Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:09,200
{\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By{\fnScript MT Bold} MJBN
2
00:00:42,020 --> 00:00:44,100
[voices chanting]
One, two, three below!
3
00:00:51,530 --> 00:00:52,860
Ah, yeah, yeah.
4
00:00:52,940 --> 00:00:56,280
And I says to him,
"That's not a C-One Class Transporter.
5
00:00:56,450 --> 00:00:57,530
That's a T-Two.
6
00:00:57,620 --> 00:01:00,910
Look at the thrusters, you nimrod!"
Am I right? [laughs]
7
00:01:00,990 --> 00:01:04,710
[alien news anchor] On Akiridion-5,
a coup has overthrown House Tarron.
8
00:01:04,790 --> 00:01:07,290
The royal family are presumed dead.
9
00:01:07,370 --> 00:01:10,710
Pfft! Please.
Those guys took off on a C-Class.
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,460
That's a Royal Mothership.
11
00:01:12,550 --> 00:01:16,180
[Neb] With that kinda heat, they could
outrun any ship in the known universe.
12
00:01:16,260 --> 00:01:20,300
I've been a transit operator
for 16 keltons. Seen them all.
13
00:01:20,390 --> 00:01:21,600
But that Royal Mothership?
14
00:01:21,680 --> 00:01:24,180
Whoa-ho, she's a beaut! [yelps]
15
00:01:24,270 --> 00:01:27,770
-Oh, hey! Foo Foo...
-[buzzes]
16
00:01:27,850 --> 00:01:29,190
...uh, the Destroyer.
17
00:01:29,270 --> 00:01:34,320
The Akiridion-5 Royal Mothership,
have you seen it?
18
00:01:34,400 --> 00:01:35,820
I don't know nothing, you know?
19
00:01:35,900 --> 00:01:38,360
I'm just trying to have a good time here.
Want a drink?
20
00:01:39,280 --> 00:01:40,990
[Neb gasps] What'd you do that for?
21
00:01:41,080 --> 00:01:45,080
What I want
is the Akiridion-5 Royal Mothership.
22
00:01:45,250 --> 00:01:48,500
Where did you see it, transit operator?
23
00:01:48,580 --> 00:01:52,800
Oh! [chuckles] So you heard me. Well,
you do have those big, adorable ears.
24
00:01:52,880 --> 00:01:53,750
[Foo Foo snarls]
25
00:01:53,840 --> 00:01:56,550
I'm scared of them,
but I want to hug them at the same time.
26
00:01:56,630 --> 00:01:58,550
[gasps] I meant, terrifying ears of death!
27
00:01:58,630 --> 00:02:00,050
-The Mothership.
-[yelps]
28
00:02:00,140 --> 00:02:03,720
Holo-screen, left side.
I've logged every ship I've seen.
29
00:02:03,810 --> 00:02:04,810
Ah!
30
00:02:04,890 --> 00:02:10,730
-At last. Thank you.
-You're welcome, Foo... Foo.
31
00:02:10,810 --> 00:02:12,860
[Foo Foo] They're mine now.
32
00:02:14,440 --> 00:02:15,360
Ugh!
33
00:02:16,150 --> 00:02:18,450
[buzzing, whirring]
34
00:02:19,530 --> 00:02:20,990
What the...?
35
00:02:28,620 --> 00:02:30,880
Don't stand in my way.
36
00:02:30,960 --> 00:02:36,210
I am Foo Foo the Destroyer,
and I'll destroy you.
37
00:02:36,300 --> 00:02:37,510
[grunts]
38
00:02:44,140 --> 00:02:46,390
-[clinks]
-Got it.
39
00:02:46,470 --> 00:02:48,180
[yelps, whimpers]
40
00:02:48,270 --> 00:02:51,020
No witnesses.
41
00:02:51,940 --> 00:02:54,400
-Oh, my goodness. [yelps]
-[weapon pops]
42
00:02:54,940 --> 00:02:56,320
Oh, my goodness!
43
00:02:56,610 --> 00:02:59,030
Whoa. Easy. I'm just a robot.
44
00:02:59,400 --> 00:03:01,360
[clicking, popping]
45
00:03:02,240 --> 00:03:03,620
We should commend ourselves.
46
00:03:03,700 --> 00:03:06,830
We've managed to make it to the fifth
of the periods without incident.
47
00:03:06,910 --> 00:03:10,290
And we finally figured out
this "cafeteria" thing.
48
00:03:10,370 --> 00:03:14,790
I think we have a very good handle
on human food consumption.
49
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
[youth] Uh...
50
00:03:16,630 --> 00:03:18,210
[Aja] Why are they looking at us?
51
00:03:21,010 --> 00:03:23,090
[Mother] I have calculated a 98% chance
52
00:03:23,180 --> 00:03:26,600
your Akiridion identities
will be discovered within the next delson.
53
00:03:26,680 --> 00:03:31,440
And then you will be captured and tortured
in the most agonizing manner possible,
54
00:03:31,520 --> 00:03:36,190
feeling the exquisite pain
of a thousand Tilabian death slugs.
