All language subtitles for 3Below.Tales.of.Arcadia.S01E05.WEB.Versions.En.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By{\fnScript MT Bold} MJBN 2 00:00:16,370 --> 00:00:19,870 [automated voice] Quadrant Two, initializing transport in ten sectons. 3 00:00:20,750 --> 00:00:25,790 [panting] 4 00:00:29,550 --> 00:00:30,590 [grunts, gasps] 5 00:00:33,340 --> 00:00:34,180 [gasps] 6 00:00:34,840 --> 00:00:35,720 [exhales] 7 00:00:38,760 --> 00:00:39,600 [whimpers] 8 00:00:43,600 --> 00:00:44,730 Fire. 9 00:00:47,270 --> 00:00:49,360 Mama! Papa! 10 00:00:52,530 --> 00:00:53,530 [gasps] 11 00:00:57,030 --> 00:00:58,370 No! 12 00:00:59,410 --> 00:01:03,290 -No, no, no! [panting] -[Luug barking] 13 00:01:06,330 --> 00:01:09,290 -[groans] Luug, stop. -[growls] 14 00:01:11,460 --> 00:01:13,760 [giggles] 15 00:01:18,340 --> 00:01:21,390 [Mother] Unable to sleep again, my royal? 16 00:01:21,470 --> 00:01:26,020 [sighs] Another nightmare. I miss Mama and Papa. 17 00:01:26,100 --> 00:01:29,190 I wish I could have done something. [sniffles, sobs] 18 00:01:29,270 --> 00:01:33,940 [Mother] Might I suggest an Earthling remedy for your nightmare? 19 00:01:34,030 --> 00:01:36,200 -["Clair de Lune" playing] -[Luug whines] 20 00:01:37,320 --> 00:01:41,870 [Mother] During my scan of this planet, I studied over 63 million horvaths 21 00:01:41,950 --> 00:01:45,500 of Earthling stories, culture, and music. 22 00:01:46,370 --> 00:01:51,880 Most don't make a flexel of sense except for the emotions. 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,090 Those are true. 24 00:01:56,050 --> 00:01:57,340 [sighs] 25 00:01:59,470 --> 00:02:00,760 [Luug snoring] 26 00:02:03,100 --> 00:02:06,770 -Thank you. Good night, Mother. -[Luug coos] 27 00:02:07,850 --> 00:02:09,850 [Mother] Goodnight, my royal. 28 00:02:11,980 --> 00:02:13,900 [theme music playing] 29 00:02:39,130 --> 00:02:41,340 One, two, three below! 30 00:02:46,180 --> 00:02:47,430 [birds chirping] 31 00:02:52,650 --> 00:02:55,690 [fluttering] 32 00:02:58,780 --> 00:03:01,070 -[cawing] -[rumbling] 33 00:03:03,120 --> 00:03:06,290 [ship engine whirring] 34 00:03:11,670 --> 00:03:12,540 [shrieks] 35 00:03:15,210 --> 00:03:16,170 [squawks] 36 00:03:17,380 --> 00:03:19,510 [scanner beeps] 37 00:03:19,590 --> 00:03:23,090 [Omega] Bioscan confirms the specimen is of Akiridion origin. 38 00:03:24,510 --> 00:03:28,680 [Alpha] Most likely stowed away in their ship's pulsar reactor. 39 00:03:28,770 --> 00:03:30,730 [Omega] They can't be far. 40 00:03:30,810 --> 00:03:32,650 -[skelteg shrieks] -What are you doing? 41 00:03:35,310 --> 00:03:36,150 [Alpha] Hmm... 42 00:03:36,770 --> 00:03:42,820 Computer, set course for "Arc-ah-dia Oaks Hig-heh"? 43 00:03:43,610 --> 00:03:45,870 -[grunting] -[chuckling] 44 00:03:45,950 --> 00:03:49,660 -"A" for effort. -Could you at least let me get one hit? 45 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 [grunts] 46 00:03:50,910 --> 00:03:53,120 -[chuckling] -[grunting continues, crashes] 47 00:03:53,210 --> 00:03:54,420 Could you go a bit easier? 48 00:03:54,500 --> 00:03:56,590 The Mothership's sustained enough damage. 