All language subtitles for 3Below.Tales.of.Arcadia.S01E03.WEB.Versions.En.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:09,200 {\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By{\fnScript MT Bold} MJBN 2 00:00:42,020 --> 00:00:44,100 [voices chanting] One, two, three below! 3 00:00:51,530 --> 00:00:52,860 Ah, yeah, yeah. 4 00:00:52,940 --> 00:00:56,280 And I says to him, "That's not a C-One Class Transporter. 5 00:00:56,450 --> 00:00:57,530 That's a T-Two. 6 00:00:57,620 --> 00:01:00,910 Look at the thrusters, you nimrod!" Am I right? [laughs] 7 00:01:00,990 --> 00:01:04,710 [alien news anchor] On Akiridion-5, a coup has overthrown House Tarron. 8 00:01:04,790 --> 00:01:07,290 The royal family are presumed dead. 9 00:01:07,370 --> 00:01:10,710 Pfft! Please. Those guys took off on a C-Class. 10 00:01:10,800 --> 00:01:12,460 That's a Royal Mothership. 11 00:01:12,550 --> 00:01:16,180 [Neb] With that kinda heat, they could outrun any ship in the known universe. 12 00:01:16,260 --> 00:01:20,300 I've been a transit operator for 16 keltons. Seen them all. 13 00:01:20,390 --> 00:01:21,600 But that Royal Mothership? 14 00:01:21,680 --> 00:01:24,180 Whoa-ho, she's a beaut! [yelps] 15 00:01:24,270 --> 00:01:27,770 -Oh, hey! Foo Foo... -[buzzes] 16 00:01:27,850 --> 00:01:29,190 ...uh, the Destroyer. 17 00:01:29,270 --> 00:01:34,320 The Akiridion-5 Royal Mothership, have you seen it? 18 00:01:34,400 --> 00:01:35,820 I don't know nothing, you know? 19 00:01:35,900 --> 00:01:38,360 I'm just trying to have a good time here. Want a drink? 20 00:01:39,280 --> 00:01:40,990 [Neb gasps] What'd you do that for? 21 00:01:41,080 --> 00:01:45,080 What I want is the Akiridion-5 Royal Mothership. 22 00:01:45,250 --> 00:01:48,500 Where did you see it, transit operator? 23 00:01:48,580 --> 00:01:52,800 Oh! [chuckles] So you heard me. Well, you do have those big, adorable ears. 24 00:01:52,880 --> 00:01:53,750 [Foo Foo snarls] 25 00:01:53,840 --> 00:01:56,550 I'm scared of them, but I want to hug them at the same time. 26 00:01:56,630 --> 00:01:58,550 [gasps] I meant, terrifying ears of death! 27 00:01:58,630 --> 00:02:00,050 -The Mothership. -[yelps] 28 00:02:00,140 --> 00:02:03,720 Holo-screen, left side. I've logged every ship I've seen. 29 00:02:03,810 --> 00:02:04,810 Ah! 30 00:02:04,890 --> 00:02:10,730 -At last. Thank you. -You're welcome, Foo... Foo. 31 00:02:10,810 --> 00:02:12,860 [Foo Foo] They're mine now. 32 00:02:14,440 --> 00:02:15,360 Ugh! 33 00:02:16,150 --> 00:02:18,450 [buzzing, whirring] 34 00:02:19,530 --> 00:02:20,990 What the...? 35 00:02:28,620 --> 00:02:30,880 Don't stand in my way. 36 00:02:30,960 --> 00:02:36,210 I am Foo Foo the Destroyer, and I'll destroy you. 37 00:02:36,300 --> 00:02:37,510 [grunts] 38 00:02:44,140 --> 00:02:46,390 -[clinks] -Got it. 39 00:02:46,470 --> 00:02:48,180 [yelps, whimpers] 40 00:02:48,270 --> 00:02:51,020 No witnesses. 41 00:02:51,940 --> 00:02:54,400 -Oh, my goodness. [yelps] -[weapon pops] 42 00:02:54,940 --> 00:02:56,320 Oh, my goodness! 43 00:02:56,610 --> 00:02:59,030 Whoa. Easy. I'm just a robot. 44 00:02:59,400 --> 00:03:01,360 [clicking, popping] 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,620 We should commend ourselves. 46 00:03:03,700 --> 00:03:06,830 We've managed to make it to the fifth of the periods without incident. 47 00:03:06,910 --> 00:03:10,290 And we finally figured out this "cafeteria" thing. 48 00:03:10,370 --> 00:03:14,790 I think we have a very good handle on human food consumption. 49 00:03:15,380 --> 00:03:16,380 [youth] Uh... 50 00:03:16,630 --> 00:03:18,210 [Aja] Why are they looking at us? 51 00:03:21,010 --> 00:03:23,090 [Mother] I have calculated a 98% chance 52 00:03:23,180 --> 00:03:26,600 your Akiridion identities will be discovered within the next delson. 