55
00:03:36,440 --> 00:03:39,610
All this agony and pain
merely from being discovered?
56
00:03:39,690 --> 00:03:43,360
By now, General Morando
has employed the deadliest killers
57
00:03:43,450 --> 00:03:46,160
in the seven galaxies to locate you.
58
00:03:46,240 --> 00:03:50,700
Your failure to remain inconspicuous
will prove fatal.
59
00:03:50,790 --> 00:03:52,080
[Mother] Their failure?
60
00:03:52,580 --> 00:03:53,420
[signal] Wait.
61
00:03:53,710 --> 00:03:57,090
-Wait. Wait. Wait.
-No one tells Varvatos Vex to wait!
62
00:03:57,170 --> 00:03:58,420
Wait. Wait.
63
00:03:58,500 --> 00:04:02,420
Varvatos Vex destroys
all those who command him to wait,
64
00:04:02,510 --> 00:04:05,930
and crushes their remains
with murderous glee!
65
00:04:06,010 --> 00:04:06,850
[laughs, grunts]
66
00:04:06,930 --> 00:04:10,350
The machine was insolent
and disrespectful.
67
00:04:10,430 --> 00:04:14,770
[sighs] This is going to be difficult.
How can we pretend to be human?
68
00:04:14,850 --> 00:04:16,860
We don't even know
what it means to be human!
69
00:04:16,940 --> 00:04:19,860
[Mother] That is why
I have reduced my planetary analysis
70
00:04:19,940 --> 00:04:22,360
to three basic rules of humanity.
71
00:04:22,440 --> 00:04:23,990
Three? That's far too many.
72
00:04:24,150 --> 00:04:25,320
[Mother] Rule one...
73
00:04:25,570 --> 00:04:30,160
Humans are still evolving,
so you must prepare for change.
74
00:04:30,240 --> 00:04:32,580
Change of plans. Pop quiz!
75
00:04:32,660 --> 00:04:36,130
-Change! I know what change is!
-What are you doing?
76
00:04:36,210 --> 00:04:39,170
-I have come prepared with change.
-[laughter]
77
00:04:39,630 --> 00:04:40,550
[Mother] Rule Two...
78
00:04:40,630 --> 00:04:45,880
Because humans are prone to errors,
you must embrace your mistakes.
79
00:04:45,970 --> 00:04:50,930
-Oh! Mr. Tarron! What are you--
-I am embracing my mistake.
80
00:04:51,020 --> 00:04:52,350
[students] Ugh!
81
00:04:52,430 --> 00:04:55,270
-Um, that's...
-[Mother] Finally, rule three...
82
00:04:55,350 --> 00:04:58,690
You disrupt your classes,
you exasperate your teachers.
83
00:04:58,770 --> 00:05:00,230
Explain yourselves.
84
00:05:00,320 --> 00:05:02,690
[Mother] When in doubt,
play with your phone.
85
00:05:02,780 --> 00:05:03,900
[phones click]
86
00:05:05,360 --> 00:05:06,490
Were you able to follow
87
00:05:06,570 --> 00:05:09,910
the three human rules
of being inconspicuous?
88
00:05:09,990 --> 00:05:11,410
Hey, there, buddy boy--
89
00:05:11,700 --> 00:05:14,040
Varvatos will take that as a "no."
90
00:05:14,120 --> 00:05:17,120
The school overlord gave us something
called detention.
91
00:05:17,210 --> 00:05:21,500
We're so bad at being human,
we're actually being punished for it.
92
00:05:24,010 --> 00:05:24,840
[swishing]
93
00:05:27,430 --> 00:05:28,260
Uh?
94
00:05:32,010 --> 00:05:33,310
Ahoy, there, buckaroo!
95
00:05:33,470 --> 00:05:34,310
[yelps]
96
00:05:34,520 --> 00:05:36,020
[Eli wailing]
97
00:05:36,310 --> 00:05:38,190
[Mother] Intruder alert.
98
00:05:38,350 --> 00:05:39,190
The Eli.
99
00:05:39,270 --> 00:05:42,940
-You allowed him to follow you home?
-He knows where we live.
100
00:05:43,030 --> 00:05:44,990
[Vex] This nuisance must be dealt with
101
00:05:45,070 --> 00:05:48,030
before he exposes you
to the entire planet!
102
00:05:48,110 --> 00:05:49,240
[whimpering]
103
00:05:49,320 --> 00:05:52,620
[Vex] Annihilate him! Destroy him!
104
00:05:52,700 --> 00:05:55,160
[chuckles] Crush his bones to powder!
105
00:05:55,250 --> 00:05:59,960
Drink his blood from the keg of glory!
[cackling]
106
00:06:00,040 --> 00:06:04,510
Right, because there's nothing
inconspicuous about that.
107
00:06:04,590 --> 00:06:06,260
He seems quite interested in us.