49 00:03:56,670 --> 00:03:58,050 [Mother] Tell me about it. 50 00:03:58,590 --> 00:04:00,210 [grunting] 51 00:04:01,760 --> 00:04:05,680 Little brother, I got one in on the training blank. [grunts] 52 00:04:05,890 --> 00:04:07,100 -[both grunt] -[barks] 53 00:04:07,600 --> 00:04:08,640 What are you doing? 54 00:04:08,720 --> 00:04:11,270 -I need to practice my combat training. -Why? 55 00:04:11,350 --> 00:04:16,110 Varvatos says Morando has hunters scouring the galaxy for us, 56 00:04:16,190 --> 00:04:18,730 and I want to help protect Mama and Papa. 57 00:04:18,820 --> 00:04:21,440 Then why not train with the glorious Varvatos Vex? 58 00:04:21,530 --> 00:04:24,780 He says... [imitates Vex] "Princesses are not warriors." 59 00:04:24,860 --> 00:04:26,120 But I disagree. 60 00:04:27,280 --> 00:04:30,790 If you want to help, help me. We need to fix this daxial array. 61 00:04:30,870 --> 00:04:32,370 At the rate we're draining power, 62 00:04:32,450 --> 00:04:34,710 Papa and Mama's life cores won't last two parsons. 63 00:04:34,790 --> 00:04:37,420 -Two parsons? -I've looked all over this dump heap. 64 00:04:37,500 --> 00:04:40,090 They don't have the advanced knowledge necessary to build one. 65 00:04:40,170 --> 00:04:41,840 But you do, little brother. 66 00:04:41,920 --> 00:04:44,220 What would you need to make an axial darray? 67 00:04:44,300 --> 00:04:46,550 Daxial array. Ugh. 68 00:04:46,640 --> 00:04:48,140 Mother, holoscreen. 69 00:04:48,220 --> 00:04:52,100 A standard issue daxial array is made up of three main components. 70 00:04:52,180 --> 00:04:56,480 A plutonium fuel cell, an osmic circuit, and a subspace manifold. 71 00:04:56,560 --> 00:04:58,310 It is part of the propulsion system. 72 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Propulsion. 73 00:04:59,480 --> 00:05:02,530 The humans must have propulsion systems in their cars. 74 00:05:02,610 --> 00:05:04,780 We just need a car. [chuckles] Easy. 75 00:05:04,860 --> 00:05:07,570 [Mother] It will not be that easy, my royals. 76 00:05:07,660 --> 00:05:10,660 Humans require a license to drive. 77 00:05:10,740 --> 00:05:13,700 You will first need to go to driver's education. 78 00:05:13,790 --> 00:05:16,670 Ugh. Why does everything lead back to school? 79 00:05:17,540 --> 00:05:21,590 Your Excellency, robotic blanks are designed to serve life beings, 80 00:05:21,670 --> 00:05:22,800 not harm them. 81 00:05:22,880 --> 00:05:26,300 Altering their fundamental program is proving difficult. 82 00:05:26,380 --> 00:05:29,550 Any more delays with the prototype 83 00:05:29,640 --> 00:05:34,060 and I will show you the true meaning of difficult. 84 00:05:34,140 --> 00:05:36,730 -[Izita] Do you have the blank in sight? -Affirmative. 85 00:05:38,190 --> 00:05:39,690 -[scanner beeps] -[Zadra gasps] 86 00:05:39,770 --> 00:05:43,360 Commander Zadra! I didn't realize you had clearance to access this sector. 87 00:05:43,440 --> 00:05:46,360 [Izita] Quietly isolate the unit. [blank] How may I assist-- 88 00:05:46,820 --> 00:05:48,490 -I'm sorry. I didn't get that. -Shh! 89 00:05:48,570 --> 00:05:50,620 How may I-- How may I-- How may I-- 90 00:05:50,700 --> 00:05:52,280 [Loth] I understand... 91 00:05:53,080 --> 00:05:55,500 [Izita] Now, very carefully extract its memory bank. 92 00:05:55,580 --> 00:05:56,830 I'm sorry. I-- 93 00:05:57,620 --> 00:05:59,670 -Didn't expect that... -[Izita] What was that? 94 00:05:59,750 --> 00:06:01,460 -What was that sound? -Nothing. 