53 00:03:26,680 --> 00:03:31,440 And then you will be captured and tortured in the most agonizing manner possible, 54 00:03:31,520 --> 00:03:36,190 feeling the exquisite pain of a thousand Tilabian death slugs. 55 00:03:36,440 --> 00:03:39,610 All this agony and pain merely from being discovered? 56 00:03:39,690 --> 00:03:43,360 By now, General Morando has employed the deadliest killers 57 00:03:43,450 --> 00:03:46,160 in the seven galaxies to locate you. 58 00:03:46,240 --> 00:03:50,700 Your failure to remain inconspicuous will prove fatal. 59 00:03:50,790 --> 00:03:52,080 [Mother] Their failure? 60 00:03:52,580 --> 00:03:53,420 [signal] Wait. 61 00:03:53,710 --> 00:03:57,090 -Wait. Wait. Wait. -No one tells Varvatos Vex to wait! 62 00:03:57,170 --> 00:03:58,420 Wait. Wait. 63 00:03:58,500 --> 00:04:02,420 Varvatos Vex destroys all those who command him to wait, 64 00:04:02,510 --> 00:04:05,930 and crushes their remains with murderous glee! 65 00:04:06,010 --> 00:04:06,850 [laughs, grunts] 66 00:04:06,930 --> 00:04:10,350 The machine was insolent and disrespectful. 67 00:04:10,430 --> 00:04:14,770 [sighs] This is going to be difficult. How can we pretend to be human? 68 00:04:14,850 --> 00:04:16,860 We don't even know what it means to be human! 69 00:04:16,940 --> 00:04:19,860 [Mother] That is why I have reduced my planetary analysis 70 00:04:19,940 --> 00:04:22,360 to three basic rules of humanity. 71 00:04:22,440 --> 00:04:23,990 Three? That's far too many. 72 00:04:24,150 --> 00:04:25,320 [Mother] Rule one... 73 00:04:25,570 --> 00:04:30,160 Humans are still evolving, so you must prepare for change. 74 00:04:30,240 --> 00:04:32,580 Change of plans. Pop quiz! 75 00:04:32,660 --> 00:04:36,130 -Change! I know what change is! -What are you doing? 76 00:04:36,210 --> 00:04:39,170 -I have come prepared with change. -[laughter] 77 00:04:39,630 --> 00:04:40,550 [Mother] Rule Two... 78 00:04:40,630 --> 00:04:45,880 Because humans are prone to errors, you must embrace your mistakes. 79 00:04:45,970 --> 00:04:50,930 -Oh! Mr. Tarron! What are you-- -I am embracing my mistake. 80 00:04:51,020 --> 00:04:52,350 [students] Ugh! 81 00:04:52,430 --> 00:04:55,270 -Um, that's... -[Mother] Finally, rule three... 82 00:04:55,350 --> 00:04:58,690 You disrupt your classes, you exasperate your teachers. 83 00:04:58,770 --> 00:05:00,230 Explain yourselves. 84 00:05:00,320 --> 00:05:02,690 [Mother] When in doubt, play with your phone. 85 00:05:02,780 --> 00:05:03,900 [phones click] 86 00:05:05,360 --> 00:05:06,490 Were you able to follow 87 00:05:06,570 --> 00:05:09,910 the three human rules of being inconspicuous? 88 00:05:09,990 --> 00:05:11,410 Hey, there, buddy boy-- 89 00:05:11,700 --> 00:05:14,040 Varvatos will take that as a "no." 90 00:05:14,120 --> 00:05:17,120 The school overlord gave us something called detention. 91 00:05:17,210 --> 00:05:21,500 We're so bad at being human, we're actually being punished for it. 92 00:05:24,010 --> 00:05:24,840 [swishing] 93 00:05:27,430 --> 00:05:28,260 Uh? 94 00:05:32,010 --> 00:05:33,310 Ahoy, there, buckaroo! 95 00:05:33,470 --> 00:05:34,310 [yelps] 96 00:05:34,520 --> 00:05:36,020 [Eli wailing] 97 00:05:36,310 --> 00:05:38,190 [Mother] Intruder alert. 98 00:05:38,350 --> 00:05:39,190 The Eli. 99 00:05:39,270 --> 00:05:42,940 -You allowed him to follow you home? -He knows where we live. 100 00:05:43,030 --> 00:05:44,990 [Vex] This nuisance must be dealt with 101 00:05:45,070 --> 00:05:48,030 before he exposes you to the entire planet! 102 00:05:48,110 --> 00:05:49,240 [whimpering] 103 00:05:49,320 --> 00:05:52,620 [Vex] Annihilate him! Destroy him! 104 00:05:52,700 --> 00:05:55,160 [chuckles] Crush his bones to powder! 