108
00:06:06,340 --> 00:06:10,300
Varvatos has warned you,
such curiosity could lead to--
109
00:06:10,390 --> 00:06:12,600
[both] "To agony and pain."
110
00:06:12,680 --> 00:06:16,270
Yes, yes, we know.
But what can we do about it?
111
00:06:16,350 --> 00:06:18,940
Learn what intelligence he's gathered.
112
00:06:19,020 --> 00:06:23,860
-And how should we go about that, exactly?
-Torture. The Eli has ten fingers.
113
00:06:23,940 --> 00:06:25,940
Bring Varvatos back two of them.
114
00:06:26,030 --> 00:06:28,280
Preferably thumbs. [cackling]
115
00:06:28,360 --> 00:06:32,070
Since you're such a fan of torture,
why don't you do it?
116
00:06:32,160 --> 00:06:36,330
He can't. The great commander Vex
refuses to leave the spaceship.
117
00:06:36,410 --> 00:06:39,290
Because to do so
would require Varvatos Vex
118
00:06:39,370 --> 00:06:42,670
to adopt a form
that is wrinkled and saggy!
119
00:06:42,750 --> 00:06:46,210
It is beneath Varvatos' station
to be gross.
120
00:06:46,760 --> 00:06:50,130
Besides, there is much to be learned
about the indigenous culture
121
00:06:50,220 --> 00:06:51,890
through this talking box.
122
00:06:52,930 --> 00:06:56,680
[Vex] Humans obtain monetary gains
and weekend getaways
123
00:06:56,770 --> 00:06:59,020
based on their gyrational strength.
124
00:06:59,640 --> 00:07:02,560
I have excellent gyrational strength!
125
00:07:02,650 --> 00:07:06,730
Either way, we're not torturing the Eli.
He needs his thumbs.
126
00:07:06,820 --> 00:07:08,900
I need his thumbs!
127
00:07:09,110 --> 00:07:12,740
Fine. But we need to know
what is in that mind of his.
128
00:07:12,820 --> 00:07:14,410
Are you thinking what I'm thinking?
129
00:07:14,490 --> 00:07:16,080
-No.
-Not once.
130
00:07:16,160 --> 00:07:17,740
But what if you could?
131
00:07:18,200 --> 00:07:19,460
[crickets chirping]
132
00:07:20,290 --> 00:07:22,830
[dance music playing]
133
00:07:24,170 --> 00:07:25,250
[Krel] Almost there.
134
00:07:25,380 --> 00:07:29,630
Just need to tweak the cranial nob.
And this beat.
135
00:07:29,720 --> 00:07:31,300
-[beeps]
-[music continues]
136
00:07:34,090 --> 00:07:36,600
[orb singing]
137
00:07:36,680 --> 00:07:37,890
[beeps]
138
00:07:39,430 --> 00:07:43,020
-[Luug barks]
-Are you having a very small party?
139
00:07:43,100 --> 00:07:46,520
I'm making a mind reader
to see inside the Eli's head.
140
00:07:47,150 --> 00:07:49,150
[barking]
141
00:07:49,320 --> 00:07:51,360
Ooh! See inside my head!
142
00:07:51,990 --> 00:07:53,200
Ha!
143
00:07:53,530 --> 00:07:55,990
-[buzzing]
-What am I thinking right now?
144
00:07:56,070 --> 00:07:59,870
-[Krel] I am not a gloober.
-You look like one with that on your face.
145
00:07:59,950 --> 00:08:01,620
No, I read your thoughts!
146
00:08:01,790 --> 00:08:04,750
Uh, think of a number between one and 100.
147
00:08:04,830 --> 00:08:06,540
-[Krel] Six, 42, 19--
-[Luug whimpers]
148
00:08:06,630 --> 00:08:09,130
-Now you're just thinking of puppies.
-Lively!
149
00:08:09,340 --> 00:08:12,720
Wearing Akiridion technology strapped
to your face will only draw
150
00:08:12,800 --> 00:08:14,720
[together] ...more attention to ourselves.
151
00:08:14,800 --> 00:08:16,350
I can read your mind. Keep up.
152
00:08:16,430 --> 00:08:18,970
[Aja] I'm thinking of a number
between one and one thou--
153
00:08:19,060 --> 00:08:21,060
-[Krel] Puppies again?
-Kleb!
154
00:08:21,140 --> 00:08:22,640
[moaning]
155
00:08:24,140 --> 00:08:27,690
[Ms. Janeth] Do aliens exist,
or are we alone in the universe?
156
00:08:27,770 --> 00:08:29,440
I'll let you decide.
157
00:08:29,530 --> 00:08:33,150
Your projects for the school science fair
are due next week.
158
00:08:33,240 --> 00:08:35,660
Explore and find inspiration.
159
00:08:35,950 --> 00:08:39,870
Because if I have to grade one more
baking soda volcano, I'll explode!
160
00:08:39,950 --> 00:08:43,250
Maybe this place
has a spare Daxial Array--
161
00:08:43,330 --> 00:08:46,210
-What are you doing?
-I'm going to reconnoiter.