95 00:06:01,540 --> 00:06:04,170 -Did you get the memory bank? -Affirmative. [gasps] 96 00:06:09,930 --> 00:06:12,220 Your timeline has been accelerated. 97 00:06:12,300 --> 00:06:14,600 Deliver the Omen to me. 98 00:06:15,600 --> 00:06:17,940 [sighs] Let's hope the intel was worth the risk. 99 00:06:18,020 --> 00:06:20,440 How may I assist you...? [powers down] 100 00:06:32,370 --> 00:06:33,200 [whistle trills] 101 00:06:39,330 --> 00:06:42,210 -[whistle trills] -Good morning. Welcome to driver's ed. 102 00:06:45,750 --> 00:06:50,260 Your on-ramp to independence, the open road, and certain death. 103 00:06:50,430 --> 00:06:51,430 Unless you listen up. 104 00:06:51,510 --> 00:06:53,010 From the look of this human car, 105 00:06:53,100 --> 00:06:56,100 it has nothing remotely like a subspace manifold. 106 00:06:56,180 --> 00:06:58,390 It's called "driver's education." 107 00:06:58,480 --> 00:07:00,600 Just wait and be educated. 108 00:07:00,690 --> 00:07:04,480 Uh, do you guys drive on the right side of the road in Cantaloupia? 109 00:07:04,570 --> 00:07:06,530 -Right side? -How can there be a wrong side? 110 00:07:06,610 --> 00:07:07,440 It's a road. 111 00:07:07,530 --> 00:07:10,320 [Coach] Secondly, your tires must be fully inflated. 112 00:07:10,400 --> 00:07:12,360 If your wagon's draggin', that is not... 113 00:07:12,700 --> 00:07:15,530 -That's what I thought. -Third step... [scoffs] 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,000 [Coach clears throat] 115 00:07:18,080 --> 00:07:19,290 Don't touch, Tarron. 116 00:07:19,370 --> 00:07:24,920 This baby's brand-spanking-new and I don't wanna see a scratch on her. 117 00:07:25,000 --> 00:07:27,960 The only piece of equipment you'll need to concern yourself with 118 00:07:28,050 --> 00:07:30,470 is the one that's gonna keep you alive. 119 00:07:30,800 --> 00:07:31,970 Seat belts. 120 00:07:32,050 --> 00:07:34,600 Who writes this stuff, anyway? Fourth step. Check... 121 00:07:34,680 --> 00:07:37,470 [Omega] Even the most advanced Akiridion tech 122 00:07:37,560 --> 00:07:39,850 cannot hide their true nature. 123 00:07:39,930 --> 00:07:42,560 Vehicular manslaughter doesn't look good on a report card. 124 00:07:42,640 --> 00:07:45,480 [Omega] Detected. Two life cores. 125 00:07:45,560 --> 00:07:48,190 [Coach] Trust me, it takes a while to come off your record. 126 00:07:48,280 --> 00:07:49,780 Remember, no left turns. 127 00:07:49,860 --> 00:07:51,950 I'm trying to live long enough to make tenure. 128 00:07:52,030 --> 00:07:53,200 Put me in, Coach! 129 00:07:53,280 --> 00:07:55,820 Not today. You're on the advanced track, Pepperjack. 130 00:07:55,910 --> 00:07:58,620 -I get to Tokyo drift? -No. 131 00:07:58,700 --> 00:08:02,160 No, no. No Tokyo drifting. You're parallel parking. 132 00:08:02,250 --> 00:08:05,290 Aw! I thought this was gonna be the year of Eli. 133 00:08:07,340 --> 00:08:08,460 [engine starts] 134 00:08:08,550 --> 00:08:12,010 What's the first thing you do when you get behind the wheel? You pray! 135 00:08:12,090 --> 00:08:13,430 A car is a death trap. 136 00:08:16,680 --> 00:08:17,510 [monitor beeps] 137 00:08:18,060 --> 00:08:19,720 [Omega] Target acquired. 