105 00:05:55,250 --> 00:05:59,960 Drink his blood from the keg of glory! [cackling] 106 00:06:00,040 --> 00:06:04,510 Right, because there's nothing inconspicuous about that. 107 00:06:04,590 --> 00:06:06,260 He seems quite interested in us. 108 00:06:06,340 --> 00:06:10,300 Varvatos has warned you, such curiosity could lead to-- 109 00:06:10,390 --> 00:06:12,600 [both] "To agony and pain." 110 00:06:12,680 --> 00:06:16,270 Yes, yes, we know. But what can we do about it? 111 00:06:16,350 --> 00:06:18,940 Learn what intelligence he's gathered. 112 00:06:19,020 --> 00:06:23,860 -And how should we go about that, exactly? -Torture. The Eli has ten fingers. 113 00:06:23,940 --> 00:06:25,940 Bring Varvatos back two of them. 114 00:06:26,030 --> 00:06:28,280 Preferably thumbs. [cackling] 115 00:06:28,360 --> 00:06:32,070 Since you're such a fan of torture, why don't you do it? 116 00:06:32,160 --> 00:06:36,330 He can't. The great commander Vex refuses to leave the spaceship. 117 00:06:36,410 --> 00:06:39,290 Because to do so would require Varvatos Vex 118 00:06:39,370 --> 00:06:42,670 to adopt a form that is wrinkled and saggy! 119 00:06:42,750 --> 00:06:46,210 It is beneath Varvatos' station to be gross. 120 00:06:46,760 --> 00:06:50,130 Besides, there is much to be learned about the indigenous culture 121 00:06:50,220 --> 00:06:51,890 through this talking box. 122 00:06:52,930 --> 00:06:56,680 [Vex] Humans obtain monetary gains and weekend getaways 123 00:06:56,770 --> 00:06:59,020 based on their gyrational strength. 124 00:06:59,640 --> 00:07:02,560 I have excellent gyrational strength! 125 00:07:02,650 --> 00:07:06,730 Either way, we're not torturing the Eli. He needs his thumbs. 126 00:07:06,820 --> 00:07:08,900 I need his thumbs! 127 00:07:09,110 --> 00:07:12,740 Fine. But we need to know what is in that mind of his. 128 00:07:12,820 --> 00:07:14,410 Are you thinking what I'm thinking? 129 00:07:14,490 --> 00:07:16,080 -No. -Not once. 130 00:07:16,160 --> 00:07:17,740 But what if you could? 131 00:07:18,200 --> 00:07:19,460 [crickets chirping] 132 00:07:20,290 --> 00:07:22,830 [dance music playing] 133 00:07:24,170 --> 00:07:25,250 [Krel] Almost there. 134 00:07:25,380 --> 00:07:29,630 Just need to tweak the cranial nob. And this beat. 135 00:07:29,720 --> 00:07:31,300 -[beeps] -[music continues] 136 00:07:34,090 --> 00:07:36,600 [orb singing] 137 00:07:36,680 --> 00:07:37,890 [beeps] 138 00:07:39,430 --> 00:07:43,020 -[Luug barks] -Are you having a very small party? 139 00:07:43,100 --> 00:07:46,520 I'm making a mind reader to see inside the Eli's head. 140 00:07:47,150 --> 00:07:49,150 [barking] 141 00:07:49,320 --> 00:07:51,360 Ooh! See inside my head! 142 00:07:51,990 --> 00:07:53,200 Ha! 143 00:07:53,530 --> 00:07:55,990 -[buzzing] -What am I thinking right now? 144 00:07:56,070 --> 00:07:59,870 -[Krel] I am not a gloober. -You look like one with that on your face. 145 00:07:59,950 --> 00:08:01,620 No, I read your thoughts! 146 00:08:01,790 --> 00:08:04,750 Uh, think of a number between one and 100. 147 00:08:04,830 --> 00:08:06,540 -[Krel] Six, 42, 19-- -[Luug whimpers] 148 00:08:06,630 --> 00:08:09,130 -Now you're just thinking of puppies. -Lively! 149 00:08:09,340 --> 00:08:12,720 Wearing Akiridion technology strapped to your face will only draw 150 00:08:12,800 --> 00:08:14,720 [together] ...more attention to ourselves. 151 00:08:14,800 --> 00:08:16,350 I can read your mind. Keep up. 152 00:08:16,430 --> 00:08:18,970 [Aja] I'm thinking of a number between one and one thou-- 153 00:08:19,060 --> 00:08:21,060 -[Krel] Puppies again? -Kleb! 154 00:08:21,140 --> 00:08:22,640 [moaning] 155 00:08:24,140 --> 00:08:27,690 [Ms. Janeth] Do aliens exist, or are we alone in the universe? 156 00:08:27,770 --> 00:08:29,440 I'll let you decide. 157 00:08:29,530 --> 00:08:33,150 Your projects for the school science fair are due next week. 158 00:08:33,240 --> 00:08:35,660 Explore and find inspiration. 159 00:08:35,950 --> 00:08:39,870 Because if I have to grade one more baking soda volcano, I'll explode! 