162
00:08:47,250 --> 00:08:49,090
No hugs today, Mr. Tarron.
163
00:08:50,710 --> 00:08:53,170
[boy] If I flunk science,
my parents are gonna kill me.
164
00:08:53,260 --> 00:08:54,420
-Then study hard!
-What?
165
00:08:54,510 --> 00:08:55,760
Do not die, my friend!
166
00:08:55,840 --> 00:08:57,970
[girl] Why hasn't anyone noticed
my new haircut?
167
00:08:58,050 --> 00:09:00,010
You eliminated hairs from your head!
168
00:09:00,100 --> 00:09:02,310
-Ha! Very pleasing!
-Huh?
169
00:09:02,390 --> 00:09:06,850
-Did you see how she looked at me?
-Yes. It was sad. Come, little brother,
170
00:09:06,940 --> 00:09:09,820
-[Aja] let's find the Eli.
-[sighs] Can we just go home already?
171
00:09:09,900 --> 00:09:12,900
I have been asking myself
that very same question.
172
00:09:13,740 --> 00:09:17,530
Look. He's talking to that lumbering oaf
with golden hair.
173
00:09:17,610 --> 00:09:19,530
[yelps] Ugh!
174
00:09:19,910 --> 00:09:20,740
-[grunts]
-Huh?
175
00:09:20,830 --> 00:09:23,000
Distract the oaf
while I read Eli's thoughts.
176
00:09:23,080 --> 00:09:25,960
I know what I saw, Steve!
Right through their window.
177
00:09:26,040 --> 00:09:29,540
-They were aliens!
-Aliens? Illegal aliens?
178
00:09:29,630 --> 00:09:31,590
No! Alien aliens!
179
00:09:31,670 --> 00:09:33,800
Maybe they were just, you know,
180
00:09:33,880 --> 00:09:36,550
dressing up
the way you dorks like to, huh?
181
00:09:36,630 --> 00:09:38,260
This wasn't cosplaying.
182
00:09:38,340 --> 00:09:41,560
They were blue aliens
living in a house that just... boom!
183
00:09:41,640 --> 00:09:44,520
-Appeared out of nowhere!
-Look, Arcadia's a strange place.
184
00:09:44,600 --> 00:09:50,020
But it's strange with creeps and Trolls,
not blue E.T.s and magic houses.
185
00:09:50,110 --> 00:09:51,570
[Steve] That's crazy!
186
00:09:52,570 --> 00:09:53,530
[Aja] Oh, no!
187
00:09:53,610 --> 00:09:57,950
Help! Somebody strong and brave
with golden hair.
188
00:09:58,030 --> 00:09:59,740
-I gotcha!
-No, somebody else.
189
00:09:59,820 --> 00:10:04,540
-Don't gotcha!
-Well, looks like a job for the Palchuk.
190
00:10:04,620 --> 00:10:05,870
[chuckles] Palchuk!
191
00:10:05,950 --> 00:10:10,330
-A word, Mr. Elijah Leslie Pepperjack.
-[yelps]
192
00:10:11,080 --> 00:10:13,380
Ugh! What is this?
193
00:10:13,460 --> 00:10:16,470
-The heaviest rock on Earth?
-Actually, it's from the Moon.
194
00:10:16,550 --> 00:10:20,140
-Lively, right?
-Sure. Can you, um...
195
00:10:20,220 --> 00:10:21,260
lend me a hand?
196
00:10:21,350 --> 00:10:23,760
Mmm... let's see. Nope.
197
00:10:23,850 --> 00:10:27,270
Ooh! Is that a virtual reality headset?
Can I try it?
198
00:10:27,350 --> 00:10:29,060
You've been spying on us!
199
00:10:29,140 --> 00:10:31,560
[thinking] He's going to space-kidnap me!
200
00:10:31,650 --> 00:10:34,690
Is that a cow?
Well, whatever it is you think you saw,
201
00:10:34,780 --> 00:10:37,400
the four arms and the blue thing,
it wasn't real.
202
00:10:37,490 --> 00:10:39,990
Oh, my gosh. He knows!
He knows I saw blue them!
203
00:10:40,070 --> 00:10:42,570
Whatever you saw, there is an explanation.
204
00:10:42,660 --> 00:10:46,500
My sister and I wear
special glowing... [chuckles] clothes,
205
00:10:46,580 --> 00:10:50,790
-and, we dress like that because--
-Cosplay? Steve was right!
206
00:10:50,870 --> 00:10:53,790
Cosplay, yes! Uh, what is a cosplay?
207
00:10:53,880 --> 00:10:56,670
It's when you dress up
as your favorite movie or TV character.
208
00:10:56,760 --> 00:10:59,380
Sometimes I dress up
as Super Agent Muldoon from--
209
00:10:59,470 --> 00:11:02,840
I don't know what that means,
but, yes, that is exactly what we do.
210
00:11:02,930 --> 00:11:05,510
[male voice speaking alien language]
211
00:11:06,100 --> 00:11:09,850
Wait, that language.