138 00:08:19,810 --> 00:08:22,100 [Alpha] Activate the retrieval ray. 139 00:08:26,270 --> 00:08:28,440 [Coach] Now we run through our pre-ignition checklist. 140 00:08:28,520 --> 00:08:30,730 Step one of 20, check your rearview. 141 00:08:30,820 --> 00:08:34,110 -It itches a little, but it looks fine. -[Krel] Uh... 142 00:08:34,200 --> 00:08:35,910 Oh, that's real funny. 143 00:08:35,990 --> 00:08:38,280 -Your rearview mirror, smarty pants. -Hey! 144 00:08:38,370 --> 00:08:40,870 Seklos and Gaylen! This isn't part of the class. 145 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 Um, sister? I believe we have a problem. 146 00:08:49,090 --> 00:08:50,880 -Hey, no back-seat driving. -[gasps] 147 00:08:50,960 --> 00:08:52,970 -Little brother? -Exactly! 148 00:08:53,050 --> 00:08:55,010 Wow, it's super windy today. 149 00:08:55,090 --> 00:08:57,800 We should go. Right now. 150 00:08:57,890 --> 00:09:00,510 -Which one is the accelerator? -Hold your horses. 151 00:09:00,600 --> 00:09:02,980 -Try the right pedal. -What do you think you're-- 152 00:09:03,980 --> 00:09:06,350 You're not following proper procedures! 153 00:09:06,690 --> 00:09:10,820 Come on, come on, Eli. Give it the ol' Pepperjack squeeze. 154 00:09:10,900 --> 00:09:12,820 [tires screeching] 155 00:09:12,900 --> 00:09:14,240 Increase the acceleration. 156 00:09:14,320 --> 00:09:16,740 Absolutely not! Everyone out of the car. 157 00:09:16,820 --> 00:09:17,910 [Krel] Excellent idea. 158 00:09:18,660 --> 00:09:20,200 -Teachers first. -[Shannon screams] 159 00:09:20,280 --> 00:09:22,700 -[tires screeching] -Step three, wait right there! 160 00:09:23,200 --> 00:09:25,830 Oh! Hey, that maneuver's not in the driver's handbook. 161 00:09:25,910 --> 00:09:27,670 What the-- That's above my pay grade. 162 00:09:29,040 --> 00:09:30,880 [screams] My glasses. 163 00:09:32,050 --> 00:09:33,210 [screams, pants] 164 00:09:33,300 --> 00:09:35,380 [panting] 165 00:09:35,470 --> 00:09:37,680 Okay. Okay. Right there. 166 00:09:37,760 --> 00:09:39,220 Out of the vehicle, Pepperjack. 167 00:09:39,300 --> 00:09:42,140 Sorry, Coach, I'm just starting to get the hang of this. 168 00:09:42,220 --> 00:09:44,100 [panting] 169 00:09:44,180 --> 00:09:46,600 -Open the door. -Nope. 170 00:09:47,190 --> 00:09:51,480 If you kids think you can outrun me, you've got another thing coming. 171 00:09:51,570 --> 00:09:52,860 I do Pilates. 172 00:09:54,940 --> 00:09:56,030 [engine revs] 173 00:10:05,250 --> 00:10:08,040 -What is that ship? -Class A Dreadnought from Sector-7. 174 00:10:08,120 --> 00:10:09,750 Most likely a bounty hunter ship. 175 00:10:09,830 --> 00:10:11,880 I don't know. Maybe it's a friendly ship. 176 00:10:11,960 --> 00:10:14,380 -Could it be Stuart? -[tires screech] 177 00:10:14,460 --> 00:10:18,760 -Okay, maybe not Stuart. -Oh, now I see why you need driver's ed. 178 00:10:23,640 --> 00:10:25,350 -[Krel screams] -[tires screech] 179 00:10:25,430 --> 00:10:28,350 [slo-mo grunting] 180 00:10:28,520 --> 00:10:31,770 -[Shannon] Ugh! -I've got a good feeling about this one. 181 00:10:31,860 --> 00:10:33,400 [grunting] 182 00:10:33,480 --> 00:10:35,230 I think I'm going to be sick. 183 00:10:35,320 --> 00:10:37,320 I'll show you something sick. 184 00:10:37,400 --> 00:10:40,780 -Time to Tokyo drift! [echoes] -What?! 185 00:10:44,200 --> 00:10:46,410 Uh, they're gaining on us. 186 00:10:46,500 --> 00:10:49,830 We're never going to outrun that ship in this primitive vehicle. 