160 00:08:39,950 --> 00:08:43,250 Maybe this place has a spare Daxial Array-- 161 00:08:43,330 --> 00:08:46,210 -What are you doing? -I'm going to reconnoiter. 162 00:08:47,250 --> 00:08:49,090 No hugs today, Mr. Tarron. 163 00:08:50,710 --> 00:08:53,170 [boy] If I flunk science, my parents are gonna kill me. 164 00:08:53,260 --> 00:08:54,420 -Then study hard! -What? 165 00:08:54,510 --> 00:08:55,760 Do not die, my friend! 166 00:08:55,840 --> 00:08:57,970 [girl] Why hasn't anyone noticed my new haircut? 167 00:08:58,050 --> 00:09:00,010 You eliminated hairs from your head! 168 00:09:00,100 --> 00:09:02,310 -Ha! Very pleasing! -Huh? 169 00:09:02,390 --> 00:09:06,850 -Did you see how she looked at me? -Yes. It was sad. Come, little brother, 170 00:09:06,940 --> 00:09:09,820 -[Aja] let's find the Eli. -[sighs] Can we just go home already? 171 00:09:09,900 --> 00:09:12,900 I have been asking myself that very same question. 172 00:09:13,740 --> 00:09:17,530 Look. He's talking to that lumbering oaf with golden hair. 173 00:09:17,610 --> 00:09:19,530 [yelps] Ugh! 174 00:09:19,910 --> 00:09:20,740 -[grunts] -Huh? 175 00:09:20,830 --> 00:09:23,000 Distract the oaf while I read Eli's thoughts. 176 00:09:23,080 --> 00:09:25,960 I know what I saw, Steve! Right through their window. 177 00:09:26,040 --> 00:09:29,540 -They were aliens! -Aliens? Illegal aliens? 178 00:09:29,630 --> 00:09:31,590 No! Alien aliens! 179 00:09:31,670 --> 00:09:33,800 Maybe they were just, you know, 180 00:09:33,880 --> 00:09:36,550 dressing up the way you dorks like to, huh? 181 00:09:36,630 --> 00:09:38,260 This wasn't cosplaying. 182 00:09:38,340 --> 00:09:41,560 They were blue aliens living in a house that just... boom! 183 00:09:41,640 --> 00:09:44,520 -Appeared out of nowhere! -Look, Arcadia's a strange place. 184 00:09:44,600 --> 00:09:50,020 But it's strange with creeps and Trolls, not blue E.T.s and magic houses. 185 00:09:50,110 --> 00:09:51,570 [Steve] That's crazy! 186 00:09:52,570 --> 00:09:53,530 [Aja] Oh, no! 187 00:09:53,610 --> 00:09:57,950 Help! Somebody strong and brave with golden hair. 188 00:09:58,030 --> 00:09:59,740 -I gotcha! -No, somebody else. 189 00:09:59,820 --> 00:10:04,540 -Don't gotcha! -Well, looks like a job for the Palchuk. 190 00:10:04,620 --> 00:10:05,870 [chuckles] Palchuk! 191 00:10:05,950 --> 00:10:10,330 -A word, Mr. Elijah Leslie Pepperjack. -[yelps] 192 00:10:11,080 --> 00:10:13,380 Ugh! What is this? 193 00:10:13,460 --> 00:10:16,470 -The heaviest rock on Earth? -Actually, it's from the Moon. 194 00:10:16,550 --> 00:10:20,140 -Lively, right? -Sure. Can you, um... 195 00:10:20,220 --> 00:10:21,260 lend me a hand? 196 00:10:21,350 --> 00:10:23,760 Mmm... let's see. Nope. 197 00:10:23,850 --> 00:10:27,270 Ooh! Is that a virtual reality headset? Can I try it? 198 00:10:27,350 --> 00:10:29,060 You've been spying on us! 199 00:10:29,140 --> 00:10:31,560 [thinking] He's going to space-kidnap me! 200 00:10:31,650 --> 00:10:34,690 Is that a cow? Well, whatever it is you think you saw, 201 00:10:34,780 --> 00:10:37,400 the four arms and the blue thing, it wasn't real. 202 00:10:37,490 --> 00:10:39,990 Oh, my gosh. He knows! He knows I saw blue them! 203 00:10:40,070 --> 00:10:42,570 Whatever you saw, there is an explanation. 204 00:10:42,660 --> 00:10:46,500 My sister and I wear special glowing... [chuckles] clothes, 205 00:10:46,580 --> 00:10:50,790 -and, we dress like that because-- -Cosplay? Steve was right! 206 00:10:50,870 --> 00:10:53,790 Cosplay, yes! Uh, what is a cosplay? 207 00:10:53,880 --> 00:10:56,670 It's when you dress up as your favorite movie or TV character. 