That's definitely not from this planet.
212
00:11:09,940 --> 00:11:11,900
Maybe we can cosplay together?
213
00:11:13,520 --> 00:11:15,440
[voice speaking alien language]
214
00:11:15,520 --> 00:11:18,190
-[beeps]
-[alien voice continues]
215
00:11:18,280 --> 00:11:20,530
Oh, no! He's getting away!
216
00:11:20,650 --> 00:11:22,570
Seklos and Gaylen, help me!
217
00:11:23,700 --> 00:11:25,370
[alien voice continues]
218
00:11:25,450 --> 00:11:26,580
No, no, no, no, no!
219
00:11:26,660 --> 00:11:28,330
-[buzzing]
-Yah-hh!
220
00:11:28,410 --> 00:11:31,160
Mr. Tarron, what on Saturn are you doing?
221
00:11:31,250 --> 00:11:32,290
[yelling]
222
00:11:32,620 --> 00:11:33,960
[grunting]
223
00:11:34,040 --> 00:11:36,750
-Kleb!
-How the heck are you so heavy?
224
00:11:36,840 --> 00:11:39,130
-[grunts]
-Wait, how did you do...? Wow!
225
00:11:39,550 --> 00:11:41,050
[grunts]
226
00:11:41,510 --> 00:11:44,760
[Aja] What happened to inconspicuous?
227
00:11:44,850 --> 00:11:47,140
We're... not... alone!
228
00:11:49,560 --> 00:11:51,520
You just dislodged Uranus.
229
00:11:52,520 --> 00:11:53,440
[grunts]
230
00:11:58,190 --> 00:11:59,650
[buzzing, bangs]
231
00:12:03,950 --> 00:12:05,160
Mr. and Miss Tarron!
232
00:12:05,240 --> 00:12:08,540
The school's insurance
does not cover planetary destruction!
233
00:12:08,620 --> 00:12:09,750
My mistake!
234
00:12:09,830 --> 00:12:12,290
-No, no, no! No hugs. No touching!
-Come on, hug?
235
00:12:13,250 --> 00:12:16,130
You are both confined to your quarters!
236
00:12:16,210 --> 00:12:19,000
"Confined"?
I thought we were fleeing a dictatorship.
237
00:12:19,090 --> 00:12:21,550
A dictatorship is what you deserve.
238
00:12:21,670 --> 00:12:27,140
How is destroying a planetarium
less conspicuous than torture?
239
00:12:27,220 --> 00:12:30,640
-Go ahead and spin...
-I demanded thumbs!
240
00:12:30,720 --> 00:12:34,190
No! The human is about to select
door number two!
241
00:12:34,270 --> 00:12:38,150
[laughs] He chose door number one.
What a larvox!
242
00:12:38,230 --> 00:12:40,570
It's just a washing machine.
243
00:12:40,650 --> 00:12:42,990
Can we please focus on the problem?
244
00:12:43,070 --> 00:12:46,280
Krel heard the thoughts
of an interplanetary life-form.
245
00:12:46,360 --> 00:12:49,330
And what made you so sure
it was a non-human?
246
00:12:49,410 --> 00:12:51,580
Well, he wasn't thinking
in any human language.
247
00:12:51,660 --> 00:12:54,660
This mud-ball has thousands
of different languages.
248
00:12:54,750 --> 00:12:58,380
You must have picked up a frequency
from a television channel.
249
00:12:58,500 --> 00:13:00,840
-But--
-You will remain aboard the Mothership
250
00:13:00,920 --> 00:13:02,300
for your own protection.
251
00:13:02,380 --> 00:13:04,510
[groans] This sucks!
252
00:13:04,590 --> 00:13:06,800
Eh? Mother, are you losing air pressure?
253
00:13:06,890 --> 00:13:10,810
It's a human term.
It means "I do not like this situation."
254
00:13:10,890 --> 00:13:14,560
The talking box taught Varvatos
a human term as well.
255
00:13:14,640 --> 00:13:15,850
"You are grounded."
256
00:13:15,940 --> 00:13:19,020
Varvatos thought it meant
burying someone alive.
257
00:13:19,110 --> 00:13:21,230
-Disappointing.
-[belching]
258
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
-[gasps]
-Shh!
259
00:13:25,400 --> 00:13:27,780
-What are you doing?
-Sneaking out.
260
00:13:27,860 --> 00:13:30,080
Emphasis on "sneaking."
261
00:13:30,160 --> 00:13:33,120
Now, let's get definitive proof
we're not alone on this planet.
262
00:13:33,200 --> 00:13:34,910
And how do you plan on doing that?
263
00:13:35,000 --> 00:13:38,170
[Vex bellows]
The word is clearly "pineapple"!
264
00:13:38,250 --> 00:13:40,840
-Idiots!
-Going out? Don't forget your jacket,
265
00:13:40,920 --> 00:13:45,170
-or you'll catch a cold!
-Stay there. Do not move.
266
00:13:47,220 --> 00:13:51,100
Varvatos would like to solve.