187 00:10:49,920 --> 00:10:51,210 I'm open to ideas. 188 00:10:51,290 --> 00:10:54,590 Well, I do have an optimizer for the fuel capacitor. Stop the car. 189 00:10:54,670 --> 00:10:56,420 [tires screech] 190 00:10:58,260 --> 00:10:59,090 [Krel grunts] 191 00:10:59,800 --> 00:11:02,840 -Hurry up, they're coming back. -Buckle up. 192 00:11:02,930 --> 00:11:04,720 -Are you done? -One secton. 193 00:11:04,810 --> 00:11:06,850 [rock music playing on radio] 194 00:11:06,930 --> 00:11:07,930 Punch it! 195 00:11:10,140 --> 00:11:12,520 -[engine revs] -[tires screech] 196 00:11:12,600 --> 00:11:14,690 [Krel] Yeah! 197 00:11:14,770 --> 00:11:16,190 [yelling] 198 00:11:17,230 --> 00:11:18,400 Yeah! 199 00:11:19,070 --> 00:11:20,360 -Klebtastic! -[Alpha] Ah. 200 00:11:20,450 --> 00:11:23,870 They're more resourceful than we anticipated. 201 00:11:25,120 --> 00:11:26,700 [panting] 202 00:11:28,200 --> 00:11:29,660 [laughing] 203 00:11:29,750 --> 00:11:31,620 Now this is lively! 204 00:11:31,710 --> 00:11:33,500 [panting, mumbling] What the-- 205 00:11:34,380 --> 00:11:35,340 Little brother, shield! 206 00:11:35,670 --> 00:11:36,500 [screaming] 207 00:11:37,630 --> 00:11:38,880 [tires screech] 208 00:11:42,930 --> 00:11:47,010 [screaming continues, grunts] 209 00:11:47,600 --> 00:11:48,930 [Eli] I got it this time. 210 00:11:49,020 --> 00:11:50,480 [Krel] Yeah! 211 00:11:56,270 --> 00:11:57,650 Still not enough. 212 00:12:00,150 --> 00:12:02,150 [Krel yelling] 213 00:12:02,530 --> 00:12:03,360 [Aja grunts] 214 00:12:03,530 --> 00:12:04,610 I have an idea. 215 00:12:04,950 --> 00:12:07,740 -Oh, great. Your serrator. -Don't worry. 216 00:12:07,990 --> 00:12:11,500 -You've seen me train. -I know. That's why I'm worried. 217 00:12:12,830 --> 00:12:15,130 Though, I never trained for this! 218 00:12:16,330 --> 00:12:18,210 [Krel yelling] 219 00:12:20,590 --> 00:12:23,090 -[Alpha] What did she do? -[Omega] Destroyed the stabilizer. 220 00:12:27,010 --> 00:12:29,350 [panting, mumbling] 221 00:12:29,430 --> 00:12:31,220 -[wheezing] -[engine sputters] 222 00:12:31,310 --> 00:12:34,270 -What the...?! -So... how did we do? 223 00:12:34,350 --> 00:12:35,650 What did you do to my car? 224 00:12:35,730 --> 00:12:36,900 Where's Pepperjack? 225 00:12:37,440 --> 00:12:39,610 -[tires screeching] -[Coach babbles] 226 00:12:39,690 --> 00:12:41,780 [Shannon screaming] 227 00:12:41,860 --> 00:12:44,070 -[Coach screaming] -I've never been kissed! 228 00:12:50,910 --> 00:12:52,700 I did it? I did it! 229 00:12:52,790 --> 00:12:56,290 I did it! I Tokyo drifted! 230 00:12:56,370 --> 00:12:58,170 -I Tokyo drifted! -[hyperventilating] 231 00:12:58,250 --> 00:13:01,760 [panting, babbling] 232 00:13:01,840 --> 00:13:02,670 What the...? 233 00:13:02,760 --> 00:13:05,680 [screams] 234 00:13:05,760 --> 00:13:07,470 [coughs] 235 00:13:07,550 --> 00:13:09,720 [screaming continues] 236 00:13:11,640 --> 00:13:13,640 [Mother] I have traced the metallic signature 237 00:13:13,730 --> 00:13:16,480 of the debris you recovered to the Tiberian Dreadnought. 