearly was.
621
00:40:39,320 --> 00:40:44,075
lf she lures you to her house, your only
worry is the risk of scandal in Darrowby.
622
00:40:44,160 --> 00:40:46,355
Scandal?
- Not to be underrated.
623
00:40:46,440 --> 00:40:50,035
You can't be dragged up before
the Medical Council and struck off.
624
00:40:50,120 --> 00:40:51,678
l can't?
- No.
625
00:40:51,760 --> 00:40:54,797
lf you ever become a fully fledged vet...
- lf?!
626
00:40:54,880 --> 00:40:57,474
Vets don't take a Hippocratic oath,
do they?
627
00:40:57,560 --> 00:41:00,154
So you can't be accused of breaking it.
628
00:41:00,240 --> 00:41:03,118
You're right.
You were right the first time.
629
00:41:03,200 --> 00:41:05,714
l've made an ass of myself
a second time.
630
00:41:05,800 --> 00:41:09,031
Third time lucky?
- No, James.
631
00:41:09,120 --> 00:41:12,795
Angela's a woman of the world, not one
to suffer fools gladly.
632
00:41:12,880 --> 00:41:14,836
There won't be a third time.
633
00:41:25,040 --> 00:41:27,952
Mrs Hall,
l'm just going down to the shops.
634
00:41:28,040 --> 00:41:32,989
Mrs Herriot, is your husband
still treating that dog of Roly's?
635
00:41:33,080 --> 00:41:34,991
Yes, he's trying a new drug. Why?
636
00:41:35,080 --> 00:41:39,551
You'd best come and have a look.
There's summat funny going on.
637
00:41:50,240 --> 00:41:54,028
Shoo, rotten dogs!
Shoo! Shoo! Get out, you buggers!
638
00:41:58,360 --> 00:42:00,590
Well! l never saw the like.
639
00:42:00,680 --> 00:42:04,355
Do you suppose Percy's changing sides,
so to speak?
640
00:42:04,440 --> 00:42:07,989
l've never heard Roland
using language like that before.
641
00:42:08,080 --> 00:42:12,358
You should have known him
when he were a lad at school.
642
00:42:12,440 --> 00:42:16,831
lt's so humiliating, Mr Herriot.
And if we venture forth for a walk...
643
00:42:16,920 --> 00:42:20,276
lt must be embarrassing.
Look on the bright side.
644
00:42:20,360 --> 00:42:22,316
That stuff is beginning to work.
645
00:42:22,400 --> 00:42:26,518
The tumour's smaller,
much less inflamed. We must go on now.
646
00:42:26,600 --> 00:42:29,592
Yes, yes. Percy is all that matters.
647
00:42:29,680 --> 00:42:32,353
But why are they out there, Mr Herriot?
648
00:42:32,440 --> 00:42:34,556
lt's hard to say.
649
00:42:34,640 --> 00:42:37,871
Maybe something to do with the drug.
- ln what way?
650
00:42:37,960 --> 00:42:41,714
lt might be affecting his hormones,
having a feminising effect.
651
00:42:41,800 --> 00:42:45,839
Not a permanent condition?
- No. Just while the treatment lasts.
652
00:42:45,920 --> 00:42:48,832
Young Mr Farnon did promise
astonishing results.
653
00:42:48,920 --> 00:42:50,990
And so Percy is getting better?
654
00:42:51,080 --> 00:42:55,312
lt looks like it. l'll call again in a few days
and have a look at him.
655
00:42:55,400 --> 00:42:59,518
There we go, Percy. Good dog.
- There's my boy.
656
00:42:59,600 --> 00:43:02,592
You've still got it.
- Yes, l can't understand it.
657
00:43:02,680 --> 00:43:06,150
Mr Ogilvie promised to collect it.
- He has paid?
658
00:43:06,240 --> 00:43:10,313
Oh, yes, he was very prompt.
- l expect he'll look in.
659
00:43:10,400 --> 00:43:13,198
lf l get a call that way,
l'll drop it in for you.
660
00:43:13,280 --> 00:43:16,033
Thank you very much.
- Goodbye.
661
00:43:20,240 --> 00:43:22,800
Yes, Colonel D'Arcy. Yes.
662
00:43:24,080 --> 00:43:27,550
l see. Well, that doesn't sound too grave.
663
00:43:27,640 --> 00:43:29,596
No, l'll come out and see her.
664
00:43:29,680 --> 00:43:31,830
About, er...
665
00:43:32,920 --> 00:43:35,229
half past four or so this afternoon.
666
00:43:35,320 --> 00:43:37,276
All right? What?
667
00:43:38,480 --> 00:43:39,993
Who?
668
00:43:41,080 --> 00:43:43,640
Oh, yes, yes, yes, course l know him.
669
00:43:45,520 --> 00:43:48,671
Well, if he's there, l will, yes.
670
00:43:48,760 --> 00:43:51,672
Not at all. No trouble at all, Colonel. Bye.
671
00:44:04,080 --> 00:44:06,389
Extraordinary thing.
- Hmm?
672
00:44:06,480 --> 00:44:09,711
D'Arcy.
Wants me to see one of his brood mares
673
00:44:09,800 --> 00:44:11,950
then asked if l'd bring Roly Partridge.
674
00:44:12,040 --> 00:44:15,953
Oh, good! Another commission.
He wants him to paint Saracen.
675
00:44:16,040 --> 00:44:17,792
At least, l expect so.