Five-letter word... "idiot"!
267
00:13:51,180 --> 00:13:54,470
[laughing]
They'll let anyone on this "talk-box."
268
00:13:54,560 --> 00:13:58,900
Should have chosen door number two.
It's probably where your IQ was.
269
00:13:58,980 --> 00:14:01,230
-Any more ideas?
-[Luug purring]
270
00:14:01,310 --> 00:14:02,690
[Vex laughing]
271
00:14:02,770 --> 00:14:04,900
Varvatos loves it!
272
00:14:05,360 --> 00:14:07,650
-[sighs]
-[Luug moans]
273
00:14:07,740 --> 00:14:10,070
[whimpers, purrs]
274
00:14:10,200 --> 00:14:11,620
-[barking]
-[Vex grunting]
275
00:14:11,700 --> 00:14:14,330
What are you doing, you filthy animal!
276
00:14:15,080 --> 00:14:16,290
[Krel] Let's go!
277
00:14:23,130 --> 00:14:24,840
[Krel] I'm not picking anything up.
278
00:14:25,590 --> 00:14:27,550
-It's hopeless.
-Let me try!
279
00:14:27,630 --> 00:14:30,090
No, no, no, no.
My invention is very delicate.
280
00:14:30,180 --> 00:14:32,010
-I'll be gentle, little brother.
-[gasps]
281
00:14:32,100 --> 00:14:34,060
-Be careful!
-I am being careful.
282
00:14:34,140 --> 00:14:36,770
Fine, but we need to increase it slowly.
283
00:14:36,850 --> 00:14:38,940
-Like this?
-Not at all like this.
284
00:14:39,020 --> 00:14:41,190
What? No! You're gonna break it!
285
00:14:41,270 --> 00:14:44,770
No, no, no, no, relax.
You've got the signal range set too low.
286
00:14:44,860 --> 00:14:45,940
We need to increase it
287
00:14:46,030 --> 00:14:48,780
if we're going to pick up readings
from all over town.
288
00:14:48,860 --> 00:14:50,700
-[whirring]
-Lively!
289
00:14:50,780 --> 00:14:53,120
[woman] If he had a good time,
why hasn't he called?
290
00:14:53,200 --> 00:14:55,240
[man] Everyone
wants to test-drive a Vespa,
291
00:14:55,330 --> 00:14:58,660
but do they ever ask the Vespa dealer
if he wants a ride?
292
00:14:58,750 --> 00:15:01,170
[woman] Nobody bought tickets
to my one-woman show.
293
00:15:01,250 --> 00:15:03,540
Is it me? Oh, who else could it be?
294
00:15:03,630 --> 00:15:05,420
[overlapping voices]
295
00:15:05,500 --> 00:15:08,300
-I've never rang the bell!
-I'm living a lie!
296
00:15:08,380 --> 00:15:10,800
[man] I cannot go to Ms. Janeth's
one-woman show.
297
00:15:10,880 --> 00:15:12,470
Then she'll know!
298
00:15:14,050 --> 00:15:15,600
[Aja] Seklos and Gaylen!
299
00:15:15,680 --> 00:15:19,020
[chuckles] Humans think
they are the center of the universe.
300
00:15:19,100 --> 00:15:21,900
They're several million light years away
from that, actually.
301
00:15:21,980 --> 00:15:27,190
I mean, all they think about is themselves
and what others might think of them.
302
00:15:27,280 --> 00:15:29,320
She's worried
about what he thinks about her,
303
00:15:29,400 --> 00:15:32,570
and all he's thinking about is what
this other person thinks about him.
304
00:15:32,660 --> 00:15:35,030
Being human is difficult for everyone.
305
00:15:35,120 --> 00:15:36,870
It's even hard for humans.
306
00:15:37,950 --> 00:15:40,120
I never thought of it like that.
307
00:15:40,370 --> 00:15:42,420
But you must focus, Aja. Listen.
308
00:15:42,500 --> 00:15:43,960
Remember why we're here.
309
00:15:48,840 --> 00:15:52,050
[woman] Enrique used my account
to order socks. Again!
310
00:15:52,130 --> 00:15:54,720
[Eli] Zero hits online
for "Cantaloupian Science Fiction."
311
00:15:54,800 --> 00:15:58,140
[boy] Maybe I should take Darcy
to play laser-tag. Who doesn't love tag?
312
00:15:58,220 --> 00:16:01,430
[voice speaking alien language]
313
00:16:03,600 --> 00:16:05,690
[gasps] It's him! It's him!
314
00:16:05,770 --> 00:16:08,730
It worked for you?
I mean, I'm glad it worked.
315
00:16:10,440 --> 00:16:11,740
[voice] Akiridion...
316
00:16:12,740 --> 00:16:14,990
Tarron... Aja...
317
00:16:15,990 --> 00:16:16,830
Krel...
318
00:16:16,910 --> 00:16:19,120
He said our names!
319
00:16:19,200 --> 00:16:22,500
That can't possibly be good.