238 00:13:16,560 --> 00:13:19,060 -It can't be! -[Mother] Oh, it can. 239 00:13:19,150 --> 00:13:21,480 It would appear the lifeforms you encountered 240 00:13:21,570 --> 00:13:23,530 were the Zeron Brotherhood. 241 00:13:23,610 --> 00:13:28,240 Commander Vex looks afraid, which makes me afraid. 242 00:13:28,320 --> 00:13:30,580 Varvatos is never afraid. 243 00:13:30,660 --> 00:13:35,210 But for them, he is tempted to make an exception. 244 00:13:35,290 --> 00:13:37,790 They are walking instruments of death. 245 00:13:37,870 --> 00:13:42,710 They elicit fear, dread, and the occasional incontinence. 246 00:13:42,800 --> 00:13:44,460 They sound like your kind of people. 247 00:13:44,550 --> 00:13:46,680 The Zerons are without honor. 248 00:13:46,760 --> 00:13:49,850 They have no respect for the rules of engagement. 249 00:13:49,930 --> 00:13:51,220 [Mother] Or civilians. 250 00:13:51,300 --> 00:13:55,430 Countless graves have been filled by their campaigns of terror. 251 00:13:55,730 --> 00:14:00,650 Mother, show them the aftermath of the Commerce Guild bombing. 252 00:14:03,440 --> 00:14:06,400 [Mother] The Commerce Guild bombing on Satellite-9. 253 00:14:10,910 --> 00:14:14,580 That's you... and Papa. 254 00:14:14,660 --> 00:14:21,080 The Zerons orchestrated the entire attack to apprehend one bounty. 255 00:14:21,380 --> 00:14:24,670 -[distant screaming] -They killed hundreds of life beings 256 00:14:24,750 --> 00:14:26,010 in the process. 257 00:14:26,090 --> 00:14:29,970 -[Vex's voice] No! -Varvatos's family was amongst them. 258 00:14:30,550 --> 00:14:33,810 Varvatos, um... we had no idea. 259 00:14:33,890 --> 00:14:35,640 I'm sure Papa brought them to justice. 260 00:14:35,720 --> 00:14:39,270 Varvatos Vex's family remains unavenged. 261 00:14:39,350 --> 00:14:41,940 Your parents would not authorize the Phalanx 262 00:14:42,020 --> 00:14:44,900 to pursue the Zerons across the galaxy. 263 00:14:44,980 --> 00:14:49,740 They thought it best to fortify the planetary defenses instead. 264 00:14:49,820 --> 00:14:52,370 We cannot wait for them to find you. 265 00:14:52,450 --> 00:14:54,870 We need to take the fight to them. 266 00:14:54,950 --> 00:14:57,330 I'm sorry, Varvatos, about all of this, 267 00:14:57,410 --> 00:15:00,580 but at this point, we don't even know where the Zerons are. 268 00:15:00,670 --> 00:15:04,040 [sniffing, whines] 269 00:15:06,960 --> 00:15:08,010 [barks, pants] 270 00:15:13,600 --> 00:15:17,310 Luug. He picked up their scent. He can take us. Let's go. 271 00:15:17,390 --> 00:15:22,270 Hold! Varvatos will protect the throne, as that is his sworn duty, 272 00:15:22,350 --> 00:15:26,110 and he will see that justice is served for his family. 273 00:15:26,190 --> 00:15:30,820 Varvatos is in charge, and Varvatos is in no danger. 274 00:15:30,900 --> 00:15:32,950 You two, stay here. 275 00:15:33,370 --> 00:15:36,450 -Are we going after him? -Oh, most definitely. 276 00:15:37,080 --> 00:15:39,910 [Luug sniffing] 277 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 Good boy, Luug. Lead Varvatos to his quarry. 