208 00:10:56,760 --> 00:10:59,380 Sometimes I dress up as Super Agent Muldoon from-- 209 00:10:59,470 --> 00:11:02,840 I don't know what that means, but, yes, that is exactly what we do. 210 00:11:02,930 --> 00:11:05,510 [male voice speaking alien language] 211 00:11:06,100 --> 00:11:09,850 Wait, that language. That's definitely not from this planet. 212 00:11:09,940 --> 00:11:11,900 Maybe we can cosplay together? 213 00:11:13,520 --> 00:11:15,440 [voice speaking alien language] 214 00:11:15,520 --> 00:11:18,190 -[beeps] -[alien voice continues] 215 00:11:18,280 --> 00:11:20,530 Oh, no! He's getting away! 216 00:11:20,650 --> 00:11:22,570 Seklos and Gaylen, help me! 217 00:11:23,700 --> 00:11:25,370 [alien voice continues] 218 00:11:25,450 --> 00:11:26,580 No, no, no, no, no! 219 00:11:26,660 --> 00:11:28,330 -[buzzing] -Yah-hh! 220 00:11:28,410 --> 00:11:31,160 Mr. Tarron, what on Saturn are you doing? 221 00:11:31,250 --> 00:11:32,290 [yelling] 222 00:11:32,620 --> 00:11:33,960 [grunting] 223 00:11:34,040 --> 00:11:36,750 -Kleb! -How the heck are you so heavy? 224 00:11:36,840 --> 00:11:39,130 -[grunts] -Wait, how did you do...? Wow! 225 00:11:39,550 --> 00:11:41,050 [grunts] 226 00:11:41,510 --> 00:11:44,760 [Aja] What happened to inconspicuous? 227 00:11:44,850 --> 00:11:47,140 We're... not... alone! 228 00:11:49,560 --> 00:11:51,520 You just dislodged Uranus. 229 00:11:52,520 --> 00:11:53,440 [grunts] 230 00:11:58,190 --> 00:11:59,650 [buzzing, bangs] 231 00:12:03,950 --> 00:12:05,160 Mr. and Miss Tarron! 232 00:12:05,240 --> 00:12:08,540 The school's insurance does not cover planetary destruction! 233 00:12:08,620 --> 00:12:09,750 My mistake! 234 00:12:09,830 --> 00:12:12,290 -No, no, no! No hugs. No touching! -Come on, hug? 235 00:12:13,250 --> 00:12:16,130 You are both confined to your quarters! 236 00:12:16,210 --> 00:12:19,000 "Confined"? I thought we were fleeing a dictatorship. 237 00:12:19,090 --> 00:12:21,550 A dictatorship is what you deserve. 238 00:12:21,670 --> 00:12:27,140 How is destroying a planetarium less conspicuous than torture? 239 00:12:27,220 --> 00:12:30,640 -Go ahead and spin... -I demanded thumbs! 240 00:12:30,720 --> 00:12:34,190 No! The human is about to select door number two! 241 00:12:34,270 --> 00:12:38,150 [laughs] He chose door number one. What a larvox! 242 00:12:38,230 --> 00:12:40,570 It's just a washing machine. 243 00:12:40,650 --> 00:12:42,990 Can we please focus on the problem? 244 00:12:43,070 --> 00:12:46,280 Krel heard the thoughts of an interplanetary life-form. 245 00:12:46,360 --> 00:12:49,330 And what made you so sure it was a non-human? 246 00:12:49,410 --> 00:12:51,580 Well, he wasn't thinking in any human language. 247 00:12:51,660 --> 00:12:54,660 This mud-ball has thousands of different languages. 248 00:12:54,750 --> 00:12:58,380 You must have picked up a frequency from a television channel. 249 00:12:58,500 --> 00:13:00,840 -But-- -You will remain aboard the Mothership 250 00:13:00,920 --> 00:13:02,300 for your own protection. 251 00:13:02,380 --> 00:13:04,510 [groans] This sucks! 252 00:13:04,590 --> 00:13:06,800 Eh? Mother, are you losing air pressure? 253 00:13:06,890 --> 00:13:10,810 It's a human term. It means "I do not like this situation." 254 00:13:10,890 --> 00:13:14,560 The talking box taught Varvatos a human term as well. 255 00:13:14,640 --> 00:13:15,850 "You are grounded." 256 00:13:15,940 --> 00:13:19,020 Varvatos thought it meant burying someone alive. 257 00:13:19,110 --> 00:13:21,230 -Disappointing. -[belching] 258 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 -[gasps] -Shh! 259 00:13:25,400 --> 00:13:27,780 -What are you doing? -Sneaking out. 260 00:13:27,860 --> 00:13:30,080 Emphasis on "sneaking." 261 00:13:30,160 --> 00:13:33,120 Now, let's get definitive proof we're not alone on this planet. 262 00:13:33,200 --> 00:13:34,910 And how do you plan on doing that? 263 00:13:35,000 --> 00:13:38,170 [Vex bellows] The word is clearly "pineapple"! 