676
00:44:17,880 --> 00:44:20,440
And you will be passing Ogilvie's farm.
677
00:44:20,520 --> 00:44:23,557
What of it?
- He hasn't collected his painting.
678
00:44:23,640 --> 00:44:25,392
You could drop it in for him.
679
00:44:25,480 --> 00:44:28,552
l'm fast becoming the errand boy
of my own practice.
680
00:44:28,640 --> 00:44:32,474
You started this nonsense.
- lt's a good nonsense, Siegfried.
681
00:44:32,560 --> 00:44:37,076
Ah, well, anything to oblige.
- Thank you.
682
00:44:38,680 --> 00:44:41,319
Oh, by the way, who's Duty Dog tonight?
683
00:44:41,400 --> 00:44:43,356
l am.
684
00:44:43,440 --> 00:44:47,149
The Royal and Ancient Order of Buffalos
685
00:44:47,240 --> 00:44:51,028
are giving a dinner in aid of the RSPCA
on Saturday. l'm invited.
686
00:44:51,120 --> 00:44:54,430
Would you care to swap?
- Are you asking me or telling me?
687
00:44:54,520 --> 00:44:58,832
lt's only a polite enquiry.
l wouldn't interfere with your social life.
688
00:44:58,920 --> 00:45:00,672
l have no social life.
689
00:45:02,000 --> 00:45:04,514
All right. l'll do it.
- Thank you!
690
00:45:04,600 --> 00:45:08,070
Now l'll go and collect
Partridge's wretched picture.
691
00:45:37,280 --> 00:45:42,274
l'm sorry, Mr Partridge, but l've changed
my mind. l don't want the picture.
692
00:45:42,360 --> 00:45:44,316
Why, Mr Ogilvie?
693
00:45:44,400 --> 00:45:46,356
Well, l've got my reasons.
694
00:45:46,440 --> 00:45:48,396
You mean it's not good enough?
695
00:45:48,480 --> 00:45:50,550
lt seems a terrible pity, Mr Ogilvie.
696
00:45:50,640 --> 00:45:54,030
Now what the heck?
697
00:46:00,480 --> 00:46:03,870
By God, Bill Ogilvie!
l hope you're well insured!
698
00:46:03,960 --> 00:46:06,235
What the hell are you on about now?
699
00:46:06,320 --> 00:46:10,279
That damned Hun bull of yours.
You'll pay for this day's work.
700
00:46:10,360 --> 00:46:12,794
Calm yourself, Mr Rudd, please. Explain.
701
00:46:12,880 --> 00:46:17,078
He's busted t'fence and been on
t'rampage with my maiden heifers.
702
00:46:17,160 --> 00:46:20,630
You can't mean...? You aren't sayin'...?
703
00:46:20,720 --> 00:46:23,917
Three at least!
Fine heifers but too young. Ruined!
704
00:46:24,000 --> 00:46:26,116
You mark my words!
705
00:46:26,200 --> 00:46:30,478
You were right, Mr Farnon.
You were right. lt were only temporary.
706
00:46:30,560 --> 00:46:34,109
Now, see here, Billy boy!
- Never mind, Charlie boy.
707
00:46:34,200 --> 00:46:36,156
You've done me a favour.
708
00:46:36,240 --> 00:46:39,550
Hee hee!
lt's the finest picture l've ever seen.
709
00:46:42,200 --> 00:46:44,156
They've gone, every single one.
710
00:46:44,240 --> 00:46:46,390
Who have?
- Percy's pack of suitors.
711
00:46:46,480 --> 00:46:50,155
So will he be OK?
- Yes. The whole thing has disappeared.
712
00:46:50,240 --> 00:46:52,117
Roly's in seventh heaven.
713
00:46:52,200 --> 00:46:56,432
Morning, Helen. Morning, James.
- Morning, Siegfried.
714
00:46:56,520 --> 00:46:58,476
A quiet night?
715
00:46:58,560 --> 00:47:01,438
Yes, only one call
and that was delightful.
716
00:47:01,520 --> 00:47:04,273
l delivered
six bouncing Labrador puppies.
717
00:47:04,360 --> 00:47:07,193
That's right, my boy.
Your friend Mrs Farmer.
718
00:47:07,280 --> 00:47:09,874
What a delightful woman she is.
719
00:47:09,960 --> 00:47:12,793
Very...generous disposition.
720
00:47:12,920 --> 00:47:14,956
Knows how to show her gratitude.
721
00:47:16,040 --> 00:47:18,474
Only the best malt whisky.
722
00:47:19,560 --> 00:47:23,917
On the other hand,
she's a woman of eccentric tastes.
723
00:47:25,120 --> 00:47:27,475
Positively weird.
724
00:47:27,560 --> 00:47:31,189
Do you know what she asked me to do,
Helen?
725
00:47:31,280 --> 00:47:33,635
l couldn't begin to imagine, Siegfried.
726
00:47:33,720 --> 00:47:35,676
All right, l'll tell you.
727
00:47:35,760 --> 00:47:38,433
She asked me to ask Tristan
728
00:47:38,520 --> 00:47:41,273
if he'd like to have supper with her.
729
00:47:42,480 --> 00:47:46,359
Ohh!
- On Saturday.
730
00:47:50,120 --> 00:47:51,712
James...
731
00:47:51,800 --> 00:47:56,396
you wouldn't care to hold the fort
for me on Saturday, would you?
732
00:47:56,480 --> 00:47:57,708
All right.
57294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.