278 00:15:44,080 --> 00:15:45,250 -[Luug barks] -[cat yowls] 279 00:15:51,800 --> 00:15:53,430 [sniffing] 280 00:16:06,820 --> 00:16:09,530 [Luug barking] 281 00:16:13,490 --> 00:16:14,320 [Vex grunting] 282 00:16:14,410 --> 00:16:17,870 [Alpha] The indomitable Varvatos Vex. 283 00:16:17,950 --> 00:16:21,290 It will be an honor to slay you. 284 00:16:21,790 --> 00:16:22,750 [barks] 285 00:16:22,830 --> 00:16:26,380 The honor of the slaying will be Varvatos Vex's. 286 00:16:26,460 --> 00:16:30,760 Varvatos will see to it that you face a death without honor, 287 00:16:30,840 --> 00:16:32,920 but with agony! 288 00:16:36,260 --> 00:16:38,760 [Alpha] Like we gave your family? 289 00:16:38,850 --> 00:16:42,140 Varvatos will wear your skins like a jacket, 290 00:16:42,230 --> 00:16:45,730 or at best, a clutch-sized purse! 291 00:16:45,810 --> 00:16:48,730 -[yells] -[Alpha grunts] 292 00:16:49,480 --> 00:16:50,690 -[Alpha chuckles] -[grunts] 293 00:16:58,530 --> 00:17:00,200 -[Vex chuckles] -[Alpha grunts] 294 00:17:00,290 --> 00:17:01,450 Glorious! 295 00:17:01,540 --> 00:17:04,580 Varvatos has missed such wonderful combat, 296 00:17:04,660 --> 00:17:09,500 especially one fueled by righteous vengeance and fury! 297 00:17:12,590 --> 00:17:13,920 [Vex grunting] 298 00:17:17,720 --> 00:17:19,220 Glorious! 299 00:17:19,300 --> 00:17:21,390 Listen to me, sister. I have an idea. 300 00:17:21,470 --> 00:17:23,890 There may be a subspace manifold on their ship. 301 00:17:23,980 --> 00:17:25,520 -A what? -What we need! 302 00:17:25,600 --> 00:17:28,810 -What we need is to help Varvatos. -But he's distracting them. 303 00:17:28,900 --> 00:17:30,820 And outnumbered three to one. 304 00:17:30,900 --> 00:17:34,190 You said you wanted some combat training. Now's your chance. 305 00:17:34,280 --> 00:17:35,900 No, Krel! Wait! 306 00:17:35,990 --> 00:17:39,200 [sighs] I said I wanted to train, not to die. 307 00:17:39,410 --> 00:17:40,580 [Vex grunting] 308 00:17:42,490 --> 00:17:46,160 Pity. Varvatos Vex was looking forward to a-- 309 00:17:46,460 --> 00:17:48,370 [grunts, yells] 310 00:17:49,380 --> 00:17:51,210 [cackles] 311 00:17:51,290 --> 00:17:52,300 Yeah. 312 00:18:00,180 --> 00:18:01,050 [grunts] 313 00:18:03,220 --> 00:18:04,390 -[Vex cackles] -[growling] 314 00:18:04,720 --> 00:18:09,350 Beg Varvatos for mercy so he can say nay. 315 00:18:09,440 --> 00:18:11,610 -[Luug snarling] -Not now, Luug! 316 00:18:11,690 --> 00:18:12,520 [keypad beeps] 317 00:18:13,980 --> 00:18:18,110 Okay. If I was a subspace manifold, where would I hide? 318 00:18:19,860 --> 00:18:20,820 [chuckles] 319 00:18:20,910 --> 00:18:23,790 -Why is Aja's bounty higher than mine? -[thuds] 320 00:18:23,870 --> 00:18:25,330 -Krel? -[nervous chuckle] 321 00:18:25,410 --> 00:18:27,120 Krel, go back to the ship! 322 00:18:27,870 --> 00:18:29,500 [Alpha chuckling] 323 00:18:30,580 --> 00:18:34,550 Surrender, and we will give you a speedy death. 324 00:18:34,630 --> 00:18:39,720 Varvatos wishes for his death to be glorious and slow. 325 00:18:39,800 --> 00:18:41,930 Take your time. 326 00:18:43,470 --> 00:18:45,810 [both grunting] 327 00:18:50,060 --> 00:18:51,150 [Aja] Oh, no! 328 00:18:54,900 --> 00:18:56,860 [groans] Aja! 329 00:18:56,990 --> 00:18:59,450 -[Omega] Beta! The bounty. -[snarls] 330 00:19:00,700 --> 00:19:01,530 [roars] 331 00:19:03,530 --> 00:19:06,910 -[whimpers] -Good boy, Luug! [grunts] 332 00:19:10,920 --> 00:19:14,380 [Omega] Don't you know princesses aren't bred to be fighters? 