264 00:13:38,250 --> 00:13:40,840 -Idiots! -Going out? Don't forget your jacket, 265 00:13:40,920 --> 00:13:45,170 -or you'll catch a cold! -Stay there. Do not move. 266 00:13:47,220 --> 00:13:51,100 Varvatos would like to solve. Five-letter word... "idiot"! 267 00:13:51,180 --> 00:13:54,470 [laughing] They'll let anyone on this "talk-box." 268 00:13:54,560 --> 00:13:58,900 Should have chosen door number two. It's probably where your IQ was. 269 00:13:58,980 --> 00:14:01,230 -Any more ideas? -[Luug purring] 270 00:14:01,310 --> 00:14:02,690 [Vex laughing] 271 00:14:02,770 --> 00:14:04,900 Varvatos loves it! 272 00:14:05,360 --> 00:14:07,650 -[sighs] -[Luug moans] 273 00:14:07,740 --> 00:14:10,070 [whimpers, purrs] 274 00:14:10,200 --> 00:14:11,620 -[barking] -[Vex grunting] 275 00:14:11,700 --> 00:14:14,330 What are you doing, you filthy animal! 276 00:14:15,080 --> 00:14:16,290 [Krel] Let's go! 277 00:14:23,130 --> 00:14:24,840 [Krel] I'm not picking anything up. 278 00:14:25,590 --> 00:14:27,550 -It's hopeless. -Let me try! 279 00:14:27,630 --> 00:14:30,090 No, no, no, no. My invention is very delicate. 280 00:14:30,180 --> 00:14:32,010 -I'll be gentle, little brother. -[gasps] 281 00:14:32,100 --> 00:14:34,060 -Be careful! -I am being careful. 282 00:14:34,140 --> 00:14:36,770 Fine, but we need to increase it slowly. 283 00:14:36,850 --> 00:14:38,940 -Like this? -Not at all like this. 284 00:14:39,020 --> 00:14:41,190 What? No! You're gonna break it! 285 00:14:41,270 --> 00:14:44,770 No, no, no, no, relax. You've got the signal range set too low. 286 00:14:44,860 --> 00:14:45,940 We need to increase it 287 00:14:46,030 --> 00:14:48,780 if we're going to pick up readings from all over town. 288 00:14:48,860 --> 00:14:50,700 -[whirring] -Lively! 289 00:14:50,780 --> 00:14:53,120 [woman] If he had a good time, why hasn't he called? 290 00:14:53,200 --> 00:14:55,240 [man] Everyone wants to test-drive a Vespa, 291 00:14:55,330 --> 00:14:58,660 but do they ever ask the Vespa dealer if he wants a ride? 292 00:14:58,750 --> 00:15:01,170 [woman] Nobody bought tickets to my one-woman show. 293 00:15:01,250 --> 00:15:03,540 Is it me? Oh, who else could it be? 294 00:15:03,630 --> 00:15:05,420 [overlapping voices] 295 00:15:05,500 --> 00:15:08,300 -I've never rang the bell! -I'm living a lie! 296 00:15:08,380 --> 00:15:10,800 [man] I cannot go to Ms. Janeth's one-woman show. 297 00:15:10,880 --> 00:15:12,470 Then she'll know! 298 00:15:14,050 --> 00:15:15,600 [Aja] Seklos and Gaylen! 299 00:15:15,680 --> 00:15:19,020 [chuckles] Humans think they are the center of the universe. 300 00:15:19,100 --> 00:15:21,900 They're several million light years away from that, actually. 301 00:15:21,980 --> 00:15:27,190 I mean, all they think about is themselves and what others might think of them. 302 00:15:27,280 --> 00:15:29,320 She's worried about what he thinks about her, 303 00:15:29,400 --> 00:15:32,570 and all he's thinking about is what this other person thinks about him. 304 00:15:32,660 --> 00:15:35,030 Being human is difficult for everyone. 305 00:15:35,120 --> 00:15:36,870 It's even hard for humans. 306 00:15:37,950 --> 00:15:40,120 I never thought of it like that. 307 00:15:40,370 --> 00:15:42,420 But you must focus, Aja. Listen. 308 00:15:42,500 --> 00:15:43,960 Remember why we're here. 309 00:15:48,840 --> 00:15:52,050 [woman] Enrique used my account to order socks. Again! 310 00:15:52,130 --> 00:15:54,720 [Eli] Zero hits online for "Cantaloupian Science Fiction." 311 00:15:54,800 --> 00:15:58,140 [boy] Maybe I should take Darcy to play laser-tag. Who doesn't love tag? 312 00:15:58,220 --> 00:16:01,430 [voice speaking alien language] 313 00:16:03,600 --> 00:16:05,690 [gasps] It's him! It's him! 314 00:16:05,770 --> 00:16:08,730 It worked for you? I mean, I'm glad it worked. 