It must be one of Morando's agents.
320
00:16:22,580 --> 00:16:24,710
[Aja] There's only one way to be sure.
321
00:16:30,880 --> 00:16:35,260
Lady Aja, it is clear you are... annoyed.
322
00:16:35,340 --> 00:16:38,930
But Varvatos Vex
must remain true to his duty,
323
00:16:39,010 --> 00:16:41,850
which is to protect you
and the King-in-waiting.
324
00:16:41,930 --> 00:16:44,270
[Aja's voice] If you're checking in
to see how I am,
325
00:16:44,350 --> 00:16:46,230
I am satisfactory,
326
00:16:46,310 --> 00:16:49,980
and I am studying the three rules
to becoming A-plus human.
327
00:16:50,110 --> 00:16:52,150
I will retire shortly.
328
00:16:52,690 --> 00:16:55,910
[man's voice] Did you say "retire"?
Then retire in style
329
00:16:55,990 --> 00:16:57,950
at the Sarasota Retirement Home.
330
00:16:59,450 --> 00:17:04,120
Off Route 66.
Your sunset years can still be golden.
331
00:17:04,210 --> 00:17:05,710
[in Aja's voice] Lively!
332
00:17:05,790 --> 00:17:09,460
The Commander of the Taylon Phalanx
should not be forced
333
00:17:09,540 --> 00:17:12,710
to walk the Earth as a hobbled slorvath.
334
00:17:14,300 --> 00:17:17,760
Eh! Varvatos was meant to slay!
335
00:17:17,840 --> 00:17:19,680
To murder and pillage.
336
00:17:20,180 --> 00:17:24,180
Not... babysit.
337
00:17:28,100 --> 00:17:28,980
This way.
338
00:17:31,150 --> 00:17:33,940
[voice speaking alien language]
339
00:17:34,030 --> 00:17:36,320
We're close. Morando's agent must be...
340
00:17:38,620 --> 00:17:39,990
[tires screech]
341
00:17:41,080 --> 00:17:43,750
[Aja] ...the golden-haired, lumbering oaf?
342
00:17:43,830 --> 00:17:45,120
This makes no sense.
343
00:17:45,210 --> 00:17:48,330
He was speaking with the Eli.
He must have told him about us.
344
00:17:48,420 --> 00:17:51,590
I spoke with the oaf with golden hair
and suspected nothing.
345
00:17:51,670 --> 00:17:53,550
He plays dumb so well.
346
00:17:53,630 --> 00:17:55,670
[Aja] He must be brilliant.
347
00:17:57,630 --> 00:17:59,390
Who's the king? I'm the king!
348
00:18:00,600 --> 00:18:02,310
-Ow!
-[kids gasp]
349
00:18:02,390 --> 00:18:04,020
[gasps] What's new kid doing?
350
00:18:04,100 --> 00:18:07,140
-What the...?
-I command you to reveal your true form.
351
00:18:07,230 --> 00:18:10,310
-Do you wanna die, buttsnack?
-What is a "buttsnack"?
352
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
[grunts] Hey! No fair!
353
00:18:12,400 --> 00:18:14,280
Just stay still and get pummeled.
354
00:18:14,400 --> 00:18:16,110
Hey! Cut it out, kids!
355
00:18:16,190 --> 00:18:18,070
[whimpers] Oh! I can't not watch!
356
00:18:18,150 --> 00:18:21,120
Ha! Knock him back
to wherever he came from, Steve!
357
00:18:21,200 --> 00:18:23,410
[grunts] Delete your mouth, Seamus.
358
00:18:24,330 --> 00:18:25,200
[growls]
359
00:18:27,410 --> 00:18:28,580
[Steve grunting]
360
00:18:28,670 --> 00:18:31,000
Keep still, so I can punch your face!
361
00:18:31,080 --> 00:18:32,590
The helmet was blocking--
362
00:18:32,670 --> 00:18:36,550
Oh, no. Krel, it's not him!
I was wrong!
363
00:18:36,630 --> 00:18:38,050
[Aja] He is an idiot!
364
00:18:38,130 --> 00:18:40,720
It seems there's been
a misunderstanding here.
365
00:18:40,800 --> 00:18:43,010
My apologies. You are just an idiot!
366
00:18:43,100 --> 00:18:47,270
Oh, yeah? Well, my fist
is gonna misunderstand your face.
367
00:18:47,350 --> 00:18:48,770
Krel! Rule number three!
368
00:18:49,350 --> 00:18:51,400
-[phone clicking]
-Lights out, plebe.
369
00:18:51,730 --> 00:18:52,980
-[thumps]
-[Krel] Ugh! Oh!
370
00:18:53,060 --> 00:18:54,190
-[gasps]
-Dude!
371
00:18:54,270 --> 00:18:57,320
I'm-- I'm leaking fluid. What is this?
372
00:18:57,400 --> 00:19:00,110
I must be dying. Is this the end?
373
00:19:00,200 --> 00:19:01,320
Not yet.