333 00:19:14,460 --> 00:19:17,340 Not princess, Queen-in-waiting. 334 00:19:17,420 --> 00:19:20,180 And I'm a quick study. [grunts] 335 00:19:20,260 --> 00:19:22,140 [yells] 336 00:19:25,050 --> 00:19:28,810 -Kleb. It's never a simple in-and-out job. -[Vex cackles] 337 00:19:29,270 --> 00:19:33,650 [grunts] For Varvatos, death is beauty! 338 00:19:34,900 --> 00:19:36,230 [grunting] 339 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 [gasps] 340 00:19:49,330 --> 00:19:51,620 Varvatos did not need your help. 341 00:19:51,710 --> 00:19:53,420 You're welcome, Commander. 342 00:19:53,500 --> 00:19:57,590 Varvatos was setting them up for the most glorious of kills. 343 00:19:57,670 --> 00:19:59,960 Well, well. Still, thank you. 344 00:20:01,630 --> 00:20:02,680 [snarls] 345 00:20:04,470 --> 00:20:08,510 [Alpha] Give our regards to your family, Commander. 346 00:20:08,600 --> 00:20:10,810 You will be joining them now. 347 00:20:16,650 --> 00:20:18,860 [horn honking, tires screeching] 348 00:20:21,440 --> 00:20:24,490 -Get in! Get in, get in! -[Vex] Go, go! 349 00:20:26,780 --> 00:20:29,410 -[tires screeching] -[weapons blasting] 350 00:20:35,250 --> 00:20:38,460 Hurry! They still have their ship. We cannot outrun them. 351 00:20:38,540 --> 00:20:39,670 About that... [chuckles] 352 00:20:45,720 --> 00:20:47,390 Did you get the daxial array? 353 00:20:47,470 --> 00:20:53,180 Uh, close. I may have taken their navigational subspace manifold. 354 00:20:55,350 --> 00:20:57,020 -[Alpha grunts] -[Omega] What's going on? 355 00:20:57,110 --> 00:20:59,650 [Alpha] Forget the bounty. We are going to kill them all. 356 00:20:59,730 --> 00:21:02,190 As many times as is necessary. 357 00:21:06,320 --> 00:21:10,450 Your parents would be proud of your valiant efforts tonight. 358 00:21:10,540 --> 00:21:14,710 And... [sighs] Your family would be proud of yours. 359 00:21:15,250 --> 00:21:18,420 And we now have a part of the daxial array. 360 00:21:18,500 --> 00:21:21,050 A glorious victory to be sure. 361 00:21:21,130 --> 00:21:24,220 And we valorously avoided incontinence. 362 00:21:24,300 --> 00:21:26,840 But the Zerons still have us marked for death. 363 00:21:26,930 --> 00:21:31,060 -Which is why we must begin at once. -Begin what exactly? 364 00:21:31,140 --> 00:21:32,060 My training. 365 00:21:32,140 --> 00:21:33,730 I have been using the blank units, 366 00:21:33,810 --> 00:21:37,600 but I need the expertise of Commander Varvatos Vex. 367 00:21:38,150 --> 00:21:39,060 -Hmm. -Back home, 368 00:21:39,150 --> 00:21:42,030 all I wanted was to leave the palace 369 00:21:42,110 --> 00:21:44,320 because I felt like I didn't belong. 370 00:21:44,400 --> 00:21:49,530 But tonight, fighting by your side, I finally realized why. 371 00:21:50,070 --> 00:21:52,080 I belong on the battlefield. 372 00:21:52,450 --> 00:21:55,710 Varvatos said princesses are not warriors. 373 00:21:56,330 --> 00:22:00,250 And then Varvatos fought by your side tonight. 374 00:22:00,340 --> 00:22:06,380 You may have been born a princess, but you have the core of a warrior. 375 00:22:06,470 --> 00:22:10,010 You do belong on the battlefield, Aja. 376 00:22:11,350 --> 00:22:14,350 [theme music playing] 28009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.