315 00:16:10,440 --> 00:16:11,740 [voice] Akiridion... 316 00:16:12,740 --> 00:16:14,990 Tarron... Aja... 317 00:16:15,990 --> 00:16:16,830 Krel... 318 00:16:16,910 --> 00:16:19,120 He said our names! 319 00:16:19,200 --> 00:16:22,500 That can't possibly be good. It must be one of Morando's agents. 320 00:16:22,580 --> 00:16:24,710 [Aja] There's only one way to be sure. 321 00:16:30,880 --> 00:16:35,260 Lady Aja, it is clear you are... annoyed. 322 00:16:35,340 --> 00:16:38,930 But Varvatos Vex must remain true to his duty, 323 00:16:39,010 --> 00:16:41,850 which is to protect you and the King-in-waiting. 324 00:16:41,930 --> 00:16:44,270 [Aja's voice] If you're checking in to see how I am, 325 00:16:44,350 --> 00:16:46,230 I am satisfactory, 326 00:16:46,310 --> 00:16:49,980 and I am studying the three rules to becoming A-plus human. 327 00:16:50,110 --> 00:16:52,150 I will retire shortly. 328 00:16:52,690 --> 00:16:55,910 [man's voice] Did you say "retire"? Then retire in style 329 00:16:55,990 --> 00:16:57,950 at the Sarasota Retirement Home. 330 00:16:59,450 --> 00:17:04,120 Off Route 66. Your sunset years can still be golden. 331 00:17:04,210 --> 00:17:05,710 [in Aja's voice] Lively! 332 00:17:05,790 --> 00:17:09,460 The Commander of the Taylon Phalanx should not be forced 333 00:17:09,540 --> 00:17:12,710 to walk the Earth as a hobbled slorvath. 334 00:17:14,300 --> 00:17:17,760 Eh! Varvatos was meant to slay! 335 00:17:17,840 --> 00:17:19,680 To murder and pillage. 336 00:17:20,180 --> 00:17:24,180 Not... babysit. 337 00:17:28,100 --> 00:17:28,980 This way. 338 00:17:31,150 --> 00:17:33,940 [voice speaking alien language] 339 00:17:34,030 --> 00:17:36,320 We're close. Morando's agent must be... 340 00:17:38,620 --> 00:17:39,990 [tires screech] 341 00:17:41,080 --> 00:17:43,750 [Aja] ...the golden-haired, lumbering oaf? 342 00:17:43,830 --> 00:17:45,120 This makes no sense. 343 00:17:45,210 --> 00:17:48,330 He was speaking with the Eli. He must have told him about us. 344 00:17:48,420 --> 00:17:51,590 I spoke with the oaf with golden hair and suspected nothing. 345 00:17:51,670 --> 00:17:53,550 He plays dumb so well. 346 00:17:53,630 --> 00:17:55,670 [Aja] He must be brilliant. 347 00:17:57,630 --> 00:17:59,390 Who's the king? I'm the king! 348 00:18:00,600 --> 00:18:02,310 -Ow! -[kids gasp] 349 00:18:02,390 --> 00:18:04,020 [gasps] What's new kid doing? 350 00:18:04,100 --> 00:18:07,140 -What the...? -I command you to reveal your true form. 351 00:18:07,230 --> 00:18:10,310 -Do you wanna die, buttsnack? -What is a "buttsnack"? 352 00:18:10,400 --> 00:18:12,320 [grunts] Hey! No fair! 353 00:18:12,400 --> 00:18:14,280 Just stay still and get pummeled. 354 00:18:14,400 --> 00:18:16,110 Hey! Cut it out, kids! 355 00:18:16,190 --> 00:18:18,070 [whimpers] Oh! I can't not watch! 356 00:18:18,150 --> 00:18:21,120 Ha! Knock him back to wherever he came from, Steve! 357 00:18:21,200 --> 00:18:23,410 [grunts] Delete your mouth, Seamus. 358 00:18:24,330 --> 00:18:25,200 [growls] 359 00:18:27,410 --> 00:18:28,580 [Steve grunting] 360 00:18:28,670 --> 00:18:31,000 Keep still, so I can punch your face! 361 00:18:31,080 --> 00:18:32,590 The helmet was blocking-- 362 00:18:32,670 --> 00:18:36,550 Oh, no. Krel, it's not him! I was wrong! 363 00:18:36,630 --> 00:18:38,050 [Aja] He is an idiot! 364 00:18:38,130 --> 00:18:40,720 It seems there's been a misunderstanding here. 365 00:18:40,800 --> 00:18:43,010 My apologies. You are just an idiot! 366 00:18:43,100 --> 00:18:47,270 Oh, yeah? Well, my fist is gonna misunderstand your face. 367 00:18:47,350 --> 00:18:48,770 Krel! Rule number three! 368 00:18:49,350 --> 00:18:51,400 -[phone clicking] -Lights out, plebe. 