374
00:19:02,780 --> 00:19:05,910
-[Steve grunts]
-Get away from my little brother,
375
00:19:05,990 --> 00:19:07,000
snackbutt.
376
00:19:07,080 --> 00:19:08,620
-[Steve grunts]
-[girl screams]
377
00:19:09,580 --> 00:19:10,420
[gasps]
378
00:19:11,420 --> 00:19:12,830
Whoa!
379
00:19:12,920 --> 00:19:17,670
[thinking]
She's like a ninja-kicking angel.
380
00:19:17,760 --> 00:19:21,010
I mean, she-- she kicks ninjas,
but she's an angel.
381
00:19:21,090 --> 00:19:24,600
[voice speaking alien language]
382
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
Oh, no.
383
00:19:28,430 --> 00:19:29,930
-Krel, it's him!
-Who?
384
00:19:30,020 --> 00:19:31,100
The burrito bandit!
385
00:19:31,230 --> 00:19:33,060
[Aja] He is the alien!
386
00:19:33,150 --> 00:19:34,810
[engine starts]
387
00:19:34,900 --> 00:19:38,400
Hey! What about my guacamole?
I paid extra!
388
00:19:39,820 --> 00:19:42,360
-[tires screech]
-[man] Whoa! Slow down!
389
00:19:50,620 --> 00:19:52,830
-[thinking] What am I doing?
-[siren wails]
390
00:20:04,550 --> 00:20:05,720
[engine roars]
391
00:20:10,230 --> 00:20:11,140
[engine roars]
392
00:20:12,100 --> 00:20:13,270
[truck horn blares]
393
00:20:16,150 --> 00:20:18,070
Aja! Are you...?
394
00:20:18,150 --> 00:20:20,360
[gasps]
I knew you'd break it!
395
00:20:20,440 --> 00:20:23,200
Not the time. He's getting away!
396
00:20:28,330 --> 00:20:29,580
-[tires screech]
-[barking]
397
00:20:29,660 --> 00:20:32,830
-Luug? What are you doing here?
-[barking]
398
00:20:35,290 --> 00:20:37,000
-[chuckles]
-[Vex] Stop right there!
399
00:20:39,340 --> 00:20:40,170
Argh!
400
00:20:40,260 --> 00:20:42,630
These feeble human knees!
401
00:20:43,340 --> 00:20:44,590
[tires screeching]
402
00:20:44,880 --> 00:20:46,970
[Vex grunting]
403
00:20:47,050 --> 00:20:49,390
Halt, you steel monster!
404
00:20:49,470 --> 00:20:50,810
[barking]
405
00:20:52,140 --> 00:20:53,600
[Vex groans, bones crack]
406
00:20:53,690 --> 00:20:55,810
-You left the house?
-Did the television break?
407
00:20:55,900 --> 00:20:59,320
I left during
what is called "commercials."
408
00:20:59,400 --> 00:21:01,610
Ugh! Being inconspicuous
409
00:21:01,690 --> 00:21:04,490
is painful and exhausting.
410
00:21:04,900 --> 00:21:06,700
-[gasps, whimpers]
-[slippers squeaking]
411
00:21:07,120 --> 00:21:10,200
Halt! By the order of House Tarron!
412
00:21:10,290 --> 00:21:12,580
[Vex] Run, you disgraceful coward!
413
00:21:12,660 --> 00:21:17,830
Varvatos Vex will rain glorious death
on all you hold dear!
414
00:21:17,920 --> 00:21:19,040
[growling]
415
00:21:20,250 --> 00:21:22,380
No!
416
00:21:23,380 --> 00:21:25,260
[Luug growling]
417
00:21:25,760 --> 00:21:28,090
As the King-in-waiting
of Akiridion-5...
418
00:21:28,720 --> 00:21:30,050
you are under arrest.
419
00:21:30,140 --> 00:21:32,470
[gasps] No way!
420
00:21:32,560 --> 00:21:35,520
It really is you, Krel! I knew it!
421
00:21:35,600 --> 00:21:37,980
And... [sighs] you must be Aja.
422
00:21:41,150 --> 00:21:42,360
[click, whirs]
423
00:21:45,030 --> 00:21:48,110
Oh! I am the biggest fan.
424
00:21:48,200 --> 00:21:51,240
OMG. Could I do a little sketch
of you guys?
425
00:21:51,330 --> 00:21:53,410
Oh, I know, I'm kidding. [chuckles]
426
00:21:53,490 --> 00:21:55,370
[all] Ugh!
427
00:21:55,460 --> 00:21:56,330
What the...?
428
00:21:59,040 --> 00:22:01,750
[Alpha] According to the transit logs,
429
00:22:01,840 --> 00:22:05,010
our fortune awaits in the next system.
430
00:22:05,260 --> 00:22:08,970
Dead or alive, the royals will be ours.
431
00:22:09,640 --> 00:22:10,800
[beeping]
432
00:22:11,300 --> 00:22:14,640
[Omega] There will be no "alive."
32948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.