369 00:18:51,730 --> 00:18:52,980 -[thumps] -[Krel] Ugh! Oh! 370 00:18:53,060 --> 00:18:54,190 -[gasps] -Dude! 371 00:18:54,270 --> 00:18:57,320 I'm-- I'm leaking fluid. What is this? 372 00:18:57,400 --> 00:19:00,110 I must be dying. Is this the end? 373 00:19:00,200 --> 00:19:01,320 Not yet. 374 00:19:02,780 --> 00:19:05,910 -[Steve grunts] -Get away from my little brother, 375 00:19:05,990 --> 00:19:07,000 snackbutt. 376 00:19:07,080 --> 00:19:08,620 -[Steve grunts] -[girl screams] 377 00:19:09,580 --> 00:19:10,420 [gasps] 378 00:19:11,420 --> 00:19:12,830 Whoa! 379 00:19:12,920 --> 00:19:17,670 [thinking] She's like a ninja-kicking angel. 380 00:19:17,760 --> 00:19:21,010 I mean, she-- she kicks ninjas, but she's an angel. 381 00:19:21,090 --> 00:19:24,600 [voice speaking alien language] 382 00:19:25,680 --> 00:19:26,680 Oh, no. 383 00:19:28,430 --> 00:19:29,930 -Krel, it's him! -Who? 384 00:19:30,020 --> 00:19:31,100 The burrito bandit! 385 00:19:31,230 --> 00:19:33,060 [Aja] He is the alien! 386 00:19:33,150 --> 00:19:34,810 [engine starts] 387 00:19:34,900 --> 00:19:38,400 Hey! What about my guacamole? I paid extra! 388 00:19:39,820 --> 00:19:42,360 -[tires screech] -[man] Whoa! Slow down! 389 00:19:50,620 --> 00:19:52,830 -[thinking] What am I doing? -[siren wails] 390 00:20:04,550 --> 00:20:05,720 [engine roars] 391 00:20:10,230 --> 00:20:11,140 [engine roars] 392 00:20:12,100 --> 00:20:13,270 [truck horn blares] 393 00:20:16,150 --> 00:20:18,070 Aja! Are you...? 394 00:20:18,150 --> 00:20:20,360 [gasps] I knew you'd break it! 395 00:20:20,440 --> 00:20:23,200 Not the time. He's getting away! 396 00:20:28,330 --> 00:20:29,580 -[tires screech] -[barking] 397 00:20:29,660 --> 00:20:32,830 -Luug? What are you doing here? -[barking] 398 00:20:35,290 --> 00:20:37,000 -[chuckles] -[Vex] Stop right there! 399 00:20:39,340 --> 00:20:40,170 Argh! 400 00:20:40,260 --> 00:20:42,630 These feeble human knees! 401 00:20:43,340 --> 00:20:44,590 [tires screeching] 402 00:20:44,880 --> 00:20:46,970 [Vex grunting] 403 00:20:47,050 --> 00:20:49,390 Halt, you steel monster! 404 00:20:49,470 --> 00:20:50,810 [barking] 405 00:20:52,140 --> 00:20:53,600 [Vex groans, bones crack] 406 00:20:53,690 --> 00:20:55,810 -You left the house? -Did the television break? 407 00:20:55,900 --> 00:20:59,320 I left during what is called "commercials." 408 00:20:59,400 --> 00:21:01,610 Ugh! Being inconspicuous 409 00:21:01,690 --> 00:21:04,490 is painful and exhausting. 410 00:21:04,900 --> 00:21:06,700 -[gasps, whimpers] -[slippers squeaking] 411 00:21:07,120 --> 00:21:10,200 Halt! By the order of House Tarron! 412 00:21:10,290 --> 00:21:12,580 [Vex] Run, you disgraceful coward! 413 00:21:12,660 --> 00:21:17,830 Varvatos Vex will rain glorious death on all you hold dear! 414 00:21:17,920 --> 00:21:19,040 [growling] 415 00:21:20,250 --> 00:21:22,380 No! 416 00:21:23,380 --> 00:21:25,260 [Luug growling] 417 00:21:25,760 --> 00:21:28,090 As the King-in-waiting of Akiridion-5... 418 00:21:28,720 --> 00:21:30,050 you are under arrest. 419 00:21:30,140 --> 00:21:32,470 [gasps] No way! 420 00:21:32,560 --> 00:21:35,520 It really is you, Krel! I knew it! 421 00:21:35,600 --> 00:21:37,980 And... [sighs] you must be Aja. 422 00:21:41,150 --> 00:21:42,360 [click, whirs] 423 00:21:45,030 --> 00:21:48,110 Oh! I am the biggest fan. 424 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 OMG. Could I do a little sketch of you guys? 425 00:21:51,330 --> 00:21:53,410 Oh, I know, I'm kidding. [chuckles] 426 00:21:53,490 --> 00:21:55,370 [all] Ugh! 427 00:21:55,460 --> 00:21:56,330 What the...? 428 00:21:59,040 --> 00:22:01,750 [Alpha] According to the transit logs, 429 00:22:01,840 --> 00:22:05,010 our fortune awaits in the next system. 430 00:22:05,260 --> 00:22:08,970 Dead or alive, the royals will be ours. 431 00:22:09,640 --> 00:22:10,800 [beeping] 432 00:22:11,300 --> 00:22:14,640 [Omega] There will be no "alive." 32948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.